Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
No hay otra escuela o instituto en ninguna parte del mundo tratando con temas
diversificados y comenzando con los mismos elementos de una educación que
mantiene a sus estudiantes tan cercanos al trabajo y mantenga tal
determinación de propósito por parte del cuerpo de estudiantes, como una
sociedad secreta apropiadamente organizada. Este mismo punto es utilizado,
esta misma ley es apropiada por organizaciones o grupos de trabajadores
malignos también debido a la eficiencia que produce. Cuando es usada para el
bien significa un bien maravilloso; cuando es usada para el mal significa un
poder formidable.
Además las enseñanzas que nuestra Orden promulga no son para todos. Esto
es cierto, no porque lo decretamos así, sino a que muchos no están listos para
recibirlas y comprenderlas. Hay muchos poderes y fuerzas en la naturaleza que
pueden ser usados para un bien maravilloso, que todos nosotros admitiríamos
que serían peligrosos en las manos de los incompetentes, insinceros o
inclinados al mal. Pero si estamos equivocados en esta opinión, basada sobre
la experiencia de más de mil años, entones el error puede ser remediado por
aquellos que creen de otra manera. Pues, una amplia demanda por nuestras
enseñanzas, una demanda de cada ser humano por tal conocimiento, si fuese
manifestado sinceramente, acompañado con humildad, traerá una pronta
respuesta de nuestra parte y nuestro trabajo será abierto a todos. Pero el
tiempo ha mostrado y continúa mostrando, que de cada cien hombres y
mujeres que encontramos casualmente hay solamente quince o veinte que
están deseosos de dedicar una hora o un día a la semana a un profundo y
cuidadoso estudio de las leyes y principios involucrados en nuestro trabajo.
Así que el ser humano promedio esté listo para tener a alguien que le cuente
algún gran secreto de la vida, realice algún milagro, o haga alguna cura o de
otra manera aplique las enseñanzas de nuestra Orden, está garantizado. Pero
tal voluntarismo a que se le muestre o se le de algún hecho interesante o ley no
constituye un sincero deseo para estudiar, dominar y aplicar
desinteresadamente las leyes y fuerzas de la naturaleza para el bien de la
humanidad. Y esta es la razón por la cual tenemos una Orden, una escuela
sistematizada, una organización secreta y un método de seleccionar a quien
recibirá o no recibirá las enseñanzas.
Sin embargo, lo que se ha dicho arriba no significa que debido a que unos
pocos estén deseosos de estudiar y dominar las leyes, todos no se
beneficiarán por el conocimiento que nuestra Orden posee. En efecto el mismo
propósito de nuestra Orden no es gratificar los deseos personales de los
miembros por conocimiento, sino enseñarles y ayudarles a trabajar en los
intereses de la humanidad. Mientras que solamente unos pocos pueden
conocer las leyes, cada hombre, mujer y niño, hasta aún los animales mudos,
recibirán los beneficios de ese conocimiento.
Por muchos cientos de años la Orden ha crecido con este principio, y es hoy el
más poderoso, silencioso, secreto, sin pretensiones y desinteresado agente
para el bien conocido por el hombre.
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
Extracto del Juramento de los Grandes Iniciados de AMORC en los Estados Unidos
(Este Juramento ha sido tomado por cada miembro al ingresar en la Orden, y la Orden
está orgullosa con justicia, como siempre lo ha estado, de su lealtad al país en el cual
opera. Para los verdaderos Rosacruces la lealtad al País esté a continuación de la lealtad
a Dios y a los propósitos de Dios.)
MI IMPRESIÓN DE LA ORDEN
Por Hon. Andrew Dickson Barlow, Ex Cónsul General Americano para México
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
Fue así, en el año 1889, en una Ciudad del Oeste, que yo obtuve un vistazo de
la “Luz”, que brilla siempre, para usted y para mí, en todas partes.
Densa era la oscuridad pero confiable era el “Rayo” como ha probado haber
sido, a cuyo cuidado puse en esa época, mi misma vida.
