Sunteți pe pagina 1din 204

V

TRENDS
INDEX VTrends Nº 18
Spring/Summer 2019

1
22 PSY WELLNESS
— 51 24
26
Moodboard
Editorial
40 Review
44 Hot Washes &
36 Persona Artsy Surfaces
Emilie Sugai

52 ARTBREAKER
— 85 54
56
Moodboard
Editorial
68
72
Review
Hot Washes &
64 Persona Artsy Surfaces
Boris Rodrigues

86 SPORTCORE
— 115 88
90
Moodboard
Editorial
104 Review
108 Hot Washes &
100 Persona Artsy Surfaces
Brechó Replay

116 POP NIGHTERS


— 143 118 Moodboard
120 Editorial
132 Review
136 Hot Washes &
128 Persona Artsy Surfaces
Aretha Sadick

1 Index 6 Gallery 12 VNext 144 New 188 Radar


2 Crew Gokula Stoffel Ana Luisa Fernandes Denim À La Garçonne / Juliana
4 Masthead Gabriella Garcia Marcelo Von Trapp Color Jabour vs Amapô / Apto 03 /
5 Editor’s Letter Julia Brandão Marina Dalgarrondo Printed Cotton Project /
Luiza de Alexandre Bruno Mansur João Pimenta / Lab /
198 GuestDesigner Samuel Cirnansck
Fábia Bercsek
CREW 2

Alexandre Furcolin, 29 Ana Carolina Amorim, 21 Carolina Domingos, 23 Camila de Alexandre, 28 Eduardo Viveiros, 3X
Visual Artist Fashion Designer Stylist Beauty Artist Journalist
Campinas, SP São Paulo, SP São Paulo, SP Macaé, RJ São Caetano, SP

Formado em economia na Estudante de moda, costura Anjinho da bondade, enxerga Amante do reggae e Chic de doer, braço do relógio
USP, largou o mercado qualquer superfície, realiza os moda além das roupas e progenitora de good vibes, Hermès da Gloria Kalil há
financeiro para se dedicar às sonhos de qualquer stylist. experimenta a desconstrução nome emergente da indústria mais de 10 anos, especialista
artes visuais. Cerebral e Incansável, designer para do corpo pela vestimenta. da moda brasileira, Carrega em cultura comportamental
insaciável, o mundo é uma ficar de olho. Diva absoluta de R&B. "Beleza além da maquiagem" de moda. Definitivamente, um
grande pesquisa. como lema. radar humano.
A fashion student who cuts Angel of goodness, she sees
Graduated in economics at and sews any surface, Ana fashion beyond clothing to try Reggae lover and progenitor Chic as hell, Glória Kalil’s
USP, he left the financial Carolina makes real the to deconstruct the body of good vibes, emerging fabulous help for more than
market to devote himself to dreams of any stylist. through clothing. R&B name of the Brazilian fashion 10 years, and fashion
visual arts. Cerebral and Unflagging, she’s a designer absolute diva. industry, beauty besides behavioral culture specialist,
insatiable, he sees the world to be noticed. makeup as motto. Eduardo is definitely some
as a great source of research. human radar.

Estileras, 3 Felipe Ramirez, 29 Fernando Tomaz, 31 Gianfranco Briceño, 38 Gustavo Garcez, 38


Artbreakers Beauty Artist Photographer Photographer Journalist
São Paulo, SP São Paulo, SP São Paulo, SP Talara, Peru São Paulo, SP

Ricardo Boni e Brendon Já foi maquiador da M.A.C Tão apaixonado por cinema Editor independente de Sempre conectado no wi-fi e
Xavier, transgressores do Cosmetics na Europa, pinta que já fez até bico de fanzine gay, voyeur absoluto no amor. Vive para gastar
estilo, transformam tudo em rostos como telas, sorriso do figurante em filme B. Hoje, da cena underground saliva em papos, orelhas de
objetos vestíveis para o amor e se inspira na cultura encanta as páginas das paulistana e chef de cozinha livros e pessoas.
desespero dos de rua para criar beleza de principais revistas de moda dos amigos nas horas felizes.
conservadores. uma forma diferente. do país. Always connected to both
Gay fanzine publisher, huge wifi and love. His life is talking
Style transgressors Ricardo Former makeup artist at He loves movies so much he São Paulo underground scene with people and reading book
Boni and Brendon Xavier M.A.C Cosmetics in Europe, even worked as an extra in a voyeur and chef at friends’ flaps.
turn everything into wearable he paints faces like canvases, B movie. Nowadays his spell is kitchens in happy moments.
objects, to the conservatives’ love smile and draws all over the pages of the
despair. inspiration from street country’s leading fashion
culture to create beauty in a magazines.
different way.
Ivan Erick Menezes, 29 MARGEM MOOC, 2 Nine Quentin, 30 Pedro Guilherme Ferreira, 20
Photographer Alexandre Lindenberg, 29 Creative Collective Stylist Visual Artist
Belém, PA Nathalia Cury, 29 São Paulo, SP Salvador, BA Jundiai, SP
Graphic Designers
São Paulo, SP

Geminiano falante e cheio de Quatro anos de mutualismo, Cat, Rapha, Vinni, Lidia, Levi, Metade brasileira, moitié Sonhador e realizador de
ideias, formado em fotografia encontro eterno nos Louis, Suyane e Kevin. Moda, française. Pesquisadora de obras contemporâneas
em NY. Gosta de contar corredores da FAU-USP, sopa imagem e cinema. Formação arte, moda e fotografia multimídia, estudante de
histórias, principalmente as de letrinhas com água na de negritude e resistência. contemporânea, calma e moda da faculdade Santa
mais improváveis, por meio boca, minimalismo e intensa como o mar. Marcelina, desembarcará em
da imagem. papercut. Cat, Rapha, Vinni, Lydia, Levi, Filha da paz. breve em Londres pra salvar
Louis, Suyane and Kevin. a rainha.
A talkative Geminian, full of Four years of mutualism and Fashion, image and cinema. Half Brazilian, moitié
ideas, Ivan trained everlasting bumping in the Blackness resistance française. Art, fashion and A dreamer, creator of
photography in NY and likes FAU-USP corridors. Mouth- formation. contemporary photography contemporary multimedia
to use images to watering alphabet, researcher, Nine is as calm works, fashion student at
tell stories, especially the minimalism and papercut. and intense as the sea. The Santa Marcelina University,
most unlikely ones. daughter of peace. Pedro will be soon landing in
London to save the Queen.

Thomas Tebet, 29 Vinicius Pedroso, 21 Vitor Pickersgill, 32 U+STUDIO Wallace Domingues, 21


Photographer Photographer Photographer Igi Ayedun, 27 Photographer
São Paulo, SP São Paulo, SP São Paulo, SP Romeu Silveira, 29 São Gonçalo do Sapucaí, MG
Independent Publishers
SP, SC

Formado em jornalismo, Beleza orgânica e natural são Um dos últimos moicanos da Parceria que comemora em Respira por beleza e
atualmente em período de seus lemas. Aficcionado por última geração do Estúdio breve uma década, amor à criatividade como escape ao
transição entre a indústria do texturas, nome quente da ABRIL, ilumina qualquer coisa distância entre São Paulo, caos da realidade. Doce
cinema e a moda. Motoqueiro geração Z para ficar de olho, que exista. Punk surfer, Itajaí e Paris. Provocadores de como mel, escorpiano
avassalador. além do Instagram. apaixonado por jipes e lama. terremotos editoriais em promissor.
nome da beleza.
Graduated in journalism, Organic and natural beauty is One of the last Mohicans of He breathes beauty and
currently migrating from the his motto. Textures the last Estudio ABRIL Soon celebrating a decade creativity to escape from the
film to the fashion industry. enthusiast, Z generation hot generation, he illuminates anniversary, this São Paulo- chaos of reality. Sweet as
Astonishing motorcyclist. name to notice beyond anything in existence. Punk Itajai- Paris partnership honey, he’s a promising
Instagram. surfer, he loves jeeps and spreads the love and provokes Scorpio.
mud. editorial earthquakes in the
name of beauty.
MASTHEAD 4
VTRENDS Research & Management
MKT VICUNHA
N18 Content & Fashion Director
IGI AYEDUN (U+STUDIO)

Art Director
ROMEU SILVEIRA (U+STUDIO)

Deputy Editor
GUSTAVO GARCEZ

Art Editor
ALEXANDRE LINDENBERG +
NATHALIA CURY (MARGEM)

Designer
JOÃO PEDRO NOGUEIRA
(MARGEM)

Graphic Producers
LILIA GÓES
TONINHO AMORIM

Style Assistants
ANA CAROLINA AMORIM +
JULIA CARVALHO (U+STUDIO)

Fashion Editors at Large


CAROLINA DOMINGOS,
MOOC, NINE QUENTIN,
RICARDO BONI +
BRENDON XAVIER

PT Copy Editor
CICERO OLIVEIRA
EN Copy Editor
JOHANN HEYSS
ES Copy Editor
MARIELA REGGIANE

Executive Producer
GABRIELA MONTEIRO
(U+STUDIO)
VICUNHA TÊXTIL S/A VICUNHA ECUADOR IMPRESSÃO ESKENAZI
COMERCIAL San Antonio de Pichincha,
Centro Corporativo Lulumbamba 1354 ISSN 2179 - 667X
Rua Henrique Schaumann, 278 y Misión Geodésica – Ecuador
Pinheiros / São Paulo Phone (593-2) 397-5800
SP – Brasil al 397-5805
CEP 05413-010 ventas@vicunha.com.ec -
PABX (011) 2187-2000 www.vicunha.com.ec
EXPORT DEPARTMENT A revista VTRENDS é uma publicação
Phone: 55 11 2187-2384 - VICUNHA COLOMBIA
Fax 55 (11) 2187-2490 Calle 20 sur N. 27-55 da Vicunha Têxtil e também está
twill.sales@vicunha.com.br Oficina 9947 San Lucas Plaza disponível no vipreview.com.br, na
Medellín-Antioquia-Colombia Apple Store e Google Play.
VICUNHA EUROPE Phone (57) 5 20 02 48 -
28, Avenue Du Mont-Blanc 1196 móvil (57) 312 286 1347
Gland – Switzerland ventascolombia@
Phone 41 (22) 354-0230 vicunha.com.br
Fax 41 (22) 354-0235
td@vicunha-europe.ch VICUNHA PERÚ
Calle Los Talladores Nº 170 - 172.
VICUNHA ARGENTINA Urb. El Artesano -
Brastex S.A.
Av. Gral. Mosconi, 3487
Ate Vitarte – Lima – Perú
Phone (51) 4 36 75 70 vicunha.com.br
vipreview.com.br
(1419) Buenos Aires - Argentina (51) 4 35 37 16
Phone 54 (11) 4573-3300 ventas@vicunha.com.pe
Fax 54 (11) 4574-3200
ventas@brastex.com.ar
EDITOR`S 5
LETTER
A VTRENDS n.18 vem especial. A começar, VTRENDS n. 18 comes in a special way. First,
porque este número celebra o início das because this issue commemorates the beginning of
comemorações dos 50 anos da Vicunha. Para isso, the celebration for 50 years of Vicunha. For that, it
ela chega para a festa e, em suas mãos, bem mais gets to the party and, in your hands, even more
bonita! Está totalmente reformulada: layout, logo, beautiful! It is completely redesigned: layout, logo,
seções, pautas… sections, staves...

Esta edição Verão19 é pura novidade e frescor. This edition Summer19 is pure news and
Iniciamos falando de arte com a nova seção freshness. We start by talking about art with the
GALLERY, espaço que convida artistas a new GALLERY section, space that invites artists
explorarem distintas interpretações para os tecidos to explore distinct interpretations of Vicunha
Vicunha. A revista vem também toda recheada fabrics. The magazine also comes filled with
de lifestyle: entrevistamos PERSONAS de lifestyle: we interviewed PERSONAS from different
diferentes universos que trazem um olhar humano universes that bring a human eye and highlight
e evidenciam tendências de comportamento. behavioral trends.

A seção VNEXT apresenta nossas apostas para The VNEXT section introduces new bets for the
o futuro da moda. É um prazer podermos ser esse future of fashion, it’s a pleasure to be able to have
celeiro de sorte para novos e talentosos this lucky barn for our new and talented
profissionais. Tanto é que as parcerias de longa professionals. So much that long time partnerships
data que construímos durante toda nossa história that we have built along our history continue
continuam presentes, e agora são o destaque de and now are the highlight of RADAR. Not to
RADAR. Sem contar as collabs com inúmeros mention the collabs by inumerous stylists that we
estilistas que convidamos para traduzir as invited to translate Vicunha inspirations and its
inspirações Vicunha em suas criações. creations. One of them is Fabia Berseck, which
Uma delas é Fabia Berseck, que estreia GUEST stars in GUEST DESIGNER, closing the magazine
DESIGNER, fechando a revista com todo seu with all her talent and expression.
talento e expressão.
This VTRENDS is the fusion between the new and
Esta VTRENDS é a fusão do novo com os nossos our 50 years of experience. The project brought a
50 anos de experiência. O projeto aproximou a nova new generation of young talents in the market with
geração dos talentos criativos do mercado com o the team that has been following all this evolution.
time que vem acompanhando toda essa evolução. The fashion bibles are back! If the format rescues
The fashion bibles are back! Se a forma resgata the relevance of the past, the content of the
a relevância do passado, o conteúdo da revista magazine is the oposite and aims towards the
é o oposto e olha para o futuro. Toda edição fala future. Every issue speaks of today and tomorrow.
do hoje e do(s) amanhã(s). Matérias que não Articles that no longer pop up in posts, but printed,
surgem em posts, mas impressas, com a imbatível with the unbeatable feeling of flipping through,
sensação do folhear, do tatear, do cheiro, vendo o touching, smell, watching the new printout in new
novo impresso em novas vozes, ecoando nas voices echoing on the classic pages in paper.
clássicas páginas de papel.
Time is a rare article for our times, because of that,
Tempo é um artigo raro em nossos tempos; por go through it gently in this edition. Take your time
isso, folheie com calma esta edição. Aproveite on all the artistic references, appreciate each detail
todas as referências artísticas, aprecie cada of the pieces and their technicality and context, and
detalhe das peças em sua tecnicidade e contexto, e don’t forget that fashion is no longer here only to
não se esqueça de que a moda não está aqui para dress, but also to be seen, felt and represented.
só vestir, mas também para ver, sentir e representar. Join us on this trip, which the motto is passion for
Entre com a gente nesta viagem, na qual o lema é a fashion. Everything we developed in this collection
paixão pela moda. Tudo o que desenvolvemos is represented on the pages of the new VTRENDS
nesta coleção está representado nas páginas da and literally display our ideals for the present and
nova VTRENDS e, literalmente, imprimem nossos future, without forgetting that the past is a
ideais para o presente e futuro, sem esquecer que o fundamental key of this process. Come! Come!
passado é peça fundamental neste processo. The Future is Back, baby!
Venha! Venha! The future is back, baby!

Equipe VTrends VTrends Team


GALLERY 6

Gabriella
Garcia

Gokula
Stoffel
E se tecido vestisse What if a fabric
a arte? 4 mulheres dressed up art? 4
e 4 formas de women and 4 ways
conceber a sarja to conceive twill
e o denim em nome and denim in the
da criatividade. name of creativity.

Luiza de
Alexandre
Texto Text
IGI AYEDUN

Retratos Portraits
GIANFRANCO
BRICEÑO

Fotos Photos
THOMAS TEBET

Julia
Brandão
Gallery 8

Gabriella Garcia
Unificação, 2017 “A obra ‘Unificação’ faz parte da série “The work ‘Unification’ is part of the
Acrylic paint and FLUID ‘This Dream Might Fade Away’ a qual series ‘This dream may disappear’
fabric on canvas. estou trabalhando nos últimos meses. which I have been working on for the
210 x 170 cm As obras remetem ao corpo que last few months. They refer to the
transpira e expõe sentimentos como body that transpires and exposes
forma de manifesto. Conforme fui feelings as a form of manifesto. As
25 years old, produzindo cada uma delas e I went on producing each of them
Rio de Janeiro - RJ compreendendo o que gostaria de and understanding what I would like
based in São Paulo dizer, foi surgindo a ideia de unificar to say, it dawned on me the idea of
dois ou mais corpos para torná-los unifying two or more bodies to make
um só. Eu me inspiro muito no them into one. I am very inspired by
processo espiritual, físico e mental. the spiritual, physical and mental
Acredito no equilíbrio e que o grande processes. I believe in balance and
e, mais importante, estado da minha that the great and, most important,
trajetória é a evolução da minha state of my trajectory is the evolution
pesquisa. Desde a compreensão do of my research. From the
meu trabalho, o interesse na understanding of my work, the
ocupação do espaço, a descoberta interest in the occupation of space,
da tridimensionalidade, até novos the discovery of three-dimensionality,
materiais e técnicas. Arte é to new materials and techniques.
necessária, grandiosa e Art is necessary, magnificent and
modificadora”. causes changes.”
9

Gokula Stoffel
29 years old, “Esse trabalho representa mais uma “This work represents one more
Porto Alegre - RS fase contínua de uma pesquisa de stage of a continuous exploration of
based in São Paulo exploração de campos vazios empty fields as areas of painting, in
tencionando áreas de pintura, no qual which the orange of the fabric fills
o laranja do tecido inunda o vazio de the emptiness. A naked body,
presença. Na área pintada repousa sunburned in a dramatic baroque
um corpo nu queimado de sol, sob light, rests in the painted area. I
uma luz dramática barroca. Escolhi chose to paint a male nude because I
pintar um nu masculino por acreditar believe in the strangeness of moving
na estranheza ao deslocar esse that genre to the muse place and in
gênero para o lugar de musa e por questioning an immediate erotization
questionar uma imediata of the female nude. I investigate
sexualização do nu feminino. Acredito images that are able to awaken a
que ideias surgem de atividade, de state of wonder and affection.”
ideias anteriores e de uma rotina de
Escultura, 2017 trabalho. Investigo imagens que têm
Oil on TECH twill capacidade de despertar um estado
150 X 150 cm de maravilha e afeição”.
Gallery 10

Julia Brandão
“Sempre trabalhei com retalhos, “I have always worked with scraps, 28 years old
inclusive, os das minhas próprias even from my own clothes, and I have Caratinga - MG
roupas. Procuro a desconstrução do tried to deconstruct the fabric based in New York
tecido por meio do que já existe. through what already exists. I
Nessa obra criei uma escultura de created a sculpture of pieces and
retalhos e itens pessoais, parte da personal items, part of the ‘mini-
série “Mini-identidades”. Todos os identities’ series. All the elements
componentes juntos formam uma form a piece that redefines a
peça que resignifica um objeto common object, such as clothing. It’s
comum, como a vestimenta. É o the existence where it should not
existir onde não deveria existir, e exist, and working from what has
trabalhar a partir do que foi renegado, been denied by constructing images
construindo imagens e identidades. and identities. It is my intention to
Minha intenção é a de criar formas no create shapes in space and time,
espaço e no tempo, feitas com made with materials that now are
materiais que agora fazem parte de part of a new structure. What
uma nova estrutura. O que me inspira inspires me is the total courage of all
é a total coragem de todos os gênios geniuses who take their madness to
de assumir suas loucuras para o the world by changing our way of Mini-identidades III, 2017
mundo mundando, por meio de nossa seeing and feeling, by altering what is TECH, CAPITU and ARIANA
maneira de ver e sentir, alterando o supposed to be normal.” fabrics, raffia and metal on
que é normal.” pottery
27 x 42 cm
11

Untitled, 2017
Acrylic paint, wool and denim
oddments on canvas
60 x 45cm

Luiza de Alexandre
20 years old, “Nunca tinha feito colagens com “I had never done collages with
Macaé - RJ tecidos; a única experiência parecida fabrics, the only similar experience
based in São Paulo foi com a tela, na qual experimentei was with canvas, in which I tried to
cortar a superfície do canvas e colar cut the surface of the canvas and
sobre outra semelhante. Meus paste it on a similar one. I get
sentimentos de tristezas, felicidades inspiration from my feelings of
e inseguranças me inspiram. Tudo se sadness, happiness and insecurity.
mistura em minhas obras. Tento não Everything blends in my artworks.
procurar muitas referências, e me I try not to look for many
baseio mais nas coisas que vejo, references and more to the things I
como o formato das cidades. Amo see, like the format of the cities. I
linhas, círculos e tudo aquilo que é love lines, circles and everything
mais abstrato diz bastante sobre mim more abstract says a lot about my
e meu trabalho. Tenho evoluído muito, work and me. I have evolved a lot
e esse projeto me proporcionou dar and this project represents a step
um passo à frente. Ver minha obra forward to me. To see my work
florescer em algo muito distante de flourish into something far from
tudo que já fiz foi incrível. Todo mundo everything I’ve ever done was
nasce artista, mas arte é algo incredible. Everyone is born an
verdadeiro, elitista e instável.” artist, but art is something true,
elitist and unstable.”
A nova faceta do The new face of
luxo brasileiro, Brazilian luxury
por meio de through 4 new
novos designers designers from the
do circuito off
VNEXT
Foto Photo
ALEXANDRE
temporada e
off season circuit
and its unique
12
FURCOLIN suas criações creations. Go
Texto Text
exclusivas. Siga forward!
Realização Realization
IGI AYEDUN em frente.
Beleza Beauty
FELIPE RAMIREZ
Assistente foto
Photo assistant
ANNA MASCARENHAS

Modelos Models
NALA at Oxygen
KIN ROHR at Joy
MURILO at Oxygen
FLAVIA FONTANETI at Joy

Marina
Bruno Dalgarrondo
Mansur
Marcelo Ana
Von Luisa
Trapp Fernandes
Vnext 14
KIN wears
WHITE JEANS
STRETCH PLUS and
HUSKY coat and
pants SUR.

