Sunteți pe pagina 1din 17

ODI IWORI

1 Ifa says that any time you want to travel on a journey, never use opele to find out because
you will never get the accurate result.
You should use Ikin for this purpose. If opele had been used, you have to use Ikin to re-
consult and find out the true situation of things.
Ifa says there is the need to feed opele with 1 rooster on a regular basis. You may use opele
to find out other things but never use for travel plans because of the reason stated above.
Depending on whatever reason you have in order to make your journey, there is the need
for you to offer ebo as appropriate.
Whenever you want to find out what you would use to feed opele before embarking on any
journey, Ikin must be used and not opele.
On this, Ifa says:

“Idin n dii
Iwori o o gbe
Bi olowo eru ba n di eru
Eru a si maa su osuka
Dia fun Orunmila
Baba nlo si ajo to jin gbungbun bi ojo
Ebo ni won ni ko wa se”

Translation
While Odi was packing the load
Iwori was preparing to carry the packed load
If a slave master is packing a load
The slave must be preparing with a load pad to carry the load
This was the message of Ifa to Orunmila
When going on a long journey
Her was advised to offer ebo

Orunmila had a dream that he went on a journey and the journey was successful with good
prospects.
When he woke up, he inquired from opele whether he should proceed on the journey but
Opele advised him against it claims that the journey was ridden with difficulties, was and
disaster. Opele advised him to offer ebo. Orunmila offered the ebo but was still not
convinced about the messages of Opele because it was contrary to the revelation of his
dream.
Later, he inquired from Ikin if what Opele had told him about the journey should be
adhered to. The same Odu, Idin’Wori was revealed and Ikin advised Orunmila to proceeds
on the journey and that it was full of prospects and success. Orunmila was also advised to
offer ebo and he complied.
Consequently, he proceeded on the journey and was astonishingly blessed with prosperity.
Orunmila then came back home with a lot of proceeds and achievements. He became
happy and went to inquire why Opele had given him such a wrong advice. He was told that
it was because Opele was hungry as at that time and that he should go and feed the Opele
with 1 rooster. Orunmila complied and everybody was happy thereafter.

“Idin n dii
Iwori o o gbe
Bi olowo eru ba n di eru
Eru a si maa su osuka
Dia fun Orunmila
Baba nlo si ajo to jin gbungbun bi ojo
Ebo ni won ni ko wa se”
Opele ni ko ma lo
Baba wa lo
O gbagun eru
O gbagun eru
O lo ire, o bo ire
O ni ko ma sogun lohun o
Ebi lo n pa Opele”

Translation
While Odi was packing the load
Iwori was preparing to carry the packed load
If a slave master is packing a load
The slave must be preparing with a load pad to carry the load
This was the message of Ifa to Orunmila
When going on a long journey
Her was advised to offer ebo
Opele advised him to go
He went eventually (after consulting Ikin)
He was blessed with a lot of servants
And blessed with a lot of goodies
He went safely and returned successfully
Behold, there was no uprising over there
Opele was only feeling hungry.

2. Ifa says that you are going to enjoy marital bliss in life. Ifa says that this particular stanza,
both you and your spouse must offer this ebo together. Both of you shall be happy
together. Each of you needs to offer the following. 6 rats, 6 fish, 6 guineahens, 6 roosters, 6
pigeons, 6 ducks and money. With this, you shall both succeed together.
On this, Ifa says:
“Idin ja kan
Iwori ja kan
Dia fun Akere
A bu fun Konko
Won notrun bo waye
Won ni ki won rubo

Translation
Idin and Iwori of the same kind they were ones who cast Ifa for Akere, the stripped frog
And also cat for Konko, the bull frog
When coming from heaven to earth
They were advised to offer ebo

Akere and Konko were coming from heaven to earth. They went for Ifa consultation to find
out it their relationship would be fruitful and blessed with all the good things of life. The
awo assured them that theirs was a relationship that had been approved from heaven and
that they would not lack anything that makes people happy. They were advised to offer
ebo as stated above. They complied.
While on earth, they were blessed with wealth, children, properity, comfort and victory
long life.
When asked what they did that made them successful, they responsded that they had
offered the ebo as prescribed by Idin jakan and Iwori jakan.
Ifa assures you that your relationship has the blessing of the Deities and that nobody can
come in between the two of you.

“Idin ja kan
Iwori ja kan
Dia fun Akere
A bu fun Konko
Won notrun bo waye
Won ni ki won rubo
Won gbebo wo rubo
Won ni awom sebo Idin jakan
Iwori jakan”

Translation
Idin and Iwori of the same kind they were ones who cast Ifa for Akere, the stripped frog
And also cat for Konko, the bull frog
When coming from heaven to earth
They were advised to offer ebo
They complied
They told people that they had offered the ebo as prescribed by
Idin jakan and Iwori jakan.

