Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
ALEXIS DE
TOCQUEVILLE
DESPRE DEMOCRAŢIE
ÎN AMERICA
VOLUMUL 1
HUMANITAS
2005
ISBN 973–50–0864–5
Vol. 1. – ISBN 973–50–0865–3
ALEXIS DE TOCQUEVILLE
DE LA DÉMOCRATIE EN AMÉRIQUE
© Editions Flammarion, Paris, 1981
2
CUPRINS
3
ÎN STATELE UNITE ABSENŢA CENTRALIZĂRII ADMINISTRATIVE
Capitolul IX. DESPRE CAUZELE PRINCIPALE CARE TIND SĂ
MENŢINĂ REPUBLICA DEMOCRATICĂ ÎN STATELE UNITE
Capitolul X. CÂTEVA CONSIDERAŢII DESPRE STAREA ACTUALĂ ŞI
VIITORUL PROBABIL AL CELOR TREI RASE CARE LOCUIESC PE
TERITORIUL STATELOR UNITE
CONCLUZII
NOTE
(A) Pagina 59
(B) Pagina 60
(C) Pagina 62
(D) Pagina 63
(E) Pagina 76
(F) Pagina 80
(G) Pagina 87
(H) Pagina 94
(I) Pagina 130
(K) Pagina 131
(L) Pagina 135
(M) Pagina 135
(N) Pagina 144
(O) Pagina 201
(P) Pagina 217
(R) Pagina 302
(S) Pagina 302
(T) Pagina 305
4
NOTĂ ASUPRA EDIŢIEI
5
PREFAŢĂ
Sistemul conceptual în
Despre democraţie în America1
45
BIOGRAFIA LUI TOCQUEVILLE
Repere cronologice
48
BIBLIOGRAFIE – TOCQUEVILLE
49
I. OPERELE LUI TOCQUEVILLE
51
II. PRINCIPALELE LUCRĂRI DESPRE
TOCQUEVILLE
53
DESPRE DEMOCRAŢIE
ÎN AMERICA
54
INTRODUCERE
72
PARTEA ÎNTÂI
73
Capitolul I.
CONFIGURAŢIA EXTERIOARĂ A AMERICII DE
NORD
74
Apele par să şerpuiască aici la întâmplare; fluviile se
amestecă, se îngemănează, se despart şi apoi iarăşi se
regăsesc, se răzleţesc printre mii de mlaştini, se rătăcesc în
fiece clipă într-un labirint umed creat de ele însele şi abia
după nenumărate meandre ajung în fine la mările polare.
Marile lacuri de la capătul acestui prim ţinut nu sunt închise
între coline sau stânci, asemenea celor mai multe din lacurile
lumii vechi; malurile lor sunt joase şi depăşesc doar cu
câteva picioare nivelul apei. Fiecare lac formează, aşadar, un
fel de vastă cupă umplută până la margine: orice modificări,
fie ele cât de mici, ale structurii globului ar azvârli undele lor
către pol sau înspre marea tropicelor.
Cel de-al doilea ţinut este mai accidentat şi mai bine
pregătit pentru a deveni locaşul permanent al omului; două
şiruri lungi de munţi îl despart pe întreaga sa lungime; unul
din ele, denumit Alleghany, urmăreşte ţărmul Oceanului
Atlantic, iar celălalt se desfăşoară paralel cu marea din sud.
Spaţiul cuprins între cele două lanţuri muntoase este de
228.843 de leghe pătrate4. Prin urmare, suprafaţa sa este
aproximativ de şase ori mai mare decât a Franţei5.
Acest teritoriu vast alcătuieşte totuşi o singură vale, care,
coborând din culmea rotunjită a şirului Alleghany, suie din
nou, fără a întâlni niciun obstacol, până la piscurile Munţilor
Stâncoşi.
Fundul văii este străbătut de un fluviu imens. Apele care
coboară dintre munţi pot fi văzute grăbindu-se către el din
toate direcţiile.