“Moda é a única certeza que “Fashion is the only certainty


tenho em fazer algo que amo.” I have in doing something I love.”

Após passar pelas faculdades de After studying architecture and


arquitetura e design gráfico, o estilista graphic design, the 26-year-old
paulistano de 26 anos se formou em São Paulo designer graduated in
design de moda pela FAAP e, agora, fashion design at FAAP and now he
rufa os tambores para o nascimento prepares for the birth of his own
de sua marca, SUR. Para a Vtrends, brand called SUR. For this issue of
Bruno decidiu brincar com Vtrends, Bruno decided to play with
proporções a fim de unir o universo do proportions in order to unite the
jeanswear à essência do seu processo universe of jeanswear to the essence
criativo, focado em alfaiataria e of his creative process focused on
fortemente influenciado por suas tailoring and strongly influenced by
lembranças de infância em meio à his childhood memories in the middle
extinta boutique têxtil de sua família, of the extinct textile boutique of his
que perdurou no mercado nacional family that has remained in the
por mais de duas décadas. national market for more of
two decades.

Bruno
Mansur
Vnext 16
17

Marina
Dalgarrondo

“Moda é uma das linguagens “Fashion is one of the fundamental


fundamentais para compreensão languages for understanding a body
de um corpo no tempo, e a que in time and what I chose to express
escolhi para expressar o que what I think about aesthetics.”
penso sobre estética.”
Boxing and basketball are the starting
Uniformes esportivos de boxe e point for the creations by Marina, 29,
basquete são os pontos de partida da for Vtrends. By deconstructing truisms,
criação de Marina, 29, para a Vtrends. the maxi volumes and the amplitude of
Desconstruindo obviedades, os the silhouette gained pleats and fills
maxivolumes e a amplitude da going against the garments of the
silhueta ganharam pregas e oriental martial arts. Color, volume and
preenchimentos, indo ao encontro monochromacy lead the main points of
com as vestimentas das artes its brand, ÃO, launched this year.
marciais orientais. Cor, volume e Graduated by UFRJ, the fashion
monocromacia emblemática designer born in Campinas renews the
encabeçam os principais pontos da urban aesthetics trough the abstraction
sua marca, ÃO, lançada este ano. of the body, passing through the
Formada em indumentária pela UFRJ, transgression of genres and hitting the
a estilista original de Campinas wearable contemporaneity.
renova a estética urbana por meio da
abstração do corpo, passando pela
transgressão de gêneros e acertando
na contemporaneidade vestível.

NALA wears LUCA blouse,


top and bermuda ÂO.
Vnext 18

Marcelo
Von Trapp

“Moda para mim é business, “Fashion for me is business, but I


mas prefiro o mundo das roupas, prefer the world of clothing, crafts
dos ofícios e do fazer, não tanto and doing, not so much image and
da imagem e do consumo.” consumption.”

Chileno radicado no Brasil e formado Chilean based in Brazil and graduated


pela Central Saint Martins em Londres, from Central Saint Martins in
há um ano o estilista lançou sua London, a year ago the stylist has
etiqueta homônima, que engloba tanto launched its eponymous label, which
o guarda-roupas masculino quanto o encompasses both men’s and
feminino, resgatando os princípios do women’s wardrobes, rescuing the
corte + costura por meio do slow principles of cut + sewing through the
fashion. Para a Vtrends, Von Trapp, 34, slow fashion. For this issue of Vtrends,
assina collab com o artista plástico Von Trapp, 34, joined forces with
Renato Rios, com intervenções artist Renato Rios with symbolist
simbolistas resgatadas do sincretismo interventions rescued from the
e feitas à mão sobre denim, a fim de syncretism and handmade on denim
ilustrar os básicos essenciais com in order to illustrate the essential
elegância e criatividade. basics with elegance and creativity.

KIN wears BENI


dress and MURILO wears
WILD ECO coat and suit Von
Trapp.
Vnext 20

“Moda é agregar significados à “Fashion is to add meanings to the


imagem do corpo, por meio de image of the body through wearable
objetos vestíveis como forma de objects as a form of expression and
expressão e compreensão de si para understanding of oneself for those
quem veste e para quem cria.” who wear and for whom they create.”

As inspirações da estilista paraense The inspirations of the Paraense


de nascença e carioca de criação fashion designer for this issue of
para a Vtrends surgem a partir da Vtrends emerge from art therapy and
arteterapia, e passam por referências, pass through references resulting
fruto da observação da evolução da from the observation of the evolution
natureza, como os processos de of nature, such as the processes of
enquistação de conchas e a formação shelling and the formation of fungi
de fungos e líquens que geram and lichens that generate fluid
estruturas fluidas por meio do jeans structures through raw jeans without
cru sem lavagem. Recém-formada washing. Newly formed by FAAP, at
pela FAAP, aos 22 anos, Ana Luisa age 22, Ana Luisa launched her
lançou sua marca, A.L.U.F, que beira a brand, A.L.U.F, which borders on
criação livre e o academicismo em free creation and academicism in a
uma linha tênue entre arte e moda, fine line between art and fashion,
gerando fôlego aos tempos de generating breath to the times of
necessidades lúdicas e minuciosas. playful and meticulous needs.

Ana Luisa
Fernandes
FLAVIA wears
WHITE JEANS
STRETCH PLUS and
STACY blouse and skirt
A.L.U.F
PSY
WELLNESS
22—51
Êxodo global: corpo, Global exodus: body, mind

24 mente e mundo
encabeçam a nova onda
minimalista que liberta
consciências e estilos.
and world lead the new
minimalist wave that
liberates styles and
consciousness.

Texto Text “Lots of crucial techniques to practice detachment,”


MOODBOARD
IGI AYEDUN “Many emotions that only sensitive people can
understand,” “Think twice, you need to breathe”
Colagens Collages and so on: these are the kinds of phrases that
ALEXANDRE LINDENBERG pop in our timelines along with countless links to
ROMEU SILVEIRA articles questioning the world’s emergency state.
In case you haven’t noticed yet, please do it now:
we live searching for handbooks of well living.
However, the evolution process of idleness – that
starts in our need and explodes in what we lack –
takes the contemporary new meanings of being,
having and getting on very much away from smart
phones, as in slowly turning to a form of daily pray
and life style.

“X técnicas cruciais para praticar o desapego”; “Y Run off! Now it is as essential to stop the everyday
emoções que só pessoas sensitivas entendem”; rush and the inert fighting for survival with
“pense bem, porque respirar é preciso” etc.: freedom pills, self-knowledge and spirituality as it is
essas são algumas das chamadas que pipocam essential to drink liters of water as recommended
diariamente em nossas timelines, entre centenas by the doctor on the TV. This trend comes from
de links compartilhados, os quais questionam o awareness and from exercising perception, and
estado de emergência do mundo. Se você ainda new habits, beliefs and perspectives materialize
não percebeu, note: vivemos constantemente it. The basic notion of what the nature around is
na saga por manuais certeiros do viver bem. or should be helps to bring back sustainable eating
Entretanto, o processo evolutivo do ócio – que habits, conscious consumption of long-lasting
se inicia em nossas necessidades e explodem products and the maintenance of physical comfort
na carência – faz com que a ressignificação in order to provide the breath we need to balance
contemporânea do ser, ter e conviver vá muito the effervescent temper of the universe.
além das telas iluminadas dos smartphones, se
transformando, aos poucos, em prece diária e Fashion is always one of the first popular reflexes
estilo de vida. of society’s anxieties, and it is influenced not only
artistically speaking, but also in more materialistic
Escape! Interromper a correria cotidiana e a terms — from colors chosen according to
luta inerte pela sobrevivência com pílulas de chromotherapy to make you feel good just by
liberdade, autoconhecimento e espiritualidade looking at them to silhouettes that unlock styles
se tornou tão vital quanto uns bons litros de água and the ergonomics of body and textures that
receitados pelo médico famoso do programa use technology to produce intelligent fabric as in
de TV. Gerado pela consciência e o exercício da thermodynamic surfaces to cause a nice feeling
percepção, o movimento transcende suas ideias on the skin. The goal is to get as optimistic as
e se materializa por meio de seus novos hábitos, possible, change the world with small gestures and
crenças e perspectivas. A noção básica do que make existence worth it. Future is now and the
é, ou deveria ser, a natureza que nos circunda Apocalypse’s worst adversary is here.
reativa práticas alimentares sustentáveis, formas
de consumo perduráveis e a manutenção do
conforto físico, a fim de abastecer os metros
cúbicos de fôlego que precisamos para equilibrar
o temperamento efervescente do universo.

A moda é sempre um dos primeiros reflexos


populares dos anseios da sociedade, sendo
influenciada não só em seu aspecto artístico,
mas também material – de cores ligadas à
cromoterapia, que provocam sensações de bem-
-estar a partir do que podemos ver, silhuetas que
desencarceram estilos + a ergonomia corporal e
texturas que causam sensações táteis por meio
de uma tecnologia que cria tramas inteligentes,
como as superfícies termodinâmicas. A meta é
se encher de otimismo, transformar o mundo com
seus pequenos gestos e fazer a existência valer a
pena. O futuro é agora e o apocalipse ganhou seu
maior adversário.
Foto Photo
IVAN ERICK

Editora de moda
Fashion Editor
CAROLINA
DOMINGOS

Beleza Beauty
KRISNA
CARVALHO

Modelo Model
FLAVIA LUCINI
at JOY
26
COMFORT AQUARIOUS
jacket and MAUÍ skirt
Vicunha
STACY dress Vicunha
washed by Emphasis
and BELECK (equador)
pants Vicunha
COMFORT AQUARIOUS
top Vicunha washed
by Emphasis
COMFORT AQUARIOUS
top Vicunha washed
by Nenê Zilhões,
AGNES pants Vicunha
washed by Emphasis
and shoes Inboxshoes
STACY dress Vicunha,
pantyhose stylists own
and shoes Inboxshoes
KAREN + REBECA jumpsuit
Fabia Bercsek washed
by Emphasis
REBECA bodysuit
and gloves Vicunha
washed by Emphasis
Diretora de Imagem
Image director
IGI AYEDUN

Arte Art
ALEXANDRE LINDENBERG
ROMEU SILVEIRA

Assistente de fotografia
Photo Assistant
TIM SANCHES

Tratamento de Imagem
Retouch Designer
PHILLIPE MORTOSA

Assistente de estilo
Style Assistant
ANA CAROLINA AMORIM

Produtora Executiva
Executive Producer
GABRIELA MONTEIRO

EVIAN coat
Caroline Funke
36
PERSONA

Texto Text
GUSTAVO GARCEZ

Retratos Portrait
GIANFRANCO BRICEÑO
Psy Wellness 37

Sugai
Válvulas espirituais
de escape, busca
por uma reconexão
com corpo e a mente,
usar a arte como uma
forma de terapia: essa
tendência é a resposta
saudável aos tempos
hiperconectados e
caóticos dos dias atuais.

Spiritual safety valves; Umas dessas “válvulas de escape” da moda atual é a


dança japonesa do butô. Para conhecer mais sobre essa
a search to reconnect arte, que também é filosofia, entrevistamos Emile Sugai,
52, bailarina mestra em butô. Emilie personifica muito bem
body and mind, using a tendência psywellness quando declara: “Vou ao menos
uma vez por semana num templo budista para meditar”
art as a form of therapy, ou “a conexão entre mente e corpo que o Butô permite é
muito forte e me equilibra”.
this trend is the healthy “One of the trending “safety valve activities” is Butoh, a
answer to our Japanese dance. We interviewed Butoh master Emile Sugai,
52, to know more about a dance that is at once art and
hyper connected, philosophy. Emilie embodies very well the PsyWellness
trend by making statements like “at least once a week
chaotic times. I meditate at a Buddhist temple” and “Butoh connects
my mind and my body, making me stronger and more
balanced.”

Onde surgiu a dança na sua vida?


How dance came into your life?

A dança, para mim, é uma necessidade, é


vital, é alimento. Venho do balé clássico,
e quando vi o butô, me apaixonei
pela desconstrução, não havia mais a
longiliniedade do balé clássico. Meu tipo
fisico também não combinava totalmente
com isso. O butô foi uma espécie de
escape, de encontro, de libertação.
To me dancing is a necessity, it is something
vital, it’s my food. I come from classical
ballet and when I first saw Butoh I fell in
love with its deconstruction; it lacks that
slender quality of classical ballet to which
my body did not really fit. Butoh was like a
channel, a meeting, aliberation.
Emilie
Como você encontrou o butô?
How did you first learn about Butoh?

Encontrei o butô por meio das oficinas do


diretor Takao Kusuno, japonês radicado
no Brasil, em 1977. Tive o privilégio de
conviver com ele e fazer parte de suas
criações durante os últimos dez anos de
vida. Kusuno faleceu em 2001.
I learned about Butoh in 1977 from
Takao Kusuno, a Japanese director who
was living in Brasil. I had the privilege of
getting along with him and being part of
his creations during his last 10 years. He
passed away in 2001.
Persona 38

O butô não é uma apenas uma dança, mas também Como você se tornou zen budista?
uma filosofia. Como ele ajudou você e/ou ainda ajuda? How did you become a Zen Buddhist?
Butoh is not only a dance but also a philosophy. How
has it helped you before, and how does it help you Passei por um período de crise, que
now? culminou com a morte de meu mestre
de butô. Cheguei ao ponto de não saber
O butô é uma dança, uma arte do corpo mais se queria dançar, e foi quando
e também uma filosofia de vida. Desde procurei o budismo. Primeiro, passei
muito cedo na infância percebi que a dança pelo budismo tibetano, mas foi no zen
provocava algo incomum, um certo estado budismo que realmente me encontrei.
mente-corpo muito especial. Anos mais I lived a period of crisis that culminated
tarde, na adolescência, isso se transformou with the death of my Butoh master.
numa via de comunicação com o mundo, To the point I wasn’t even sure I still
sem o uso das palavras, como válvula de wanted to be a dancer. Then I looked
escape para minha timidez exacerbada. for Buddhism. First I tried Tibetan
Algum tempo depois, quando conheci Buddhism, but I really found myself in
Takao, no meio da dança e do teatro, pude Zen Buddhism.
vislumbrar o desenvolvimento de uma
expressão artística do corpo muito potente. Com que frequência e onde você
Butoh is a dance, a form of body art and pratica a meditação?
life philosophy. I noticed very early in life How often and where do
that the dance caused something unusual, a you practice meditation?
kind of body-mind state that is very special.
Years later, in my teens, it turned into a way Vou ao templo pelo menos uma vez, às
of communicating with the world without vezes duas, por semana para meditar.
using words, like an outlet for my extreme Meditação em grupo é mais forte do
shyness. Then I met Takao some time que fazer sozinha em casa.
later among dancers and actors and could I go to the temple to meditate at least
foresee the development of a very potent once a week, sometimes twice. Group
form of artistic expression. meditation is stronger than individual,
home meditation.
Por que você acredita que o butô esteja na moda?
Why do you think Butoh is trending now? Tem alguma dica zen budista para enfrentar o
trânsito da cidade?
Neste mundo em que vivemos, de muita Any Zen clue to help dealing
dispersão e violência, o trabalho do corpo with city traffic?
e uma dança como o butô nos colocam
no aqui/agora, ao mesmo tempo em que Sim, tenho: não pense no futuro
nos ligam ao universo da criação e da enquanto dirige, isto é, não se estresse
poesia de uma forma transformadora. O pensando que tem que chegar a algum
mundo seria melhor se todos fôssemos lugar e não está lá; fique no presente,
poetas de nossas próprias vidas, e o inspirando e expirando, no aqui/agora.
butô nos proporciona isso. A arte é o O caminho já é.
lugar do diólogo, da criação, do agregar, A Zen clue for when you’re in traffic:
do não julgar, é o lugar de amalgamar, da don’t think about the future while you
transcendência. drive, that is, don’t get stressed thinking
We live in a very dispersed and violent that you have to reach something that’s
world, and Butoh, both as body work and not there, but instead focus on the
dance, places us on the here and now at the present, inhaling and exhaling in the
same time it connects us to the here and now. The road already is.
universe of creation and poetry in a very
transforming way. The world would be
a better place if we were all poets in our
own lives. Butoh makes it possible. Art
is about dialogue, about creating, about
getting together, about not judging, abut
amalgamating, about transcending.

Como é seu comportamento de consumo? Alguma


preocupação com origem de comida, roupas etc.?
What are your buying habits? Do you care about the
source of food and clothes and such?

Nestes últimos tempos, procuro estar


atenta a meu comportamento de consumo,
perceber se existe real necessidade de
comprar alguma coisa, objeto ou roupa,
evitando desperdícios. Sempre que posso,
compro alimentos orgânicos; apesar de
serem um pouco mais caros, penso na
qualidade nutricional que eles têm.
I’ve been trying to pay attention to my
buying habits lately, trying to think if I really
need to buy whatever I’m going
to buy, be it an object or clothes, I try
not to waste. I buy organics whenever I can,
although they’re a little more expensive,
focusing on the nutritional qualities of food.
Psy Wellness 39
Texto Text

40
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

Natureza
orgânica sintética:
a transgressão
Denim

do futuro para
o ato de vestir.

Organic
synthetic nature:
the transgression
of the future
in the act of
dressing.
REVIEW

MSGM

DENIM
CHOICES

Quando pensar em denim reivindique Think about denim and ask for
liberdade, leveza e conforto. Silhuetas freedom, lightness and comfort. Wide
amplas ganham forma por meio de silhouettes get their own shape as
calças baggy, capas, quimonos, baggy pants, coats, kimonos, Bermuda
bermudões, túnicas e vestidos para shorts, tunics and dresses for boys and
eles e elas. Queridinho das últimas girls. Last season’s baby darling, the
estações, o tão aclamado look pijama much acclaimed pajama look, emerges
surge elaborado por volumes elaborated by strategic volumes, fake
estratégicos, falsas sobreposições. overlays, cuts and asymmetric
recortes e modelagens assimétricas. moldings. Sleeves and pants with extra
Mangas e calças de comprimento long length are the stars of a modern
extralongo protagonizam a style that blends a Zen universe with
modernidade de um estilo que plenty of urban noise.
promove a mistura de um universo
zen repleto de ruídos urbanos.
Psy Wellness

MARQUES ALMEIDA
HENRIK VIBSKOV

SEAN SUEN

Tons primarios e secundarios


conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
século 20. A roupa deixa de ser uma
peça simples para conquistar o
status de obra ambulante, dos
SEAN SUEN

pigmentos das pinturas blocadas


para as estampas até as tonalidades
classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente DENIM
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em Casual, elegante e athleisure. Casual, elegant and athleisure.
se vestir. Tecnologia stretch é, definitivamente, Stretch technology is the main motor
o carro-chefe dos tecidos de of fabrics with multidirectional
elasticidade multidirecional, os quais elasticity that offer new construction
oferecem novas possibilidades de possibilities to jeanswear, resulting in
construção ao jeans, resultando em the tight-to-body structures. The
superficies rentes ao corpo. Já os light fabrics are the main highlight
tecidos leves ganham destaque pelo point a cause of its soft touch and
seu toque macio e caimentos fluidos. fluid shapes. Hues searching for
Os tons priorizam pureza e purity and uniformity of spotted
uniformidade de variantes pontuadas variants on raw (unwashed denim)
no raw – denim sem lavagem – e and délavé resulting on the right blue
YPROJECT

délavé, que alcança a colorimetria dye: light, pastel PSY and as


exata do azul-claro, pastel e paradisiacal as a charming sky.
paradisíaco de céus encantados.
Texto Text

42 IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

13 3820 TCX

19 4203 TCX

19 3230 TCX

14 0340 TCX
Color

18 1950 TCX

13 0858 TCX

12 4805 TCX

16 3320 TCX
REVIEW

ALEX MULLINS

12 0713 TCX

COLOR
CHOICES

Orgânico versus sintético é traduzido The concept of organic versus


por meio da contradição de synthetic gets translated as a
modelagens fluidas e estruturadas structured and fluid shaping
que geram roupas cheias de contradiction: clothes full of
movimento, porém precisamente movement yet accurately adorned
ornamentadas por detalhes by ergonomic and geometric
geométricos e ergonômicos – como niceties like shoulder pads, peplums,
ombreiras, basques, punhos, decotes cuffs, necklines and cracks.
e fendas. Vestidos, parkas, calças e Oversized dresses, parkas, pants
blusões oversized ganham nova and blousons get new perspective
perspectiva quando desenvolvidos a when developed based on the same
partir dos princípios da alfaiataria, tailoring principles thatironically
que ironicamente, rompem break up with tradition while
tradicionalismos, materializando a materializing a basic and unaffected
elegância da sobriedade despojada. sophistication.
Psy Wellness

DION LEE

CARVEN
Tons primarios e secundarios
conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
RICK OWENS

século 20. A roupa deixa de ser uma


peça simples para conquistar o
status de obra ambulante, dos
pigmentos das pinturas blocadas
para as estampas até as tonalidades
classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente COLOR
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em Tons saturados e ácidos são extraídos Acid and saturated hues extracted
se vestir. da tecnologia a fim de construir um with a little help from technology
submundo de psicodelias vestíveis. Os to build an underworld of wearable
looks monocromaticos ou com psychedelia. Monochromatic or
estampas abstratas são representados abstract prints for contrasting
por nuances de cores contrastadas hues like pink, yolk yellow, lime
como o pink, amarelo ovo, limão, green, papaya orange and
papaya e turquesa. As sarjas ganham turquoise. Twills get functional
fibras com propriedades funcionais, fiber properties as bacteriostatic
como bacteriostáticas e and thermodynamic, added to
termodinâmicas, somadas a versões resin versions that embrace the
resinadas, abraçando o hype de hype of synthetic textures that
texturas sintéticas que transgridem o subverts minimalism with sport
minimalismo com referências references.
esportivas.
MSGM
44 Fotos Photos
WALLACE
RODRIGUES

