Sunteți pe pagina 1din 729

Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.

com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-1 Carrocerı́a — Información general 501-00-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Adhesivos
Ref. Especificación
Adhesivo de goma —
Selladores selladora y vestidura
Sellador de butilo lı́quido ESB-M4G162-A TA-14
TA-18 Tira de calafateo 3M — ESB-M4G32-A
Junta y sello de silicón WSE-M4G323-A4 Negra 051135-08578
F7AZ-19554-EA Lubricante
Reparador de espuma — Rociador de silicón XL-6 ESR-M13P4-A
flexible TA-4

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-1 Carrocerı́a — Información general 501-00-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Carrocerı́a
A excepción del cofre, que está hecho de aluminio,
y del soporte del radiador, que está hecho de
magnesio, la carrocerı́a está fabricada con un
material ligero de acero soldado. La carrocerı́a está
atornillada a un bastidor completo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-1 Carrocerı́a — Información general 501-00-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Aislamiento • En los paneles laterales de la coraza.
El aislamiento está instalado: • Sobre el túnel delantero y trasero.
• Debajo del toldo. • Sobre el panel delantero y trasero del piso.
• Encima y debajo del panel de instrumentos. Tiene amortiguadores de mástique adherente por
calor, para mejorar las caracterı́sticas de ruido,
vibración y aspereza (NVH).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-1 Carrocerı́a — Información general 501-00-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tipos de selladores de carrocerı́a y • Se usa para agujeros de soldadura por puntos,
aplicaciones alrededor de los broches de montaje y entre
superficies no selladas mediante una junta.
Sellador de butilo lı́quido
Adhesivo para gomas selladoras
El sellador de butilo lı́quido TA-18 o equivalente
disponible comercialmente que cumpla con la El adhesivo de goma selladora y vestidura TA-14 o
especificación de Ford ESB-M4G162-A: equivalente:

• No escurre. • Es un adhesivo fuerte, de secado rápido, diseñado


para sujetar o reparar la goma selladora en las
• Es de secado rápido. puertas, carrocerı́as y metal aledaño.
• Permanece semielástico.
Lubricante de silicón
• Puede ser utilizado para sellar uniones en áreas
tales como el panel del piso, los alojamientos de El aerosol de silicón XL-6 que cumpla con la
las ruedas, la unión de mampara, las aberturas de especificación de Ford ESR-M13P4-A:
las puertas y en los rieles de escurrimiento. • Se usa en la goma selladora de la puerta y de la
• Se puede usar para sellar orificios exteriores del ventana.
broche de moldeo. • Se debe aplicar a la goma selladora en cada
Cordón de calafateo intervalo de lubricación.
La cinta de calafateo 3M — Negra 051135-08578 o • Hace que las puertas sean más fáciles de cerrar.
cualquier producto equivalente comercialmente • Reduce el rechinido de la goma selladora.
disponible, que cumpla con la especificación de • Reduce el desgaste de la goma selladora.
Ford ESB-M4G32-A:
• Ayuda a mantener la alineación de la ventana de
• Tiene base de plástico con relleno. la puerta reduciendo la fricción entre el bastidor
• Es densa. del cristal y la goma selladora de hule.
• Se le conoce comúnmente como ‘‘perma-goma’’. • No debe usarse antes de pintar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-1 Carrocerı́a — Información general 501-00-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Carrocerı́a 4. Algunas fugas pueden localizarse colocando una
luz brillante bajo el vehı́culo, desmontando las
Inspección y verificación vestiduras o alfombras necesarias e
inspeccionando el interior de la carrocerı́a en
Fugas
las uniones y lı́neas de soldadura.
NOTA: La vestidura interior revelará la ubicación
de la mayorı́a de las fugas. Use gris en aerosol y Ruidos
una manguera según sea necesario. El ruido de viento, los traqueteos y sus causas,
1. Retire cualquier vestidura o alfombra del área pueden detectarse conduciendo el vehı́culo a
general de la fuga. velocidades de carretera. Conduzca el vehı́culo en 4
direcciones con todas las ventanas cerradas, el radio
2. Efectúe la prueba en carretera o con manguera
apagado, el motor del soplador apagado y todos los
de agua para probar el vehı́culo.
conductos de ventilación abiertos.
3. Busque un patrón de polvo alrededor del área
La mayorı́a de las fugas que ocasionan ruido de
en cuestión. Busque algún rastro de agua cerca
viento ocurren en los sellos de las puertas y
y encima del área en cuestión.
ventanas, en las juntas de las láminas de metal de la
puerta o en la abertura de la puerta.

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Fugas de agua y polvo • Falta el sellador de la • Desmonte la vestidura.
carrocerı́a. Compruebe en busca de fugas
• Abertura en soldaduras o y séllelas con el sellador
uniones de la carrocerı́a. apropiado. Pruebe el vehı́culo
• Componentes no instalados en carretera o con agua para
completamente. localizar las fugas. Vuelva a
• Faltan componentes. examinar la vestidura en
• Componentes dañados. busca de fugas; use una luz
debajo del vehı́culo con las
vestiduras desmontadas.
Revise el interior de la
carrocerı́a en las juntas de
unión y soldadura.
• Fugas de aire por los sellos • Selle las fugas con junta de
de las puertas y ventanas, por silicón y sellador.
las juntas de las láminas de
metal de las puertas o por las
aberturas de las puertas.
• Goma selladora floja/mal • Vuelva a colocar la goma
alineada. selladora. Instale retenedores
de tipo pasador nuevos, si
están dañados. Use adhesivo
de goma selladora y
vestidura, según sea
necesario.
• Ajuste deficiente de las • Ajuste las trabas o bisagras,
puertas. según sea necesario. Refiérase
a la Sección 501-03.
Compruebe los esfuerzos
aceptables de la puerta y use
gris en aerosol sobre la
goma selladora para verificar
la reparación.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-2 Carrocerı́a — Información general 501-00-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Fugas de polvo/agua por el • Faltan tapones y/u • Compruebe la instalación
panel del piso y las protecciones de hule o están correcta de los tapones.
protecciones de hule dañados. Instale tapones nuevos, según
sea necesario.
• Los agujeros de drenado de • Los agujeros se obstruyeron • Limpie la suciedad de los
las puertas están acumulando con lodo o alquitrán de la agujeros de drenaje y los
agua carretera. materiales extraños con un
punzón o desarmador.
Compruebe regularmente los
orificios de drenado.
• Fugas de agua y ruido de • Huecos en el reborde • Reselle el parabrisas.
viento alrededor del perı́metro sellador. Refiérase a la
del parabrisas Sección 501-11.
• Parabrisas mal alineado o no • Vuelva a instalar el
instalado correctamente. parabrisas. Refiérase a la
Sección 501-11.
• Abertura en la soldadura o • Vea la condición anterior en
junta de la carrocerı́a. busca de polvo y fugas de
agua.
• Ruido de viento • NOTA: Use un estetoscopio • Selle las fugas con junta de
y/o gris en aerosol para silicón y sellador.
localizar la fuente exacta del
ruido de viento.
Fugas de aire por los sellos
de las puertas y ventanas, por
las juntas de las láminas de
metal de las puertas o por las
aberturas de las puertas.
• Goma selladora floja o mal • Vuelva a colocar la goma
alineada. selladora. Instale retenedores
de tipo pasador nuevos, si
están dañados. Use adhesivo
de goma selladora y
vestidura, según sea
necesario.
• Ajuste deficiente de las • Ajuste las trabas o bisagras,
puertas. según sea necesario. Refiérase
a la Sección 501-03.
Compruebe los esfuerzos
aceptables de la puerta y use
gris en aerosol sobre la
goma selladora para verificar
la reparación.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-00-3 Carrocerı́a — Información general 501-00-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Rechinidos y traqueteos • Objetos sueltos en los pozos • Compruebe las puertas
de las puertas, en los pilares golpeando con cuidado por
y en los paneles de cuarto. debajo de la puerta con un
martillo de hule. Escuche si
hay objetos flojos en la
puerta. Repare. Apriete los
tornillos y pasadores de la
carrocerı́a.
• Falta de alineación (si • Alinee las puertas. Refiérase
apretando los tornillos no se a la Sección 501-03.
elimina el cascabeleo).
• Afloje las gomas selladoras • Aplique sellador adicional,
y/o el material cinta de fieltro o lubricante.
antirrechinidos. Instale en el lugar correcto
para eliminar el cascabeleo
y/o rechinido.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-1 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillo magform de la 14 10 —
Ref. Especificación salpicadera
Selladores Tornillo inferior de la 11 8 —
Reparador de espuma — salpicadera
flexible Motorcraft TA-4 Tornillos inferiores de 12 9 —
la salpicadera del pilar
A
Tornillos superiores de 9 — 80
la salpicadera

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-1 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Paneles de la carrocerı́a del extremo
delantero — Vista de desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W705589-S300 Tornillos del soporte de 7 W709176-S300 Retenedor de tipo
la cubierta de la defensa pasador de la cubierta de
delantera (se requieren 3) la defensa delantera
2 17E942-A Soporte de la cubierta de 8 W708810-S426 Tornillos inferiores de la
la defensa delantera salpicadera del pilar A
3 N800322-S307 Tornillos de la tolva (se requieren 5)
contra salpicaduras de la 9 W505425-S426 Tornillos inferiores de
salpicadera (se requieren salpicadera (se requieren
5) 2)
4 — Conector eléctico del 10 W708785-S426 Tornillo superior de la
sensor de velocidad de la salpicadera
rueda ABS 11 W705589-S300 Retenedores de tipo
5 16034/16035 Tolva contra salpicaduras pasador del deflector de
de la salpicadera (lado espuma expandible
izquierdo/lado derecho) trasero
6 W505424-S301 Tornillos de la cubierta 12 16E132A/ Deflector trasero de
de la defensa delantera a 16E133A espuma expandible (lado
la salpicadera (se izquierdo/lado derecho)
requieren 2) (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-2 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
13 W705589-S300 Retenedores de tipo 15 W709435-S437 Tornillo magform
pasador del deflector de 16 16005/16006 Salpicadera (lado
espuma expandible izquierdo/lado derecho)
delantero
14 16E133-B Deflector delantero de
espuma expandible 1. Para más información, refiérase a los
(Continuación) procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-1 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Salpicadera 10. Desmonte los retenedores de tipo pasador del
deflector de espuma expandible trasero.
Material
11. NOTA: Si va a instalar una salpicadera nueva,
Ref. Especificación el deflector trasero de espuma expandible será
Reparador de espuma — parte del nuevo ensamble de salpicadera. Use
flexible Motorcraft sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 TA-4 solo si el deflector trasero de espuma no
Desmontaje e instalación sella correctamente el espacio entre el deflector
de espuma expandible trasero y la coraza.
Ambas salpicaderas Si va a volver a usar una salpicadera, use
sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 para sellar el área entre el deflector de
1. Si ası́ está equipado, desmonte la moldura del
espuma expandible trasero y la coraza.
labio del alojamiento de la rueda.
Desmonte el deflector de espuma expandible
2. Desmonte el ensamble del faro. Para más trasero.
información, refiérase a la Sección 417-01. • Si se ha usado el sellador de espuma
expandible entre el deflector de espuma
Salpicadera derecha expandible trasero y la coraza, corte con
cuidado el sellador de espuma para
3. Retire el cable de la antena. Para más desmontar el deflector de espuma expandible
información, refiérase a la Sección 415-02. trasero de la coraza.
Ambas salpicaderas 12. Desmonte los retenedores de tipo pasador del
deflector de espuma expandible delantero.
4. Desmonte la tolva contra salpicaduras de la
salpicadera. Para más información, refiérase a
Tolva contra salpicaduras de la salpicadera en
esta sección.

5. Desmonte los tornillos de la cubierta de la


defensa delantera a la salpicadera.

6. Desmonte el retenedor de tipo pasador de la


cubierta de la defensa delantera.

7. Retire los dos tornillos inferiores de la


salpicadera del pilar A.
• Para la instalación, apriete a 12 Nm (9 lb-
ft).

8. Retire los dos tornillos inferiores de la


salpicadera.
• Para la instalación, apriete a 11 Nm (8 lb-
ft).

9. Retire los tornillos superiores de la salpicadera.


• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
in).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-2 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Salpicadera izquierda Ambas salpicaderas

13. NOTA: Si va a instalar una salpicadera nueva, 14. Retire el tornillo magform.
el deflector delantero de espuma expandible • Para la instalación, apriete a 14 Nm (10 lb-
será arte del ensamble de la nueva salpicadera. ft).
Use sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 únicamente Si el deflector delantero de 15. Desmonte la salpicadera.
espuma no sella correctamente el espacio entre
el deflector de espuma expandible delantero y 16. Para la instalación, siga el procedimiento de
la salpicadera interior delantera. desmontaje en orden inverso.
Si va a volver a usar una salpicadera, use
sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 para sellar el área entre el deflector
delantero de espuma expandible y la salpicadera
interior delantera.
Desmonte el deflector de espuma expandible
delantero.
• Si se ha usado el sellador de espuma
expandible entre el deflector de espuma
expandible delantero y la salpicadera
delantera interior, corte con cuidado el
sellador de espuma para desmontar el
deflector de espuma expandible delantero de
la salpicadera delantera interior.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-1 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tolva contra salpicaduras de la
salpicadera

Desmontaje e instalación

1. Si ası́ está equipado, desmonte la moldura del


labio del alojamiento de la rueda.

2. Desmonte el ensamble del faro. Para más


información, refiérase a la Sección 417-01.

3. Desmonte el soporte de la cubierta de la


defensa delantera. 6. Desmonte la tolva contra salpicaduras de la
salpicadera.
4. Retire los tornillos de la tolva contra
salpicaduras de la salpicadera. 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
5. Desconecte el conector eléctrico de velocidad
de la rueda ABS.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-1 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Parrilla del panel de coraza

Ref. N° de parte Descripción Desmontaje e instalación


1 17526/17527 Brazo del
limpiaparabrisas (lado PRECAUCIÓN: Los paneles de la parrilla
derecho/lado izquierdo) de la coraza están asegurados a la coraza con
2 — Retenedor de tipo ganchos de retención moldeados. Se romperán los
pasador de la parrilla del ganchos al palanquear o jalar hacia arriba los
panel de coraza izquierda paneles de parrilla de la coraza. Si los ganchos
3 02223 Parrilla del panel de están dañados, se debe instalar un panel nuevo
coraza izquierda de parrilla de la coraza.
4 17K605 Manguera del
lavaparabrisas NOTA: Es necesario desmontar el panel de la
5 — Tornillo de la parrilla del parrilla de la coraza izquierda antes de desmontar el
panel de coraza panel de la parrilla de la coraza derecha.
6 — Retenedor de tipo
pasador de la parrilla del 1. Desmonte los brazos del limpiaparabrisas. Para
panel de coraza derecha más información, refiérase a la Sección 501-16.
7 02222 Parrilla del panel de
coraza derecha 2. Desmonte el retenedor de tipo pasador de la
8 17K605 Manguera del parrilla del panel de coraza izquierda.
lavaparabrisas

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-2 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. PRECAUCIÓN: No jale hacia arriba 5. Desconecte la manguera del lavaparabrisas.
en la parte de atrás del panel de parrilla de
la coraza para evitar romper los ganchos de 6. Retire el panel de parrilla de la coraza
sujeción en el panel de parrilla de la coraza. izquierda.
Libere la orilla delantera del panel de parrilla 7. Retire el tornillo de la parrilla del panel de
de la coraza izquierda. coraza, de la parrilla del panel de coraza
• Empezando por el centro del vehı́culo, derecha.
oprima la lengüeta hacia delante y presione
hacia arriba en la orilla delantera del panel 8. Desmonte el retenedor de tipo pasador de la
de parrilla de la coraza para liberarla de la parrilla del panel de coraza derecha.
coraza.
• Siguiendo desde el centro del vehı́culo, 9. PRECAUCIÓN: No jale hacia arriba
oprima hacia delante las lengüetas restantes en la parte de atrás del panel de parrilla de
y libere el resto de la orilla delantera del la coraza para evitar romper los ganchos de
panel de parrilla de la coraza, de la coraza. sujeción en el panel de parrilla de la coraza.
Libere la orilla delantera del panel de parrilla
de la coraza derecha.
• Empezando por el centro del vehı́culo,
oprima la lengüeta hacia delante y presione
hacia arriba en la orilla delantera del panel
de parrilla de la coraza para liberarla de la
coraza.
• Siguiendo desde el centro del vehı́culo,
oprima hacia delante las lengüetas restantes
y libere el resto de la orilla delantera del
panel de parrilla de la coraza, de la coraza.

4. Libere los 4 ganchos de retención.


• Empezando por la salpicadera izquierda,
presione hacia abajo para liberar el gancho
exterior de sujeción, luego jale suavemente
hacia arriba en la orilla delantera del panel
de parrilla de la coraza.
• Siguiendo hacia el centro del vehı́culo,
libere los ganchos restantes.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-02-3 Paneles de la carrocerı́a del extremo delantero 501-02-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
10. Libere los 4 ganchos de retención.
• Empezando con la salpicadera derecha,
presione hacia abajo y libere el gancho
exterior de sujeción, después jale
ligeramente hacia arriba la orilla delantera
del panel de parrilla de la coraza.
• Siguiendo hacia el centro del vehı́culo,
libere los ganchos restantes.

11. Desconecte la manguera del lavaparabrisas.

12. Retire el panel de la parrilla de la coraza


derecha.

13. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-03-1 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tornillos de la traba del 25 18
Ref. Especificación pestillo de la puerta delantera
Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos Tornillos de la bisagra de la 30 22
Holgura de las puertas 3.0 mm (0.11 pulg.) a 7.0 puerta delantera a la puerta
delantera y trasera mm (0.27 pulg.) paralelo delantera
de arriba hacia abajo Tornillos de la bisagra de la 30 22
dentro de 1.0 mm (0.04 puerta delantera a la
pulg.) carrocerı́a
Holgura de la parte 3.0 mm (0.11 pulg.) a 7.0 Tornillos superiores de la 25 18
superior de la puerta al mm (0.27 pulg.) paralelo traba de seguro de la puerta
techo del frente a la parte trasera
trasera
Tornillos inferiores de la 25 18
Nivel de la puerta -1.0 mm (-0.03 pulg.) a traba de seguro de la puerta
0.0 mm (0.0 pulg.) trasera
Tornillos de la traba del 25 18
pestillo de la puerta trasera
Tornillos de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la puerta
trasera
Tornillos de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la carrocerı́a
Tuercas de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la carrocerı́a

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-03-1 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de puerta — Delantera

Todos los ajustes

1. Desmonte la traba de seguro de la puerta.

7. Ajuste la puerta delantera.

8. Apriete los tornillos de la bisagra de la puerta


delantera a la carrocerı́a a 30 Nm (22 lb-ft).

9. Instale la salpicadera delantera. Para más


información, refiérase a la Sección 501-02.
Ajuste horizontal y vertical

2. Afloje los tornillos que unen la bisagra de la


puerta delantera a la puerta delantera.

3. Ajuste la puerta delantera.

4. Apriete los tornillos de la bisagra de la puerta


delantera a la puerta delantera a 30 Nm (22 lb-
ft).

Ajuste longitudinal

5. Desmonte la salpicadera delantera. Para más


información, refiérase a la Sección 501-02.

6. Afloje los tornillos de la bisagra de la puerta a


la carrocerı́a.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-03-2 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Todos los ajustes

10. Instale la ttaba de seguro de la puerta delantera.


• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-03-1 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de puerta — Parte trasera, 6. Afloje las tuercas de la bisagra a la carrocerı́a
Super Crew de la puerta trasera.

Todos los ajustes

1. Desmonte la traba de seguro trasera de la


puerta.

7. Ajuste la puerta.

8. Apriete las tuercas de la bisagra de la puerta


trasera a la carrocerı́a a 30 Nm (22 lb-ft).

9. Instale el panel de vestidura del pilar B. Para


Ajustes horizontales y verticales más información, refiérase a la Sección 501-05.

2. Afloje los tornillos que unen la bisagra de la


puerta trasera a la puerta trasera.

3. Ajuste la puerta trasera.

4. Apriete los tornillos de la bisagra de la puerta


trasera a la puerta trasera a 30 Nm (22 lb-ft).

Ajuste longitudinal

5. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-03-2 Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos 501-03-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Todos los ajustes

10. Instale la traba de seguro de la puerta trasera.


• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-1 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos de la caja del 80 59 —
Ref. Especificación captador
Sellador Tornillo de tierra de la 10 — 89
Junta y sellador de silicón WSE-M4G323-A4 luz trasera
TA-30 Abrazadera del tubo de 7 — 62
llenado de combustible

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-1 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Plataforma de pickup • Aloja 4 estanqueros en la parte superior de la
cama de 1.98 m (6.5 pies) y 6 estanqueros en la
La cama de la pickup consiste de:
cama de 2.43 m (8 pies)
• Cama de pickup con lateral estilizado (ensamble • En los vehı́culos 4x4, incluye molduras de la
de piso) abertura de la rueda trasera
• Ganchos de sujeción de la caja de pickup • Está construida de una caja de acero interna y
• Cama de pickup abocinada (ensamble de piso) compuerta trasera de acero con paneles exteriores
• Tolva contra salpicaduras de abertura lateral de moldeados
rueda de la carrocerı́a La cama de pickup abocinada:
• Panel exterior lateral de carrocerı́a abocinada • Es opcional en ambos modelos 4x2 y 4x4 en la
• Moldura de abertura de la rueda trasera (4x4 longitud de 1.98 m (6.5 pies) únicamente
únicamente) • Tiene acojinamientos de escalón integrados a cada
La cama de pickup de lateral estilizado: lado de las aberturas de la rueda ensanchadas
• Es estándar Ambas camas de pickup con lateral estilizado y
abocinado:
• Viene en longitudes estándar de 1.67 m (5.5 pies)
o 1.98 m (6.5 pies) o con una longitud opcional • Son estándar con 4 ganchos de sujeción de la
de 2.43 m (8 pies) cama de la pickup
• Es una construcción de acero de doble pared

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-1 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Plataforma de pickup
NOTA: Se muestra la cama de pickup de ocho pies, todas las demás son similares.

Ref. N° de parte Descripción 1. Quite el tornillo a tierra.


1 W701082-S900 Tornillo de tierra • Para instalar, apriete los tornillos a 10 Nm
2 180103-14405 Conector eléctrico (89 lb-ft).
3 170308-13550 Conectores de la luz del
portaplaca
4 13A576 Conector del arnés del
remolque
5 — Abrazadera del tubo de
llenado de combustible
6 W709654-S424 Tornillos (se requieren 3)
7 9030 Ensamble de la puerta de
combustible
8 W709424-S900 Rondanas (se requieren
8)
9 — Caja de la pickup
10 W708606-S436/ Broches de sujeción
W708605-S436 (lado derecho/lado
izquierdo, se requieren
8)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-2 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Desconecte el conector de la luz principal de 5. Retire la abrazadera del tubo de llenado de
cola y la ayuda de estacionamiento en reversa, combustible a la cama de pickup.
si ası́ está equipado. • Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
in).

3. Desconecte los conectores de la luz del


portaplaca. 6. Retire los 3 tornillos del cuello de llenado de
combustible.

4. Si ası́ está equipado, desconecte los conectores


del arnés de remolque, de la defensa trasera.
7. PRECAUCIÓN: Desmonte el ensamble
de la puerta de llenado de combustible. De
otro modo, se puede dañar el tubo de llenado
de combustible y el ensamble de la puerta de
combustible cuando se retire la cama de la
pickup.
Desmonte el ensamble de la puerta de
combustible.
• Presione las dos lengüetas de sujeción en la
parte de arriba del ensamble de la puerta de
combustible.
• Deslice hacia fuera de la cama de la pickup,
el ensamble de la puerta de combustible.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-3 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Todas las camas de pickup de 8 pies 11. NOTA: Instale una nueva abrazadera del tubo
cuentan con 8 tornillos; todas las demás tienen de llenado de combustible si no se obtiene la
6 tornillos. torsión especificada o si parte de ella se
Retire los 8 tornillos de la caja de la pickup. desprende durante la reinstalación.
• Para instalar, apriete a 80 Nm (59 lb-ft). Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
9. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el
tubo de llenado de combustible, guı́e el tubo
de llenado de combustible fuera de la
abertura de la puerta de combustible al
quitar la cama de la pickup.
Desmonte la caja de la pickup.
• Guı́e hacia fuera de la abertura de la puerta
de combustible el tubo de llenado de
combustible.

10. NOTA: Se deben instalar broches nuevos de


sujeción siempre que se desmonte la caja de la
pickup. Todas las camas de 8 pies cuentan con
8 broches de sujeción. Todas las demás camas
cuentan con 6 broches de sujeción.
Instale broches nuevos de sujeción antes de
reinstalar la caja de la pickup.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-1 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Varilla de torsión de elevación de la
compuerta trasera

Material
Ref. Especificación
Junta de silicón y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 9944410/ Cable de soporte de la 3 99402A68/ Varilla de torsión
9944411 compuerta trasera (lado 83402A68 (styleside/flareside)
derecho/lado izquierdo)
2 W505258-S426 Tornillo de la máquina
de abrazadera de bloqueo
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-2 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje

1. Desmonte del vehı́culo la compuerta trasera.


Desprenda ambos cables de soporte de la
compuerta trasera de los lados de la cama de la
pickup, luego baje la compuerta trasera a
aproximadamente 41 grados de la vertical. Jale
el lado derecho de la compuerta hacia fuera y
lejos de la bisagra.

5. Desmonte de la compuerta trasera la varilla de


torsión rota. Si el extremo roto de la varilla de
torsión está atorado en la abrazadera de
bloqueo, efectúe los Pasos del 6 al 10.

6. Desmonte el buje de uretano del pivote del lado


derecho.

2. Levante la compuerta hacia atrás


aproximadamente 10 grados de la vertical
mientras mantiene el pivote de la compuerta
trasera del lado derecho cerca de la bisagra.
Deslice la compuerta trasera a la derecha para
liberar la bisagra del lado izquierdo.

7. Desde el orificio en la base del pivote del lado


derecho, taladre un orificio de acceso de 8 mm
(0.31 pulgadas) a través del panel interior de la
compuerta trasera.

3. Coloque la compuerta trasera en una superficie


que no la raye.

4. Afloje dos o tres vueltas el tornillo de la


máquina de abrazadera de bloqueo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-3 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Se retiraron algunas porciones de la
compuerta trasera, para mayor claridad.
Use una deriva para presionar el extremo roto
de la varilla de la abrazadera de bloqueo, luego
retire el extremo roto a través del orificio de
drenado en el extremo inferior de la compuerta
trasera.

2. Coloque la varilla de torsión de modo que el


extremo sobresalga y quede a nivel con el
pivote del lado izquierdo.

9. Selle el orificio de acceso de 8 mm (0.31


pulgadas) en el panel interno de la compuerta
trasera con junta de silicón y sellador.

10. Instale el buje de uretano en el pivote del lado


derecho.

3. Apriete el tornillo de la máquina de la


abrazadera de bloqueo.
• Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

Instalación

1. NOTA: Se retiraron algunas porciones de la


compuerta trasera, para mayor claridad.
Instale una varilla nueva de torsión a través del
pivote del lado izquierdo. Guı́e la varilla dentro
de la abrazadera de bloqueo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-04-4 Paredes laterales y plataforma de pickup 501-04-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Coloque la compuerta trasera de modo que el 5. Coloque la compuerta trasera de modo que esté
pivote del lado izquierdo de la compuerta a aproximadamente 41 grados de la vertical.
trasera esté cerca de la bisagra del lado Empuje el pivote del lado derecho dentro de la
izquierdo y la compuerta trasera esté a bisagra. Sujete ambos cables de soporte de la
aproximadamente 10 grados de la vertical. compuerta trasera a los lados de la cama de la
Mantenga el pivote del lado derecho de la pickup.
compuerta trasera cerca de la bisagra del lado
derecho, luego deslice la compuerta trasera
hacia la izquierda para que enganche con el
pivote del lado izquierdo en la bisagra del lado
izquierdo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tuerca del cinturón de 40 30
Descripción Nm lb-ft seguridad
Tornillo del cinturón de 40 30 Tornillos de la manija trasera 12 9
seguridad de ayuda
Tornillo inferior del ancla del 40 30
cinturón de seguridad

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Acabado interior — Vista de
desensamble
Cabina regular

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 31458 Cubiertas del tornillo de 6 1502349-A Panel de vestidura de la
la manija de ayuda (se coraza
requieren 2) 7 W706815 Retenedor tipo pasador
2 W709246-S424 Tornillos de la manija de 8 1540374 Panel trasero de
ayuda (se requieren 2) vestidura
3 025A82/ Panel de vestidura del 9 — Cubierta del tornillo del
025A83 pilar A (lado pilar B
derecho/izquierdo)
10 W707491-S309 Tornillo del pilar B.
4 1513200/ Placa del estribo de la
1513201 puerta delantera (lado 11 15278D12/ Panel de vestidura del
derecho/lado izquierdo) 15278D13 pilar B (lado
derecho/izquierdo)
5 1516B999-A Tapa
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-2 Acabado y ornamentación interior 501-05-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Super Cab

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 1531458 Cubiertas del tornillo de 8 1631052 Cubierta de vestidura del
la manija de ayuda (se pilar B
requieren 2) 9 15234B76 Cubierta de vestidura del
2 W709246 Tornillos de la manija de pilar B
ayuda (se requieren 2) 10 W707491-S309 Tornillo del pilar B
3 025A82/ Panel de vestidura del 11 — Tapa de vestidura del
025A83 pilar A (lado tornillo del cinturón de
derecho/lado izquierdo) seguridad
4 1813200/ Placa del estribo de la 12 W708473 Tornillo del cinturón de
1813201 puerta delantera (lado seguridad
derecho/lado izquierdo)
13 18278D12/ Panel de vestidura de la
5 1516B999 Tapa 18278D13 esquina (lado
6 1502348/ Placa de vestidura de la derecho/lado izquierdo)
1502349 coraza (lado
derecho/lado izquierdo)
7 N811323-S190 Tornillo inferior del
ancla del cinturón de
seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-3 Acabado y ornamentación interior 501-05-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Super Crew

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 1531458 Cubiertas del tornillo de 4 1613200/ Placa del estribo de
la manija de ayuda (se 1613201 delantero (lado
requieren 2) derecho/lado izquierdo)
2 W709246-S424 Tornillos de la manija de 5 1516B999 Tapa
ayuda (se requieren 2) 6 1502348 Tapa de la vestidura de
3 025A82/ Panel de vestidura del la coraza
025A83 pilar A (lado 7 — Cubierta del tornillo del
derecho/lado izquierdo) pilar B
(Continuación)
8 — Tapa de vestidura del
cinturón de seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-4 Acabado y ornamentación interior 501-05-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
9 707491 Tornillo del pilar B 17 N811323-S190 Tornillo inferior del
10 N806773-S190 Tuerca del cinturón de ancla del cinturón de
seguridad seguridad
11 N811323-S190 Tornillo del ancla del 18 — Cubierta del tornillo del
cinturón de seguridad cinturón de seguridad
12 1613244/ Placa del estribo trasera 19 W708473 Tornillo del cinturón de
1613245 (lado derecho/lado seguridad
izquierdo) 20 — Cubierta del tornillo del
13 16243A52/ Panel de vestidura del pilar C
16243A53 pilar B (lado 21 W707491-S309 Tornillo del pilar C
derecho/izquierdo) 22 16278D12/ Panel de vestidura del
14 W703242 Tornillo de la manija 16278D13 pilar C (lado
trasera de ayuda derecho/izquierdo)
15 1631430/ Manija de ayuda trasera
1631431 (lado derecho/lado 1. Para más información, refiérase a los
izquierdo) procedimientos en esta sección.
16 — Cubierta del tornillo
inferior del ancla del
cinturón de seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura lateral inferior

Desmontaje e instalación

Ambos lados

1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera.

2. Desmonte la tapa.

Lado derecho

3. Desmonte la puerta de acceso del panel de Ambos lados


fusibles.
5. Desmonte el panel de vestidura de la coraza.

6. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

4. Desmonte el retenedor de tipo pasador, del


panel de vestidura de la coraza.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar A

Desmontaje e instalación

1. NOTA: Las cubiertas del tornillo son de un uso


de única vez.
Desmonte las cubiertas del tornillo de la manija
de ayuda
• Para el desmontaje, comience en el lado de
la manija de la cubierta y trabaje hacia
afuera.

2. Retire los tornillos de la manija de ayuda

3. Desmonte el panel de acabado del pilar A.

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 3. Desmonte el panel de vestidura de atrás.
Cabina Regular
4. Retire la cubierta del tornillo del pilar B.
Desmontaje e instalación 5. Retire el tornillo del pilar B.

1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera. 6. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.

2. Desmonte los retenedores de tipo pasador, del 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
panel de vestidura trasero. desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 9. Desmonte el retenedor de tipo pasador, del
Super Cab panel de vestidura del pilar B.

Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera.

2. Desmonte el tornillo del anclaje del cinturón de


seguridad inferior.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

3. Desmonte la cubierta de vestidura del pilar B.

4. Retire la cubierta de vestidura del tornillo del


pilar B.
10. Jale el cinturón de seguridad a través del panel
5. Retire el tornillo del pilar B. de vestidura del pilar B.

6. Retire la cubierta del tornillo del cinturón de 11. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
seguridad.
12. Para la instalación, siga el procedimiento de
7. Retire el tornillo del cinturón de seguridad. desmontaje en orden inverso.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

8. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para


más información, refiérase a la Sección 501-10.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 6. Desmonte el tornillo de anclaje del cinturón de
Super Crew seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
Desmontaje e instalación
7. Quite la panel de estribo de la puerta trasera.
1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera.
8. Coloque hacia delante el asiento delantero.
2. Retire la cubierta del tornillo del pilar B.
9. Jale el cinturón de seguridad a través del panel
de vestidura del pilar B.
3. Desmonte la cubierta de vestidura del cinturón
de seguridad.
10. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
4. Retire el tornillo del pilar B.
11. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
5. Quite la tuerca del cinturón de seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar C

Desmontaje e instalación

1. Quite la panel de estribo de la puerta trasera.

2. Retire la cubierta del tornillo del cinturón de


seguridad.

3. Retire el tornillo del cinturón de seguridad.


• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

4. Retire la cubierta de vestidura del tornillo del 8. Retire la cubierta del tornillo del cinturón de
pilar C. seguridad inferior.
5. Retire el tornillo del pilar C. 9. Retire el tornillo del cinturón de seguridad
inferior.
6. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para
más información, refiérase a la Sección 501-10. • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

7. Desmonte el retenedor de tipo pasador, del 10. Jale el cinturón de seguridad a través del panel
panel de vestidura del pilar C. de vestidura del pilar C.

11. Desmonte el tablero de vestidura del pilar C.

12. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de la puerta
delantera

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 224A60 Tapa 9 219A65/ Manija de la puerta
2 N602704-S301 Tornillos (se requieren 2) 219A64 delantera (lado
izquierdo/lado derecho)
3 14B133B/ Interruptor del control de
14B132A la ventana (lado 10 23943/23942 Panel de vestidura de la
izquierdo/lado derecho) puerta delantera (lado
izquierdo/lado derecho)
4 14631/14630 Conectores eléctricos del
interruptor del control de
la ventana (lado Desmontaje e instalación
izquierdo/lado derecho)
5 W505424-S301 Tornillo NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
6 W701930-S424 Tornillos inferiores de la
puerta delantera (se
requieren 2) 1. Desmonte la bocina de la puerta delantera. Para
7 19A034 Pantalla de agua - más información, refiérase a la Sección 415-03.
8 W709132-S300/ Separador de la bocina
W709133-S300 (se requieren 2)
(vestidura de serie
alta/vestidura de serie
baja)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-2 Acabado y ornamentación interior 501-05-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Si ası́ está equipado, desmonte la manija 5. Quite el interruptor de control de la ventana.
reguladora de la ventana. • Desconecte los conectores eléctricos del
1 Separe de la manija la cubierta de la interruptor de control de la ventana.
manija.
2 Quite el tornillo. 6. Retire el tornillo.
3 Desmonte la manija del regulador de la 7. Retire los 2 tornillos inferiores de la puerta
ventana. delantera.
4 Retire el espaciador.
8. Retire la pantalla de agua.

9. Retire los 2 separadores de la bocina.

10. Desmonte la manija de la puerta delantera.


• Guı́e la manija de la puerta a través de la
abertura en el panel de vestidura.

11. PRECAUCIÓN: No jale directamente


hacia afuera el panel de vestidura de la
puerta delantera, ya que puede dañarse.
Quite el panel de vestidura de la puerta
delantera.
3. Desmonte la tapa. • Levante hacia arriba para desmontar el panel
de vestidura de la puerta delantera.
4. Quite los 2 tornillos.
12. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera
— Cabina Regular

Ref. N° de parte Descripción


1 W701930-S424 Tornillo del panel de
vestidura de la puerta
trasera
2 27406/27407 Panel de vestidura de la
puerta trasera (lado
derecho/lado izquierdo)

Desmontaje e instalación

1. Retire el tornillo del panel de vestidura de la


puerta trasera.

2. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera Ref. N° de parte Descripción
— Super Cab 7 W701704-S309 Tornillos de la manija de
la puerta trasera (se
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado requieren 2)
derecho es similar. 8 264B52/ Manija de la puerta
264B53 trasera (lado
derecho/lado izquierdo)
9 1827406/ Panel de vestidura de la
1827407 puerta trasera (lado
derecho/lado izquierdo)

Desmontaje e instalación

1. Quite la moldura de la ventana trasera.

2. Quite los 3 tornillos.

3. Desmonte el interruptor de control de la


ventana trasera.
• Desconecte el conector eléctrico del
interruptor de control de la ventana trasera.

4. Retire el tornillo del bisel de la manija de la


puerta.

5. Desmonte la placa de la cubierta de la manija


de la puerta trasera.

6. Retire los 2 tornillos de la manija de la puerta


trasera.

Ref. N° de parte Descripción 7. Desmonte la manija de la puerta trasera.


1 1625514/ Moldura de la ventana
1625515 trasera (lado 8. PRECAUCIÓN: No jale directamente
derecho/lado izquierdo) hacia afuera el panel de vestidura de la
2 W701930-S424 Rondanas (se requieren puerta trasera, ya que puede dañarse.
3) Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.
3 14B134/ Panel del interruptor de • Levante hacia arriba y desmonte el panel de
14B135 control de la ventana
trasera (lado vestidura de la puerta trasera.
derecho/lado izquierdo)
4 14635 Conector eléctrico 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
5 W505424-S301 Tornillo del bisel de la
manija de la puerta
6 224A60 Placa de la cubierta de la
manija de la puerta
trasera
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera
— Super Crew
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 25514/25515 Moldura de la ventana 7 W505422-S301 Tornillo del panel de
trasera (lado vestidura
derecho/lado izquierdo) 8 W701930-S424 Tornillos del panel de
2 14B134/ Panel del interruptor de vestidura de la puerta
14B135 control de la ventana trasera (se requieren 3)
(lado derecho/lado 9 27406/27407 Panel de vestidura de la
izquierdo) puerta trasera (lado
3 14A005 Conector eléctrico del derecho/lado izquierdo)
interruptor de la ventana
4 224A60 Placa de la cubierta de la Desmontaje e instalación
manija de la puerta
trasera
1. Quite la moldura de la ventana trasera.
5 N602704-S301 Tornillos de la manija de
la puerta trasera (se 2. Desmonte el panel del interruptor de control de
requieren 2)
la ventana.
6 264B52/ Manija de la puerta
264B53 trasera (lado • Desconecte el conector eléctrico del
derecho/lado izquierdo) interruptor de control de la ventana.
(Continuación)
3. Desmonte la placa de la cubierta de la manija
de la puerta trasera.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-2 Acabado y ornamentación interior 501-05-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Retire los 2 tornillos de la manija de la puerta 8. PRECAUCIÓN: No jale el panel de
trasera. vestidura de la puerta trasera directamente
hacia afuera. Puede ocurrir algún daño.
5. Desmonte la manija de la puerta trasera.
Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.
• Guı́e la manija de la puerta a través de la
abertura en el panel de vestidura. • Levante hacia arriba para desmontar el panel
de vestidura de la puerta trasera.
6. Retire el tornillo del panel de vestidura.
9. Para la instalación, siga el procedimiento de
7. Retire los 3 tornillos del panel de vestidura de desmontaje en orden inverso.
la puerta trasera.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-1 Acabado y ornamentación interior 501-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Toldo interior
NOTA: Se muestra el toldo interior con quemacocos. Los toldos sin el quemacocos son similares.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 14358 Conector eléctrico 9 — Tornillos de la corredera
trasero de la consola del toldo
2 — Tornillos de retensión de modular (si está
la visera para el sol (se equipada) (se requieren
requieren 6) 4)
3 1504132 Broches de retención de 10 1651968 Toldo interior
la visera para sol
4 1504100/ Visera para el sol (lado Desmontaje e instalación
1504101 derecho/lado izquierdo)
5 14334 Conector eléctrico del Todos los vehı́culos
espejo interior
6 7852124 Acabado del quemacocos 1. Desconecte el cable de tierra de la baterı́a y
(si está equipado) espere cuando menos un minuto. Para más
7 29019 Ganchos para abrigos (se información, refiérase a la Sección 414-01.
requieren 2)
8 — Retenedores de tipo 2. Si ası́ está equipado, desmonte el sistema
pasador del toldo interior trasero de entretenimiento. Para más
(2 retenedores) información, refiérase a la Sección 415-07.
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-05-2 Acabado y ornamentación interior 501-05-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. Si está equipado con una consola del toldo 15. Si está equipada, retire los 4 tornillos de la
única, desmonte la consola del toldo. Si está corredera de la consola del toldo modular.
equipado con una consola del toldo modular,
desmonte los componentes modulares. Para más
información, refiérase a la Sección 501-12.