“Si algún hombre tiene oídos para escuchar, que escuche”. (Marcos 4:23)
¡Ahora!
Para la vida. Hay algo más que aparecer en lugares de moda, animados o
inanimados, aún aquí en Nueva York; y ese algo, yo también, deseaba
CONOCER; pues habiendo inhalado profundo el dulce perfume, la flor era el
deseo de mi alma.
“Mira aquí, mira allí” me gritaba la voz de la oscuridad. Como los “pregoneros”
de un espectáculo, vengan aquí y únanse a nuestro último número del “último
minuto” o el “Último pensamiento”, que garantizamos satisfacción. ¡Ay! Con
mucha frecuencia me detuve a escuchar; sentimentales inclinaciones hacia la
Verdad, multifacéticas (y su numerosa familia) creencias, “elevadas” ideas y
teorías sustituidas por conocimiento, y formas innumerables de egoísmo y auto
engrandecimiento por Amor.
Hacia adelante, hacia adelante iba el peregrino, sintiendo tal vez como hizo el
Cardenal Newman cuando él escribió su “Lleva la Luz Amablemente” a su
regreso de Inglaterra.
“El temor del Señor es el principio del Conocimiento” (Prov. 1:7) y “Benditos
sean quienes tienen hambre y sed de justicia, pues ellos serán saciados” (Mat.
5:6). Escuchen esa promesa para ustedes, ¡AHORA! En cuestionadora dura de
la Rama Americana de la Antigua y Mística Orden de la Rosae Crucis fui
conducido. Superado por la incertidumbre, muchos fueron los interrogantes,
pero poco a poco las respuestas soportaron la prueba, las nubes se disiparon y
yo recibí por palabra y demostración positiva prueba del poder, sabiduría,
bondad y divinidad de la AMORC por la cual yo había así honestamente
buscado por muchos años, y aprendí que desde el año 1500 A.C. la orden
había sido una educacional,- pero, querido lector, ¿de dónde vino el
Conocimiento?
Paso a paso viajé sobre un piso sólido, libre de arenas movedizas, que
nosotros los del mundo, conocemos muy bien. No hubo especulación, nada
dado por garantizado. Todos soportamos la prueba, o debíamos irnos antes
que terminase; y allí yo hallé satisfacción. Almas, con mentes comprensivas allí
reunidas, no estaban reunidas como un rebaño. Libres de frivolidad son
nuestros más profundos y mas perdurables gozos.
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
INTRODUCCIÓN
No fue una tarea simple la que me impuse cuando finalmente me determiné a
reunir junto de una gran masa de registros, tales hechos que arrojarían una
nueva luz sobre la vida del hombre Jesús. Aún tras la primer casual lectura de
algunos de los papeles, registros y anotaciones que trataban de la vida de
Jesús encontrados ente los más antiguos de nuestros documentos, me
impresioné con el problema más grande de aproximarme a tal historia con el
espíritu adecuado.
Nada antagónico a ninguna doctrina religiosa o creencia debería entrar en una
historia imparcial de un hombre tan grande,- uno de quien cada acto,
pensamiento y propósito ha sido usado como una base para alguna forma de
práctica religiosa, filosófica o humanitaria. Que existirán afirmaciones
contradiciendo muchas de las creencias establecidas en relación a Jesús
pareció inevitable; que otras afirmaciones que serían hechas darían una
interpretación diferente a las afirmaciones Bíblicas también pareció inevitable.
Pero una franca, honesta y razonable presentación de estas iluminadoras
afirmaciones serían muy bien venidas para la mayor cantidad de estudiantes de
la vida de Jesús, y esto solo garantizaría la publicación de esta historia.
Para aquellos que encuentren en estas páginas cosas que no les complazcan o
los desilusionen, puedo decirles solamente esto: si para usted el ideal de Jesús
es en alguna manera destrozado, estropeado o transformado por esta
exposición del hombre real, usted debe decidir quién será su Jesús,- el ideal de
su corazón y su alma, o el grande, buen Maestro de carne y Espíritu.