Stills
GILBERTO
PRADO

Texto Text
IGI AYEDUN
HOT WASHES

Calça BRADLEY by Tonello


Stone + Jato Color + Laser Camuflado

Leveza e psicodelia caracterizam os Lightness and psychedelia are the


pontos-chave da temporada. Em keys of the season. The RETRO BLUE
RETRO BLUE, as lavagens resgatam washings bring back the traditional
tonalidades tradicionais de azul, a fim blue tones in order to present
de apresentar básicos inusitados, unexpected basic looks, while the
enquanto os efeitos de tingimento effects of degradée punctuate the DIP
degradê pontuam a linha DIP DYE. EYE line. On the other hand, SWEET
Já o SWEET adiciona uma estética adds a romantic feeling to the
romântica ao famoso color jeans, well-known color jeans, and the
acompanhando a série de peças SUMMER BLUE series of pieces that
SUMMER BLUE, com calças super- bring super-washed pants in a clear
-lavadas e bem clarinhas, perfumadas tone and perfumed with the
pelo odor californiano de texturas californian smell of light threadbare
levemente puídas e lavagem délavé. and délavé washing.
Psy Wellness 45 Retro Blue

Calça SQUASH PLUS by Pelco-Prointex Calça COLOR JEANS STRETCH PLUS by Pizarro
Laser + Destroyed + Puídos e Rebolos + Cerzido + Tie Dye + Color Esponjado
Esponjados Color

Calça GISELE LUMINOUS by Kaiser Calça NEW ROY PLUS by Comask


Laser (Bigode + Local) + Stone + Puído + Used + Respingos Stone + Skybleach + Rebolos + Puídos
e Color Esponjado + Used + Laser (Bigode)
Laundry 46 Dip Dye

Calça MARINA II by Tonello


Laser (Bigode + Local) + Stone + Batik + Rebolos + Puídos
+ Used (Local + Degradê) + Customização
Psy Wellness 47

Calça CRETA by Lu Amarante e Seth


Tingimento Rongeável + Degradê
Laundry 48 Summer Blue

Calça BRADLEY by Pizarro


Laser (Bigode+Local) + Pinado + Super Stone + Clareado +
Rebolos e Puídos + Used + Respingos e Jato Color
Psy Wellness 49

Calça GISELE LUMINOUS by Pizarro


Laser (Bigode) + Pinado + Super Stone + Rebolos e Puídos
+ Used + Respingos e Jato Color
Laundry 50 Sweet

Calça SPINNING by Pizarro


Sky Color
Psy Wellness 51

Calça NATURAL FLEX by Pelco - Prointex


Sky Color + Rebolo + Puído + Amaciado + Jato Color +
Aplicação de Foil + Customização
ART
BREAKER
52—85
O novo-neo-new The new-neo

54 expressionismo da
pós-modernidade
fashionista.
É proibido proibir.
expressionism of
postmodern fashion. It is
prohibited to prohibit.

Texto Text Perhaps when the slogan “Nothing is created,


MOODBOARD
IGI AYEDUN everything rebuilds.” was abducted by fashion we
could not imagine how far the vestment could have
Colagens Collages come from such a break. The discontent of the
ALEXANDRE LINDENBERG lack of news, and even the absence of accessibility
ROMEU SILVEIRA to the new exclusive but exclusing concept, has
generated the awakening of a new marginal
counter-culture that defies the usual one in order
to challenge the landscape panorama of many
seasons. The beginning? Upcycling, especially
your ideas. Especially when it comes to inquiring
what is beautiful or ugly, cool or tacky, in or out,
good or bad, and all the dualisms that inquire into
our routine, absolute truths in order to test the
capacity of the aesthetic judgment of others.
Talvez quando o slogan “nada se cria, tudo recria.”
foi abduzido pela moda, não imaginávamos Whether through normalities or bumps, movement
até onde a vestimenta poderia chegar. O is exacerbated. Maximalism gains form and voice
descontentamento com a falta de novidades through the deconstruction of the ordinary that
e, inclusive, a ausência da acessibilidade ao rises to the extraordinary and synthesizes the
dito “novo exclusivo”, porém excludente, gerou o traditionalism in lapides. His clothes are no longer
despertar de uma nova contracultura marginal, the same when adapted to the mega-expressive
que desafia o habitual com o intuito de contestar customizations and his personality changes when
o panorama de estilos de muitas estações. O he collides with different cultures operating
princípio? Upcycling, sobretudo suas ideias. through new protagonism. More or less like that
Principalmente quando for inquirir o que é bonito desire to leave the house wanting to be someone
ou feio, cool ou cafona, in ou out, bom ou ruim e else, or suddenly find yourself swapping all the
todos os dualismos que indagam nossas verdades furniture in place, mixing what is old and nostalgic
absolutas rotineiras, a fim de testar a capacidade with the used disposable and also adding new
do julgamento estético alheio. items that match your most desires sudden and, of
course, momentary.
Seja por meio de normalidades ou solavancos, a
movimentação é exacerbada. O maximalismo The “Do It Yourself” culture of the 70s performs
ganha forma e voz por meio da deconstrução do in its most sincere exuberance and exaggeration of
ordinário, que se eleva ao extraordinário e sintetiza silhouettes and textures, in which the hand-made
o tradicionalismo em lápides. Sua roupa deixa de concentrate all the spotlights as a manifest valve,
ser a mesma quando adaptada a customizações not only aesthetic, but also political and social,
megaexpressivas e sua personalidade se exiling the conventional zone of comfort by the sea
transforma ao colidir com culturas distintas, of top-trendy-tags discussions on genres, modules,
operando por meio de novos protagonismos. Mais patterns, types and etc. The legacy of the neo-
ou menos como aquela vontade de sair de casa expressionism gains a popular character making
querendo ser outra pessoa, ou repentinamente possible through brushstrokes, cutouts, collages
se pegar trocando todos os móveis de lugar, and prints a style ready to break all formalities. Go
misturar o que é velho e nostálgico com o usado beyond.
descartável e, ainda, adicionar itens novos que
correspondem aos seus desejos mais súbitos e,
claro, momentâneos.

A cultura “Do it yourself” dos anos 70 performa,


em sua mais sincera exuberância e exageros
de silhuetas e texturas, nos quais o feito à mão
concentra todos os holofotes como válvula
manifesto, não apenas estético, como também
político e social, exilando o convencional da
zona de conforto pelo mar de discussões top-
trendy-tags sobre gêneros, módulos, padrões,
tipos e afins. O legado do neoexpressionismo
ganha cunho popular, possibilitando, por meio de
pinceladas, recortes, colagens e estampas, um
estilo disposto a quebrar todas as formalidades.
Vá além.
Foto Photo
FERNANDO TOMAZ

Editores de Moda
Fashion Editors
BRENDON XAVIER
+ RICARDO BONI
(ESTILERAS)

Beleza Beauty
VINICIUS VEDROSO

Modelos Models
NATIELE ALVES at JOY
LUCAS ANTUNES at OXYGEN
56
Vicunha denim top Estileras
SIMONS shorts washed by Emphasis
Vicunha denim pantyhose Estileras
Vicunha denim top Estileras
SIMONS shorts washed by Emphasis
Vicunha denim pantyhose Estileras
HUSKY jacket Vicunha
Vicunha oddments
denim dress Estileras
earrings Gansho
Vicunha oddments
denim blouse Estileras
TAZMANIA pants
Martins Tom
BLAINE LIGHT dress
Lu Amarante and Seth
COLIN kimono AgusCO.
earrings and necklace Gansho
Vicunha denim mixed fabrics top, Diretora de Imagem
jacket and pants Estileras
earrings Gansho
Image Director
IGI AYEDUN

Arte Art
ALEXANDRE LINDENBERG
ROMEU SILVEIRA

Assistente de fotografia
Photo Assistant
JOE SANTOS
RENATO GONÇALVES

Produtora Executiva
Executive Producer
GABRIELA MONTEIRO
Vicunha denim mixed fabrics top
Estileras earrings Gansho
64
PERSONA

Texto Text
GUSTAVO GARCEZ

Retratos Portrait
GIANFRANCO BRICEÑO
Art Breaker 65

Rodrigues
O que era lixo virou
luxo, o que era marginal
virou herói, o que era
periferia virou centro,
“O ricão, branco, não tem mais uma riqueza de criação
minorias ganham seu genuína; acho que a periferia tem mais verdade”, declara
o jovem artista Boris Rodrigues, 29 (criador da marca de
merecido destaque. Faça roupa Bem Lixo), em nossa entrevista. Boris usa a arte
e enxerga no caos e no descarte uma forma de inventar
você mesmo, reutilize uma nova estética.

o descarte, recicle “The rich white male has no genuine, abundant


creativity anymore, I think outskirts is the real deal.”
conceitos. This is what young artist Boris Rodrigues, 29, creator
of the brand Bem Lixo (something like Very Trashy),
Junte seu coletivo. told us in an interview. Using art, Boris sees chaos
and waste as ways to create a new aesthetic.

Como surgiu a marca Bem Lixo?


How was the beginning of Bem Lixo as a brand?

What used to be trash Morava no apartamento do coletivo [da festa

turned into luxury, the de música eletrônica] Mamba Negra e, em


umas das festas, comecei a fazer serigrafia

outlaw now is the nas roupas. Gostei da ideia e quis montar uma
marca com essa estética, do reaproveitamen-

hero, the old outskirts to, do reúso. Queria um nome “bem lixo”, e é
daí que surgiu o nome da marca, a Bem Lixo.

is the new center, Depois, fui passar um tempo na minha cidade,


Porto Alegre; quando voltei para São Paulo,

and minorities get minha mãe acabou vindo comigo e começou


a me ajudar. O pontapé da marca aconteceu

theirdeserved em agosto de 2016, quando encontramos,


num bazar de roupas usadas, sacos com ma-

acknowledgement. cacões industriais dos anos 70, todos muito


incríveis! Começamos a customizá-los com

Do it yourself, reuse serigrafias, criamos uma etiqueta que vinha


com um bolsinho escondido e que trazia um

the waste, recycle saquinho do tipo ziplock. Virou o sucesso nas


festas eletrônicas da cidade.

concepts. Get your I used to live in the Mamba Negra


apartment, they’re an electronic music

collective together. parties collective, and in one of the parties


I started doing serigraphy on clothes. I liked
the idea and wanted to start the brand based
on the aesthetic of recycling, of reusing.
I wanted a very trashy name, so I named it
Bem Lixo.
Then I spent some time in my native city,
Porto Alegre, and when I came back to São
Paulo my Mom ended up coming with me,
and she started helping me out. The first
boom of the brand happened in August
2016 when we found bags filled with 70’s
industrial coveralls in a second-hand clothes
store. So amazing! We started to customize
them with serigraphy; we created the tag
that came with a small hidden pocket in
which you found a small ziplock bag. It was a
hit in the city’s electronic music parties.
Boris
Quais são suas referências de moda?
What are your fashion references?

Nunca tive nenhuma referência; criei a mar-


ca para “zoar”, ela surgiu de uma brincadeira.
Foi só depois que percebi que havia uma
estética, um lifestyle. Alguns estilistas que
vejo me inspiram, mas nem sei seus nomes.
Acho que minha turma é o que me inspira
mais, meus amigos têm um olhar, me dão
dicas e me ensinam muito.
I’ve never had any, I created the brand to
have fun, the brand started out as a joke.
Then I noticed it had visual appeal, it was
part of a lifestyle. There are stylists who
inspire me, but I don’t even know their
names. Anyway I guess my crowd inspires
me the most, my friends got this way of
looking at things, they give me suggestions,
I learn a lot from them.
Persona 66

Você acha que existe um movimento de pegar o que Hoje as minorias, que não eram ouvidas, que estavam à
era tido como lixo, como descartável, e reaproveitá margem da sociedade, estão tendo voz. Você acredita nesse
-lo dando a ele uma cara nova? movimento e que seu trabalho, de alguma forma, também faz
So you believe in this attitude of reusing and re- esse resgate?
shaping what was once regarded as “trash”, what Some minorities that never got to be heard before now
was supposed to be discarded, right? do have a voice. Do you believe in it as a tendency? Is your
work somehow inclined to it?
Sim, totalmente. O conceito da Bem
Lixo, como o nome já diz, é bem esse. Sempre tive um olhar para a galera da periferia.
Todos os retalhos das roupas, por O “ricão”, branco, não tem mais uma riqueza de
exemplo, viram pochetes. Descobri criação genuína: acho que a periferia tem mais
recentemente que o mais louco são as verdade. Veja, por exemplo, a Jamaica, um lugar
sobras dos materiais dos desfiles de tão pequeno e tão influente. Meu trabalho se
carnaval, materiais muito legais e muito inspira muito nessa galera.
baratos. Mas acho que customização é I’ve always had my eyes on the outskirts. The rich
o mais incrível, a coisa de não ir para o white male has no genuine, abundant creativity
lixo. Reaproveitar roupas velhas, acho anymore, I think the outskirts are the real deal.
que temos que “curtir um furinho”. Like, see Jamaica, such a small place and so
Absolutely, that’s the concept of influent. I get my inspiration from that kind of
Bem Lixo, as the very same says. For crowd.
example, we make fanny packs out of
clothes remnants. I recently found that Você acredita que hoje o coletivo fale mais alto, que a era do
the most insane stuff, very nice and individualismo esteja acabando?
cheap materials, comes from Carnival. Do you believe that nowadays the collective speaks louder?
But to me the most amazing thing of Is the era of individualism over?
it all is customization, the no wasting
thing. I guess that by reusing old Acho que sim. Até acredito que o isolamento é
clothes we end up loving a little hole importante para um artista desenvolver técnicas,
here and there. mas o legal do coletivo é que é onde acontecem
as trocas, o que é muito sadio e rico. Estou vendo
Parece existir hoje um cansaço daquilo que é ditado que também estão surgindo muitas marcas,
pelo mercado de moda tradicional, pelos grandes amigos próximos, amigos de amigos criando
centros urbanos (do Hemisfério Norte), por aquilo roupas. Tudo fruto da criatividade do coletivo.
que está nas revistas e passarelas. Talvez por isso, I guess so, although I even believe that isolation
uma turma jovem, que não se vê mais representada is important so artists could develop their
nas vitrines de shoppings, por exemplo, decide se techniques, for instance. But the nice thing
juntar e achar seu próprio canal de expressão, sua about a collective is the sharing that happens, a
própria forma de se vestir. O que pensa disso? very rich and healthy sharing. I also see many
Do you believe that nowadays there’s a kind of brands coming up with close friends and friends
weariness towards the rules created by North- of friends creating clothes. All that creativity
ern traditional fashion market and huge urban sprouting from the collective.
centers, according to what is seen in the same
old magazines and catwalks? That is, the younger Qual a importância da internet para o seu trabalho?
crowds who don’t feel represented by shopping How important is the internet in your work?
mall windows, they get together and find their
own way of expressing themselves, that is, they Já fui programador de site, então tenho
make their own fashion. intimidade com a internet. Mas, na real, acho que
foi a cena do eletrônico que me levou a criar a
Hoje vemos esses “microrrolês”, mas marca, e as festas são a grande vitrine da Bem
acho que há várias vertentes. Contudo, Lixo. Mas é inegável a importância da internet.
me parece que sim, que existe cada vez O Instagram é ótimo para mostrar meu trabalho
mais essa insatisfação com o que está para os gringos, por exemplo. Não tem jeito, esse
estabelecido, e daí surge uma vontade é o futuro, não tem mais volta.
de fazer do seu jeito. Acho que essas I used to be a web developer, so the internet is
turmas se identificam e se retroalimen- no stranger to me. Really, I guess I created the
tam. Elas nem entram em shoppings. brand because of the electronic scene, and the
Esses tempos, fui conhecer a Oscar parties were Bem Lixo’s greater windows. But the
Freire [rua centro do comércio de luxo importance of internet is undeniable. Instagram is
em São Paulo], e foi louco! Acho que great to show my work for foreigners, for example.
podemos olhar para tudo, na real. Mas, There’s no other way, this is the future, there’s no
no fim das contas, fazer do nosso jeito. return.
Nowadays there’s this micro thing, I
guess that there are several branches. Você acredita que seu trabalho converse
But I guess that, yes, there’s this com as artes plásticas?
growing dissatisfaction with the Do you think your work has a connection
establishment and then comes the wish with visual arts?
to do it your way. I guess that those
crowds self identify and feedback. They Sem dúvida. Sou tatuador, meus pais são artistas
don’t even set foot on a mall. But one of plásticos, a arte sempre é foi uma fonte de
these days I went to Oscar Freire (São inspiração.
Paulo downtown street that gathers Sure it does, I’m a tattoo artist, my parents are
top fashion stores and brands) for the visual artists, art has always been a source of
first time and it was insane, I guess that inspiration.
we can really check everything and in
the end do it our own way. Como define seu trabalho?
How do you define your work?

Não gosto de me definir, acho que isso vai me


limitar. Mas se é para me definir, acredito que,
como o nome da minha marca já diz, sou bem lixo.
I don’t like labeling myself, I guess it feels limited.
But if I must define myself I guess my brand’s
name says it all, I’m very trashy.
Art Breaker 67
Texto Text

68
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

CHRISTIAN DADA
Denim

Artbreaker:
faça e seja
você mesmo.

Artbreaker:
Do it and
be yourself.
REVIEW

ANNA KIKI

DENIM
CHOICES

Reforma total: as silhuetas comuns Extreme makeover: the common


presentes há muito tempo no silhouettes established since a long
guarda-roupas impõem ordem de time in the wardrobe history
deconstrução. Imagine jaquetas que requests a deconstruction order.
viram saias, calças que ganham cós Imagine jackets turning into skirts,
duplos por meio de falsas pants getting double waistbands
sobreposições, bolsos que se through fake overlays, pockets
transformam em tops, e tudo que a turning into tops and everything
liberdade de criação permitir. O that the creative freedom allows.
arremate e a sensação de missão The match point and that mission
cumprida fica por conta das accomplished feeling blows up
assimetrias exacerbadas e da through a massive asymmetry and
intervenção de bordados e pinturas handmade embroidery + abstract
abstratas feitas à mão. O jeans painting interventions.
que você já conhece pode, sim, The jeans that you already
ter uma cara nova. know can be different.
Art Breaker 69

VENUS LO
ALEXANDER MCQUEEN

SACAI

DENIM
FABRICS

Raw, Stone, Dirty, Acid e Destroyed. O Raw, Stone, Dirty, Acid and Destroyed.
denim Artbreaker engloba todas as The Artbreaker denim englobes all
possibilidades de lavagens, seja para wash possibilities to create clothes
criar roupas que misturam with mixed tonalities and textures,
tonalidades e texturas, quanto peças and also garments with irregular
com costura e acabamentos seam, weak and torn. Close to
irregulares – do desfiado ao rasgado. sustainable surfaces which transforms
Ao lado das superfícies sustentáveis and generates a longevity to the
que transformam e dão longevidade cotton, the big weight fabrics are
ao algodão, os tecidos de maior worked with chemical bleaches,
ECKHAUS LATTA

gramatura são trabalhados com enzymes, dry and fading which


alvejantes quimicos, enzimas, proliferates the style + personality
tinturaria e desbotamento que viscerally in an unexpected way.
proliferam a visceralidade do estilo +
personalidade de forma inusitada.
Texto Text

70
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

16 1144 TCX

17 1461 TCX

11 4001 TCX

18 1345 TCX
Color

16 4032 TCX

18 1664 TCX

14 0852 TCX

19 4003 TCX

14 1227 TCX
REVIEW

CALVIN KLEIN

COLOR
CHOICES

A modelagem vintage de calças com The vintage modeling of high waist


a cintura mais alta permeiam as pants permeates the female and male
escolhas femininas e masculinas da choices of the season, asking trendy
temporada, com direito a adaptações adaptations of strategical positioned
tendenciosas de recortes cuts. Shirts, jumpsuits and jackets
estratégicamente posicionados. appears correctly, with well located
Camisas, macacões e jaquetas accessories and, doses of comfortable
surgem corretos, com aviamentos cuts of tunics and kaftans. The shapes
bem localizados, e dosados pelos goes over its workwear history from
cortes mais confortáveis das túnicas the 19th century to revive the
e caftans. As silhuetas recorrem à different, coolness and makeshift of
sua história de uniformes de trabalho the contemporary reality.
do século XIX para ressuscitar o
diferente, cool e improvisado da
realidade contemporânea.
Art Breaker 71