4. Desmonte el panel de acabado del pilar A. Para


más información, refiérase a Panel de vestidura
del pilar A en esta sección.

5. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.


Para más información, refiérase a Panel de
vestidura del pilar B — Cabina Regular, Panel
de vestidura del pilar B — Super Cab o Panel
de vestidura del pilar B — Super Crew en esta
sección.
Cabina regular y Super Cab
6. Si está equipado, desmonte el panel de
vestidura del pilar C. Para más información, 16. Quite el toldo.
refiérase a Panel de vestidura del pilar C en
esta sección. • Deslice el toldo interior hacia adelante hasta
que se libere del techo.
7. Desconecte el conector eléctrico trasero. Super Crew
8. Retire los 6 tornillos de retención de la visera
para sol. 17. Ponga a un lado el toldo interior.

9. Retire los broches de retención de las viseras 18. Desmonte el cristal de la ventana trasera. Para
para el sol. más información, refiérase a la Sección 501-11.

10. Quite las viseras. 19. Quite el toldo.


• Si ası́ está equipado, desconecte los • Desmonte el toldo interior a través de la
conectores eléctricos. abertura del cristal de la ventana trasera.

11. Desenchufe el conector eléctrico del espejo Todos los vehı́culos


interior.
20. Para la instalación, siga el procedimiento de
12. Si ası́ está equipado, desmonte el panel de desmontaje en orden inverso.
vestidura de la abertura del techo. • Coloque el toldo interior en posición
alineando el toldo interior y los rieles con el
13. Retire los 2 ganchos para ropa.
soporte delantero de la consola del toldo.
14. Retire los 2 retenedores tipo pasador del toldo
interior.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tuercas del espejo retrovisor 12 9
Ref. Especificación exterior
Adhesivo del espejo —
retrovisor TA-17
Limpiador de cristales en ESR-M14P5-A
aerosol Ultra Clear ZC-23

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Espejos retrovisores • Espejos plegables eléctricos (opcionales)
El sistema de espejo retrovisor consiste en los • Interruptor de control del espejo retrovisor
siguientes componentes: exterior (opcional)
• Espejo retrovisor interior • Espejo exterior de tipo paleta con cristal de ajuste
eléctrico (opcional)
• Espejo retrovisor interior antideslumbrante
automático con brújula (opcional) • Cristal del espejo exterior
• Espejo exterior de tipo paleta con cristal de ajuste • Cristal calentado del espejo retrovisor exterior
manual. (opcional)
• Motor del espejo retrovisor exterior (opcional)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejos retrovisores exteriores —
Vista de desensamble
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 14630 Conector eléctrico del 5 17K707 Cristal del espejo
espejo exterior exterior
2 N621906-S36 Tuercas del espejo 6 — Tornillos del motor del
retrovisor exterior (se espejo exterior
requieren 3) 7 17D696 Motor del espejo
3 N621906-S36 Tuerca del espejo retrovisor exterior
exterior (si ası́ está 8 — Conector eléctrico del
equipado) motor del espejo exterior
4 17682/17683 Ensamble del espejo
exterior (lado
derecho/lado izquierdo) 1. Para más información, refiérase a los
(Continuación)
procedimientos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejo retrovisor exterior

Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de vestidura de la puerta


delantera. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

2. Desmonte el desviador de agua.


1 Desconecte el conector eléctrico.
2 Retire la pantalla de agua.

4. Desmonte el espejo exterior.

5. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

3. Retire las 3 tuercas, y si ası́ está equipada, la


tuerca central.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del espejo retrovisor exterior 4. Desmonte el cristal del espejo exterior.
• Si está equipado con espejos calentados,
Desmontaje desconecte los conectores eléctricos del
cristal del espejo exterior.
1. Coloque el cristal del espejo exterior en la
Instalación
posición de completamente arriba.

2. Localice la muesca en la parte de abajo del 1. Si está equipado con espejos calentados,
cristal del espejo exterior. conecte el conector eléctrico al cristal del
espejo.
3. Libere el cristal del espejo exterior.
2. Coloque el cristal del espejo exterior en el
1 Inserte en la muesca un destornillador de
motor del espejo.
hoja plana.
2 Empuje el destornillador dentro de la 3. PRECAUCIÓN: Coloque una toalla
muesca hasta que se libere el cristal. limpia de taller entre su mano y el cristal del
espejo exterior para evitar dañarse en caso
de que se rompa el cristal.
Coloque una mano en la parte de atrás del la
carcasa del espejo exterior y una mano plana
contra el cristal del espejo exterior. Presione el
cristal del espejo en su lugar hasta que quede
completamente asentado.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del espejo retrovisor exterior 3. Desconecte el conector eléctrico de motor del
espejo retrovisor exterior.
Desmontaje e instalación
4. Desmonte el motor del espejo retrovisor
exterior.
1. Quite el cristal del espejo retrovisor exterior.
Para más información, refiérase a Cristal del 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
espejo retrovisor exterior en esta sección. desmontaje en orden inverso.
2. Retire los 3 tornillos el motor del espejo
retrovisor exterior.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejo retrovisor interior Desmontaje

Herramientas especiales Todos los vehı́culos

Instalador, espejo retrovisor


501-025 (T94P-17700-AH) 1. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
eléctrico de la brújula electrónica y coloque a
un lado el sensor de la brújula electrónica.

Vehı́culos equipados con espejo estándar

2. Coloque el espejo en la posición hasta abajo.


NOTA: Espejo antideslumbrante, brújula y pantalla Sujete el espejo y gire hacia abajo y hacia el
de temperatura, otros espejos son similares. parabrisas hasta que se libere del soporte del
espejo del parabrisas.

Vehı́culos equipados con espejo antideslumbrante

3. Coloque el espejo retrovisor interior


antideslumbrante automático hacia afuera (hacia
la puerta del conductor) a toda su extensión.

Ref. N° de parte Descripción


1 14334 Conector eléctrico (si ası́
está equipado)
2 17A694 Espejo retrovisor interior

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-2 Espejos retrovisores 501-09-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Gire el espejo retrovisor interior
antideslumbrante automático de regreso, hasta
que quede paralelo al parabrisas. El soporte de
montaje del espejo retrovisor interior
antideslumbrante automático está ahora
asegurado entre las 2 bolas y articulaciones de
ajuste.

Vehı́culos equipados con espejo antideslumbrante

2. Asiente la base del espejo retrovisor interior


antideslumbrante automático parcialmente en el
botón de montaje.

5. NOTA: Toma aproximadamente 10 libras de


fuerza para retirar el espejo interior del soporte
del parabrisas.
Sujete firmemente el espejo interior con 1 mano
y golpee la orilla del espejo interior con la
palma abierta de la mano.

3. Coloque el soporte del espejo en la lengüeta de


montaje y posteriormente gire el espejo interior
totalmente hacia arriba.

Instalación

Vehı́culos equipados con espejo estándar

1. Coloque el espejo interior en el soporte del


parabrisas. Usando la herramienta especial,
presione en su lugar el espejo hasta que quede
completamente asentado.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-3 Espejos retrovisores 501-09-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Deslice la base del espejo retrovisor interior
antideslumbrante automático hacia abajo en el
botón de montaje hasta que se escuche un
chasquido audible.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-09-1 Espejos retrovisores 501-09-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del espejo
retrovisor exterior

Ref. N° de parte Descripción


1 14B134 Panel del interruptor de
la puerta delantera
2 180103-14631 Conectores eléctricos
3 17B676 Interruptor de control del
espejo retrovisor exterior

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el panel del interruptor de la puerta


delantera.
• Desconecte los conectores eléctricos.

2. Desmonte el interruptor de control del espejo


retrovisor exterior.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo del retractor 35 26 —
Descripción Nm lb-ft lb-in del respaldo del asiento
Tornillos del piso a la 48 35 — delantero (SIR)
corredera del asiento Tornillo del soporte de 60 44 —
delantero la torre del respaldo del
Tornillos del piso al 48 35 — asiento delantero (SIR)
elevador del asiento de Tornillo de la hebilla 55 41 —
20 por ciento del cinturón de
Tornillos del piso al 48 35 — seguridad de 20 por
elevador del asiento ciento
trasero Tornillo de la mini 55 41 —
Tuercas del piso al 80 59 — hebilla del cinturón de
elevador del asiento seguridad
trasero Tornillo de anclaje del 55 41 —
Tuercas de la corredera 25 18 — cinturón de seguridad
a la base metálica del de 20 por ciento
cojı́n del asiento Tornillo de pivote del 35 26 —
delantero soporte del respaldo,
Tuerca de pretensor de 55 41 — del lado izquierdo, 20
la hebilla del cinturón por ciento
de seguridad del Tornillos del soporte 35 26 —
asiento delantero del respaldo ajustable,
Tuerca del anclaje del 55 41 — del lado derecho, 20
cinturón de seguridad por ciento
del asiento delantero Tornillos inferiores del 35 26 —
Tornillo de pivote 35 26 — soporte del respaldo
interno del asiento ajustable, del lado
delantero derecho, 20 por ciento
Tornillo de pivote 40 30 — Tornillo de tope de 20 29 21 —
externo del asiento por ciento
delantero Tornillos del soporte de 35 26 —
Tornillos del ajustador 35 26 — pivote del respaldo, del
del reclinador del lado izquierdo, 20 por
asiento delantero ciento
(grandes) Elevadores del soporte 6 — 53
Tornillo del ajustador 10 — 89 del cojı́n del asiento al
del reclinador del pestillo del asiento
asiento delantero trasero.
(pequeño) Tornillo de pivote del 35 26 —
Tornillos del soporte 30 22 — pestillo al elevador del
trasero del bastidor del lado izquierdo, del
asiento delantero asiento trasero
Tornillos de los 30 22 — Tornillo del elevador 25 18 —
anclajes inferiores y del lado izquierdo, del
correas de sujeción asiento trasero
para niños del asiento Tornillo del pestillo del 30 22 —
delantero del pasajero lado izquierdo, del
(sólo cabina regular) asiento trasero
Tornillos del respaldo 55 41 —
del asiento delantero
(SIR)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


ESPECIFICACIONES (Continuación)
Especificaciones de apriete (Continuación) Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillo de pivote del 35 26 — Tornillo del elevador 25 18 —
pestillo al elevador del del lado derecho, del
lado derecho, del asiento trasero
asiento trasero Tornillo del pestillo del 30 22 —
lado derecho, del
asiento trasero

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Asientos Este sistema permite la colocación automática del
asiento del conductor en 2 posiciones programables.
Asientos delanteros
• La posición del asiento eléctrico del conductor se
Los asientos delanteros se pueden equipar con los puede almacenar en cualquier momento. El
siguientes sistemas: conductor debe mover el asiento a la posición
• Sillas de capitán. deseada usando el ensamble de interruptor del
asiento del conductor. El conductor debe oprimir
• Correderas de asiento manual.
el interruptor de memoria SET, el cual activa el
• Correderas de asiento eléctrico. diodo emisor de luz del interruptor SET de
• Manual lumbar. memoria (LED). Dentro de 5 segundos (antes que
• Asientos calentados. el LED se apague), el conductor debe seleccionar
una posición de la memoria. La memoria 1 se
• Asiento del conductor con memoria. selecciona presionando el interruptor 2 de la
• Cabeceras externas ajustables manuales de 2 memoria. La memoria 2 se selecciona presionando
modos. el interruptor 2 de la memoria.
• Protecciones integradas al asiento (SIR). • Si no se recibe ninguna entrada en el interruptor
• Sistema de sensor de ocupación del asiento (OCS) de la memoria en el lapso de 5 segundos como
en el asiento del pasajero. lı́mite, el funcionamiento se aborta y el interruptor
de la memoria SET y el LED se apagan. Esto
• Respaldo/descansabrazos abatible del asiento de también sucede si se recibe alguna de las
20 por ciento. El descansabrazos abatible también siguientes entradas durante el lı́mite de
incluye 2 portatazas, almacenaje, portamonedas, programación de 5 segundos.
etc.
— Interruptor eléctrico del asiento del conductor.
• Asientos de vinilo, tela o piel.
— Interruptor SET de memoria
Asientos con memoria — Interruptor eléctrico ajustable del pedal
Interruptor de ajuste de memoria Sólo se puede recordar una posición cuando el
selector de la transmisión esté en PARK o en
NEUTRAL. En cualquier momento se puede
programar una posición.
Asientos calentados
El sistema permite el calentamiento eléctrico de los
asientos delanteros a solicitud del pasajero.
Los componentes del sistema son:
• los elementos de calentamiento del asiento
localizados en el cojı́n y respaldo del asiento.
• el módulo de asiento calentado localizado en la
base metálica del cojı́n del asiento.
• el interruptor de control del asiento calentado,
localizado en el módulo de control automático
electrónico de temperatura (EATC).
• el sensor de temperatura está localizado en el
elemento de calentamiento del cojı́n del asiento.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Asientos traseros NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software
Asientos de la segunda fila más reciente) para la puesta en cero del sistema
Los asientos de 2ª fila se mencionan a continuación, OCS:
están disponibles sólo en SuperCab y SuperCrew:
• seleccione FUNCTION TEST
• 3 asientos de pasajero abatibles, de banca 60/40. • seleccione SYSTEM RESET
Sensor de ocupación del asiento • vea la información de la pantalla y presione
TRIGGER
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
poner en cero el sistema OCS cuando se La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET:
desensamble un cojı́n del asiento delantero del REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner en
pasajero, se instala una cubierta nueva de cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS. TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que se
Se usa una herramienta de diagnóstico para completa la puesta en cero del sistema OCS.
disparar el comando activo y realizar la puesta NOTA: Par poner en cero el sistema OCS usando
en cero del sistema OCS. el sistema de diagnóstico universal (WDS):
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el • seleccione el icono Toolbox
asiento esté completamente ensamblado antes de • seleccione Body del menú
la puesta en cero.
• seleccione Restraints del menú
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero
siguientes precauciones antes de poner en cero el
sistema OCS: Después de seleccionar Seat Weight Sensor ReZero,
siga las sugerencias en pantalla para realizar la
— Asegúrese de que los componentes del sistema puesta en cero del sistema OCS.
OCS estén conectados y de que no haya
NOTA: Si el primer intento para poner en cero el
fallas.
sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté a segundo intento.
una temperatura por debajo de los 0 ºC (32
El sistema del sensor de ocupación del asiento sólo
ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al iniciar el
se encuentra en el asiento delantero del pasajero.
proceso de puesta en cero. Si el vehı́culo ha
Los componentes del sistema OCS (almohadilla de
sido expuesto a temperaturas extremas de
hule espuma del cojı́n del asiento, cámara, cámara
frı́o o calor, el vehı́culo se debe exponer y
con sensor de presión y unidad electrónica de
mantener a temperaturas dentro de los lı́mites
control) están calibrados entre sı́ y se les da servicio
de 0 ºC a 45 ºC (32 ºF a 113 ºF) durante por
como un ensamble. Los componentes del sistema
lo menos 30 minutos.
OCS no se deben instalar por separado. Si va a
— Asegúrese de que no haya nada en el asiento instalar un sistema OCS nuevo, un componente del
del pasajero antes de la puesta en cero y de sistema OCS o la almohadilla de hule espuma del
que no se coloque nada sobre el asiento cojı́n del asiento, se debe instalar como ensamble un
durante el proceso de puesta en cero. juego nuevo de servicio del sistema OCS
— Asegúrese de que hayan pasado por lo menos (almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento,
ocho segundos después de la conmutación del cámara, cámara con sensor de presión y unidad
interruptor de encendido a ON antes del electrónica de control). Para más información,
proceso de puesta en cero. refiérase a la Sección 501-20B.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Asientos Posiciones del asiento — Caracterı́stica de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 119, memoria
Climate Control Seats, para información sobre La caracterı́stica del asiento de memoria del
diagramas y conectores. conductor permite al conductor programar la
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 120, posición personalizada del asiento, la cual se puede
Power Seats, para información sobre diagramas y recordar usando los interruptores de memoria o el
conectores. dije de llavero de acceso remoto. Hay 2 formas de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 123, ajustar la memoria. Las posiciones del pedal
Memory Seats, para información sobre diagramas y ajustable también se almacenan y llaman con las
conectores. posiciones de memoria del asiento del conductor.
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, La posición del asiento eléctrico del conductor se
Component Testing, para la comprobación de puede almacenar en cualquier momento. Para
componentes. almacenar en la memoria las posiciones del asiento
Herramientas especiales eléctrico del conductor, el conductor debe mover el
asiento a sus posiciones preferidas, usando el
Medidor automotriz FLUKE ensamble de interruptor de control del asiento del
73III
conductor. El conductor debe oprimir el interruptor
105-R0057 o equivalente
de ajuste de memoria. En respuesta a esto, el DSM
activará el LED del interruptor de ajuste de
memoria e inicializará el cronómetro segundero a
5.0 ± 1.0. El conductor tiene entonces 5.0 ± 1.0
segundos para seleccionar una posición de memoria.
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) • Se selecciona el interruptor 1 de memoria
Módulo de comunicación del oprimiendo y manteniendo el número 1 de
vehı́culo (VCM) con memoria durante 100.0 milisegundos.
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico • Se selecciona el interruptor 2 de memoria
equivalente oprimiendo y manteniendo el número 2 de
memoria durante 100.0 milisegundos.
Herramienta de diagnóstico, Si no se recibe una entrada del interruptor de
sistema de protección (se memoria dentro del lı́mite de tiempo de 5.0 ± 1.0
requieren 2) segundos, se aborta el funcionamiento y se apaga el
418-F395 (014-R1079)
LED del interruptor de ajuste de memoria.
Si alguna de las siguientes entradas se recibe
durante 5.0 segundos de programación de la
ventana, se aborta el funcionamiento y se apaga el
Principios de funcionamiento — Asientos LED del interruptor de ajuste de memoria:
eléctricos con memoria • Interruptor de control del asiento eléctrico del
Posiciones del asiento — Interruptor de conductor
control del asiento • Interruptor del pedal ajustable
El asiento eléctrico de 6 modos se controla con el • Interruptor de ajuste de memoria
módulo del asiento del conductor (DSM) sólo Al detectar un proceso completo de ajuste de
cuando el vehı́culo está equipado con la opción de memoria, el DSM guardará las posiciones del
memoria en el asiento del conductor. El DSM asiento eléctrico del conductor y las posiciones del
energizará el movimiento hacia adelante/hacia atrás pedal ajustable en la memoria apropiada (1 ó 2). El
o arriba/abajo de los motores hasta que se libere el DSM deriva información de posición del asiento
interruptor de control del asiento correspondiente o (altura delantera, altura trasera, hacia adelante/atrás)
hasta que se llegue al final del viaje. de los sensores de posición del asiento del
conductor.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
NOTA: Un llamado de memoria se puede iniciar Las posiciones de memoria que no se hayan
sólo si el vehı́culo está en PARK o NEUTRAL y el programado, no iniciarán ningún movimiento en el
interruptor de encendido no está en START. Una asiento eléctrico del conductor o pedales ajustables.
llamada de memoria en proceso no se afectará al
mover el interruptor de encendido a START, ni al Prueba de calibración del asiento eléctrico
mover la palanca de cambios fuera de PARK o El módulo del asiento del conductor (DSM) se
NEUTRAL. calibra usando la herramienta de diagnóstico. El
Una vez que el conductor almacena la posición procedimiento de calibración energiza
preferida del asiento del conductor, el conductor automáticamente el asiento eléctrico del conductor a
puede llamar la selección oprimiendo el interruptor través de su rango completo de movimiento y
de memoria correspondiente o usando un transmisor registra las posiciones de paro total monitoreando
de entrada sin llave (RKE). El conductor puede los sensores de posición de motor. Después de que
llamar una posición preferida del asiento del se registran las posiciones de paro total o del rango
conductor con 1 o ambos interruptores de llamada del asiento, el DSM sólo funcionará dentro del
de memoria. rango calibrado. Se ignorará cualquier entrada que
trate de colocar el asiento fuera del rango calibrado.
• Al oprimir y mantener oprimido el interruptor 1 Esta calibración se usa para todas las funciones de
de la memoria durante 100.0 milisegundos iniciará control del asiento incluyendo el control manual del
una recuperación de la posición del asiento interruptor y la colocación de llamado de memoria.
eléctrico del conductor almacenada en la memoria Durante la calibración del asiento, el DSM puede
número 1. identificar una función que no sea operativa, como
• Al oprimir y mantener oprimido el interruptor 2 por ejemplo un sensor de posición que no esté
de la memoria durante 100.0 milisegundos iniciará cambiando. Si el DSM identifica un problema que
una recuperación de la posición del asiento tiene un código relacionado de diagnóstico de fallas
eléctrico del conductor almacenada en la memoria (DTC), el DSM fijará el DTC relativo al final del
número 2. procedimiento de validación.
Se puede usar un transmisor de entrada sin llave El procedimiento de calibración energiza los ajustes
(interfaz del módulo de seguridad) para llamar de la corredera del asiento al final de su viaje, el
posiciones anteriormente fijadas en la memoria. El cual se determina con un registro del DSM del
transmisor de entrada sin llave asignado con la cambio de estado en los sensores de posición del
personalidad Nº 1 sólo es capaz de llamar a la motor. Si hay algún problema con la corredera del
posición de memoria 1. El transmisor de entrada sin asiento o el sensor de posición del motor que limite
llave de personalidad Nº 2 sólo puede llamar a la el viaje, el DSM interpretará el punto de paro como
posición de memoria 2. el fin del viaje y almacenará la posición. El DSM
no puede determinar si el asiento se ha movido a
El llamado de memoria ocurre cuando se oprime el
su posición completa de viaje. Sólo es capaz de
interruptor UNLOCK (desbloqueo) en el transmisor
monitorear y almacenar la cantidad de viaje vista
de entrada sin llave. La segunda vez que se oprime
por los estados cambiantes del sensor de posición.
el interruptor UNLOCK, la cual desasegura las
puertas de pasajero, no inicia una recuperación de Principios de funcionamiento — Asientos
memoria. eléctricos sin memoria
Un llamado de memoria en proceso no prohı́be el La caracterı́stica del asiento eléctrico de 6 modos
inicio de alguna otra llamada de memoria; se mueve el asiento en 6 direcciones posibles: la base
ejecutará el llamado de memoria más reciente. Si se del asiento se puede mover hacia adelante o hacia
activa el interruptor de control del asiento del atrás y al frente y atrás del cojı́n base se puede
conductor durante un llamado de memoria, el mover arriba y abajo independientemente. La
movimiento de llamado de memoria del asiento caracterı́stica del asiento eléctrico funciona
parará y se ejecutarán los comandos del interruptor. independientemente de la posición del encendido.
La activación del interruptor de ajuste de memoria o
el interruptor del pedal ajustable también
cancelarán el llamado de memoria, en proceso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Los motores del asiento eléctrico están cableados al Cuando el sistema de asiento calentado está en ON,
interruptor de control del asiento. Los circuitos se el módulo de asiento calentado suministra energı́a al
conectan a tierra normalmente a través del circuito del elemento de calentamiento. El elemento
interruptor de control del asiento. Un circuito del cojı́n y el elemento del respaldo están cableados
individual se conmuta a energı́a cuando se en series y energizados por la misma salida. El
seleccione a una posición especı́fica de ajuste. módulo del asiento calentado permanecerá
encendido hasta que se oprima el botón de control
Principios de funcionamiento — Asientos del asiento calentado para ciclar el módulo del
calentados asiento calentado al estado de OFF. Si se retira la
Los módulos de asiento calentado del conductor y fuente de encendido desde el módulo, el módulo del
del pasajero comparten la misma alimentación de asiento calentado entrará al estado OFF y no
baterı́a y fuente de tierra, y tienen una alimentación volverá a ON hasta que se oprima de nuevo el
separada de encendido. El módulo de control botón de control del asiento calentado, con el
automático electrónico de temperatura (EATC) interruptor de encendido en RUN. El módulo del
incluye los botones e indicadores de control del asiento calentado está diseñado para calentar el
asiento. El sistema de asiento calentado funcionará asiento a 37.5 ºC (99.5 ºF) en LO y 42 ºC (107.6
cuando el módulo EATC esté en ON o en OFF. ºF) en HI y mantener la temperatura hasta que se
Cuando se oprime un botón de control del asiento apague. Esta temperatura es mantenida por el
calentado en el módulo EATC cuando el interruptor módulo del asiento calentado que monitorea al
de encendido está en RUN o START, se envı́a una sensor de temperatura localizado en el elemento del
señal momentánea de tierra al módulo de asiento cojı́n del asiento y que ajusta el flujo de corriente a
calentado. Al recibir una señal, el módulo del los elementos de calentamiento.
asiento calentado disminuirá un paso (la secuencia
es HI, LO, OFF, HI, etc.). Cuando se fija un asiento Advertencia de la herramienta de
calentado en HI, se iluminarán ambos indicadores diagnóstico del sistema de protección
por encima del botón de control del asiento ADVERTENCIA: Esta herramienta es
calentado. Cuando un asiento calentado se fija en únicamente para dar servicio al sistema de
LO, sólo se ilumina el indicador LED del lado protección. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
izquierdo. Cuado un asiento calentado se fija en en el camino. No retirarla puede tener como
OFF, no se iluminará ningún LED. Para más resultado lesiones y una probable violación de los
información, refiérase a la Sección 412-00. estándares de seguridad del vehı́culo.
Inspección y verificación
1. Compruebe la queja del cliente.
2. Inspeccione visualmente las señales obvias de
daño mecánico o eléctrico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de inspección visual 5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
Mecánico Eléctrico comunica con el vehı́culo, refiérase al Manual
de funcionamiento de la herramienta de
• Interruptores • Fusibles
• Correderas del asiento • Arnés del cableado diagnóstico.
obstruidas o dañadas • Conexiones flojas o 6. Lleve a cabo la prueba de diagnóstico de enlace
corroı́das de datos (DATA LINK DIAGNOSTIC TEST).
• Interruptores de control
del asiento Si la herramienta de diagnóstico responde con:
• Motor de asiento • Circuito 914, Circuito 915 o Circuito 70 =
eléctrico TODAS LAS ECU NO RESPONDEN/NO
• Interruptor de ajuste de ESTÁN EQUIPADAS, refiérase a la
memoria
• Módulo del asiento del Sección 418-00.
conductor (DSM) • NO HAY RESPUESTA/NO ESTÁ
EQUIPADO para el módulo del asiento del
3. Si se encuentra una causa obvia para el conductor (DSM), refiérase a la
problema observado o reportado, corrija la Sección 418-00.
causa (si ası́ es posible) antes de proceder al • SYSTEM PASSED (sistema ok), recupere y
siguiente paso. registre los códigos de diagnóstico de falla
4. Si la causa no es evidente visualmente, conecte (DTC) continuos, borre los DTC continuos y
la herramienta de diagnóstico al conector de efectúe los diagnósticos de autodiagnóstico
enlace de datos (DLC) y seleccione el vehı́culo para DSM.
que se va a probar del menú de la herramienta 7. Si los DTC recuperados están relacionados con
de diagnóstico. Si la herramienta de el problema, vaya a Índice de códigos de
diagnóstico no se comunica con el vehı́culo: diagnóstico de falla (DTC) para el DSM.
• Compruebe que la tarjeta del programa esté 8. Si no se recuperan DTC relacionados con el
instalada correctamente. problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
• Compruebe las conexiones al vehı́culo.
• Compruebe la posición del interruptor de
encendido.

Índice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del DSM

DTC Descripción Causa Medidas a tomar


B1342 ECU defectuoso DSM Instale un nuevo DSM.
B1530 Corto a tierra en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa G.
interruptor de ajuste de memoria
B1534 Corto a tierra en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa G.
interruptor de memoria 1
B1538 Corto a tierra en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa G.
interruptor de memoria 2
B1663 Paro en el motor para subir/bajar el DSM Si el motor no funciona, Vaya a la
asiento delantero del conductor prueba precisa F. Si el motor funciona,
Vaya a la prueba precisa G.
B1664 Paro en el motor trasero para subir/bajar DSM Si el motor no funciona, Vaya a la
el asiento del conductor prueba precisa F. Si el motor funciona,
Vaya a la prueba precisa G.
B1665 Paro en el motor para mover hacia DSM Si el motor no funciona, Vaya a la
delante/atrás el asiento del conductor prueba precisa F. Si el motor funciona,
Vaya a la prueba precisa G.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
DTC Descripción Causa Medidas a tomar
B1676 Voltaje de la baterı́a fuera de rango DSM Refiérase a la Sección 414-00.
B1711 Corto en la baterı́a en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor de subir el frente del asiento
del conductor
B1715 Corto en la baterı́a del circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor de bajar el frente del asiento
del conductor
B1719 Corto en la baterı́a del circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor hacia delante del asiento del
conductor
B1723 Corto en la baterı́a del circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor hacia atrás del asiento del
conductor
B1727 Corto en la baterı́a del circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor de subir hacia atrás del
asiento del conductor
B1731 Corto en la baterı́a del circuito del DSM Vaya a la prueba precisa F.
interruptor de bajar hacia atrás el asiento
del conductor
B1950 Falla en el circuito del potenciómetro de DSM Vaya a la prueba precisa G.
retroalimentación de subir/bajar hacia
atrás el asiento
B1952 Corto a la baterı́a en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa G.
potenciómetro de retroalimentación de
subir/bajar hacia atrás el asiento
B1954 Falla en el circuito del potenciómetro de DSM Vaya a la prueba precisa G.
retroalimentación de subir/bajar hacia
adelante el asiento
B1956 Corto a la baterı́a en el circuito del DSM Vaya a la prueba precisa G.
potenciómetro de retroalimentación de
subir/bajar hacia adelante el asiento
B1962 Falla del circuito de retroalimentación del DSM Vaya a la prueba precisa G.
potenciómetro del asiento hacia
delante/atrás
B1964 Corto a la baterı́a en la comprobación del DSM Vaya a la prueba precisa G.
potenciómetro de retroalimentación
adelante/atrás del asiento horizontal
B1987 Paro del motor del pedal hacia DSM Refiérase a la Sección 206-00.
adelante/hacia atrás
B1988 Corto a tierra en el circuito del DSM Refiérase a la Sección 206-00.
interruptor de la posición hacia adelante
del pedal
B1989 Corto a tierra en el circuito del DSM Refiérase a la Sección 206-00.
interruptor de posición hacia atrás del
pedal
B1990 Falla en el circuito del potenciómetro de DSM Refiérase a la Sección 206-00.
retroalimentación del pedal hacia
delante/atrás
B1991 Corto a la baterı́a en la comprobación del DSM Refiérase a la Sección 206-00.
potenciómetro de retroalimentación
adelante/atrás del pedal
B2477 Falla en la configuración del módulo DSM Instale un nuevo DSM.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-6 Asientos 501-10-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Índice del código de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de control de temperatura automática
electrónica (EATC)
NOTA: Sólo se enumeran los DTC del asiento calentado. Para todos los DTC del módulo
EATC, refiérase a la Sección 412-00.
DTC Descripción Causa Medidas a tomar
B2963 Falla del circuito de retroalimentación del Módulo Vaya a la prueba precisa H.
calentador del asiento del conductor EATC
B2964 Falla del circuito de retroalimentación del Módulo Vaya a la prueba precisa I.
calentador del asiento del pasajero EATC

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El asiento eléctrico no • Fusible. • Vehı́culos sin asientos de
funciona • Circuitos. memoria, Vaya a la prueba
• Interruptor de control del precisa A. Vehı́culos con
asiento delantero. asientos de memoria, refiérase
al ı́ndice DTC.
• El asiento eléctrico se mueve • Corredera del asiento. • Vaya a la prueba precisa B.
pero es ruidoso
• El asiento eléctrico se mueve • Componentes de fijación. • Vaya a la prueba precisa C.
pero está flojo • Corredera del asiento.
• El asiento eléctrico no hace el • Corredera del asiento • Vaya a la prueba precisa D.
recorrido completo obstruida.
• Corredera del asiento.
• El asiento eléctrico no se • Motores del asiento delantero. • Vaya a la prueba precisa E.
mueve • Circuitos. Para vehı́culos con asientos
horizontal/verticalmente • Interruptor de control del de memoria, refiérase al
asiento delantero. ı́ndice DTC.
• No funciona la memoria del • Interruptor de control del • Vaya a la prueba precisa F.
asiento asiento.
• Circuitos.
• DSM.
• El asiento con memoria no • Interruptor de ajuste de • Vaya a la prueba precisa G.
funciona correctamente - No memoria.
funciona usando el interruptor • DSM.
de ajuste de memoria • Circuitos.
• El asiento de memoria no • DSM. • Refiérase al ı́ndice DTC.
funciona correctamente — El • Circuitos.
asiento se mueve en
intervalos de 1 segundo
• El asiento de memoria no • DSM. • Refiérase al ı́ndice DTC.
funciona correctamente — El • Circuitos.
asiento no se mueve a la • Interruptor de ajuste de
posición correcta de memoria memoria.
• Asiento de memoria.
• El asiento con memoria no • Circuitos. • Lleve a cabo el
funciona correctamente - No • Transmisor de acceso sin autodiagnóstico de DSM. Si
funciona usando el transmisor llaves. hay códigos presentes,
remoto • DSM. refiérase al ı́ndice DTC; si no
hay códigos, refiérase a
Sección 501-14.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-7 Asientos 501-10-7


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• No hay comunicación con el • DSM. • Vaya a la Sección 418-00.
módulo — Incapaz de • Circuitos.
efectuar el autodiagnóstico en
demanda con el módulo del
asiento del conductor.
• El asiento calentado no • Fusible. • Paral asiento del conductor,
funciona • Circuitos. Vaya a la prueba precisa H.
• Elemento del asiento Para el asiento del pasajero,
calentado. Vaya a la prueba precisa I.
• Módulo del asiento calentado.
• Módulo de control automático
electrónico de temperatura
(EATC).
• El asiento calentado no • Circuitos. • Para el asiento del conductor,
funciona — El asiento se • Módulo del asiento calentado. Vaya a la prueba precisa J.
calienta pero no se ilumina el • Módulo EATC. Para el asiento del pasajero,
indicador del asiento Vaya a la prueba precisa K.
calentado

Referencia de circuitos de conectores

C369 del interruptor de control del asiento eléctrico del conductor sin memoria

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 57 (BK)/tierra Continuidad para energizar el interruptor del
asiento eléctrico, menor de 5 ohmios.
2 Circuito 979 (RD/LB)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante arriba del interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está
adelante arriba.
3 Circuito 981 (RD/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
hacia atrás desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
hacia atrás.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-8 Asientos 501-10-8


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
4 Circuito 982 (YE/LG)/circuito de salida atrás Menor de 5 ohmios al motor del asiento
abajo desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor eléctrico del asiento cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
atrás abajo.
5 Circuito 980 (YE/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está
adelante.
6 Circuito 983 (RD/LG)/circuito de salida atrás Menor de 5 ohmios al motor del asiento
arriba desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está atrás
arriba.
7 Circuito 566 (DG)/voltaje de baterı́a desde Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
PDJB
8 Circuito 990 (YE/LB)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
arriba abajo desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está
adelante abajo.

C330 del interruptor de control del asiento eléctrico del pasajero

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 57 (BK)/tierra Continuidad para energizar el interruptor del
asiento eléctrico, menor de 5 ohmios.
2 Circuito 984 (YE/LB)/circuito de salida atrás Menor de 5 ohmios al motor del asiento
arriba desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está atrás
arriba.
3 Circuito 987 (RD/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está
adelante.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-9 Asientos 501-10-9


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
4 Circuito 989 (RD/LG)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante abajo desde el interruptor del eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
eléctrico cuando se conecta y el interruptor está
adelante abajo.
5 Circuito 986 (YE/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
hacia atrás desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
hacia atrás.
6 Circuito 988 (YE/LG)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante arriba desde el interruptor del eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
eléctrico cuando se conecta y el interruptor está
adelante arriba.
7 Circuito 1462 (RD/WH)/voltaje de la baterı́a Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
desde PDJB
8 Circuito 985 (RD/LB)/circuito de salida atrás Menor de 5 ohmios al motor del asiento
abajo desde el interruptor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
atrás abajo.

C353 del motor del asiento eléctrico del conductor sin memoria

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 981 (RD/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia atrás desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en hacia atrás, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en hacia
adelante.
2 Circuito 979 (RD/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante arriba desde el interruptor del del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando no está oprimido el interruptor.
eléctrico Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en adelante arriba, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en adelante
abajo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-10 Asientos 501-10-10


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
3 Circuito 990 (YE/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante abajo desde el interruptor del del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando no está oprimido el interruptor.
eléctrico Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en adelante abajo, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en adelante
arriba.
4 Circuito 980 (YE/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia adelante desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en hacia adelante, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en hacia
atrás.
5 Circuito 982 (YE/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás abajo desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en atrás abajo, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en atrás
arriba.
6 Circuito 983 (RD/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás arriba desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en atrás arriba, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en atrás
abajo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-11 Asientos 501-10-11


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C3015 del motor del asiento eléctrico del pasajero

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 986 (YE/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia atrás desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en hacia atrás, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en hacia
adelante.
2 Circuito 988 (YE/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante arriba desde el interruptor del del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando no está oprimido el interruptor.
eléctrico Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en adelante arriba, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en adelante
abajo.
3 Circuito 989 (RD/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante abajo desde el interruptor del del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico al motor del asiento cuando no está oprimido el interruptor.
eléctrico Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en adelante abajo, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en adelante
arriba.
4 Circuito 987 (RD/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia adelante desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en hacia adelante, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en hacia
atrás.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-12 Asientos 501-10-12


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
5 Circuito 985 (RD/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás abajo desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en atrás abajo, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en atrás
arriba.
6 Circuito 984 (YE/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás arriba desde el interruptor del asiento del asiento. Menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico al motor del asiento eléctrico cuando no está oprimido el interruptor.
Mayor de 10 voltios cuando el interruptor
está en atrás arriba, menor de 5 ohmios a
tierra cuando el interruptor está en atrás
abajo.

C369 del interruptor de control del asiento eléctrico del conductor, con memoria

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 875 (BK/LB)/tierra Continuidad a tierra, menor de 5 ohmios.
2 Circuito 1463 (RD/YE)/del circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
de enfrente desde el interruptor del asiento
eléctrico al DSM
3 Circuito 1466 (GY/OG)/circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
hacia atrás desde el interruptor del asiento
eléctrico a DSM
4 Circuito 1468 (GY/LB)/circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
atrás abajo desde el interruptor del asiento
eléctrico a DSM
5 Circuito 1465 (GY/WH)/circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
hacia adelante desde el interruptor del asiento
eléctrico a DSM
6 Circuito 1467 (GY/YE)/circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
atrás arriba desde el interruptor del asiento
eléctrico a DSM
7 Circuito 956 (OR/LG)/voltaje de la baterı́a Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
desde PDJB
8 Circuito 1464 (YE)/circuito de salida Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
adelante abajo desde el interruptor del
asiento eléctrico a DSM

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-13 Asientos 501-10-13


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C357 del motor del asiento eléctrico del conductor, con memoria

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1471 (RD/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
hacia atrás desde DSM al motor del asiento ohmios a tierra cuando no está oprimido el
eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en hacia atrás, menor de 5
ohmios a tierra cuando el interruptor está en
hacia adelante.
2 Circuito 1469 (RD/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
adelante arriba desde DSM al motor del ohmios a tierra cuando no está oprimido el
asiento eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en adelante arriba, menor de
5 ohmios a tierra cuando el interruptor está
en adelante abajo.
3 Circuito 1470 (YE/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
adelante abajo desde DSM al motor del ohmios a tierra cuando no está oprimido el
asiento eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en adelante abajo, menor de
5 ohmios a tierra cuando el interruptor está
en adelante arriba.
4 Circuito 1472 (YE/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
hacia adelante desde DSM al motor del ohmios a tierra cuando no está oprimido el
asiento eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en hacia adelante, menor de 5
ohmios a tierra cuando el interruptor está en
hacia atrás.
5 Circuito 1473 (YE/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
atrás abajo desde DSM al motor del asiento ohmios a tierra cuando no está oprimido el
eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en atrás abajo, menor de 5
ohmios a tierra cuando el interruptor está en
atrás arriba.
6 Circuito 1474 (RD/LG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al DSM. Menor de 5
atrás arriba desde DSM al motor del asiento ohmios a tierra cuando no está oprimido el
eléctrico interruptor. Mayor de 10 voltios cuando el
interruptor está en atrás arriba, menor de 5
ohmios a tierra cuando el interruptor está en
atrás abajo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-14 Asientos 501-10-14


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C3246 del interruptor de ajuste de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 272 (WH/OG)/circuito de Voltaje desde DSM al interruptor de ajuste
iluminación de entrada desde un interruptor de memoria.
de ajuste de memoria DSM
2 Circuito 267 (BN/LG)/circuito de salida de Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
posición de memoria 1, desde el interruptor
de ajuste de memoria a DSM
5 Circuito 270 (BR/OG)/circuito de salida de Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
ajuste de memoria desde el interruptor de
ajuste de memoria a DSM
6 Circuito 268 (BK/OG)/circuito de salida de Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
posición de memoria 2 desde interruptor de
ajuste de memoria a DSM
7 Circuito 875 (BK/LB)/tierra Continuidad a tierra, menor de 5 ohmios.