Desde un punto de vista Rosacruz el Jesús de nuestros archivos no es menos
noble, inspirado, divino, bueno, amante e ideal que el Jesús de San Pablo, San
Marco y San Juan; pero nuestro Jesús es un hermano, un amigo, un Iniciado,
un hombre, un líder y un maestro a quien todavía consideramos como el más
alto ideal del desarrollo Rosacruz en el hombre, posible de imitación y probable
de retorno.- El Autor.
CAPÍTULO UNO: los Padres de Jesús
Jesús nació de padres Gentiles a través de cuyas venas corría sangre Aria y en
cuyos corazones y mentes había sido implantada la religión Judía.
Esta es la simple, correcta, definida afirmación fundamentada a través de
nuestros archivos Rosacruces.
Hay amplia prueba, también, de la exactitud d esta afirmación al margen de
muchas referencias en nuestros propios archivos. En la Biblia, el Talmud y en
muchos archivos confiables que no tienen nada que ver con nuestro trabajo,
encontramos afirmaciones que no pueden significar nada más que una
verificación de la anterior positiva afirmación; pero estas mismas afirmaciones
han sido ya sea ligeramente o incorrectamente apreciadas e interpretadas.
Los padres de Jesús vivieron en Galilea. No hay posible disputa sobre este
punto; y ellos eran Galileos, más allá de oda duda. Así nuestra primer
consideración será de Galilea y de los Galileos.
El versículo 15 del cuarto capítulo de San Mateo leemos una muy significativa
afirmación que garantizará una cuidadosa investigación. Leemos: “Galilea de
los Gentiles.”
Para el estudiante de la Biblia esta observación abrirá un gran campo de
pensamiento e investigación. Más de miles de estudiantes de la Biblia han leído
esta afirmación y la han pasado por alto sin la debida consideración. En efecto,
hallé que mucho de lo escrito en esta historia de Jesús sería conocido y
entendido desde un apropiado y cuidadoso estudio de las afirmaciones
incidentales hechas en los Evangelios Sinódicos.
Jesús mismo fue llamado El Galileo.
En el Primer Libro de los Macabeos, del verso catorce al veintitrés, leemos que
los mensajeros de Galilea con las ropas rasgadas y en gran angustia vinieron a
Judas Macabeo y le informaron que “los de Ptolomeo y de Tiro y Sidón y toda
la Galilea de los Gentiles están reunidos contra nosotros para consumirnos”. Y
Judas dijo a Simón, su hermano, que elija algunos hombres para ir a Galilea y
rescatar a los Judíos que estaban en Galilea, para que ellos n fuesen
perseguidos por los Gentiles. Simón llevó 3.000 hombres a Galilea donde dio
muchas batallas con los “paganos” y aquellos Judíos viviendo en Galilea (o en
Arbatta, como se dice) y sus esposas e hijos fueron traídos a salvo a Judea.
En esta historia encontramos mucha iluminación, aunque algunas pocas luces
laterales de nuestros archivos Rosacruces de ese período ayudarán a explicar
la completa importancia de esta época hacedora de eventos.
Esta transferencia de los Judíos viviendo en Galilea fue hecha en el año 164
A.C. Cerca de la misma época Judas Macabeo rescató a sus hermanos que
vivían entre los “paganos” en el norte del país (y al Este del Jordán) y los llevó
a todos a Jerusalén.
Según esta narración, y muchas otras, había Judíos en Galilea después del
año 164 A.C. Por lo tanto Galilea continuó como una nación de Gentiles o
“paganos” (con una interesante historia, bien digna de un profundo estudio)
hasta el año 108 A.C. cuando Aristóbulo, nieto de Simón, y primer Rey de los
Judíos, forzó a todos los que vivían en Galilea a adoptar la circuncisión y la Ley
Mosaica. Desde entonces los Galileos fueron Judíos por religión pero no Judíos
por raza.