MARNI
MON

VIVIANNE WESTWOOD

Tons primarios e secundarios


conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
século 20. A roupa deixa de ser uma
peça simples para conquistar o
ALEX MULLINS

status de obra ambulante, dos


pigmentos das pinturas blocadas
para as estampas até as tonalidades
classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente COLOR
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em Tons primários e secundários Primary and secondary tones drives the
se vestir. conduzem o estilo, inspirado no style inspired by the neo-expressionism
movimento neoexpressionista do movement from 20th century. The
século XX. A roupa deixa de ser uma clothes becomes more than a simple
peça simples e conquista o status de outfit to conquer an ambulant
obra ambulante. Dos pigmentos das masterpiece status with pigments
pinturas blocadas para as estampas, extracted from color block paintings to
até as tonalidades clássicas dos canvas the prints, until the classic tones of
em algodão cru ou em papel kraft tudo cotton canvas or kraft paper which
resulta em uma miscelânea de cores results in a mix of colors – specially for
– especialmente para as sarjas 100% the twill 100% cotton that accepts a
algodão, que aceitam diversos diversity of laundry processes and, still,
processos de lavanderia, e ainda, value its natural fibers aspect. Stains,
valorizam seu aspecto de fibras handwriting typography and drawing
SIMON MILLER

naturais. Manchas, tipografias manuais traces shares the hall of the


e traços de desenho dividem a ala dos unforgettable items that defines the
itens indispensáveis ,que definem a visual beauty of a wearable pleasure.
beleza visual do prazer em se vestir.
HOT WASHES 72 Fotos Photos
WALLACE
RODRIGUES

Stills
GILBERTO
PRADO

Texto Text
IGI AYEDUN

Calça VIC MAX by PIZARRO


Leather Color Effect

As customizações e os efeitos Customization and manual effects


manuais causam a reviravolta do cause a Jeanswear overturn with a
jeanswear com pegada transgressora. transgressive touch. PATCHWEAR
O PATCHWEAR é representado pelo comes with a mix of patchwork and
mix de retalhos e combinações de combinations of irregular tones with
tonalidades irregulares com worn out finishes, while the
acabamentos desgastados, enquanto CONTRAST line gets clearer spots
a linha CONTRAST ganha manchas in darker pieces and the other way
mais claras em peças escuras e vice round. Keeping the artistic spirit of
versa. Fiel ao espírito artístico do Summer 2019, ARTSY and
verão 2019, ARTSY e HANDMADE HANDMADE bring colored
trazem intervenções de tinturaria interventions e typographic prints
colorida e estampas tipográficas, não not too far from GARAGE, that
muito distantes do GARAGE, o qual takes jeans personalization to the
eleva a personalização do jeans ao extreme by means of abstract
extremo, por meio de pinceladas e brushstrokes and fading.
desbotamentos abstratos.
Art Breaker 73 Garage

Calça SPINNING by Pizarro Calça GISELE VINTAGE by Pizarro


Tingimento Reativo + Sky Color Black (Pigmento) Laser (Bigode + Local) + Pinado + Stone + Rebolo +
Puído + Used + Efeito Manchado

Calça PRISCILA by The Italian Job Calça NEW ROY PLUS by Tonello
Efeito Espuma Líquida de Permanganato + Jato Color Laser + No Stone + Breakages
Hot Washes 74 Contrast

Calça BLAINE LIGHT by Lu Amarante e Seth


Tie Dye
Art Breaker 75

Calça MARINA II by Pizarro


Pincelado Resinado + Tie Dye + Manchas
Hot Washes 76 Patchwear

Calça BRADLEY by Vicunha Calça GISELE LUMINOUS by The Italian Job


Resinado + Lixado (Bigode e Local) + Patch Lixado (Bigode + Local) + Pinado + Patch + Destroyed +
Amarrado + Stone + Rebolo + Puído + Used Clareado + Used + Dirty + Cerzido + Jato Color

Calça PRISCILA by Pizarro Calça LIFE-ECO PANTS by Pelco-Prointex


Laser (Bigode + Local) + Stone + Rebolo + Puído Pinado + Stone + Marmorizado + Rebolo + Puído + Used
+ Used + Patch + Dirty + Patch + Cerzido
Art Breaker 77

Calça GIOVANA by The Italian Job


Lixado (Bigode + Local) + Super Stone + Rebolo + Patch
Químico + Clareado + Patch + Cerzido
Hot Washes 78 Contrast

Calça LOLA by Kaiser


Pincelado Resina + Laser + Amarrado + Estonado
+ Clareado + Used
Art Breaker 79

Calça MARINA II by Pizarro


Laser (Bigode e Local) + Lixado (Irregular) + Super Stone
+ Clareamento + Used + Efeito Respingo
Hot Washes 80 Garage

Calça MODENA by Kaiser


Tingimento Rongeável + Rede + Stone + Used
Art Breaker 81 Patchwear

Calça BRUCE by The Italian Job


Lixado (Bigode e Local) + Super Stone + Patch + Cerzido
+ Dirty + Pincelado Color
Hot Washes 82 Dirty

Calça GISELE by Nearchimica


Stone + Sky Bleach + Jato Color + Laser
Art Breaker 83

Calça MARINA II by YD CONFECÇÕES


Estonado + Rebolo + Puído + Used + Dirty + Resinado +
Efeito 3D + Jato Color
Hot Washes 84 Artsy

Calça NATURAL FLEX by Pelco-Prointex


Tingimento Reativo + Patch + Cerzido + Pincelado Color
Art Breaker 85 Handmade

Calça BRADLEY by The Italian Job


Lixado (Bigode + Local) + Rebolo + Puído + Stone +
Clareado + Used + Dirty + Customização
SPORT
CORE
86—115
A vibe estética do The aesthetics of

88 comum e do ordinário
é virada do avesso e
dá assunto a um novo
streetwear, carregado
de ironia e com forte
normality is turned upside
down to engender a new
streetwear full of irony
and strongly retro-
inspired.
inspiração retrô.

Texto Text The concept of normality in fashion started to


EDUARDO VIVEIROS change not too long ago. It started to lose power
after decades of being forced down on everyone’s
Colagens Collages throats. Inaccessible luxury trends left fashion up
ALEXANDRE LINDENBERG on a pedestal that never conquered the interest
ROMEU SILVEIRA of the younger crowd that craves for functionality
MOODBOARD
and for products that are at hand and connected
to their reality – sometimes adapting such rules
when possible, and often completely ignoring them.
There’s a reason why names like Demna Gvasalia
(on her own Vetements and later on Balenciaga)
use real life visuals and types on the catwalk. From
down under here, a world that used to be ignored
by big stylists, now comes the most creative,
interesting and – very important – practical
Não faz tanto tempo que a moda enxerga o ideas. That was the origin of the normcore trend,
“normal” com outros olhos. Depois de décadas the idea of focusing on dull everyday pieces and
gritando e forçando regras de cima para baixo, concepts – trying to switch the course and bring
ela percebeu que essa pirâmide funciona the look of ordinary people to that old podium.
cada vez menos. O isolamento de tendências The blending with the world of sports was just a
luxuosas deixou a moda num pedestal que matter of natural evolution. 1990’s streetwear is
gerou desinteresse de um público jovem e afoito the reference here, and, interestingly enough, it’s
por funcionalidades (e produtos) que estejam been instigated by a generation that was born
próximos às suas mãos e realidades – algumas around the end of that decade (then pushing faster
vezes adaptando tais regras com o que podem, the industry revivals to bring back something
muitas outras ignorando-as por completo. Não é that lacks historical distancing enough to be
à toa que nomes como Demna Gvasalia (na sua considered vintage or museum material). That
Vetements e, mais tarde, via Balenciaga) levam is, the youth is commanding a new rule on urban
imagens e silhuetas da vida real à passarela. É fashion that happens to be the same in New York,
a partir daqui debaixo, um mundo que os big Cape Town or Istanbul. Based on classical street
costureiros se acostumaram a ignorar, que a style brands (many of them fake) and workwear
coisa tem se tornado mais criativa, interessante reinterpretations – not only icons like jeans
e (ponto principal) possível. Vêm daí movimentos and boots, but thrift stores stuff that look like
como o normcore, que focou em peças e workwear and lower-middle class groups — this
conceitos desinteressantes do cotidiano até trend is like a new grunge, although much more
então – tentando inverter o caminho e trazer linked to aesthetics, which is such a natural
para aquele velho pódio as imagens das pessoas subject for this hyper-connected, ultra-informed
comuns. Numa evolução natural, é a partir de generation. This trend turns the old logos from
então que a fusão com o mundo esportivo se the VHS era into the new cool. In this ironic game,
dá. A referência é direta no streetwear dos even political party tees from the New Republic
anos 1990, curiosamente fomentada por uma era are valued – covered with maxi jackets, more
geração que nasceu próxima ao final daquela comfortable pants e cheap purses (or at least
década (aumentando a velocidade dos revivals da cheap-looking while bordering haute couture).
indústria para já trazer de volta algo que nem tem Symbolism is on the rise now, showing that fashion
a vantagem do distanciamento histórico para se has been striked but got a new chance to hold
tornar propriamente vintage ou peça de museu hands with reality and benefit from it.
da memória). Essa juventude comanda uma nova
imposição da moda urbana, que é igual em Nova
York, Cidade do Cabo ou Istambul, calcada em
marcas clássicas do mundo street (muitas vezes
falsas) e releituras do workwear - não só nos
jeans e botas, ícones do assunto, mas em peças
de brechó que remetem a uniformes de trabalho
e ambientes típicos de classe média baixa. Feito
um novo grunge, mas muito mais afinado com a
estética, um assunto tão natural para essa geração
hiperconectada & ultrainformada. Por onde o cool
pode ser a logomania baseada em supermercados
e empresas da época do VHS. Neste jogo
irônico, até a camiseta de partido da época da
redemocratização tem seu valor – coberta por
jaquetas máxi, mais calças confortáveis e bolsas
vagabundas (ou que pareçam, mas que na verdade
são quase Alta Costura) à mão. A simbologia é
muito poderosa nesse movimento – e mostra
que a moda foi atropelada, mas ganhou uma
nova chance para dar as mãos à realidade e se
aproveitar dela.
90

Foto Photo
VITOR
PICKERSGILL

Editores de Criação + Imagem + Moda


Creative + Image + Fashion Editors
MOOC

Beleza Beauty
CAMILA DE
ALEXANDRE

Modelo Model
JULIA BARCELLOS
at JOY
RAFAEL SELASSIE
GABRIELA CAIOSO
CARLOS MARCELO
PEDRO AUGUSTO
top stylist's own
COMFORT AQUARIOUS
jacket Vicunha
headpiece stylist's own
t-shirt stylist's own
NEW DANCE
pants Vicunha
washed by Emphasis
SIMONS and TECH jumpsuit
washed by Emphasis

COMFORT AQUARIOUS
hoodie Vicunha
MARINA DARK II
jumpsuit Vicunha
washed by Barra 7
shoes stylist's own
cap, t-shirt, headphones, socks
and shoes stylist's own
LORENZO COLOR
WASH and SAN MARTIN
pants Vicunha
t-shirt, sneakers and
sunglasses stylists own
HAITI COLOR WASH
and SAN MARTIN
pants Vicunha
LINA II shirt Vicunha
HAITI COLOR WASH
and SAN MARTIN
jacket and pants Vicunha
HAITI COLOR WASH
and SAN MARTIN
jacket and pants Vicunha
Diretor de Arte HAITI COLOR WASH
and SAN MARTIN
Art Director jacket and
VINICIUS TEIXEIRA pants Vicunha

Diretor de Casting
Casting Director
KEVIN DAVID

Designer de Moda
Fashion Designer
LIDIA THAIS

Diretora de Estilo
Style Director
SUYANE YNAYA

Diretores de Imagem + Fotografia


Image + Photo Directors
LOUIS RODRIGUES
RAPHAEL FIDELIS
CATARINA TENORIO
LEVI NOVAES

Assistente de fotografia
Photo Assistant
LEANDRO BALBINO

Produtora Executiva
Executive Producer
GABRIELA MONTEIRO

SQUASH PLUS
tank top Vicunha
cap stylist's own
100
PERSONA

Texto Text
GUSTAVO GARCEZ

Retratos Portrait
GIANFRANCO BRICEÑO
Sportcore 101

Replay
Todos os estilos podem “Qualquer tipo de pessoa pode fazer uma produção de
alta moda, ou até uma produção mais trash, experimental;
fazer meu estilo, desde ninguém precisa comprar a roupa do shopping, porque
há muitas outras opções”. Essa é uma das muitas
que me confiram declarações que o coletivo do Brechó Remix – composto
por Eduardo Costa, 28, Victoria Carolina,18, Allan
liberdade. Marcas Machado, 25, e Ricardo Boni, 21. Eles representam a
tendência que inverte, e até ironiza, a hierarquia da moda.”
de moda, décadas “Any kind of person is able to produce high fashion or
passadas, outros even something trashy and experimental, nobody needs
to buy the clothes at a mall, for the options are so many”.
protagonistas: tudo pode This is one of the statements you hear from Brechó
Replay collective, that is, Eduardo Costa, 28; Victoria
ser remixado, subvertido, Carolina,18; Allan Machado, 25; and Ricardo Boni, 21.
They represent a trend that twists and even mocks the
reinterpretado e é fashion hierarchy.

postado na internet. Como surgiu o Brechó Replay?


How did you come up with the Brechó Replay?

EDUARDO COSTA: Há dois anos,


comecei um brechó com outro sócio,
Any style can be my style e passamos a vender roupas nossas,
que não queríamos mais. Depois,
as long as I get freedom. fui garimpando em outros lugares e
revendendo o que comprava em páginas
Fashion brands, past no Facebook. E também fiz um perfil
no Instagram com um trabalho de
decades, other produção de imagem de moda, com
referências do anos 90 e 2000. Nessa
protagonists: we época, o Boni (Ricardo Boni) entrou, e
começamos a falar de outros grupos,
can remix, subvert, outras referências. Foi quando comecei
a vestir as rappers Linn da Quebrada, Mc
reinterpret and post Soffia e Lay. Hoje, a venda começa de
forma mais despretensiosa; somos mais
everything on the stylists, trabalhamos mais com a criação
da imagem como um todo.
internet. I started this thrift with an associate
two years ago and we started selling our
own clothes we nolonger wanted. Then
I went on picking clothes elsewhere
and reselling them on Facebook. I also
opened an Instagram account to post my
1990s and 2000s oriented fashion image
productions. Around that time came Boni
(Ricardo Boni) and we started to discuss
other groups, other references. That’s
when I started dressing the rappers Linn
da Quebrada, Mc Soffia and Lay. Now the
sale is not so pretentious, we are more
like stylists, we work with the creation of
image as a whole.

Quando começaram a trabalhar como stylists?


When did you realize you started working
Brechó
as a stylist?

E.C: O styling aparecia desde inicio,


mas depois, querendo produzir imagens
específicas, começamos a customizar.
Um das primeiras peças foi uma jaqueta,
na qual aplicamos pelúcias coloridas.
Styling was there since the beginning, but
later on, when I wanted to produce some
specific images, we started to customize.
One of the first pieces was a jacket on
which we applied colored plush.
Persona 102

Como surgiu as Estileras? E.C: Em minha opinião, o mais bacana


And how was the beginning of Estileras? é perceber que essa imagem da
alta moda não é tão distante; é legal
RICARDO BONI: A ideia veio da poder subverter essas imagens de
vontade de usar qualquer tipo de moda clássica – Chanel, Gucci – e
roupa, de mostrar que é possível, perceber que temos coisas muito
que cada um pode usar o que quiser. baratas e próximas da estética deles,
O truque é o detalhe, o diferencial, o com outras propostas de moda,
que tem que ser mostrado. Foi, então, ver que estamos dialogando com
que montamos um Instagram, e tudo essas marcas. Acho que é possível
começou a acontecer. ganhar espaço no mercado de moda
The idea came from the wish of pensando de uma outra forma, com
wearing whatever kind of clothes, outros valores – até a questão do
showing it’s possible, that we can valor propriamente dito, questionar a
wear whatever we want to. The exploração de preço, de custo.
trick is the detail, the discrepancy, In my opinion the nicest thing of it
that’s what what we should show. is to see that the high fashion image
Then we opened the Instagram isn’t so far from us. Subverting classic
account and everything started fashion – Chanel, Gucci – and seeing
happening. we have cheap stuff that can resemble
theirs, although with a different
Qual é a importância da internet no trabalho de frame, it’s very cool. It’s nice to have
vocês? Se tivessem se conhecido há 20 anos, a dialogue with big brands. I think we
acham que sua história seria diferente? can make room in the fashion business
How important is the internet for your work? If by thinking different, adopting other
you guys met 20 years ago, would your story be formats and values – even in terms
the same? of money value, questioning price
exploitation, the costs.
R.B: Um grupo criativo, na minha opinião,
seria possível em qualquer momento. Quais são os valores importantes para
Mas, sem dúvida, do jeito que ocorreu as criações de vocês?
conosco, me parece que só acontece What are your values when you’re creating?
com a internet – com esse formato e
com essa intensidade e velocidade; sem R.B: Protagonismo – a palavra é
dúvida, a internet ajudou, e ajuda, muito. essa. Qualquer tipo de pessoa pode
Diariamente, estamos alimentando fazer uma produção de alta moda,
nossas redes sociais. ou até uma produção mais trash,
I guess creative groups can happen experimental; ninguém precisa
anytime. However, really, it wouldn’t comprar a roupa do shopping,
be possible for things to happen the porque há muitas outras opções.
way they happened with us without Protagonism – that’s the word. Any
the internet. Because of its format and kind of person is able to produce high
its intensity and speed, of course the fashion or even something trashy and
internet helped, and still helps a lot. We experimental, nobody needs to buy
feed our social media every day. the clothes at a mall, for the options
are so many.
Interessa saber o que está acontece nos desfiles em
Paris, nas revistas de moda tradicional? V.C: A publicidade incentiva esse
Do you care to know about what happens consumo desenfreado, escraviza e
on the fashion shows in Paris and traditional limita o estilo. Nós queremos dar novas
fashion magazines? possibilidades para a moda.
The publicity pushes consumerism
VICTORIA CAROLINA: Interessa with no control, it enslaves and limits
um amplo, saber o que eles estão the style. We want to offer new
consumindo, é importante ter esse possibilities for fashion.
conhecimento, até para produzir o
que é nosso com mais propriedade. R.C: É incrível poder pegar uma
Yes, I do. It’s important to know what imagem muito usada, trocar seus
they are consuming, having that protagonistas e mudar totalmente
knowledge is crucial even to produce a mensagem.
our own stuff more willfully. It’s amazing being able to take a
very much used image, change its
R.B:Eles têm dinheiro para fazer protagonists and entirely change
maluquices, e a gente não tem tanto, the message.
mas são sempre referências. Porém,
acredito muito nessa troca passarela- E.C: Hoje queremos falar mais de
rua e vice-versa. comportamento, das pessoas, da
They got the money to do crazy cidade, os questionamentos de
stuff while we don’t have so much, militância: negro, gêneros, periferia.
but there’s always the reference. Isso é pulsante. Hoje as marcas
However, I strongly believe in the estão de olho nisso, a publicidade,
exchange catwalk-street and the a impressa. Acho que não tem mais
other way round. como fugir disso.
Nowadays we want to talk more about
behavior, about people, about the city,
the questions brought by activists:
black people, genders, and periphery.
It’s pulsing. Nowadays the brands are
looking at it, as much as the publicity,
the media. I guess there’s no going
back about it.
Sportcore 103

A moda está careta?


Is fashion uncool?

E.C: A moda como conhecemos


até hoje, antiga, é cafona, porque é
imposição. Acredito na moda como
um ato de performar a vida.
Fashion as we know it so far is old
and tacky because it’s an imposition.
We believe in fashion as a way to
perform in life.

Vocês também satirizam marcas famosas, brincam


com esses símbolos da alta moda. Falem um pouco
mais sobre isso.
You also mock famous brands, you play with high
fashion symbols. Tell me about it.

E.C: Esse é outro trabalho de


desconstrução que fazemos na Estileras,
mas acho que no Remix há também um
trabalho de construção: falar dos negro,
por exemplo, é um pouco isso. Sei que
meu lugar de fala como negro vai ter
essa força e essa verdade.
That’s another deconstruction job we
do with Estileras, but I guess with
Remix we also do a construction
thing: talking about black people, for
example, is a bit like this. I know my
place of speech as a black person will
carry this strength and this truth.

O que inspira vocês?


What inspires you guys?

E.C: O Instagram, a internet, as


pessoas que conhecemos na internet
e que têm um trabalho incrível (por
exemplo, a marca @vaqueira.nyc, do
produtor @fatalbert69, dos fotógrafos
@kito.munoz e @filipcustic1).
Instagram, the internet, people we
know on the internet, people that have
amazing works (for example, the
@vaqueira.nyc brand of producer
@fatalbert69, and photographers
@kito.munoz and @filipcustic1.

Quais são seus próximos projetos?


What are your next projects?

E.C: Quero me centrar ainda mais


no lugar de criação. Adoro fazer
clipes, curtas, quero ir além da moda.
Inclusive, estamos para estrear uma
web-série chamada “Bicha Preta”.
Também vamos desfilar na Casa de
Criadores e estaremos na próxima
SPArte, com uma ação.
Há um tema que estamos
desenvolvendo – o circo. Esse é lugar
em que as pessoas costumavam
ir para rir de outras pessoas,
consideradas bizarras. O circo
sempre foi muito opressor, queremos
subverter esse contexto.
I want to focus even more on the place
of creation. I love making videoclips
and short films. I want to go beyond
fashion. By the way we are about to
premiere a web-series called “Bicha
Preta” (Black Fag). We are also going
to catwalk at Casa de Criadores and
we’ll perform in the next SPArte.
There’s this subject we’re developing
– circus. A place people used to go
to laugh of other people, people they
found bizarre. The circus has always
been very oppressor and we want to
subvert that context.
Texto Text

104
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

GEN Z alerta!
O streetwear
se agarra nas
referências
esportivas para
Denim

reinventar o
estilo urbano.