3. Ifa says that you will not marry in the same community or environment
Where you were born and raised. Ifa however gives you the due of whom
you will marry that had been chosen for you form heaven, Ifa says that when ever you are
giving anyone serious marriage consideration, you must make a close examination of the
man’s face and ensure that he has no mark on his face at all: there must be no facial mark,
no tribal mark, no blade or accidental mark on his face. If your suitor or husband –to- be
your partner form heaven. If you are lucky to do this, you shall be blessed with bounders’
opportunities, luck and happiness. You shall also be blessed with lovely kids who shall in
future be easy-going, gentle- headed and law-abiding. Ifa says that there is the need for
you to offer ebo with four hens, serve your ori with one hen and ifa with another hen. On
there, Ifa says:
“Ija alusi
Dia fun Arigbalo-kange
Ti nsunkun omo re Iragbiji
Ebo ni won ni ko waa se”

Translation:
Incessant but not-profitable quarrelThis was Ifa,s message to Arigbalo-kange
When traveling to Iragbiji town in lamentation of mobility to have her own kids
She was advised to offer ebo

Arigbalo-kange was a very beautiful lady. She had several suitors but their relationship
misunderstanding. Those whom she decided to patch up with in spite of those petty
quarrels were not blessed with kids. Tired of all these, she made up her mind to leave her
place of birth at Ile-Ife and move to Iragbiji. She was however advised to go for Ifa
consultation. She did.
The Awo told her that all her problems should be over if she looked for a man without
marks on his face and marry. She was told that while in heaven she had chosen as part of
her destiny to marry someone without any mark on his face but while on earth she was
usually attracted to men with facial marks and that was why her Ori was always working
at cores-purposes with her choices. She was told that incessant quarrels and
misunderstanding she was having with her partners and her own lack of pregnancy and
child were as a result of the fact that she was doing what her destiny was opposed to.
She was advised to proceed on her journey but that before her departure she complied
and left for Iragbiji.
At Iragbiji she met someone who had no mark on his face and they got married. She lived
happily with children ever after.
“Ija alusi
Dia fun Arigbalo-kange
Ti n sunkun omo re Iragbiji
Ebo ni won ni ko wa se
O gbebo, o rubo
Nje onikeke o gbodo dele Arigba
Alabaja de be pada
Doboro ni yoo gboye kaduloju
Ti soka, ti soko-loran
Ti soko-loran ko gbohun nile+-
Doboro ni nba won sun
Ti won fi bimo.”

Translation:
Incessant but non-profitable quarrel
This was Ifa’s message to Arigbalo-kange
When traveling to Iragbiji town in lamentation of her inability to have her own children
She was advised to offer ebo
She complied
Men with “keke” (small vertical) marks must never go to Arigbalo’s home
Those with Abaja (horizontal) marks went there and left unceremoniously.
The man with plain, smooth face shall be the lucky winner.
The inhabitants of saka town.
Those who love to throw stones unto the roof to determine whether the owner of the
home is at home or not.
The man with plain face was the one who made love to them
Before they were blessed with children.
If your husband has no facial marks, then consider yourself lucky because you have chosen
what your destiny can and will work with for yourself

4. Ifa has this warning for you; being a striking woman, you need to do everything in you
capacity to stay steadfast with your man. This is not to suggest that you are not sincere to
him, but it is rather a constant reminder to you to maintain your chastity at all times your
own interest.
Ifa says that there will be series of temptations, which you need to overcome.
This is more so when considering the fact that you have a high prosperity to be infected
with sexually transmitted disease such as gonorrhea, syphilis, herpes or even AIDS. Please
be careful.
In order for you to maintain your fidelity at all times and for you not to fall into
temptation, Ifa advises you to make available two he-goats, one for ebo and the other one
for Esu. On this, Ifa has this to say.

“Idi n dii
Iwori gbe ka
Dia fun Dokodoko
Ti yoo jeere atosi
Ebo ni won ni ko se
O koti Ogbonyin sebo”

Translation
While Idi was packing
Iwori was busy hanging the loads
This was Ifa’s declaration for the lewd woman
Who shall be rewarded with sexually transmitted disease
She was advised to offer ebo
She refused to comply…..