C341a del módulo del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1469 (RD/LB)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante arriba desde DSM al motor del eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
asiento eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
adelante arriba.
3 Circuito 1468 (GY/LB)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás abajo desde el interruptor del asiento del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en atrás abajo,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en atrás arriba.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-15 Asientos 501-10-15


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
4 Circuito 1467 (GY/YE)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
atrás arriba desde el interruptor del asiento del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en atrás arriba,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en atrás abajo.
5 Circuito 442 (LG/OG)/circuito de señal del Continuidad al sensor de posición, menor de
sensor horizontal desde el sensor de posición 5 ohmios. El voltaje varı́a basado en la
de memoria del asiento eléctrico a DSM posición del asiento, cuando se conecta.
6 Circuito 443 (LG/RD)/circuito de señal del Continuidad al sensor de posición, menor de
sensor delantero desde el sensor de posición 5 ohmios. El voltaje varı́a basado en la
de memoria del asiento eléctrico a DSM posición del asiento, cuando se conecta.
7 Circuito 1463 (RD/YE)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante arriba desde el interruptor del del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en adelante arriba,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en adelante abajo.
9 Circuito 1474 (RD/LG)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
atrás arriba desde DSM al motor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
atrás arriba.
11 Circuito 1472 (YE/WH)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
hacia adelante desde DSM al motor del eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
asiento eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
hacia adelante.
13 Circuito 447 (OG/RD)/circuito de retorno Continuidad al sensor de posición, menor de
desde el sensor de posición de memoria del 5 ohmios.
asiento eléctrico a DSM
14 Circuito 1466 (GY/OG)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia atrás desde el interruptor del asiento del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en hacia atrás,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en hacia adelante.
15 Circuito 1465 (GY/WH)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
hacia adelante desde el interruptor del asiento del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en hacia adelante,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en hacia atrás.
16 Circuito 1464 (YE)/circuito de entrada Menor de 5 ohmios al interruptor de control
adelante abajo desde el interruptor del del asiento y menor de 5 ohmios a tierra
asiento eléctrico a DSM cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando el interruptor está en adelante abajo,
menor de 5 ohmios a tierra cuando el
interruptor está en adelante arriba.
17 Circuito 444 (LG/BK)/circuito de señal del Continuidad al sensor de posición, menor de
sensor trasero desde el sensor de posición de 5 ohmios. El voltaje varı́a basado en la
memoria del asiento eléctrico a DSM posición del asiento, cuando se conecta.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-16 Asientos 501-10-16


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
19 Circuito 446 (OG/WH)/circuito de Continuidad al sensor de posición, menor de
alimentación al sensor de posición de 5 ohmios.
memoria del asiento eléctrico a DSM
22 Circuito 1471 (RD/WH)/salida hacia atrás en Menor de 5 ohmios al motor del asiento
el circuito desde DSM al motor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
hacia atrás.
23 Circuito 1473 (YE/LG)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
atrás abajo desde DSM al motor del asiento eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
atrás abajo.
24 Circuito 1470 (YE/LB)/circuito de salida Menor de 5 ohmios al motor del asiento
adelante abajo desde DSM al motor del eléctrico y mayor de 10,000 ohmios a tierra
asiento eléctrico del conductor cuando se desconecta. Mayor de 10 voltios
cuando se conecta y el interruptor está en
adelante abajo.

C341c del módulo del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


3 Circuito 268 (BK/OG)/circuito de entrada en Continuidad al interruptor de ajuste de
posición 2 desde el interruptor de ajuste de memoria, menor de 5 ohmios.
memoria
4 Circuito 267 (BN/LG)/circuito de entrada en Continuidad al interruptor de ajuste de
posición 1 desde el interruptor de ajuste de memoria, menor de 5 ohmios.
memoria
5 Circuito 270 (BN/OG)/circuito de entrada de Continuidad al interruptor de ajuste de
ajuste de memoria desde el interruptor de memoria, menor de 5 ohmios.
ajuste de memoria
10 Circuito 272 (WH/OG)/circuito de entrada de Voltaje desde DSM al interruptor de ajuste
iluminación desde el módulo del asiento del de memoria.
conductor (DSM) al interruptor de ajuste de
memoria

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-17 Asientos 501-10-17


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C341b del módulo del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 566 (DG)/voltaje de baterı́a desde Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
PDJB
2 Circuito 57 (BK)/tierra Continuidad a tierra, menor de 5 ohmios.

C383 del sensor delantero de inclinación de posición del motor del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 447 (OG/RD)/retorno desde los Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
sensores de posición del asiento a DSM
2 Circuito 443 (LG/RD)/circuito delantero de Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios. El
señal de altura a DSM voltaje varı́a basado en la posición del
asiento, cuando se conecta.
3 Circuito 446 (OG/WH)/voltaje de referencia Aproximadamente 4.5 voltios todo el tiempo.
(alimentación) a los sensores de posición a
DSM

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-18 Asientos 501-10-18


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C373 del sensor trasero de inclinación de posición del motor del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 446 (OG/WH)/voltaje de referencia Aproximadamente 4.5 voltios todo el tiempo.
(alimentación) a los sensores de posición a
DSM
2 Circuito 444 (LG/BK)/circuito de señal de Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios. El
altura trasera a DSM voltaje varı́a basado en la posición del
asiento, cuando se conecta.
3 Circuito 447 (OG/RD)/retorno desde los Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
sensores de posición del asiento a DSM

C372 del sensor de posición horizontal del motor del asiento de memoria del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 446 (OG/WH)/voltaje de referencia Aproximadamente 4.5 voltios todo el tiempo.
(alimentación) a los sensores de posición a
DSM
2 Circuito 442 (LG/OG)/circuito de señal Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios. El
horizontal a DSM voltaje varı́a basado en la posición del
asiento, cuando se conecta.
3 Circuito 447 (OG/RD)/retorno desde los Continuidad a DSM, menor de 5 ohmios.
sensores de posición del asiento a DSM

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-19 Asientos 501-10-19


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C228b del módulo del control automático electrónico de temperatura (EATC)

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


6 Circuito 1255 (WH/RD)/solicitud del asiento Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
calentado del conductor calentado del conductor.
7 Circuito 1551 (VT/WH)/indicador de nivel Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
bajo (LOW) calentado del conductor.
8 Circuito 1250 (PK/WH)/indicador de nivel Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
alto (HIGH) calentado del conductor.
15 Circuito 1256 (WH/YE)/solicitud del asiento Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
calentado del pasajero calentado del pasajero.
16 Circuito 1553 (BK)/indicador de nivel bajo Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
(LOW) calentado del pasajero.
17 Circuito 1552 (RD)/indicador de nivel alto Menos de 5 ohmios al módulo de asiento
(HIGH) calentado del pasajero.

C329 del módulo del asiento calentado del pasajero

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 57 (BK)/tierra Menor de 5 ohmios a tierra.
3 Circuito 1063 (OG/LB)/regreso del sensor de Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
temperatura del cojı́n del asiento calentado del asiento.
4 Circuito 1062 (RD/LB)/alimentador del Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
sensor de temperatura del cojı́n del asiento del asiento.
calentado

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-20 Asientos 501-10-20


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
5 Circuito 294 (WH/LB)/voltaje de encendido Mayor 10 voltios cuando el encendido esté
desde la caja central de conexiones en ON.
6 Circuito 1066 (GY/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
elemento del cojı́n del asiento calentado del asiento.
7 Circuito 1067 (VT/LB)/regreso del elemento Menor de 5 ohmios al calefactor del respaldo
del respaldo del asiento calentado del asiento.
8 Circuito 1256 (WH/YE)/solicitud del asiento Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
calentado del pasajero desde el módulo
EATC
9 Circuito 1553 (BK)/indicador de nivel bajo Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
(LOW)
10 Circuito 1552 (RD)/indicador de nivel alto Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
(HIGH)
12 Circuito 1153 (RD/BK)/voltaje de la baterı́a Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
desde la caja central de conexiones

C334 del elemento del asiento calentado del cojı́n del asiento del pasajero

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1019 (TN/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
elemento del asiento calentado calentado.
2 Circuito 1063 (OG/LB)/regreso del sensor de Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
temperatura del cojı́n del asiento calentado calentado.
3 Circuito 1062 (RD/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
sensor de temperatura del cojı́n del asiento calentado.
calentado
4 Circuito 1066 (GY/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al elemento del asiento
elemento del asiento calentado calentado del respaldo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-21 Asientos 501-10-21


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C335 del elemento del asiento calentado del respaldo del asiento del pasajero

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1067 (VT/LB)/regreso del elemento Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
del asiento calentado calentado.
2 Circuito 1019 (TN/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al elemento del asiento
elemento del asiento calentado calentado del cojı́n.

C359 del módulo del asiento calentado del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 57 (BK)/tierra Menor de 5 ohmios a tierra.
3 Circuito 1061 (BN/LB)/regreso del sensor de Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
temperatura del cojı́n del asiento calentado del asiento.
4 Circuito 1060 (BK/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
sensor de temperatura del cojı́n del asiento del asiento.
calentado
5 Circuito 294 (WH/LB)/voltaje de encendido Mayor 10 voltios cuando el encendido esté
desde la caja central de conexiones en ON.
6 Circuito 1064 (YE/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al calefactor del cojı́n
elemento del cojı́n del asiento calentado del asiento.
7 Circuito 1065 (WH/LB)/regreso del elemento Menor de 5 ohmios al calefactor del respaldo
del respaldo del asiento calentado del asiento.
8 Circuito 1255 (WH/RD)/solicitud del asiento Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
calentado del conductor

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-22 Asientos 501-10-22


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
9 Circuito 1551 (VT/WH)/indicador de nivel Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
bajo (LOW)
10 Circuito 1250 (PK/WH)/indicador de nivel Menor de 5 ohmios al módulo EATC.
alto (HIGH)
12 Circuito 1153 (RD/BK)/voltaje de la baterı́a Mayor de 10,000 voltios en todo momento.
desde la caja central de conexiones

C364 del elemento del asiento calentado del cojı́n del asiento del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1018 (LG/OG)/alimentación del Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
elemento del asiento calentado calentado.
2 Circuito 1061 (BN/LB)/regreso del sensor de Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
temperatura del cojı́n del asiento calentado calentado.
3 Circuito 1060 (BK/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
sensor de temperatura del cojı́n del asiento calentado.
calentado
4 Circuito 1064 (YE/LB)/alimentación del Menor de 5 ohmios al elemento del asiento
elemento del asiento calentado calentado del respaldo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-23 Asientos 501-10-23


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C365 del elemento del asiento calentado del respaldo del asiento del conductor

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 1065 (WH/LB)/retorno del elemento Menor de 5 ohmios al módulo de asiento
del asiento calentado calentado.
2 Circuito 1018 (LG/OG)/alimentación del Menor de 5 ohmios al elemento del asiento
elemento del asiento calentado calentado del cojı́n.

Pruebas precisas Causas posibles


PRECAUCIÓN: Los módulos electrónicos El mal funcionamiento de un asiento eléctrico puede
son sensibles a una descarga electrostática. Si se ser causado por:
exponen a estas cargas, podrı́an resultar • un fusible.
dañados.
• cableado, terminales, o conectores.
Refiérase a Inspección y verificación, el Código de
diagnóstico de falla (DTC) y a la Tabla de sı́ntomas • un interruptor del asiento eléctrico defectuoso.
para dirigirse a la prueba precisa apropiada.
Prueba precisa A: El asiento eléctrico no
funciona
Funcionamiento correcto
El interruptor eléctrico del asiento se energiza con
el voltaje de la baterı́a al circuito del interruptor de
control del asiento del conductor 566 (DG) o al
circuito del pasajero 1462 (RD/WH) y se le
suministra tierra sobre el circuito 57 (BK).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-24 Asientos 501-10-24


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO FUNCIONA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE (30A)

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Sı́
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Vaya a A2.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a No
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y Instale un fusible nuevo (30A). Pruebe que
conexión del suministro de energı́a en el apartado de el sistema funcione correctamente. Si el
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. fusible vuelve a fallar, compruebe si hay
• Desconecte el C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del un corto a tierra. Repare según sea
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento necesario. Desconecte el cable de tierra
afectado. de la baterı́a. Desconecte la herramienta
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección de diagnóstico del sistema de protección,
418-F395 al C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del del C3201 del pretensor de la hebilla del
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento cinturón de seguridad del asiento del
afectado. conductor o del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el asiento del pasajero. Conecte el C3201
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante del pretensor de la hebilla del cinturón de
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de seguridad del asiento del conductor o el
tierra de la baterı́a. C3202 del pretensor de la hebilla del
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. cinturón de seguridad del asiento del
• Llave en la posición OFF. pasajero. Conecte el suministro de
• Compruebe el fusible: Caja central de conexiones (CJB) fusible energı́a del sistema suplementario de
109 (30A) (conductor) o 108 (30A) (pasajero). protección (SRS). Refiérase a la
• ¿El fusible está bien? Sección 501-20B.
A2 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL CIRCUITO 566 (DG) DEL
INTERRUPTOR DE CONTROL DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
O EL CIRCUITO 1462 (RD/WH) DEL PASAJERO
• Desconecte: C369 del interruptor de control del asiento del
conductor/C330 del interruptor de control del asiento del
pasajero.
• Mida el voltaje entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-7, circuito 566 (DG) o el interruptor de control Vaya a A3.
del asiento del pasajero C330-7, circuito 1462 (RD/WH), lado No
del arnés y tierra. Repare el circuito del conductor 566 (DG)
o el circuito del pasajero 1462 (RD/WH).
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o del C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o el C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-25 Asientos 501-10-25


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL ASIENTO 57 (BK)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-1, o el interruptor de control del asiento del Instale un interruptor nuevo de control del
pasajero C330-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra. asiento. Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o del C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o el C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Repare el circuito 57 (BK). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección, del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor o del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor o el
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el suministro de
energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS). Refiérase a la
Sección 501-20B.

Prueba precisa B: El asiento eléctrico se


mueve pero es ruidoso
Funcionamiento correcto
El asiento eléctrico se debe mover sin hacer ruido
durante el funcionamiento. Un poco de ruido es
aceptable.
Causas posibles
La causa de un asiento eléctrico ruidoso puede ser:
• una corredera de asiento mal alineada.
• un componente de la corredera del asiento
defectuoso.
• un objeto que obstruya el movimiento del asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-26 Asientos 501-10-26


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL ASIENTO ELÉCTRICO SE MUEVE PERO HACE RUIDOS
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA CORREDERA
Sı́
ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del Alinee la corredera al asiento y al piso.
sistema de protección es para servicio del sistema de Pruebe que el sistema funcione
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo correctamente. Desconecte el cable de
en el camino. No retirarla puede tener como resultado tierra de la baterı́a. Desconecte la
lesiones y una probable violación de los estándares de herramienta de diagnóstico del sistema de
seguridad del vehı́culo. protección, del C3201 del pretensor de la
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un hebilla del cinturón de seguridad del
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se asiento del conductor o del C3202 del
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la pretensor de la hebilla del cinturón de
Sección 501-20B. seguridad del asiento del pasajero.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando Conecte el C3201 del pretensor de la
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en hebilla del cinturón de seguridad del
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario asiento del conductor o el C3202 del
de protección (SRS). pretensor de la hebilla del cinturón de
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas seguridad del asiento del pasajero.
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• Llave en la posición OFF. (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a en el apartado de Instale una parte nueva de la corredera
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. del asiento. Pruebe que el sistema
• Desconecte el C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del funcione correctamente. Desconecte el
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
afectado. la herramienta de diagnóstico del sistema
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección de protección, del C3201 del pretensor
418-F395 al C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del de la hebilla del cinturón de seguridad del
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento asiento del conductor o del C3202 del
afectado. pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el Conecte el C3201 del pretensor de la
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante hebilla del cinturón de seguridad del
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de asiento del conductor o el C3202 del
tierra de la baterı́a. pretensor de la hebilla del cinturón de
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. seguridad del asiento del pasajero.
• Revise la alineación de la corredera con el piso y con el asiento. Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Está la corredera desalineada? sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

Prueba precisa C: El asiento eléctrico se Causas posibles


mueve, pero está flojo La causa de un asiento eléctrico flojo puede ser:
Funcionamiento correcto • componentes de fijación flojos.
El movimiento del asiento eléctrico debe ser suave • un componente de la corredera del asiento
y el cojı́n del asiento no se debe mecer durante el defectuoso.
funcionamiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-27 Asientos 501-10-27


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL ASIENTO ELÉCTRICO SE MUEVE PERO ESTÁ FLOJO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DE LOS COMPONENTES DE FIJACIÓN
Sı́
ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del Apriete todos los componentes de fijación
sistema de protección es para servicio del sistema de según la especificación. Pruebe que el
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo sistema funcione correctamente.
en el camino. No retirarla puede tener como resultado Desconecte el cable de tierra de la
lesiones y una probable violación de los estándares de baterı́a. Desconecte la herramienta de
seguridad del vehı́culo. diagnóstico del sistema de protección, del
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un C3201 del pretensor de la hebilla del
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se cinturón de seguridad del asiento del
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la conductor o del C3202 del pretensor de la
Sección 501-20B. hebilla del cinturón de seguridad del
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando asiento del pasajero. Conecte el C3201
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en del pretensor de la hebilla del cinturón de
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario seguridad del asiento del conductor o el
de protección (SRS). C3202 del pretensor de la hebilla del
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas cinturón de seguridad del asiento del
antes de regresar el vehı́culo al cliente. pasajero. Conecte el suministro de
energı́a del sistema suplementario de
• Llave en la posición OFF. protección (SRS). Refiérase a la
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a Sección 501-20B.
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de No
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. Identifique la causa e instale un
• Desconecte el C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del componente nuevo de corredera de
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento asiento. Pruebe que el sistema funcione
afectado. correctamente. Desconecte el cable de
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección tierra de la baterı́a. Desconecte la
418-F395 al C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del herramienta de diagnóstico del sistema de
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento protección, del C3201 del pretensor de la
afectado. hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o del C3202 del
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el pretensor de la hebilla del cinturón de
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante seguridad del asiento del pasajero.
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de Conecte el C3201 del pretensor de la
tierra de la baterı́a. hebilla del cinturón de seguridad del
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. asiento del conductor o el C3202 del
• ¿Están flojos los componentes de fijación ? pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

Prueba precisa D: El asiento eléctrico no


hace el viaje completo
Funcionamiento correcto
El asiento eléctrico debe viajar completamente
horizontal (hacia adelante/hacia atrás) y vertical
(adelante arriba/abajo y atrás arriba/abajo).
Causas posibles
La causa de que un asiento eléctrico no haga el
viaje completo puede ser:
• una obstrucción.
• un componente de la corredera del asiento
defectuoso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-28 Asientos 501-10-28


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO HACE EL RECORRIDO COMPLETO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIÓN EN LA CORREDERA DEL
ASIENTO
Sı́
ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del Retire las obstrucciones y engrase las
sistema de protección es para servicio del sistema de correderas. Pruebe que el sistema
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo funcione correctamente. Desconecte el
en el camino. No retirarla puede tener como resultado cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
lesiones y una probable violación de los estándares de la herramienta de diagnóstico del sistema
seguridad del vehı́culo. de protección, del C3201 del pretensor
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un de la hebilla del cinturón de seguridad del
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se asiento del conductor o del C3202 del
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la pretensor de la hebilla del cinturón de
Sección 501-20B. seguridad del asiento del pasajero.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando Conecte el C3201 del pretensor de la
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en hebilla del cinturón de seguridad del
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario asiento del conductor o el C3202 del
de protección (SRS). pretensor de la hebilla del cinturón de
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas seguridad del asiento del pasajero.
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• Llave en la posición OFF. (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a en el apartado de Identifique la causa e instale un
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. componente nuevo de corredera de
• Desconecte el C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del asiento. Pruebe que el sistema funcione
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento correctamente. Desconecte el cable de
afectado. tierra de la baterı́a. Desconecte la
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección herramienta de diagnóstico del sistema de
418-F395 al C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del protección, del C3201 del pretensor de la
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento hebilla del cinturón de seguridad del
afectado. asiento del conductor o del C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el seguridad del asiento del pasajero.
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante Conecte el C3201 del pretensor de la
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de hebilla del cinturón de seguridad del
tierra de la baterı́a. asiento del conductor o el C3202 del
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. pretensor de la hebilla del cinturón de
• Desmonte el asiento afectado. Refiérase a Asiento delantero en seguridad del asiento del pasajero.
esta sección. Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Hay alguna obstrucción en la corredera? sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

Prueba precisa E: El asiento eléctrico no se Causas posibles


mueve horizontal/verticalmente La causa de que un asiento eléctrico no se mueva
Funcionamiento correcto horizontal o verticalmente puede ser:
El interruptor del asiento eléctrico está energizado • cableado, terminales, o conectores.
por el voltaje de la baterı́a en el circuito del • un interruptor de control de asiento defectuoso.
conductor 566 (DG) o el circuito del pasajero 1462
• un motor de corredera de asiento defectuoso.
(RD/WH) y se le suministra tierra sobre el circuito
57 (BK). Cuando se oprime, el interruptor del
asiento eléctrico suministra voltaje al motor de la
corredera del asiento eléctrico para mover el asiento.
Cuando se oprime en dirección opuesta, el
interruptor del asiento eléctrico revierte la polaridad
al mismo tiempo que el motor de la corredera del
asiento, el cual mueve el asiento en la dirección
opuesta. Hay tres motores de la corredera del
asiento eléctrico que se combinan para mover el
asiento horizontalmente (hacia adelante/atrás) y
verticalmente (frente arriba/abajo y parte trasera
arriba/abajo).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-29 Asientos 501-10-29


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 DETERMINACIÓN DE QUÉ DIRECCIÓN HA FALLADO

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B.
• Desconecte el C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento
afectado.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del
pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento
afectado.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a. Sı́
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. Vaya a E2.
• Llave en la posición OFF.
• Oprima el interruptor de control del asiento del pasajero o del No
conductor al frente o atrás. Paral asiento del conductor, Vaya a E9.
• ¿Se mueve el asiento eléctrico al frente y atrás? Paral asiento del pasajero, Vaya a E18.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-30 Asientos 501-10-30


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E2 DETERMINACIÓN DE LA FALLA DE INCLINACIÓN DEL
ASIENTO ELÉCTRICO
• Verifique la caracterı́stica de inclinación del asiento eléctrico. Sı́
• ¿Se puede inclinar hacia adelante y hacia atrás el asiento Para el asiento del conductor, si solo
eléctrico? funciona la inclinación hacia adelante,
Vaya a E3.
Para el asiento del conductor, si solo
funciona la inclinación hacia atrás, Vaya a
E6.
Para el asiento del pasajero, si solo
funciona la inclinación hacia adelante,
Vaya a E12.
Para el asiento del pasajero, si solo
funciona la inclinación hacia atrás, Vaya a
E15.
No
Instale un interruptor nuevo de control del
asiento. Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o del C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor o el C3202 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E3 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
TRASERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del conductor
C353.
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento del
conductor C353-6, circuito 983 (RD/LG) y C353-5, circuito 982
(YE/LG), lado del arnés, mientras oprime el interruptor de altura
trasero del asiento del conductor, arriba y abajo.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el ajuste de sistema suplementario de protección
altura trasera del interruptor de control del asiento esté en (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
la posición arriba, mayor de (-) 10 voltios en la posición No
abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E4.
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 982
(YE/LG)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-31 Asientos 501-10-31


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 982
(YE/LG) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
conductor C369-4, circuito 982 (YE/LG), lado del arnés, y el
ensamble del motor del asiento del conductor C353-5, circuito
982 (YE/LG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito 982 (YE/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 983
(RD/LG)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-6, circuito 983 (RD/LG), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del conductor C353-6, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
983 (RD/LG), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 983 (RD/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
DELANTERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del conductor
C353.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-32 Asientos 501-10-32


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
DELANTERO (Continuación)
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento del
conductor C353-2, circuito 979 (RD/LB) y C353-3, circuito 990
(YE/LB), lado del arnés, mientras oprime el interruptor de ajuste
de altura delantera de control del asiento del conductor, arriba
y abajo.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando interruptor de sistema suplementario de protección
control del asiento del ajuste de altura adelante está en la (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
posición arriba, mayor de (-) 10 voltios negativo en la No
posición abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E7.
E7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 979
(RD/LB)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
conductor C369-2, circuito 979 (RD/LB), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del conductor C353-2, circuito
979 (RD/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E8.
No
Repare el circuito 979 (RD/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-33 Asientos 501-10-33


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E8 COMPROBACIÓN DE ABERTURA EN EL CIRCUITO 990 (YE/LB)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-8, circuito 990 (YE/LB), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del conductor C353-3, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
990 (YE/LB), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 990 (YE/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E9 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE HACIA
ADELANTE/HACIA ATRÁS
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del conductor
C353.
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento del
conductor C353-1, circuito 981 (RD/WH) y C353-4, circuito 980
(YE/WH), lado del arnés, mientras oprime el interruptor de
control del asiento del conductor hacia adelante y hacia atrás.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el interruptor de sistema suplementario de protección
control del asiento está en la posición hacia adelante, (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
mayor de (-) 10 voltios negativos en la posición hacia atrás No
y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E10.
E10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 981
(RD/WH)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-34 Asientos 501-10-34


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 981
(RD/WH) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
conductor C369-3, circuito 981 (RD/WH), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del conductor C353-1, circuito
981 (RD/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E11.
No
Repare el circuito 981 (RD/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 980
(YE/WH)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-5, circuito 980 (YE/WH), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del conductor C353-4, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
980 (YE/WH), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 980 (YE/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E12 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
TRASERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del pasajero
C3015.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-35 Asientos 501-10-35


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E12 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
TRASERO (Continuación)
• Mida el voltaje entre ensamble del motor del asiento del
pasajero C3015-6, circuito 984 (YE/LB) y C3015-5 circuito 985
(RD/LB), lado del arnés, mientras oprime el interruptor trasero
de control del asiento del pasajero, hacia arriba y hacia abajo.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el ajuste de suplementario de protección (SRS).
altura trasero del interruptor de control del asiento esté en Refiérase a la Sección 501-20B.
la posición arriba, mayor de (-) 10 voltios en la posición No
abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E13.
E13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 984
(YE/LB)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
pasajero C330-2, circuito 984 (YE/LB), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-6, circuito
984 (YE/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E14.
No
Repare el circuito 984 (YE/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-36 Asientos 501-10-36


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E14 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 985
(RD/LB)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
pasajero C330-8, circuito 985 (RD/LB), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-5, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
985 (RD/LB), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 985 (RD/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
E15 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
DELANTERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del pasajero
C3015.
• Mida el voltaje entre ensamble del motor del asiento del
pasajero C3015-2, circuito 988 (YE/LG) y C3015-3, circuito 989
(RD/LG), lado del arnés, mientras oprime arriba y abajo el
interruptor de ajuste de altura de adelante de control del
asiento del pasajero.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando interruptor de suplementario de protección (SRS).
control del asiento del ajuste de altura adelante está en la Refiérase a la Sección 501-20B.
posición arriba, mayor de (-) 10 voltios negativo en la No
posición abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E16.
E16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 988
(YE/LG)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-37 Asientos 501-10-37


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 988
(YE/LG) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
pasajero C330-6, circuito 988 (YE/LG), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-2, circuito
988 (YE/LG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E17.
No
Repare el circuito 988 (YE/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
E17 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 989
(RD/LG)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
pasajero C330-4, circuito 989 (RD/LG), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-3, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
989 (RD/LG), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 989 (RD/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
E18 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE HACIA
ADELANTE/HACIA ATRÁS
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del pasajero
C3015.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-38 Asientos 501-10-38


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E18 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE HACIA
ADELANTE/HACIA ATRÁS (Continuación)
• Mida el voltaje entre ensamble del motor del asiento del
pasajero C3015-4, circuito 987 (RD/WH) y C3015-1, circuito 986
(YE/WH), lado del arnés, mientras oprime el interruptor de
control del asiento del pasajero hacia adelante y hacia atrás.

Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el interruptor de suplementario de protección (SRS).
control del asiento está en la posición hacia adelante, Refiérase a la Sección 501-20B.
mayor de (-) 10 voltios negativos en la posición hacia atrás No
y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E19.
E19 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 987
(RD/WH)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
pasajero C330-3, circuito 987 (RD/WH), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-4, circuito
987 (RD/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E20.
No
Repare el circuito 987 (RD/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-39 Asientos 501-10-39


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASIENTO ELÉCTRICO NO SE MUEVE HORIZONTAL/VERTICALMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E20 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 986
(YE/WH)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
pasajero C330-5, circuito 986 (YE/WH), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-1, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
986 (YE/WH), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 986 (YE/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.

Prueba precisa F: El asiento de memoria no La siguiente prueba precisa diagnostica el asiento


funciona con memoria que no funciona en una o más
direcciones al usar el interruptor del asiento
Funcionamiento correcto
eléctrico. Si el asiento de memoria se mueve en
El interruptor del asiento eléctrico del conductor se todas las direcciones usando el interruptor del
energiza con el voltaje de la baterı́a en el circuito asiento eléctrico, Vaya a la prueba precisa G.
956 (OG/LG) y se le suministra tierra sobre el
circuito 875 (BK/LB). Al oprimirlo, el interruptor Causas posibles
del asiento eléctrico suministra el voltaje y tierra al La causa de un asiento de memoria que no funciona
módulo del asiento del conductor (DSM). El DSM puede ser:
suministra luego voltaje y tierra al motor de la
corredera del asiento eléctrico basado en las • un fusible.
entradas recibidas desde el interruptor de control • cableado, terminales, o conectores.
del asiento. Cuando se oprime en la dirección • un interruptor de control de asiento defectuoso.
opuesta, el interruptor del asiento eléctrico revierte
la polaridad al DSM, el cual mueve el asiento en la • motor de la corredera eléctrica de asiento
dirección contraria. Hay tres motores de la corredera defectuoso.
del asiento eléctrico que se combinan para mover • Falla de un DSM.
el asiento horizontalmente (hacia adelante/atrás) y
verticalmente (frente arriba/abajo y parte trasera
arriba/abajo).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-40 Asientos 501-10-40


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 RECUPERACIÓN DE LOS DTC

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B. Sı́
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando Si los DTC B1663, B1664, y B1665 todos
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en son recuperados, Vaya a F10.
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario Si el DTC es B1663, Vaya a F18.
de protección (SRS). Si el DTC es B1664, Vaya a F21.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Si el DTC es B1665, Vaya a F24.
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
Si el DTC es B1711, Vaya a F3.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y Si el DTC es B1715, Vaya a F3.
conexión del suministro de energı́a en el apartado de Si el DTC es B1719, Vaya a F3.
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. Si el DTC es B1723, Vaya a F3.
• Desconecte el C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor. Si el DTC es B1727, Vaya a F3.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección Si el DTC es B1731, Vaya a F3.
418-F395 al C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de Si el DTC es B1342, instale un nuevo
seguridad del asiento afectado. DSM. Refiérase a la Sección 419-10.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el Pruebe que el sistema funcione
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante correctamente. Desconecte el cable de
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de tierra de la baterı́a. Desconecte la
tierra de la baterı́a. herramienta de diagnóstico del sistema de
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. protección del C3201 del pretensor de la
• Llave en la posición OFF. hebilla del cinturón de seguridad del
• Conecte la herramienta de diagnóstico. asiento del conductor. Conecte el C3201
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta del pretensor de la hebilla del cinturón de
de diagnóstico: Recupere y anote los DTC continuos. seguridad del asiento del conductor.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Conecte el suministro de energı́a del
de diagnóstico: Borre los DTC continuos. sistema suplementario de protección
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. No
• ¿Se obtiene algún DTC? Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS CORRECTAS AL
INTERRUPTOR DEL ASIENTO CON MEMORIA — MONITOREO
DE LAS PID DEL DSM SFNT SW, SREARSW Y SFWS SW
• Monitoree las PID SFNT SW, SREARSW y SFWS SW Sı́
mientras activa el interruptor del asiento. Vaya a F9.
• ¿Coinciden los valores de las PID con las posiciones del No
interruptor? Si falla el fusible en la caja de conexiones
de distribución de energı́a (5A) mientras
opera el interruptor de control del
regulador del asiento, Vaya a F7.
Si está bien el fusible en la caja de
conexiones de distribución de energı́a
(5A), Vaya a F3.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-41 Asientos 501-10-41


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL
ASIENTO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C369 del interruptor de control del asiento. Vaya a F4.
• Compruebe el interruptor de control del asiento. Refiérase a los No
Diagramas de cableado, celda 149, para la comprobación de Instale un interruptor nuevo de control del
componentes. asiento. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Está bien el interruptor de control del asiento? correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL INTERRUPTOR DE
CONTROL DEL ASIENTO — CIRCUITO 956 (OG/LG)
• Mida el voltaje entre el interruptor del control del asiento
C369-7, circuito 956 (OG/LG), del lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito 956 (OG/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 875
(BK/LB)
• Mida la resistencia entre el interruptor del control del asiento
C369-1, circuito 875 (BK/LB), del lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F6.
No
Repare el circuito 875 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F6 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH), Y 1464 (YE)
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-42 Asientos 501-10-42


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F6 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH), Y 1464 (YE) (Continuación)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre las siguientes terminales de C369 del
interruptor de control del asiento, lado del arnés y tierra.

Terminal Circuito Función


2 1463 (RD/YE) Altura delantera arriba
3 1466 (GY/OG) Asiento hacia atrás
4 1468 (GY/LB) Altura trasera abajo
5 1465 (GY/WH) Asiento hacia adelante
6 1467 (GY/YE) Altura trasera arriba
8 1464 (YE) Altura delantera abajo

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje? Vaya a F7.
F7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH) Y 1464 (YE)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales de C369 del
interruptor de control del asiento, lado del arnés y tierra.

Terminal Circuito Función


2 1463 (RD/YE) Altura delantera arriba
3 1466 (GY/OG) Asiento hacia atrás
4 1468 (GY/LB) Altura trasera abajo
5 1465 (GY/WH) Asiento hacia adelante
6 1467 (GY/YE) Altura trasera arriba
8 1464 (YE) Altura delantera abajo

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-43 Asientos 501-10-43


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH) Y 1464 (YE) (Continuación)

Sı́
Vaya a F8.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH) Y 1464 (YE)
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales del interruptor
de control del asiento C369, lado del arnés y las terminales del
módulo del asiento del conductor (DSM) C341a, lado del arnés.

C369 del C341a del módulo


interruptor de del asiento del
control del asiento Circuito conductor (DSM)
Terminal 2 1463 (RD/YE) Terminal 7
Terminal 3 1466 (GY/OG) Terminal 14
Terminal 4 1468 (GY/LB) Terminal 3
Terminal 5 1465 (GY/WH) Terminal 15
Terminal 6 1467 (GY/YE) Terminal 4
Terminal 8 1464 (YE) Terminal 16
Sı́
Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que el sistema
funcione correctamente.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-44 Asientos 501-10-44


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F9 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR (DSM) EN BUSCA DE LAS SALIDAS
CORRECTAS USANDO LOS COMANDOS ACTIVOS DEL DSM
DE LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO
• Cambie a on y off el comando activo ADELANTE ARRIBA del Sı́
DSM Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
• Cambie a on y off el comando activo ADELANTE ABAJO del Sección 419-10. Pruebe que el sistema
DSM funcione correctamente. Desconecte el
• Cambie a on y off el comando activo ATRÁS ARRIBA del DSM cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
• Cambie a on y off el comando activo ATRÁS ABAJO del DSM la herramienta de diagnóstico del sistema
• Cambie a on y off el comando activo HORIZONTAL ADELANTE de protección del C3201 del pretensor de
del DSM la hebilla del cinturón de seguridad del
• Cambie a on y off el comando activo HORIZONTAL ATRÁS del asiento del conductor. Conecte el C3201
DSM del pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Funciona correctamente el asiento del conductor? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Si no hay movimiento del asiento, Vaya a
F10.
Si no hay movimiento delantero vertical
del asiento, Vaya a F18.
Si no hay movimiento trasero vertical del
asiento, Vaya a F21.
Si no hay movimiento horizontal del
asiento,Vaya a F24.
F10 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL MÓDULO DEL ASIENTO
DEL CONDUCTOR (DSM) - CIRCUITO 566 (DG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341b del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento del conductor (DSM)
C341b-1, circuito 566 (DG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F11.
No
Repare el circuito 566 (DG). Pruebe que
el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-45 Asientos 501-10-45


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor
(DSM) C341b-2, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F12.
No
Repare el circuito 57 (BK). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F12 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor
(DSM) C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y tierra; y
entre el DSM C341a-24, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés y
tierra.

Sı́
Vaya a F14.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F13.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-46 Asientos 501-10-46


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL MOTOR DE
ALTURA DELANTERO — CIRCUITOS 1469 (RD/LB) Y 1470
(YE/LB)
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale una corredera nueva del asiento.
(DSM) C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y tierra; y Pruebe que el sistema funcione
entre el DSM C341a-24, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés y correctamente. Desconecte el cable de
tierra. tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1474 (RD/LG) Y 1473 (YE/LG)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor
(DSM) C341a-9, circuito 1474 (RD/LG), lado del arnés y tierra; y
entre DSM C341a-23, circuito 1473 (YE/LG), lado del arnés y
tierra.

Sı́
Vaya a F16.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F15.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-47 Asientos 501-10-47


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F15 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL MOTOR DE
ALTURA TRASERA — CIRCUITOS 1474 (RD/LG) Y 1473 (YE/LG)
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale una corredera nueva del asiento.
(DSM) C341a-9, circuito 1474 (RD/LG), lado del arnés y tierra; y Pruebe que el sistema funcione
entre DSM C341a-23, circuito 1473 (YE/LG), lado del arnés y correctamente. Desconecte el cable de
tierra. tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F16 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor
(DSM) C341a-11, circuito 1472 (YE/WH), lado del arnés y tierra;
y entre el DSM C341a-22, circuito 1471 (RD/WH), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Desconecte el
cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-48 Asientos 501-10-48


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F17 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL MOTOR
HORIZONTAL — CIRCUITOS 1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale una corredera nueva del asiento.
(DSM) C341a-11, circuito 1472 (YE/WH), lado del arnés y tierra; Pruebe que el sistema funcione
y entre el DSM C341a-22, circuito 1471 (RD/WH), lado del correctamente. Desconecte el cable de
arnés y tierra. tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F18 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DE ALTURA DELANTERA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento eléctrico
C357-2, circuito 1469 (RD/LB), y C357-3, circuito 1470 (YE/LB),
lado del arnés mientras cambia a on y off los comandos activos
del DSM de ADELANTE ARRIBA y ADELANTE ABAJO.

Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F19.
F19 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-49 Asientos 501-10-49


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F19 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento del conductor (DSM)
C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y tierra; y entre
el DSM C341a-24, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F20.
F20 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
(DSM) C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y Sección 419-10. Pruebe que el sistema
ensamble del motor del asiento eléctrico C357-2, circuito 1469 funcione correctamente. Desconecte el
(RD/LB), lado del arnés; y entre el DSM C341a-24, circuito cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
1470 (YE/LB), lado del arnés y ensamble de motor del asiento la herramienta de diagnóstico del sistema
eléctrico C357-3, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés. de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F21 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DE ALTURA TRASERA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-50 Asientos 501-10-50


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F21 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DE ALTURA TRASERA (Continuación)
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento eléctrico
C357-6, circuito 1474 (RD/LG), y C357-5 circuito 1473 (YE/LG),
lado del arnés mientras cambia a on y off los comandos activos
ATRÁS ARRIBA Y ATRÁS ABAJO del DSM.

Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F22.
F22 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1474 (RD/LG) Y 1473 (YE/LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento del conductor (DSM)
C341a-9, circuito 1474 (RD/LG), lado del arnés y tierra; y entre
el DSM C341a-23, circuito 1473 (YE/LG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F23.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-51 Asientos 501-10-51


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F23 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1474 (RD/LG) Y 1473 (YE/LG)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
(DSM) C341a-9, circuito 1474 (RD/LG), lado del arnés y el Sección 419-10. Pruebe que el sistema
ensamble del motor del asiento eléctrico C357-6, circuito 1474 funcione correctamente. Desconecte el
(RD/LG), lado del arnés; y entre el DSM C341a-23, circuito cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
1473 (YE/LG), lado del arnés y el ensamble del motor del la herramienta de diagnóstico del sistema
asiento eléctrico C357-5, circuito 1473 (YE/LG), lado del arnés. de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F24 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR HORIZONTAL
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el ensamble del motor del asiento eléctrico
C357-4, circuito 1472 (YE/WH), y C357-1, circuito 1471
(RD/WH), lado del arnés mientras cambia a on y off los
comandos activos del DSM HORZ FWD y HORZ RWD.

Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F25.
F25 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-52 Asientos 501-10-52


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA MEMORIA DEL ASIENTO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F25 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento del conductor (DSM)
C341a-11, circuito 1472 (YE/WH), lado del arnés y tierra; y
entre el DSM C341a-22, circuito 1471 (RD/WH), lado del arnés
y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F26.
F26 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
(DSM) C341a-11, circuito 1472 (YE/WH), lado del arnés y el Sección 419-10. Pruebe que el sistema
ensamble del motor del asiento eléctrico C357-4, circuito 1472 funcione correctamente. Desconecte el
(YE/WH), lado del arnés; y entre el DSM C341a-22, circuito cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
1471 (RD/WH), lado del arnés y el ensamble del motor del la herramienta de diagnóstico del sistema
asiento eléctrico C357-1, circuito 1471 (RD/WH), lado del arnés. de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-53 Asientos 501-10-53


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa G: El asiento con memoria La siguiente prueba precisa diagnostica un asiento
no funciona correctamente - No funciona de memoria que no funciona correctamente usando
usando el interruptor de ajuste de memoria el interruptor de ajuste de memoria. Si el asiento de
memoria no se mueve en todas las direcciones
Funcionamiento correcto
usando el interruptor del asiento eléctrico, Vaya a
El interruptor del asiento eléctrico del conductor se la prueba precisa F.
energiza con el voltaje de la baterı́a en el circuito
956 (OG/LG) y se le suministra tierra sobre el Causas posibles
circuito 875 (BK/LB). Al oprimirlo, el interruptor La causa de que no funcione bien un asiento de
del asiento eléctrico suministra el voltaje y tierra al memoria puede ser:
módulo del asiento del conductor (DSM). El DSM
suministra luego voltaje y tierra al motor de la • un fusible.
corredera del asiento eléctrico basado en las • cableado, terminales, o conectores.
entradas recibidas desde el interruptor de control • interruptor de ajuste de memoria defectuoso.
del asiento. Cuando se oprime en la dirección
opuesta, el interruptor del asiento eléctrico revierte • un sensor de posición de motor de corredera del
la polaridad al DSM, el cual mueve el asiento en la asiento eléctrico defectuoso.
dirección contraria. Hay tres motores de la corredera • Falla de un DSM.
del asiento eléctrico que se combinan para mover
el asiento horizontalmente (hacia adelante/atrás) y
verticalmente (frente arriba/abajo y parte trasera
arriba/abajo).
Cada motor de corredera del asiento eléctrico
incluye el sensor de posición, el cual es un
potenciómetro. El DSM suministra voltaje de
referencia compartido y tierra a cada sensor de
posición. Esto permite al sensor de posición enviar
un voltaje variable de regreso al DSM para indicar
la posición del motor de corredera del asiento
eléctrica. El DSM usa esta información para
regresar el asiento a una posición almacenada pre-
programada al oprimir el interruptor de ajuste de
memoria o a un transmisor remoto. Refiérase a
Asientos y al manual del propietario para
información adicional sobre la programación del
DSM para almacenar posiciones del asiento de
memoria y del pedal ajustable.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-54 Asientos 501-10-54


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 RECUPERACIÓN DE LOS DTC

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un Sı́
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se Si el LED de ajuste de memoria no se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la ilumina durante el autodiagnóstico en
Sección 501-20B. demanda, Vaya a G5.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando Si los DTC B1950, B1954, y B1962 todos
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en son recuperados, Vaya a G8.
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS). Si el DTC es B1530, Vaya a G3.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Si el DTC es B1534, Vaya a G3.
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Si el DTC es B1538, Vaya a G9.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a Si el DTC es B1663, Vaya a G12.
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y Si el DTC es B1664, Vaya a G3.
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B. Si el DTC es B1665, Vaya a G15.
• Desconecte el C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de Si el DTC es B1950, Vaya a G12.
seguridad del asiento del conductor. Si el DTC es B1952, Vaya a G12.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de Si el DTC es B1954, Vaya a G9.
seguridad del asiento afectado. Si el DTC es B1956, Vaya a G9.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el Si el DTC es B1962, Vaya a G15.
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante Si el DTC es B1964, Vaya a G15.
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de Si el DTC es B1342, instale un nuevo
tierra de la baterı́a. DSM. Refiérase a la Sección 419-10.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. Pruebe que el sistema funcione
• Llave en la posición OFF. correctamente. Desconecte el cable de
• Conecte la herramienta de diagnóstico. tierra de la baterı́a. Desconecte la
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta herramienta de diagnóstico del sistema de
de diagnóstico: Recupere y anote los DTC continuos. protección del C3201 del pretensor de la
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta hebilla del cinturón de seguridad del
de diagnóstico: Borre los DTC continuos. asiento del conductor. Conecte el C3201
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta del pretensor de la hebilla del cinturón de
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. seguridad del asiento del conductor.
NOTA: Durante el autodiagnóstico en demanda, registre el Conecte el suministro de energı́a del
momento en que se ilumina el LED de ajuste de memoria y sistema suplementario de protección
cuando se apaga. (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿No se iluminan los DTC recuperados o el LED de ajuste de No
memoria durante el autodiagnóstico en demanda? Vaya a G2.
G2 COMPROBACIÓN DE ENTRADAS CORRECTAS AL
INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA — MONITOREO DE
LAS PID DEL DSM MEM1 SW, MEM2 SW Y MEMS SW
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Monitoree las PID.
• Monitoree las PID del DSM MEM1 SW, MEM2 SW y Sı́
MEMS SW mientras activa el interruptor del asiento. Vaya a G8.
• ¿Coinciden los valores de las PID con las posiciones del No
interruptor? Vaya a G3.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-55 Asientos 501-10-55


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE
MEMORIA
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C3246 del interruptor de ajuste de memoria. Vaya a G4.
• Lleve a cabo la prueba de componentes del interruptor de ajuste No
de memoria. Instale un interruptor nuevo de ajuste de
• ¿Está bien el interruptor de ajuste de memoria? memoria. Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO A TIERRA DEL
INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA — CIRCUITO 875
(BK/LB)
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre el interruptor de ajuste de memoria
C3246-7, circuito 875 (BK/LB), del lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G5.
No
Repare el circuito 875 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G5 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Desconecte: C341a del DSM.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre las siguientes terminales del interruptor de
ajuste de memoria C3246, del lado del arnés y tierra:

Conector C3246 Circuito


Terminal 1 272 (WH/OG)
Terminal 2 267 (BN/LG)
Terminal 5 270 (BN/OG)
Terminal 6 268 (BK/OG)

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-56 Asientos 501-10-56


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G5 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
(Continuación)

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G6.
G6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales del interruptor
de ajuste de memoria C3246, del lado del arnés y tierra:

Conector C3246 Circuito


Terminal 1 272 (WH/OG)
Terminal 2 267 (BN/LG)
Terminal 5 270 (BN/OG)
Terminal 6 268 (BK/OG)

Sı́
Vaya a G7.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Mida la resistencia entre las terminales del C3246 del interruptor
de ajuste de memoria y las terminales del C341c del DSM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-57 Asientos 501-10-57


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
(Continuación)

C3246 del
interruptor de Sı́
ajuste de memoria Circuito C341c del DSM Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que el sistema
Terminal 2 267 (BN/LG) Terminal 4 funcione correctamente. Desconecte el
Terminal 6 268 (BK/OG) Terminal 3 cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
Terminal 5 270 (BN/OG) Terminal 5 de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
Terminal 1 272 (WH/OG) Terminal 10 asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G8 COMPROBACIÓN DE LAS SALIDAS CORRECTAS DEL DSM —
MONITOREO DE LAS PID DEL DSM SFWD P, SFNT P, Y
SREAR P
• Coloque el asiento en una posición central usando el interruptor Sı́
de control del asiento. Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
• Monitoree la PID SFWD P del DSM_P mientras hace funcionar Sección 419-10. Pruebe que el sistema
el interruptor de control del asiento hacia adelante/hacia atrás. funcione correctamente. Desconecte el
• Monitoree la PID SFNT P del DSM_P mientras hace funcionar cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
el interruptor de control del asiento adelante arriba/abajo. la herramienta de diagnóstico del sistema
• Monitoree la PID SREAR P del DSM mientras hace funcionar de protección del C3201 del pretensor de
el interruptor de control del asiento hacia arriba/abajo. la hebilla del cinturón de seguridad del
• ¿Aumentan los valores de la PID (porcentaje de posición asiento del conductor. Conecte el C3201
del viaje) con el movimiento hacia adelante/abajo y del pretensor de la hebilla del cinturón de
disminuye con el movimiento hacia atrás/arriba a lo largo seguridad del asiento del conductor.
de todo el viaje? Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Si los valores de la PID SFWD P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G15.
Si los valores de la PID SFNT P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G9.
Si los valores de la PID SREAR P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G12.
G9 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del DSM.
• Desconecte: Sensor de posición del motor de altura delantera
C383.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-58 Asientos 501-10-58


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G9 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el sensor de posición del motor de altura
delantera C383-2, circuito 443 (LG/RD), lado del arnés y tierra;
entre el sensor de posición del motor de altura delantera
C383-1, circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y tierra; y entre el
sensor de posición del motor de altura delantera C383-3, circuito
446 (OG/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G10.
G10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de
altura delantera C383-2, circuito 443 (LG/RD), lado del arnés y
tierra; entre el sensor de posición del motor de altura delantera
C383-1, circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y tierra; y entre el
sensor de posición del motor de altura delantera C383-3, circuito
446 (OG/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G11.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-59 Asientos 501-10-59


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de Sı́
altura delantera C383-2, circuito 443 (LG/RD), lado del arnés y Instale una corredera nueva del asiento.
DSM C341a-6, circuito 443 (LG/RD), lado del arnés; entre el Pruebe que el sistema funcione
sensor de posición del motor de altura delantera C383-1, correctamente. Desconecte el cable de
circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y DSM C341a-13, circuito tierra de la baterı́a. Desconecte la
447 (OG/RD), lado del arnés; y entre el sensor de posición del herramienta de diagnóstico del sistema de
motor de altura delantera C383-3, circuito 446 (OG/WH), lado protección del C3201 del pretensor de la
del arnés y DSM C341a-19, circuito 446 (OG/WH), lado del hebilla del cinturón de seguridad del
arnés. asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G12 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del DSM.
• Desconecte: Sensor de posición del motor de altura trasera
C373.
• Mida el voltaje entre el sensor de posición del motor de altura
trasera C373-2, circuito 444 (LG/BK), lado del arnés y tierra;
entre el sensor de posición del motor de altura trasera C373-3,
circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y tierra; y entre el sensor
de posición del motor de altura trasera C373-1, circuito 446
(OG/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G13.
G13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-60 Asientos 501-10-60


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de
altura trasera C373-2, circuito 444 (LG/BK), lado del arnés y
tierra; entre el sensor de posición del motor de altura trasera
C373-3, circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y tierra; y entre el
sensor de posición del motor de altura trasera C373-1, circuito
446 (OG/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G14.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G14 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de Sı́
altura trasera C373-2, circuito 444 (LG/BK), y DSM C341a-17, Instale una corredera nueva del asiento.
circuito 444 (LG/BK); entre el sensor de posición del motor de Pruebe que el sistema funcione
altura trasera C373-3, circuito 447 (OG/RD), y DSM C341a-13, correctamente. Desconecte el cable de
circuito 447 (OG/RD); y entre el sensor de posición del motor de tierra de la baterı́a. Desconecte la
altura trasera C373-1, circuito 446 (OG/WH), y DSM C341a-19, herramienta de diagnóstico del sistema de
circuito 446 (OG/WH). protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G15 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del DSM.
• Desconecte: Sensor de posición del motor hacia adelante/hacia
atrás C372.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-61 Asientos 501-10-61


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G15 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-2, circuito 442 (LG/OG), lado del
arnés y tierra; entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-3, circuito 447 (OG/RD), lado del
arnés y tierra; y entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-1, circuito 446 (OG/WH), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G16.
G16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN LOS CIRCUITOS 442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-2, circuito 442 (LG/OG), lado del
arnés y tierra; entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-3, circuito 447 (OG/RD), lado del
arnés y tierra; y entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-1, circuito 446 (OG/WH), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G17.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-62 Asientos 501-10-62


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL ASIENTO CON MEMORIA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE - NO FUNCIONA
USANDO EL INTERRUPTOR DE AJUSTE DE MEMORIA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G17 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor hacia Sı́
adelante/hacia atrás C372-2, circuito 442 (LG/OG), y DSM Instale una corredera nueva del asiento.
C341a-5, circuito 442 (LG/OG); entre el sensor de posición del Pruebe que el sistema funcione
motor hacia adelante/hacia atrás C372-3, circuito 447 (OG/RD), correctamente. Desconecte el cable de
y DSM C341a-13, circuito 447 (OG/RD); y entre el sensor de tierra de la baterı́a. Desconecte la
posición del motor hacia adelante/hacia atrás C372-1, circuito herramienta de diagnóstico del sistema de
446 (OG/WH), y DSM C341a-19, circuito 446 (OG/WH). protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-63 Asientos 501-10-63


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa H: El asiento calentado del Causas posibles
conductor no funciona La causa de un asiento calentado que no funciona
Funcionamiento correcto puede ser:
Los módulos del asiento calentado del conductor y • fusible abierto.
del pasajero comparten una alimentación común de • cableado, terminales, o conectores.
baterı́a y encendido, y tienen una fuente separada de
• un elemento del asiento calentado defectuoso.
tierra. El módulo (EATC) de control automático
electrónico de temperatura incluye los botones e • un módulo de asiento calentado defectuoso.
indicadores de control del asiento. El sistema de • un módulo EATC defectuoso.
asiento calentado funcionará cuando el módulo
EATC esté en ON o en OFF. Cuando se oprime un
botón de control del asiento calentado en el módulo
EATC cuando el interruptor de encendido está en
RUN o START, se envı́a una señal momentánea de
tierra al módulo de asiento calentado. Al recibir una
señal, el módulo del asiento calentado disminuirá
un paso (la secuencia es HI, LO, OFF, HI, etc.).
Cuando el sistema de asiento calentado está en ON,
el módulo de asiento calentado suministra energı́a al
circuito del elemento de calentamiento. El elemento
del cojı́n y el elemento del respaldo están cableados
en series y energizados por la misma salida. El
módulo del asiento calentado permanecerá
encendido hasta que se oprima el botón de control
del asiento calentado para ciclar el módulo del
asiento calentado al estado de OFF. Si se retira la
fuente de encendido desde el módulo, el módulo del
asiento calentado entrará al estado OFF y no
volverá a ON hasta que se oprima de nuevo el
botón de control del asiento calentado, con el
interruptor de encendido en RUN.
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-64 Asientos 501-10-64


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO (Continuación)
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B.
• Desconecte el C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento afectado.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del conductor C359.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés y
tierra; y entre el módulo del asiento calentado del conductor
C359-5, circuito 294 (WH/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a H2.
No
Repare el circuito 1153 (RD/BK) o el
circuito 294 (WH/LB). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H2 COMPROBACIÓN DE TIERRA EN EL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a H3.
No
Repare el circuito 57 (BK). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
H3 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ASIENTO CALENTADO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-65 Asientos 501-10-65


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H3 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ASIENTO CALENTADO
(Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del arnés y tierra;
y entre C359-4, circuito 1060 (BK/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito 1061 (BN/LB) o el
circuito 1060 (BK/LB). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje en alguno de los circuitos? Vaya a H4.
H4 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
ASIENTO CALENTADO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del arnés y
C359-4, circuito 1060 (BK/LB), lado del arnés; y entre C359-3,
circuito 1061 (BN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 300,000 ohmios y mayor de 50 Vaya a H7.
ohmios entre C359-3 y C359-4 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C359-3 y tierra? Vaya a H5.
H5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1060 (BK/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-66 Asientos 501-10-66


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1060 (BK/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-4, circuito 1060 (BK/LB), lado del arnés y el
calentador del cojı́n del asiento del conductor C364-3, circuito
1060 (BK/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del conductor C359-4, circuito 1060 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H6.
No
Repare el circuito 1060 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-4 y sistema suplementario de protección
C364-3, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-4 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1061 (BN/LB)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del Sı́
conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del arnés y el Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364-2, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
1061 (BN/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento sistema funcione correctamente.
calentado del conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del Desconecte el cable de tierra de la
arnés y tierra. baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 1061 (BN/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-3 y conductor. Conecte el C3201 del
C364-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-3 y tierra? pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-67 Asientos 501-10-67


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-6, circuito 1064 (YE/LB), lado del arnés y tierra;
y entre C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito 1064 (YE/LB), circuito
1065 (WH/LB), o el circuito 1018 (LG/OG).
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje en alguno de los circuitos? Vaya a H8.
H8 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL COJÍN DEL
ASIENTO Y DE LOS CIRCUITOS TRASEROS DEL
CALEFACTOR DEL ASIENTO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-6, circuito 1064 (YE/LB), lado del arnés y
C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del arnés; y entre el
módulo del asiento calentado del conductor C359-6, circuito
1064 (YE/LB), lado del arnés y tierra

Sı́
• ¿Es la resistencia mayor de 1.6 ohmios y menor de 10 Vaya a H13.
ohmios entre C359-6 y C359-7 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C359-6 y tierra? Vaya a H9.
H9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1064 (YE/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-68 Asientos 501-10-68


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1064 (YE/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-6, circuito 1064 (YE/LB), lado del arnés y
calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364-4, circuito
1064 (YE/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del conductor C359-6, circuito 1064 (YE/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H10.
No
Repare el circuito 1064 (YE/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-6 y sistema suplementario de protección
C364-4, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-6 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1065 (WH/LB)
• Desconecte: Calefactor del respaldo del asiento del conductor
C365.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del arnés y el
calefactor del respaldo del asiento del conductor C365-1, circuito
1065 (WH/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del conductor C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H11.
No
Repare el circuito 1065 (WH/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-7 y sistema suplementario de protección
C365-1, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-7 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-69 Asientos 501-10-69


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CON CORTO A
TIERRA EN EL CIRCUITO 1018 (LG/OG)
• Mida la resistencia entre el calefactor del cojı́n del asiento del
conductor C364-1, circuito 1018 (LG/OG), lado del arnés y el
calefactor del respaldo del asiento del conductor C365-2, circuito
1018 (LG/OG), lado del arnés; y entre el calefactor del cojı́n del
asiento del conductor C364-1, circuito 1018 (LG/OG), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H12.
No
Repare el circuito 1018 (LG/OG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C364-1 y sistema suplementario de protección
C365-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C364-1 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H12 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL RESPALDO DEL
ASIENTO DEL CONDUCTOR
• Mida la resistencia entre el calefactor del respaldo del asiento Sı́
del conductor C365-1, lado del componente y C365-2, lado del Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
componente. asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un calefactor nuevo del calefactor
del respaldo del asiento del conductor.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
• ¿Está la resistencia entre 0.6 y 1.2 ohmios? tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1255 (WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-70 Asientos 501-10-70


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1255 (WH/RD) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-8, circuito 1255 (WH/RD), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a H14.
No
Repare el circuito 1255 (WH/RD). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
H14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1255
(WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-8, circuito 1255 (WH/RD), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a H15.
No
Repare el circuito 1255 (WH/RD). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-71 Asientos 501-10-71


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H15 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1255 (WH/RD)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-8, circuito 1255 (WH/RD), lado del arnés y el
módulo EATC C228b-6, circuito 1255 (WH/RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a H16.
No
Repare el circuito 1255 (WH/RD). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
H16 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DEL ASIENTO CALENTADO
• Conecte: Módulo del asiento calentado del conductor C359.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-7, circuito 1551
(VT/WH), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC
C228b-8, circuito 1250 (PK/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H18.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltios? Vaya a H17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-72 Asientos 501-10-72


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H17 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Módulo del asiento calentado C359. Instale un módulo nuevo de asiento
• Llave en la posición ON. calentado. Pruebe que el sistema funcione
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-7, circuito 1551 correctamente. Desconecte el cable de
(VT/WH), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC tierra de la baterı́a. Desconecte la
C228b-8, circuito 1250 (PK/WH), lado del arnés y tierra. herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltios? conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
H18 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-7, circuito
1551 (VT/WH), lado del arnés y C228b-8, circuito 1250
(PK/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a H19.
No
Repare los circuitos 1551 (VT/WH) y 1250
(PK/WH). Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-73 Asientos 501-10-73


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: EL ASIENTO CALENTADO DEL CONDUCTOR NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H19 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b. Sı́
• Conecte: Módulo del asiento calentado del conductor C359. Instale un módulo nuevo del asiento
• Llave en la posición ON. calentado del conductor. Pruebe que el
• NOTA: El voltaje en el circuito 1255 (WH/RD) debe bajar sistema funcione correctamente.
momentáneamente cuando se oprime el botón de control del Desconecte el cable de tierra de la
asiento calentado del conductor. baterı́a. Desconecte la herramienta de
Mida el voltaje entre el C359-8 del módulo del asiento calentado diagnóstico del sistema de protección del
del conductor, circuito 1255 (WH/RD), lado del arnés y tierra C3201 del pretensor de la hebilla del
efectuando una prueba inversa en el C359-8 del módulo del cinturón de seguridad del asiento del
asiento calentado del conductor. Oprima el botón de control del conductor. Conecte el C3201 del
asiento calentado del conductor en el módulo de EATC y anote pretensor de la hebilla del cinturón de
el voltaje. seguridad del asiento del conductor.
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando no se presiona el Conecte el suministro de energı́a del
botón de control del asiento calentado del conductor, luego sistema suplementario de protección
cae momentáneamente cuando se oprime el botón de (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
control del asiento calentado? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Si el voltaje es mayor de 10 voltios pero
no cayó cuando se oprimió el botón del
asiento calentado del conductor, instale un
módulo EATC nuevo. Refiérase a la
Sección 412-04. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Desconecte el
cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
Si el voltaje es menor de 10 voltios,
instale un módulo nuevo del asiento
calentado del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-74 Asientos 501-10-74


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa I: El asiento calentado del Causas posibles
pasajero no funciona La causa de un asiento calentado que no funciona
Funcionamiento correcto puede ser:
Los módulos del asiento calentado del conductor y • fusible abierto.
del pasajero comparten una alimentación común de • cableado, terminales, o conectores.
baterı́a y encendido, y tienen una fuente separada de
• un elemento del asiento calentado defectuoso.
tierra. El módulo (EATC) de control automático
electrónico de temperatura incluye los botones e • un módulo de asiento calentado defectuoso.
indicadores de control del asiento. El sistema de • un módulo EATC defectuoso.
asiento calentado funcionará cuando el módulo
EATC esté en ON o en OFF. Cuando se oprime un
botón de control del asiento calentado en el módulo
EATC cuando el interruptor de encendido está en
RUN o START, se envı́a una señal momentánea de
tierra al módulo de asiento calentado. Al recibir una
señal, el módulo del asiento calentado disminuirá
un paso (la secuencia es HI, LO, OFF, HI, etc.).
Cuando el sistema de asiento calentado está en ON,
el módulo de asiento calentado suministra energı́a al
circuito del elemento de calentamiento. El elemento
del cojı́n y el elemento del respaldo están cableados
en series y energizados por la misma salida. El
módulo del asiento calentado permanecerá
encendido hasta que se oprima el botón de control
del asiento calentado para ciclar el módulo del
asiento calentado al estado de OFF. Si se retira la
fuente de encendido desde el módulo, el módulo del
asiento calentado entrará al estado OFF y no
volverá a ON hasta que se oprima de nuevo el
botón de control del asiento calentado, con el
interruptor de encendido en RUN.
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-75 Asientos 501-10-75


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO (Continuación)
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B.
• Desconecte el C3202 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés y tierra;
y entre el módulo del asiento calentado del pasajero C329-5,
circuito 294 (WH/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I2.
No
Repare el circuito 1153 (RD/BK) o el
circuito 294 (WH/LB). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios? Refiérase a la Sección 501-20B.
I2 COMPROBACIÓN DE TIERRA EN EL MÓDULO DEL ASIENTO
CALENTADO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I3.
No
Repare el circuito 57 (BK). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
I3 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ASIENTO CALENTADO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-76 Asientos 501-10-76


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I3 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ASIENTO CALENTADO
(Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del arnés y tierra;
y entre C329-4, circuito 1062 (RD/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito 1062 (RD/LB) o el
circuito 1063 (OG/LB). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje en alguno de los circuitos? Vaya a I4.
I4 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
ASIENTO CALENTADO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del arnés y
C329-4, circuito 1062 (RD/LB), lado del arnés; y entre C329-3,
circuito 1063 (OG/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 300,000 ohmios y mayor de 50 Vaya a I7.
ohmios entre C329-3 y C329-4 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C329-3 y tierra? Vaya a I5.
I5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1062 (RD/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-77 Asientos 501-10-77


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1062 (RD/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-4, circuito 1062 (RD/LB), lado del arnés y el
calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334-3, circuito
1062 (RD/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del pasajero C329-4, circuito 1062 (RD/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I6.
No
Repare el circuito 1062 (RD/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-4 y suplementario de protección (SRS).
C334-3, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-4 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1063 (OG/LB)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del Sı́
pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del arnés y el Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334-2, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
1063 (OG/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento sistema funcione correctamente.
calentado del pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del Desconecte el cable de tierra de la
arnés y tierra. baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 1063 (OG/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-3 y pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
C334-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-3 y tierra? de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
I7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-78 Asientos 501-10-78


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-6, circuito 1066 (GY/LB), lado del arnés y tierra;
y entre C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito 1066 (GY/LB), circuito
1067 (VT/LB), o el circuito 1019 (TN/LB).
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3202
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje en alguno de los circuitos? Vaya a I8.
I8 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL COJÍN DEL
ASIENTO Y DE LOS CIRCUITOS TRASEROS DEL
CALEFACTOR DEL ASIENTO
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-6, circuito 1066 (GY/LB), lado del arnés y
C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del arnés; y entre el módulo
del asiento calentado del pasajero C329-6, circuito 1066
(GY/LB), lado del arnés y tierra

Sı́
• ¿Es la resistencia mayor de 1.6 ohmios y menor de 10 Vaya a I13.
ohmios entre C329-6 y C329-7 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C329-6 y tierra? Vaya a I9.
I9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1066 (GY/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-79 Asientos 501-10-79


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1066 (GY/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-6, circuito 1066 (GY/LB), lado del arnés y el
calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334-4, circuito
1066 (GY/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del pasajero C329-6, circuito 1066 (GY/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I10.
No
Repare el circuito 1066 (GY/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-6 y suplementario de protección (SRS).
C334-4, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-6 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1067 (VT/LB)
• Desconecte: Calefactor del respaldo del asiento del pasajero
C335.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del arnés y el
calefactor del cojı́n del respaldo del pasajero C335-1, circuito
1067 (VT/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del pasajero C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I11.
No
Repare el circuito 1067 (VT/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-7 y suplementario de protección (SRS).
C335-1, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-7 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-80 Asientos 501-10-80


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1019 (TN/LB)
• Mida la resistencia entre el calefactor del cojı́n del asiento del
pasajero C334-1, circuito 1019 (TN/LB), lado del arnés y el
calefactor del cojı́n del respaldo del pasajero C335-2, circuito
1019 (TN/LB), lado del arnés; y entre el calefactor del cojı́n del
asiento del pasajero C334-1, circuito 1019 (TN/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I12.
No
Repare el circuito 1019 (TN/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C334-1 y suplementario de protección (SRS).
C335-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C334-1 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I12 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL COJÍN DEL
RESPALDO DEL PASAJERO
• Mida la resistencia entre el calefactor del cojı́n del respaldo del Sı́
pasajero C335-1, lado del componente y C335-2, lado del Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
componente. asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
respaldo del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Está la resistencia entre 0.6 y 1.2 ohmios? baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1256 (WH/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-81 Asientos 501-10-81


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1256 (WH/YE) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-8, circuito 1256 (WH/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I14.
No
Repare el circuito 1256 (WH/YE). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
I14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1256
(WH/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-8, circuito 1256 (WH/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I15.
No
Repare el circuito 1256 (WH/YE). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
I15 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1256 (WH/YE)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-8, circuito 1256 (WH/YE), lado del arnés y el
módulo EATC C228b-15, circuito 1256 (WH/YE), lado del arnés.
Sı́
Vaya a I16.
No
Repare el circuito 1256 (WH/YE). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-82 Asientos 501-10-82


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I16 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DEL ASIENTO CALENTADO
• Conecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-16, circuito 1553
(BK), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC C228b-17,
circuito 1252 (RD), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I18.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a I17.
I17 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1252 (RD)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329. Instale un módulo nuevo de asiento
• Llave en la posición ON. calentado. Pruebe que el sistema funcione
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-16, circuito 1553 correctamente. Desconecte el cable de
(BK), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC C228b-17, tierra de la baterı́a. Desconecte la
circuito 1252 (RD), lado del arnés y tierra. herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3202
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
I18 COMPROBACIÓN DE CORTO EN LOS CIRCUITOS 1553 (BK) Y
1252 (RD)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-83 Asientos 501-10-83


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I18 COMPROBACIÓN DE CORTO EN LOS CIRCUITOS 1553 (BK) Y
1252 (RD) (Continuación)
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-16, circuito
1553 (BK), lado del arnés y C228b-17, circuito 1252 (RD), lado
del arnés.
Sı́
Vaya a I19.
No
Repare los circuitos 1553 (BK) Y 1252
(RD). Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3202
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-84 Asientos 501-10-84


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL ASIENTO CALENTADO DEL PASAJERO NO FUNCIONA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I19 COMPROBACIÓN DE LA SALIDA DEL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b. Sı́
• Conecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329. Instale un módulo nuevo del asiento
• Llave en la posición ON. calentado del pasajero. Pruebe que el
• NOTA: El voltaje en el circuito 1256 (WH/YE) debe bajar sistema funcione correctamente.
momentáneamente cuando se oprime el botón de control del Desconecte el cable de tierra de la
asiento calentado del conductor. baterı́a. Desconecte la herramienta de
Mida el voltaje entre el C329-8 del módulo del asiento calentado diagnóstico del sistema de protección del
del pasajero, circuito 1256 (WH/YE), lado del arnés y tierra C3202 del pretensor de la hebilla del
efectuando una prueba inversa en el C329-8 del módulo del cinturón de seguridad del asiento del
asiento calentado del pasajero. Oprima el botón de control del pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
asiento calentado del pasajero en el módulo de EATC y anote el de la hebilla del cinturón de seguridad del
voltaje. asiento del pasajero. Conecte el
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando no está oprimido suministro de energı́a del sistema
el botón de control del asiento calentado del pasajero y suplementario de protección (SRS).
luego cae momentáneamente cuando se prime el botón de Refiérase a la Sección 501-20B.
control del asiento calentado? No
Si el voltaje es mayor de 10 voltios pero
no cayó cuando se oprimió el botón del
asiento calentado del conductor, instale un
módulo EATC nuevo. Refiérase a la
Sección 412-04. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Desconecte el
cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
de protección del C3202 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3202
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
Si el voltaje es menor de 10 voltios,
instale un módulo nuevo del asiento
calentado del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-85 Asientos 501-10-85


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa J: El asiento calentado no Causas posibles
funciona — El asiento calienta pero el La causa de un indicador de asiento calentado que
indicador del asiento calentado no se
no funciona puede ser:
ilumina — Conductor
• cableado, terminales, o conectores.
Funcionamiento correcto
• un módulo de asiento calentado defectuoso.
Al recibir la señal desde el módulo (EATC) de
control automático electrónico de temperatura, el • un módulo EATC defectuoso.
módulo del asiento calentado disminuirá 1 paso (la
secuencia es HI, LO, OFF, HI, etc.). Cuando se fija
un asiento calentado en HI, se iluminarán ambos
indicadores por encima del botón de control del
asiento calentado. Cuando se fija en LO un asiento
calentado, sólo se iluminará el indicador LED del
lado izquierdo. Cuado un asiento calentado se fija
en OFF, no se iluminará ningún LED.
PRUEBA PRECISA J: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — CONDUCTOR
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J1 COMPROBACIÓN DE LOS DTC DEL MÓDULO EATC

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Recupere y documento DTC continuos desde el
módulo EATC.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Borre los DTC continuos del módulo EATC. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a la prueba precisa H.
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda del módulo EATC. No
• ¿Se recuperó el DTC B2963? Vaya a J2.
J2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B.
• Desconecte el C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento afectado.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-86 Asientos 501-10-86


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH) (Continuación)
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del conductor C359.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-7, circuito
1551 (VT/WH), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC
C228b-8, circuito 1250 (PK/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a J3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
J3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-7, circuito 1551
(VT/WH), lado del arnés y el módulo del asiento calentado del
conductor C359-9, circuito 1551 (VT/WH), lado del arnés; y
entre el módulo EATC C228b-8, circuito 1250 (PK/WH), lado
del arnés y el módulo del asiento calentado del conductor
C359-10, circuito 1250 (PK/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a J4.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
J4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-87 Asientos 501-10-87


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC (Continuación)
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento
calentado del conductor C359-10, circuito 1250 (PK/WH), lado
del arnés y C359-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a J5.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Se iluminan ambos LED indicadores del asiento calentado sistema suplementario de protección
del conductor en el módulo EATC? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
J5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento Sı́
calentado del conductor C359-9, circuito 1551 (VT/WH), lado del Instale un módulo nuevo del asiento
arnés y C359-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés. calentado del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Sólo se ilumina el LED del indicador izquierdo del asiento baterı́a. Desconecte la herramienta de
calentado del conductor en el módulo EATC? diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-88 Asientos 501-10-88


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa K: El asiento calentado no Causas posibles
funciona — El asiento calienta pero el La causa de un indicador de asiento calentado que
indicador del asiento calentado no se
no funciona puede ser:
ilumina — Pasajero
• cableado, terminales, o conectores.
Funcionamiento correcto
• un módulo de asiento calentado defectuoso.
Al recibir la señal desde el módulo (EATC) de
control automático electrónico de temperatura, el • un módulo EATC defectuoso.
módulo del asiento calentado disminuirá 1 paso (la
secuencia es HI, LO, OFF, HI, etc.). Cuando se fija
un asiento calentado en HI, se iluminarán ambos
indicadores por encima del botón de control del
asiento calentado. Cuando un asiento calentado se
fija en LO, sólo se ilumina el indicador LED del
lado izquierdo. Cuando se fija en OFF un asiento
calentado, ningún LED se iluminará.
PRUEBA PRECISA K: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — PASAJERO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K1 COMPROBACIÓN DE LOS DTC DEL MÓDULO EATC

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio del sistema de
protección únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo
en el camino. No retirarla puede tener como resultado
lesiones y una probable violación de los estándares de
seguridad del vehı́culo.
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado con un
componente del sistema suplementario de protección (SRS), se
debe desconectar el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a la
Sección 501-20B.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se ilumina cuando
se retira el fusible del RCM y el interruptor de encendido está en
ON. Esto es normal y no indica una falla del sistema suplementario
de protección (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Recupere y documento DTC continuos desde el
módulo EATC.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Borre los DTC continuos del módulo EATC. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a la prueba precisa J.
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda del módulo EATC. No
• ¿Se recuperó el DTC B2964? Vaya a K2.
K2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1552 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del SRS. Refiérase a
Sistema suplementario de protección (SRS) - Desconexión y
conexión del suministro de energı́a en el apartado de
Procedimientos generales de la Sección 501-20B.
• Desconecte el C3202 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
• Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que no hay nadie en el
vehı́culo y que no hay nada bloqueando o colocado delante
de ninguna bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-89 Asientos 501-10-89


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1552 (RD) (Continuación)
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-16, circuito
1553 (BK), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC
C228b-17, circuito 1552 (RD), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
K3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1552 (RD)
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-16, circuito
1553 (BK), lado del arnés y el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-9, circuito 1553 (BK), lado del arnés; y entre el
módulo EATC C228b-17, circuito 1552 (RD), lado del arnés y el
módulo del asiento calentado del pasajero C329-10, circuito
1552 (RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K4.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
K4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-90 Asientos 501-10-90


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: EL ASIENTO CALENTADO NO FUNCIONA — EL ASIENTO CALIENTA PERO NO
SE ILUMINA EL INDICADOR DEL ASIENTO CALENTADO — PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC (Continuación)
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento
calentado del pasajero C329-10, circuito 1552 (RD), lado del
arnés y C329-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K5.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Se iluminan ambos LED del indicador del asiento suplementario de protección (SRS).
calentado del pasajero en el módulo EATC? Refiérase a la Sección 501-20B.
K5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento Sı́
calentado del pasajero C329-9, circuito 1553 (BK), lado del Instale un módulo nuevo del asiento
arnés y C329-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés. calentado del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Sólo se ilumina el LED del indicador izquierdo del asiento baterı́a. Desconecte la herramienta de
calentado del pasajero en el módulo EATC? diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-91 Asientos 501-10-91


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba de componentes Si la resistencia en es menor de 5 ohmios para cada
interruptor, instale un interruptor nuevo; de otra
Interruptor de ajuste de memoria forma vuelva a llamar la prueba precisa.
Interruptor de ajuste de memoria
Interruptor Terminales
LED del interruptor de 1y7
memoria

NOTA: Refiérase al manual del propietario del


multı́metro para probar diodos.
Para revisar el LED del interruptor de ajuste de
memoria, conecte el cable positivo del medidor a la
terminal 7 y el cable negativo a la terminal 1. El
medidor debe indicar un voltaje mayor de 0.3
voltios. Invirtiendo los cables, el medidor debe leer
0L.
Retire el interruptor de ajuste de memoria. Si las lecturas del medidor no son como se indica
Mida la resistencia entre las siguientes terminales arriba, instale un interruptor nuevo; de otra forma,
indicadas mientras oprime los interruptores vuelva a llamar la prueba precisa.
solicitados.