GEN Z alert!
Streetwear
clings to sports
references to
reinvent urban
style.
REVIEW

ETUDES STUDIO

DENIM
CHOICES

Chegou a hora de pegar carona no It’s time to take a ride on the subway
metrô dos anos 90 e invadir os anos of the 90s and invade the 2000s
2000, sem titubeios. Das calças without hesitation. From baggy pants
baggy às pantalonas, dos moletons to pantaloons, from oversized
oversized às jaquetas com sweatshirts to jackets with maxi
maximangas, o legado da cultura sleeves, the legacy of skateboard
skateboard incorpora referências culture incorporates references from
vindas do grunge e do hip hop a fim grunge and hip hop to leave the
de deixar as silhuetas mais largas e, silhouettes wider and, literally, playful.
literalmente, folgadonas. Esqueça os Forget the shapes outlined to invest in
shapes delineados para investir na juxtaposition of large pieces in one
justaposição de peças amplas num look. The voice of the streets still
só look. A voz das ruas ainda ecoa no echoes in the denim universe.
universo denim.
Sportcore

SUNNEI

Tons primarios e secundarios


conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
século 20. A roupa deixa de ser uma
peça simples para conquistar o

A-COLD-WALL
BALENCIAGA

status de obra ambulante, dos


pigmentos das pinturas blocadas
para as estampas até as tonalidades
classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente DENIM
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em
se vestir.
Idealize nuances entre dois extremos, Idealize nuances between two
do jeans de maior espessura ao extremes, from the thickest jeans to
Athletic Denim, que contém the Athletic Denim those containing
construção de moletom, sendo um sweatshirt construction one for more
para peças mais estruturadas, e structured pieces and another for
outro, para roupas com silhuetas comfortable soft urban outfits inspired
leves e ideais para o conforto urbano by a sportive streetwear. Special
do streetwear esportivo. Efeitos e effects and finishes such as typefaces,
finalizações especiais como resin or plastic layers, and localized
estampas tipográficas, camadas geometric applications encrement key
em resina ou plástico e aplicações pieces of everyday life with essential
A-COLD-WALL

geométricas localizadas style and urban subversion pills.


incrementam as peças-chave
do dia a dia com pílulas essenciais
de estilo e subversão urbana.
Texto Text

106
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

16 6340 TCX

18 0503 TCX

12 0646 TCX
Color

19 1617 TCX

19 0509 TCX

12 0643 TCX

19 4027 TCX
REVIEW

GCDS

COLOR
CHOICES

Macacões e conjuntinhos formam os Overalls and jackets form the key


looks-chave da silhueta que resgata silhouette looks that rescue all street
todos os estilos de rua para o styles for everyday life. From fitness
cotidiano. Das inspirações fitness até inspirations to revisited motocross
os uniformes de motocross uniforms, elastics wrap fists, cuffs and
revisitados, elásticos finalizam trouser bars while jackets and jackets
punhos, cós e as barras das calças, garner utilitarian adornments like
enquanto jaquetas e blusões ganham shoelaces, double pockets, buckles,
ornamentações utilitárias como velcro and nylon bands redesigning
cadarços, bolsos duplos, fivelas, genderless aesthetics through
velcros e faixas de nylon, functional pieces.
redesenhando a estética genderless
por meio de peças funcionais.
Sportcore

MSGM
BALENCIAGA
SACAI

Tons primarios e secundarios


conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
século 20. A roupa deixa de ser uma
peça simples para conquistar o
status de obra ambulante, dos
pigmentos das pinturas blocadas
para as estampas até as tonalidades
classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente COLOR
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em Além da mistura constrastante de In addition to the constricting mix of
se vestir. tons clássicos e sóbrios, como o classic and sober tones, such as the
marinho, com cores pop e saturadas, marine, with pop and saturated colors,
as sarjas são protagonizadas por the twins are carried out by
manipulações de alusão sintética a manipulations of synthetic allusion
exemplo de texturas enceradas e such as waxed and plastified textures
plastificadas. E isso, a fim de calibrar in order to calibrate the new sport
o novo esportivo com pitadas with futuristic pinches which question
GIVENCHY

futuristas, as quais questionam o the contemporary urban. The body


urbano contemporâneo. A aderência adherence of the fabrics with elastane
corporal dos tecidos com elastano of tops, regatas and tights
em tops, regatas e collants counterposed the structured surfaces
contrapõem as superfícies of jackets, trousers and jackets
estruturadas de jaquetas, calças e punctuated by the supremacy of the
blusões, pontuadas pela supremacia typographic prints.
das estampas tipográficas.
HOT WASHES 108 Fotos
WALLACE
RODRIGUES

Stills a
GILBERTO
PRADO

Texto
IGI AYEDUN

Jaqueta GISELE by Comask


Lixado (Irregular) + Stone + Rebolos + Puído + Used +
Corrosão de costura + Patchwork

Gráfico e urbano, o jeanswear se Graphic and urban, Jeanswear holds


apega à geometria para elevar o item on to geometry to promote the most
mais indispensável ao status de indispensible item to the status of
emblema do guarda-roupas contemporary closet emblem. In CUT
contemporâneo. Em CUT OUT, as OUT the pieces get side cuts but also
peças ganham recortes laterais, frontal, asymmetric and strategically
frontais, assimétricos e/ou localizados placed cuts to bring focus to pockets,
evidenciando bolsos, cós, barras, waistbands, bars, cuffs, finishes and
punhos, ombreiras, acabamentos e general trimming. The fun in the
aviamentos gerais. A brincadeira da spotlight? Transposing contrasting
vez? Transpor tonalidades e cores tones and colors.
contrastantes.
Sport Core 109 Cut-out

Calça BRADLEY by Vicunha Jaqueta MARINA II by YD Confecções


Patch + Stone + Used Total Patch + Stone + Used + Respingos

Calça MORETTI PLUS by Tonello Calça LOLA by YD Confecções


Laser (Bigode + Local) + Stone + Batik + Used + Patch Stone + Clareado + Used Local + Total
Químico + Laser
Hot Washes 110 Cut-out

Calça SAHARA II by Tonello


Laser (Bigode e Local) + Ecospray + No Stone + Laser +
Used + Pu
Sport Core 111

Jaqueta LOLA by YD Confecções


Laser (Bigode e Local) + Lixado (Irregular) + Super Stone
+ Clareamento + Used + Efeito Respingo
Hot Washes 112 Cut-out

Jaqueta NEW DANCE by Emphasis


Clareamento + Customização
Sport Core 113

Calça MISSY LUMINOUS by Lu Amarante e Seth


Amaciado
Hot Washes 114 Cut-out

Calça BRADLEY e TECH by Emphasis


Clareado + Amaciado
Pop Nighters 115

Calça GISELE DARK by Pizarro


Laser (Bigode + Lixado) + Pinado + Stone +
Marmorizado + Used + Respingos
POP
NIGHTERS
110—143
Num tempo em In a time when the main

118 que a referência maior


é o mix de referências,
a liberdade no vestir
impulsiona uma vontade
de viver seu próprio
reference is the very
mixing of references, the
freedom to wear whatever
we want reinforces the
wish to live in our own
universo, sem medo universes, never afraid of
do brilho. shining.
MOODBOARD

Texto Text Free yourself. Untie yourself. Reinvent yourself.


EDUARDO VIVEIROS In the years 2010 the rule is no rules anymore.
That’s no news in terms of fashion, since fashion
Colagens Collages always pushed the boundaries of daring, of mixing
ALEXANDRE LINDENBERG personalities, of the “who’s gonna wear it anyway”
ROMEU SILVEIRA cliché. However, from dandies and hippies to
sceners, every dashing little transgression came
from weirdoes only known in their own cliques.
In the years 1990, club kids tried everything, but
they were self-sufficient in a separate universe –
like the drags, they were not necessarily part of
everyday, real life. To live out of the world meant
to protect your identity. But things change: now
being hip means being free to try everything again,
blending references and proudly stating that the
Liberte-se. Desamarre-se. Reinvente-se. Nos actual weirdoes are now the ones who look at you
anos 2010, a regra é que não existem mais funny for your clothes. Wearing lamé to go the
regras. Nada necessariamente novo na moda, market, yes, why not? Pop culture is at the verge
que sempre exercitou a vontade da loucura of next decade’s new crazy years, it’s being fed by
desenfreada, do mix de personalidades, do clichê a youth who could not care less — and they don’t
do “mas quem é que vai usar isso desse jeito?”. necessarily discard old trends while they explore
Mas dos dândis aos hippies, aos sceners, as new ones, and all that happens in super fast speed.
loucurinhas sempre ficaram restritas ao gueto, aos Nowadays, to fight for your identity is to rub your
esquisitos de plantão. Os club kids dos anos 1990 identity on conservatives’ faces — and then they
experimentaram de tudo, mas se bastavam num get even more conservative as a natural reaction.
universo particular – assim como as drags, não The dissolution of the so-called empowerment,
participavam necessariamente do dia a dia da vida such a trendy word right now, is part of it. But even
real. Viver fora do mundo era sinônimo de proteção more than empowerment, the secret is to exhaust
da sua identidade. Mas a chave virou: o frescor the opressor’s strength system — and with a sense
aqui é a liberdade de tentar tudo de novo, mesclar of humor. Much of that attitude comes from the
referências e aproveitar a vantagem de que power of drag cultured, which has been nourished
esquisito é quem te olha torto. Sair de lamê para by the countless seasons of RuPaul’s Drag Race
ir à padaria, por que não? A cultura pop, beirando (and the new idols, slangs and wigs that come with
os novos anos loucos da década que vem, é it) and the image-based communication from
alimentada por uma juventude que não está nem aí – social media and the like. Time to let your energy
e à medida que redescobre novas possibilidades, out, mix day fashion and night fashion: maxi
não descarta as anteriores, numa velocidade accessories, glitter, kitsch embroidery, a streetwear
alucinante. Hoje, lutar pela sua identidade é blend of decades, sizes e textures. Mixing the
exatamente esfregá-la na cara dos caretas (que, wrong pieces. With no fear of flying, no fear of
como numa reação natural, estão ficando cada vez destroying it.
mais caretas). A diluição do tal empoderamento,
palavra tão na moda, entra nessa seara. Mas mais
do que empoderar-se, o segredo é tirar a força do
sistema que te oprime - com um bocado de bom
humor. Muito se explica pela nova força da cultura
drag, alimentada pelas mil temporadas de RuPaul’s
Drag Race (e a criação de novos ídolos, novas gírias,
novas wigs) e a comunicação baseada em imagens,
de redes sociais e afins. Hora de puxar a energia
para fora, mesclar a roupa da noite com a roupa do
dia: maxiacessórios, brilhos, bordados kitsch, um
street que mistura décadas, volumes e texturas.
Um mix de peças erradas. Sem medo de voar, sem
medo de abalar.
Pop Nighters Foto Photo
PEDRO FERREIRA

Editora de Moda
Fashion Editor
NINE QUENTIN

Beleza Beauty
FELIPE RAMIREZ

Modelo Model
FABIANE CASTRO
at PRIME
ARIEL BERNARDES
at JOY
120
ANITA jumpsuit
and pulley Fabia
Bercsek
necklace Eleonora
Hsiung
ANITA suit
Igor Dadona
EVIAN top Vicunha
ROGER pleated
skirt Plissil
boots Fernando Pires
sunglasses Juliana
Jabour for Chilli Beans
earrings B.luxo
(left)
DOC dress Vicunha
sunglasses Miu Miu
for Luxottica
earrings, necklace
and bracelets Lool
bag Donna Brasil
gloves Minha Vó Tinha

(right)
CHER jacket Igor Dadonna
LOLA top Lygia&Nanny
CHLOE pants Vicunha
boots Fernando Pires
(left)
ANITA coat HeloisaFaria
sunglasses Juliana Jabour
for Chilli Beans
earrings B.luxo

(right)
ANITA dress Rober Dognani
pleated by Plissil
headpiece and top
Minha Vó Tinha
earrings Lool
boots 2Denim
Diretora de Imagem
Image Director
IGI AYEDUN

Arte Art
ROMEU SILVEIRA
and MARGEM

Produtora Executiva
Executive Producer
GABRIELA MONTEIRO
128
PERSONA

Texto Text
GUSTAVO GARCEZ

Retratos Portrait
GIANFRANCO BRICEÑO
Pop Nighters 129

Sadick
É no pós-crepúsculo E se o mundo está mais repressivo e retrógrado, o DJ
aumenta ainda mais os som, e todos felizes se vestem e
que a moda fica mais à vivem o ato de brilhar, de simplesmente existir. “A noite
é o ensaio ideal da vida real” é o que defende a perfor-
vontade. É sob o lusco- mance drag Aretha Sadick, 29, nossa personagem que
encarna a tendência Queer, e que que vê na volta da
fusco de um globo de montação [gíria gay para o ato de se arrumar, se enfeitar
para se apresentar em público, ou simplesmente se ves-
espelhos de uma pista tir para sair à noite], uma forma política de expressão.

de dança que a moda se And if the world is more repressive and reactionary,
the DJ pumps up the volume and all happy people dress
destaca, coreografando up to live the act of shining, of simply existing.
“Nightlife is the ideal rehearsal of real life”, says per-
todos com paetês formance drag Aretha Sadick, 29 — a personality that
incarnates the Queer trend. She sees the comeback of
de hedonismo, drag as a form of political expression.

transparências de Como começou sua carreira?


How did you start your career?
sedução e saltos de Sou de Caxias, no Rio de Janeiro, e em
celebração. 2006 comecei a fazer teatro. Ali desco-
bri um espaço de expressão que nunca
pensei que poderia existir. Em 2010,
comecei a interpretar papéis femininos,
e, por coincidência, em 2011 fui convida-
da para participar do Miss Gay, no Rio
Fashion is more at ease de Janeiro, e ganhei. Logo depois, viajei
para Londres, e fiquei fascinada com a
after the twilight. It’s comunidade LGBT de lá. Assim, decidi
trazer um pouco do que vi da cena lon-
under the dusk of a drina para cá.
I’m from Caxias, Rio de Janeiro. In
mirror ball that 2006, I started performing as a stage
actor and found a place to express my-
fashion shines in self I had never imagined before.
I started taking on female roles in 2010
choreographies and in 2011 I was invited for Miss Rio
de Janeiro Gay and won the first prize.
with the sequins of Right after I travelled to London and
was fascinated with their LGBT commu-
hedonism, transparent nity, so I decided to bring here a bit of
what I saw there.
seduction and high Quando deu um clique que você tinha que brilhar?
heels of celebration. When did you have the insight that you were
born to shine?

Penso que foi nessa época, quando


voltei de Londres e percebi que poderia
desenvolver minha potencialidade com
uma performance feminina.
I guess it was when I came back from
London. Then I started to develop the
potential of my female performance.

Quais são suas referências para se montar?


What are your references when you dress
up as a drag?

As minhas musas são as mulheres


negras: Grace Jones. Erykah Badu, Nina
Aretha
Simone, Elza Soares, minha mãe, Naomi
Campbell, pelo andar. Todas elas, este-
ticamente, deixaram sua marca.
All my muses are black women: Grace
Jones, Erykah Badu, Nina Simone, Elza
Soares, my mother, Naomi Campbell be-
cause of her way of walking the catwalk.
All them left their mark.
Persona 130
O que é montação pra você? Em tempos pesados, a noite é uma
What is being a drag? forma de evasão?
In heavy times is nightlife an escape?
É se colocar em jogo, “colocar o
seu na reta”. É um campo de possi- A noite é mais que um escape, é um
bilidades, de expressão. campo de proposições, é onde você
It’s being available, risking your coloca seus desejos, suas fantasias
neck, it’s a field of possibilities and e suas angústias. A noite é um en-
expression. saio do ideal da vida real; ninguém
quer mais viver como antigamente,
Você acredita que hoje existe um e até mesmo os normativos, cisgê-
resgate da montação? neros, brancos se utilizam da noite,
Do you believe there’s a drag na qual podem experimentar outras
revival now? peças, shapes e cores. E durante o
Sim, as pessoas têm a necessi- dia, na “real life”, eles retornam mais
dade de sair das caixas. Com os potentes e resolvidos.
movimentos feministas, negros, Nightlife is more than some escape,
gays, queremos nos ver represen- it’s a field of preposition and prop-
tados, celebrar o ato de viver, o osition, where you put your wishes,
night clubbing. O mundo drag dá fantasies and distresses. Nightlife
esse suporte, de alguma forma. is a rehearsal of the ideal real life.
I guess so, people need to get out I think no one wants to live as we
of their boxes, with the feminist used to. Even the normative, cis-
and black and gay movements. genders and whites use the night to
They want to see themselves rep- experiment different pieces, shapes
resented, they want to celebrate and colors. And during the day, in
life, night clubbing, somehow the “real life”, they get more potent and
drag world supports it all. self-assured.

Porque você acha que está Qual o look e o make pra qualquer um que queria
acontecendo isso? se montar arrasar? E quais são suas marcas
Why do you think it’s happening? preferidas?
What are the look and the make for anyone
Existe um movimento de retroces- who wants to dress to shine? And how about
so, conservador, e parte da socie- your favorite brands?
dade precisa dar uma resposta
para isso. Esse desejo de mon- Um bom olhão preto sempre
tação é uma reposta; o clubbling, funciona! Uma coisa que estão
a celebração, a festa eletrônica, usando agora e que adoro são
tudo isso fala de vida, de existên- as sobrancelhas grossas, bem
cia, de afirmação. marcadas. E, é claro, vestir preto e
I guess there’s this throwback brilho sempre é um arraso! Um bom
thing going on, the conservative salto confortável ou um belo tênis
thing, and part of society need to para aguentar mais tempo na festa
answer to it. This wish of going também é uma boa pedida. Marcas
drag is an answer to this throw- nacionais que uso muito são: João
back, as much as clubbing, the cel- Pimenta, Isaque Silva, Lucas Regal,
ebration, the electronic parties, all Diego Gama, F. Kawalys, Cem Freio,
that is about life, about existence e, dentre as marcas internacionais,
and affirmation. amo o inglês Gareth Pugh.
The good old black eye always
Esse movimento tem uma militância implícita de works! One thing that’s very trend
aceitação de minorias. Como você vê esse lado right now that I love are thick,
mais político da cena? well-designed eyebrows. And of
This movement comes with an implicit ac- course, black and glitter always kills
tivism for theminorities. How do you see this it! Nice, comfortable heels or nice
political side of the scene? tennis shoes to party longer are also
good choices. The national brands
Sim, claro. Politicamente, por ex- that I wear are João Pimenta, Isaac
emplo, a minha existência já é um Silva, Lucas Regal, Diego Gama,
ato político: ser uma viada, travesti F.Kawalys, and Cem Freio. Among
e preta. Meu trabalho estético e the foreigners, I love the British
a minha voz na música têm essa Gareth Pugh.
função política, de falar dessas
minorias – não em números, mas
minoritária em diretos.
Sure, politically, for example, my
existence is a political act per se,
being queer, trans and black. My
work with aesthetics and my voice
in music has this political function,
talking about minorities that are
not minorities in numbers but in
getting their rights.
Pop Nighters
Persona 131
Texto Text

132
IGI AYEDUN

GMBH
Fotos Photos
WGSN

Décadence
avec élégance!
O maximalismo
revisita a cultura
clubber a fim
de resgatar a
ironia do glamour
brilhante, fancy
e bem-humorado.
Denim

Décadence
avec élégance!
Maximalism
revisits clubber
culture in
order to rescue
the irony of
brilliant, fancy
and humorous
glamour.
REVIEW

DENIM
CHOICES

Abdicar do denim básico para investir Abdicating the basic denim to invest
em peças statement com silhuetas in statement pieces with opulent
opulentas (como maxiombreiras, silhouettes such as maxi shoulder
mangas bufantes, calças boca de pads, buffing sleeves, bell-bottom
sino e saias + saiotes) é, pants and skirts + skirts is definitely
definitivamente, a boa-nova do the good new of the jeanswear. The
jeanswear. A ironia do maximalismo irony of maximalism permeates
permeia territórios que variam entre territories that range from fun and
o divertido e o cômico, revitalizando comic revistalizing classics, such as
clássicos – como a jaqueta perfecto the perfect sweetheart jacket and
queridinha, e a minissaia do verão, summer mini skirt that gain a
que ganham uma profusão de profusion of frills and asymmetrical
babados e volumes assimétricos. volumes. Think big!
Pense grande!
Pop Nighters

CHRISTIAN SIRIANO

CALVIN KLEIN
ACNE STUDIOS

DENIM
FABRICS

O clima dos clubs dos anos 70 e 80 The mood of the clubs of the 70s and
influenciou diretamente as escolhas 80s directly influence the choices for
para o jeanswear do estilo Pop jeanswear style Pop Nighters. Fabrics
Nighters. Tecidos que fazem alusão that allude to traditional denim, with
ao traditional denim, mais espesso e thicker and indigo blue shades lead the
em tonalidades indigo blue, lideram o ranking of ultra-worked pieces, which
ranking de peças ultratrabalhadas, as gain a profusion of washes ranging
quais ganham uma profusão de from raw to délave and are also
lavagens, que variam desde o raw ao punctuated with 80s acid wash. All
délavé e são, ainda, pontuadas com o ornamented with sequin and stones
acid wash oitentinha. Tudo to sparkle and shine.
ornamentado com paetês e
pedrarias para reluzir e brilhar.
ANNAKIKI
Texto Text

