Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Auto
analizador
hematológico
Manual de servicio
Derechos de autor
Derechos de autor
Declaración
SHENZHEN MINDRAY ® BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (En adelante denominado Mindray) posee todos los derechos
sobre esta obra inédita y tiene la intención de mantener esta obra como confidencial. Mindray también puede tratar de mantener este
trabajo como un derecho de autor inédito. Esta publicación es para ser utilizado exclusivamente para los fines de referencia,
operación, mantenimiento o reparación de equipos de Mindray. Ninguna parte de este puede ser difundida para otros fines.
En el caso de la publicación accidental o deliberada, Mindray tiene la intención de hacer valer sus derechos sobre esta obra bajo las leyes de
derechos de autor como un trabajo publicado. Los que tienen acceso a este trabajo no puede copiar, usar o revelar la información en este
Toda la información contenida en esta publicación se considera que es correcta. Mindray no se hace responsable de los errores
contenidos en este documento ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, rendimiento o uso de
este material. Esta publicación puede referirse a la información y protegido por derechos de autor o patentes y no transmitir ninguna
licencia bajo los derechos de patente de Mindray, ni los derechos de otros. Mindray no asume ninguna responsabilidad derivada de
DERECHOS RESERVADOS
Mindray es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de este equipo sólo en la condición de que:
• toda instalación, ampliación, cambio, modificación y reparación de este equipo se llevan a cabo por personal cualificado
Mindray;
• aparato eléctrico aplicada está en conformidad con las normas nacionales pertinentes;
Nota
Este equipo debe ser operado por personal clínico expertos / entrenados.
Advertencia
Es importante que el hospital u organización que emplea este equipo para llevar a cabo un programa de mantenimiento
razonable. El olvido de esto puede resultar en avería de la máquina o lesiones de la salud humana.
Garantía
De fabricación y materiales
Mindray garantiza nuevos equipos accesorios que no están libres de defectos de fabricación y materiales por un período de un año
desde la fecha de embarque en condiciones de uso y servicio normales. obligación de Mindray acuerdo con esta garantía se limita
a reparar, a elección de Mindray, cualquier pieza que después de un examen de Mindray resulta defectuoso.
exenciones
obligación o responsabilidad de Mindray bajo esta garantía no incluye ningún transporte u otros gastos o
responsabilidad por daños o retraso directos, indirectos o consecuentes que resulten del uso o aplicación del producto o
la sustitución sobre ella de piezas o accesorios no aprobados por Mindray o reparado por alguien que no sea un
Esta garantía no se extenderá a cualquier instrumento que ha sido sometido a mal uso, negligencia o accidente; cualquier
instrumento de la cual la etiqueta número o identificación del producto marcas de serie originales de Mindray se han alterado o
Mindray no se hace responsable de los efectos sobre la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento de la AC-2800 analizador hematológico si:
■ operaciones de montaje, extensiones, re-ajusta, modificaciones o reparaciones son realizadas por personas distintas de las
Politica de devolucion
Procedimiento de devolución
En el caso de que sea necesario devolver una unidad a Mindray, el siguiente procedimiento debe seguirse:
1. Obtener autorización de devolución. En contacto con el departamento de servicio de Mindray y obtener un número de Autorización de
Servicio al Cliente (Mindray). El número de Mindray debe aparecer en la parte exterior de la caja de transporte. Las devoluciones no
serán aceptadas si el número de Mindray no es claramente visible. Por favor proporcione el número de modelo, número de serie, y
2. política de transporte de mercancías. El cliente es responsable de los gastos de transporte cuando el equipo es enviado a Mindray para el servicio
empresa Contacto
Dirección: Mindray edificio, Keji 12 South Road, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan,
Representante autorizado
Teléfono: + 49 40 2513175
Fax: + 49 40 255726
Contenido
6.8 Ajuste de sonda de muestreo y sustitución de la sonda Wipe .......................................... ............... 6-28
Capítulo 1 Hardware
1.1General
1.1.1Schematic
La CPU, FPGA y Super I / O son los principales componentes en la placa. La CPU ejecuta las
instrucciones y funciones que el núcleo de la tabla. Las funciones FPGA como el relé entre la CPU y el
Super IO. El Super I / O incluye varias interfaces que se puede acceder por la CPU a través de la FPGA.
memorias del sistema son las SDRAM. El DOM es un-on-módulo de disco que almacena los datos de
software de sistema y de prueba. El RTC es un reloj de tiempo real. Las configuraciones del sistema se
almacenan en la EEPROM. La VRAM es la memoria de visualización de vídeo.
Para recibir tales señales analógicas como los recuentos de WBC / RBC / PLT, medición de HGB, en
vacío para voltaje abertura / señales de presión, etc. para su control a estado del sistema como el + 48V,
+ 12V y -12V suministros de la placa analógica, la 3,3 V y + 12V suministros de la placa de la CPU en sí y
Para recibir la señal de teclado y controlar el zumbador del teclado y pantalla LCD.
Para generar señales de control para controlar las válvulas, el zapping abertura, LED HGB, fuente de corriente y del
pote digital.
La placa de la CPU está alimentado por dos fuentes de alimentación externas independientes, una alimentación de + 5V y una
alimentación de 12V. 5A dos fusibles están instalados, respectivamente, en las dos entradas de energía. La alimentación de +
5V se convierte un suministro de + 3,3 V para alimentar los componentes digitales y el suministro de + 3,3 V también se
convierte más en un suministro de + 1,5 V para alimentar el FPGA. La alimentación de + 12,8 V sólo sirve la tarjeta CPU.
1.3 RTC
El X1, X4 y X2 son los osciladores de cristal externos cuyas frecuencias son 45MHz, 45MHz y 24MHz
respectivamente. La salida de reloj de la CPU, BCLKO, es la principal señal de reloj de la placa de la
CPU.
1.4.1 CPU
La CPU es MOTOROLA MCF5307 (45MHz frecuencia externa; 90MHz frecuencia de operación; velocidad de
procesamiento tan alto como 75MIPS). El MCF5307 cuenta con un bus de datos de 32 bits y un bus de direcciones
de 32 bits. La placa utiliza un modo de direccionamiento de 24 bits, reservando los más significativos 8 bits ya que
El MCF5307 se puede ajustar a través del puerto BDM (J18 de la placa de la CPU). La placa de la CPU
utiliza el I incorporado 2 controladores de C y UART del MCF5307 utilicen la EEPROM y RTC como puertos
seriales expandido.
Las placas de CPU utiliza la incorporada en el controlador de la DRMA MCF5307 a utilizar el 2 × 8M SDRAM
1.4.2 WDT
El reloj-perro-Timer (WDT) es TPS3828 TI. Se monitorea la ejecución del software. La CPU debe enviar
una retroalimentación al WDT cada 1,6 s, de lo contrario el WDT obligará a la CPU para reiniciar.
1.4.3 FLASH
El flash es TE28F160 (2M bytes). El programa de arranque se almacena en la memoria FLASH, por lo que el
FLASH es también llamado el BootROM. Cada vez que el sistema está encendido, la CPU ejecuta por primera vez
el programa de arranque que inicializa el sistema y carga el software de control de la DOM. El flash también
contiene información tal como la configuración de la FPGA, versión FPGA y el contraste del LCD.
1.4.4 SDRAM
1.4.5 DOM
La placa de la CPU utiliza un DOM 32M que es alimentado por un suministro de 3,3 V (el DOM también puede ser
suministrada por alimentación de 5V). El DOM sólo funciona después de la FPGA está configurado.
1.4.6 RTC
La placa de la CPU utiliza un reloj de tiempo real (RTC) para registrar el tiempo. El RTC está conectado a la I 2
C bus de la placa de la CPU y sincronizada por un oscilador de cristal 32.768KHz. Cuando el analizador está
encendido, el RTC es alimentado por la placa de la CPU; cuando el analizador está apagado, que es
1.4.7 EEPROM
La placa de la CPU utiliza una EEPROM 8K bytes para almacenar información tal como las configuraciones y
ajustes del sistema. Está conectado al bus I2C de la CPU y se puede escribir por la CPU en línea.