5 Ifa says that you must never live the life of a single parent. You must never divorce or be
separated from your spouse.
Ifa says that all those things that will lead to this situation must be avoided. Again, you
have chosen a destiny that you will remain with your spouse till the end of your days on
earth. Nothing must make you change your destiny overnight because it will not work. Ifa
says that there will come a stage in your life that you will certainly need the support of
your spouse in everything you do. This is the reason why being away from your spouse is
not in your best interest.
There is the need for you to offer two hens, two roosters and two guinea fowls as ebo.
After this, pray very hard that when you will need the help or partnership of your spouse
is not when you will be physically incapacitated.

“Agbe n pe pogun-pogun
Aluko n pe pogbon-pogbon
Odidere n pe mafun yenden- mafun yenden
Dia fun Idin-Maluko
Ti nsunkun alai-lobinrin
Ebo ni won ni ko se
O gbebo o rubo
Nje Ifa ti mo da kii sun apon
Idin Maluko ni mo da”

Translation
Agbe, the Blue tauracco musophagidae, was pressing for 20 people to be eliminated
And Aluko, the maroon touraco musophagidae, was pressing for 30 people to be removed
While Odidere the parrot, was clamouring to become glorious all over
These were Ifa’s declarations to Idin-Maluko
When lamenting his inability to have a spouse
He was advised to offer ebo
He complied
My Ifa is opposed to living single without my spouse
Idin Maluko is my Odu

6 Ifa says that Olodumare has blessed you with beauty and charms. You are also blessed
with the ability to manipulate men to do your biddings.
Ifa however advised you not to manipulate your husband to the extent of pushing him into
disaster.
In this stanza, there is the need for you to be given a soap to bath in order to cleanse
yourself spiritually so as to avoid a situation where your husband will meet a disastrous
end in a premature way. You also need to offer ebo with one he-goat, two guinea fowls, two
hens and money. You will then feed Ifa with four rats and four fishes. On these, Ifa says:

“Idin moranyin
Idi ado
Dia fun Gbensola
Elese e mapokoje-mapokoje
Ebo ni won ni ko se
O koti ogbon-in sebo
Nje Gbensola ma se pa’yii o
Ipako re jaluke
Gbensola ma se pa ‘yii o
Igbonwo re kan nda
Gbensola ma se pa ‘yii o
Igbonwo re kan n da
Gbensola ma se pa yii o
Akolona sara wojowojo
Gbensola eni ewa n pa bi oti
Gbensola ma se pa yii o”

Translation:
She who was gifted with sweet genitals
She whose genitals is as sweet as honey
This was the Ifa cast for Gbensola
Owner of the genital that causes the untimely
Death of her husband
She was advised to offer ebo
She refused
Gbensola, please spare this one
Owner of well proportioned occiput
Gbensola, please spare this one
She who knows how to rock every part of her body when walking on the road
Gbesola, please spare this one
She who is intoxicates others
Gbesola, please spare this one
One of the surest way to arrest this situation apart from the ebo you were asked to offer
and thebath, is to ensure that you do not extract any form of promise, pledge, convenant or
vow from your man while you are in the act or process of love-making as this may have
adverse effect on the man sooner or later-especially if the man gave his worlds on what he
found difficult or impossible to accomplish later on.

7 Ifa says that on several occasions, you act on impulse where you are supposed to apply
rationale thinking and deep meditation. Ifa says that you will rather prefer to act on
whatever strikes your mind first instead of deliberating on the pros and cons of such
matter. In your choice of friends, partners, job, accommodation, career, travel program etc,
you need to deliberate deeply before taking any step. However, Ifa says that you have the
tendency to act first and think later on these issues. It is impossible to change yourself
overnight. If your parents are alive they need to procure two matured he-goats for you (or
at least procure the money to purchase them) so that your impulsive actions will not lead
you astray. The money for the ebo must come from your parents if they are alive.
You also need to serve Esu Odara with either one rooster or one he-goat. On this aspect of
your life, Ifa has this to say:

“Idin gbabga
Iwori gbagba
Adodo gbagba lorun adikalamo
Adikalamo gbagba lorun alododo
Adodo o wo
Adikalamo o so kale
Dia fun Oloko
Ti nle soja Ejigbomekun
Ebo ni won ni ko se”

Translation
The strong Odi
And the equal strong Iwori
The strong silo attached with an equally strong lid
And the strong lid attached to an equally strong silo
If the silo does not collapse
He lid cannot be brought down
These were Ifa’s messages to Oloko
When going to Ejigbomekun market
She was advised to offer ebo