134
IGI AYEDUN

Fotos Photos
WGSN

18 1664 TCX

11 0602 TCX
Color

18 2333 TCX

10 273 C TCX

10296 C TCX

19 0303 TCX

10 177 C TCX
REVIEW

MARTINE ROSE

COLOR
CHOICES

Acredite se quiser: o ponto de partida Believe it or not: the starting point for
dessa tendência surge da alfaiataria this trend comes from classic tailors.
clássica. O diferencial? A modelagem The differential? The vintage
vintage se manifesta por meio de modeling is manifested by high-waist
peças com cintura altíssima, inclusive pieces, including when it comes to
quando se trata de roupa masculina, men’s clothing, shirts + long sleeves
camisas + paletós alongados com with shoulder pads, and a variety of
ombreiras, e uma diversidade de trousers that start in the straight cut
calças – das de corte reto até os to the larger models, whether baggy,
modelos mais amplos (sejam eles carrot or palazzo validating
baggy, cenoura ou palazzo) –, genderless plurality with elegance.
validando a pluralidade genderless
com elegância.
Pop Nighters

COACH

PROJECT RUNWAY

Tons primarios e secundarios


conduzem o estilo inspirado no
movimento neo-expressionista do
século 20. A roupa deixa de ser uma
peça simples para conquistar o
status de obra ambulante, dos
pigmentos das pinturas blocadas
GUCCI

para as estampas até as tonalidades


classicas dos canvas em algodão cru
ou em papel kraft que resultam em
uma miscelânea de rosa doce, azul
klein, ocre e camelo - especialmente COLOR
para as sarjas. Manchas, tipografias FABRICS
manuais e traços de desenho dividem
a ala dos itens indispensaveis que
definem a beleza visual do prazer em Texturas metalizadas e resinadas são Metallic and resinated textures are
se vestir. o fio condutor da energia que the energy-guiding threads of the
protagoniza o guarda-roupas festivo festive wardrobe of the season. In
da temporada. Além dos tecidos com addition to the tissues with a high
grande porcentagem de elastano, percentage of elastane, giving priority
priorizando conforto, versatilidade e to comfort, versatility and movement
movimentação do corpo, o quadro of the body, the semantic framework
apresenta pigmentos adocicados e presents sweet and lively pigments
vivos, por meio de tonalidades pop – through pop tones, from Persian pink
do rosa persa, passando pelo carmim to carmine to capri blue. Finally,
ao azul capri. Para finalizar, applications and embroidery decorate
aplicações e bordados ornamentam the surfaces in absolute revival of
as superfícies em revival absoluto da kitsch-chic aesthetics.
estética kitsch-chic.
GUCCI
136 Fotos Photos
WALLACE
RODRIGUES

Stills
GILBERTO
PRADO

Texto Photos
IGI AYEDUN
HOT WASHES

Jaqueta BLAINE LIGHT by Comask


Super Stone + Marmorizado + Rebolo + Puído + Dirty + Cerzido

O maximalismo é abraçado por Maximalism says hello in clothes that


roupas que delatam os sinais dos suggest signs of the times. LIVED-IN,
tempos. LIVED-IN e AGED resgatam and AGED bring back the punk
da cultura punk texturas desfiadas, culture with shredded, worn out,
desgastadas e com descolorações creased and irregularly bleached
descontínuas e, a linha BAROQUE pieces, while the BAROQUE line
traz aplicações de aviamentos de brings aristocratic and secular
inspiração aristrocrática e secular, inspired trimming like embroidered
como rosas bordadas e fitas roses and decorative ribbons. In
decorativas. Em PLEATS&RUFFLES PLEATS&RUFFLES strategic volums
volumes estratégicos ornamentam ornaments jackets and maxi blouses
jaquetas e blusões adicionando adding playful details to the
detalhes lúdicos ao estilo glamouroso. glamourous style.
Pop Nighters 137 Aged

Jaqueta BLAINE LIGHT by Vicunha


Stone + Clareamento + Rebolos + Puído + Used
Hot Washes 138 Aged

Calça MARINA DARK by The Italian Job


Laser (Bigode + Lixado) + Stone + Rebolos + Puídos +
Used + Dirty + Respingos Color
Pop Nighters 139

Calça BLAINE LIGHT by Comask


Laser (Bigode + Lixado) + Rebolos + Puídos + Used
(Local + Total) + Dirty + Cerzido
Hot Washes 140 Baroque

Calça MORETTI PLUS by The Italian Job


Lixado (Bigode+Local) + Stone + Rebolos + Puídos +
Patch + (Químico) + Used (Irregular) + Pincelado Color +
Customização
Pop Nighters 141

Calça GISELE by The Italian Job


Reserva + Stone + Rebolo + Puído + Skybleach com
Pasta + Customização
Hot Washes 142 Pleats & Ruffles

Jaqueta COMANECI USED COLORS by Vicunha


Amaciado
Pop Nighters 143

Jaqueta ANITA, ROGER e REBECA by Felipe Fanaia pleated by Plissil


Amaciado + Plissado
NEW
Você vai descobrir, nas
próximas páginas, os
lançamentos Vicunha para o
You’ll find on the next pages the Vicunha's
summer 2019 new collection. Definitely,
ecological responsibility, comfort and high
verão 2019. Responsabilidade performance are our main allies with beautiful
ecológica, conforto e alta novelties like sustainable fabrics and advanced
performance são, technology, that creates an elevated degree of a
definitivamente, nossas dimensional stability ensuring a high
principais aliadas. Aqui, elas performance in the recuperation of perfect
são apresentadas por uma forms and adjustments to the body and, still,
profusão de novidades como repels liquids and dirt. Delicates and fluids, soft
tecidos sustentáveis e fabrics with a mix of fibers are also a highlight
tecnologias avançadas, que point. The summer is coming, the future seems
conferem elevado grau de to be here and right now. Check it out!
estabilidade dimensional, e
All stretch values refer to the washed product
garantem às criações alta
performance na recuperação
da forma e ajuste perfeito ao
corpo (ou até que repelem
líquidos e sujeiras). Delicados
e fluidos, tecidos leves com
misturas de fibras também
são destaque dentro das
novidades. O verão está
chegando, e aqui, o futuro
parece imediato. Confira!
Todos os valores de stretch
se referem ao produto lavado
145
Texto Text
GUSTAVO GARCEZ

Foto Photo
WALLACE DOMINGUES

Editora de Moda Fashion Editor


IGI AYEDUN

Beleza Beauty
CAMILA DE ALEXANDRE

BLAINE LIGHT
blazer João
Pimenta,
LINA II shirt
Vicunha,
BOL003A261J41
pants Lu
Amarante for
Seth and earrings
Rincawesky
DENIM 146
Denim Now! Denim Now!
49 maneiras 49 ways to love
de amar jeans jeans in 2019.
em 2019.
Os lançamentos das linhas DENIM The launch of this season’s DENIM lines follows three main themes. The first
desta estação seguem por três one focuses on the rescuing of classic jeans and valuing the timelessly
correntes principais. A primeira tem traditional quality of raw material as well as the indefectible indigo blue. The
uma preocupação com o resgate de second main theme brings the - literally - interconnected future into our
um jeans clássico, com a valorização DENIM products. The Perfect Fit line, for instance: besides its high elasticity
do tecido bruto, com seu atemporal performance, now it gets the incredible HRS (High Recovery System)
aspecto tradicional, e aquele technology - which allows high recovery, not “deforming” the fabric. Knee
indefectível azul índigo. A segunda marks, never again! The third theme is eco-consciousness oriented, and we
corrente traz o futuro entrelaçado – have a line unsurprisingly called Eco Recycle for fully sustainable products.
literalmente – nos nossos produtos
DENIM. Vocês vão ver, por exemplo, All stretch values refer to the washed product.
a ampliação da linha Perfect Fit, que
possui incrível tecnologia HRS (High
Recovery System) e permite alta
recuperação, não “deformando” o
tecido. Marca de joelho, nunca mais!
Já na terceira corrente, a
ecoconsciência domina, não à toa
temos justamente uma linha
batizada de Eco Recycle.

Todos os valores de stretch


se referem ao produto lavado.
New 147

NEW ROY PLUS


jacket Comask,
BLAINE LIGHT
pants Emphasis
and sneakers
Zara
Denim 148

(left) TWITCH
jacket and pants
João Pimenta,
(right) AGNES
top and pants
Vicunha washed
by Emphasis,
earrings
Rincawesky
New 149

Shirting Sabia que a camisa jeans é


considerada pelos stylists mais
bacanas do mundo como a peça
mais indispensável e versátil do
Did you know the coolest stylists
in the world find the denim shirt
the most indispensable and
versatile piece of a modern
guarda-roupas moderno? Tanto wardrobe? We couldn’t agree
acreditamos nisso que a linha está more, so we are expanding its
sendo ampliada, com opções que options: yet more touch, natural
trazem ainda mais toque, brilho brightness, sublimation
natural, possibilidades de possibilities and high comfort.
sublimação e conforto.

escalas ilustrativas

ROGER algodão 72% sarja 2 x 2 - Z FRED lyocell 67% sarja 2 x 1 - Z AGNES algodão 97% sarja 2 x 2 - Z
poliéster 28% tingimento algodão 33% tingimento elastano 3% tingimento
5.2 oz blue 5.8 oz caribean blue 5.6 oz special dye
1,50 m 1,65 m 1,47 m stretch 20%

Printed Se camisa jeans por si só já é um


charme, estampadas então! Nesta
estação, as listras sempre estão
If a denim shirt alone is already a
charm, how about stamped ones?
On this season, stripes are always

Shirting
em qualquer lista do bem vestir. welcome. Cashmere coming straight
O cashmere vem direto da India from India (and from the 1960s) to
e dos anos 60 para o seu verão. your own summer. Moreover, the
E até o lançamento de uma estampa launch of a print that looks like twill.
que parece sarja. É sarja? Não, é só Is it twill? It’s not only the jeans that
o jeans sendo estiloso e fanfarrão! are being stylish and a boaster.
escalas ilustrativas

ERIN algodão 100% sarja 2 x 1 - Z ASH algodão 100% sarja 2 x 1 - Z TWITCH algodão 100% sarja 2 x 1 - Z SLEDGE algodão 100% sarja 2 x 1 - Z
5.3 oz 5.5 oz 5.5 oz 5.5 oz
1,60 m 1,61 m 1,61 m 1,61 m
Denim 150

Printed Linha de produtos


estampados com
sublimação.
Sublimation printed line.
Abstract and discreetly
multi-colored prints

Surface
Estampas abstratas leaving your blue jeans
e discretamente full of happy vibes.
multicoloridas, que
deixam seu azul jeans
com uma bossa alegre.
escalas ilustrativas

PULSE algodão 72% sarja 2 x 2 - Z ROOK algodão 72% sarja 2 x 2 - Z SONIC algodão 72% sarja 2 x 2 - Z FROST algodão 72% sarja 2 x 2 - Z
poliéster 28% poliéster 28% poliéster 28% poliéster 28%
5.2 oz 5.2 oz 5.2 oz 5.2 oz
1,50 m 1,50 m 1,50 m 1,50 m
New 151

Printed E por que o avesso


também não pode vir
com uma bossa de
Printed inside, why not?
Therefore, your pants
and shirts will never be

Denim
estampas? Assim, a the same again when
barra virada do seu you roll up their cuffs.
jeans ou manga de
camisa nunca mais vai
ser a mesma.
escalas ilustrativas

DIREITO
FUZE jacket
Vicunha

AVESSO

FUZE algodão 100% sarja 4 x 1 - Z


10.5 oz
1,63m
Denim 152

Essential
O já consagrado Blaine The Blaine jeans built
escalas ilustrativas

jeans com efeito cross with cross ring effects


ring (trama em forma (cross-shaped weave),
de cruz), chega agora now appears in a light
em versão light. O peso version. The weight
está mais leve, mas o is lighter, but the
visual authentic denim authentic denim
segue sempre cool. visual is still updated.

BLAINE algodão 100% sarja 3 x 1 - Z


LIGHT 10.5 oz tingimento
1,65 m special dye

Soft Denim
A linha caracterizada This line’s main
escalas ilustrativas

pelo toque aveludado, characteristic is the


extremamente suave e “peach touch”, a velvety
macio mais conhecido with an extremely soft
como “peach touch”, touch, which gains a
ganha o artigo Cora, new article, Cora, a
premium denim com premim denim with
tingimento especial. special dye.

CORA algodão 67% cetim


poliéster 30% tingimento
elastano 3% special finish
8.6 oz stretch 42%
1,46 m EXTREME
POWER
New 153
(left) BLAINE
LIGHT jacket
and pants
Vicunha washed
by Atlas, (right)
BLAINE LIGHT
jacket and
pants Vicunha
washed by Barra
7 and earrings
Rincawesky
MARINA
POWER II jacket
YD, MARINA
POWER II pants
Lu Amarante
for Seth and
earrings
Rincawesky
New 155

Moove Como o nome já diz,


a linha Moove dita
o movimento. Aqui
o stretch é nosso melhor
As the very name says,
the Moove is a line that
dictates the movement,
stretch is our best friend
amigo! Ele vem tanto here! It comes both as
em novíssimos brand new releases and
lançamentos como em as already consolidated
já consolidados artigos. articles. Let’s get to
Vamos conhecê-los: know them:
escalas ilustrativas

NEW ROY algodão 98% sarja 3 x 1 - Z LUCY DARK algodão 81% sarja 2 x 1 - Z BELLATRIX algodão 81% sarja 2 x 1 - Z
PLUS elastano 2% tingimento poliéster 17% tingimento DARK poliéster 17% tingimento
9.4 oz special finish elastano 2% special dye elastano 2% special dye
1,65 m stretch 30% 8.5 oz stretch 21% 9.0 oz stretch 22%
1,55 m 1,55 m

RAPHAELA algodão 82% sarja 3 x 1 - Z CITY algodão 83% sarja 3 x 1 - Z


SKY poliéster 16% tingimento poliéster 15% tingimento
elastano 2% blue elastano 2% special dye
9.0 oz stretch 29% 9.0 oz stretch 30%
1,48 m 1,58 m
Denim 156

Moove Temos 21 produtos


novos! Aqui, o conforto
extremo da máxima
We have 21 new
products! Here we have
the extreme comfort of

Super
liberdade de movimento the utmost freedom of
sem perder o visual movement while keeping
clássico do jeans. the classic look of jeans.

Stretch
escalas ilustrativas

CECÍLIA algodão 97% sarja 3 x 1 - Z ADELE algodão 98% sarja 3 x 1 - Z TALITA algodão 98% sarja 3 x 1 - Z
elastano 3% tingimento POWER elastano 2% tingimento elastano 2% tingimento
7.4 oz special dye 9.2 oz double denim 9.5 oz maxi blue
1,57 m stretch 45% 1,52 m stretch 35% 1,59 m stretch 32%

MARINA algodão 97% sarja 3 x 1 - Z MARINA algodão 97% sarja 3 x 1 - Z SANDY algodão 79% sarja 3 x 1 - Z
POWER elastano 3% tingimento DARK elastano 3% tingimento BABY BLUE poliéster 19% tingimento
II 10.0 oz special dye POWER 10.0 oz double denim elastano 2% special dye
1,45 m stretch 37% II 1,45 m stretch 37% 8.1 oz baby blue
1,47 m stretch 36%

SANDY algodão 79% sarja 3 x 1 - Z SANDY algodão 79% sarja 3 x 1 - Z LARISSA algodão 80% sarja 3 x 1 - Z
DARK poliéster 19% tingimento BLACK poliéster 19% tingimento poliéster 18% tingimento
elastano 2% special dye BLACK elastano 2% special black elastano 2% special dye
8.1 oz stretch 36% 8.2 oz stretch 39% 8.5 oz stretch 36%
1,45 m 1,43 m 1,45 m
New 157
escalas ilustrativas

MISSY algodão 67% cetim MISSY DARK algodão 67% cetim VERÔNICA algodão 82% sarja 2 x 1 - Z VANESSA algodão 65% cetim
POWER poliéster 30% stretch 39% POWER poliéster 30% stretch 44% poliéster 15% tingimento poliéster 31% tingimento
elastano 3% elastano 3% EXTREME elastano 3% special dye elastano 4% special dye
8.5 oz 8.5 oz POWER 9.1 oz stretch 32% 9.8 oz stretch 45%
1,49 m 1,49 m 1,49 m 1,36 m EXTREME
POWER

VANESSA algodão 65% cetim TUCSON algodão 71% sarja 3 x 1 - Z AMALFI algodão 71% cetim DANTE algodão 98% sarja 4 X 1 - Z
DARK poliéster 31% tingimento EQU poliéster 27% tingimento EQU poliéster 26% tingimento EQU elastano 2% tingimento
elastano 4% special dye elastano 2% double denim elastano 3% double denim 10.1 oz double denim
9.8 oz stretch 46% 10.3 oz stretch 35% 9.5 oz stretch 53% 1,59 m stretch 38%
1,38 m EXTREME 1,52 m 1,38 m EXTREME
POWER POWER

OREGON algodão 97% sarja 4 X 1 - Z CHICAGO algodão 98% sarja 3 x 1 - Z LUANDA algodão 98% cetim BALTIMORE algodão 63% cetim
EQU elastano 3% tingimento EQU elastano 2% tingimento EQU elastano 2% tingimento EQU poliéster 34% tingimento
10.1 oz special finish 9.5 oz special dye 9.2 oz double denim elastano 3% double denim
1,57 m stretch 38% 1,55 m stretch 45% 1,45 m stretch 45% 10.9 oz stretch 42%
EXTREME EXTREME 1,42 m EXTREME
POWER POWER POWER
Denim 158

Bi Essa é a nossa linha de

escalas ilustrativas
tecidos com stretch
multidirecional; ou seja,

Stretch
conforto para todos os
lados! Temos 2
lançamentos com
Fleece Effect - aquela
malha com toque macio
e aconchegante.

This is our multi-


directional stretch line
of fabrics. Comfort all
over, we have two
releases with Fleece
Effect - that soft, warm
MÔNICA algodão 91% desenho MARGÔ algodão 76% desenho to the touch mesh.
elastano 9% tingimento poliéster 16% tingimento
8.9 oz maxi blue elastano 8% maxi blue
1,63 m stretch 44% 8.9 oz stretch 41%
EXTREME 1,73 m EXTREME
POWER POWER

Perfect Como o nome já diz, o


escalas ilustrativas

conceito é ter um jeans


com perfeito caimento.

fit
Esses tecidos, não à toa,
são chamados de smart:
se apropriam da
tecnologia HRS (High
Recovery System),
engenharia de
construção do fio
que permite alta
recuperação, não
“deformando” o tecido.

As the very name says,


the concept is jeans with
LOLA algodão 91% sarja 3 x 1 - Z MURIEL algodão 93% cetim perfect trim. They call
poliéster 6% tingimento poliéster 5% tingimento
elastano 3% blue elastano 2% caribean blue these fabrics smart for a
8.4 oz stretch 44% 9.6 oz stretch 37% reason: the HRS (High
1,44 m EXTREME 1,34 m Recovery System)
POWER
technology, a wire
construction technique
that allows high
recovery, keeping the
fabric from
“deformation.”
New 159

Athletic A linha de tecidos que New product by the line

escalas ilustrativas
une o visual icônico e of fabrics that connects
urbano do jeans ao the iconic urban look of

Denim
conforto do moletom jeans and the comfort of
ganha um novo artigo. the sweatshirt. Outfits
Ideal para criações que straight from courts and
saem das quadras e gyms that go well any
academias, e vão para hour of the day.
todas as horas do seu dia.

PORTUGAL algodão 67% desenho


EQU poliéster 31% tingimento
elastano 2% maxi blue
10.8 oz stretch 36%
1,50 m

LOLA jacket
Comask
LOLA skirt
Emphasis
earrings
Rincawesky
DOC jacket,
top and pants
Comask, boots
Fernando Pires
and earrings
Rincawesky
New 161

Eco
Recycle
escalas ilustrativas

OUTLANDER algodão 100% sarja 2 x 1 - S OUTLANDER algodão 100% sarja 2 x 1 - S OUTLANDER algodão 100% sarja 2 x 1 - S DOC algodão 77% sarja 3 x 1 - Z
BLUE 9.5 oz tingimento BLACK 9.5 oz tingimento BLUE BLACK 9.5 oz tingimento poliéster 22% tingimento
1,67 m special dye 1,67 m special dye 1,67 m special dye elastano 1% blue
10.5 oz stretch 17%
1,50 m

Aqui a ecoconsciência Here eco-consciousness


domina, é a linha rules, it’s a very
totalmente sustentável. sustainable line. With the
Amplia-se o aim of increasing the use
aproveitamento do of cotton – of which
algodão, no qual a Vicunha is a pioneer –
Vicunha é pioneira, por and to invest in waste
exemplo, investindo--se recycling, the idea is to
na reciclagem de produce indigo out of
resíduos, criando índigos defibrillated yarn. As in
produzidos com fios a all Vicunha’s
partir do desfibramento. manufacturing processes,
Assim como em todos 100% of the water used in
os processos de the production of the
fabricação da Vicunha, Eco-Recycle line is
100% da água utilizada treated and 70% reused.
na produção da linha
Eco-Recycle é tratada e The line is so successful
70% reutilizada. we are expanding it with
new launches like the
O sucesso é tanto, que more rigid Outlander —
estamos ampliando com meaning 100% cotton —,
novos artigos, como o that comes in three
Outlander, mais rígido different tones: blue, black
(100% algodão) e que and blue black. In addition,
vem em três tons we got the Doc, which
diferentes: o blue, brings the comfort of
o black e blue black. stretch with a vintage look
E mais o artigo Doc, of pure blue indigo shade.
que traz o conforto
do stretch, com um
visual bem vintage,
de tonalidade de
azul puro índigo.
COLOR 162
Alerta Sarja! Twill alert!
O arco-íris The fashionista
fashionista rainbow in
em 35 produtos. 35 products.