1.4.8 LEDs
Cuando D1 está encendido, significa 3,3 V está funcionando correctamente. Cuando está en D9, que significa
+ 12,8 V está funcionando correctamente. Cuando D5 está encendido, significa que el sistema está leyendo
o escribiendo el DOM. Cuando D7 está encendido, significa que la FPGA se ha configurado y funciona
correctamente. Cuando D20 está encendido, significa que la FPGA está reiniciando; la D11 ~ D18 indican el estado
La placa de la CPU tiene tres convertidores A / D, U10 (AD7928), U11 (AD7908) y U14 (AD7908). Tanto el
AD7928 y AD7908 característica de 8 canales y 1MSPS, sólo el primero es un convertidor de 12 bits y los
últimos 8 bits. El U10 es realmente instalado y alimentado por un suministro de 2.5V, mientras que el U11 y
La monitores / S estado de dicho sistema Super I como el de + 48V, + 12V y -12V suministros de la placa
analógica, la +3,3 V y +12 V suministros de la placa de la CPU en sí y la temperatura de todo el
analizador.
El Super I / O genera señales PWM que se integran a la salida una señal analógica de 2,5 V 0 ~ para
controlar el contraste del LCD. El usuario puede ajustar el contraste a través de la interfaz del software.
La CPU incorpora 2 controladores UART (3.3LVTTL), uno para controlar el motor de la placa de
conducción y los demás se comunica con la grabadora (accionado por 5VTTL). La FPGA implementa 2
UART (3.3VTTL), uno para conectar el teclado y la otra reservada para controlar la bomba. Otros 2 UART
(RS232) se implementan dentro de la Super I / O para conectar el escáner y para comunicarse con el PC.
El Super I / O proporciona un conector paralelo DB25 para conectar para conectar una impresora o una unidad de
disquete (la fuente de alimentación de la unidad de disquete se suministra por el PS / 2). El software se adaptará
El Super I / O proporciona una interfaz de teclado y una interfaz de ratón (COM3 y COM4). Tenga en cuenta que
1.6.3 GPIO
La FPGA detecta la señal de entrada, que se convertirá baja cuando se pulsa la tecla de inicio.
La FPGA detecta las señales enviadas por el transductor de inicio y final del transductor.
digital
La interfaz de bus SPI implementado por la FPGA controla los potenciales 4 metros digitales de la tarjeta
analógica para controlar la ganancia HGB. 5 señales que controlan válvulas y bombas
El Super I / O emite 20 señales de control para controlar las válvulas y bombas a través de la placa de conducción.
Dado que el BC-2800 tiene solamente 1 de la bomba y 11 válvulas, las líneas redundantes y puertos están
Las salidas Super I / O 4 señales de control (a través de la placa analógica) para controlar los tres interruptores
7. Otros
Las salidas Super I / O 2 señales de control para controlar los foto-acopladores de la junta medición
volumétrica y el zumbador del teclado.
Los controles de conducción de mesa y las unidades de las bombas, válvulas y motores.
La junta de conducción acciona las válvulas, bombas y motores. Se realiza las siguientes instrucciones
enviadas por la CPU: para abrir / cerrar las bombas o válvulas de solenoide; para controlar los motores de
las jeringas; para controlar el movimiento de la sonda de la muestra; siendo los pares de los motores
cuando el analizador ha entrado en el protector de pantalla.
La placa de accionamiento se compone principalmente de un bloque de potencia, la conmutación de bloque y de control del motor de
bloque. Ver la figura siguiente para las posiciones de cada bloque de la PCBA.
El bloque de potencia incluye un suministro de 5V, 12V y 30V DC. La alimentación de 12 V y 30 V viene de
las interfaces de potencia, en el que dos LEDs están instalados, respectivamente, indican el si la
12V 5V
MC7805T
la siguiente figura.
1. circuito Photocoupling
La tensión de accionamiento de las válvulas y las bombas son 12V (TTL). El circuito se compone principalmente
de ULN2068. En el BC-2800, el circuito puede unidades máximo de 14 válvulas y 2 bombas. El sistema fluídico
sonda de muestra, el circuito de control / accionamiento del motor de jeringa, y la unidad de circuito de los sensores de posición /
de detección de señal.
Puesto que la placa de la CPU requiere una fuente de alimentación de 3,3 V, mientras que la placa de conducción requiere una
El / Drive circuito de control del mecanismo de sonda de muestra incluye el circuito de control /
accionamiento del motor del ascensor y el del motor de rotación. El sistema de control del motor de sonda de
muestra consiste en una MCU AT89S51 y ADM705 WDT. El AT89S51 también detecta las señales
El circuito incluye la parte de control (un sistema MCU) y la parte de accionamiento, como se muestra en la figura
siguiente.
El sistema MCU proporciona las señales de secuencia para los motores de los ascensores y de rotación y controla
los sensores de posición, como muestra la siguiente figura. La señal de reposición MCU (RST_XY) es activa alta.
La parte de accionamiento se compone principalmente de un dispositivo de control (L6506), dispositivo (L298N) conducir y seguimiento
de corriente del dispositivo (UC3610). La tensión de excitación es de 30V. La señal de secuencia y la señal de habilitación del
El circuito se compone principalmente de una parte de control (sistema de MCU) y una parte de accionamiento. Se refieren
a la introducción anterior para el sistema de MCU. La parte de accionamiento es la ULN2068B y la tensión de excitación es
El circuito se compone principalmente de una parte de control (sistema de MCU) y una parte de accionamiento. El
MCU es la P87LPC762 con una función de WDT. El sistema MCU ejecuta la operación de aspiración y dispensación
La parte de accionamiento es similar a la del motor del ascensor. Ver el diagrama de bloques anterior para más detalles.
El sistema de control juzga las posiciones del motor por las señales enviadas por los transductores de posición
(Fotoacopladores). Los fotoacopladores son impulsados por la MCU a través de un 74LS07. El fotoacoplador
envía las señales de posición a la MCU a través de una (inversor) 74LS14. Ver la figura de abajo para el
diagrama de bloques del circuito de detección de posición. Los fotoacopladores están instalados en el conjunto
de sonda de muestra y el conjunto de jeringa y se alimentan las señales de control y retroalimentación a la placa
Para probar las señales, conectar los terminales de tierra del oscilador y el multímetro para la DGND o la
PGND.
Las señales comprobables son: señales de control de válvulas y bombas, las señales de secuencia de los motores, válvulas,
señales de posición enviadas por los transductores de posición, las señales de comunicación de serie, restablecen las señales y
El adaptador incorpora dos conectores FPC / FFC, J2 y J3. El J3 es para la pantalla BC-2800, mientras que
el J2 está reservado para otro analizador de Mindray. Sólo el J2 está instalado para la AC-2800. El J1 sirve
El adaptador de teclado escanea el teclado e informa del código de la llave escaneada a la placa principal.
El adaptador de teclado recibe las instrucciones de la placa principal para encender / apagar la luz de
fondo como el de encendido de la pantalla y controlar el brillo de la retroiluminación.
El adaptador de teclado recibe las instrucciones de la placa principal para encender / apagar el timbre.
El adaptador se compone principalmente de una MCU, matriz del teclado, control de luz de fondo, control indicador de energía y el
zumbador.
La placa principal proporciona a + 12V y materiales de 3.3V, que están aislados unos de otros. El suministro de
3,3 V es el poder principal del adaptador y el + 12V se pasa a la placa de luz de fondo (inversor) de la pantalla
LCD y también convertidos a una alimentación de 5V para conducir el zumbador y controla el encendido /
apagado de la fuente de luz de fondo el adaptador . Puesto que se aislaron el 3.3V y + 12V, la MCU envía las
1.9.2.2 MCU
El MCU es AT89C2051 cuyo tiempo de revisión es 470ms. Se utiliza un oscilador de cristal 11.0592MHz.