Oloko planned to go to Ejigbomekun market to transact her business. She consequently


went to the home of the Awos mentioned above for Ifa consultation in order to determine
her success chances in the market. She was assured that she will definitely succeed. She
was however advised to offer ebo with one he-goat before proceeding on the journey in
order to avoid a situation where her impulsiveness will kind her into serious trouble.
Instead of complying with the advice she became angry abused the Awo and stormed out
of their home. The following day, she proceeded to Ejigbomekun marker, promising herself
that she will return to put the Awo into more shame.
In the market, she was the center of all focus and attention. Nobody wanted to buy
anything from others except her. She made profits beyond her wildest imagination. Before
long, she sold everything she brought to themarket.
When she was packing her market trays with which she displayed her ware, a man came to
ask whether or not she intended to sell. He trays too! When she looked up she saw a man
with rare beauty, striking handsomeness and an assured gait standing before her. The first
thing that came to her mind was “this man will make a good husband to me” There and
then, she made up her mind to follow him to wherever he was going. Oloko then told the
man not to worry about buying the tray, I will follow you to your home, she said. The man
refused to allow her. She insisted that she must follow him because she had already made
up her mind to marry him. The man asked, “she responded that even though she had just
known him now but that he-represented everything she wanted and hoped for in a man.
She stubbornly followed the man.
On the way, the man pleaded with her to go back, stressing that his home was very far
away. He claimed that they would cross the river of dye and the river of blood before they
reached his house. Oloko said that she would not mind crossing the river of pus and
maggots just to be his wife. All efforts to dissuade Oloko from the man fell on deaf ears. She
kept following the man. At a stage, this man broke into a run and Oloko followed him in hot
pursuit.
Unknown to Oloko, this man was an Iwin, Elf, who came into the market with borrowed
his forelimb from Apa (Mahogany-Afzelia africana) tree and borrowed his legs from Iroko
(Teak-Cholorophora excelsa) tree and borrowed his trunk from Ooro (Antiaris toxicarian
var africanis) tree. The only member of his body that really belonged to him was his head.
His name was “Ori” when they reached where Apa tree was Ori returned the borrowed
arms. That was when Oloko knew that all that glitters may not necessarily be gold or
diamond. She was convinced that she had just landed herself into trouble. When they
reached where Iroko was living, he returned the borrowed legs and when they reached the
home of Ooro, he returned the borrowed trunck. As soon as Ori returned the trunk, two of
his servants arrived and grabbed Oloko. They took her into a hole which Ori was using as
his home and secured the hole with a big stome.
While in the hole, all alone, she remembered the warning of the Babalawo which she
ignored. She knew that she was the architect of her misfortune as her impulsiveness had
landed her into the predicament she found herself. There and then, she began to hatch a
plan to escape from the captivity.
The third day, she woke up early in the morning and sneaked out as soon as she discovered
that Ori had gone out of the hole. She had not taken up to 20 steps when she heard the two
servants singing thus:

“Ori, ori o
Oloko-sin n lo o
Ori o lapa
Olokosin n lo o
Ori o lese
Olokosin n lo o”
Translation
Ori! We call on Ori
Olokosin is running away!
Ori who has no forearms
Olokosin is running away!
Ori who has no legs
Olokosin is running away!

As soon as Ori heard this, he rolled back home and several other servants ran and grabbed
Oloko back to the hole. She cried and cried but there was nobody to come to her aid.
On the seventh day of her captivity her parents went for Ifa consultation in the home of the
same set of Babalawa where Oloko went andabused. They wanted to know what to do for
them to see their daughter alive again. They were told that their daughter had earlier
visited them and she was advised to offer ebo so that her impulsiveness would not land
her into trouble. Instead of offering the ebo she abused then and left in anger. The parents
said that they were ready to offer the ebo as prescribed. They were however told that
instead of one he-goat, they needed to procure two if they wanted their daughter alive.
They complied immediately and the ebo was offered for them.
On the nineth day, Esu went and whispered everyone was asleep, when nightfall came, she
moved the huge stone surprisingly, it gave way easily. Esu ensured that all the guards and
servants that Ori relied upon to protect him and the girl were all soundly asleep. Ori too
was snoring. Oloko left and she was just going without hindrance from anyone or anything.
She however had no idea of the direction she was to follow.
In this forest, a hunted had gone on hunting expedition into seven forests and seven
wildernesses. He was returning home after a successful hunting. He met Oloko on the way.
Oloko explained her predicament to him and solicited for his assistance. He took Oloko
home to her parents. Ever since that time, Oloko never ventured to do anything without
proper deliberation and Ifa consultation.