Ahora, estos Judíos Galileos fueron llamados Itureanos (ver Lucas III,I) y la
palabra significa Asirios. Este hecho presente una historia tan interesante que
no debe ser pasada por alto; además esto revela la real paternidad de Jesús.
Otras referencias Bíblicas a Hamath son como sigue: el Rey de Hamath, que
envió a su hijo a saludar a David, era un Galileo; los graneros o almacenes de
Salomón que construyó en Hamath, estaban situados cerca del Mar de Galilea.
El territorio de Hamath que Jeroboam II recuperó para Israel cerca del 750 A.C.
era la región oeste del Mar de Galilea.
Creo haber dicho bastante para mostrar que Hamath o Hammoth estaba en
Galilea, aunque una página o dos más podrían ser escritas como mayor
evidencia.
Que una gran cantidad de Asirios fueron enviados a Hamath como colonos
puede ser mostrado por muchos registros históricos, y del mismo modo que
esos Asirios eran Arios. Sargón II cuenta cómo él deportó al Jefe Medo Feioces
con parientes a Hamath.
Los Judíos miraban con desdén a los Galileos por varias razones y ellos fueron
expulsados del país de muchas maneras. El dialecto y lenguaje Galileo era una
fuente constante de broma para los Judíos. En Mateo XXVI, verso 73, leemos
que alguien dijo a Pedro (que era Galileo, como sabemos) “Seguramente tú
eres uno de ellos; tu habla te traiciona.” Los Judíos reconocían a los Galileos
por el hecho de que estos GENTILES no podían distinguir las diversas
guturales Semíticas.
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
R.D.: Mi hijo está por entrar en la universidad. Yo quiero que estudio para hacer
negocios. Mi marido quiere que él estudie agricultura. El muchacho quiere
tomar un curso de ingeniería. ¿Entonces qué vamos a hacer?
A.L.: Soy la madre de tres lindos niños. El más grande, de 12 años de edad,
parece inclinado a obtener lo que quiere comprando a sus amigos con los que
juega. Algunas veces él es acosado con la idea que puede hacer su camino
dondequiera que vaya comprando a otros. ¿Cómo puedo hacer para ayudarlo a
salir de este hábito? Él es aparentemente muy normal.
Parece como si su hijo fuese la víctima de un medio ambiente que le ha
fomentado este instinto de comercio o negociación. Muy probablemente usted
u otros en la familia han comerciado con él a edad muy temprana ofreciéndole
pequeñas cosas, regalos, placeres, dinero y similares, si él obedecía o hacía la
cosa que usted deseaba que él hiciera.
Vea si usted no ha caído víctima de este temible mal hábito de comprar
obediencia, pues uno de los más ruinosos hábitos posibles. Nunca permite que
alguien comercie con sus hijos por obediencia. Apele a su deseo de servir.
D.C.: Estoy ahora en la universidad estudiando leyes. Francamente lo detesto.
¿Qué puedo hacer?
Si lo que usted dice está basado en un estudio calmado y reflexivo de usted
mismo y su adaptabilidad a la ley, yo diría que usted sería muy tonto en
permanecer un día más allí. Mientas tanto analícese usted mismo y vea cuales
son sus puntos fuertes, cuales son sus puntos débiles. Escríbalos en un papel,
lado a lado, y aplique sus puntos más fuertes a diferentes líneas de esfuerzo
para que usted pueda tener un deseo a seguir, y ver cómo ellos se adecúan.
Siempre recuerde que sus puntos más fuertes son a veces sus puntos más
débiles. Consulte con algún individuo experimentado de mente abierta.
************************************
BAUTISMO DE UNA HIJA DEL IMPERATOR
Los Editores desean anunciar a todos los miembros que una niña nació del
Imperator y de la Hermana H. Spencer Lewis, coincidente con la salida del sol
(5:17 A.M.) Miércoles 18 de abril de 1917, R.C. 3270, en Inwood-on-the
Hudson, Nueva York (130 Post Avenue). Y la niña será bautizada en nuestro
Templo COLOMBE MADELEINE LEWIS.