El adaptador de teclado se apaga la luz de fondo y parpadea el indicador de alimentación tras la orden de la placa
principal para hacerlo (por lo general después de que el analizador entró en el protector de pantalla). La junta luz de
fondo utiliza una fuente de alimentación de 12V independiente y recibe las señales de control a través de
fotoacopladores. El transistor se utiliza para ayudar a controlar el LED de modo que el indicador de alimentación se
El brillo de la LCD es controlado por RV1 olla. Ajuste de la RV1 puede obligar al VBL al cambio dentro de 0,5 ~ 3V.
El cambio de voltaje se alimenta en el inversor y hace que el cambio de la corriente de accionamiento y por lo tanto
el cambio de la luminosidad. Tenga en cuenta que cuanto menor sea el voltaje y la más brillante en la pantalla LCD.
El zumbador está controlado por una señal de corriente continua (5V DC; actual <40mA). La alimentación de 5V del
zumbador está aislada de la VDD y la señal de control es recibida a través de un fotoacoplador ( TLP521-2 ) que es
3. dispensa diluyente
El sistema fluídico consiste en un conjunto de sonda de muestra, conjunto de jeringa, conjunto de bomba, la unidad de dosificación
No. Nombre
1 motor de rotación
2 sonda de barrido
3 soporte de la sonda
4 sonda de muestreo
5 motor de ascensor
6 Alta fotoacoplador
7 Manga
Izquierdo y derecho
8
fotoacopladores 9
Anillo de retención
Figura conjunto de sonda 2-1 Muestra
10 Monte
El sistema fluídico consta de los siguientes subsistemas: subsistema sensor, el subsistema de baño,
Los componentes clave del sistema fluídico son el solenoide de la válvula, la jeringa, la abertura, la sonda de
muestra, bomba, baño , tubo de medición, el módulo de sonda, la cámara de presión negativa / positiva y la
manguera.
La válvula de solenoide es ASCO458. Totally 11 válvulas se utilizan, 7 válvulas de tres vías y 4 válvulas de dos
vías.
Ø80.
La sonda de muestra tiene dos capas y su superficie se pule, haciendo que la sonda fácil de limpiar.
El sistema fluídico se puede dividir en los siguientes módulos funcionales: la aspiración / módulo de
dosificación, el módulo, el módulo de lavado, módulo hidráulico contando, mezclando módulo de módulo y
de los residuos de descarga. Ver la figura de abajo para la interacción de estos módulos.
Muestra
módulo de módulo de
Cuantificación
lavado conteo
módulo de
mezcla
Reactivo
módulo
hidráulico
módulo de
descarga de
residuos
La aspiración / módulo de dispensación incluye un motor que impulsa el 50 uL y jeringas de 10 mL, la antigua para
tubo
Buffer
tubo
NO NO do
Buffer
do
NO
2
sonda
50 uL 10 ml
Wipe
entrada de diluyente
conjunto de
jeringa
La lisis se aspira y se dispensa en el baño como se describe a continuación: Las válvulas 1, 3 y 5 están abiertas y
el motor tira del émbolo de la jeringa hacia abajo para aspirar cierta cantidad de agente lisante. La lyse aspirado
sentido inverso para empujar el émbolo de la jeringa hacia arriba para dispensar el lyse almacenado en el baño.
Puesto que la capacidad de la tubería tampón es mucho mayor que el volumen de la lyse aspirado, la lisis no
desbordamiento de las jeringas a través de las válvulas 3 y 4. punta Servicio: Tenga en cuenta que la
longitud y el tipo de los tubos buffer no deberán cambiarse.
El módulo de conteo se compone principalmente de la bañera, la válvula 1 y 2, filtro de vacío, tubo de medición, la
polvo aérea
1 2 filtrar
dosificación
tubo
vuelta
Apertura
El módulo de conteo se implementa la función más importante de la cuenta analizador. Los electrodos
instalados en el baño detectan los impulsos provocados por células de la sangre que pasan a la abertura.
Los impulsos detectados se envían a la tarjeta analógica a amplificar, rectificado, reconocido, ajustado y se
contaron. Cuando la muestra se mezcla en el baño, la válvula 2 está abierta y la cámara de presión
negativa introduce el aire atmosférico pase a través del filtro y la válvula 2 y después para lavar el tubo de
medición. La válvula 1 está abierta cuando el vacío ha sido establecido y la muestra (células de la sangre)
en el baño se extrae a través de la abertura por la presión negativa para generar los impulsos de contaje.
La muestra se sigue moviendo para empujar el enjuague entre el baño de nuevo y el tubo de medición para
moverse a través del tubo. Cuando el enjuague pasa por el sensor óptico superior montado en el tubo de
medición, se genera una señal de arranque y se envía a la tarjeta analógica, que inicia el recuento de
inmediato, y cuando el enjuague pasa por el sensor óptico inferior, se genera una señal de parada y se
envía a la tarjeta analógica, que detiene el conteo de inmediato. medición volumétrica : la dosificación
volumétrica asegura un ciclo de análisis relativamente objetivo y estable. Vigilancia del tiempo de conteo : la
medición volumétrica permite el seguimiento del tiempo de recuento. Al monitorear el tiempo de recuento,
el sistema puede saber fácilmente si la abertura es limpia o bloqueado y alimentar esta información para el
personal de servicio en función de la tensión de la abertura para que puedan atender la
analizador en el tiempo.
El módulo de lavado incluye: lavar el exterior y el interior de la sonda de la muestra; el lavado de la parte
y 5 están abiertas de modo que se dispensa el diluyente aspirado, a través del extremo NC de la válvula 6, el extremo
NC de la válvula 5 y las válvulas 4 y 3 a la parte inferior de la sonda de barrido. A continuación, las funciones de la
bomba para abrir las válvulas 9 y 10 para introducir una presión negativa en la parte superior de la sonda toallita.
Debido a esta presión negativa, el diluyente dispensado a la parte inferior de la sonda toallita se transfiere a la parte
superior y se lava el exterior a través del movimiento hacia arriba y hacia abajo de la sonda de muestra.
diluyente aspirado, a través de válvulas 5 y 6 y el tubo de tampón, a la sonda de muestra para lavar el interior.
tubo
Buffer
NC
NO do
do
NA
2
NC
50 uL 10 ml
NA
la salida de residuos
9
NC
Bomba do
NA
Wipe
8
la sonda conjunto de do
jeringa NC
muestra de
sonda de
baño de frente y de lavar el baño de espalda. El baño de frente se lava por diluyente y el baño de nuevo por
enjuagado. El diluyente y el enjuague son diferentes y no pueden sustituirse unos por otros.
polvo aérea
do do
filtrar
do
do Medida
tubo
50 uL 10 ml
dispensar cámara de
tubo
presión negativa
conjunto de
jeringa
entrada de
enjuague
módulo de lavado Figure2-6 del sistema fluídico ( lavado de los baños frontal y posterior )
Sensor de
Sensor de
presión
presión
Presión negativa
Presión negativa
cámara
cámara
NA
NA la salida de residuos
la salida de residuos
2 2
NC
NC Bomba
Bomba do
do
NA
NA
1 1
do
do
sonda Wipe NC
sonda Wipe NC
Los tipos de mezcla está disponible: mezclar por el movimiento horizontal de la sonda de muestra y la
mezcla de burbujas. Como muestra Figure2-8, la muestra aspirada necesita ser diluido antes de que el
conteo. Una vez que la muestra se dispensa en el baño que contiene cierta cantidad de diluido, el sistema
informará al módulo de mezcla para trabajar. A continuación, la sonda de muestra inicia un movimiento
horizontal suave dentro de la bañera y la presión positiva se establece dentro de la cámara de presión. La
válvula está entonces abierta brevemente y separar el aire en la cámara de presión en varios segmentos
de aire y expulsarlos en el baño para introduce burbujas. Las burbujas de pop-up de la parte inferior de la
bañera y la mezcla se hace de este modo.