În trecut, francezii numiseră acest fluviu Saint-Louis, în
amintirea patriei de departe, iar indienii, în limbajul lor
înflorit, i-au spus Părintele Apelor sau Mississippi.
Fluviul Mississippi îşi are izvorul la hotarul dintre cele
două mari ţinuturi de care am amintit mai sus, către culmea
podişului care le separă.
75
În apropierea lui se naşte un alt fluviu6, care se duce să-şi
descarce apele în mările polare. Cât despre Mississippi, o
bucată de vreme el pare nesigur de drumul pe care trebuie să
o apuce: face în câteva rânduri cale-întoarsă şi numai după
ce şi-a încetinit cursul printre lacuri şi mlaştini se decide în
cele din urmă şi îşi croieşte lent drum spre sud.
Când domol pe fundul albiei de argilă pe care i-a săpat-o
natura, când umflat datorită furtunilor, Mississippi udă pe
parcursul său mai bine de o mie de mile7.
La şase sute de leghe8 mai sus de gura fluviului, acesta
atinge deja o adâncime medie de 15 picioare şi vase cu o
capacitate de 300 de tone registru navighează în susul lui pe
o distanţă de aproape 200 de leghe.
Cincizeci şi şapte de râuri mari navigabile îi aduc apele lor.
Mississippi numără printre afluenţii săi un fluviu cu un curs
de 1300 de leghe9, un altul de 90010, unul de 60011, încă
unul de 50012 şi patru de 20013, fără a mai vorbi de
nenumăratele pâraie care se adună în grabă din toate
direcţiile pentru a se contopi cu el.
Valea pe care o udă Mississippi pare să fi fost creată
numai pentru el; împarte aici binele şi răul după placul lui şi
este parcă zeitatea locului, în jurul fluviului, natura risipeşte
bogăţii inepuizabile; pe măsură ce ne îndepărtăm de malurile
sale, vlaga vegetală scade, solurile devin mai sterpe, totul
lâncezeşte sau piere. Marile convulsii ale globului nu au lăsat
nicăieri urme mai evidente decât în valea fluviului
6 Râul Roşu.
7 2500 de mile, 1032 de leghe. Vezi Description des Etats-Unis, de
Warden, vol. I, p.166.
8 1364 de mile, 563 de leghe. Vezi ibid., vol. I, p. 169.
9 Missouri. Vezi Description des Etats-Unis, de Warden, vol. I, p. 132 (1
278 de leghe).
10 Arkansas. Vezi ibid., vol. I, p 188 (877 de leghe).
11 Râul Roşu. Vezi ibid., vol. I, p. 190 (598 de leghe).
12 Ohio. Vezi ibid., vol. I, p. 192 (490 de leghe).
13 Illinois, Saint-Pierre, Saint-François, Moingona. Pentru cifrele de
mai sus, am luat ca bază mila legală (statute mile) şi leghea de poştă de
2000 de stânjeni.
76
Mississippi. Întreaga înfăţişare a locului atestă acţiunea
apelor. Lor li se datorează atât sterilitatea, cât şi rodnicia lui.
Apele oceanului primitiv au acumulat pe fundul văii enorme
straturi de pământ roditor pe care au avut timpul necesar să
le şi niveleze. Pe malul drept al fluviului întâlnim şesuri
imense, netede asemenea suprafeţei unui câmp peste care
plugarul ar fi trecut cu tăvălugul. Dimpotrivă, pe măsură ce
ne apropiem de munţi, terenul devine tot mai accidentat şi
mai sterp; solul este, ca să zicem aşa, străpuns în mii de
locuri şi roci primitive apar ici şi colo, ca oasele unui schelet
după ce timpul le-a măcinat învelişul de muşchi şi came.
Suprafaţa scoarţei este acoperită de un nisip granitic şi de
pietroaie tăiate ciudat; câteva plante îşi împing anevoios
mlădiţele dincolo de aceste obstacole; parcă ar fi un lan fertil
pe care ar zăcea împrăştiate rămăşiţele unui vast edificiu.