Interruptor Terminales
Interruptor de memoria 1 7y2
Interruptor de memoria 2 7y6
Interruptor de ajuste de 7y5
memoria

La resistencia debe ser menor de 5 ohmios para


cada posición del interruptor.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble,
delantera
Respaldo del asiento delantero — Con protecciones integradas al asiento (SIR)
NOTA: Se muestra el asiento izquierdo, el asiento derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 611A09 Cabecera 4 610E02 Cubierta del tornillo
2 613D58 Casquillo de la cabecera interno de la torre del
cinturón de seguridad
3 613D58 Casquillo de la cabecera (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 610E03 Cubierta del tornillo 13 — Tornillo del soporte de la
externo de la torre del torre del cinturón de
cinturón de seguridad seguridad
6 — Tornillos de la torre del 14 60299 Soporte de la torre del
cinturón de seguridad (se cinturón de seguridad
requieren 4) 15 65501 Apoyo lumbar (si ası́
7 610E06 Cubierta de la torre del está equipado)
cinturón de seguridad 16 — Tornillos del reclinador
8 64417 Cubierta de vestidura del del bastidor del respaldo
respaldo (se requieren 2)
9 14C719 Conector eléctrico del 17 619A75 Reclinador del bastidor
elemento de calefactor del respaldo
(si está equipado) 18 17891 Amortiguador del canal
10 64811 Almohadilla de hule U del reclinador
espuma del respaldo 19 61019 Bastidor del respaldo
11 — Tornillo del retractor del
cinturón de seguridad
12 611B09 Retractor del cinturón de
seguridad
(Continuación)

Respaldo del asiento delantero — Sin protecciones integradas al asiento (SIR)


NOTA: Se muestra el asiento izquierdo, el asiento derecho es similar.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 611A09 Cabecera 7 — Pasador rolado del
2 613D58 Casquillo de la cabecera ajustador al bastidor del
respaldo
3 613D58 Casquillo de la cabecera
8 619A75 Reclinador del bastidor
4 64417 Cubierta de vestidura del del respaldo
respaldo
9 17891 Amortiguador del canal
5 14C719 Conector eléctrico del U del reclinador
elemento de calefacción
(si está equipado) 10 65501 Apoyo lumbar (si ası́
está equipado)
6 64811 Almohadilla de hule
espuma del respaldo 11 61019 Bastidor del respaldo
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Cojı́n del asiento delantero - Conductor

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 14C719 Conector (si ası́ está 6 14C719 Conector eléctrico del
equipado) interruptor del asiento
2 620A91 Manija del reclinador con memoria (si está
equipado)
3 62622 Perilla lumbar (si ası́ está
equipado) 7 56902-S Tornillos del interruptor
del asiento eléctrico (se
4 14711 Perilla del asiento requieren 2) (si está
eléctrico (si ası́ está equipado)
equipado) (Continuación)
5 14A706 Panel de control del
protector lateral
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
8 19K314 Interruptor del asiento 24 — Tornillo de pivote
eléctrico (si ası́ está interno del respaldo
equipado) 25 — Tornillo de pivote
9 14776 Interruptor del asiento de externo del respaldo
memoria (si ası́ está 26 — Tornillos de soporte
equipado) trasero del bastidor del
10 807452 Retenedor tipo pasador asiento delantero (se
11 56902-S Tornillos del protector requieren 6)
lateral (se requieren 3) 27 — Soporte trasero del
12 617D03 Protector lateral bastidor del asiento
delantero
13 14C719 Conector eléctrico del
pretensor de la hebilla 28 14C719 Conector eléctrico del
del cinturón de seguridad sensor de posición de la
corredera de asiento
14 14C719 Conector eléctrico del
interruptor de la hebilla 29 — Tuercas del soporte del
del cinturón de seguridad sensor de posición de la
corredera del asiento (se
15 — Tuerca del pretensor de requieren 2)
la hebilla del cinturón de
seguridad 30 14B416 Sensor de posición de la
corredera del asiento
16 61203 Pretensor de la hebilla
del cinturón de seguridad 31 61711 Ensamble de bastidor y
corredera del asiento
17 14C719 Conector eléctrico del
elemento de calefacción 32 56902-S Tornillo del módulo del
(si está equipado) asiento de memoria (si
ası́ está equipado)
18 — Tuerca del anclaje del
cinturón de seguridad (si 33 14C719 Conectores eléctricos del
ası́ está equipado) módulo del asiento con
memoria (si está
19 — Tuercas de la base equipado)
metálica del cojı́n del
asiento (se requieren 4) 34 14C708 Módulo del asiento de
memoria (si ası́ está
20 62900 Cubierta de vestidura del equipado)
cojı́n
35 14C719 Conector eléctrico del
21 632A23 Almohadilla de hule módulo del asiento
espuma del cojı́n calentado (si está
22 63101 Panel del asiento del equipado)
cojı́n 36 14C724 Módulo del asiento
23 — Tornillos de ajuste del calentado (si ası́ está
reclinador (se requieren equipado)
2)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-6 Asientos 501-10-6


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Cojı́n del asiento delantero - Pasajero

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Ensamble del cojı́n 5 62622 Perilla lumbar (si ası́ está
2 14C719 Conector eléctrico del equipado)
módulo del asiento 6 14711 Perilla del asiento
calentado (si está eléctrico (si ası́ está
equipado) equipado)
3 14C724 Módulo del asiento 7 14A706 Panel de control del
calentado (si ası́ está protector lateral
equipado) (Continuación)
4 620A91 Manija del reclinador
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-7 Asientos 501-10-7


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
8 14C719 Conector eléctrico del 18 61203 Pretensor de la hebilla
interruptor del asiento del cinturón de seguridad
eléctrico (si está 19 — Tornillos de ajuste del
equipado) reclinador (se requieren
9 56902-S Tornillos del interruptor 2)
del asiento eléctrico (si 20 — Tornillo de pivote
ası́ está equipado) interno del respaldo
10 19K314 Interruptor del asiento 21 — Tornillo de pivote
eléctrico (si ası́ está externo del respaldo
equipado)
22 — Tornillos de soporte
11 807452 Retenedor tipo pasador trasero del bastidor del
12 56902-S Tornillos del protector asiento delantero (se
lateral (se requieren 3) requieren 4)
13 617D03 Protector lateral 23 — Soporte trasero del
14 — Tuerca del anclaje del bastidor del asiento
cinturón de seguridad (si delantero
ası́ está equipado) 24 61711 Ensamble de bastidor y
15 14C719 Conector eléctrico del corredera del asiento
pretensor de la hebilla
del cinturón de seguridad 1. Para más información, refiérase a los
16 14C719 Conector eléctrico del procedimientos en esta sección.
interruptor de la hebilla
del cinturón de seguridad
17 — Tuerca del pretensor de
la hebilla del cinturón de
seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento delantero

Ref. N° de parte Descripción Desmontaje


1 W709826-S900 Tornillos delanteros de la
corredera al piso del ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
asiento delantero de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
2 W710059-S900 Tornillo trasero de la Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
corredera al piso del un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
asiento delantero manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
3 W710059-S900 Tornillo trasero de la de seguridad o un pretensor del retractor del
corredera al piso del cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
asiento delantero
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
4 14A005 Desconexión eléctrica el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
5 60005 Asiento del conductor ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se Instalación
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal 1. Coloque el asiento en el vehı́culo.
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS). 2. NOTA: Pueden existir conectores adicionales
de los componentes debido a las opciones del
NOTA: El SRS debe estar funcionando vehı́culo.
completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente. Conecte los conectores eléctricos.

NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el 3. Instale los 2 tornillos traseros de la corredera
asiento del pasajero es similar. del asiento delantero al piso.
• Apriete los tornillos del asiento trasero a 48
1. Mueva el asiento completamente hacia atrás. Nm (35 lb-ft) en la siguiente secuencia:
• Tornillo exterior trasero.
2. Retire los 2 tornillos delanteros de la corredera
del asiento delantero al piso. • Tornillo interior trasero.

3. Mueva el asiento a la posición de más adelante. 4. Conecte el suministro de energı́a del SRS. Para
más información, refiérase a Sistema
4. Desconecte el suministro de energı́a del SRS. suplementario de protección (SRS) -
Para más información, refiérase a Sistema Desconexión y conexión del suministro de
suplementario de protección (SRS) - energı́a en el apartado de Procedimientos
Desconexión y conexión del suministro de generales de la Sección 501-20B.
energı́a en el apartado de Procedimientos
generales de la Sección 501-20B. 5. Mueva el asiento completamente hacia atrás.

5. Retire los 2 tornillos traseros de la corredera del 6. Instale los 2 tornillos de la corredera del asiento
asiento delantero al piso. delantero al piso.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
6. NOTA: Pueden existir conectores adicionales
de los componentes debido a las opciones del 7. Compruebe el funcionamiento correcto del
vehı́culo. sistema activo de protección. Para más
Desconecte el(los) conector(es) eléctrico(s). información, refiérase a la Sección 501-20A.

7. Desmonte el asiento del vehı́culo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Respaldo del asiento delantero NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
Herramientas especiales interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
Sistema de diagnóstico universal protección (SRS).
(WDS)
Módulo de comunicación del NOTA: El SRS debe estar funcionando
vehı́culo (VCM) con completamente y sin fallas antes de regresar el
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
vehı́culo al cliente.
equivalente
NOTA: Para vehı́culos con asiento eléctricos,
coloque el cojı́n del asiento en su posición más baja
Desmontaje e instalación antes de desconectar el asiento eléctrico.

NOTA: Se muestra el asiento eléctrico, el asiento


ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
manual es similar.
de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare Todos los asientos
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del 1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector de energı́a del SRS. Para más información,
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar refiérase a Asiento delantero en esta sección.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
2. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
ocasionar lesiones personales.
eléctrico del interruptor del asiento eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
3. NOTA: Recline el respaldo del asiento antes de
lesiones personales, no use ningún dispositivo
desmontar la manija del reclinador para facilitar
economizador de baterı́a.
el desmontaje del ensamble de cojı́n del asiento.
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a Retire la manija del reclinador.
poner en cero el sistema OCS cuando se • Libere el broche en la parte trasera del
desensamble un cojı́n del asiento delantero del protector lateral separando el broche del
pasajero, se instala una cubierta nueva de soporte de metal en la corredera. Flexione
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS. parcialmente el protector lateral en la parte
Se usa una herramienta de diagnóstico para trasera para obtener acceso al broche de la
disparar el comando activo y realizar la puesta manija del reclinador. Desmonte el broche
en cero del sistema OCS. de la manija del reclinador (se muestra
desmontado para mayor claridad) y la
NOTA: La reparación se realiza únicamente manija del reclinador.
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y lleve
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
apoyo lumbar.

5. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del


asiento eléctrico.

6. Desmonte el panel de control del protector


lateral.

7. Si ası́ está equipado, desconecte el conector


eléctrico del interruptor del asiento con
memoria.

8. Desmonte el retenedor de tipo pasador del 13. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
frente del protector lateral. eléctrico del elemento del calefactor.
9. Retire los 3 tornillos y el protector lateral. 14. Retire la tuerca de anclaje del cinturón de
seguridad (con protección integradas al asiento
(SIR)).
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

15. Si ası́ está equipado, desconecte el conector


eléctrico del motor de la corredera del asiento
eléctrico y libere los retenedores tipo pasador
sujetos a la base metálica del cojı́n del asiento.

10. Desconecte el conector eléctrico del tensor de la


hebilla del cinturón de seguridad.

11. Desconecte el conector eléctrico del interruptor


de la hebilla del cinturón de seguridad.

12. Desmonte la tuerca y el pretensor de la hebilla


del cinturón de seguridad.
• En la instalación, alimente el extremo de la
hebilla del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad a través del retenedor
elástico antes de instalar la tuerca de
retención.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
16. Si ası́ está equipado, desconecte los 3
conectores eléctricos de los sensores de
posición del motor del asiento de memoria (se
muestra uno) y libere cualquier retenedor tipo
pasador que esté sujeto a la base metálica del
cojı́n del asiento.

19. NOTA: El apoyo lumbar debe quedar


completamente suelto.
Separe el apoyo lumbar de apoyo lumbar del
cable del ajustador.
• Conduzca el cable lumbar a través del
asiento, anotando la ruta, para la instalación.
17. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector
eléctrico restante y retenedores tipo pasador que
queden pegados al ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
Retire las 4 tuercas y el ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

20. Retire los tornillos externos de ajuste del


reclinador.
• Para la instalación, apriete a 10 Nm (89 lb-
in) (Ref. 2) y a 35 Nm (26 lb-ft) (Ref. 1).

18. NOTA: El ajuste lumbar se debe desmontar


para retirar el respaldo desde el ensamble de
cojı́n del asiento.
Retire los 2 tornillos y el ensamble de ajuste
del reclinador.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
21. Retire el tornillo interno de ajuste del 24. Para la instalación, siga el procedimiento de
reclinador. desmontaje en orden inverso.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
25. Instale el asiento y conecte el suministro de
energı́a del SRS. No compruebe el sistema en
este momento. Para más información, refiérase
a Asiento delantero en esta sección.

Asiento del pasajero

26. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el


asiento esté completamente ensamblado antes
de la puesta en cero.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
22. NOTA: No dañe el buje del pivote de plástico — Asegúrese de que los componentes del
al retirar o instalar el tornillo de pivote. sistema OCS estén conectados y de que
Retire el tornillo de pivote interno del respaldo. no haya fallas.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft). — Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
cero.
23. Retire el tornillo de pivote externo del respaldo
y desmonte el respaldo. — Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft). conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 27. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 28. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del respaldo del asiento Todos los asientos
delantero
1. Desmonte el asiento delantero y desconecte el
Herramientas especiales suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a Asiento delantero en
Sistema de diagnóstico universal esta sección.
(WDS)
Módulo de comunicación del 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
Para más información, refiérase a Respaldo del
herramienta de diagnóstico asiento delantero en esta sección.
equivalente
3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y
desmonte la cabecera.
Desmontaje e instalación

ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón


de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo Asientos con protecciones integradas al asiento
(SIR)
economizador de baterı́a.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento 4. Desmonte la cubierta de la torre del cinturón de
equipado con un componente del sistema seguridad.
suplementario de protección (SRS), se debe • Retire las 2 cubiertas, 4 tornillos y la
desconectar el suministro de energı́a del SRS. cubierta de la torre del cinturón de
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se seguridad.
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el


asiento del pasajero es similar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Todos los asientos

5. Levante la tela y libere el broche J del respaldo.

Todos los asientos

8. NOTA: Los casquillos interno y externo de la


cabecera no son intercambiables.
6. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al NOTA: Si es necesario, instale nuevos
separar la vestidura del asiento de la cinta de casquillos de la cabecera.
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
Acceda y empuje la lengüeta de liberación y
velcro de la almohadilla de hule espuma del
jale el casquillo de la cabecera fuera del tubo
respaldo del asiento.
del bastidor del respaldo.
Separe los sujetadores de gancho y retire los
anillos de vestidura de la parte delantera de la
almohadilla del cojı́n del respaldo.

9. Retire la funda del respaldo.

10. Desconecte el elemento del calefactor del


Asientos con bolsas para mapa respaldo (si está equipado) y desmonte la
almohadilla de hule espuma del respaldo.
7. Retire los anillos de vestidura en la parte trasera
del cojı́n del respaldo. 11. Quite el tornillo del retractor y el cinturón de
seguridad.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).

12. Retire el tornillo y el soporte de la torre del


cinturón de seguridad.
• Para instalar, apriete a 60 Nm (44 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
13. Corte el amarre tipo cremallera y desprenda los 19. Instale el asiento delantero y conecte el
broches de retención del apoyo lumbar. suministro de energı́a del SRS. No reactive el
SRS en este momento. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.

Asiento del pasajero

20. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el


asiento esté completamente ensamblado antes
de la puesta en cero.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
14. Retire los 2 amarres de cremallera en la parte sistema OCS estén conectados y de que
de arriba del ensamble lumbar y desmonte el no haya fallas.
apoyo lumbar. — Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
cero.
15. Retire los 2 tornillos y el reclinador del bastidor
del respaldo. — Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft). conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
16. Desmonte el amortiguador de canal U del
reclinador. NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
17. Para la instalación, siga el procedimiento de cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
desmontaje en orden inverso. ºC (50 ºF a 85 ºF).

18. Instale el respaldo del asiento delantero. Para


más información, refiérase a Respaldo del
asiento delantero en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 21. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 22. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de
producción, un juego de servicio de fabricación
Herramientas especiales temprana del sistema OCS (juego de servicio OCS
de fabricación temprana) y un juego de servicio del
Sistema de diagnóstico universal sistema OCS (juego OCS de servicio), inspeccione
(WDS) el conector eléctrico del ECU del OCS.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con Un sistema OCS de producción permite desconectar
adaptadores apropiados o el conector eléctrico del ECU del OCS.
herramienta de diagnóstico Un juego de servicio de fabricación temprana del
equivalente
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación
temprana) tiene el conector eléctrico el ECU del
Desmontaje e instalación OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón entre el arnés de cableado del asiento y el ECU del
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. OCS.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare El juego de servicio del sistema OCS (juego de
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando servicio OCS) tiene el conector eléctrico el ECU del
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe
de seguridad o un pretensor del retractor del desconectar o alterar. Un juego de servicio del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector sistema OCS también tiene un conector de 10
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar pasadores en lı́nea entre el ECU del OCS y el arnés
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y de cableado del asiento.
ocasionar lesiones personales.
NOTA: La reparación se realiza únicamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
lesiones personales, no use ningún dispositivo corrige la condición, instale la parte original y lleve
economizador de baterı́a. a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

NOTA: Al instalar un juego nuevo de servicio de


PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
sensor de ocupación del asiento (OCS), refiérase a
poner en cero el sistema OCS cuando se
la Sección 501-20B para el procedimiento de
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
desmontaje e instalación del juego de servicio
pasajero, se instala una cubierta nueva de
OCS.
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
Se usa una herramienta de diagnóstico para NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
disparar el comando activo y realizar la puesta equipado con un componente del sistema
en cero del sistema OCS. suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS.
NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
de ocupación del asiento (almohadilla de hule NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
espuma del cojı́n del asiento, cámara con sensor de ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
presión y unidad electrónica de control) se calibran interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
entre sı́ y se les da servicio como un ensamble. Los y no indica una falla del sistema suplementario de
componentes del sistema OCS no se debe instalar protección (SRS).
por separado. Si se necesita un sistema nuevo OCS,
un componente de sistema OCS o una almohadilla NOTA: El SRS debe estar funcionando
de hule espuma del cojı́n del asiento, el juego nuevo completamente y sin fallas antes de regresar el
de servicio OCS (almohadilla de hule espuma del vehı́culo al cliente.
cojı́n del asiento, cámara con sensor de presión y
unidad electrónica de control) se debe instalar como NOTA: Para vehı́culos con asiento eléctricos,
un ensamble. coloque el cojı́n del asiento en su posición más baja
antes de desconectar el asiento eléctrico.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Se muestra el asiento eléctrico, el asiento 8. Desmonte el retenedor de tipo pasador del
manual es similar. frente del protector lateral.

Todos los asientos 9. Retire los 3 tornillos y el protector lateral.

1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro


de energı́a del SRS. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.

2. Si ası́ está equipado, desconecte el conector


eléctrico del interruptor del asiento eléctrico.

3. NOTA: Recline el respaldo del asiento antes de


desmontar la manija del reclinador para facilitar
el desmontaje del ensamble de cojı́n del asiento.
Retire la manija del reclinador.
• Libere el broche en la parte trasera del
protector lateral separando el broche del 10. Desconecte el conector eléctrico del tensor de la
soporte de metal en la corredera. Flexione hebilla del cinturón de seguridad.
parcialmente el protector lateral en la parte
trasera para obtener acceso al broche de la 11. Desconecte el interruptor de la hebilla del
manija del reclinador. Desmonte el broche cinturón de seguridad conector eléctrico.
de la manija del reclinador (se muestra
desmontado para mayor claridad) y la 12. Desmonte la tuerca y el pretensor de la hebilla
manija del reclinador. del cinturón de seguridad.
• En la instalación, alimente el extremo de la
hebilla del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad a través del retenedor
elástico antes de instalar la tuerca de
retención.

4. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del


apoyo lumbar.

5. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del


asiento eléctrico.
13. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
6. Desmonte el panel de control del protector
eléctrico del elemento del calefactor.
lateral.
14. Retire la tuerca de anclaje del cinturón de
7. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
seguridad (con protecciones integradas al
eléctrico del interruptor del asiento con
asiento (SIR)).
memoria.
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
15. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
eléctrico del motor de la corredera del asiento
eléctrico y libere los retenedores tipo pasador
sujetos a la base metálica del cojı́n del asiento.

18. Libere los broches J del cojı́n del asiento.

16. Si ası́ está equipado, desconecte los 3


conectores eléctricos de los sensores de
posición del motor del asiento de memoria (se
muestra uno) y libere cualquier retenedor tipo
pasador que esté sujeto a la base metálica del
cojı́n del asiento.

17. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector


eléctrico restante y retenedores tipo pasador que
queden pegados al ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
Retire las 4 tuercas y el ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
19. Retire los anillos de vestidura y la cubierta de PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
vestidura del cojı́n del asiento. siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
20. Para la instalación, siga el procedimiento de minutos.
desmontaje en orden inverso.
— Asegúrese de que no haya nada en el
21. Instale el asiento y conecte el suministro de asiento del pasajero antes de la puesta en
energı́a del SRS. No compruebe el sistema en cero y de que no se coloque nada sobre el
este momento. Para más información, refiérase asiento durante el proceso de puesta en
a Asiento delantero en esta sección. cero.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo
Asiento del pasajero menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
22. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el a ON antes del proceso de puesta en cero.
asiento esté completamente ensamblado antes NOTA: Para obtener mejores resultados en la
de la puesta en cero. puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 23. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 24. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo del asiento calentado NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
Desmontaje e instalación interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. NOTA: El SRS debe estar funcionando
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare completamente y sin fallas antes de regresar el
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando vehı́culo al cliente.
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del 1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector de energı́a del SRS. Para más información,
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar refiérase a Asiento delantero en esta sección.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales. 2. Desconecte el conector eléctrico del módulo del
asiento calentado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, no use ningún dispositivo 3. Separe y desmonte el módulo del asiento
economizador de baterı́a. calentado de la base metálica del cojı́n del
asiento.
NOTA: La reparación se realiza únicamente
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no 4. Para la instalación, siga el procedimiento de
corrige la condición, instale la parte original y lleve desmontaje en orden inverso.
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
5. Instale el asiento y conecte el suministro de
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado energı́a del SRS. Para más información,
con un componente del sistema suplementario de refiérase a Asiento delantero en esta sección.
protección (SRS), se debe desconectar el suministro
de energı́a del SRS.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Apoyo lumbar Todos los asientos

Herramientas especiales 1. Desmonte el asiento delantero y desconecte el


suministro de energı́a del SRS. Para más
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
información, refiérase a Asiento delantero en
esta sección.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
herramienta de diagnóstico Para más información, refiérase a Respaldo del
equivalente asiento delantero en esta sección.

3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y


Desmontaje e instalación desmonte la cabecera.

ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón


de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a. Asientos con protecciones integradas al asiento
(SIR)
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
equipado con un componente del sistema 4. Desmonte la cubierta de la torre del cinturón de
suplementario de protección (SRS), se debe seguridad.
desconectar el suministro de energı́a del SRS.
• Retire las 2 cubiertas, 4 tornillos y la
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se cubierta de la torre del cinturón de
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el seguridad.
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el


asiento del pasajero es similar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Todos los asientos

5. Levante la tela y libere el broche J del respaldo.

Todos los asientos

8. NOTA: Los casquillos interno y externo de la


cabecera no son intercambiables.
6. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al NOTA: Si es necesario, instale nuevos
separar la vestidura del asiento de la cinta de casquillos de la cabecera.
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
Acceda y empuje la lengüeta de liberación y
velcro de la almohadilla de hule espuma del
jale el casquillo de la cabecera fuera del tubo
respaldo del asiento.
del bastidor del respaldo.
Separe los sujetadores de gancho y retire los
anillos de vestidura de la parte delantera de la
almohadilla del cojı́n del respaldo.

9. Retire la funda del respaldo.

10. Desconecte el elemento del calefactor del


Asientos con bolsas para mapa respaldo (si está equipado) y desmonte la
almohadilla del cojı́n de hule espuma del
7. Retire los anillos de vestidura en la parte trasera respaldo.
del cojı́n del respaldo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
11. Corte el amarre tipo cremallera y desprenda los Asiento del pasajero
broches de retención del apoyo lumbar.
16. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
asiento esté completamente ensamblado antes
de la puesta en cero.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
12. Retire los 2 amarres de cremallera en la parte iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
de arriba del ensamble lumbar y desmonte el vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
apoyo lumbar. extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
cero.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
13. Para la instalación, siga el procedimiento de NOTA: Para obtener mejores resultados en la
desmontaje en orden inverso. puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
14. Instale el respaldo del asiento delantero. Para ºC (50 ºF a 85 ºF).
más información, refiérase a Respaldo del
asiento delantero en esta sección.

15. Instale el asiento delantero y conecte el


suministro de energı́a del SRS. No reactive el
SRS en este momento. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 17. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 18. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del asiento 3. NOTA: Recline el respaldo del asiento antes de
desmontar la manija del reclinador para facilitar
Desmontaje e instalación el desmontaje del ensamble de cojı́n del asiento.
Retire la manija del reclinador.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón • Libere el broche en la parte trasera del
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. protector lateral separando el broche del
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare soporte de metal en la corredera. Flexione
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando parcialmente el protector lateral en la parte
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón trasera para obtener acceso al broche de la
de seguridad o un pretensor del retractor del manija del reclinador. Desmonte el broche
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector de la manija del reclinador (se muestra
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar desmontado para mayor claridad) y la
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y manija del reclinador.
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y lleve
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS. 4. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
apoyo lumbar.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
5. Desmonte la perilla del asiento eléctrico.
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de 6. Desmonte el panel de control del protector
protección (SRS). lateral.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
7. Retire los 2 tornillos y el interruptor de control
completamente y sin fallas antes de regresar el
del asiento.
vehı́culo al cliente.
8. Para la instalación, siga el procedimiento de
1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro
desmontaje en orden inverso.
de energı́a del SRS. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.
9. Instale el asiento y conecte el suministro de
energı́a del SRS. Para más información,
2. Desconecte el conector eléctrico del interruptor
refiérase a Asiento delantero en esta sección.
del asiento eléctrico.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera del asiento — Manual 3. NOTA: Se muestra el asiento del pasajero, el
asiento del conductor es similar.
Desmontaje e instalación Retire los 6 tornillos del soporte trasero del
bastidor del asiento delantero y el soporte.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón • En la instalación, instale los tornillos y
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. apriete en la secuencia mostrada.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare • Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y lleve Asiento del conductor
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento 4. Retire las 2 tuercas del soporte del sensor de
equipado con un componente del sistema posición de la corredera de asiento y el sensor.
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS. Todos los asientos

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se 5. NOTA: Se muestra el asiento del conductor sin
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el las protecciones integradas al asiento (SIR), los
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal otros son similares.
y no indica una falla del sistema suplementario de
Desmonte el broche de retención de la manija
protección (SRS).
de control de la corredera de asiento.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

Todos los asientos

1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro


de energı́a del SRS. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.

2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.


Para más información, refiérase a Respaldo del
asiento delantero en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. NOTA: Se muestra el asiento del conductor sin Asiento del pasajero
SIR, los otros son similares.
Separe la manija de control de la corredera de 10. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
asiento y desmonte la corredera de asiento asiento esté completamente ensamblado antes
exterior. de la puesta en cero.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
7. NOTA: Se muestra el asiento del conductor sin debe exponer y mantener a temperaturas
SIR, los otros son similares. dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
Gire la manija de control de la corredera de minutos.
asiento para aliviar la tensión y separe la manija
de control de la corredera de asiento, de la — Asegúrese de que no haya nada en el
corredera interior del asiento. asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
cero.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).

8. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

9. Instale el asiento y conecte el suministro de


energı́a del SRS. No compruebe el sistema en
este momento. Para más información, refiérase
a Asiento delantero en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 11. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 12. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera del asiento — Eléctrico Todos los asientos

Herramientas especiales 1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro


de energı́a del SRS. Para más información,
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
refiérase a Asiento delantero en esta sección.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
adaptadores apropiados o Para más información, refiérase a Respaldo del
herramienta de diagnóstico asiento delantero en esta sección.
equivalente
3. Retire los 6 tornillos del soporte trasero del
bastidor del asiento delantero y el soporte.
Desmontaje e instalación
• En la instalación, instale los tornillos y
apriete en la secuencia mostrada.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. • Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no Asiento del conductor
corrige la condición, instale la parte original y lleve
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico. 4. Retire las 2 tuercas del soporte del sensor de
posición de la corredera de asiento y el sensor.
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
equipado con un componente del sistema Todos los asientos
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS. 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se desmontaje en orden inverso.
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
6. Instale el asiento y conecte el suministro de
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
energı́a del SRS. No compruebe el sistema en
y no indica una falla del sistema suplementario de
este momento. Para más información, refiérase
protección (SRS).
a Asiento delantero en esta sección.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Asiento del pasajero NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software
7. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el más reciente) para la puesta en cero del sistema
asiento esté completamente ensamblado antes OCS:
de la puesta en cero. • seleccione FUNCTION TEST
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las • seleccione SYSTEM RESET
siguientes precauciones antes de poner en • vea la información de la pantalla y presione
cero el sistema OCS: TRIGGER
— Asegúrese de que los componentes del La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET:
sistema OCS estén conectados y de que REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner
no haya fallas. en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que
a una temperatura por debajo de los 0 ºC se completa la puesta en cero del sistema OCS.
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al NOTA: Par poner en cero el sistema OCS
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el usando el sistema de diagnóstico universal
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas (WDS):
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
• seleccione el icono Toolbox
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32 • seleccione Body del menú
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30 • seleccione Restraints del menú
minutos. • seleccione Seat Weight Sensor ReZero
— Asegúrese de que no haya nada en el Después de seleccionar Seat Weight Sensor
asiento del pasajero antes de la puesta en ReZero, siga las sugerencias en pantalla para
cero y de que no se coloque nada sobre el realizar la puesta en cero del sistema OCS.
asiento durante el proceso de puesta en
cero. NOTA: Si el primer intento para poner en cero
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un
— Asegúrese de que hayan pasado por lo segundo intento.
menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido NOTA: El interruptor de encendido se debe
a ON antes del proceso de puesta en cero. ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la Ponga en cero el sensor de ocupación del
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o asiento.
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29 • Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero
ºC (50 ºF a 85 ºF). delantero, use una herramienta de
diagnóstico para accionar el comando activo
y poner en cero el sensor de ocupación del
asiento.

8. NOTA: El interruptor de encendido se debe


ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
Conmute el interruptor de encendido de ON a
OFF.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Todos los asientos

9. Compruebe el sistema suplementario de


protección (SRS) como se indica:
Gire la llave de encendido de ON a OFF.
Espere 10 segundos, luego gire la llave de
nuevo a ON y monitoree visualmente el
indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
se iluminará continuamente durante
aproximadamente seis segundos y después se
apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
aire, el indicador de la bolsa de aire:
- no se encenderá.
- permanecerá encendido continuamente.
- destellará.
El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
aproximadamente después de haber girado el
interruptor de encendido de la posición de OFF
a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
que el módulo de control del sistema de
protección (RCM) complete la prueba del SRS.
Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
cualquier falla del SRS detectada deben
diagnosticarse y repararse.
Borre todos los DTC continuos del módulo de
control del sistema de protección con una
herramienta de diagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble, 20
por ciento, parte delantera
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, con almacenamiento

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 851334 Tornillo del protector 3 851334 Tornillo del protector
lateral del lado izquierdo superior lateral del lado
2 672A29 Protector lateral del lado derecho
izquierdo 4 672A28 Protector superior lateral
(Continuación) del lado derecho
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 851334 Tornillo del protector 17 644A22 Respaldo ajustable
lateral inferior del lado 18 — Tornillos del soporte del
derecho respaldo ajustable
6 645A78 Protector lateral inferior inferior derecho (se
del lado derecho requieren 2)
7 851334 Tornlillos del portatazas 19 — Tornillo del soporte
(si ası́ está equipado) inferior del respaldo
8 14489 Desconexión eléctrica (si ajustable del lado
ası́ está equipado) derecho
9 600D00 Ensamble del portatazas 20 64580 Soporte del respaldo
(si ası́ está equipado) ajustable del lado
derecho
10 — Tornillo de la hebilla del
cinturón de seguridad 21 — Tornillos del pivote del
soporte del respaldo
11 611B70 Hebilla del cinturón de inferior del lado
seguridad izquierdo (se requieren
12 — Tornillo del anclaje del 2)
cinturón de seguridad 22 — Tornillo del pivote del
13 611B76 Cinturón de seguridad soporte del respaldo
14 — Tornillo de pivote del inferior del lado
soporte del respaldo del izquierdo
lado izquierdo 23 64480 Soporte pivote del
15 654A76 Buje del tornillo de respaldo del lado
pivote del respaldo del izquierdo
lado izquierdo 24 61708 Bastidor del elevador
16 — Tornillos del soporte del 25 — Tornillo del tope del
respaldo ajustable del respaldo
lado derecho (se
requieren 2)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, sin almacenamiento

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 851334 Tornillo del protector 5 851334 Tornillo del protector
lateral del lado izquierdo lateral inferior del lado
2 672A29 Protector lateral del lado derecho
izquierdo 6 645A78 Protector lateral inferior
3 851334 Tornillo del protector del lado derecho
superior lateral del lado 7 — Tornillo de la mini
derecho hebilla del cinturón de
4 672A28 Protector superior lateral seguridad
del lado derecho 8 611B70 Mini hebilla del cinturón
(Continuación) de seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Cojı́n del asiento delantero — 20 por ciento
9 — Tornillo de la hebilla del
cinturón de seguridad
10 611B76 Hebilla del cinturón de
seguridad
11 — Tornillo de pivote del
soporte del respaldo del
lado izquierdo
12 654A76 Buje del tornillo de
pivote del respaldo del
lado izquierdo
13 — Tornillos del soporte del
respaldo ajustable del
lado derecho (se
requieren 2)
14 644A22 Respaldo ajustable
15 — Tornillos del soporte del
respaldo ajustable
inferior derecho (se
requieren 2)
16 — Tornillo del soporte
inferior del respaldo
ajustable del lado
derecho
17 64580 Soporte del respaldo
ajustable del lado
derecho
18 — Tornillos del pivote del
soporte del respaldo Ref. N° de parte Descripción
inferior del lado
izquierdo (se requieren 1 60336 Base metálica del cojı́n
2) del asiento de 20 por
ciento
19 — Tornillo del pivote del
soporte del respaldo 2 62900 Cubierta de vestidura del
inferior del lado cojı́n del asiento de 20
izquierdo por ciento
20 64480 Soporte de pivote del 3 632A22 Almohadilla de hule
respaldo del lado espuma del cojı́n del
izquierdo asiento de 20 por ciento
21 61708 Bastidor del elevador
22 — Espaciador del tope del 1. Para más información, refiérase a los
respaldo procedimientos en esta sección.
23 — Cubierta de vestidura del
respaldo

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento delantero — 20 por ciento

Ref. N° de parte Descripción 1. Desmonte el cojı́n del asiento.


1 62900 Cojı́n del asiento de 20 • Mientras aplica una ligera presión, jale la
por ciento orilla delantera del cojı́n del asiento, levante
2 14A005 Desconexión eléctrica (si el cojı́n hacia arriba y jálelo.
ası́ está equipado)
3 W709826-S900 Tornillos delanteros del 2. Desconecte el conector eléctrico (si está
piso al elevador del 20 equipado).
por ciento (se requieren
2) 3. Retire los tornillos delanteros del elevador de
4 W710059-S900 Tornillos traseros del 20 por ciento al piso.
piso al elevador del 20
por ciento (se requieren • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
2)
5 64924 Ensamble del respaldo 4. Retire los tornillos traseros del elevador de 20
del asiento del 20 por por ciento al piso
ciento • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).

Desmontaje e instalación 5. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.
NOTA: Debido a la ubicación del pasador
localizador en el bastidor del elevador, los asientos
de 20 por ciento no se intercambiarán entre los
vehı́culos de cabina regular y SuperCab/SuperCrew.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. NOTA: Después de instalar el cojı́n del asiento,
asegúrese de que el cinturón de seguridad y
lengüeta estén disponibles al pasajero.
Compruebe el funcionamiento correcto del
sistema de protección activo. Para más
información, refiérase a la Sección 501-20A.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del respaldo del asiento 4. Retire el tornillo del pivote del soporte del
delantero — 20 por ciento respaldo trasero y el buje del tornillo del pivote.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
Desmontaje e instalación
5. Retire los 2 tornillos del soporte del respaldo
ajustable superior derecho y el respaldo
1. Desmonte el asiento de 20 por ciento. Para más
ajustable.
información, refiérase a Asiento delantero — 20
por ciento en esta sección. • Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).

2. Desmonte el retenedor de tipo pasador del 6. Abra el cierre de la cubierta de vestidura del
protector del lado izquierdo, el tornillo y descansabrazos, coloque la cubierta de vestidura
protector. de regreso y desmonte los anillos de vestidura y
la cubierta de vestidura.
3. Retire el tornillo del protector del lado superior
derecho y el protector. 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero —
20 por ciento

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el cojı́n del asiento de 20 por ciento.


Para más información, refiérase a Asiento
delantero — 20 por ciento en esta sección.

2. Libere los broches J y desmonte la base


metálica del cojı́n del asiento.

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

3. Desmonte los 6 anillos de vestidura (se


muestran 3) para desmontar la cubierta de
vestidura del asiento de 20 por ciento desde la
almohadilla de hule espuma del cojı́n del
asiento.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble,
trasera
Cojı́n del asiento trasero
NOTA: Se muestra SuperCab, SuperCrew es similar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 — Tornillos de los anclajes 17 638A80 Buje de pivote interno de
inferiores del asiento 60 por ciento
trasero y correas de 18 — Bastidor del cojı́n de 60
sujeción para niños por ciento
(pestillo) (se requieren 4)
19 — Tornillo del elevador de
2 — Traı́lla del asiento trasero soporte de 40 por ciento
3 638A96 Broche de retención del 20 — Tornillo de pivote del
asiento de 60/40 elevador de soporte de
4 60674 Elevador de soporte 40 por ciento
central 21 605A56 Buje externo del tornillo
5 — Tornillo del elevador de del elevador de soporte
soporte de 60 por ciento de 40 por ciento
6 — Tornillo de pivote del 22 60674 Elevador de soporte del
elevador de soporte de lado derecho
60 por ciento 23 — Tornillo de la manija del
7 605A56 Buje externo del tornillo pestillo del cojı́n del
del elevador de soporte asiento de 40 por ciento
de 60 por ciento 24 61736 Manija del pestillo del
8 — Elevador de soporte cojı́n del asiento de 40
izquierdo por ciento
9 67413 Tornillo de la manija del 25 — Tornillo de cubierta del
pestillo del cojı́n del pestillo del cojı́n del
asiento de 60 por ciento asiento de 40 por ciento
10 61735 Manija del pestillo del 26 638A86 Cubierta del pestillo del
cojı́n del asiento de 60 cojı́n del asiento de 40
por ciento por ciento
11 — Tornillo de cubierta del 27 — Tornillo del pestillo del
pestillo del cojı́n del cojı́n del asiento de 40
asiento de 60 por ciento por ciento
12 638A87 Cubierta del pestillo del 28 67412 Pestillo del cojı́n del
cojı́n del asiento de 60 asiento de 40 por ciento
por ciento 29 63804 Cubierta de vestidura del
13 — Tornillo del cojı́n del cojı́n de 40 por ciento
pestillo del asiento de 60 30 63840 Almohadilla de hule
por ciento espuma del cojı́n de 40
14 67413 Pestillo del cojı́n del por ciento
asiento de 60 por ciento 31 638A80 Buje de pivote interno de
15 63805 Cubierta de vestidura del 40 por ciento
cojı́n de 60 por ciento 32 — Bastidor del cojı́n de 40
16 63841 Almohadilla de hule por ciento
espuma del cojı́n de 60
por ciento
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Respaldo del asiento trasero

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 611A08 Cabecera (se requieren 5 66801 Almohadilla de hule
2) espuma del respaldo
2 613D58 Casquillos de las 6 613A38 Bastidor del respaldo
cabecera (se requieren 2)
3 613D58 Casquillos de las 1. Para más información, refiérase a los
cabecera (se requieren 2) procedimientos en esta sección.
4 66600 Cubierta de vestidura del
respaldo
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento trasero

Ref. N° de parte Descripción Desmontaje


1 — Cubierta del cinturón de
seguridad del asiento 1. Si está equipado con una bocina de graves,
trasero desmonte los 3 sujetadores (se muestran 2)
2 — Respaldo del asiento
trasero
3 W708731-S301 Tuercas externas del piso
al elevador del asiento
trasero (se requieren 2)
4 W708731-S301 Tuercas interiores del
elevador del asiento
trasero al piso (se
requieren 2)
5 W710059-S900 Tornillos del elevador
exterior del asiento
trasero al piso (se
requieren 2)
6 W709826-S900 Tornillo central del piso
al elevador del asiento
trasero
7 — Ensamble del cojı́n del
asiento trasero

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Si está equipado, gire la bocina de graves hacia 5. NOTA: Se desmontó el respaldo para mayor
adelante y desconecte el conector eléctrico. claridad.
Ambos bastidores del respaldo del asiento
trasero tienen una muesca cortada (se muestra
1) para acceder a los broches de liberación.

3. Desmonte la cubierta del cinturón de seguridad.


1 Desmonte la cubierta de los sujetadores.
2 Retire las 2 tuercas.
6. NOTA: Se desmontó el respaldo para mayor
3 Levante y desmonte la cubierta desde la claridad.
torre del cinturón de seguridad.
Se muestra el destornillador donde se necesita
colocar para liberar los broches de liberación
del respaldo.

4. Usando una herramienta adecuada, libere la


mini-hebilla.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. NOTA: Hay broches de retención que se deben 10. Retire las 2 tuercas exteriores del elevador del
liberar para desmontar el respaldo del asiento asiento trasero al piso.
trasero. • Con el asiento en la posición normal de
NOTA: La cubierta de la vestidura del respaldo sentado, levante los cojines del asiento hacia
del asiento trasero y la almohadilla de hule arriba para acceder a los sujetadores del
espuma. asiento delantero.
Para localizar los broches de retención, alinee
un destornillador con la porción interior de los 11. Retire el tornillo del elevador central del asiento
puntos de sujeción del pestillo exterior. Tenga trasero al piso.
cuidado de no dañar las cubiertas de vestidura
12. Desmonte el ensamble del cojı́n del asiento
del asiento. Haga contacto con el bastidor del
trasero.
respaldo de la porción redondeada y trabajo con
el destornillador hacia arriba hasta que el Instalación
destornillador deje libre la porción redondeada
del bastidor del respaldo. En este punto, el
1. Coloque el ensamble del cojı́n del asiento
destornillador se debe localizar en el orificio
trasero en el vehı́culo.
de acceso. Presione ligeramente debajo del
respaldo (esto es crucial, de otro modo no se va 2. Instale el tornillo del elevador central del
a liberar el broche de retención), presione el asiento trasero al piso.
destornillador hacia atrás y libere el broche de
retención, luego levante hacia arriba el • Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
respaldo. Repita este proceso para liberar el
otro lado del respaldo. 3. Instale las 2 tuercas exteriores del elevador del
asiento trasero al piso.
• Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).