El / off intervalo en de la válvula es crítico para efecto de la mezcla de burbujas. Ya sea demasiado o muy
pocas burbujas afectarán a la mezcla. Durante el proceso de mezcla, la vía aérea debe estar bien drenado, o
el líquido atrapado afectará a la cantidad de las burbujas, así como la dilución.
Presión positiva
conjunto de
bañera mezclar
burbujas
Presión negativa
cámara
Presión negativa
cámara
11
de bañera
Wipe conjunto NA
la salida de residuos
10
NC
Bomba do
Sonda
NA
9
do
NC
2.5.1 dilución
Por lo general, en muestras de sangre, las células están demasiado cerca entre sí para identificar o medir. Por
esta razón, el diluyente se utiliza para separar las células de modo que se extraen a través de la abertura uno a
la vez, así como para crear un entorno conductor para el análisis de sangre. Este analizador puede procesar
dos tipos de muestras de sangre - muestras de sangre total y muestras de sangre prediluidos.
Al analizar una muestra de sangre entera, este analizador aspira 13 μ L de la muestra y seguir el
procedimiento presentado en la Figura 2-10 para diluirlo antes de proceder al análisis real.
Al analizar una muestra prediluido, el operador debe primero recolectar 20 μ L de muestra capilar y 1,6 ml de
dispensación de diluyente de este analizador para Prediluya la muestra. A continuación, el operador debe
presentar la muestra prediluido al analizador,
que será aspirar 0,7 ml de la muestra para dilución adicional, como la figura 2-11 espectáculos.
Después de reaccionar con el diluyente y se lisan, los volúmenes de células caen principalmente en los siguientes intervalos:
WBC:
30 ~ 350 Florida
PLT: 2 ~ 30 Florida
Vista frontal:
1
4
6
Vista trasera:
diluyente de entrada
6
(Verde)
1 5
2 3
Vista izquierda:
RS232 2
energía de disquete
Como muestra la siguiente figura, retirar los tornillos de retención (dos para cada cubierta) con un destornillador Philips y
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 10) para eliminar las placas.
Figura 3-5
UN S La siguiente figura muestra, retirar los tornillos de sujeción (totalmente 6) para retirar la cubierta.
Figure3-6
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 4) para extraer el conjunto.
Figure3-7
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 7) para eliminar el teclado.
Figure3-8
Como muestra la siguiente figura, retirar los tornillos de fijación (4 para cada parte) para eliminar el LCD y el
adaptador.
Figure3-9
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 3) para retirar la caja.
Figure3-10
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 18) para eliminar las tablas.
Figure3-11
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 2) con una llave de tubo.
Figure3-12
Como muestra la siguiente figura, retirar los tornillos de retención (dos para cada válvula) para eliminar las válvulas.
Figure3-13
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 3) para extraer el conjunto.
Figure3-14
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 4) para extraer el conjunto.
Figure3-15
Como muestra la siguiente figura, retirar los tornillos de fijación (4 para cada parte) para extraer el
conjunto.
Figure3-16
Como muestra la siguiente figura, quitar los tornillos de sujeción (totalmente 7) para extraer el conjunto.
Figure3-17
La posición relativa entre la sonda de muestra y limpie bloque tiene influencia en los resultados de la prueba. En el kit de
accesorios, hay un localizador sonda de muestra, como la figura 8-28 espectáculos. Es necesario utilizar el localizador
para ajustar la posición de la sonda de muestra si ha sustituido el bloque limpie, o error de motor observado, o resultado
de la prueba incorrecto. Además, como lo requiere un mantenimiento regular, se debe utilizar el localizador para ajustar la
Figure3-18 localizador
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Advertencia
La sonda es agudo y puede contener materiales biológicos peligrosos, incluidos los controles y
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la posición de la sonda de muestra:
1. Consulte los pasos mencionados en la sección 3.2.1 para quitar la cubierta derecha del analizador.
obtener la autorización del administrador. Acceder al Servicio → Autodiagnóstico pantalla. Pulse [F1] para
Pulse [ENTER] y una pantalla motor del ascensor se abrirá, como muestra la siguiente figura.
Pulse [↑] para desplazar la sonda de muestreo hacia arriba y presione [→] para desplazar la sonda a la parte superior de
3. Suelta el tornillo de retención por un destornillador Philips, como muestra la siguiente figura.
4. Retirar la sonda desde el bloque de limpiar e insertar el localizador en el bloque de limpiar desde la parte inferior, como
5. Insertar la sonda en el bloque de limpiar hasta que alcance el localizador, como muestra la siguiente figura.
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Advertencia
La sonda es agudo y puede contener materiales biológicos peligrosos, incluidos los controles y
Siga los pasos que se indican a continuación para sustituir el bloque de barrido:
2. Tire de la sonda de muestra afloje hacia arriba hasta que fuera del bloque limpie, a continuación, quitar el
bloque de limpiar y desconectar los tubos de la que (prestar atención a la correspondencia entre los tubos
y los conectores), como muestra la siguiente figura. Instalar un nuevo bloque de limpiar y conectar los
tubos (el tubo marcado con una línea negro debe conectarse al conector inferior). Cuando se realiza la
3. Siga los pasos 7 ~ 9 de acuerdo con la Sección 3.3.1 para fijar la sonda de muestreo.
Este capítulo presenta varios histogramas de WBC que se puede encontrar con frecuencia.
1. Un histograma normales
Figura 4-1
Células de la sangre permanecido entre la primera y la segunda discriminadores son linfocitos;: NOTA
aquellos entre los discriminadores segundo y el tercero son células de tamaño medio; aquellos entre la
tercera y la cuarta discriminadores son granulocitos. El cuarto discriminador es la línea fija.
Figura 4-2
3. Un histograma que no muestra resultado diferencial porque el resultado WBC es menor que 0,5.
Figura 4-3
4. Un histograma que no muestra resultado diferencial debido a que el pico está en el centro del
histograma.
Figura 4-4
5. Un histograma que no muestra resultado diferencial debido al aumento de eritrocitos nucleados o de
interferencia o hemólisis inadecuada
Figura 4-5
6. Un histograma que no muestra resultado diferencial debido a la interferencia severa (comprobar el
pulso gráfico para determinar si hay interferencia) en el canal de WBC.
Figura 4-6
7. No se lisan reactivo o pobre hemólisis
Figura 4-7
8. El aumento de los granulocitos
Figura 4-8
9. El aumento de los linfocitos
Figura 4-9
paciente 10. Tumor
Figura 4-10
11. El aumento de monocitos
Figura 4-11
Después de cada cargo, el sistema puede guardar los impulsos de muestreo originales de este tiempo. Podemos analizar el motivo que lleva a la
Introduzca la contraseña “3210”, después de un recuento, se puede ver el gráfico de pulso del CMB de este recuento
pulsando el gráfico “1” y RBC pulso pulsando pulso gráfico “2” y PLT pulsando “3”. Pulse la tecla “ENTER” para salir.