Într-adevăr, dacă se analizează aceste pietre şi acest nisip se
observă lesne o analogie perfectă între substanţele lor şi cele
din care sunt compuse piscurile aride şi sfărâmate ale
Munţilor Stâncoşi. Probabil că apele, după ce au aruncat
pământul în adâncul văii, au sfârşit prin a duce cu ele şi o
parte din stânci; le-au rostogolit pe povârnişurile cele mai
apropiate; şi, după ce le-au zdrobit, izbindu-le unele de
altele, au împrăştiat la poalele munţilor aceste sfărâmături
smulse din vârfurile lor. (A)
Pe scurt, valea fluviului Mississippi este cea mai splendidă
dintre toate văile făurite de Dumnezeu spre a fi locuite de
oameni şi cu toate acestea se poate spune că, deocamdată,
nu este decât un vast deşert.
Pe versantul răsăritean al Munţilor Alleghany, în spaţiul
cuprins între piciorul acestora şi Oceanul Atlantic, se întinde
o fâşie lungă de stâncă şi nisip pe care marea pare să o fi
uitat atunci când s-a retras. Lăţimea medie a acestui
teritoriu este de numai 48 de leghe14, însă el are o lungime de
390 de leghe15. În această parte a continentului american,
14 100 de mile.
15 Aproximativ 900 de mile.
77
solul nu este prielnic muncilor agricole. Vegetaţia e puţină şi
uniformă.
Hărnicia umană şi-a concentrat eforturile mai întâi asupra
acestei coaste neospitaliere. Pe această limbă de pământ arid
au luat fiinţă şi au crescut coloniile engleze care aveau să
devină cândva Statele Unite ale Americii. Tot acolo se află
astăzi sediul puterii, în timp ce în spaţiul din spatele ei se
strâng, aproape în secret, componentele reale ale marelui
popor căruia îi aparţine fără îndoială viitorul continentului.
Când europenii au debarcat, pe ţărmurile Antilelor şi
ulterior pe coastele Americii de Sud, s-au crezut transportaţi
în acele ţinuturi fabuloase, proslăvite de poeţi. Lucirile
tropicului făceau să scânteieze marea; limpezimea
extraordinară a apei dezvăluia pentru prima oară privirii
navigatorului adâncimea abisurilor16. Ici şi colo se iveau
insuliţe parfumate care păreau să plutească pe suprafaţa
liniştită a oceanului asemenea unor coşuri cu flori. Toate
câte se înfăţişau privirii pe aceste tărâmuri fermecate păreau
să fi fost pregătite pentru nevoile omului sau gândite în
vederea plăcerilor lui. Cei mai mulţi copaci erau încărcaţi cu
fructe hrănitoare, iar cele care îi erau de mai puţin folos
omului îi încântau ochii prin strălucirea şi diversitatea
culorilor. Într-o pădure de lămâi înmiresmaţi, de smochini
sălbatici, de mirţi cu frunze rotunde, de salcâmi şi de leandri,
printre care se împleteau liane înflorite, fremătau o
sumedenie de păsări necunoscute Europei, scânteind din
aripile lor purpurii şi azurii şi alăturând concertul ciripitului
lor armoniilor unei naturi pline de mişcare şi viaţă. (B)
Sub această mantie strălucitoare se ascundea moartea;
dar atunci ea nu era vizibilă şi de altfel în atmosfera acelor
locuri plutea nu ştiu ce fel de înrâurire aţâţătoare care lega
18 „La irochezii atacaţi de forţe mai numeroase decât ale lor, spune
84
Capitolul II.
DESPRE PUNCTUL DE PLECARE ŞI DESPRE
IMPORTANŢA LUI PENTRU VIITORUL ANGLO-
AMERICANILOR
100
drept scop preîntâmpinarea luxului monden al părului
lung47. (E)
Astfel de exagerări sunt fără îndoială o ruşine pentru
spiritul omenesc; ele atestă calitatea inferioară a firii noastre
care, fiind incapabilă de a discerne cu certitudine ceea ce
este adevărat şi drept, se vede de cele mai multe ori nevoită
să aleagă numai între două excese.