4. Instale las 2 tuercas interiores del elevador del


asiento trasero al piso.
• Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).

5. Instale las 2 nuevas tuercas exteriores del


elevador del asiento trasero al piso.
• Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).

6. NOTA: Asegúrese de que los broches de


retención inferiores del respaldo trasero estén
completamente asentados antes de instalar el
8. PRECAUCIÓN: No haga funcionar el respaldo del asiento.
vehı́culo sin el cojı́n del asiento trasero. Las
NOTA: Antes de la instalación, asegúrese de
2 tuercas externas traseras sujetan el chasis
que el material de nylon del cinturón de
al bastidor, y el chasis se puede mover si de
seguridad no esté torcido.
conduce. Deseche las 2 tuercas externas e
instale nuevas. NOTA: Asegúrese de que queden a la mano las
hebillas de los cinturones de seguridad después
Retire las 2 tuercas exteriores del elevador del
de instalar el asiento.
asiento trasero al piso.
Par instalar, alinee los localizadores cerca del
9. Retire las 2 tuercas interiores del elevador del centro derecho del respaldo y presione el
asiento trasero al piso. respaldo hacia abajo hasta que se enganchen los
broches de retención.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

7. Instale la cubierta del cinturón de seguridad. 9. Si está equipada, instale los 3 sujetadores de la
1 Coloque la cubierta sobre la torre del bocina de graves (se muestran 2).
cinturón de seguridad.
2 Instale las 2 tuercas.
3 Instale la cubierta de los sujetadores.

8. Si está equipado con una bocina de graves


trasera, conecte el conector eléctrico y gire la
bocina de graves hacia atrás.

10. Compruebe el funcionamiento correcto del


sistema de protección activo. Para más
información, refiérase a la Sección 501-20A.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para


más información, refiérase a Asiento trasero en
esta sección.

2. Retire las cabeceras (se muestra 1).


• Oprima las 2 lengüetas de liberación y
desmonte la cabecera.

5. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al


separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
velcro de la almohadilla de hule espuma del
respaldo del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y anillo.

3. NOTA: Los casquillos interno y externo de la


cabecera no son intercambiables.
NOTA: Si es necesario, instale nuevos
casquillos de cabecera.
Oprima las lengüetas de liberación y jale los
casquillos de la cabecera fuera del tubo del
bastidor (se retiraron la cubierta de la vestidura
y la almohadilla de hule espuma, para mayor 6. Retire los anillos de vestidura y la cubierta de
claridad). vestidura del respaldo.

4. Libere los broches J del respaldo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero

Desmontaje e instalación

Todos los asientos

1. Desmonte el cojı́n del asiento trasero. Para más


información, refiérase a Asiento trasero en esta
sección.

2. Retire los 4 tornillos (pestillo) de los anclajes


inferiores y correas de sujeción para niños del
asiento trasero y el pestillo. 12. Retire la cubierta de vestidura del cojı́n de 60
• Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb- por ciento.
in). • Retire los anillos de vestidura y desmonte la
vestidura del asiento
3. Retire el broche de retención 60/40.

4. Desmonte el elevador del soporte central.

Asiento de 60 por ciento

5. Retire el tornillo del elevador del soporte de 60


por ciento.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

6. Retire el tornillo y buje del pivote del elevador


del soporte de 60 por ciento.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
Asiento de 40 por ciento
7. Desmonte el elevador del soporte izquierdo.

8. Retire el tornillo de la manija del pestillo del 13. Retire el tornillo del elevador del soporte de 40
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la manija. por ciento.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
9. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la cubierta. 14. Retire el tornillo del pivote del elevador del
soporte de 40 por ciento, el buje y el elevador
10. Retire el tornillo del cojı́n del pestillo del del soporte derecho.
asiento de 60 por ciento y el pestillo.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
15. Retire el tornillo de la manija del pestillo del
11. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al cojı́n del asiento de 40 por ciento y la manija.
separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de 16. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del
velcro de la almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento de 40 por ciento y la cubierta.
cojı́n del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y anillo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
17. Retire el tornillo pestillo del cojı́n del asiento 19. Retire la cubierta de vestidura de 40 por ciento.
de 40 por ciento y el pestillo. • Retire los anillos de vestidura y desmonte la
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft). vestidura del asiento

18. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al


separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
velcro de la almohadilla de hule espuma del
cojı́n del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y anillo.

Todos los asientos

20. Para ensamblar, siga los procedimientos de


desensamble en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento delantero

Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Cojı́n del asiento del conductor

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 14C719 Conector eléctrico del 5 14A706 Panel de control del
interruptor del asiento protector lateral
eléctrico (si está 6 14C719 Conector (si ası́ está
equipado) equipado)
2 620A91 Manija del reclinador 7 56902-S Tornillos del interruptor
3 62622 Perilla lumbar (si ası́ está del asiento eléctrico (se
equipado) requieren 2) (si está
4 14711 Perilla del asiento equipado)
eléctrico (si ası́ está (Continuación)
equipado)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
8 19K314 Interruptor del asiento 23 — Tornillos de ajuste del
eléctrico (si ası́ está reclinador (se requieren
equipado) 2)
9 14776 Interruptor del asiento de 24 — Tornillo de pivote
memoria (si ası́ está interno del respaldo
equipado) 25 — Tornillo de pivote
10 807452 Retenedor tipo pasador externo del respaldo
11 56902-S Tornillos del protector 26 — Tornillos de soporte
lateral (se requieren 3) trasero del bastidor del
12 617D03 Protector lateral asiento delantero (se
requieren 6)
13 14C719 Conector eléctrico del
pretensor de la hebilla 27 — Soporte trasero del
del cinturón de seguridad bastidor del asiento
delantero
14 14C719 Conector eléctrico del
interruptor de la hebilla 28 14C719 Conector
del cinturón de seguridad 29 — Tuercas del soporte del
15 — Tuerca del pretensor de sensor de posición de la
la hebilla del cinturón de corredera del asiento (se
seguridad requieren 2)
16 61203 Pretensor de la hebilla 30 14B416 Sensor de posición de la
del cinturón de seguridad corredera del asiento
17 14C719 Conector (si ası́ está 31 61711 Ensamble de bastidor y
equipado) corredera del asiento
18 — Tuerca de anclaje del 32 56902-S Tornillo del módulo del
cinturón de seguridad asiento de memoria (si
(con protecciones ası́ está equipado)
integradas al asiento 33 14C719 Conectores (si ası́ está
(SIR)). equipado)
19 — Tuercas de la base 34 14C708 Módulo del asiento de
metálica del cojı́n del memoria (si ası́ está
asiento (se requieren 4) equipado)
20 62900 Cubierta de vestidura del 35 14C719 Conector (si ası́ está
cojı́n equipado)
21 632A23 Almohadilla de hule 36 14C724 Módulo del asiento
espuma del cojı́n calentado (si ası́ está
22 63101 Panel del asiento del equipado)
cojı́n
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Cojı́n del asiento del pasajero

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Ensamble del cojı́n 5 62622 Perilla lumbar (si ası́ está
2 14C719 Conector eléctrico del equipado)
módulo del asiento 6 14711 Perilla del asiento
calentado (si está eléctrico (si ası́ está
equipado) equipado)
3 14C724 Módulo del asiento 7 14A706 Panel de control del
calentado (si ası́ está protector lateral
equipado) (Continuación)
4 620A91 Manija del reclinador
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Desensamblaje y ensamblaje
8 14C719 Conector eléctrico del
interruptor de control del ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
asiento eléctrico (si está de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
equipado) Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
9 56902-S Tornillos del interruptor un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
del asiento eléctrico (si manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
ası́ está equipado)
de seguridad o un pretensor del retractor del
10 19K314 Interruptor del asiento cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico (si ası́ está
equipado) eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
11 807452 Retenedor tipo pasador
ocasionar lesiones personales.
12 56902-S Tornillos del protector
lateral (se requieren 3)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
13 617D03 Protector lateral lesiones personales, no use ningún dispositivo
14 — Tuerca del anclaje del economizador de baterı́a.
cinturón de seguridad (si
ası́ está equipado)
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
15 14C719 Conector eléctrico del poner en cero el sistema OCS cuando se
pretensor de la hebilla
del cinturón de seguridad desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
16 14C719 Conector del interruptor
de la hebilla del cinturón vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
de seguridad Se usa una herramienta de diagnóstico para
17 — Tuerca del pretensor de disparar el comando activo y realizar la puesta
la hebilla del cinturón de en cero del sistema OCS.
seguridad
18 61203 Pretensor de la hebilla NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
del cinturón de seguridad de ocupación del asiento (almohadilla de hule
19 — Tornillos de ajuste del espuma del cojı́n del asiento, cámara con sensor de
reclinador (se requieren presión y unidad electrónica de control) se calibran
2) entre sı́ y se les da servicio como un ensamble. Los
20 — Tornillo de pivote componentes del sistema OCS no se debe instalar
interno del respaldo por separado. Si se necesita un sistema nuevo OCS,
21 — Tornillo de pivote un componente de sistema OCS o una almohadilla
externo del respaldo de hule espuma del cojı́n del asiento, el juego nuevo
22 — Tornillos de soporte de servicio OCS (almohadilla de hule espuma del
trasero del bastidor del cojı́n del asiento, cámara con sensor de presión y
asiento delantero (se unidad electrónica de control) se debe instalar como
requieren 6) un ensamble.
23 — Soporte trasero del
bastidor del asiento
delantero
24 61711 Ensamble de bastidor y
corredera del asiento

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-6 Asientos 501-10-6


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de NOTA: Se muestra el asiento eléctrico, el asiento
producción, un juego de servicio de fabricación manual es similar.
temprana del sistema OCS (juego de servicio OCS
de fabricación temprana) y un juego de servicio del Todos los asientos
sistema OCS (juego OCS de servicio), inspeccione
el conector eléctrico del ECU del OCS. 1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro
Un sistema OCS de producción permite desconectar de energı́a del SRS. Para más información,
el conector eléctrico del ECU del OCS. refiérase a Asiento delantero en esta sección.
Un juego de servicio de fabricación temprana del 2. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación eléctrico del interruptor del asiento eléctrico.
temprana) tiene el conector eléctrico el ECU del
OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe 3. NOTA: Recline el respaldo del asiento antes de
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea desmontar la manija del reclinador para facilitar
entre el arnés de cableado del asiento y el ECU del el desmontaje del ensamble de cojı́n del asiento.
OCS.
Retire la manija del reclinador.
El juego de servicio del sistema OCS (juego de
servicio OCS) tiene el conector eléctrico el ECU del • Libere el broche en la parte trasera del
OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe protector lateral separando el broche del
desconectar o alterar. Un juego de servicio del soporte de metal en la corredera. Flexione
sistema OCS también tiene un conector de 10 parcialmente el protector lateral en la parte
pasadores en lı́nea entre el ECU del OCS y el arnés trasera para obtener acceso al broche de la
de cableado del asiento. manija del reclinador. Desmonte el broche
de la manija del reclinador (se muestra
NOTA: La reparación se realiza únicamente desmontado para mayor claridad) y la
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no manija del reclinador.
corrige la condición, instale la parte original y lleve
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

NOTA: Al instalar un juego nuevo de servicio de


sensor de ocupación del asiento (OCS), refiérase a
la Sección 501-20B para el procedimiento de
desmontaje e instalación del juego de servicio
OCS.

NOTA: Si se está reparando un asiento equipado


con un componente del sistema suplementario de
protección (SRS), se debe desconectar el suministro
de energı́a del SRS.

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se 4. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el apoyo lumbar.
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de 5. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
protección (SRS). asiento eléctrico.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
6. Desmonte el panel de control del protector
completamente y sin fallas antes de regresar el
lateral.
vehı́culo al cliente.

NOTA: Para vehı́culos con asiento eléctricos, 7. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
coloque el cojı́n del asiento en su posición más baja eléctrico del interruptor del asiento con
antes de desconectar el asiento eléctrico. memoria.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-7 Asientos 501-10-7


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
8. Desmonte el retenedor de tipo pasador del 14. Retire la tuerca de anclaje del cinturón de
frente del protector lateral. seguridad (con protecciones integradas al
asiento (SIR)).
9. Retire los 3 tornillos y el protector lateral. • Para la instalación, apriete a 55 Nm (41 lb-
ft).

15. Si ası́ está equipado, desconecte el conector


eléctrico del motor de la corredera del asiento
eléctrico y libere los retenedor tipo pasador
sujetos a la base metálica del cojı́n del asiento.

10. Desconecte el conector eléctrico del tensor de la


hebilla del cinturón de seguridad.

11. Desconecte el interruptor de la hebilla del


cinturón de seguridad conector eléctrico.

12. Desmonte la tuerca y el pretensor de la hebilla


16. Si ası́ está equipado, desconecte los 3
del cinturón de seguridad.
conectores eléctricos de los sensores de
• En la instalación, alimente el extremo de la posición del motor del asiento de memoria (se
hebilla del pretensor de la hebilla del muestra uno) y libere cualquier retenedor tipo
cinturón de seguridad a través del retenedor pasador que esté sujeto a la base metálica del
elástico antes de instalar la tuerca de cojı́n del asiento.
retención.

13. Si ası́ está equipado, desconecte el conector


eléctrico del elemento del calefactor.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-8 Asientos 501-10-8


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
17. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector
eléctrico restante y retenedores tipo pasador que
queden pegados al ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
Retire las 4 tuercas y el ensamble de cojı́n del
asiento y panel.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

Asientos del pasajero

18. Para desensamblar el ensamble de cojı́n del


asiento del pasajero (cubierta de vestidura del
cojı́n, almohadilla de hule espuma y OCS, base
metálica del cojı́n) refiérase a desmontaje del 20. Retire los anillos de vestidura y la cubierta de
sensor de ocupación del asiento apropiado y al vestidura del cojı́n del asiento.
procedimiento de instalación en la
Sección 501-20B.

Asientos del conductor

19. Libere los broches J del cojı́n del asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-9 Asientos 501-10-9


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
21. Retire los anillos de vestidura y retire la PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
almohadilla de hule espuma desde la base siguientes precauciones antes de poner en
metálica del cojı́n del asiento. cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
minutos.
Todos los asientos
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
22. Para ensamblar, siga los procedimientos de cero y de que no se coloque nada sobre el
desensamble en orden inverso. asiento durante el proceso de puesta en
cero.
23. Instale el asiento y conecte el suministro de
energı́a del SRS. No compruebe el sistema en — Asegúrese de que hayan pasado por lo
este momento. Para más información, refiérase menos ocho segundos después de la
a Asiento delantero en esta sección. conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
Asiento del pasajero NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
24. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
asiento esté completamente ensamblado antes ºC (50 ºF a 85 ºF).
de la puesta en cero.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-10 Asientos 501-10-10


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 25. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 26. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento delantero — 20 por Desensamblaje y ensamblaje
ciento
1. Desmonte el cojı́n del asiento de 20 por ciento.
Para más información, refiérase a Asiento
delantero — 20 por ciento en esta sección.

2. Libere los broches J y desmonte la base


metálica del cojı́n del asiento.

3. Desmonte los 6 anillos de vestidura (se


muestran 3) para desmontar la cubierta de
vestidura del asiento de 20 por ciento desde la
almohadilla de hule espuma del cojı́n del
asiento.

Ref. N° de parte Descripción


1 60336 Base metálica del cojı́n
del asiento de 20 por
ciento
2 62900 Cubierta de vestidura del
cojı́n del asiento de 20
por ciento
3 632A22 Almohadilla de hule
espuma del cojı́n del
asiento de 20 por ciento

4. Para ensamblar, siga los procedimientos de


desensamble en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento trasero
NOTA: Se muestra SuperCab, SuperCrew es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillos de los anclajes 3 638A96 Broche de retención del
inferiores del asiento asiento de 60/40
trasero y correas de 4 60674 Elevador de soporte
sujeción para niños central
(pestillo) (se requieren 4)
5 — Tornillo del elevador de
2 — Traı́lla del asiento trasero soporte de 60 por ciento
(Continuación) (Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
6 — Tornillo de pivote del 25 — Tornillo de cubierta del
elevador de soporte de pestillo del cojı́n del
60 por ciento asiento de 40 por ciento
7 605A56 Buje externo del tornillo 26 638A86 Cubierta del pestillo del
del elevador de soporte cojı́n del asiento de 40
de 60 por ciento por ciento
8 — Elevador de soporte 27 — Tornillo del pestillo del
izquierdo cojı́n del asiento de 40
9 67413 Tornillo de la manija del por ciento
pestillo del cojı́n del 28 67412 Pestillo del cojı́n del
asiento de 60 por ciento asiento de 40 por ciento
10 61735 Manija del pestillo del 29 63804 Cubierta de vestidura del
cojı́n del asiento de 60 cojı́n de 40 por ciento
por ciento 30 63840 Almohadilla de hule
11 — Tornillo de cubierta del espuma del cojı́n de 40
pestillo del cojı́n del por ciento
asiento de 60 por ciento 31 638A80 Buje de pivote interno de
12 638A87 Cubierta del pestillo del 40 por ciento
cojı́n del asiento de 60 32 — Bastidor del cojı́n de 40
por ciento por ciento
13 — Tornillo del cojı́n del
pestillo del asiento de 60 Desensamblaje y ensamblaje
por ciento
14 67413 Pestillo del cojı́n del Todos los asientos
asiento de 60 por ciento
15 63805 Cubierta de vestidura del
cojı́n de 60 por ciento 1. Desmonte el cojı́n del asiento trasero. Para más
16 63841 Almohadilla de hule información, refiérase a Asiento trasero en esta
espuma del cojı́n de 60 sección.
por ciento
17 638A80 Buje de pivote interno de 2. Retire los 4 tornillos (pestillo) de los anclajes
60 por ciento inferiores y correas de sujeción para niños del
18 — Bastidor del cojı́n de 60 asiento trasero y el pestillo.
por ciento • Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb-
19 — Tornillo del elevador de in).
soporte de 40 por ciento
20 — Tornillo de pivote del 3. Retire el broche de retención 60/40.
elevador de soporte de
40 por ciento 4. Desmonte el elevador del soporte central.
21 605A56 Buje externo del tornillo
del elevador de soporte Asiento de 60 por ciento
de 40 por ciento
22 60674 Elevador de soporte del 5. Retire el tornillo del elevador del soporte de 60
lado derecho
por ciento.
23 — Tornillo de la manija del
pestillo del cojı́n del • Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
asiento de 40 por ciento
24 61736 Manija del pestillo del 6. Retire el tornillo y buje del pivote del elevador
cojı́n del asiento de 40 del soporte de 60 por ciento.
por ciento • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
(Continuación)

7. Desmonte el elevador del soporte izquierdo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
8. Retire el tornillo de la manija del pestillo del 13. Desmonte la almohadilla de hule espuma del
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la manija. cojı́n de 60 por ciento.

9. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del 14. Desmonte el buje del pivote interior de 60 por
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la cubierta. ciento.

10. Retire el tornillo del cojı́n del pestillo del Asiento de 40 por ciento
asiento de 60 por ciento y el pestillo.
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft). 15. Retire el tornillo del elevador del soporte de 40
por ciento.
11. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al • Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de 16. Retire el tornillo del pivote del elevador del
velcro de la almohadilla de hule espuma del soporte de 40 por ciento, el buje y el elevador
cojı́n del asiento. del soporte derecho.
Separe los sujetadores de gancho y anillo. • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

17. Retire el tornillo de la manija del pestillo del


cojı́n del asiento de 40 por ciento y la manija.

18. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del


cojı́n del asiento de 40 por ciento y la cubierta.

19. Retire el tornillo pestillo del cojı́n del asiento


de 40 por ciento y el pestillo.
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).

20. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al


separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
12. Retire la cubierta de vestidura del cojı́n de 60 velcro de la almohadilla de hule espuma del
por ciento. cojı́n del asiento.
• Retire los anillos de vestidura y desmonte la Separe los sujetadores de gancho y anillo.
vestidura del asiento

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
21. Retire la cubierta de vestidura de 40 por ciento. 22. Desmonte la almohadilla de hule espuma de 40
• Retire los anillos de vestidura y desmonte la por ciento.
vestidura del asiento
23. Desmonte el buje del pivote interior de 40 por
ciento.

Todos los asientos

24. Para ensamblar, siga los procedimientos de


desensamble en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero —
Con protecciones integradas en el
asiento (SIR)

Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 611A09 Cabecera 6 — Tornillos de la torre del
2 613D58 Casquillo de la cabecera cinturón de seguridad (se
requieren 4)
3 613D58 Casquillo de la cabecera
7 610E06 Cubierta de la torre del
4 610E02 Cubierta del tornillo cinturón de seguridad
interno de la torre del
cinturón de seguridad 8 64417 Cubierta de vestidura del
respaldo
5 610E03 Cubierta del tornillo
externo de la torre del 9 14C719 Conector (si ası́ está
cinturón de seguridad equipado)
(Continuación) 10 64811 Almohadilla de hule
espuma del respaldo
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el
11 — Tornillo del retractor del asiento del pasajero es similar.
cinturón de seguridad
Todos los asientos
12 611B09 Retractor del cinturón de
seguridad
13 — Tornillo del soporte de la 1. Desmonte el asiento delantero y desconecte el
torre del cinturón de suministro de energı́a del SRS. Para más
seguridad información, refiérase a Asiento delantero en
14 60299 Soporte de la torre del esta sección.
cinturón de seguridad
15 65501 Apoyo lumbar (si ası́ 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
está equipado) Para más información, refiérase a Respaldo del
16 — Tornillos del reclinador asiento delantero en esta sección.
del bastidor del respaldo
(se requieren 2) 3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y
17 619A75 Reclinador del bastidor desmonte la cabecera.
del respaldo
18 17891 Amortiguador del canal
U del reclinador
19 61019 Bastidor del respaldo

Desensamblaje y ensamblaje

ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón


de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
4. Desmonte la cubierta de la torre del cinturón de
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
seguridad.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales. • Retire las 2 cubiertas, 4 tornillos y la
cubierta de la torre del cinturón de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de seguridad.
lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a. 5. Levante la tela y libere el broche J del respaldo.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS.

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
6. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al
separar la vestidura del asiento del gancho y
cinta de anillo, ya que se puede rasgar la
cinta de velcro de la almohadilla de hule
espuma del respaldo del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y retire los
anillos de vestidura de la parte delantera de la
almohadilla del cojı́n del respaldo.

9. Retire la funda del respaldo.

10. Desconecte el elemento del calefactor del


respaldo (si está equipado) y desmonte la
almohadilla de hule espuma del respaldo.

11. Quite el tornillo del retractor y el cinturón de


seguridad.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
Asientos con bolsas para mapa
12. Retire el tornillo y el soporte de la torre del
cinturón de seguridad.
7. Retire los anillos de vestidura en la parte trasera
del cojı́n del respaldo. • Para instalar, apriete a 60 Nm (44 lb-ft).

13. Corte el amarre tipo cremallera y desprenda los


broches de retención del apoyo lumbar.

Todos los asientos

8. NOTA: Los casquillos interno y externo de la


cabecera no son intercambiables.
NOTA: Si es necesario, instale nuevos
casquillos de la cabecera.
Acceda y empuje la lengüeta de liberación y
jale el casquillo de la cabecera fuera del tubo
del bastidor del respaldo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
14. Retire los 2 amarres de cremallera en la parte PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
de arriba del apoyo lumbar y desmonte el siguientes precauciones antes de poner en
apoyo lumbar. cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
minutos.
15. Retire los 2 tornillos y el reclinador del bastidor
— Asegúrese de que no haya nada en el
del respaldo.
asiento del pasajero antes de la puesta en
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft). cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
16. Desmonte el amortiguador de canal U del cero.
reclinador.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo
17. Para ensamblar, siga los procedimientos de menos ocho segundos después de la
desensamble en orden inverso. conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
18. Instale el respaldo del asiento delantero. Para NOTA: Para obtener mejores resultados en la
más información, refiérase a Respaldo del puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
asiento delantero en esta sección. cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).
19. Instale el asiento delantero y conecte el
suministro de energı́a del SRS. No reactive el
SRS en este momento. Para más información,
refiérase a Asiento delantero en esta sección.

Asiento del pasajero

20. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el


asiento esté completamente ensamblado antes
de la puesta en cero.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-6 Asientos 501-10-6


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 21. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 22. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero — Sin
protecciones integradas al asiento
(SIR)

Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 611A09 Cabecera 6 64811 Almohadilla de hule
2 613D58 Casquillo de la cabecera espuma del respaldo
3 613D58 Casquillo de la cabecera 7 — Pasador rolado del
ajustador al bastidor del
4 64417 Cubierta de vestidura del respaldo
respaldo
8 619A75 Reclinador del bastidor
5 14C719 Conector (si ası́ está del respaldo
equipado) (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
9 17891 Amortiguador del canal Para más información, refiérase a Respaldo del
U del reclinador asiento delantero en esta sección.
10 65501 Apoyo lumbar (si ası́
está equipado) 3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y
11 61019 Bastidor del respaldo desmonte la cabecera.

Desensamblaje y ensamblaje

ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón


de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.
4. Desmonte la cubierta de la torre del cinturón de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de seguridad.
lesiones personales, no use ningún dispositivo
• Retire las 2 cubiertas, 4 tornillos y la
economizador de baterı́a.
cubierta de la torre del cinturón de
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento seguridad.
equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe 5. Levante la tela y libere el broche J del respaldo.
desconectar el suministro de energı́a del SRS.

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el


asiento del pasajero es similar.

Todos los asientos

1. Desmonte el asiento delantero y desconecte el


suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a Asiento delantero en
esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
6. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al
separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se pueden rasgar la cinta de
velcro de la almohadilla de hule espuma del
respaldo del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y retire los
anillos de vestidura de la parte delantera de la
almohadilla de hule espuma del respaldo.

9. Retire la funda del respaldo.

10. Desconecte el elemento del calefactor del


respaldo (si está equipado) y desmonte la
almohadilla de hule espuma del respaldo.

11. Corte el amarre tipo cremallera y desprenda los


broches de retención del apoyo lumbar.

Asientos con bolsas para mapa

7. Retire los anillos de vestidura en la parte trasera


del cojı́n del respaldo.

12. Retire los 2 amarres de cremallera en la parte


de arriba del apoyo lumbar y desmonte el
apoyo lumbar.

Todos los asientos

8. NOTA: Los casquillos interno y externo de la


cabecera no son intercambiables.
NOTA: Si es necesario, instale nuevos
casquillos de cabecera.
Acceda y empuje la lengüeta de liberación y
jale el casquillo de la cabecera fuera del tubo
del bastidor del respaldo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
13. Retire los 2 tornillos y el reclinador del bastidor PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
del respaldo. siguientes precauciones antes de poner en
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft). cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del
14. Desmonte el amortiguador de canal U del
sistema OCS estén conectados y de que
reclinador.
no haya fallas.
15. Para ensamblar, siga los procedimientos de — Asegúrese de que el sistema OCS no esté
desensamble en orden inverso. a una temperatura por debajo de los 0 ºC
(32 ºF) o por encima 45 ºC (113 ºF) al
16. Instale el respaldo del asiento delantero. Para iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
más información, refiérase a Respaldo del vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
asiento delantero en esta sección. extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
17. Instale el asiento delantero y conecte el dentro de los lı́mites de 0 ºC a 45 ºC (32
suministro de energı́a del SRS. No reactive el ºF a 113 ºF) durante por lo menos 30
SRS en este momento. Para más información, minutos.
refiérase a Asiento delantero en esta sección. — Asegúrese de que no haya nada en el
Asiento del pasajero asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
18. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cero.
asiento esté completamente ensamblado antes — Asegúrese de que hayan pasado por lo
de la puesta en cero. menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10 ºC a 29
ºC (50 ºF a 85 ºF).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 19. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Conmute el interruptor de encendido de ON a
OCS: OFF.
• seleccione FUNCTION TEST
Todos los asientos
• seleccione SYSTEM RESET
• vea la información de la pantalla y presione 20. Compruebe el sistema suplementario de
TRIGGER protección (SRS) como se indica:
La pantalla del NGS+ mostrará OCS RESET: Gire la llave de encendido de ON a OFF.
REZERO. Oprima DONE (botón 8) para poner Espere 10 segundos, luego gire la llave de
en cero el sistema OCS. El NGS+ mostrará nuevo a ON y monitoree visualmente el
TEST/FUNCTION SUCCESSFUL una vez que indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
se completa la puesta en cero del sistema OCS. aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS se iluminará continuamente durante
usando el sistema de diagnóstico universal aproximadamente seis segundos y después se
(WDS): apagará. Si hay una falla en el sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de
• seleccione el icono Toolbox aire, el indicador de la bolsa de aire:
• seleccione Body del menú - no se encenderá.
• seleccione Restraints del menú - permanecerá encendido continuamente.
• seleccione Seat Weight Sensor ReZero - destellará.
Después de seleccionar Seat Weight Sensor El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
ReZero, siga las sugerencias en pantalla para aproximadamente después de haber girado el
realizar la puesta en cero del sistema OCS. interruptor de encendido de la posición de OFF
NOTA: Si el primer intento para poner en cero a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un que el módulo de control del sistema de
segundo intento. protección (RCM) complete la prueba del SRS.
NOTA: El interruptor de encendido se debe Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de 5 grupos de 5 bips. Si
Ponga en cero el sensor de ocupación del
esto ocurre, el indicador de la bolsa de aire y
asiento.
cualquier falla del SRS detectada deben
• Manteniendo vacı́o el asiento del pasajero diagnosticarse y repararse.
delantero, use una herramienta de
Borre todos los DTC continuos del módulo de
diagnóstico para accionar el comando activo
control del sistema de protección con una
y poner en cero el sensor de ocupación del
herramienta de diagnóstico.
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero — 20
por ciento
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, con almacenamiento

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 851334 Tornillo del protector 3 851334 Tornillo del protector
lateral del lado izquierdo superior lateral del lado
2 672A29 Protector lateral del lado derecho
izquierdo 4 672A28 Protector superior lateral
(Continuación) del lado derecho
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 851334 Tornillo del protector 17 644A22 Respaldo ajustable
lateral inferior del lado 18 — Tornillos del soporte del
derecho respaldo ajustable
6 645A78 Protector lateral inferior inferior derecho (se
del lado derecho requieren 2)
7 851334 Tornlillos del portatazas 19 — Tornillo del soporte
(si ası́ está equipado) inferior del respaldo
8 14489 Desconexión eléctrica (si ajustable del lado
ası́ está equipado) derecho
9 600D00 Ensamble del portatazas 20 64580 Soporte del respaldo
(si ası́ está equipado) ajustable del lado
derecho
10 — Tornillo de la hebilla del
cinturón de seguridad 21 — Tornillos del pivote del
soporte del respaldo
11 611B70 Hebilla del cinturón de inferior del lado
seguridad izquierdo (se requieren
12 — Tornillo del anclaje del 2)
cinturón de seguridad 22 — Tornillo del pivote del
13 611B76 Cinturón de seguridad soporte del respaldo
del torso inferior del lado
14 — Tornillo de pivote del izquierdo
soporte del respaldo del 23 64480 Soporte del pivote del
lado izquierdo respaldo del lado
15 654A76 Buje del tornillo pivote izquierdo
del respaldo del lado 24 61708 Bastidor del elevador
izquierdo 25 — Tornillo del tope del
16 — Tornillos del soporte del respaldo
respaldo ajustable del
lado derecho (se
requieren 2)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, sin almacenamiento

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 851334 Tornillo del protector 5 851334 Tornillo del protector
lateral del lado izquierdo lateral inferior del lado
2 672A29 Protector lateral del lado derecho
izquierdo 6 645A78 Protector lateral inferior
3 851334 Tornillo del protector del lado derecho
superior lateral del lado 7 — Tornillo de la mini
derecho hebilla del cinturón de
4 672A28 Protector superior lateral seguridad
del lado derecho 8 611B70 Mini hebilla del cinturón
(Continuación) de seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-4 Asientos 501-10-4


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Todos los asientos
9 — Tornillo de la hebilla del
cinturón de seguridad 1. Desmonte el asiento de 20 por ciento. Para más
10 611B76 Hebilla del cinturón de información, refiérase a Asiento delantero — 20
seguridad por ciento en esta sección.
11 — Tornillo del pivote del
soporte del respaldo del 2. Desmonte el retenedor de tipo pasador del
lado izquierdo protector del lado izquierdo, el tornillo y
12 654A76 Buje del tornillo de protector.
pivote del respaldo del
lado izquierdo 3. Retire el tornillo del protector del lado superior
13 — Tornillos del soporte del derecho y el protector.
respaldo ajustable del
lado derecho (se 4. Retire el tornillo del protector del lado inferior
requieren 2)
derecho y el protector.
14 644A22 Respaldo ajustable
15 — Tornillos del soporte del Asientos con descansabrazos de almacenamiento
respaldo ajustable
inferior derecho (se
requieren 2) 5. Retire los tornillos del ensamble del portatazas.
16 — Tornillo del soporte • Desconecte el conector eléctrico y retire el
inferior del respaldo ensamble del portatazas.
ajustable del lado
derecho Todos los asientos
17 64580 Soporte del respaldo
ajustable del lado
derecho
6. Retire el tornillo de la hebilla o mini hebilla del
cinturón de seguridad y la hebilla/mini hebilla
18 — Tornillos del pivote del
soporte del respaldo
en el lado izquierdo.
inferior del lado • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
izquierdo (se requieren
2) 7. Retire el tornillo del cinturón de seguridad del
19 — Tornillo del pivote del torso o de la hebilla del cinturón de seguridad y
soporte del respaldo el cinturón de seguridad/hebilla en el lado
inferior del lado
izquierdo
derecho.
20 64480 Soporte del pivote del • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
respaldo del lado
izquierdo 8. Retire el tornillo del pivote del soporte del
21 61708 Bastidor del elevador respaldo trasero y el buje del tornillo del pivote.
22 — Espaciador del tope del • Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
respaldo
23 — Cubierta de vestidura del Asientos con descansabrazos de almacenamiento
respaldo
9. Desmonte el tornillo del tope del respaldo.
Desensamblaje y ensamblaje
Todos los asientos
NOTA: Debido a la ubicación del pasador
localizador en el bastidor del elevador, los 10. Retire los 2 tornillos del soporte del respaldo
bastidores del elevador de asiento de 20 por ciento ajustable superior derecho y el respaldo
no se intercambiarán entre los vehı́culos de cabina ajustable.
regular y SuperCab/SuperCrew.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-5 Asientos 501-10-5


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
11. Retire el tornillo del soporte del respaldo Asientos sin descansabrazos de almacenamiento
ajustable inferior derecho, los 2 tornillos y el
soporte del respaldo ajustable. 13. Abra el cierre de la cubierta de vestidura del
descansabrazos, coloque la cubierta de vestidura
12. Retire el tornillo del soporte del pivote del de regreso y desmonte los anillos de vestidura y
respaldo inferior izquierdo, los 2 tornillos y el la cubierta de vestidura.
soporte del pivote del respaldo.
Todos los asientos

14. Para ensamblar, siga los procedimientos de


desensamble en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-1 Asientos 501-10-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento trasero

Ref. N° de parte Descripción 2. Retire las protecciones de la cabeza (se muestra


1 611A08 Cabecera (se requieren 1).
2) • Oprima las 2 lengüetas de liberación y
2 613D58 Casquillos de la cabecera desmonte la protección de la cabeza.
(se requieren 2)
3 613D58 Casquillos de la cabecera
(se requieren 2)
4 66600 Cubierta de vestidura del
respaldo
5 66801 Almohadilla de hule
espuma del respaldo
6 613A38 Bastidor del respaldo

Desensamblaje y ensamblaje

1. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para


más información, refiérase a Asiento trasero en
esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-2 Asientos 501-10-2


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
3. NOTA: Los casquillos interno y externo de la
cabecera no son intercambiables.
NOTA: Si es necesario, instale nuevos
casquillos de la cabecera.
Oprima las lengüetas de liberación y jale los
casquillos de la cabecera fuera del tubo del
bastidor (se retiraron la cubierta de la vestidura
y la almohadilla de hule espuma, para mayor
claridad).

6. Retire los anillos de vestidura. Desmonte la


cubierta de vestidura del asiento y la
almohadilla de hule espuma del respaldo.

4. Libere los broches J del respaldo.

7. NOTA: Si es necesario, instale nuevos broches


de seguridad de plástico.
Oprima las lengüetas de liberación y desmonte
los 3 broches de seguridad de plástico del
respaldo (se muestra 1).

5. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al


separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de
velcro de la almohadilla de hule espuma del
respaldo del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y anillo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-10-3 Asientos 501-10-3


DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
8. Para ensamblar, siga los procedimientos de
desensamble en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del regulador 11 8 —
Ref. Especificación de la ventana de la
Adhesivos puerta delantera
Butilo de hule espuma WSB-M3G143-B Tornillos del cristal de 9 — 80
la ventana de la puerta
Preparado de uretano para WSB-M5B280-C delantera al regulador
cristal Essex U-401
Tornillos del motor de 7 — 62
Primario para metal WSB-M2G234-B la ventana eléctrica
adhesivo de uretano Essex
U-413 Tornillos del cristal de 7 — 62
la ventana de la puerta
Adhesivo de uretano WSB-M2G316-B trasera al regulador
Essex 400-HV
Regulador de la 11 8 —
Primario de uretano para WSB-M2G314-B ventana de la puerta
cristal Essex U-402 trasera
Reparador desempañador ESB-M4J58-B Tornillos del regulador 11 8 —
de la ventana trasera de la ventana eléctrica
D8AZ-19562-AA trasera deslizante

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cristales, marcos y mecanismos • Regulador y motor de la ventana de la puerta
trasera
El cristal, los marcos y la sección de mecanismos
constan de lo siguiente: • Corredera superior de la ventana de la puerta
trasera
• Cristal del parabrisas
• Cristal de la ventana trasera
• Cristal de la ventana de la puerta delantera
• Regulador y motor del cristal de la ventana trasera
• Regulador y motor de la ventana de la puerta
delantera • Interruptor de control de la ventana
• Corredera superior de la ventana de la puerta
delantera
• Cristal de la ventana de la puerta trasera

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cableado de rejilla de la ventana 3. Limpie toda el área de reparación de la lı́nea de
calentada — Reparación rejilla con un limpiador sin alcohol para
ventanas.
Material
4. Marque la ubicación de la ruptura de la rejilla
Ref. Especificación en el exterior del cristal de la ventana trasera.
Pintura de retoque de laca ESR-M2P100- C
acrı́lica
ALBZ-19500-XXXXA
(iguale el color con
cableado de la rejilla
exterior)
Reparador del ESB-M4J58-B
desempañador de la
ventana trasera
D8AZ-19562-AA o
equivalente

1. NOTA: Una ruptura o cualquier ruptura de


rejilla que exceda 25 mm (1 pulgada) no se
puede reparar. Instale un cristal de la ventana
trasera nuevo. 5. Use cinta de celulosa y cubra el área
NOTA: Si la primera capa de la rejilla directamente encima y debajo de la ruptura de
calentada de la ventana trasera (café) está la rejilla. El área de la ruptura debe quedar al
dañada o falta, será necesario aplicar un retoque centro de la máscara.
de pintura en el cristal antes de aplicar el
reparador plateado del desempañador de la
ventana trasera. No aplique pinture de retoque a
las grietas de delgadas en la rejilla, ya que
puede afectar la continuidad eléctrica en la
rejilla.
Repare cualquier cable que no funciona de la
rejilla usando el reparador del desempañador de
la ventana trasera.

6. Use una lana de acero de grado 3.0 a 4.0 para


limpiar y preparar un área de 6.35 mm (0.25
pulgadas) de la rejilla en ambos lados de la
ruptura.

2. Lleve el vehı́culo a una temperatura ambiente


de cuando Menor 16 °C (60 °F) o más.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
7. NOTA: Si la capa café no está rota o faltante, NOTA: Extienda la capa del reparador plateado
aplique sólo compuesto plateado reparador de de la rejilla cuando menos 6.35 mm (0.25
rejilla a la ruptura. pulg.) en ambos lados del área de la rotura.
NOTA: Permita que transcurran por lo menos 5 Aplique 3 aplicaciones de compuesto reparador
minutos de tiempo para secarse entre las plateado de rejilla a la rejilla y a lo largo de la
aplicaciones. ruptura.
Aplique la capa del reparador al área de la
rotura de la rejilla con varias aplicaciones
suaves, continuas. Extienda el recubrimiento
reparador por lo menos 6.35 mm (0.25 pulgada)
en ambos lados del área de ruptura.

9. Después de 5 minutos, o después que el área de


reparación se haya secado completamente, retire
la máscara.

10. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


8. NOTA: Si ambas capas de la rejilla, la café y dañar la lı́nea de la rejilla con la hoja de
la plateada, están rotas o faltan, aplique primero rasurar. Si esto sucede, puede ser necesario
un recubrimiento de pintura de retoque café en reparar de nuevo.
el área de ruptura. No aplique pintura de Retire todo el exceso de compuesto reparador
retoque café a la rejilla. Sólo se debe aplicar la que esté por encima o por debajo de la lı́nea de
pintura de retoque café a la ruptura. Puede ser la rejilla con una hoja de rasurar.
necesario dar varias manos para conseguir
igualar el color. Para las grietas delgadas en la 11. NOTA: La capa de reparación se debe secar
rejilla, no use pintura de retoque café, ya que sola en aproximadamente un minuto y se puede
puede afectar la continuidad eléctrica en la energizar a los tres minutos.
rejilla. NOTA: La adhesión óptima ocurre
aproximadamente a las 24 horas.
Después de que está totalmente seco, limpie el
área reparada con un limpiador sin alcohol para
ventanas.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Terminal de cable — Reparación

Herramientas especiales
Pistola de calor
107-R0300 o equivalente

Material
Ref. Especificación 3. PRECAUCIÓN: No sobrecaliente el
Reparador del ESB-M4J58-B cristal de la ventana trasera ya que se puede
desempañador de la dañar el cristal de la ventana trasera.
ventana trasera
D8AZ-19562-AA o Estañe con soldadura el área de reparación de la
equivalente barra del bus.

1. NOTA: El cristal de la ventana trasera debe


estar a la temperatura ambiente al momento de
efectuar la reparación.
Limpie la barra del bus en el área a la que va a
dar servicio con lana de acero (grado 3.0 a 4.0).

2. NOTA: Deje secar durante 10 minutos entre


cada capa.
Aplique 3 capas del reparador del
desempañador de la ventana trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
4. PRECAUCIÓN: Para evitar que se 5. NOTA: Encienda el interruptor de la ventana
sobrecaliente el cristal de la ventana trasera, trasera calentada durante cinco minutos antes de
retire la pistola de soldar en cuanto fluya la la inspección final de la reparación.
soldadura. Aplique reparador del desempañador de la
Precaliente el cristal de la ventana trasera en el ventana trasera al área de reparación, según sea
área a la que le va a dar servicio usando la necesario.
herramienta especial y suelde la terminal a la
barra del bus.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificación del sellado del 9. NOTA: Use una pistola de calafateo de alta
parabrisas relación, ya sea eléctrica o de baterı́as, la cual
aplicará el uretano con menor esfuerzo y un
cordón continuo.
Material
Aplique un cordón de adhesivo de uretano
Ref. Especificación
essex 400-HV al área limpiada.
Adhesivo de uretano Essex WSB-M2G316-B
400-HV 10. NOTA: Asegúrese de que todos los claros en el
adhesivo de uretano se emparejen en un cordón
1. Desmonte la parrilla del panel de coraza. Para continuo.
más información, refiérase a la Sección 501-02.
Llene nuevamente la aplicación de uretano y
2. Desmonte los paneles de vestidura del pilar A. limpie el adhesivo en exceso.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 11. PRECAUCIÓN: El adhesivo de
uretano debe secarse durante un mı́nimo de
3. Si ası́ está equipado, desmonte el ensamble de una hora antes de comprobar si hay fugas de
la consola en el toldo o de la luz del toldo. aire o agua.
Para más información, refiérase a la Después de que se seque el adhesivo de
Sección 501-12. uretano, compruebe si hay fugas de aire o de
agua en el sellado del parabrisas a través del
4. Retire el espejo retrovisor interior. Para más cordón de adhesivo de uretano y agregue
información, refiérase a la Sección 501-09. adhesivo de uretano según sea necesario.
5. Quite las viseras para el sol. 12. Instale las viseras para el sol.
6. Baje parcialmente la porción delantera del toldo 13. Instale el espejo retrovisor interior. Para más
interior cerca de la abertura superior del información, refiérase a la Sección 501-09.
parabrisas y bloquee con material apropiado.
14. Si ası́ está equipado, instale el ensamble de la
7. Limpie el borde formado por el uretano consola en el toldo o de la luz del toldo. Para
existente y el cristal en el interior de la parte más información, refiérase a la Sección 501-12.
superior y los lados y en el exterior del fondo
del parabrisas con un limpiador libre de 15. Instale los paneles de vestidura del pilar A.
alcohol. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.
8. Corte la punta del aplicador de uretano como se
especifica.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
16. Instale la parrilla del panel de coraza. Para más
información, refiérase a la Sección 501-02.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del parabrisas

Herramientas especiales
Juego de cuchillo cortador
automático de cristal interior
(eléctrico)
164-R2450 o su equivalente

Juego de cuchillo cortador


automático de cristal interior
(energizado con aire)
164-R2451 o su equivalente

Pumper (bombeador)
164-R2459 o su equivalente

Material
Ref. Especificación
Primer de uretano WSB-M2G234-B
adhesivo para metal
Essex U-413
Preparación de uretano WSB-M5B280-C
para cristal
Essex U-401
Primer de uretano para WSB-M2G314-B
cristal
Essex U-402
Adhesivo de uretano WSB-M2G316-B
Essex 400-HV

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar que las astillas de cristal entren en los ojos o corten las manos, use
gafas de seguridad y guantes gruesos al cortar o retirar cristal del vehı́culo.

Ref. N° de parte Descripción 2. Retire el espejo retrovisor interior. Para más


1 03136 Moldura de la zanja del información, refiérase a la Sección 501-09.
techo (lado derecho/lado
izquierdo) 3. Baje parcialmente la porción delantera del toldo
2 03136 Broche Y (se requieren interior cerca de la abertura superior del
8) parabrisas y bloquee con material apropiado.
3 03100 Cristal del parabrisas
4. Desmonte la parrilla del panel de coraza. Para
4 03296 Bloques del espaciador
del cristal del parabrisas más información, refiérase a la Sección 501-02.
(se requieren 2)
5 03682 Ensamble de la moldura
del cristal del parabrisas

Desmontaje

1. Desmonte los paneles de vestidura del pilar A


del lado izquierdo y del lado derecho, las
viseras para sol y retenedores y, si ası́ está
equipado, la consola del toldo. Para más
información, refiérase a la Sección 501-05.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-3 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
Presione y sujete la orilla interior de la moldura
de la zanja del techo lejos de la lı́nea central
del vehı́culo.

8. Libere la moldura de los 3 broches Y restantes


y desmonte la moldura.

9. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
Retire los broches Y.
6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado • Comenzando con el broche Y inferior,
derecho es similar. trabaje hacia arriba hacia el techo. Use
Tuerza con cuidado hacia arriba la orilla presión ligera para separar la corredera del
exterior de la moldura de la zanja del techo pilar A cerca del broche Y y posteriormente
para liberarla de la orilla exterior del broche Y. desmonte el broche Y.

7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado 10. NOTA: Lubrique el adhesivo de uretano con
derecho es similar. agua para facilitar el corte con la herramienta
Empuje la orilla exterior de la moldura hacia el especial.
centro del vehı́culo y deslice a un lado la NOTA: Asegúrese de no rayar el doblez al
moldura de la orilla interior del broche Y. desmontar el cristal del parabrisas.
Usando la herramienta especial, corte el
adhesivo de uretano del cristal del parabrisas
empezando por el centro arriba y trabajando
hacia las esquinas de abajo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-4 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Instalación

1. Instale la moldura del cristal antes de instalar el


cristal.

2. Inspeccione si hay daños en los bloques del


espaciador del cristal. Si es necesario, instale
nuevos bloques del espaciador.

3. Ajuste el parabrisas en seco. Haga marcas de


alineación con cinta o con lápiz que no manche.

4. Recorte el adhesivo de uretano restante en el


11. Usando la herramienta especial, separe el doblez, a especificación. La superficie debe ser
parabrisas de la carrocerı́a. suave y libre de cortes y contaminación.

12. NOTA: Se requiere más de un técnico para 5. Use el aplicador de lana para aplicar Primario
desmontar el cristal del parabrisas. de uretano para metal en cualquier metal
NOTA: Asegúrese de no rayar el doblez al expuesto en el doblez. Permita entre 6 y 10
desmontar el cristal del parabrisas. minutos para que seque.
Usando la herramienta especial, corte el 6. NOTA: Si vuelve a instalar el parabrisas
adhesivo de uretano restante y desmonte el original, retire el exceso de adhesivo de uretano
cristal de la ventana. del cristal del parabrisas.
NOTA: Limpie la parte interna de la superficie
del cristal con un limpiador libre de alcohol,
asegurándose de que el área con capa de
cerámica esté limpia.
NOTA: Limpie de inmediato la preparación
para cristal después de cada aplicación.
Aplique Preparación de uretano para cristal dos
veces alrededor de la superficie de cristal.

7. Aplique Primario de uretano para cristal a la


misma área que se preparó en el paso anterior.
Deje secar por 5 minutos.
13. Usando un cepillo suave o aspiradora quite el
polvo o cualquier material extraño del doblez.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-5 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Corte la punta del aplicador de uretano como se 12. Instale los broches Y.
especifica. • Cada broche Y entra en una ranura en la
parte de debajo de la moldura de la zanja
del techo.

9. Aplique un cordón de Adhesivo de uretano al


doblez justo afuera del deflector de hule
espuma. 13. Instale las molduras de la zanja del techo.

14. Instale la parrilla del panel de coraza. Para más


información, refiérase a la Sección 501-02.

15. Levante la porción delantera del toldo interior


cerca de la abertura superior del parabrisas e
instale.

16. Instale el espejo retrovisor interior. Para más


información, refiérase a la Sección 501-09.

17. Instale los paneles de vestidura del pilar A del


lado izquierdo y del lado derecho, las viseras
para sol y retenedores y, si ası́ está equipado, la
10. Instale el parabrisas alineándolo con las parcas consola del toldo. Para más información,
que hizo con anterioridad. refiérase a la Sección 501-05.

11. Después de instalar el cristal del parabrisas,


compruebe que no haya fugas de agua y
agregue uretano donde se necesite.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristales, marcos y mecanismos de
puerta delantera — Vista de
desensamble
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 1521434/ Moldura interior de la 6 W505421-S301 Tornillos del regulador
1521435 puerta delantera (lado de la ventana de la
derecho/lado izquierdo) puerta delantera (se
2 15237A04/ Lámina de estanqueidad requieren 5)
15237A05 de la puerta delantera 7 1523200/ Ensamble del regulador
(lado derecho/lado 1523201 de la ventana de la
izquierdo) puerta delantera (lado
3 — Tornillos de ensamble derecho/lado izquierdo)
del cristal de la ventana 8 1521596/ Corredera superior del
de la puerta delantera al 1521597 cristal de la puerta
regulador (se requieren delantera (lado
2) derecho/lado izquierdo)
4 1521410/ Cristal de la ventana de 9 1521452/ Moldura exterior del
1521411 la puerta delantera (lado 1521453 cristal de la ventana de
derecho/lado izquierdo) la puerta delantera (lado
5 14361 Conector eléctrico del derecho/lado izquierdo)
motor de la ventana
delantera
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. Para más información, refiérase a los
procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 6. Jale el cristal de la ventana de la puerta
delantera delantera hacia afuera a través de la parte
superior del lado exterior de la puerta.
Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de vestidura de la puerta


delantera. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

2. Retire la moldura interior de la puerta delantera.

3. Quite la lámina de estanqueidad de la puerta


delantera.

4. Retire los tornillos del cristal de la ventana de


la puerta delantera al ensamble del regulador.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb- 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
in). desmontaje en orden inverso.

5. Baje el regulador de la ventana de la puerta


delantera a la posición totalmente abajo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 4. Retire los tornillos del cristal de la ventana de
puerta delantera la puerta delantera al ensamble del regulador.
• Afloje los sujetadores de la abrazadera del
Desmontaje e instalación cristal a través de las 2 ranuras verticales en
el panel de la puerta interior.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
delantera. Para más información, refiérase a la in).
Sección 501-05.
5. Desconecte el conector eléctrico de la ventana
2. Quite la lámina de estanqueidad de la puerta de la puerta delantera.
delantera.
6. Retire el tornillo del regulador de la ventana de
3. Asegure el cristal de la ventana de la puerta la puerta delantera.
delantera en la posición completamente hacia • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
arriba con cinta.
7. Desmonte el regulador y motor de la ventana de
la puerta delantera.

8. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de la 3. Desmonte la guı́a superior del cristal de la
puerta delantera puerta delantera.
• Desmonte la corredera superior del cristal de
Desmontaje e instalación la puerta delantera a través de la abertura
superior de la puerta delantera.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta
4. Para la instalación, siga el procedimiento de
delantera. Para más información, refiérase a la
desmontaje en orden inverso.
Sección 501-05.

2. Retire el cristal de la ventana de la puerta


delantera. Para más información, refiérase a
Cristal de ventana de la puerta delantera en esta
sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristales, marcos y mecanismos de
puerta trasera — Vista de
desensamble
SuperCab
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 1825860/ Moldura interior de la 6 W505583-S301 Tornillos del regulador
1825861 puerta trasera (lado de la ventana de la
derecho/lado izquierdo) puerta trasera (se
2 1827458/ Lámina de estanqueidad requieren 5)
1827459 de la puerta trasera (lado 7 1827000/ Ensamble del regulador
derecho/lado izquierdo) 1827001 de la ventana de la
3 — Tornillos de ensamble puerta trasera (lado
del cristal de la ventana derecho/lado izquierdo)
de la puerta trasera al 8 1825764/ Corredera superior del
regulador (se requieren 1825765 cristal de la ventana de
2) la puerta trasera (lado
4 1825712/ Cristal de la ventana de derecho/lado izquierdo)
1825713 la puerta trasera (lado 9 1825596/ Moldura exterior de la
derecho/lado izquierdo) 1825597 puerta trasera (lado
5 180103-14632 Conector eléctrico del derecho/lado izquierdo)
motor de la ventana
trasera
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
SuperCrew
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 1625766/ Moldura interior de la 6 W505421-S301 Tornillos del regulador
1625767 puerta trasera (lado de la ventana de la
derecho/lado izquierdo) puerta trasera (se
2 1627458/ Lámina de estanqueidad requieren 5)
1627459 de la puerta trasera (lado 7 1627000/ Ensamble del regulador
derecho/lado izquierdo) 1627001 de la ventana de la
3 — Tornillos de ensamble puerta trasera (lado
del cristal de la ventana derecho/lado izquierdo)
de la puerta trasera al 8 1625766/ Corredera superior del
regulador (se requieren 1625767 cristal de la ventana de
2) la puerta trasera (lado
4 1625712/ Cristal de la ventana de derecho/lado izquierdo)
1625713 la puerta trasera (lado 9 1625596/ Moldura exterior de la
derecho/lado izquierdo) 1625597 puerta trasera (lado
5 180103-14632 Conector eléctrico del derecho/lado izquierdo)
motor de la ventana
trasera 1. Para más información, refiérase a los
(Continuación) procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 5. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
trasera — Super Cab en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire el cristal de la ventana de la puerta
trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para • Jale el cristal de la ventana de la puerta
más información, refiérase a la Sección 415-03. trasera hacia afuera a través de la parte
superior del lado interior de la puerta.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la desmontaje en orden inverso.
puerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 6. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
puerta trasera — Super Cab en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 7. Desconecte el conector eléctrico del motor de la
ventana de la puerta trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
más información, refiérase a la Sección 415-03. 8. Retire los tornillos del ensamble de regulador
de la ventana de la puerta trasera.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la 9. Desmonte el ensamble de regulador de la
puerta trasera. ventana de la puerta trasera.
5. Asegure el cristal de la puerta trasera en la 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
posición completamente hacia arriba con cinta. desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de 3. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
puerta trasera — Super Cab más información, refiérase a la Sección 415-03.

4. Retire la moldura interior de la puerta trasera.


Desmontaje e instalación
5. Desmonte la corredera superior del cristal de la
1. Coloque el cristal de la ventana de la puerta ventana de la puerta trasera.
trasera en la posición totalmente hacia abajo.
• Desmonte la corredera superior del cristal de
la ventana de la puerta trasera a través de la
2. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.
abertura superior de la puerta trasera.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 5. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
trasera — Super Crew en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire el cristal de la ventana de la puerta
trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para • Jale el cristal de la ventana de la puerta
más información, refiérase a la Sección 415-03. trasera hacia afuera a través de la parte
superior del lado interior de la puerta.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la desmontaje en orden inverso.
puerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 6. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
puerta trasera — Super Crew en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 7. Desconecte el conector eléctrico del motor de la
ventana de la puerta trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
más información, refiérase a la Sección 415-03. 8. Retire los tornillos del ensamble de regulador
de la ventana de la puerta trasera.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la 9. Desmonte el ensamble de regulador de la
puerta trasera. ventana de la puerta trasera.
5. Asegure el cristal de la puerta trasera en la 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
posición completamente hacia arriba con cinta. desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de 3. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
puerta trasera — Super Crew más información, refiérase a la Sección 415-03.

4. Retire la moldura interior de la puerta trasera.


Desmontaje e instalación
5. Desmonte la corredera superior del cristal de la
1. Coloque el cristal de la ventana de la puerta ventana de la puerta trasera.
trasera en la posición totalmente hacia abajo.
• Desmonte la corredera superior del cristal de
la ventana de la puerta trasera a través de la
2. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.
abertura superior de la puerta trasera.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de la ventana trasera

Material
Ref. Especificación
Butilo de hule de espuma WSB-M3G143-B

NOTA: Se muestra la ventana deslizante eléctrica trasera, todas las demás son similares.

Ref. N° de parte Descripción 2. Desmonte los retenedores tipo pasador del panel
1 N621901-S36 Tuercas del cristal de la de vestidura trasero.
ventana trasera (se
requieren 14)
2 422A12-E Ensamble del cristal de
la ventana trasera

Desmontaje

Todos los vehı́culos

1. Desmonte el toldo interior, para vehı́culos


Regular y SuperCab. Baje el toldo interior y
colóquelo hacia adelante, para vehı́culos
SuperCrew. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. Desmonte el panel de vestidura trasero.

Ventana trasera deslizante eléctrica

4. Desmonte la vestidura de la esquina de atrás.


Para vehı́culos SuperCab, desmonte el panel de
vestidura del pilar B. Para vehı́culos
SuperCrew, desmonte el panel de vestidura del
pilar C. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

5. PRECAUCIÓN: Los siguientes sub-


pasos evitan que los cables se suelten fuera
de la carcasa del motor. Si se va a volver a 7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
usar un ensamble de regulador y motor, no derecho es similar.
permita que los cables se suelten fuera de la Palanquee suavemente el extremo del bloque de
carcasa del motor, ya que se pueden transición y levántelo fuera de la ranura. No
desenroscar del tambor. Si los cables se suelte la abrazadera.
desenroscan del tambor, se deberá instalar
un ensamble nuevo de regulador y motor.
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
Desmonte primero el cable del lado izquierdo,
luego el del lado derecho. Presione y sujete el
bloque de transición lejos de la lı́nea central del
vehı́culo.

8. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
Libere despacio la abrazadera en el cable para
descargar gradualmente el resorte tensor de la
carcasa del motor.

6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
Abroche y sujete el cable cerca del bloque de
transición.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-3 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
9. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado 5. Si ası́ está equipado, conecte los conectores
derecho es similar. eléctricos de la ventana trasera calentada.
Desmonte el paquete del cable del soporte guı́a
Ventana trasera deslizante eléctrica
en la ventana deslizante trasera.

6. PRECAUCIÓN: Los siguientes sub-


pasos evitan que los cables se suelten fuera
de la carcasa del motor. Si se va a volver a
usar un ensamble de regulador y motor, no
permita que los cables se suelten fuera de la
carcasa del motor, ya que se pueden
desenroscar del tambor. Si los cables se
desenroscan del tambor, se deberá instalar
un ensamble nuevo de regulador y motor.
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar.
Instale primero el cable del lado izquierdo,
Todos los vehı́culos luego el cable del lado derecho. Instale el
paquete del cable en el soporte guı́a en la
10. Si ası́ está equipado, desconecte los conectores ventana deslizante trasera.
eléctricos de la ventana trasera calentada.

11. Retire las tuercas del cristal de la ventana


trasera.

12. Desmonte el cristal de la ventana trasera del


vehı́culo.

13. Elimine toda el butilo de hule de espuma


restante del marco del cristal de la ventana
trasera.
Instalación

Todos los vehı́culos 7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
1. Limpie el cristal de la ventana trasera con Comprima y sujete el resorte tensor del cable.
limpiador libre de alcohol.

2. Aplique un cordón de 8 mm (0.31 pulgadas) de


butilo de hule espuma al cristal de la ventana
trasera, comenzando en la parte media del
cristal de la ventana trasera y trabajando
alrededor.

3. Instale el cristal de la ventana trasera

4. Instale las tuercas del cristal de la ventana


trasera.
• Apriete a 4 Nm (35 lb-in).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-4 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado 10. Instale la vestidura de la esquina de atrás. Para
derecho es similar. vehı́culos SuperCab, instale el panel de
Presione el bloque de transición fuera de la vestidura del pilar B. Para vehı́culos
lı́nea central del vehı́culo, luego insértelo en la SuperCrew, instale el panel de vestidura del
ranura. Libere el resorte tensor del cable. pilar C. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

Todos los vehı́culos

11. Instale el panel de vestidura trasero.

12. Instale los retenedores tipo pasador del panel de


vestidura trasero.

9. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
El bloque de transición esté bien asentado
cuando su orilla superior es +/- 10 mm (0.39
pulgadas) por encima de la abertura superior de
la ventana.

13. Instale el toldo interior, para vehı́culos Regular


y SuperCab. Para vehı́culos SuperCrew, levante
y coloque nuevamente el toldo interior. Para
más información, refiérase a la
Sección 501-05.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de la ventana trasera — Motor
y regulador

Material
Ref. Especificación
Butilo de hule de espuma WSB-M3G143-B

Ref. N° de parte Descripción


1 15422A12 Ensamble del regulador
y motor del cristal de la
ventana trasera
2 14A05 Conector eléctrico del
motor del cristal de la
ventana trasera
3 N605891-S309 Tornillos del ensamble
del regulador y motor
del cristal de la ventana
trasera (se requieren 3)

Desmontaje
2. Desmonte el panel de vestidura de atrás.
1. Desmonte los retenedores tipo pasador del panel
de vestidura trasero.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-2 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. Desmonte la vestidura de la esquina de atrás.
Para vehı́culos SuperCab, desmonte el panel de
vestidura del pilar B. Para vehı́culos
SuperCrew, desmonte el panel de vestidura del
pilar C. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

4. PRECAUCIÓN: Los siguientes sub-


pasos evitan que los cables se suelten fuera
de la carcasa del motor. Si se va a volver a
usar un ensamble de regulador y motor, no
permita que los cables se suelten fuera de la
carcasa del motor, ya que se pueden
desenroscar del tambor. Si los cables se 6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
desenroscan del tambor, se deberá instalar derecho es similar.
un ensamble nuevo de regulador y motor. Palanquee suavemente el extremo del bloque de
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado transición y levántelo fuera de la ranura. No
derecho es similar. suelte la abrazadera.
Desmonte primero el cable del lado izquierdo y
luego el del lado derecho. Presione y sujete el
bloque de transición lejos de la lı́nea central del
vehı́culo.

7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
Libere despacio la abrazadera en el cable para
descargar gradualmente el resorte tensor de la
5. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado carcasa del motor.
derecho es similar.
Abroche y sujete el cable cerca del bloque de
transición.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-3 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar. derecho es similar.
Desmonte el paquete del cable del soporte guı́a Instale primero el cable del lado izquierdo y
en la ventana deslizante trasera. luego el del lado derecho. Instale el paquete del
cable en el soporte guı́a en la ventana deslizante
trasera.

9. Desconecte el conector eléctrico del motor del


cristal de la ventana trasera.
5. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
10. Retire los tornillos del ensamble del regulador y derecho es similar.
motor del cristal de la ventana trasera. Comprima y sujete el resorte tensor del cable.
11. Desmonte el ensamble del regulador y motor
del cristal de la ventana trasera, del vehı́culo.
Instalación

1. Instale el ensamble del regulador y motor del


cristal de la ventana trasera al vehı́culo.

2. Instale los tornillos del ensamble del regulador


y motor del cristal de la ventana trasera.
• Apriete a 11 Nm (8 lb-ft).

3. Conecte el conector eléctrico del motor del


cristal de la ventana trasera.

4. PRECAUCIÓN: Los siguientes sub-


pasos evitan que los cables se suelten fuera
de la carcasa del motor. Si se va a volver a
usar un ensamble de regulador y motor, no
permita que los cables se suelten fuera de la
carcasa del motor, ya que se pueden
desenroscar del tambor. Si los cables se
desenroscan del tambor, se deberá instalar
un ensamble nuevo de regulador y motor.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-4 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado 8. Instale la vestidura de la esquina de atrás. Para
derecho es similar. vehı́culos SuperCab, instale el panel de
Presione el bloque de transición fuera de la vestidura del pilar B. Para vehı́culos
lı́nea central del vehı́culo, luego insértelo en la SuperCrew, instale el panel de vestidura del
ranura. Libere el resorte tensor del cable. pilar C. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

9. Instale el panel de vestidura trasero.

10. Instale los retenedores tipo pasador del panel de


vestidura trasero.

7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado


derecho es similar.
El bloque de transición esté bien asentado
cuando su orilla superior es +/- 10 mm (0.39
pulgadas) por encima de la abertura superior de
la ventana.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la ventana Ref. N° de parte Descripción
— Delantera 1 14B132/ Bisel del interruptor de
14B133 control de la ventana
NOTA: Se muestra el lado izquierdo; el lado (lado derecho/lado
derecho es similar. izquierdo)
2 14A005 Conectores eléctricos del
interruptor de control de
ventana
3 14529 Interruptor de control de
la ventana

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el bisel del interruptor del control de


la ventana.

2. Desconecte los conectores eléctricos del


interruptor de control de la ventana.

3. Quite el interruptor de control de la ventana.

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-11-1 Cristales, marcos y mecanismos 501-11-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la ventana Ref. N° de parte Descripción
— Trasera 1 — Bisel del interruptor de
control de la ventana
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar. 2 — Conectores eléctricos del
interruptor de control de
ventana
3 — Interruptor de control de
la ventana

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el bisel del interruptor del control de


la ventana.

2. Desconecte los conectores eléctricos del


interruptor de control de la ventana.

3. Quite el interruptor de control de la ventana.

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo de la manija 9 — 80
Descripción Nm lb-ft lb-in de liberación del
Tornillo del conector 5 — 44 pestillo del cofre
eléctrico del arnés de Tornillos del panel de 20 15 —
cableado de la unión de instrumentos
mampara
Tornillo de retención 40 30 —
Tornillos del soporte 9 — 80
central Tornillos del panel de 9 — 80
abertura de la columna
Tornillos de la consola 6 — 53 de la dirección
del piso
Tornillo de la manija 9 — 80
Tornillos a tierra 12 9 — de liberación del freno
de estacionamiento

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de instrumentos — Vista de
desensamble

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-2 Panel de instrumentos y consola 501-12-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 1504480/ Panel lateral de acabado 9 3C695 Cubierta superior de la
1504481 del panel de columna de la dirección
instrumentos (lado 10 W707628-S424 Tornillos del panel de
derecho/lado izquierdo) acabado del tablero de
2 W707628-S424 Tornillos de la abertura instrumentos (se
de la vestidura de la requieren 2)
columna de la dirección 11 15044D70 Panel de acabado del
(se requieren 2) tablero de instrumentos
3 15044F08 Vestidura de abertura de 12 1504302 Panel de acabado control
la columna de la del panel de
dirección instrumentos
4 W504041-S309 Tornillo de la cubierta 13 14401 Conector eléctrico del
inferior de la columna de control de clima
la dirección
14 W707628-S424 Tornillos del panel de
5 3K512 Cubierta inferior de la acabado del centro del
columna de la dirección tablero de instrumentos
6 W706599-S301 Tornillos panel de (se requieren 2)
abertura de la columna 15 1504302 Panel de acabado central
de dirección (se del tablero de
requieren 4) instrumentos
7 15017A26 Panel de abertura de la
columna de la dirección
8 W505932-S424 Tornillos de la cubierta
de la columna de la
dirección superior (se
requieren 2)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-3 Panel de instrumentos y consola 501-12-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


16 N805375-S309 Tornillo de la manija de 22 14A005 Conector eléctrico
liberación del freno de 23 14A005 Conector eléctrico
estacionamiento
24 W706599-S301 Tornillo del tirante
17 2783 Manija de liberación del central (se requieren 2)
freno de estacionamiento
25 W706599-S301 Tornillo del tirante
18 N805375-S309 Tornillo de la manija de central (se requieren 2)
liberación del cofre
26 15045B00 Tirante central
19 16B975 Manija de liberación del
cofre 27 7E395 Cable indicador del
rango de transmisión
20 14A005 Conector eléctrico
28 804804 Tornillo de retención
21 N805375-S36 Tornillo de tierra
29 14A005 Conector eléctrico
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-4 Panel de instrumentos y consola 501-12-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


30 N805375-S36 Tornillo de tierra 35 14401 Conector eléctrico ETAC
31 14401 Conector eléctrico PDB 36 14401 Conector eléctrico del
B1 panel de instrumentos
32 14401 Conector eléctrico PDB 37 14401 Conector eléctrico del
B2 panel de instrumentos
33 14401 Conector eléctrico PDB 38 14401 Conector eléctrico del
L1 panel de instrumentos
34 14401 Conector eléctrico PDB 39 14401 Conector eléctrico del
L2 panel de instrumentos
(Continuación) (Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-5 Panel de instrumentos y consola 501-12-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
40 W706599-S301 Tornillo del tirante 42 15045F38 Tirante central
central (se requieren 2)
41 W706599-S301 Tornillo del tirante
central (se requieren 2)
(Continuación)

Ref. N° de parte Descripción 1. Para más información, refiérase a los


43 15046B62 Parrilla descongelante procedimientos en esta sección.
(lado derecho)
44 15046B63 Parrilla descongelante
(lado izquierdo)
45 W707474-S424 Tornillo del panel de
instrumentos (se
requieren 9)
46 15011201 Tablero de instrumentos

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de instrumentos 12. Desmonte el panel de acabado central del
tablero de instrumentos. Para más información,
Desmontaje e instalación refiérase a Panel de acabado central del panel
de instrumentos en esta sección.
1. Si ası́ está equipado con pedales ajustables, 13. Retire el tornillo de la manija de liberación del
mueva los pedales hasta adelante. freno de estacionamiento.
2. Si está equipado con consola del piso, desmonte • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
la consola del piso. Para más información, in).
refiérase a Consola del piso en esta sección.
14. Coloque a un lado la manija de liberación del
freno de estacionamiento.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de una lesión personal seria, lea y siga • Retire el retenedor de tipo pasador de la
todas las advertencias, precauciones, notas e manija de liberación del freno de
instrucciones en el procedimiento de estacionamiento.
desactivación y reactivación del sistema de
protección suplementario (SRS). 15. Retire el pasador de la manija de liberación del
cofre.
Desenergice el sistema de restricción
suplementario (SRS). Para más información, • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
refiérase a la Sección 501-20B. in).

4. Coloque a un lado los sellos de la goma 16. Coloque a un lado la manija de liberación del
selladora de las puertas derecha e izquierda. cofre.

5. Desmonte el panel de vestidura del pilar A y el 17. Afloje el tornillo del conector eléctrico y
panel lateral de vestidura de la coraza del lado desconecte el conector eléctrico de mampara.
derecho. Para más información, refiérase a la
18. Quite el tornillo a tierra.
Sección 501-05.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
6. Desmonte los paneles de acabado lateral del
panel de instrumentos izquierdo y derecho. 19. Desconecte los conectores eléctricos.

7. Desmonte los 2 tornillos de la vestidura de la 20. Coloque a un lado la alfombra delantera.


abertura de la columna de la dirección.
21. Retire los 4 tornillos del soporte central
8. Desmonte la vestidura de la abertura de la izquierdo.
columna de dirección. • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
in).
9. Quite la cubierta de la columna de dirección.
Para más información, refiérase a Cubierta de la 22. Desmonte el soporte central izquierdo.
columna de la dirección en esta sección.
23. Si ası́ está equipado, desconecte el cable
10. Retire el panel de acabado del tablero de indicador de rangos de la transmisión y
instrumentos. Para más información, refiérase a colóquelo a un lado.
Panel de acabado del tablero de instrumentos en
esta sección.

11. Desmonte el panel de acabado central del panel


de instrumentos. Para más información,
refiérase a Panel de acabado central del tablero
de instrumentos en esta sección.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-2 Panel de instrumentos y consola 501-12-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
24. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el
muelle de reloj, no permita que la flecha de
la columna de la dirección gire mientras esté
desconectada la flecha intermedia.
Retire el tornillo de retención de la columna de
la dirección y desconecte la flecha intermedia
de la columna de la dirección.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

25. Desconecte el conector eléctrico de la columna


de la dirección.

26. Quite el tornillo a tierra. 35. Si ası́ está equipado, desmonte el tercer soporte
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft). central.

27. Desconecte la antena de radio. 36. Desmonte las 2 parrilljas del desempañador.

28. Desconecte los 4 conectores eléctricos PDB 37. Desmonte el retenedor tipo pasador del arnés de
(B1, B2, L1 y L2). cableado.

29. Desconecte el conector eléctrico ETAC.

30. Desconecte los conectores eléctricos del panel


de instrumentos.

31. Coloque a un lado la alfombra delantera.

32. Retire los 4 tornillos del soporte central


derecho.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
in).

33. Desmonte el soporte central derecho.


38. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el
34. NOTA: Si está equipado con consola del piso, panel de instrumentos, se requiere un
desmonte el tercer soporte central. asistente que sostenga el panel antes de
Si está equipado, retire los 4 tornillos del tercer realizar este paso.
soporte central. Desmonte los 9 tornillos del panel de
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb- instrumentos.
in). • Para instalar, apriete a 20 Nm (15 lb-ft).

39. PRECAUCIÓN: Antes de desmontar el


panel de instrumentos, asegúrese de que el
cableado del conector eléctrico esté libre y no
esté obstruido.
Desmonte el tablero de instrumentos.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-3 Panel de instrumentos y consola 501-12-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
40. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cubierta de la columna de la 3. Quite la cubierta inferior de la columna de la
dirección dirección.

4. Retire los 2 tornillos de la cubierta superior de


Desmontaje e instalación
la columna de la dirección.

1. Desmonte el volante de la dirección. Para más 5. Retire la cubierta superior de la columna de la


información, refiérase a la Sección 211-04. dirección.

2. Retire el tornilllo de la cubierta inferior de la 6. Para la instalación, siga el procedimiento de


columna de la dirección. desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado del tablero de 3. Quite la cubierta de la columna de dirección.
instrumentos Para más información, refiérase a Cubierta de la
columna de la dirección en esta sección.
Desmontaje e instalación
4. Retire los tornillos del panel de vestidura del
tablero de instrumentos.
1. Retire los tornillos de la vestidura de la abertura
de la columna de dirección. 5. Retire el panel de acabado del tablero de
instrumentos.
2. Desmonte la vestidura de la abertura de la
columna de dirección. 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado central del tablero
de instrumentos

Desmontaje e instalación

1. Desacople el panel de acabado central del panel


de instrumentos, del panel de instrumentos.

2. Desconecte los conectores eléctricos.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado central del panel 4. Desmonte el panel de acabado central del panel
de instrumentos de instrumentos. Para más información,
refiérase a Panel de acabado central del tablero
de instrumentos en esta sección.
Desmontaje e instalación
5. Retire los 2 tornillos del panel de vestidura del
1. Desmonte los 2 tornillos de la vestidura de la tablero de instrumentos.
abertura de la columna de la dirección.
6. Retire el panel de acabado del tablero de
2. Desmonte la vestidura de la abertura de la instrumentos.
columna de dirección.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
3. Quite la cubierta de la columna de dirección. desmontaje en orden inverso.
Para más información, refiérase a Cubierta de la
columna de la dirección en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Consola del piso

Ref. N° de parte Descripción 2. Retire los 2 paneles de vestidura del piso.


1 N811040 Terminales de empuje
(se requieren 3) 3. Retire el panel de vestidura de la palanca de
cambios.
2 1504609/ Panel de vestidura del
1504608 piso (se requieren 2)
(lado izquierdo/lado 4. Desconecte el cable de la palanca de cambios.
derecho)
3 15011202 Panel de vestidura de la 5. Desconecte el conector eléctrico de la consola
palanca de cambios de piso.
4 7E395 Cable de la palanca de
cambios 6. Retire los 4 tornillos de la consola de piso.
5 14401 Conector eléctrico • Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb-
6 W704734-S424 Tornillos de la consola in).
del piso (se requieren 4)
7 15011202 Consola de piso 7. Desmonte la consola de piso.

Desmontaje e instalación 8. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.
1. Retire las 3 terminales de empuje del panel de
vestidura del piso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-1 Panel de instrumentos y consola 501-12-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Consola del toldo
NOTA: Se muestra la consola del toldo modular, todas las demás consolas son similares.