Cuando el instrumento está funcionando normalmente, la longitud de los datos de pulso está relacionada con la
concentración de la muestra de sangre. La longitud de los datos de pulso debe estar dentro de un rango límite. Para
las muestras general, el intervalo debe ser: WBC: <1 M RBC: <600K
PLT: <1 M
Longitud del nivel normal controla los datos deben ser: CMB : 400 ~ 700 K RBC : 250
Figura 4-14 pulsos RBC Figura 4-15 fondo normal de glóbulos blancos
legumbres
Figura 4-20 interferencia severa en RBC Figura 4-21 interferencia severa en RBC
de canal y de datos aumenta la longitud de canal y de datos aumenta la longitud
Figura 4-22 interferencia severa en el canal P LT y Figura 4-23 interferencia severa en PLT
aumenta la longitud de datos de canal y de datos aumenta la longitud
Figura 4-24 interferencia se produce debido a la ganancia de Figura 4-25 interferencia se produce debido a la ganancia de
canal PLT es demasiado grande y datos canal PLT es demasiado grande aumenta la longitud de
Figura 4-26 ligera interferencia en el canal de WBC y Figura 4-27 ligera interferencia en el canal de PLT y
longitud de datos no aumenta longitud de datos no aumenta
obviamente (muestra normal) obviamente (muestra normal)
Figura 4-28 ligera interferencia en el canal RBC y Figura 4-29 inadecuada o no hemólisis en el canal de
Figura 4-32 interferencia en el canal de WBC causada por Figura 4-33 Medición de la interferencia de
inversor. Característica: onda sinusoidal inversor
con el ciclo de 20 ~ 26US
durante la cuenta
estable.
a partir de tubo. Característica: datos de longitud se Figura 4-39 interferencia en el canal RBC
incrementa, la línea de base de la señal no es a partir de tubo. Característica: datos de longitud se
estable.
Ajuste Capítulo5
En este capítulo se ocupa de ajuste de ganancia y el ajuste de hardware.
el baño (s) ;
la abertura (s) ;
la placa analógica ;
el Disk-on-Module. Método:
1. El uso de sangre fresca paciente normal o calibrador para comprobar las ganancias.
La sustitución de la placa analógica afectará CMB ( Sangre pura ), CMB ( prediluido ), RBC, HGB, resultados PLT.
La sustitución del baño (s) afectará WBC ( Sangre pura ), CMB ( prediluido ), RBC, HGB, PLT
La sustitución de la abertura (s) o la junta (s) afectará WBC ( Sangre pura ), CMB
( prediluido ), RBC, PLT
Pulse [MENU] para acceder al menú del sistema, mover el cursor a Preparar → Ganancia y pulse [ENTER] para introducir
el Ganancia pantalla.
WBC (sangre entera) : ganancia del canal de WBC en todo el modo de sangre WBC ( prediluido ): ganancia
del canal de WBC en el modo prediluido RBC : ganancia del canal RBC HGB : ganancia de la
ganancia PLT HGB : ganancia del canal de PLT.
Capítulo 6 Mantenimiento
La limpieza regular y el mantenimiento se exigen para garantizar este analizador funciona correctamente. En este
capítulo se explica cómo cuidar de este analizador y comprobar el estado del sistema.
desbordamiento de líquido o fuga durante el funcionamiento de este analizador se degradarán la exactitud de los resultados del
análisis. Una vez que esto ocurre, limpie inmediatamente los derrames. Si se produce dentro de este analizador, asegúrese de
apagar la alimentación inmediatamente y llame al Departamento de Servicios al Cliente de Mindray o el distribuidor. De lo contrario,
Para mantener este analizador en una buena forma, el mantenimiento regular se exige.
Las partes en contacto con la sangre son potencialmente infecciosos. Asegúrese de usar el traje
estándar de laboratorio (incluyendo guantes de goma) al mantener u operar este analizador y lavarse las
manos con detergente cuando haya terminado.
Asegúrese de mantener tu cabello, ropa, manguito o las manos alejadas de las partes móviles de este analizador.
Asegúrese de utilizar herramientas o partes especificadas para mantener este analizador y asegúrese de limpiar las herramientas
Asegúrese de utilizar paño suave y limpia, o un paño detergente empapado neutral (seco trenzado), o un paño
suave lavado con etanol para limpiar la superficie de este analizador. Asegúrese de prestar atención a las marcas o
símbolos en este analizador. Asegúrese de no tocar el cable de alimentación en la parte posterior de este analizador
con las manos mojadas o trapos húmedos. Asegúrese de no utilizar disolvente o ácido / alcalino detergente orgánico
para lavar la superficie de este analizador. De lo contrario, la superficie puede desvanecerse o corromperse.
Asegúrese de evitar el contacto directo con los reactivos que hará daño a los ojos, la piel y el diafragma. Si se
derrama el que los reactivos de la piel, asegúrese de lavarlos con mucha agua. Si se derrama el que los reactivos a
los ojos, asegúrese de lavar inmediatamente los ojos con mucha agua e ir a ver a un médico para un tratamiento
adicional.
Mantenimiento
Contenido de Mantenimiento
Período
cada tres Si usted va a utilizar este analizador 24 horas del día, asegúrese de realizar la
dias
limpiador de limpieza de la sonda procedimiento cada tres días.
semana.
Debe utilizar el localizador de sonda suministrado para calibrar la posición de la sonda a la del
su alineación.
Cuando se piensa en el baño puede estar sucio, lleve a cabo la Limpiar el baño
procedimiento.
Cuando las muestras analizadas suman 200, el sistema le recordará que debe realizar la limpiador
sistema le recordará que debe realizar la Trapo limpio bloque procedimiento. Cuando este
analizador no es para ser utilizado por dos semanas, asegúrese de realizar la Prepararse para
Para obtener resultados de análisis fiables, este analizador tiene que trabajar en un estado normal.
Asegúrese de ejecutar el Autotest elementos regularmente para comprobar el estado de este analizador.
Pulse [MENU] para acceder al menú del sistema y pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [→]) para
Pulse [ENTER] para entrar en el Mantenimiento pantalla, como muestra la figura 6-2.
Si desea salir de esta pantalla, pulse [MENU] para entrar en el menú del sistema y acceder a la
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Debe realizar la primer diluyente procedimiento para cebar el tubo de diluyente con diluyente cuando
Siga los pasos que se indican a continuación para hacerlo en el Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha
Pulse [ENTER] para cebar el tubo con diluyente y se mostrará el progreso de cebado en la parte inferior
de la pantalla, como en la Figura 6-3 muestra. Cuando se hace el cebado, la pantalla volverá a su estado
inicial.
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Debe realizar la primer enjuague procedimiento para cebar la tubería de aclarado con enjuague cuando
Siga los pasos que se indican a continuación para hacerlo: En la Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha
Pulse [ENTER] para cebar el tubo con enjuague y se mostrará el progreso de cebado en la parte inferior
de la pantalla, como en la Figura 6-4 muestra. Cuando se hace el cebado, la pantalla volverá a su estado
inicial.
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Debe realizar la Primer lisan procedimiento para cebar el tubo de lisis con lisis cuando
Siga los pasos que se indican a continuación para hacerlo: En la Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha
Pulse [ENTER] para cebar el tubo con lisan y se mostrará el progreso de cebado en la parte inferior de la
pantalla, como en la Figura 6-5 muestra. Cuando se hace el cebado, la pantalla volverá a su estado
inicial.
Puede realizar la apertura Zap procedimiento para destapar o prevenir la obstrucción. Siga los pasos que se indican a
En el Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor
a abertura Zap.
Pulse [ENTER] para zap la abertura y se mostrará el progreso zapping en la parte inferior de la pantalla,
como en la Figura 6-6 muestra. Cuando se hace el zapping, la pantalla volverá a su estado inicial.
En el Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor
a abertura Flush.
Pulse [ENTER] para limpiar la abertura y el progreso de lavado se mostrarán en la parte inferior de la
pantalla, como en la Figura 6-7 muestra. Una vez finalizada la descarga, la pantalla volverá a su estado
inicial.
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Puede empapar el baño y la tubería con el limpiador de la sonda, un detergente alcalino, mediante la realización
de la limpiador de limpieza de la sonda procedimiento. Si el analizador es ejecutar las 24 horas del día, debe
realizar este procedimiento cada 3 días. Si sigue el procedimiento de apagado para apagar el analizador de
Siga los pasos que se indican a continuación para hacerlo: En la Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha
correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor a Sonda de limpieza limpiador.