Sarja texturizada, sarja colorida no Textured twill, colored twill on reverse, rustic twill, twill with 3D on fabric,
avesso, sarja com aspecto rústico, sarja twill with excellent trim and perfect return.The closest relative of jeans comes
com efeito 3D na construção, sarja com to summer 2019 with as many news as its blue brother. Crafted in colors and
excelente caimento e perfeito retorno. textures, it follows fashion’s most recent desires. However, the highlight of the
A parente mais próxima do jeans vem collection goes to a white fabric. Practice and conscious, the Ever white line,
para o verão 2019 tão cheia de as the very name says, is produced with a liquids and dirt repellant technology,
novidades quanto o seu irmão azul. so white clothes stay white longer, avoiding excessive and unnecessary
Trabalhada em cores e texturas ela washes. Eco-conscious attitude! The collection also gains a new line of
segue os mais recentes desejos da products Essential Texture, which brings soft fabrics with delicate
moda. Um dos destaques da coleção vai textures and a cool.
para uma seleção de tecidos brancos.
Prática e consciente, a linha Ever White, All stretch values refer to the washed product look.
como nome já diz, possui uma
tecnologia que repele líquidos e sujeira,
assim o branco permanece por mais
tempo, e lavagens excessivas e
desnecessárias são evitadas. Atitude
ecoconsciente. A coleção também
ganha a nova linha de produtos Essential
Texture, que traz tecidos leves com
texturas delicadas e visual ultra cool.

Todos os valores de stretch se referem


ao produto lavado.
New 163
LINA II shirts
Vicunha,
pantyhose
stylists own,
boots Fernando
Pires and
earrings
Rincawesky
Color 164

SAN MARTIN
shirt Vicunha
washed by
Queen and
TRINDAD
jumpsuit
Emphasis
New 165

Moove Movimente-se em color,


aqui o stretch continua
oferecendo conforto e
Moves in color, here the
stretch keeps offering
comfort and versatility.

Color
versatilidade.
escalas ilustrativas

NEBRASKA algodão 75% sarja 3 x 1 – Z TRINIDAD algodão 97% sarja 2 x 1 – S VIX MAX algodão 98% sarja 2 x 1 – S
poliéster 23% stretch 32% elastano 3% stretch 38% POWER elastano 2% stretch 31%
elastano 2% 8.0 oz 7.0 oz
9.4 oz 1,53 m 1,52 m
1,53 m

Moove O clássico que nunca


sai de moda, com seu
aspecto estruturado.
The classic that never
goes out of style with its
structured aspect now

Classics
Agora, em duas in two new versions of
novas versões de machine-tools, that is,
maquinetados, que that charming 3D effect
nada mais são do que in the construction in
aquele charmoso efeito the fabric.
3D nas construções nos
tecidos.
escalas ilustrativas

SAN algodão 98% desenho OLÍMPIA algodão 98% desenho


MARTIN elastano 2% stretch 38% elastano 2% stretch 38%
7.5 oz 7.6 oz
1,44 m 1,43 m
Color 166

Athletic Essa linha de tecidos


permite looks que
clamam por dinâmica e
Bi Linha de produtos com
stretch multidirecional
ganha um artigo que

Color Stretch
versatilidade. Isso pode reforça o sucesso.
ocorrer tanto dentro das O consagrado Game
quadras de esporte foi promovido à categoria
quanto em alguma Power, possibilitando
festa casual. ainda mais liberdade
de movimento.
This line of fabrics
allows constructions Multi-directional
that call for dynamics stretch line of products
and versatility. This can with gets one more
take place within the product to add to its
sport courts as much as success. The
at some casual party. consecrated Game has
been promoted to the
Power category,
allowing even more
freedom of movement.
escalas ilustrativas

escalas ilustrativas
SPINNING algodão 98% desenho SQUASH algodão 76% desenho GAME algodão 94% sarja 2x1 – S
PLUS elastano 2% stretch 35% NERO poliéster 22% stretch 38% POWER elastano 6% urdume 20%
7.8 oz elastano 2% 8.5 oz trama 40%
1,52 m 8.4 oz 1,36 m
1,42 m

Perfect
Fit
Perfeito caimento que não Perfect trim that is not
escalas ilustrativas

é magia, é tecnologia. magic, but technology.


Aqui, a HRS (High Here the HRS (High
Recovery System) é Recovery System) is part
aplicada na construção do of the wire that allows
fio, que permite sua alta its high recovery,
recuperação, não keeping the fabric
“deformando” o tecido. “undeformed”.
Marca de joelho na calça, Pants with knee
nunca mais. marks are no more.

AMANDA algodão 91% cetim SELENA algodão 90% cetim


poliéster 3% stretch 35% poliéster 7% stretch 35%
(elastomultiéster) (elastomultiéster)
elastano 3% elastano 3%
8.0 oz 8.1 oz
1,37 m 1,39 m
New 167

AMANDA
top and pants
Vicunha washed
by Queen,
pantyhose
stylists own,
sandals Arezzo
and earrings
Rincawesky
Color 168

HUSK jacket
and pants
Essential
Vicunha and
sneakers Zara

escalas ilustrativas
PIKE algodão 100% sarja 3 x 1 – S
6 oz
1,64 m

A linha ganha um tecido


100% algodão com sarja
marcada.Tem aquela
charmosa carinha bem
rústica.

The line now has a


100% cotton fabric
with marked serge.
It has that charming
little rustic look.
New 169

Essential Aqui, a textura é que dá a bossa


dessas bases bem levinhas. Seja pela
construção ou pela composição, essa
Here texture is the catch for these
very light bases. This line brings
products with different aspects either

texture
linha traz produtos diferentes by means of construction or
aspectos. Do linho com o efeito composition. From the linen with the
mescla, passando pelo crepe, até blend effect to crepe and more rustic
tecidos mais rústicos ou com efeitos fabrics or multi-colored nap effects.
de naps multicoloridos.
escalas ilustrativas

CAPITU algodão 66% tela CRETA algodão 52% sarja 2 x 1 – S EVIAN viscose 100% crepe MAUI algodão 100% tela
FLUO poliéster 34% modal 34% 4.8 oz 3.5 oz
5.5 oz linho 14% 1,60 m 1,67 m
1,75 m 4.7 oz
1,71 m

Snow É a nossa linha de


produtos que traz o
visual natural por fora, e
This is our line of
products that brings the
natural look to the

Color
cores em seu avesso. outside and has the
Muito estiloso. Desta colors inside out. Very
vez, o artigo Husk ganha stylish. This time the
3 versões de avesso: Husk wins 3 versions of
Azul elétrico, craf e reverse: Electric blue,
burgundy. craf and burgundy.
escalas ilustrativas

DIREITO DIREITO DIREITO

AVESSO AVESSO AVESSO

HUSKY algodão 98% sarja 3 x 1 – Z HUSKY algodão 98% sarja 3 x 1 – Z HUSKY algodão 98% sarja 3 x 1 – Z
elastano 2% stretch 28% elastano 2% stretch 28% elastano 2% stretch 28%
7.4 oz 7.4 oz 7.4 oz
1,54 m 1,54 m 1,54 m
Color 170

Used Colors
escalas ilustrativas

HAITI algodão 98% sarja 2 x 1 - S HAITI algodão 98% sarja 2 x 1 - S HAITI algodão 98% sarja 2 x 1 - S HAITI algodão 98% sarja 2 x 1 - S
W3243 elastano 2% stretch 25% W3244 elastano 2% stretch 25% W5241 elastano 2% stretch 25% W1111 elastano 2% stretch 25%
7,5 oz 7,5 oz 7,5 oz 7,5 oz
1,58 m 1,58 m 1,58 m 1,58 m

LORENZO algodão 98% desenho LORENZO algodão 98% desenho LORENZO algodão 98% desenho LORENZO algodão 98% desenho
W6207 elastano 2% stretch 26% W8056 elastano 2% stretch 26% W5248 elastano 2% stretch 26% W5253 poliéster 29% stretch 33%
7.2 oz 7.2 oz 7.2 oz elastano 2%
1,48 m 1,48 m 1,48 m 7.2 oz
1,48 m

Esta linha tem produtos This line has colored


coloridos que permitem products that allow
efeitos de desgaste. shabby effects. A wide
Uma paleta ampla de 8-color palette that
8 cores que possibilita makes it look colorful
ter um visual colorido e and “washed / worn
desgastado (por efeitos with a laundry effect” at
em lavanderia) ao the same time. It looks it
mesmo tempo. Com was born stylish.
cara de há muito tempo
estiloso.
New

Rippel Carbopower

A onda do activewear
escalas ilustrativas

escalas ilustrativas
se mantém na moda há
várias estações, e deve
continuar assim por
mais um bom tempo.
A linha, que reúne a
maciez do algodão com
o que há de mais novo
em acabamento, ganha
o artigo Tech, em versão
verde superbrilhante e
ultra cool!

The active wear wave is


still fashionable for
several seasons and it
TECH algodão 100% tela might keep that status JENNET algodão 69% cetim JENNET algodão 69% cetim
5.2 oz poliéster 29% stretch 39% poliéster 29% stretch 39%
1,66 m for a long time. Its elastano 2% elastano 2%
technology combines 8.7 oz 8.7 oz
the softness of cotton 1,34 m 1,34 m
with the ultimate
finishing and gains an
item, called Tech, in a
super shine green
version.

ARIANA algodão 69% cetim ARIANA algodão 69% cetim


poliéster 29% stretch 40% poliéster 29% stretch 40%
elastano 2% EXTREME elastano 2% EXTREME
8.5 oz POWER 8.5 oz POWER
1,34 m 1,34 m

A formula de sucesso This line’s successful


desta linha é a formula is: cotton
respirabilidade do breathability + super
algodão + conforto do stretch comfort +
super stretch + o efeito leather gloss effect =
do brilho do couro = Carbo Power, which
Carbo Power que, comes this season with
nesta estação, vem the neutral palette and
com a paleta neutra so very chic: blue, nude,
e chiquérima: azul, nude, caramel and light gray.
caramelo e cinza claro.
Color 172

CHLOÉ top and


pants Vicunha,
BALDWIN POWER
vest Vicunha,
pantyhose stylists
own, sandals
Arezzo and earrings
Rincawesky
New 173

Ever “Roupa branca sempre acaba


sujando”, contra essa frase-chavão a
Vicunha oferece uma solução
“White clothes always get dirty” –
Vicunha offers a perfect sustainable
solution against this phrase to keep

white
sustentável perfeita para manter seu your white always white! The new
branco sempre branco! A nova Ever White collection offers
coleção Ever White traz uma technology with a durable, non-
tecnologia com um artigo de fluorinated finishing that provides
acabamento durável, não fluorado, stain resistance and repels fruit juices,
que proporciona resistência a coffee, and even wine without using
manchas, repelindo sucos de frutas, unsafe chemicals. Any liquid spilled
café, e até vinho, sem o uso de onto the fabric quickly drips down its
produtos químicos nocivos. Qualquer surface and may be easily removed
líquido derramado sobre o tecido with a dry cloth. Guarantee of 30
escorre rapidamente por sua washes so the white stays white
superfície, e pode ser facilmente longer, prolonging the useful life of
eliminado com um pano seco. O the piece and avoiding excessive
acabamento é garantido para 30 washing. Ever White is easy to clean,
lavagens, assim o branco fica branco easy to handle and helps reducing the
por mais tempo, prolongando a vida impact on the environment.
útil do artigo e evitando lavagens And this magic line gets three new
excessivas. Ever White é fácil de products for summer 2019:
limpar, fácil de cuidar e ajuda a
reduzir o impacto no meio ambiente.
E essa mágica linha ganha 3 artigos
novos para o verão 2019.
escalas ilustrativas

CHLOE algodão 92% sarja 3 x 1 – S COMANECI algodão 98% sarja 3 x 1 – Z COLOR algodão 98% sarja 3 x 1 – S
poliéster 5% stretch 50% elastano 2% stretch 46% JEANS elastano 2% stretch 37%
(elastomultiéster) EXTREME 8.0 oz EXTREME STRETCH 9.6 oz
elastano 3% POWER 1,38 m POWER PLUS 1,46 m
8.1 oz
1,43 m

Ever A linha tem como


característica um
tingimento de black
The intense black dying
elaborated with a
special selection of dyes

Black
intenso, elaborado por is the mark of this line.
uma seleção especial de A new and stretchier
corantes. Ela é ampliada version of “Baldwin
nessa estação pela base Power”, a product
“Baldwin Power”, artigo já already well known
consagrado, e que agora and successful, that
ganha uma versão com now gains a version
ainda mais stretch. with more stretch.
escalas ilustrativas

BALDWIN algodão 99% sarja 3 x 1 – S


POWER elastano 1% stretch 30%
10.0 oz
1,53 m
PRINTED 174
Se a sarja ou As if twill and jeans weren’t already
o jeans já são cool enough, when they get prints they
bacanas por si só, answer to the ultimate fashion desires
estampados, então, for summer 2019.
atendem os
Flowers and plants that remind us of nature, while the camouflaged, geometric
desejos mais novos retro and printed surfaces add the fashion factor to any look. Of course never
forgetting classic summer prints like stripes and Vichy. Moreover, in this
da moda para collection there’s something new. Now you can choose to have your favorite
stamp from a selection of different fabrics. Just one thing, this summer I see
o verão 2019. prints in your creations!

Florais e folhagens nos remetem All stretch values refer to the washed product.
à natureza. Já os camufllados,
geométricos retrô e printed surfaces
dão a cara fashion para qualquer
look. Sem esquecer, claro as
clássicasestampas de verão
como listras e vichys.

E nesta coleção viemos com uma


grande novidade. Agora você pode
ter a sua estampa preferida numa
seleção de diferentes tecidos. Só digo
um coisa, neste verão vejo estampas
em suas criações!

Todos os valores de stretch se


referem ao produto lavado.
New 175

GMT014 and
GMT011 shirts
João Pimenta
Printed 176

Mini
Prints

Meio gravataria, meio


escalas ilustrativas

pijama, e total moda.


As estampas miúdas,
com sua cara clássica,
vêm renovadas com o
desejo da moda atual,
que está amando
essas padronagens
tão tradicionais, e
agora as colocam até
em total look.

Half necktie, half


pajamas and totally
fashion. The classic face
of small prints is
renewed with the MNP015 HAITI PLUSS II GVT015 LINA II
TEBEAE1014PL1746 55MW2038 TEBTAE1021SCA051 49H0W003
current fashion’s
1746 55M algodão 98% sarja 2 x 1 – S A051 49H algodão 97% tela
desires, the love for W2038 elastano 2% 7.3 oz | 1,59 m 0W003 elastano 3% 4.4 oz | 1,47 m
stretch 20% stretch 27%
these traditional
patterns that makes
them stand out.

MNP003 LUCA GVT016 LUCA


TEBTAA1082SCA070 49H0W003 TEBTAA1082TNA214 J180W803

A070 49H algodão 100% tela A214 J18 algodão 100% tela
0W003 3.6 oz | 1,77 m 0W803 3.7 oz | 1,67 m

GVT016 LINA II MNP016 LUCA


TEBTAE1021 TNA214 J20W2003 TEBTAA1082TNA243 J19W8036

A214 J20 algodão 97% tela A243 J19 algodão 100% tela
W2003 elastano 3% 4.5 oz | 1,38 m W8036 3.7 oz | 1,67 m
stretch 32%
New 177

Retro
Geo

Por sermos seres cada


escalas ilustrativas

vez mais conectados e


tecnológicos, temos a
sensação de que algo
tenha ficado pra trás.
Assim, entram na moda
elementos que remetem
ao passado. Aqui,
estampas com cara de
antiguinhas mas que
usadas hoje dão um ar
contemporâneo para
qualquer um arrasar em
selfies do Instagram.

As we get more and


GMT011 LINA II GMT011 LUCA GMT013 BOLT
more connected and TEBTAE1021SC2252 J25 0W003 TEBTAA1082SC2252 J260W003 TEBTAA1068SP2254 J070W000
hi-tech, we feel we
2252 J25 algodão 97% tela 2252 J26 algodão 100% tela 2254 J07 algodão 100% tela
might’ve left something 0W003 elastano 3% stretch 27% 0W003 3.6 oz | 1,77 m 0W000 5.3 oz | 1,74m
4.4 oz | 1,47 m
behind. This is how
fashion assimilates
elements and bring back
past trends. Here
old-fashioned looking
prints give a
contemporary look to
anyone who wants to kill
it on Instagram selfies.

GMT014 LINA II MNP004 VIC MAX GMT012 COMANECI


TEBTAE1021SC2255 J270W003 TEBLAA1017VRA215 J220W671 TEBRAE4008SAA255 55M0W003

2255 J27 algodão 97% tela A215 J22 algodão 100% sarja 2x1 - S A255 55M algodão 98% sarja 3x1 Z
0W003 elastano 3% stretch 27% 0W671 6.5 oz | 1,64 m 0W003 elastano 2% stretch 31%
4.4 oz | 1,47 m 7.3 oz | 1,49 m

GMT011 LUCA MNP016 HAITI PLUS II MNP018 VIC MAX MNP017 HAITI PLUS II
TEBTAA1082SC2252 J240W003 TEBEAE1014SPA270 J190W000 TEBLAA1017SEA271 J230W000 TEBEAE1014PLA272 J59W2003

2252 J24 algodão 100% tela A270 J19 algodão 98% sarja 2x1 - S A271 J23 algodão 100% sarja 2x1 - S A272 J59 algodão 98% sarja 2x1 - S
0W003 3.6 oz | 1,77 m 0W000 elastano 2% stretch 23% 0W000 6.8 oz | 1,71 m W2003 elastano 2% stretch 20%
7.2 oz | 1,63 m 7.3 oz | 1,57 m
Printed 178

FLG008 dress
Vicunha
and earrings
Rincawesky
New 179

Flowers & Leaves


Tem algo mais chique Is there anything more

escalas ilustrativas
do que a natureza? chic than nature? Here
Aqui, as estampas de the floral and plants
florais e folhagens prints make your
fazem sua mimetização organic, botanical
orgânica, botânica! E mimicry! And for
para o verão 2019 elas summer 2019, they’re
vêm para todos os coming for all tastes:
gostos: românticas e romantic and delicate or
delicadas, ou mais more fashion and
fashion e abstratas. abstract. Flower
Floriculture-se!! yourself!!

FLO056 LINA II FLG009 BOLT


TEBTAE1021SC3179 J370W003 TEBTAA1068SP4180 J110W000

3179 J37 algodão 97% tela 4180 J11 algodão 100% tela
0W003 elastano 3% stretch 27% 0W000 5.3 oz | 1,74m
4.4 oz | 1,47 m

FLO054 BOLT FLG010 BOLT FLG012 LINA II FLG011 BOLT


TEBTAA1068SP4183 36M0W000 TEBTAA1068SP4189 36M0W000 TEBTAE1021SC4190 J390W003 TEBTAA1068SP4193 36M0W000

4183 36M algodão 100% tela 4189 36M algodão 100% tela 4190 J39 algodão 97% tela 4193 36M algodão 100% tela
0W000 5.3 oz | 1,74m 0W000 5.3 oz | 1,74m 0W003 elastano 3% stretch 27% 0W000 5.3 oz | 1,74m
4.4 oz | 1,47 m

FLO053 LINA II FLO052 LINA II FLG013 BOLT FLO057 LINA II


TEBTAE1021SM5094 J340W000 TEBTAE1021SM5095 J330W000 TEBTAA1068SP6084 J100W000 TEBTAE1021SC6085 J380W003

5094 J34 algodão 97% tela 5095 J33 algodão 97% tela 6084 J10 algodão 100% tela 6085 J38 algodão 97% tela
0W000 elastano 3% stretch 25% 0W000 elastano 3% stretch 25% 0W000 5.3 oz | 1,74m 0W003 elastano 3% stretch 27%
4.5 oz | 1,47 m 4.5 oz | 1,47 m 4.4 oz | 1,47 m

FLO051 LINA II FLO055 LINA II FLG008 LUCA FLG008 LUCA


TEBTAE1021SM7035 J320W000 TEBTAE1021SC8047 J360W003 TEBTAA1082SCA213 J350W003 TEBTAA1082SCA213 H550W003

7035 J32 algodão 97% tela 8047 J36 algodão 97% tela A213 J35 algodão 100% tela A213 H55 algodão 100% tela
0W000 elastano 3% stretch 25% 0W003 elastano 3% stretch 27% 0W003 3.6 oz | 1,77 m 0W003 3.6 oz | 1,77 m
4.5 oz | 1,47 m 4.4 oz | 1,47 m
Printed 180

Camouflaged
Você está convocado a
escalas ilustrativas

se alistar no exército
fashion do verão 2019! A LST016 top and
estampa criada para os shirt Ocksa
campos de batalha nos
parece útil para nos dar
força – E ESTILO, claro!
– para enfrentar o dia a
dia da vida urbana.