Alături de această legislaţie penală, puternic marcată de
spiritul sectar îngust şi de toate pasiunile religioase ce
fuseseră exaltate de persecuţie şi încă mai mocneau în
adâncul sufletelor, se află, oarecum strâns legat de ele, un
corp de legi politice care, deşi conceput în urmă cu două sute
de ani, pare şi acum că depăşeşte cu mult spiritul de
libertate al epocii noastre.
Principiile generale care stau la temelia constituţiilor
modeme, acele principii pe care cei mai mulţi europeni din
secolul al XVII-lea abia dacă le înţelegeau şi care triumfau
atunci într-o măsură incompletă în Marea Britanie sunt toate
recunoscute şi consfinţite de legile Noii Anglii; ele stabilesc
fără discuţie şi în fapt: intervenţia poporului în treburile
publice, votarea liberă a impozitului, răspunderea agenţilor
puterii, libertatea individuală şi judecarea de către o instanţă
cu juri.
Aceste principii generatoare îşi află aici o aplicare şi
dezvoltări pe care deocamdată nicio naţiune din Europa nu
s-a încumetat să le dea.
În Connecticut, corpul electoral era alcătuit, chiar de la
început, din totalitatea cetăţenilor şi acest lucru este lesne de
înţeles48. În acest popor ce abia se năştea domnea pe atunci
o egalitate aproape desăvârşită între averi şi mai cu seamă
între inteligenţe49.
70.
50 Pitkin's History, p. 47.
51 Constituţia din 1638, p. 12.
52 Code of 1650, p. 80.
102
La un studiu atent al legilor promulgate în timpul acestei
prime vârste a republicilor americane ne impresionează
inteligenţa metodelor de guvernământ şi teoriile înaintate ale
legiuitorului.
Este evident că acesta din urmă are, în privinţa
îndatoririlor societăţii faţă de membrii ei, o concepţie mai
nobilă şi mai cuprinzătoare decât legiuitorii europeni din acel
timp, şi că el îi impune obligaţii de care, în alte locuri,
societatea mai era încă scutită. În statele Noii Anglii soarta
săracilor este asigurată de la bun început53, se iau măsuri
stricte pentru întreţinerea drumurilor şi sunt desemnaţi
funcţionari care să le supravegheze54; comunele posedă
registre publice în care sunt consemnate rezultatele
deliberărilor generale, precum şi decesele, căsătoriile,
naşterile cetăţenilor55; ţinerea acestor registre este
încredinţată unor grefieri56; funcţionari comunali au sarcina
de a administra succesiunile vacante, iar alţii aceea de a
supraveghea hatul pământurilor moştenite; principala
misiune a unora din ei constă în asigurarea liniştii publice în
comună57.
Legea intră în nenumărate şi felurite amănunte pentru ca
să prevină şi să satisfacă o sumedenie de nevoi sociale care,
până în zilele noastre, încă mai sunt percepute în mod
confuz în Franţa.
Însă prevederile referitoare la educaţia publică sunt cele
prin care, pornind chiar de la principiu, ni se dezvăluie cu
deplină claritate caracterul original al civilizaţiei americane.
„Dat fiind, se spune în lege, că Satana, vrăjmaşul
neamului omenesc, găseşte în neştiinţa oamenilor armele
sale cele mai puternice, şi că se cuvine ca luminile aduse de
părinţii noştri să nu rămână închise în mormântul lor; – dat
fiind că educaţia copiilor este unul din primele interese ale
58 Ibid., p. 90.
59 Code of 1650, p. 83.
104
nu produsese nici generali, nici filosofi, nici mari scriitori, era
posibil ca un om să se ridice în prezenţa unei adunări de
oameni liberi şi să formuleze, în aclamaţiile tuturor, această
frumoasă definiţie a libertăţii.