Presentar el limpiador a la sonda y pulse [ENTER] para aspirar el limpiador. Retire el limpiador después de que
la sonda se ha levantado. Este analizador empapará automáticamente el baño y la tubería con el limpiador
aspirado. El proceso de remojo tendrá una duración de unos 5 minutos y puede pulsar [ENTER] para detener el
proceso en cualquier momento. Tenga en cuenta que un proceso de saturación acortada puede no ser tan eficaz
Cuando se hace el remojo, pulse [ENTER] para lavar el baño y la tubería, después de lo cual la pantalla
volverá al estado inicial.
Para asegurarse de que las funciones de este analizador normalmente, cada vez que las muestras analizadas
acumulados llegan a 200, un cuadro de diálogo aparecerá para recordarle que debe realizar la limpiador de limpieza
de la sonda procedimiento, como muestra la Figura 6-8. Si desea hacerlo, mueva el cursor hasta Sí y pulse [ENTER]; de
No y pulse [ENTER].
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
Se puede utilizar el limpiador EZ, una enzima basado, solución de limpieza isotónico y agente humectante, para
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar el procedimiento: Al Mantenimiento pantalla, pulse las
teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor a EZ limpieza limpiador.
Presentar el limpiador a la sonda y pulse [ENTER] para aspirar el limpiador. Retire el limpiador después
de que la sonda se ha levantado. Este analizador empapará automáticamente el baño y la tubería con el
limpiador aspirado.
El proceso de remojo tendrá una duración de unos 10 minutos y se puede presionar [ENTER] para detener el proceso en
cualquier momento. Tenga en cuenta que un proceso de saturación acortada puede no ser tan eficaz como un ser completo.
Cuando se hace el remojo, pulse [ENTER] para lavar el baño y la tubería, después de lo cual la pantalla
volverá al estado inicial.
Si el analizador ha estado funcionando de forma continua durante 24 horas, una caja de diálogo aparecerá para
recordarle que debe realizar la limpiador de limpieza de la sonda procedimiento. Si desea hacerlo, mueva el cursor
Biohazard
Use vestimenta de laboratorio estándar (incluyendo guantes de goma) y siga los procedimientos
En caso de cualquier recuento de leucocitos anormales o histogramas, se puede realizar la prueba de lyse procedimiento
Desenroscar y quitar los tornillos de sujeción con las manos o destornilladores (señalado por las flechas
Siga la flecha mostrada en la figura 6-10 para empujar y retirar la placa de la derecha.
Quitar los tornillos de fijación de la caja de blindaje de la bañera, como en la figura 6-11 muestra.
Retire la caja de blindaje para exponer el baño, como muestra la figura 6-12.
En el Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor a prueba
de lyse
Pulse [ENTER] y este analizador drenará automáticamente el baño y luego dispensar lyse 2 ml al baño.
Comprobar la escala para ver si la lisis ha llegado a la línea de espera (el segundo por la cola). En caso de
que la lisis dispensada ha logrado llegar a esta línea desde hace varias veces consecutivas, comprobar si la
lisis se ha agotado o el tubo de lisis no está conectado correctamente a este analizador. Si la lisis es todavía
suficiente y el tubo está bien conectado con el analizador, en contacto con el Departamento de Servicio al
Pulse [ENTER] para limpiar el baño y terminar la prueba. La pantalla volverá a su estado inicial.
Al mantener la búsqueda de resultados anormales de la verificación de antecedentes, siga los pasos que se indican a
continuación para realizar la Baño limpio Procedimiento: En la Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha
los desagüe de la bañera procedimiento comprueba si el analizador puede drenar el baño dentro del tiempo
dado. Puede llevar a cabo este procedimiento cuando encuentre tres o más de HGB, WBC, RBC y PLT
Siga las 4 primeras etapas de realizar la Prueba de lyse procedimiento para exponer el baño.
En el Mantenimiento pantalla, pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [ →]) para mover el cursor a Desagüe
de la bañera.
Cuando se drena el baño, se muestra la pantalla Desagüe de la bañera, como Figura 6-13 muestra ..
Compruebe el baño y su menor manguera para líquido residual. Si lo hay, apague el analizador y llamar al
Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor para su reparación; en caso contrario, pulse
[ENTER] y el analizador se ceba el baño con diluyente. Cuando se hace el cebado, la pantalla volverá a su
estado inicial y se debe tratar de encontrar otras razones, el contribuir a los resultados anormales.
Si este analizador no se va a usar durante mucho tiempo o que se va a mantener, asegúrese de realizar la tubos de
drenaje procedimiento.
Pulse [ENTER] y siga las instrucciones para retirar todos los tubos, excepto en el de los residuos, desde
este analizador. Pulse [ENTER] para iniciar el procedimiento de drenaje. Cuando se realiza el drenaje, la
pantalla mostrará Desactive este analizador y debe desactivar este analizador según las instrucciones.
Después de haber sido utilizado durante mucho tiempo, la parte inferior de la sonda de barrido bloque puede estar
contaminada por la sangre y el interior del bloque también puede estar contaminado por la suciedad aspirada. Así que hay
limpiador después de que la sonda se ha levantado. Desenroscar y quitar los tornillos de sujeción con las manos o
destornilladores (señalado por las flechas mostradas en la figura 6-9) en la placa derecha de este analizador. Siga
la flecha mostrada en la figura 6-10 para empujar y retirar la placa de la derecha. Siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para colocar una taza vacía debajo de la sonda de muestreo.
Pulse [ENTER] para absorber el bloque limpie con el limpiador aspirado. Se mostrará el progreso de
remojo en la pantalla, como la figura 6-14.
Cuando se hace el tiempo, frote la parte inferior del bloque limpie con un producto de limpieza por
inmersión en tela de sonda que no deja residuos. Pulse [ENTER] para eliminar el bloque y la superficie
interior de la sonda. Después del lavado se hace, la pantalla vuelve al estado inicial. Cuando las muestras
analizadas acumuladas alcanzan 4000, un cuadro de diálogo se abrirá para recordar para limpiar el bloque
de limpiar. Es posible mover el cursor a Yes y pulse [ENTER] para iniciar la limpieza, o No y pulse [ENTER]
para ignorar el mensaje.
Si este analizador no es para ser utilizado por más de dos semanas, se va a enviar, realizar la Prepararse para
Retire el diluyente, enjuague y lisar tubo desde sus contenedores. En el Mantenimiento pantalla, pulse las
Pulse [ENTER] y un cuadro de diálogo aparecerá para pedirle que confirme esta operación, como se muestra la figura
6-15
Mover el cursor a Sí y pulse [ENTER] si desea continuar con este procedimiento, o para No y pulse
[ENTER] si Wan para cancelar la operación. Si hay algún error actualidad, el sistema no va a realizar este
procedimiento. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para eliminar el error antes de intentar
llevar a cabo el procedimiento de nuevo.
Después de drenar el tubo, siga las instrucciones mostradas en la pantalla para poner el enjuague,
diluyente y el tubo lisan en agua destilada y pulse [ENTER] para eliminar este analizador con el agua
destilada.
Cuando el lavado ha terminado, siga las instrucciones mostradas en la pantalla para quitar el enjuague,
diluyente y el tubo lyse del agua destilada y pulse [ENTER] para drenar el tubo de nuevo.
Apagar el analizador cuando las pantallas se apaga la pantalla del analizador. Limpie este analizador seca
Los elementos que se muestran en el Estado pantalla refleja cómo está funcionando el sistema y contribuyen
significativamente al diagnóstico de errores del sistema. Puede seguir las instrucciones dadas a continuación para
Pulse [MENU] para acceder al menú del sistema y pulse las teclas de flecha adecuado para mover el cursor a Servicio
Pulse [ENTER] para entrar en el Estado pantalla, como la figura 6-17 espectáculos.