Pueda el Gozo, el Amor, el Entendimiento y la Paz Profunda encontrar
expresión siempre en esta manifestación de las Más Maravillosas Leyes de
Dios.
MAGIA NEGRA EN AMERICA
Una Advertencia Oportuna
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
YY ahora, entre los diferentes sentimientos de los filósofos concernientes a las
consecuencias de nuestra final disolución, ¿no puedo aventurar la mía? Y mas
bien, a medida que la muerte se aproxima más cerca hacia mí, más claramente
me parece discernir su real naturaleza.
Estoy bien convencido, entonces, que mis queridos amigos fallecidos, sus dos
ilustres padres, están lejos de haber cesado de vivir, que el estado que ellos
disfrutan ahora puede solamente con propiedad ser llamado VIDA. El alma,
durante su confinamiento dentro de esta prisión del cuerpo, está condenada
por el destino a sobrellevar una severa pena; pues su asiento nativo está en el
cielo, y es con reluctancia que ella es forzada a descender de esas mansiones
celestiales dentro de estas regiones inferiores, donde todo es extraño y
repugnante a su divina naturaleza. Pero los dioses, estoy persuadido, han así
diseminado ampliamente espíritus inmortales, y los han vestido con cuerpos
humanos, de modo que exista una raza de criaturas inteligentes, no solo para
tener dominio sobre esta, nuestra tierra, sino para contemplar al anfitrión del
cielo, e imitar en su inmortal conducta el mismo bello orden y uniformidad tan
conspicua en esas espléndidas órbitas. Esta opinión estoy inducido a abrazar,
no solamente como agradable a las mejores deducciones de la razón, sino en
justa deferencia, también, a la autoridad de los más nobles y distinguidos
filósofos. Y estoy además confirmado en mi creencia de la inmortalidad del
alma por el discurso que Sócrates – a quien el oráculo de Apolo pronunció ser
el más sabio de los hombres. Tuvo sobre este tema justo antes de su muerte.
En una palabra, cuando yo considero las facultades con que la mente humana
está dotada: su asombrosa celeridad; su maravilloso poder en recordar eventos
pasados, y la sagacidad en discernir el futuro; junto con sus innumerables
descubrimientos en las diversas artes y ciencias, siento una consciente
convicción que este activo, comprensivo principio no puede posiblemente ser
de naturaleza mortal. Y como esta incesante actividad del alma deriva su
energía de sus propios intrínsecos y esenciales poderes, sin recibir de ningún
impulso extraño o externo, se deduce necesariamente (como es absurdo
suponer que el alma desertaría de sí misma) que esta actividad debe continuar
por siempre. Pero más aún; como el alma es evidentemente simple, una
sustancia que no es compuesta, sin partes disimilares o de mezcla
heterogénea, no puede, por lo tanto, ser dividida; consecuentemente, no puede
perecer. Puedo añadir, que la facilidad y expedición con que la juventud es
enseñad a adquirir innumerables muy difíciles artes, es una fuerte presunción
que el alma poseía una considerable porción de conocimiento antes que
entrara en la forma humana, y que lo que parece ser recibido de la instrucción
es, en efecto, ninguna otra cosa que una reminiscencia o recuerdo de sus
anteriores ideas. Esta es, al menos, la opinión de Platón.
EL REINO SAGRADO
Historia de una Visita a los Templos y Santuarios R.C. del Antiguo Egipto
Por Es-Rahad
(Continuación del número de Enero 1917)
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
Norton justo había saltado de la larga pasarela que conducía del barco al
puerto de aspecto extraño cuando él experimentó esa inexplicable impresión
que llega a los extranjeros la primera vez que entran en Alejandría.