„Să nu ne înşelăm cu privire la ce trebuie să înţelegem prin
independenţa noastră. Există, într-adevăr, un fel de libertate
coruptă, a cărei practică este comună atât animalelor, cât şi
oamenilor şi care constă în a face tot ce doreşti. Această
libertate este duşmana oricărei autorităţi; suportă cu iritare
orice fel de reguli; cu ea, devenim inferiori nouă înşine; este
inamica adevărului şi a păcii, şi Dumnezeu a socotit că
trebuie să se ridice împotriva ei. Există însă o libertate civilă
şi morală care îşi află tăria în unire şi pe care puterea însăşi
are datoria să o ocrotească: este libertatea de a făptui fără
teamă tot ceea ce este drept şi bun. Această sfântă libertate
trebuie să o apărăm în toate împrejurările şi, la nevoie, să ne
punem în joc viaţa pentru ea.”60
Am spus de ajuns pentru a înfăţişa în adevărata sa lumină
caracterul civilizaţiei anglo-americane. Ea este produsul (şi
trebuie să păstrăm neîncetat prezent în minte acest punct de
plecare) a două elemente perfect distincte, care pe alte
meleaguri s-au războit deseori, dar pe care, în America, au
izbutit să le încorporeze oarecum unul în altul şi să le
combine admirabil. Mă refer la spiritul religios şi spiritul de
libertate.
Fondatorii Noii Anglii erau sectari înflăcăraţi şi totodată
inovatori exaltaţi. Ţinuţi din scurt de îngrădirile cele mai
stricte ale anumitor credinţe religioase, erau lipsiţi de orice
prejudecăţi politice.
De aici, două tendinţe diferite, nu însă şi contrare, a căror
urmă poate fi lesne regăsită pretutindeni, în moravuri, ca şi
109
Capitolul III.
STAREA SOCIALĂ A ANGLO-AMERICANILOR
63 Prin legi succesorale înţeleg toate acele legi care au drept scop să
reglementeze soarta bunurilor după decesul proprietarului. Legea
privitoare la substituţii se numără printre ele; este adevărat că din ea
rezultă şi împiedicarea proprietarului de a dispune de bunurile sale
înainte de moarte; însă ea nu-i impune obligaţia de a le conserva decât în
scopul de a le face să parvină intacte moştenitorului său. Ţelul principal
al legii privitoare la substituţii este deci acela de a reglementa soarta
bunurilor după moartea proprietarului. Restul se referă la mijloacele
folosite de lege.
112
făcând ca aristocraţia să ţâşnească, într-un anume fel, din
pământ. Călăuzită de alte principii şi îndrumată pe altă cale,
acţiunea ei este şi mai rapidă; divide, împarte, dispersează
bunurile şi puterea; atunci se întâmplă ca uneori rapiditatea
acţiunii ei se sperie; în lipsa oricărei speranţe de a-i opri
înaintarea, se încearcă cel puţin de a se crea în calea ei
dificultăţi şi obstacole; se vrea contrabalansarea acţiunii ei
prin eforturi opuse: încercări zadarnice! ea striveşte sau face
ţăndări tot ce se nimereşte în drumul ei, se ridică şi recade
neîncetat pe pământ, până când acesta nu se mai arată
ochilor decât în chip de pulbere mişcătoare şi impalpabilă pe
care se instalează democraţia.
Atunci când legea succesiunilor permite şi, cu atât mai
mult, când ordonă partajul egal al bunurilor tatălui între toţi
copiii, efectele ei sunt de două feluri; este necesar să le
diferenţiem cu grijă, deşi scopul către care tind este acelaşi.
În virtutea legii succesiunilor, moartea fiecărui proprietar
aduce cu sine o revoluţie în proprietate, nu numai că
bunurile îşi schimbă stăpânul, ci, ca să spunem aşa, îşi
schimbă şi natura; se fragmentează neîncetat în părţi din ce
în ce mai mici. Generaţiile sărăcesc pe măsură ce se succed.