Tenga en cuenta que sólo se puede ver los elementos de estado que aparecen sin cambiarlos. Si alguno de los elementos
visualizados excede del rango dado, véase Capítulo 7 Solución de problemas de soluciones.
La auto-prueba del sistema es una manera importante para localizar errores del sistema. Siga las instrucciones que se indican a
Pulse [MENU] para acceder al menú del sistema y pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [→]) para
Pulse [ENTER] para entrar en el Autotest pantalla, como la figura 6-19 espectáculos. Si desea obtener información de
Los elementos de auto-prueba disponibles se dividen en cuatro grupos, la Tubos, la máquina, la válvula y Circuito, como
se muestra en la parte izquierda de la pantalla. Puede alternar entre los grupos pulsando [F1] y una vez que se
selecciona un grupo, incluidos los elementos de prueba, junto con sus resultados de la prueba (si está disponible), se
mostrará a la derecha de la pantalla. Puede pulsar [PRINT] para imprimir los resultados mostrados. Siga las
instrucciones que se indican a continuación para llevar a cabo todas las pruebas y si desea adquirir información de
En la pantalla de auto-prueba, presione [F1] para seleccionar el Tubería grupo, como la figura 6-19 espectáculos. Los
Tiempo de Cuenta
Mide la duración de un recuento de glóbulos blancos y glóbulos rojos, es decir, el número de segundos que le toma a los
Apertura (v)
Vacío
Presión
Filtrar
En el Autotest pantalla, pulse [F1] para seleccionar el Máquina grupo, como la figura 6-20 espectáculos. Los
1. Motor Jeringa
El motor de jeringa controla el volumen de aspiración. Esta prueba comprueba si las funciones de motor
normalmente.
motor 2. Rotación
El motor de rotación hace girar la sonda de muestra en el interior del analizador. Esta prueba comprueba si las
3. Motor de ascensor
El motor del ascensor controla la elevación de la sonda de muestra. Esta prueba comprueba si las funciones de
motor normalmente.
4. Imprimir
Esta prueba comprueba si la grabadora o impresora funciona normalmente. Si es normal, cuando se pulsa
válvulas de mal funcionamiento dará lugar a mal funcionamiento de los tubos. Por lo tanto, las pruebas de las válvulas es una manera
En el Autotest pantalla, pulse [F1] para seleccionar el Válvula grupo, como la figura 6-21 espectáculos. Los
siguientes artículos de la prueba se mostrarán a la derecha de la pantalla. Pulse las teclas de flecha
correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [→]) para seleccionar la válvula que desea comprobar y pulse [ENTER] para
probarlo. Si la válvula pasa a través de la secuencia Off-On-Off, sin hacer ruido anormal, pasa la prueba. De
En el Autotest pantalla, pulse [F1] para seleccionar el Circuito grupo, como la figura 6-22 espectáculos.
Puede probar la A / D de interrupción en esta pantalla, pulsando [ENTER] para ver si las señales PLT WBC,
6.5 Entrar
El registro registra todos los eventos que tienen lugar durante la ejecución de este analizador. Ayuda a los
Pulse [MENU] para acceder al menú del sistema y pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←] [→]) para mover
Pulse [ENTER] para entrar en el Iniciar sesión pantalla, como la figura 6-24 espectáculos.
Los eventos registrados se dividen en tres grupos, Todos los ajustes y Otro
(Incluyendo discriminadores de ajuste, sistema de auto-prueba y software sistema de actualización), que son
todos los que figuran en la parte izquierda de la pantalla. Todos los eventos registrados se enumeran a la
derecha de la pantalla por defecto. Puede pulsar [F1] para seleccionar el grupo de interés y el derecho de la
pantalla mostrará los eventos del grupo seleccionado. Cada pantalla muestra 10 eventos. Puede pulsar [ ↑] o [ ↓]
para comprobar los eventos uno a uno o presione [PgUp] o [PgDn] para comprobar los eventos en la pantalla
anterior o siguiente. Si desea imprimir los eventos que se muestran, pulse [Imprimir]. Si desea obtener
Por cada evento grabado, la NO. columna muestra las secuencias de los eventos registrados; el Hora columna
muestra el tiempo cuando ocurrió este evento; el Tipo columna muestra el tipo de evento (los eventos de
error también se marcan los códigos de error correspondientes que se explican en Capítulo 7.1); el Veces
columna muestra cuántas veces (1 ~ 255) Este evento ocurrió y si se ha producido más de 255 veces, los
Este analizador puede guardar un máximo de 1000 archivos de registro y una vez que se ha alcanzado el número
Para ver la configuración del sistema, pulse [MENU] para acceder al menú del sistema, y luego pulse las
Pulse [ENTER] para entrar en el config pantalla, como muestra la figura 6-25, en las que sólo se puede ver
Cada pantalla muestra 13 artículos y puede pulsar [ ↑] o [ ↓] para seleccionar el elemento que desea ver, o
presione [PgUp] o [PgDn] para ir a la pantalla anterior o siguiente. Si desea imprimir la configuración,
pulse [PRINT]. Si usted desea adquirir ayuda, pulse [AYUDA].
Pulse el botón [MENU] para entrar en el menú del sistema y pulse las teclas de flecha correspondiente ([ ↑] [↓] [←]
[→]) para mover el cursor a Servicio → Impresión, como muestra la figura 6-26.
Pulse [ENTER] para entrar en el Impresión pantalla, como la figura 6-27 espectáculos. Las tareas de impresión se
ponen en cola en esta pantalla, donde se pueden ver las tareas y eliminar todos los que están esperando para ser
procesados. Una vez que algo va mal con el dispositivo de impresión, se eliminará la tarea que se está procesando
y las tareas en cola de espera se mantendrá. Una vez que el sistema encuentra el error se ha eliminado, se
reanudará la impresión y procesar las tareas de la primera. Tenga en cuenta que no se puede cambiar la
Puede realizar las siguientes operaciones en el Impresión pantalla: Pulse [↑] o [↓] para
seleccionar la tarea deseada. Presione [DEL] para borrar la tarea seleccionada. Pulse
[AYUDA] para visualizar la información de ayuda. Pulse [MENU] para volver al menú del
sistema.
Los errores registrados en el registro se presentan en los códigos de error. Véase la Tabla 7-1 para obtener la
Temperatura
0404 HGB ajustar 0405 obstrucción del CMB 0406 burbujas WBC
Error de conexión
también
1004 Grabadora de 1005 Grabadora 1006 Prensa barra hacia arriba
papel caliente
2004 lisan caducado 2005 error de filtro 2006 Error del reloj de tiempo real
4002 motor Jeringa 4003 El motor de rotación 4004 error Motor de ascensor
error error
7.2 Soluciones
En este capítulo se presenta medidas que deben tomarse cuando se producen los errores.
Solución:
Acceso Servicio → Estado y verificar la temperatura del medio ambiente. Si la temperatura supera el
intervalo especificado por 15 ℃ - 35 ℃, es necesario ajustar el entorno de trabajo de este analizador de
manera que el analizador funciona en el entorno solicitado. Si la temperatura está dentro del rango
solicitado y permanece el error, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor.
Solución:
En el Contar pantalla, pulse [F3] para hacer el procedimiento de inicio. Si el error sigue siendo, el acceso Servicio
HGB ganancia no es correcto y HGB tensión en blanco está dentro de 0V-3.2V o 4.9V-5V.
Solución:
Acceso Preparar → Contraseña para obtener la autorización del administrador. Acceso Preparar
→ ajustes → Ganancia para ajustar el voltaje en blanco HGB a 3,4 ~ 4.8V (4.5V
recomendado). Si el error continúa, apague este analizador y al Departamento de Servicio al Cliente de
Mindray o el distribuidor.
HGB ganancia no es correcto y HGB tensión en blanco está dentro de 3.2 - 3.4 V o 4,9 V 4.8-.