We want you to join the


2019 Summer Fashion
Army! We think the
stamp fashioned for the
battlefields will give us
strength - AND STYLE,
CMF005 VIC MAX
TEBLAA1017SE3047 J420W000 of course! - To face the
everyday urban life.
3047 J42 algodão 100% sarja 2x1 - S
0W000 6.8 oz | 1,69 m

CMF008 BOLT
TEBTAA1068PL3126 J630W671

3126 J63 algodão 100% tela


0W671 5.4 oz | 1,68 m

CMF008 BOLT
TEBTAA1068PL3126 J640W803

3126 J64 algodão 100% tela


0W803 5.4 oz | 1,68 m

CMF006 COMANECI
TEBRAE4008SE4165 J170W000

4165 J17 algodão 98% sarja 3x1 - Z


0W000 elastano 2% stretch 28%
7.2 oz | 1,5 m
New 181

Stripes
Sabia que partir de 1858,

escalas ilustrativas
as listras foram adotadas
como uniforme da
marinha francesa, pois
elas facilitavam a
localização dos homens
no mar? Anos mais tarde,
em 1927, durante uma
temporada no litoral da
França, a jovem estilista
e revolucionária Coco
Chanel se encantou por
elas e resolveu fazer a sua
versão. O resto é história!
E, desde então, ela
continua na lista das
LST015 LUCA
TEBTAA1082SC1038 J210W003 estampas mais chiques
1038 J21 algodão 100% tela
que existem!
0W003 3.6 oz | 1,77 m
Did you know that since
1858 stripes were adopted
as the French navy
uniform, since they helped
finding men at sea? Years
later, in 1927, during a
season on the coast of
France, the young and
revolutionary designer
Coco Chanel fell in love for
it and decided to make her
own version of it. The rest
is history! And it never left
the list of the coolest prints
ever!

LST014 BOLT
TTBMAY4000SM4194 J060W000

4194 J06 algodão 100% tela


0W000 5.3 oz | 1,74 m

LST016 LUCA
TEBTAA1082SCA265 M810W003

A265 M81 algodão 100% tela


0W003 3.6 oz | 1,77 m

LST017 BOLT
TEBTAA1068PTA266 M810W000

A265 M81 algodão 100% tela


0W003 5.2 oz | 1,68 m
Printed 182
escalas ilustrativas

ABS010 BOLT ABS012 VIC MAX ABS011 VIC MAX ABS013 HAITI PLUS II
TEBTAA1068SP3175 J150W000 TEBLAA1017SE3176 J480W000 TEBLAA1017SE3177 J470W000 TEBEAE1014SP3178 J490W000

3175 J15 algodão 100% tela 3176 J48 algodão 100% sarja 2x1 - S 3177 J47 algodão 100% sarja 2x1 - S 3178 J49 algodão 98% sarja 2x1 - S
0W000 5.3 oz | 1,74 m 0W000 6.8 oz | 1,69 m 0W000 6.8 oz | 1,69 m 0W000 elastano 2% stretch 23%
7.2 oz | 1,63 m

BOL001 LINA II ABS 008 VIC MAX ABS 009 HAITI PLUS II ABS 007 BOLT
TEBTAE1021SM5074 J400W000 TEBLAA1017VPA256 J450W000 TEBEAE1014SPA257 J460W000 TEBTAA1068SPA258 M950W000

5074 J40 algodão 97% tela A256 J45 algodão 100% sarja 2x1 - S A257 J46 algodão 98% sarja 2x1 - S A258 M95 algodão 100% tela
0W000 elastano 3% stretch 27% 0W000 6.9 oz | 1,63 m 0W000 elastano 2% stretch 23% 0W000 5.3 oz | 1,74 m
4.4 oz | 1,47 m 7.2 oz | 1,63 m

ABS006 BOLT ABS006 BOLT BOL003 LINA II


TEBTAA1068SP2224 J140W000 TEBTAA1068SP2224 J130W000 TEBTAE1021SCA261 J410W003

2224 J14 algodão 100% tela 2224 J13 algodão 100% tela A261 J41 algodão 97% tela
0W000 5.3 oz | 1,74 m 0W000 5.3 oz | 1,74 m 0W003 elastano 3% stretch 27%
4.4 oz | 1,47 m

Abstract Perca seu olhar em


desenhos indecifráveis
de texturas mágicas.
Let your eyes wander
about undecipherable
designs of magical

Textures
São ranhuras, outra textures. Now they are
hora ondas, outra grooves, then they are
geométricos que podem waves, and then they
nos remeter ao étnico, may be some geometric
como também ao pattern suggesting both
tecnológico. the ethnic and the
technological.
Combinação super
contemporânea. Super contemporary
combination.
New 183

ABS006 top and


sleeves Vicunha
and earrings
Rincawesky
Printed 184

Checked Da roça ao rock,


do country à cidade,
do folk às ruas. O xadrez
é atemporal e continua
dominando! Desta vez,
vem em tonalidades um
pouco mais leves, como
pede a estação mais
quente do ano.

From countryside to
rock, from country to
city, from folk to the
streets. Checkers are
timeless and keep
ruling! This time it
comes in slightly lighter
shades, proper to the
hottest season of the
year.
escalas ilustrativas

XDZ011 LINA II HAWKINS LUCA XDZ011 LINA II XDZ001 LUCA


TEBTAE1021SC2627 J300W003 TEBTAA1082SC3044 H360W003 TEBTAE1021SC2627 J290W003 TEBTAA1082SC4210 J310W003

2627 J30 algodão 97% tela 3044 H36 algodão 100% tela 2627 J29 algodão 97% tela 4210 J31 algodão 100% tela
0W003 elastano 3% stretch 27% 0W003 3.6 oz | 1,77 m 0W003 elastano 3% stretch 27% 0W003 3.6 oz | 1,77 m
4.4 oz | 1,47 m 4.4 oz | 1,47 m

XDZ003 BOLT XDZ003 HAITI PLUS II XDZ003 BOLT XDZ003 HAITI PLUS II
TEBTAA1068SP1997 B090W000 TEBEAE1014SP1997 B100W000 TEBTAA1068SP1997 B070W000 TEBEAE1014SP1997 B080W000

1997 B09 algodão 100% tela 1997 B10 algodão 98% sarja 2x1 - S 1997 B07 algodão 100% sarja 2x1 – S 1997 B08 algodão 98% sarja 2x1 - S
0W000 5,3 oz | 1,74 m 0W000 elastano 2% stretch 22% 0W000 5.3 oz | 1,74 m 0W000 elastano 2% stretch 22%
7.4 oz | 1,63 m 7.4 oz | 1,63 m
New 185

escalas ilustrativas

DAVID HAITI PLUS II XDZ010 LINA II XDZ009 BOLT


TEBEAE1014SP3065 J430W000 TEBTAE1021SCA263 J280W003 TEBTAA1068SPA264 J090W000

3065 J43 algodão 98% tela A263 J28 algodão 97% tela A264 J09 algodão 100% tela
0W000 elastano 2% stretch 23% 0W003 elastano 3% stretch 27% 0W000 5.3 oz | 1,74 m
7.2 oz | 1,63 m 4.4 oz | 1,47 m

DAVID HAITI PLUS II XDZ008 BOLT LENON LINA II


TEBEAE1014SP3065 J440W000 TEBTAA1068SPA260 J080W000 TEBTAE1021SC1154 83M0W003

3065 J44 algodão 98% sarja 2x1 – S A260 J08 algodão 100% tela 1154 83M algodão 97% tela
0W000 elastano 2% stretch 23% 0W000 5.3 oz | 1,74 m 0W003 elastano 3% stretch 27%
7.2 oz | 1,63 m 4.4 oz | 1,47 m
Printed 186

Printed Ondas, luz, cores, estampas com


cara de aurora boreal, transmitindo
sensações sensoriais, espirituais
Waves, light, colors, Aurora Boreal
looking prints, sensorial feelings,
spirituality, peace! Related to the

Surface
e de paz, conversando com a PsyWellness trend mentioned in this
tendência Psy Wellness, de que issue of the magazine.
falamos nesta edição.
escalas ilustrativas

MCH003 BARDOT MCH003 BARDOT MCH006 BARDOT MCH004 BARDOT


TTBMAY4000SMS341 T010W000 TTBMAY4000SMS341 T020W000 TTBMAY4000SMS340 T010W000 TTBMAY4000SMS339 T010W000

S341 T01 algodão 64% cetim S341 T02 algodão 64% cetim S340 T01 algodão 64% cetim S339 T01 algodão 64% cetim
0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25%
elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m

MCH007 BARDOT MCH008 BARDOT MCH005 BARDOT MCH005 BARDOT


TTBMAY4000SMS337 T010W000 TTBMAY4000SMS336 T010W000 TTBMAY4000SMS333 T030W000 TTBMAY4000SMS333 T010W000

S337 T01 algodão 64% cetim S336 T01 algodão 64% cetim S333 T03 algodão 64% cetim S333 T01 algodão 64% cetim
0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25% 0W000 poliéster 34% stretch 25%
elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m
New 187
escalas ilustrativas

MCH003 jacket
and MCH007
legging Vicunha

MCH005 BARDOT
TTBMAY4000SMS333 T020W000

S333 T02 algodão 64% cetim


0W000 poliéster 34% stretch 25%
elastano 2% 7.9 oz | 1,38 m
RADAR 188
Texto Text
Realização Realization
IGI AYEDUN

Fotos Photos
THOMAS TEBET

Retratos Portraits
GIANFRANCO
BRICEÑO

Apto 03
SCK
Cotton
Project
À La
Garçonne
Radar 189 Gregos e troianos,
uni-vos! Oito estilistas
e oito maneiras de
se fazer roupa em
denim, desconstruindo

Juliana
o básico.

Greeks and Trojans,


unite! Eight designers
and eight new denim

Jabour +
ways take over the
clothes-making
tradition.

Amapô
Pat Bo
Lab
João
Pimenta
Institucional 190

Streetwear é definitivamente o lema, Streetwear is definitely the slogan, the


tema e essência da LAB, fruto theme and the essence of LAB, the
fashionista do rapper Emicida e fashionista result of Emicida and his
seu irmão Evandro Fioti. Da rua à brother Evandro Fioti, from the street
passarela, da passarela à vida real. to the runway, from the runway to
Repleto de silhuetas amplas e real life. With plenty of big and
desajustadas, com fibra elástica oversized shapes with multi
multidirecional, a malha denim directional stretch fiber, the mesh
RAISSA ganha tingimento raissa DENIM gets a pure indigo
superintenso em puro índigo, a fim de super intense dyeing to create fluid
criar blusões, calças, bermudas e hoods, pants, shorts and blousons
agasalhos fluidos, que that play with different concepts of
brincam com os conceitos distintos sobriety, comfort and counter culture
de sobriedade, conforto e contra- of the contemporary hip hop scene.
cultura da cena hip hop.
LAB
João Pimenta

A subversão do guarda-roupas The men wardrobe subversion of João


masculino de João Pimenta segue firme Pimenta is still a match point with his
com sua coleção cheia de recortes, collection full of cuts, geometric
patchworks geométricos e amarrações, patchworks and knots that revisit the
revisitando a alfaitaria de maneira mais tailoring culture in an abstract way.
abstrata. Preocupado não apenas com a The designer, preoccupied about the
forma, mas também com a função de form and function of his clothes, chose
suas roupas, o estilista investiu em surfaces that wear the human
superfícies que vestem a anatomia anatomy with a fresh ergonomic touch
humana com frescor ergonômico como as the STACY 100% viscose, adding a
o STACY 100% viscose – de aspecto synthetic + athleisure look for bicolor
sintético + athleisure – para jaquetas, jackets, shirts and pants that are
camisas e calças bicolores ideais para o perfect for the daily life.
dia a dia.
Radar
Apto 03

Diretor criativo da Apartamento 03, Luiz Claudio, Apartamento 03’s


Luiz Claudio escolheu o authenthic creative director, chose the
denim BRADLEY para permear sua authenthic denim BRADLEY to
coleção, enraizada na elegância permeate his party-elegance,
festiva de uma forma mais despojada. easy-chic-way rooted collection. The
A colisão aparece por meio da collision happens through a mix of
mistura entre aplicações e bordados, bright stones handmade embroidery
em pedrarias + brilho feitos à mão applied on high weight denim, a fabric
sobre o jeans de gramatura rústica, that accepts several washes and
que permite uma versatilidade de strong manipulations that, after a
lavagens e manipulações agressivas maximum discoloration bleach
resultando em roupas totalmente technique, result in total white outfits.
brancas por meio da técnica bleach,
de máxima descoloração.
193

Para a coleção de sua segunda linha, In Samuel Cirnansck’s second line


SCK, a customização ganha lugar no – SCK – new summer collection
podium do verão de Samuel customization is the star that gets
Cirnansck, unindo referências punk, punk, grunge and glam references
grunge e glam à confecção de peças together to create denim BRUCE
em denim BRUCE 100% algodÃo, 100% cotton garments with
com diferentes tipos de lavagem. different wash techniques. Pants,
Calças, saias e jaquetas surgem skirts and jackets look destroyed
puídas e rasgadas, porém and ripped but still ornamented
ornamentadas com bordados with artisanal embroidery inspired
artesanais, inspirados no savoir-faire in the savoir-faire of Haute
da alta-costura e com silhueta de Couture and with tailored
alfaiataria, elevando o jeans casual do silhouettes that lift the casual daily
dia a dia ao status de obra-prima. denim to a masterpiece status.

SCK
Radar 194
Índigo tradicional é o ponto de partida Traditional indigo: that was the
da parceria de Juliana Jabour com a starting point of Juliana Jabour and
Amapô, marca de streetwear de Carô Amapô new partnership, a streetwear
Gold e Pitty Talliani. Pesado e com brand led by Carô Gold and Pitty
grande espessura, nesta coleção o Talliani. Heavy and largely thick, the
PREMIUM DENIM BRADLEY 100% premium denim BRADLEY 100%
ALGODÃO aparece em silhuetas cotton appears in this collection in
maximalistas, com direto a patches e maximalist shapes with patches and
babados que misturam lavagens por ruffles mixing washes through funny
meio de simbologias e emblemas symbols and badges that season the
divertidos, temperando o verão com summer with the right dose of
a dose certa de pop da pós- transgressive post-modern pop.
-modernidade transgressora.
Juliana Jabour + Amapô
195

À La Garçonne

Pop, street e sofisticado sintetizam o À La Garçonne’s DNA is a blend of


DNA da À La Garçonne, de Alexandre pop, street style and sophistication.
Herchcovitch e Fabio Souza que, Creators Alexandre Herchcovitch
para a temporada, investiram na and Fabio Souza decided to focus this
pluralidade de estilos, a fim de criar season on plurality of styles in order
uma moda mais abrangente e to create a more comprehensive
conectada com os multidesejos do fashion, more connected with the
mundo. Parte da linha RIPELL world’s wish of representativeness.
COLOR, o brim TECH surgiu em Part of the RIPELL COLOR line, the
vermelho com textura resinada, twill TECH comes in red with a
insinuando uma versão de couro para glazed texture suggesting a new
o verão e energizando a coleção por version of summer’s leather and
meio de uma silhueta urbana, energizing the collection with an
esportiva e genderless. urban, sportive and genderless shape.
Radar
Pat Bo

Patricia Bonaldi, diretora criativa da Pat Patricia Bonaldi, Pat Bo’s creative
Bo, conduz a nova coleção de verão da director, drives the new summer’s
marca para um clima de resort tropical collection of her brand inside a sixties
dos anos 60. O denim BLAINE 100% resort tropical mood. Sumptuous
algodão e o tecido BELLE– que possui shapes, red tulips patches made in
alta elasticidade – ganha vida por meio handmade weaves, délavé wash and
de roupas com silhuetas suntuosas, vintage trimmings bring life to the
patches de tulipas vermelhas feitos em denim BLAINE 100% cotton and the
bordado de trama manual, lavagem BELLE fabric – with stretch
délavé e aviamentos de aspecto vintage. technology. Sweetness, romanticism
Delicadeza, romantismo e sensualidade and sensuality build the perfect trinity
constroem a tríade perfeita da latinidade of next summer’s wearable latinity.
do vestir.
197

Assinada por Rafael Varandas e Signed by Rafael Varandas and Acacio


Acácio Mendes, a nova coleção da Mendes, Cotton Project’s new
Cotton Project revive a estética surf collection is a nostalgic revival of the
dos anos 80 e 90 com nostalgia e 80’s and the 90’s surf aesthetics,
focada em conforto + leveza para os focusing on comfort and lightness for
dias quentes do verão 2018. Com the hot summer days of 2018. Using
tecnologia stretch, o índigo LUCY stretch technology, denim LUCY
BABY BLUE protagoniza peças de BABY BLUE is the star of clear and
lavagens claras e uniformes, como o even washed pieces such as the délavé
efeito délavé, turbinando o visual effect, boosting the vintage look with
vintage de combinações descoladas cool and functional combinations that
e funcionais extremamente are extremely devoted to the buzz of a
dedicadas à efervescência da certain timeless youth.
juventude atemporal.

Cotton Project
Entrevista
GUSTAVO GARCEZ

Retrato
GIANFRANCO BRICEÑO
GUEST 198
DESIGNER
199

Bercsek
Quando pensamos na estilista que A primeira lembrança de moda que First fashion memory My
marca a geração da moda no Brasil tem A percepção e a curiosidade perception and my curiosity about
dos anos 2000, o nome de Fábia por roupas e pessoas quando era clothes and people when I was a kid.
Bercsek é o primeiro que vem, com criança. Os primeiros desenhos. My first drawings.
velocidade, à memória. Seu talento A moda brasileira é… Um assunto Brazilian fashion is… A complex
já chamava atenção na época da complexo. subject.
faculdade de moda, não só por sua Se o Brasil fosse uma pessoa, If Brazil were a person, how
pegada girlie e forte, mas também como ele seria, se vestiria? Um ser dressed would this person
por suas líricas ilustrações de figuras pós-apocalíptico, possuidor de uma be? It would be some kind of
femininas e sensíveis. usina mental com inimaginável poder post- apocalyptic person with an
gerador de energia. Vestiria um mix unimaginably resourceful vigorous
Fabia é a personagem ideal para de disfarces. mind. He or she would wear a mix of
encerrar esta edição da VTRENDS, Deixei de acreditar em... Passado disguises.
que fala de arte, multitalentos, determinante e futuro planejado. I no longer believe
habilidade manual, internet, jovens… Achava que a moda era... Uma forte in... Determinant past and
E aqui, ela revela um pouco do seu parceria... planned future.
rico universo particular: Mas ela é... Uma força solitária. I used to think fashion was...
Ser estilista no Brasil é… Ser sempre A strong partnership.
When we think of a fashion designer jovem. However, it actually is... A solitary
that marks Brazilian fashion in the Fast fashion para mim é... Mais force.
years 2000, Fabia Bercsek is the first um fator comercial do mundo I think Fast fashion is... One
name that rapidly comes to mind. contemporâneo. more commercial thing in the
Even in college, she stood out not only Uma revista que revejo sempre… contemporary world.
due to her girlie and strong attitude, Algumas edições nacionais e A magazine I always like to
but also because of her lyrical internacionais do início dos anos see again... Some of the issues of
representations of sensitive women. 2000. the early 2000s, both national and
Ilustração desenha o meu/a minha… international.
Since this issue of VTRENDS is Vontade. The design of my illustration is…
about art, multi-talents, manual skills, Figurino para mim é... Mais forma Will.
internet and young people, Fabia is do que função. Costume to me is... Rather form
THE name to close this issue of the Jeans predileto Cowboy jeans. than function.
magazine. Moreover, here she tells us Desfile inesquecível O meu de Favorite Jeans Cowboy jeans.
about her ideas, fashion, preferences, formatura, em 1999, na Faculdade Unforgettable fashion show My
little habits, that is, her private Santa Marcelina (FASM). graduation one in 1999, at Faculdade
universe: Uma cor Rosa. Santa Marcelina (FASM).
Uma comida Ricota. A color Pink.
Um cheiro Protetor solar. A food Ricotta.
É feio, mas acho lindo Meu feed. A smell Sun block
O melhor da noite Dormir em paz. It’s ugly but I find it beautiful My
Meu movimento de rua Observar feed.
todos os movimentos, até ficar tonta. The best of the night To sleep in
Só saio de casa quando... É por peace.
amor. My street thing To watch all that
Gosto de compartilhar Mensagens goes until I get dizzy.
abstratas. I only leave the house... For love.
Música que me transporta "Infinity" I like to share Abstract messages.
(Guru Josh Project). Music that transports me
Meu mantra é... Secreto e íntimo. Infinity (Guru Josh Project).
Mantenho minha fé em Certezas. My mantra is... Secret and personal.
Um hot spot O olho de um furacão. I keep my faith on Certainties.
Minha atividade física é... A hot spot The eye of a hurricane.
Treinamento de força = Hipertrofia = My physical activity is... Strength
Musculação = Bodybuilding. training — Hypertrophy —
Minha preguiça acorda quando Bodybuilding.
Sinto a preguiça no outro. I get lazy when I feel someone else’s
Fecho meus olhos para Praticar laziness.
pequenas indulgências. I close my eyes to Small
A logomania que visto "Cheya Di indulgences.
Manyas ". Logomania I wear Cheya Di
Chorei a última vez Que ri. Manyas.
Gargalho sempre com Memes. Last time I cried Laughing.
Meu rolê preferido Correr no parque I always guffaw with Memes.
de manhã e sair para comer pizza à I get inspiration from The
Fabia
noite. challenge of being myself.
Uma expo inesquecível O acervo Unforgettable art show Alphonse
original de Alphonse Mucha, no Mucha’s original collection at Mucha
Mucha Museum, em Praga. Museum, Prague.
Um ídolo com quem gostaria de An idol you’d like to have a beer
tomar cerveja Lisa Lyon. with Lisa Lyon.
Se encontrasse a Chanel, If you met Chanel, you would
perguntaria... O que ela acha da ask... What she thinks of current
atual Balenciaga(?). Balenciaga(?).
O futuro… Virá dia após dia, no The future… Will come day after
reduto do merecimento. day, at the stronghold of merit.
Guest Designer 200

Ilustração Illustration
FABIA BERCSECK
Spring
Summer 19

S-ar putea să vă placă și