Acesta este efectul direct, oarecum material, al legii. În
ţările în care legislaţia stabileşte partajul egal, bunurile şi în
special averile funciare trebuie, prin urmare, să aibă tendinţa
permanentă de a se micşora. Totuşi, dacă legea ar fi lăsată în
voia propriilor forţe, efectele acestei legislaţii ar fi resimţite
abia după un timp oarecare; căci ajunge ca familia să nu se
compună din mai mult decât doi copii (şi se pare că într-o
ţară populată, aşa cum este Franţa, media este de numai
trei), pentru ca aceştia, împărţind între ei averea tatălui şi a
mamei, să nu fie mai săraci decât fiecare dintre părinţii lor în
parte.
Legea partajului egal nu influenţează însă numai soarta
bunurilor, ea acţionează şi asupra sufletului proprietarilor şi
apelează la pasiunile lor.
Efectele ei indirecte sunt cele care distrug rapid marile
averi şi mai cu seamă marile domenii.
113
La popoarele la care legea succesiunilor se bazează pe
dreptul de primogenitură, posesiunile teritoriale trec de cele
mai multe ori din generaţie în generaţie fără a se divide. De
aici rezultă că spiritul de familie se concretizează oarecum în
pământ. Familia reprezintă pământul, pământul reprezintă
familia; îi perpetuează numele, originea, gloria, puterea,
virtuţile. Este un martor nepieritor al trecutului şi o chezăşie
preţioasă a existenţei în viitor.
Atunci când legea succesiunilor statorniceşte partajul egal,
ea distruge legătura intimă dintre spiritul de familie şi
păstrarea pământului; pământul încetează de a mai
reprezenta familia; căci, urmând inevitabil să fie împărţit
după o generaţie sau două, este evident că se va reduce
neîncetat şi va sfârşi prin a dispărea cu totul. Fiii unui mare
proprietar funciar, dacă sunt puţini la număr sau dacă
destinul le este prielnic, pot să păstreze speranţa de a nu fi
mai puţin bogaţi decât părintele lor, nu însă şi aceea de a
poseda aceleaşi bunuri ca el; bogăţia lor se va compune în
mod necesar din alte elemente decât a lui.
Or, din momentul în care li se ia proprietarilor funciari un
mare interes afectiv, de amintiri, de orgoliu şi de ambiţie de a
păstra pământul, există certitudinea că, mai curând sau mai
târziu, îl vor vinde; deoarece sunt foarte interesaţi pecuniar
în a-l vinde, capitalurile mobiliare producând beneficii
superioare celorlalte şi putând fi mai lesne folosite pentru
satisfacerea unor pofte de moment.
O dată divizate, marile proprietăţi funciare nu se mai
reconstituie căci, păstrând proporţiile, micul proprietar
obţine de pe ogorul lui64 un venit mai mare decât marele
proprietar de pe al său; în consecinţă îl vinde şi la un preţ
mai ridicat. Astfel, calculele economice care l-au determinat
pe omul bogat să vândă proprietăţi întinse îl vor opri, cu şi
mai multă îndreptăţire, să cumpere proprietăţi mici pentru a
reconstitui din ele altele mari.
120
Capitolul IV.
DESPRE PRINCIPIUL SUVERANITĂŢII POPORULUI
ÎN AMERICA
1809.
123
dobândit în Statele Unite o dezvoltare practic inimaginabilă.
S-a desprins de toate acele ficţiuni cu care oamenii au avut
grijă să-l înconjoare în alte ţări; constatăm că îmbracă
succesiv toate formele, potrivit necesităţilor, de la caz la caz.
Uneori, tot poporul laolaltă face legile ca în Atena, alteori
câţiva deputaţi, ei înşişi produsul votului universal,
reprezintă poporul şi acţionează în numele lui, sub
supravegherea lui aproape nemijlocită.
În unele ţări, o putere aflată, ca să spunem aşa, în afara
corpului social îl influenţează şi îl sileşte să o apuce pe o
anumită cale.