Solución:
Acceso Preparar → Contraseña para obtener la autorización del administrador. Acceso Preparar → ajustes → Ganancia para
4.8V (4.5V recomendado). Si el error continúa, apague este analizador y al Departamento de Servicio al
Cliente de Mindray o el distribuidor.
Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real recuento de leucocitos es superior al tiempo de recuento de glóbulos blancos
Posibles causas: abertura obstruida; configuración de la hora del recuento leucocitario inapropiados o error de la válvula de
solenoide.
Solución:
Acceso Servicio → Mantenimiento y hacer lo apertura Zap y apertura al ras procedimientos. Después de remover
residuos, el acceso Preparar → ajustes → Contar para anotar el tiempo de recuento de glóbulos blancos preestablecido.
Acceso Servicio → Autotest → Tubería y probar el tiempo real recuento de glóbulos blancos.
Si el tiempo de prueba difiere de la hora programada por menos de 2 segundos, significa que la desobstrucción tiene
éxito y se puede volver a la pantalla de conteo para continuar con el análisis. De lo contrario, Acceso Servicio → Mantenimiento
para empapar el baño y la tubería con un limpiador sonda. Cuando el remojo se lleva a cabo, el acceso Preparar → ajustes
→ Contar para anotar el tiempo de recuento de glóbulos blancos preestablecido. Acceso Servicio → Autotest → Tubería y
probar el tiempo real recuento de glóbulos blancos. Si el tiempo de prueba difiere de la hora programada por menos
Contar pantalla para continuar el análisis. Si la diferencia es aún mayor que 2 segundos y se estabilizó en
torno a un valor determinado, el acceso Preparar → ajustes →
Contar para cambiar la hora del recuento leucocitario en consecuencia. Después del ajuste, probar el tiempo de
recuento real de nuevo y asegúrese de que la diferencia es de 2 segundos. Si el error continúa, llame al
Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real recuento de leucocitos es inferior al tiempo de recuento de glóbulos blancos
Posibles causas:
Solución:
1. Comprobar si el diluyente o enjuague es suficiente. Si esto no ocurre, un nuevo contenedor de diluente de enjuague.
Compruebe las conexiones de la tubería. Si es necesario, vuelva a conectar el tubo. Si el error sigue siendo, el acceso Preparar
→ Contraseña para obtener la autorización del administrador y luego el acceso Preparar → ajustes → Contar y ajustar el
Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real conteo de glóbulos rojos es mayor que la
Posibles causas: abertura obstruida; RBC ajustes de tiempo de recuento inapropiados o error de la válvula de
solenoide.
Solución:
2. Servicio de acceso → Mantenimiento y hacer la apertura Zap y los procedimientos de apertura de color. Después de
remover residuos, el acceso Preparar → ajustes → Contar anotar el tiempo de recuento de glóbulos rojos preestablecido.
Acceso Servicio → Autotest → Tubería y probar el tiempo real conteo de glóbulos rojos.
Si el tiempo de prueba difiere de la hora programada por menos de 2 segundos, significa que la desobstrucción
tiene éxito y se puede volver a la pantalla de conteo para continuar con el análisis. De otra manera, Acceso Servicio
→ Mantenimiento para empapar el baño y la tubería con un limpiador sonda. Cuando el remojo se lleva a cabo, el
acceso Preparar → ajustes → Contar anotar el tiempo de recuento de glóbulos rojos preestablecido. Acceso Servicio →
Autotest → Tubería y probar el tiempo real conteo de glóbulos rojos. Si el tiempo de prueba difiere de la hora
programada por menos de 2 segundos, significa que la desobstrucción tiene éxito y se puede volver a la
Contar pantalla para continuar el análisis. Si la diferencia es aún mayor que 2 segundos y se estabilizó en
torno a un valor determinado, el acceso Preparar → ajustes →
Contar para cambiar el tiempo de conteo de glóbulos rojos en consecuencia. Después del ajuste, probar el tiempo de
recuento real de nuevo y asegúrese de que la diferencia es de 2 segundos. Si el error continúa, llame al
Este mensaje de error se produce cuando el tiempo real conteo de glóbulos rojos es menor que el tiempo preestablecido conteo de
Posibles causas:
Solución:
Compruebe si el diluyente o enjuague es suficiente. Si esto no ocurre, un nuevo contenedor de diluente de enjuague.
Compruebe las conexiones de la tubería. Si es necesario, vuelva a conectar el tubo. Si el error sigue siendo, el acceso Configuración
→ Contraseña para obtener la autorización del administrador y luego el acceso Configuración → Configuración → Conde y
Solución:
Comprobar y asegurarse de que el código de barras es correcta. Si el error continúa, llame al Departamento de
Solución:
Compruebe la conexión entre los dos dispositivos.
Solución:
Compruebe si la impresora no tiene papel. Si es así, carga de papel en la impresora; de lo contrario, vuelva a
Si el error persiste, póngase en contacto con Mindray Departamento de Servicio al Cliente o al distribuidor.
Compruebe si la impresora está bien conectado con el analizador. Si el error persiste, póngase en contacto
Solución:
Compruebe si el papel se ha agotado. Si es así, cargue papel nuevo; si no, volver a instalar el papel
existente. Si el error continúa, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor.
Solución:
Deje de usar la grabadora. Si se repite el error, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el
distribuidor.
Solución:
Empuje hacia atrás Si el error continúa, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el
distribuidor.
reactivos y ajustar el volumen lyse restante; si no, cambiar un nuevo contenedor de lisis.
expirado. Si es así, cambiar un nuevo recipiente de diluyente; si no, el acceso Preparar → ajustes → reactivos y
Solución:
Compruebe el enjuague. Si ha caducado, cambiar un nuevo recipiente de enjuague; si no, el acceso
La lisis ha expirado o su fecha de caducidad no está configurado correctamente. Compruebe si la lisis ha expirado.
Si es así, cambiar un nuevo contenedor de lisis; si no, el acceso Preparar → ajustes → reactivos y ajustar la fecha de
caducidad.
Algo está mal con el reloj. Acceso Preparar → ajustes → Fecha y hora y establecer la hora y la fecha y
reiniciar el analizador para activar la nueva configuración. Si el error continúa, llame al
Algo está mal en el motor que hace girar la sonda de muestreo. Acceso Servicio → Autotest → Máquina y
poner a prueba el motor. El error se borra si el resultado es normal. De lo contrario, llame al
Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor.
Algo está mal en el motor que controla la elevación de la sonda de muestreo. Acceso Servicio → Autotest
→ Máquina y poner a prueba el motor. El error se borra si el resultado es normal. De lo contrario, llame al
Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor.
7.2.27 A / D Error
Solución:
Acceso Servicio → Autotest → Tubería y probar la presión. El error se borra si el resultado es normal; de
lo contrario, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Mindray o el distribuidor.
Solución:
Compruebe si hay suficiente diluyente izquierda. Si es así, el acceso Preparar → ajustes →
reactivos y ajustar el volumen del diluyente restante; si no, cambiar un nuevo contenedor de diluente.
Solución:
Compruebe si hay suficiente izquierda de enjuague. Si es así, el acceso Preparar → ajustes →
reactivos y ajustar el volumen de enjuague restante; si no, cambiar un nuevo recipiente de enjuague.
Vaciar el recipiente, o cambiar un nuevo contenedor para recibir los residuos y re-establecer el volumen de contenedores de
residuos.
P/N Descripción
0000-10-10891 teclado
Tarjeta de indicador
del cable del sensor 2800-20-28770 Conexión de posición para el LCD 2800-20-28843 Cuerpo de
jeringa 7,5 ml 2800-20-28846 cuerpo de jeringa 50? l 2800-20-28847 tuerca de jeringa 50? l
M90-100069 ---
900E-10-04913 Inversor
4005 Un error / D
400C Enjuagar