Uno ve poco de Alejandría desde el barco y aún menos desde el puerto. Fuera
en el mar uno es capaz de discernir algunos edificios de extraña apariencia
cuyas raras torres están teñidas por las reflexiones de luz de los edificios
brillantemente coloreados cercanos; pero desde el puerto la vista de la ciudad
está cerrada por muchas estructuras de madera, paredes y divisiones
portuarias. No es, entonces, la rareza de la ciudad, tan bien apreciada cuando
uno está en el corazón de esta, que proporciona impresiones al extranjero, sino
la misma atmósfera, las vibraciones del aura de la ciudad y del país.
En el muelle hay siempre un gran número de nativos cuyos atuendos y
vestimentas no son típicos de Egipto sino mas bien de un clan o nación de
gente enteramente independiente de cualquier otra en Egipto. Con frecuencia
el turista estudia a estos nativos en el muelle y obtiene de estos una falsa
impresión de la clase de hombres y mujeres que va a encontrar y tratar en sus
viajes a través de Egipto. Yo presumo, sin saber, que este es el tipo de
hombres y mujeres con tanta frecuencia ilustrados o simulados en América en
las ilustraciones o en las ejecuciones teatrales; pues de las descripciones
dadas a mí por Americanos de lo que ellos creen ser un Egipcio típico, yo
siempre me asombro de encontrarlos describiendo lo que llamamos
trabajadores shaduf u obreros fellahenn, y la mayoría de estos son Árabes por
nacimiento y- bien nada en absoluto por educación, creencia o práctica.
Norton, sin embargo, no estaba grandemente interesado en estos hombres,
siempre ansiosos por servir, inclinándose en humildad para ofrecer sus
consejos por sumas pequeñas. Para él ellos eran parte de las feas
construcciones del muelle. Su solo pensamiento era asegurar su equipaje, salir
del muelle e ir a algún hotel donde pudiera hacer planes definidos.
La mayoría de los pasajeros del buque lo habían dejado en Marsella, Francia, y
él halló que había apenas unos pocos para descender en Alejandría. Algunos
aún indicaron que estarían en Alejandría apenas unos pocos días esperando el
retorno del viaje del buque, pues ellos meramente eran viajeros marítimos que
disfrutaban del agua y hacían tales viajes sin tener la menor inclinación de ver
Egipto o cualquier otro país.
Más pronto de lo que esperaba halló su equipaje despachado y apilado en un
sitio listo para él, con muchos sellos y marcas y, con todas las apariencias, de
haber estado alrededor del mundo en muchos viajes.
Teniendo su permiso para salir del muelle y habiendo dado su equipaje a un
representante Inglés de una compañía de expediciones, él atravesó el triste
muelle hacia lo que consideró una calle o avenida.
Con la guía de un portaequipajes Inglés, Norton pronto fue hospedado en el
hotel. Sus acciones eran aquellas de un hombre acostumbrado a usar
grandemente hoteles de todo tipo y de ninguna manera extraño a las raras
costumbres de hoteles extranjeros. Él encontró su cuarto confortable y
conveniente, diseñado como lo último de los hoteles Europeos, con una bella
vista de las secciones externas de la ciudad.
Eran tal vez las cuatro en punto de la tarde cuando Norton desempacó su
guardarropa, arregló los artículos del baño y se preparó a tomar un baño frío.
Los rayos ponientes de Ra en Alejandría en esta época del año y a través de
Junio, Julio y Agosto, hacen que un baño frío sea un lujoso disfrute muchas
veces al día.
Pero antes que pudiera quitarse su saco o camisa él fue informado que había
un visitante para verlo y que sería un caballero – un término que significaba un
Inglés- para verlo en su cuarto. Norton estaba perplejo y disgustado. Pero no
podía hacer más que decir que le enviaran al visitante y así informó al sirviente.
En unos pocos minutos el sirviente introdujo dentro del cuarto de Norton a un
caballero alto, de buena constitución y que lucía toda evidencia de educación,
cultura e instrucción. Él podía haber sido Italiano o Francés de nacimiento,
aunque los rayos del sol habían oscurecido su piel a un marrón oscuro, que le
daba una apariencia de ser un nativo de algún país tropical. Él entró al cuarto
con un contoneo y una deferencia que le dio a Norton a entender que aquí
tenía a un igual en posición social, quienquiera este pudiera haber sido.