“Idin gbagba
Iwori gbagba
Adodo gbagba lorun adikalaro
Adikalaro gbagba lorun alaidodo
Aladodo o wo
Adikalaro o so kale
Dia fun Oloko
Ti n lo soja Ejigbomeku
Ebo ni won ni ko se
O koko koti ogbonyin sebo
O wa fe yen rin moja tan
Lo ba taja f’ara orun
Ara orun raja o
Bee ni won o sanwo
Won peyinda won n lo
Olokosin ba tele
Nje Oloko sin leyin mi o
Sinrinringunsin
Boo ba sin
O o kan odo kan ara
Sinrinringunsin
Boo ba sin
O o kan odo kan eje
Sinrinringunsin
Akioro leye ori ogun
Sinrinringunsin
Ko leeja leye Idewure
Sinrinringunsin
Ko pe ko jinna
Ka wa ba ri ni aruse ogun
Ajase ogun lawa wa
Ero Ipo, ero Ofa
Eni gbebo nibe ko sebo o”

Traducing:
The strong Idin
And the equally strong Iwori
The strong silo attached with equally strong lid
And the strong lid attached to an equally strong silo
If the silo does not collapse
The lid cannot be brought down
These were Ifa’s messages to Oloko
When going to Ejigbomekun market
She was advised to offer ebo
She initially refused to comply
She took the backdoor to the market
And sold her wares to the travelers to heaven
After buying her wares
They failed to pay
When they turned back to go
Oloko followed them
Please Oloko go away from me
Sinrinringunsin
If do not depart from me
You shall come across the river of dye
And come across the river of blood
There is huge heap of earth in heaven
Akin oro is the bird perching on Ogun
And Koleeja is the bird of Idewure-land
Before long
Behold us in the midst of victory
Travelers to Ipo and Ofa
If you were advised to offer ebo her
Please ensure that you comply.

Ifa says that you shall surely be victorious over adversary. Ifa says that there will be a time
in your life that people may plan to come and waylay you but Sango shall ensure that it
remained a mere dream which will never come to reality.

Ifa says that you are equally affiliated to Sango who is there for you as protector against
many evil plan of the enemies. You need to be aware that at a stage in your life, people will
conspire against you with the view to pull you down and break you up. This will never
happen because Sango will rise up in your favour and help you confront and overcome all
your enemies and detractors. That is the message and assurance of Ifa for you here. Ifa
advises you to offer ebo for victory over all adversities and feed sango with one big ram,
200 pebbles and one motar. The sango willl be on the motar with 200 pebbles for seven
days. With this, victory is assured.
A stanza in Idin-Maluko on this says:
“Idin-wori jo
Idin-wori le kokooko bi ota
Dia fun Olukoso lalu
Jenrola omo arigba ota segun
Sango to ri alapa segun ota re
Eiye ti yoo fi iri woowoo sete
Igbati nbe laarin agbetemo ogun araye
Ebo ni won ni ko waa se
O gbebo, o rubo
Kilarira fi sete
Igba ota
Larira fi sete
Igba ota
Sango ni mo ru egbaa
Mo ru agbo
Mo si segun awon ota a mi geirigi
Ta lo wa n peri oba
Too! emi o peri I re Alado”

Translation:
Let Idin-wori dance
The Idin-wori that is as strong and pebble
This was Ifa’s message to Sango
Jenrola who uses 200 pebbles to claim victory
And uses mud-walls to eovercome his enemies
Who shall manipulate the dew to conquer conspiracy
When he was in the midst of tribulation and conspiracy of the people
He was advised to offer ebo
He complied
What did Arira, Sango, used to overcome conspiracy?
Two hundred pebbles
Those were what sango use to overcome
It is really 200 pebbles
Who is planning evil against the Oba
No! I am not planning against you, Alado
Sango declared that I offered ebo with 20,000 cowries and a ram
And I overcome all my enemies decisively!

Certainly, Sango will overcome all your enemies for you. You shall never regret your
association with Sango.

Aboru Aboye.
Affiliated Orisa / Irunmole of Idin – Iwori

Ifa – for overall well – being and success


Esu Odara – for financial success, accomplishments and direction. And for long life.
Ori – for all the good things of life and for the realization of your destiny.
Possible names of Idin wori

Males Females

1. Odunayo 1. Odunayo
2. Odun – Ela 2. Olajumoke

Taboos of Idin wori

Must not marry anyone with facial marks – to avoid separation or divorce.
Must not live the life of a single lady – to avoid a situation where help will not be readily
available when you need it.
Must not use your charms and beauty to extract promises from your man – to avoid
pushing him to his untimely death or trouble
Must not handle your hearth with levity – to avoid a situation where you will not be able to
realize your life ambition due to ailment.

Aboru, Aboye, Abosise

S-ar putea să vă placă și