În alte ţări, forţa este divizată, aflându-se în acelaşi timp în
societate şi în afara ei. Nimic asemănător nu se observă în
Statele Unite; acolo, societatea acţionează prin ea însăşi şi
asupra ei înseşi. Nu există putere decât înăuntrul ei; aproape
că nici nu întâlneşti pe cineva care să cuteze să aibă şi mai
ales să exprime ideea de a o căuta altundeva. Poporul
participă la alcătuirea legilor prin alegerea legiuitorilor şi la
aplicarea lor prin votarea agenţilor puterii executive, se poate
afirma că el însuşi guvernează, într-atât este de slabă şi
restrânsă partea lăsată în seama administraţiei şi în aşa
măsură este administraţia conştientă de originea ei populară
şi dispusă să asculte de puterea de la care emană. Poporul
domneşte peste lumea politică americană ca Dumnezeu peste
univers. Este cauza şi ţelul tuturor lucrurilor; totul provine
de la el şi se întoarce la el. (H)
124
Capitolul V.
NECESITATEA DE A STUDIA CE SE PETRECE ÎN
FIECARE STAT ÎN PARTE ÎNAINTE DE A VORBI
DESPRE GUVERNAREA UNIUNII
CIRCUMSCRIEREA COMUNEI
129
Legile generale ale statului au impus acestor selectmen un
anumit număr de obligaţii. Pentru a le îndeplini ei nu au
nevoie de autorizaţia celor pe care îi administrează şi nu li se
pot sustrage fără a-şi angaja răspunderea personală. Legea
statului îi însărcinează, de pildă, să întocmească în comuna
lor listele electorale; dacă omit să o facă, se fac vinovaţi de un
delict. Însă, în toate treburile care sunt lăsate în grija puterii
comunale, selectmen sunt executorii voinţelor populare, aşa
cum la noi primarul este executorul deliberărilor consiliului
municipal. Cel mai adesea, ei acţionează pe propria lor
răspundere ca persoane particulare şi doar se conformează în
practică consecinţei principiilor stabilite anterior de către
majoritate. Dar dacă vor cumva să introducă o schimbare în
ordinea stabilită sau să iniţieze o acţiune nouă, atunci ei
trebuie să apeleze la cei care i-au împuternicit iniţial. Să
presupunem că este vorba de înfiinţarea unei şcoli: selectmen
îi convoacă pe toţi alegătorii într-o zi anumită şi într-un loc
dinainte stabilit; acolo, le aduc la cunoştinţă ce nevoie se face
simţită şi îi informează asupra mijloacelor de a o îndeplini,
asupra sumei care va trebui cheltuită şi a locului potrivit
pentru obiectivul propus. Consultată cu privire la toate
aceste puncte, adunarea adoptă principiul, stabileşte locul,
votează impozitul şi le încredinţează aceloraşi selectmen
sarcina de a aduce la îndeplinire dorinţele ei.
Singurii îndrituiţi să convoace adunarea comunată (town-
meeting) sunt selectmen; ei pot fi însă determinaţi să o facă.
Dacă zece proprietari concep un proiect nou şi voiesc să-l
supună asentimentului comunei, ei cer să fie convocaţi toţi
locuitorii; selectmen sunt obligaţi să-şi dea acordul şi nu
păstrează decât dreptul de a prezida adunarea70.
Desigur, aceste moravuri politice, aceste practici sociale ne
sunt foarte străine. În momentul de faţă nu-mi propun să le
judec şi nici să elucidez cauzele ascunse care le generează şi
le animă; mă mărginesc să le expun.
Selectmen sunt aleşi în fiecare an, în luna aprilie sau mai.
71 Ibid.
72 Toţi aceşti funcţionari există efectiv în practică.
Pentru a afla amănunte referitoare la funcţiile tuturor acestor
funcţionari comunali, vezi cartea intitulată The Town Officer de Isaac
Godwin, Worcester, 1827; precum şi colecţia de legi generale din
Massachusetts, (Laws of Massachusetts) în trei volume; Boston, 1823.
131
american nu prevede o leafă fixă pentru funcţionari. În
general, fiecare demers ce ţine de misiunea lor are un preţ şi
ei nu sunt remuneraţi decât în funcţie de ceea ce au
îndeplinit.