Norton esperó que el extranjero hablase, pues él no estaba seguro de poder
hacerse entender con su inglés, aunque él podía usar, en ocasión, suficiente
Francés para expresarse él mismo en pequeños asuntos.
Y entonces el extranjero habló. Sus primeras palabras indicaron un excelente
conocimiento del ingles teñido con un manerismo practicado que añadía
encanto a los definidos acentos foráneos.
“Si me permite, puedo presentarme a mí mismo como un nativo de Egipto, un
Oficial del Gobierno local”, dijo cortésmente: “y he venido a ofrecerle mis
servicios mientras usted esté en Egipto”.
“Estoy encantado con su cortesía y amabilidad”, replicó Norton extendiendo su
mano, “y mientras probablemente necesitaré poca asistencia del Gobierno
mientras esté en Egipto, puedo necesitar algún consejo en planear mi itinerario.
Mi nombre es Norton, Philip Norton, de los EE.UU. ¿Y su nombre?”.
“Lamento no tener una tarjeta para ofrecerle”, dijo el extranjero en una manera
que Norton consideró ser menos apologética de lo que esta parecía. Él
probablemente quería llamar su atención a su propia sorpresa ante la muy
informal presentación de Norton.
“Sin embargo, yo soy Tadros Bey, representante del Departamento de
Anticuarios en Cairo. Usted necesitará mis servicios, o mas bien aquellos de un
guía confiable, durante sus visitas a los Templos, y yo estaré complacido en
poner tal hombre a su disposición”.
“¿Los Templos?”, preguntó Norton en sorpresa.
“Me refiero a los antiguos Templos, por supuesto”, explicó Bey, como si él no lo
hubiese aclarado perfectamente a Norton. “Usted ha venido a Egipto para
ahondar en los misterios de los Templos, o mas bien dentro de los misterios de
Egipto, y usted requerirá ciertamente de un guía confiable y familiar.”
“Yo, yo, ahondar en los misterios”, balbuceó Norton, con algo de pretendida
sorpresa a tal cosa, pero él se mostró más breve que intolerante para con Bey.
“Pero es verdad. Usted no ha venido aquí a explorar como hacen los Ingleses
en esta época del año, y solamente exploradores o investigadores de algún tipo
vienen aquí en la Primavera. El equipaje que le vi en el muelle no indicaba que
usted hubiese hecho el más ligero preparativo para una exploración de
cualquier tipo, y los exploradores de América son pocos y bien conocidos de
nosotros. Su misión por lo tanto despertó mi interés, excitó mi curiosidad y
luego- luego supe de su propósito real en venir a Egipto. Cómo es esto usted lo
sabrá un poco antes de alcanzar su objetivo, pues usted tiene un objetivo
aunque no lo sepa en este momento. Esta es la razón por la cual yo vine a
advertirle, o más bien a avisarle, de no hacer ningún plan ulterior hasta que
haya enviado a su presencia al hombre que puede prepararlo y dirigirlo en su
búsqueda. Si lo desea él será llamado esta tarde y juntos podrán pasar una
tarde placentera que de otra manera sería aburrida en un sitio como Alejandría
para alguien que conoce poco del lenguaje y de las costumbres. Mi amigo
habla bien el inglés, y,- bien no anticiparé las cosas que él pueda decirle. ¿Lo
llamaré después de comer?”
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
Las siguientes instrucciones oficiales son emitidas para todas las Logias de
nuestra Orden y cada miembro debería hacer sus planes para asistir a la
Convención de acuerdo a estas instrucciones.
Cada Logia de la Orden en Norte América enviará dos oficiales representativos:
a) El Maestro de la Logia, o en su lugar el Maestro Diputado, o en su lugar
algún otro Oficial o Consejero representando el Consejo de la Logia.
b) Un Hermano o Hermana de la Logia que no sea Oficial o Consejera,
quien representará el cuerpo de la Logia en adición y separada del
Consejo de la Logia. Este representante de la Logia será elegido por los
miembros de la Logia (los Oficiales y Consejeros no votan) y sin consejo
o sugestión de ningún Oficial o del Consejo.
El poder de voto de estos dos representantes en la Convención será como
sigue:
Cada representante votará por su Logia sobre todas las cuestiones
pertenecientes a las leyes Constitucionales o enmiendas y otros asuntos de
conformidad con el número de miembros representados en la Logia.
El poder proporcionado será: uno voto por cada cinco miembros en la Logia o
fracción de cinco miembros, por cada representante. (En otras palabras una
Logia que tenga 65 miembros, incluyendo Oficiales y consejeros, dará a cada
uno de sus representantes 13 votos, haciendo un total de 26 votos por esa
Logia; una Logia teniendo 53 miembros incluyendo Oficiales y consejeros dará
11 votos a cada representante, siendo el número 53 una fracción sobre 50 y
contando el mismo como 55.
De esta forma el cuerpo de cada Logia tendrá el mismo poder de voto en todos
los asuntos como el Consejo de la Logia. Esto es meramente una suspensión
del poder autocrático de cada Maestro y cada Consejo de cada Logia para esta
única ocasión solamente y de ninguna manera afecta el poder autocrático de
cada Maestro y consejo en la administración de los asuntos de su Logia. Sin
embargo, este permiso de una completa representación y voto igual
demostrará a todos, que mientras la Orden es autocrática en su gobierno tal
autocracia no es tiránica, sino elástica y flexible a la voluntad del número más
grande.
Está planeado tener a todos los miembros llegando a Pittsburgh en la tarde del
lunes 30 de julio. Por lo tanto aquellos miembros viviendo en el Oeste y que
puedan pasar a través de ciudades donde tenemos Logias harían bien en
tomar tales trenes como estos les permitan hacer conexiones con otros grupos
de miembros de modo que desde Chicago hacia el este todos puedan viajar
juntos. Un Comité de la Gran Logia de Illinois estará feliz de encontrarse con
aquellos viniendo del Oeste y ayudarles a hacer conexiones con los muchos
que dejarán Chicago. (El Encargado del comité de Chicago es la Señora
Malvina A. Carr, 6023 Indiana Avenue, Chicago)
Está planeado tener una grande y hermosa Iniciación de Primer Grado durante
la Convención para la Iniciación de aquellos postulantes que no viven cerca de
ninguna Logia en el momento presente. Esta ceremonia será conducida por el
Gran Maestro y los Grandes oficiales de la Gran Logia de Pensilvania y
asistirán todos los Oficiales de cada otra Logia que puedan estar presentes en
la convención. Cada Logia, por lo tanto, debería asegurarse de enviar al
Secretario general Supremo en Nueva York las solicitudes de aquellos
miembros en sus Jurisdicciones o Jurisdicciones cercanas que deseen ser
iniciados en ese momento.
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
(Artículo publicado en la revista “The American Rosae Crucis” Vol. 02, Nro. 02,
Febrero de 1917-Traducido por Alejandro Daniel Silvani Costa, F.R.C.)
Los Editores están ansiosos por saber qué artículos o temas son deseados por
los lectores de esta revista de modo que el más grande servicio al mayor
número pueda ser dado. Por lo tanto cada lector está invitado a escribir una
breve nota al “Jefe de Redacción” diciendo qué temas le interesan o gustan
más,- ya sea científicos (como las Leyes de Dalton, Magnetismo, Electricidad,
etc.), astrológicos, místicos (como el Viaje a Egipto ahora publicándose),
biográficos e instructivos (como la Vida de Empédocles recientemente
publicada y la Vida Mística de Jesús ahora publicándose), o lectura general
(como ¡Dios Habló!, Intuición, Felicidad, Fuerzas Cósmicas, etc.) Naturalmente
el tema del Rosacrucismo siempre hallará un sitio prominente en esta revista
en adición a los demás artículos.