Ref. N° de parte Descripción


1 18519D42 Deposito de piezas,
deslizable
2 18519A70 Consola del toldo
3 14358 Conectores eléctricos de
la consola del toldo
4 13N701 Ensamble de la luz de
techo
5 14358 Conector eléctrico de la
luz de techo

Desmontaje e instalación
2. Quite la consola del toldo.
NOTA: Si va a desmontar el ensamble de la
corredera, desmonte el toldo interior. Para más 3. Desconecte los 2 conectores eléctricos de la
información, refiérase a la Sección 501-05. consola del toldo.
1. Oprima las lengüetas laterales y desmonte el 4. Desmonte el ensamble de la luz del toldo.
depósito de piezas del toldo.
5. Desenchufe el conector eléctrico de la luz del
toldo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-12-2 Panel de instrumentos y consola 501-12-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del pestillo 12 9 —
Ref. Especificación del cofre
Especificaciones de reparación/reemplazo de Tornillo del cable 9 — 80
cerraduras primario de liberación
Juego de interruptor de F85Z-11582-AA del pestillo del cofre
cilindro de encendido Tornillos del ensamble 12 9 —
Juego de seguro de puerta F87Z-7821990-BA de control remoto del
pestillo de la puerta
Lubricantes trasera (SuperCab)
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B Tornillos del panel de 5 — 44
propósitos XL-5 acceso de la compuerta
trasera
Especificaciones de apriete Tuercas de la manija 7 — 62
de liberación de la
Descripción Nm lb-ft lb-in compuerta trasera
Tornillos del pestillo de 12 9 — Tuercas del control 7 — 62
la puerta remoto de la compuerta
trasera
Tornillos de la traba 25 18 —
del pestillo de la puerta Tornillos del pestillo de 25 18 —
la compuerta trasera
Tuercas de la manija 7 — 62
exterior de la puerta

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Manijas, seguros, pestillos y sistemas Las manijas de la puerta trasera de la SuperCab
de apertura están sujetas al exterior del bastidor de la puerta. La
manija es de un diseño de doble acción con 2
El sistema de pestillo del cofre contiene un pestillo pestillos activados por cables. El pestillo superior
sujeto a la carrocerı́a y una traba de pestillo del está sujeto al exterior del bastidor de la puerta y el
cofre, sujeta al cofre. El pestillo se controla con pestillo inferior está sujeto al interior del bastidor de
unos cables y manija primaria y secundaria, de la puerta. El interbloqueo se activa con una varilla
liberación del pestillo del cofre. sujeta al ensamble de control remoto del pestillo.
El sistema de acceso a la puerta delantera contiene El sistema de acceso de la puerta trasera de la
un pestillo que está sujeto a la parte interior del SuperCrew contiene un pestillo sujeto al interior del
bastidor de la puerta y se controla con manijas de bastidor de la puerta, controlado con las manijas
puerta interiores y exteriores. El pestillo contiene un exteriores e interiores de la puerta. El pestillo
interruptor de puerta entreabierta y un actuador de contiene un interruptor de puerta entreabierta y un
seguro de puerta. Las puertas delanteras se pueden actuador de seguro de puerta. Las puertas traseras se
bloquear/desbloquear con un transmisor de acceso pueden bloquear/desbloquear con el transmisor
remoto sin llave (RKE), con el teclado RKE, con el RKE, el teclado RKE o el interruptor de control de
interruptor de control de seguro de puerta o con el seguro de la puerta. Las puertas traseras tienen un
cilindro de seguro de puerta. seguro manual en la parte interior del bastidor de
Las manijas de la puerta trasera de la cabina regular la puerta trasera, como caracterı́stica de seguro de
se sujetan en la parte interior del bastidor de la seguridad para niños.
puerta. La manija es un diseño de cara cerrada con La manija de liberación de la compuerta trasera está
2 pestillos activados por cables. El pestillo superior integrada con el cilindro del seguro. Los 2 pestillos
está sujeto al exterior del bastidor de la puerta y el se activan con 2 varillas actuadoras que se controlan
pestillo inferior está sujeto al interior del bastidor de con la manija de liberación y el control remoto.
la puerta.
Para evitar el robo de la llanta de repuesto, el
vehı́culo está equipado con un cilindro de seguro de
la llanta de repuesto.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Seguros, pestillos y sistemas de Con la llave fuera del cilindro del interruptor de
apertura encendido, 20 segundos después de que se bloqueó
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 110, eléctricamente (transmisor RKE, teclado RKE,
para información sobre diagramas y conectores. interruptor bloqueado de control de seguro de la
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 117, puerta con puerta entreabierta) y todas las puertas
para información sobre diagramas y conectores. cerradas, se deshabilita el botón de DESBLOQUEO
del interruptor de control de seguro de la puerta, si
Herramientas especiales está habilitada esta caracterı́stica. (La función de
bloqueo aún funciona).
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente Desactivación/activación de la inhibición del
interruptor de desaseguramiento de la
puerta eléctrica.
NOTA: La caracterı́stica de inhibición del
interruptor de desbloqueo de la puerta eléctrica
necesita ser habilitada para efectuar este
Sistema de diagnóstico universal procedimiento.
(WDS)
Módulo de comunicación del Esta caracterı́stica la puede configurar el cliente.
vehı́culo (VCM) con Pasos 1, 2 y 3 se deben completar en 30 segundos.
adaptadores apropiados o 1. Gire la llave a ON, y después oprima
herramienta de diagnóstico
equivalente UNLOCK 3 veces.
2. Gire la llave a OFF, y después oprima
UNLOCK 3 veces.
Principios de funcionamiento
3. Gire la llave a ON.
Seguros eléctricos 4. Verifique que el claxon gorjee. Esto indica que
La caracterı́stica de bloqueo/desbloqueo eléctrico la modalidad habilitar/deshabilitar está lista para
requiere que todas las puertas del vehı́culo se recibir los cambios de programa.
bloqueen o desbloqueen cuando se lo requiere el 5. Dentro de los siguientes 5 segundos, oprima
interruptor de control del seguro de la puerta, el dos veces el botón LOCK.
teclado de acceso remoto sin llave (RKE), o el
transmisor RKE. El bloqueo o desbloqueo eléctrico Un gorjeo del claxon indica que el sistema está
funciona independientemente de la posición de la inhabilitado. Un gorjeo del claxon, seguido de un
llave, de la velocidad del vehı́culo o de la posición sonido del claxon, indica que el sistema está
de la transmisión. El módulo de seguridad del habilitado.
vehı́culo activa relevadores internos para suministrar Al oprimir dos veces otra vez el botón de bloqueo,
la energı́a y tierras correctas a los actuadores de voltea el estado de la caracterı́stica de inhibición del
seguro de la puerta. botón de desbloqueo del interruptor de control de
seguro de la puerta.
Inhibición de desbloqueo eléctrica
Gire la llave a OFF para salir de la modalidad de
NOTA: Esta caracterı́stica no se habilita cuando se programación de habilitación/deshabilitación.
entrega el vehı́culo al cliente. Si el cliente solicita
esta caracterı́stica se puede configurar el módulo
para habilitar esta caracterı́stica.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Autobloqueo El transmisor RKE se puede programar usando una
La caracterı́stica de bloqueo automático bloquea herramienta de diagnóstico o usando el método del
todas las puertas cuando todas están cerradas, se cilindro de interruptor de encendido.
oprime el pedal del freno cuando la llave está en El transmisor RKE inicia las siguientes funciones
posición ON y la velocidad del vehı́culo excede los del sistema electrónico:
8 km/h (5 mph) o es mayor. La caracterı́stica
bloquea de nuevo las puertas (si alguna puerta • desbloquea la puerta del conductor
estuviera abierta) después de oprimir el pedal del • desbloquea todas las puertas
freno, una vez que se detectó que todas las puertas • asegura todas las puertas
están cerradas y la velocidad del vehı́culo excede
• activa/desactiva la alarma de pánico
los 8 km/h (5 mph). Los interruptores de puerta
entreabierta están cableados directamente al módulo • activa el encendido (cuando se desasegura) y el
de seguridad del vehı́culo. La caracterı́stica de apagado (cuando se asegura) de las luces
bloqueo automático se puede habilitar/deshabilitar a interiores
través de la configuración del módulo, el interruptor • hace sonar el cláxon una vez al oprimir LOCK
de encendido y el teclado RKE. La caracterı́stica de dos veces en 3 segundos, y se cierran las puertas
bloqueo automático también usa entradas de la
El transmisor RKE tiene un rango mı́nimo de
posición de la llave, del interruptor de posición del
funcionamiento de 10 m (33 pies).
pedal del freno (BPP) y de la velocidad del vehı́culo
a través de la red de comunicaciones UBP. Control de bloqueo/desbloqueo del
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE)
Desasegurado inteligente - Desbloqueo
La caracterı́stica de desasegurado inteligente evita La caracterı́stica del transmisor RKE suministra
que la puerta del conductor se asegure con la llave funciones de bloqueo/desbloqueo
en el cilindro del interruptor de encendido. Cuando independientemente de la posición de la llave,
el módulo de seguridad del vehı́culo recibe un velocidad del vehı́culo o posición de la transmisión.
comando de bloqueo desde el interruptor de control La caracterı́stica del transmisor RKE ofrece un
de bloqueo de la puerta, y la llave está en el proceso de dos pasos para desbloquear las puertas.
cilindro de bloqueo de encendido con la puerta del Al recibir la primera solicitud de desbloqueo de las
conductor abierta, el módulo de seguridad del puertas, la caracterı́stica de control remoto solicita al
vehı́culo comanda que la puerta del conductor se módulo de seguridad del vehı́culo que desbloquee
abra. únicamente la puerta del conductor. Si se recibe otra
Transmisor de acceso remoto sin llave solicitud de desbloqueo dentro de los siguientes tres
(RKE) segundos después de la primera, la caracterı́stica del
transmisor RKE solicitará que todas las puertas se
desbloqueen.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-3 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Control de bloqueo/desbloqueo del Teclado de acceso remoto sin llave (RKE)
transmisor de acceso remoto sin llave (RKE) El teclado RKE, localizado en la manija exterior de
— Bloqueo
la puerta del conductor, ofrece un método para que
La caracterı́stica del transmisor RKE solicita que se el cliente entre a su vehı́culo sin llave o transmisor
bloqueen todas las puertas cuando se oprime el RKE. La caracterı́stica del teclado RKE:
botón LOCK del interruptor de control de bloqueo
de la puerta. Ante cualquier opresión del botón • bloquea todas las puertas e inhibe la capacidad de
LOCK con todas las puertas cerradas, la desbloqueo del interruptor de control de seguro de
caracterı́stica del transmisor RKE solicita 1 destello la puerta, después de 20 segundos (si está
de las luces de estacionamiento. Si está entreabierta habilitada la caracterı́stica de inhibición).
alguna puerta, no ocurrirá el destello, indicando que • desbloquea sólo la puerta del conductor.
aseguró todas las puertas pero que 1 o más puertas • desasegura todas las puertas.
están entreabiertas. En cuanto se cierra la última
puerta, el vehı́culo envı́a un destello a las luces de • programa/borra el código de la llave del cliente.
estacionamiento. Si se reciben dos presiones del • habilita/deshabilita el bloqueo automático.
botón LOCK dentro de los siguientes tres La caracterı́stica de teclado RKE funciona
segundos, el claxon sonará una vez y las luces de independientemente del estado de la posición de la
estacionamiento destellarán dos veces para indicar llave, de la velocidad del vehı́culo o de la posición
que todas las puertas están cerradas y bloqueadas. de transmisión. Cuando se oprime un botón del
Si alguna puerta está entreabierta cuando llega la teclado RKE, se iluminan los botones del teclado
segunda solicitud dentro de los siguientes tres RKE para ofrecer mejor visibilidad. Si se oprime
segundos después de la primera, la caracterı́stica del LOCK ALL DOORS (asegurar todas las puertas) o
transmisor RKE solicita al claxon que suene dos pasan 5 segundos desde que se oprime el último
veces sin destellar las luces de estacionamiento, para botón, se apaga la iluminación.
indicar que bloqueó todas las puertas pero que una
Cada vehı́culo equipado con un teclado RKE está
o más están entreabiertas. Cuando la llave está en
programado con un código de entrada de 5 dı́gitos.
posición ON o START, no destellan las luces de
Este código se le ofrece al cliente a través de una
estacionamiento ni hay confirmaciones de gorjeo.
tarjeta para su cartera en el paquete de del manual
Alarma de pánico del propietario. Además, este código está disponible
a través de la herramienta de diagnostico y también
La caracterı́stica de alarma de pánico manda
está impresa en la etiqueta del módulo de seguridad
alarmas auditivas y visuales que son evidentes desde
del vehı́culo. Al entrar los códigos, cada dı́gito
el exterior del vehı́culo. La caracterı́stica de alarma
debe entrar a los 5 segundos del toque anterior del
de pánico solicita que destellen las luces de
botón.
estacionamiento y que suene el claxon hasta que se
desactive. El destello de las salidas ocurre Caracterı́stica anti-rastreo
simultáneamente. La activación de la alarma de
Para ofrecer más seguridad, el teclado RKE se
pánico se realiza oprimiendo el botón PANIC en el
deshabilita durante un minuto después de que se
transmisor RKE cuando la llave está en las
oprime 35 veces el botón sin que se entre un código
posiciones OFF o ACC. Esta caracterı́stica está
válido de entrada. El teclado RKE destella durante
deshabilitada todas las demás veces. La
esta modalidad de un minuto deshabilitando todas
desactivación de una alarma activa de pánico se
las funciones excepto el 7/8 y 9/0 que permanecen
efectúa: 1) un segundo toque del botón PANIC del
pudiendo bloquear el vehı́culo.
transmisor RKE, 2) la llave se saca de la posición
OFF o de la posición ACC o 3) ha transcurrido un El anti-rastreo se apagará después de 1 minuto de
perı́odo de 2 minutos y 45 segundos desde la inactividad del teclado.
activación inicial.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-4 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Desbloqueo de las puertas con el sistema • Compruebe que se conecta al vehı́culo.
de teclado de acceso remoto sin llave (RKE)
• Compruebe la posición del interruptor de
Para desbloquear la puerta del conductor, entre ya encendido.
sea el código de fábrica o el código personal (cada
5. Si la herramienta de diagnóstico aún no se
dı́gito se debe oprimir dentro de los primeros cinco
comunica con el vehı́culo, refiérase al Manual
segundos después del anterior). Se iluminarán las
de funcionamiento de la herramienta de
luces interiores.
diagnóstico.
Para desbloquear todas las puertas entre el código
6. Realice la prueba de enlace de datos de la
de fábrica o el código personal (la puerta del
herramienta de diagnóstico. Si la herramienta de
conductor se desbloquea) y presione el control de
diagnóstico responde con:
3/4 dentro de los siguientes 5 segundos.
• Falla en los circuitos CAN, UBP o ISO;
Bloqueo de las puertas con el sistema de todas las unidades de control electrónico no
teclado de acceso remoto sin llave (RKE) responden/no están equipadas, refiérase a
No es necesario anotar el código de la fábrica o el Sección 418-00.
código personal antes de asegurar todas las puertas. • No hay respuesta/no están equipadas para el
Para bloquear todas las puertas, oprima los controles módulo de seguridad del vehı́culo, refiérase
7/8 y 9/0 al mismo tiempo. a Sección 419-10.
Inspección y verificación • SYSTEM PASSED (sistema ok), recupere y
registre todos los códigos de diagnóstico de
1. Compruebe la queja del cliente.
falla (DTC) continuos, borre los DTC
2. Inspeccione visualmente para localizar señales continuos y efectúe el autodiagnóstico del
obvias de daños mecánicos o eléctricos. módulo de seguridad del vehı́culo.
Tabla de inspección visual 7. Si los DTC recuperados tienen relación con el
problema vaya al Índice del código de
Mecánico Eléctrico diagnóstico de falla (DTC) del módulo de
• Pestillos • Fusibles de la caja seguridad del vehı́culo.
• Cables de amarre central de conexiones
(CJB): 8. Si se recuperan los DTC que no se encuentren
— 18 (10A) en el Índice de diagnóstico de falla (DTC) del
— 107 (30A) módulo de seguridad del vehı́culo, refiérase al
• Circuitos Índice de código de diagnóstico de falla (DTC)
• Transmisor RKE en la Sección 419-10.
• Teclado RKE
• Módulo de seguridad 9. Si no se recuperan DTC relacionados con el
del vehı́culo problema, Vaya a Tabla de sı́ntomas.

3. Si se encuentra una causa obvia para el


problema observado o reportado, corrija la
causa (si ası́ es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si la causa no es visualmente evidente, conecte
la herramienta de diagnóstico al vehı́culo que
va a probar desde el menú de la herramienta de
diagnóstico. Si la herramienta de diagnóstico no
se comunica con el vehı́culo:
• Compruebe que la tarjeta del programa esté
correctamente instalada.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-5 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Índice de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de seguridad del vehı́culo
DTC Descripción Causa Medidas a tomar
B1309 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa
de los seguros eléctricos de vehı́culo A.
las puertas
B1322 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa E.
de puerta delantera vehı́culo
entreabierta, del lado
izquierdo
B1330 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa E.
de puerta delantera vehı́culo
entreabierta, del lado
derecho
B1338 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa E.
de puerta trasera derecha vehı́culo
entreabierta
B1341 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa
de desbloqueo de la puerta vehı́culo A.
B1574 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa E.
de puerta trasera izquierda vehı́culo
entreabierta
B1625 Corto a la baterı́a en el Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa
circuito de la luz del vehı́culo H.
teclado de acceso remoto
sin llave
B1626 Corto a tierra en el circuito Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa
de la luz del teclado de vehı́culo H.
acceso remoto sin llave
B2276 Menos de dos transmisores Módulo de seguridad del Programe el transmisor
remotos programados vehı́culo remoto. Refiérase a
Transmisor de acceso
remoto sin llave —
Programación en esta
sección.
B2425 Acceso remoto sin llave Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa
fuera de sincronı́a vehı́culo D.
B2695 Falla en el circuito del Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa B.
interruptor A del teclado de vehı́culo
acceso remoto sin llave
B2696 Falla en el circuito del Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa B.
interruptor B del teclado de vehı́culo
acceso remoto sin llave
B2697 Falla en el circuito del Módulo de seguridad del Vaya a la prueba precisa B.
interruptor C del teclado de vehı́culo
acceso remoto sin llave

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-6 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sin comunicación con el • Circuito o conexión en la red • Refiérase a la
módulo de seguridad del de comunicaciones UBP. Sección 419-10.
vehı́culo • Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Uno o más seguros de puerta • Interruptores de control del • Vaya a la prueba precisa A.
no funcionan seguro de la puerta.
• Actuadores de los seguros de
las puertas.
• Circuitos.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Las puertas no se • Teclado de acceso remoto sin • Vaya a la prueba precisa B.
bloquean/desbloquean llave (RKE).
utilizando el teclado de • Circuitos.
acceso sin llave • Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Las puertas no se • Baterı́a del transmisor de • Vaya a la prueba precisa C.
bloquean/desbloquean usando acceso remoto sin llave
el transmisor de acceso (RKE).
remoto sin llave • Transmisor RKE.
• Programación del transmisor
RKE.
• Sistemas de postventa.
• Dispositivos de energı́a alta.
• Torres de transmisión de
TV/Radio.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Transmisor de acceso remoto • Transmisor de acceso remoto • Vaya a la prueba precisa D.
sin llave fuera de sin llave (RKE).
sincronización • Botón del transmisor RKE
presionado muchas veces
mientras se estaba fuera del
rango del vehı́culo.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• El bloqueo automático no • Interruptores de puerta • Vaya a la prueba precisa E.
funciona correctamente entreabierta.
• Circuitos.
• Red de comunicaciones UBP.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• El seguro inteligente no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa F.
funciona correctamente • Interruptores de control del
seguro de la puerta.
• Interruptor de puerta
entreabierta del conductor.
• Red de comunicaciones UBP.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-7 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-7


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• La caracterı́stica de pánico no • Transmisor de acceso remoto • Vaya a la prueba precisa G.
funciona y/o no funciona sin llave (RKE).
correctamente • Circuitos.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• La iluminación del teclado de • Teclado de acceso remoto sin • Vaya a la prueba precisa H.
acceso remoto sin llave no llave (RKE).
funciona • Circuitos.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• La caracterı́stica de inhibición • Caracterı́stica no habilitada. • Habilite la caracterı́stica de
del desbloqueo de la puerta • Módulo de seguridad del inhibición de bloqueo de la
eléctrica no funciona vehı́culo. puerta eléctrica.
• Instale un nuevo módulo de
seguridad del vehı́culo.
Refiérase a la
Sección 419-10.
• El transmisor de acceso • Sistema de postventa. • Vaya a la prueba precisa I.
remoto sin llave tiene un • Dispositivos de energı́a alta.
desempeño de rango pobre • Torres de transmisión de
TV/Radio.
• Transmisor de acceso remoto
sin llave (RKE).
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.

Referencia de circuitos de conectores

C205a del interruptor de los faros

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


12 Circuito 14 (BN)/voltaje de la luz de Menor de 5 ohmios entre el módulo de
estacionamiento seguridad del vehı́culo y el interruptor de
faros. Mayor de 10,000 ohmios entre el
interruptor de faros y la tierra.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-8 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-8


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C500 del teclado de acceso remoto sin llave (RKE)

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


3 Circuito 57 (BK)/tierra del teclado RKE Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.
4 Circuito 124 (BN)/retorno del botón del Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.
5 Circuito 123 (RD)/entrada de los botones 3/4 Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
y 9/0 del teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.
6 Circuito 122 (YE)/entrada de los botones 5/6 Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
y 7/8 del teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.
7 Circuito 66 (LB)/iluminación del teclado Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.
8 Circuito 78 (LB/YE)/entrada de los botones Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
del teclado RKE 1/2, 3/4 y 5/6 el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el teclado RKE y
tierra.

C605 del interruptores de control de bloqueo de la puerta del pasajero y C505 del conductor

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-9 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-9


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
2 Circuito 119 (PK/YE)/entrada del seguro del Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
interruptor de control del seguro de la puerta control de bloqueo de la puerta y el módulo
de seguridad del vehı́culo.
4 Circuito 57 (BK)/tierra del interruptor de 0 voltios, menor de 5 ohmios entre el
control de bloqueo de la puerta interruptor de control del seguro de la puerta
y tierra.
6 Circuito 120 (PK/LG)/entrada de desbloqueo Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
del interruptor de control del seguro de la control de bloqueo de la puerta y el módulo
puerta de seguridad del vehı́culo.

Interruptores de puerta entreabierta, C526 delantero del lado izquierdo, C602 delantero del lado derecho, C715
trasero del lado izquierdo, C820 trasero del lado derecho

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 (C526) Circuito 57 (BK)/tierra al interruptor de Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
puerta delantera entreabierta del lado puerta delantera entreabierta del lado
izquierdo izquierdo y tierra.
2 (C526) Circuito 344 (BK/YE)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta delantera entreabierta del lado puerta delantera entreabierta y el módulo de
izquierdo seguridad del vehı́culo. Mayor de 10,000
ohmios entre el interruptor de puerta
delantera entreabierta del lado izquierdo y
tierra.
1 (C602) Circuito 57 (BK)/tierra del interruptor de Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
puerta delantera entreabierta del lado derecho puerta delantera entreabierta del lado derecho
y tierra.
2 (C602) Circuito 345 (BK/PK)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta delantera entreabierta del lado puerta delantera derecha entreabierta y el
derecho módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor de
10,000 ohmios entre el interruptor de puerta
delantera entreabierta del lado derecho y
tierra.
1 (C715) Circuito 57 (BK)/tierra del lado izquierdo del Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
interruptor de puerta trasera entreabierta puerta trasera entreabierta del lado izquierdo
y tierra.
2 (C715) Circuito 363 (BK/LB)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta trasera entreabierta del lado puerta trasera izquierda entreabierta y el
izquierdo módulo de seguridad del vehı́culo Mayor de
10,000 ohmios entre el interruptor de puerta
trasera entreabierta del lado izquierdo y
tierra.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-10 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-10


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
1 (C820) Circuito 57 (BK)/tierra del interruptor de Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
puerta trasera entreabierta del lado derecho puerta trasera entreabierta del lado derecho y
tierra.
2 (C820) Circuito 346 (BK/WH)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta trasera entreabierta del lado puerta trasera derecha entreabierta y el
derecho módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor de
10,000 ohmios entre el interruptor de puerta
trasera entreabierta del lado derecho y tierra.

Actuadores de bloqueo de puerta, C525 delantero del lado izquierdo, C603 delantero del lado derecho, C704
trasero del lado izquierdo, C804 trasero del lado derecho

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 (C525) Circuito 117 (PK/BK)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo del seguro de la puerta delantera del control de bloqueo de la puerta se coloca en
lado izquierdo la posición de bloqueo. Menor de 5 ohmios
entre los actuadores de bloqueo de la puerta
y el módulo de seguridad del vehı́culo.
2 (C525) Circuito 163 (RD/OG)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
desbloqueo del seguro de la puerta delantera control de bloqueo de la puerta se coloca en
del lado izquierdo la posición de desbloqueo. Menor de 5
ohmios entre los actuadores de bloqueo de la
puerta y el módulo de seguridad del
vehı́culo.
1 (C603) Circuito 117 (PK/BK)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo del seguro de la puerta delantera del control de bloqueo de la puerta se coloca en
lado derecho la posición de bloqueo. Menor de 5 ohmios
entre los actuadores de bloqueo de la puerta
y el módulo de seguridad del vehı́culo.
2 (C603) Circuito 118 (PK/OG)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo del seguro de la puerta delantera del control de bloqueo de la puerta se coloca en
lado derecho la posición de desbloqueo. Menor de 5
ohmios entre los actuadores de bloqueo de la
puerta y el módulo de seguridad del
vehı́culo.
1 (C704) Circuito 117 (PK/BK)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo del seguro de la puerta trasera del control de bloqueo de la puerta se coloca en
lado izquierdo la posición de bloqueo. Menor de 5 ohmios
entre los actuadores de bloqueo de la puerta
y el módulo de seguridad del vehı́culo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-11 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-11


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
2 (C704) Circuito 118 (PK/OG)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo del seguro de la puerta trasera del control de bloqueo de la puerta se coloca en
lado izquierdo la posición de desbloqueo. Menor de 5
ohmios entre los actuadores de bloqueo de la
puerta y el módulo de seguridad del
vehı́culo.
1 (C804) Circuito 117 (PK/BK)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
bloqueo de la puerta trasera del lado derecho control de bloqueo de la puerta se coloca en
la posición de bloqueo. Menor de 5 ohmios
entre los actuadores de bloqueo de la puerta
y el módulo de seguridad del vehı́culo.
2 (C804) Circuito 118 (PK/OG)/salida del actuador de Mayor de 10 voltios cuando el interruptor de
desbloqueo de la puerta trasera del lado control de bloqueo de la puerta se coloca en
derecho la posición de desbloqueo. Menor de 5
ohmios entre los actuadores de bloqueo de la
puerta y el módulo de seguridad del
vehı́culo.

C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


2 Circuito 117 (PK/BK)/salida del actuador de Menor de 5 ohmios entre el módulo de
bloqueo del seguro de la puerta seguridad del vehı́culo y todos los actuadores
de seguro de la puerta. Mayor de 10,000
ohmios entre el módulo de seguridad del
vehı́culo y tierra.
3 Circuito 118 (PK/OG)/delantero del lado Menor de 5 ohmios entre el módulo de
derecho, salida del actuador de desbloqueo seguridad del vehı́culo y los actuadores de
del seguro de la puerta trasera del lado seguro de la puerta delantera del lado
derecho e izquierdo derecho, trasera del lado izquierdo y trasera
del lado derecho. Mayor de 10,000 ohmios
entre el módulo de seguridad del vehı́culo y
tierra.
5 Circuito 163 (RD/OG)/salida del actuador de Menor de 5 ohmios entre el módulo de
desbloqueo del seguro de la puerta delantera seguridad del vehı́culo y el actuador del
del lado izquierdo seguro de la puerta delantera del lado
izquierdo. Mayor de 10,000 ohmios entre el
módulo de seguridad del vehı́culo y tierra.
6 Circuito 14 (BN)/salida del relevador de la 12 voltios con el interruptor del faro en la
luz de estacionamiento posición ON de la luz de estacionamiento,
menor de 5 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y el interruptor del
faro. Mayor de 10,000 ohmios entre el
módulo de seguridad del vehı́culo y tierra.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-12 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-12


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
7 Circuito 195 (TN/WH)/entrada de las luces 12 voltios, menor de 5 ohmios entre el
de estacionamiento/direccional/paro módulo de seguridad del vehı́culo y la caja
de conexiones de la baterı́a. Mayor de 10,000
ohmios entre el módulo de seguridad del
vehı́culo y tierra.
10 Circuito 66 (LB)/iluminación del teclado de Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
acceso remoto sin llave (RKE) el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y tierra.
11 Circuito 124 (BN)/retorno del botón del Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y tierra.
12 Circuito 1 (DB)/salida del relevador del Menor de 5 ohmios entre el módulo de
claxon seguridad del vehı́culo y el conector del
claxon.
14 Circuito 78 (LB/YE)/entrada de los botones Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
del teclado RKE 1/2, 3/4 y 5/6 el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y tierra.
15 Circuito 122 (YE)/entrada de los botones 5/6 Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
y 7/8 del teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y tierra.
16 Circuito 123 (RD)/entrada de los botones 3/4 Menor de 5 ohmios entre el teclado RKE y
y 9/0 del teclado RKE el módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor
de 10,000 ohmios entre el módulo de
seguridad del vehı́culo y tierra.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-13 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-13


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 Circuito 120 (PK/LG)/entrada de desbloqueo Menor de 5 ohmios entre los interruptores de
del interruptor de control del seguro de la control de bloqueo de la puerta y el módulo
puerta de seguridad del vehı́culo. Menor de 5
ohmios entre el módulo de seguridad del
vehı́culo y tierra cuando se coloca el
interruptor de control de seguro de la puerta
en la posición de desbloqueo.
4 Circuito 344 (BK/YE)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta delantera entreabierta del lado puerta delantera entreabierta y el módulo de
izquierdo seguridad del vehı́culo. Mayor de 10,000
ohmios entre el módulo de seguridad del
vehı́culo y tierra cuando se cierra la puerta
delantera del lado izquierdo.
5 Circuito 345 (BK/PK)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta delantera entreabierta del lado puerta delantera derecha entreabierta y el
derecho módulo de seguridad del vehı́culo. Mayor de
10,000 ohmios entre el módulo de seguridad
del vehı́culo y tierra cuando se cierra la
puerta delantera del lado derecho.
9 Circuito 119 (PK/YE)/entrada del seguro del Menor de 5 ohmios entre los interruptores de
interruptor de control del seguro de la puerta control de bloqueo de la puerta y el módulo
de seguridad del vehı́culo. Menor de 5
ohmios entre el módulo de seguridad del
vehı́culo y tierra cuando se coloca el
interruptor de control de seguro de la puerta
en la posición de bloqueo.
12 Circuito 363 (BK/LB)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta trasera entreabierta del lado puerta trasera izquierda entreabierta y el
izquierdo módulo de seguridad del vehı́culo Mayor de
10,000 ohmios entre el módulo de seguridad
del vehı́culo y tierra cuando se cierra la
puerta trasera del lado izquierdo.
13 Circuito 346 (BK/WH)/entrada del interruptor Menor de 5 ohmios entre el interruptor de
de puerta trasera entreabierta del lado puerta trasera derecha entreabierta y el
derecho módulo de seguridad del vehı́culo Mayor de
10,000 ohmios entre el módulo de seguridad
del vehı́culo y tierra cuando se cierra la
puerta trasera del lado derecho.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-14 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-14


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa A: Uno o más seguros de Causas posibles
puerta no funcionan
• circuito 57 (BK) abierto
Funcionamiento correcto • circuito 117 (PK/BK) en corto a tierra o abierto
Los interruptores de control del seguro de la puerta • circuito 118 (PK/OG) en corto a tierra o abierto
suministran una señal de tierra al módulo de
• circuito 119 (PK/YE) abierto
seguridad del vehı́culo. Cuando el módulo de
seguridad del vehı́culo recibe tierra a través del • circuito 120 (PK/LG) abierto
circuito 119 (PK/YE), el circuito conecta a tierra el • circuito 163 (RD/OG) en corto a tierra o abierto
módulo de seguridad del vehı́culo 163 (RD/OG) y
• interruptor de control del seguro de la puerta.
el circuito 118 (PK/OG), mientras energiza el
circuito 117 (PK/BK) para bloquear las puertas. • actuador del seguro de la puerta
cuando el módulo de seguridad del vehı́culo lee • módulo de seguridad del vehı́culo
tierra en el circuito 120 (PK/LG), el módulo de
seguridad del vehı́culo conectará a tierra el circuito
117 (PK/BK), mientras energiza el circuito 163
(RD/OG) y el circuito 118 (PK/OG), para
desbloquear las puertas. Los circuitos del
interruptor de control del seguro de la puerta del
conductor y del interruptor de control del seguro de
la puerta del pasajero se empalman juntos dentro del
arnés de cableado.
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE
FALLA (DTC)
• Refiérase a los resultados anotados del autodiagnóstico anterior. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC B1309 o B1341? Vaya a A2.
No
Vaya a A3.
A2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL ACTUADOR
DEL SEGURO DE LA PUERTA
• Llave en la posición ON. Sı́
• Verifique que esté inhabilitada la caracterı́stica de inhibición de Si se recuperó un DTC B1309 o DTC
desbloqueo de la puerta eléctrica. B1341, desconecte el módulo de
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta seguridad del vehı́culo C3008b. Vaya a
de diagnóstico: Comandos activos de desbloqueo y bloqueo de A7.
la puerta. Si no se recuperaron DTC, Vaya a A3.
• ¿Se bloquean y desbloquean correctamente todas las
puertas? No
Vaya a A9.
A3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL
SEGURO DE LA PUERTA
• Realice la prueba de componentes del interruptor de control de Sı́
bloqueo de la puerta sospechosa. Refiérase a los Diagramas de Vaya a A4.
cableado, celda 149, para la comprobación de componentes. No
• ¿Está bien el interruptor de control que se cree tiene una Instale un interruptor nuevo de control del
falla del seguro de puerta? seguro de la puerta, según sea necesario.
Refiérase a Interruptor de control de
seguro de puerta en esta sección. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
A4 COMPROBACIÓN DE TIERRA EN EL CIRCUITO 57 (BK)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-15 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-15


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DE TIERRA EN EL CIRCUITO 57 (BK)
(Continuación)
• Mida la resistencia entre el interruptor sospechoso de control del
seguro de la puerta C505-4 (conductor) o C605-4 (pasajero),
circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
A5 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 120 (PK/LG) Y 119
(PK/YE) AL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Conecte un cable puente con fusible (5A) al interruptor
sospechoso de control del seguro de la puerta C505-6
(conductor) o C605-6 un (pasajero) circuito 120 (PK/LG), lado
del arnés y tierra; y entre el interruptor sospechoso de control
del seguro de la puerta C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero),
circuito 119 (PK/YE), lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un interruptor nuevo de control del
seguro de la puerta, según sea necesario.
Refiérase a Interruptor de control de
seguro de puerta en esta sección. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se bloquean y desbloquean los seguros de las puertas? Vaya a A6.
A6 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN LOS
CIRCUITOS 120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE)
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-16 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-16


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A6 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN LOS
CIRCUITOS 120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el interruptor sospechoso de control del
seguro de la puerta C505-6 (conductor) o C605-6 (pasajero),
circuito 120 (PK/LG), lado del arnés y tierra; y entre el
interruptor sospechoso de control del seguro de la puerta
C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero), circuito 119 (PK/YE),
lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare el circuito afectado. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a A7.
A7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE)
• Mida la resistencia entre el interruptor sospechoso de control del
seguro de la puerta C505-6 (conductor) o C605-6 (pasajero),
circuito 120 (PK/LG), lado del arnés y tierra; y entre el
interruptor sospechoso de control del seguro de la puerta
C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero), circuito 119 (PK/YE),
lado del arnés y tierra.

Sı́
Si se recuperaron los DTC B1309 o DTC
B1341, Vaya a A12.
Si no se recuperan DTC, Vaya a A8.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-17 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-17


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE)
• Mida la resistencia entre el interruptor sospechoso de control del
seguro de la puerta C505-6 (conductor) o C605-6 (pasajero),
circuito 120 (PK/LG), lado del arnés y el módulo de seguridad
del vehı́culo C3008b-1, circuito 120 (PK/LG), lado del arnés; y
entre el interruptor sospechoso de control del seguro de la
puerta C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero), circuito 119
(PK/YE), lado del arnés y el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008b-9, circuito 119 (PK/YE), lado del arnés.

Sı́
Vaya a A12.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
A9 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL
SEGURO DE PUERTA SIN FUNCIONAMIENTO
• Haga funcionar manualmente el seguro que se cree que falla de Sı́
la puerta mientras comprueba si hay una condición de pegado o Repare los componentes pegados. Borre
atorado. los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Esta pegado o atorado el seguro? No
Vaya a A10.
A10 COMPROBACIÓN DEL ACTUADOR DEL SEGURO DE LA
PUERTA SOSPECHOSA
• Desconecte: Conector del actuador del seguro de la puerta
sospechoso.
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre la terminal 1 del
conector del actuador del seguro de puerta sospechoso, lado
del componente, y la terminal positiva de la baterı́a; y entre la
terminal 2 del conector del actuador del seguro de puerta
sospechoso, lado del componente, y tierra.

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-18 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-18


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A10 COMPROBACIÓN DEL ACTUADOR DEL SEGURO DE LA
PUERTA SOSPECHOSA (Continuación)
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre la terminal 2 del
conector del actuador del seguro de puerta sospechoso, lado
del componente, y la terminal positiva de la baterı́a; y entre la
terminal 1 del conector del actuador del seguro de puerta
sospechoso, lado del componente, y tierra.

Sı́
Vaya a A11.
No
Instale un actuador nuevo del seguro de
la puerta. Refiérase a Actuador de seguro
de la puerta delantera o Actuador del
pestillo de la puerta trasera en esta
• ¿Funciona correctamente el actuador del seguro de la sección. Borre los DTC. Repita el
puerta? autodiagnóstico.
A11 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL ACTUADOR DEL
SEGURO DE LA PUERTA
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Si el seguro de la puerta del conductor no funciona, conecte un
cable puente con fusible (5A) entre el módulo de seguridad del
vehı́culo C3008a-2, circuito 117 (PK/BK), lado del arnés y el
módulo de seguridad del vehı́culo C3008a-5, circuito 163
(RD/OG), lado del arnés.

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-19 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-19


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: UNO O MÁS SEGUROS DE LAS PUERTAS NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A11 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL ACTUADOR DEL
SEGURO DE LA PUERTA (Continuación)
• Si algún seguro de puerta no funciona, y solo funciona la puerta
del conductor, conecte un cable puente con fusible (5A) entre el
módulo de seguridad del vehı́culo C3008a-2, circuito 117
(PK/BK), lado del arnés y el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008a-3, circuito 118 (PK/OG), lado del arnés.

• Mida la resistencia entre la terminal 1 del conector del actuador


del seguro sospechoso de la puerta, circuito 117 (PK/BK) lado
del arnés y la terminal 2 del conector del actuador del seguro
sospechoso de la puerta, circuito 163 (RD/OG) (puerta del
conductor) o circuito 118 (PK/OG) (puertas de pasajero), lado
del arnés.

Sı́
Vaya a A12.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
A12 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-20 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-20


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa B: Las puertas no se Causas posibles
desbloquean/bloquean usando el teclado de
acceso remoto sin llave • circuito 78 (LB/YE) abierto o corto a tierra
• circuito 122 (YE) abierto o corto a tierra
Funcionamiento correcto
• circuito 123 (RD) abierto o corto a tierra
El módulo de seguridad del vehı́culo recibe entradas
digitales codificadas desde el teclado RKE y hace • circuito 124 (BN) abierto o corto a tierra
funcionar los seguros. • teclado RKE
• módulo de seguridad del vehı́culo
PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN UTILIZANDO EL TECLADO
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DE LA PID DEL INTERRUPTOR DEL
TECLADO DEL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID del módulo de seguridad del vehı́culo.
Entre al siguiente modo de diagnóstico en la herramienta de
diagnóstico: PID del teclado de acceso remoto sin llave del
módulo de seguridad del vehı́culo
• Presione cada botón del teclado RKE mientras observa las PID Sı́
KEYPAD del módulo de seguridad del vehı́culo. Vaya a B5.
• ¿Concuerdan los valores PID con las posiciones de los No
botones del teclado? Vaya a B2.
B2 COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA A TIERRA EN LOS
CIRCUITOS 78 (LB/YE), 122 (YE) Y 123 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el módulo
de seguridad del vehı́culo C3008a lado del arnés y tierra:

C3008a del módulo de


seguridad del vehı́culo Circuito
Terminal 14 78 (LB/YE)
Terminal 15 122 (YE)
Terminal 16 123 (RD)

Sı́
Vaya a B3.
No
• ¿Es alguna de las resistencia menor de 10,000 ohmios? Vaya a B4.
B3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS 78
(LB/YE), 122 (YE) Y 123 (RD)
• Desconecte: C500 del teclado de acceso sin llave.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el módulo
de seguridad del vehı́culo C3008a lado del arnés y tierra:
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-21 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-21


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN UTILIZANDO EL TECLADO
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS 78
(LB/YE), 122 (YE) Y 123 (RD) (Continuación)

C3008a del módulo de


seguridad del vehı́culo Circuito
Terminal 14 78 (LB/YE)
Terminal 15 122 (YE)
Terminal 16 123 (RD)

Sı́
Repare el circuito o circuitos. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
• ¿Es alguna de las resistencia menor de 10,000 ohmios? autodiagnóstico.
B4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
78 (LB/YE), 122 (YE), 123 (RD) Y 124 (BN)
• Desconecte: C500 del teclado RKE.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el módulo
de seguridad del vehı́culo C3008a, lado del arnés y el teclado
RKE C500, lado del arnés:

C3008a del módulo


de seguridad del C500 del teclado
vehı́culo Circuito RKE
Terminal 14 78 (LB/YE) Terminal 8
Terminal 15 122 (YE) Terminal 6
Terminal 16 123 (RD) Terminal 5
Terminal 11 124 (BN) Terminal 4

Sı́
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
No
Repare el circuito o circuitos. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-22 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-22


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN UTILIZANDO EL TECLADO
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B5 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita la autoprueba del
• terminales zafados módulo de seguridad del vehı́culo.
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del No
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.

Prueba precisa C: Las puertas no se Los sistemas de postventa o instalados por el


desbloquean/bloquean usando el transmisor distribuidor pueden afectar adversamente el
de acceso remoto sin llave funcionamiento del sistema RKE. Estos sistemas se
deben desconectar antes de diagnosticar cualquier
Funcionamiento correcto
queja del RKE.
El bloqueo y desbloqueo remoto de las puertas se
logra por medio del módulo de seguridad del Causas posibles
vehı́culo al recibir un mensaje de comando del
• baterı́a del transmisor RKE
transmisor RKE. El módulo de seguridad del
vehı́culo procesa el comando y envı́a una señal • programación del transmisor RKE
directa al actuador de bloqueo de la puertas. • transmisor RKE
Todos los transmisores RKE deben estar presentes • sistemas postventa
para comenzar el diagnóstico del sistema RKE. • dispositivos de energı́a alta
• torres de transmisión de TV/Radio
• módulo de seguridad del vehı́culo
PRUEBA PRECISA C: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN USANDO EL TRANSMISOR
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DE LOS TRANSMISORES RKE CORRECTOS
• Compruebe que se usen el vehı́culo los transmisores RKE Sı́
correctos. Vaya a C2.
• Asegúrese de que los transmisores RKE sean los que vienen No
con el sistema del fabricante del equipo original (OEM) y no No se puede probar el sistema sin los
de un sistema de postventa o instalado por el distribuidor que transmisores RKE correctos. Informe al
se pudo haber instalado en el vehı́culo. cliente que todos los transmisores RKE
• ¿Están presentes todos los transmisores RKE correctos? correctos tienen que estar presentes para
proceder con el diagnóstico del sistema.
C2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR
RKE CON LA LLAVE EN POSICIÓN OFF
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Compruebe el funcionamiento del transmisor RKE. El sistema está funcionando como fue
• ¿Funciona ahora correctamente el sistema? diseñado. Informe al cliente del
comportamiento correcto del vehı́culo.
No
Vaya a C3.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-23 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-23


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN USANDO EL TRANSMISOR
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
SISTEMA DE BLOQUEO DE LA PUERTA ELÉCTRICA
• Verifique el funcionamiento de bloqueo y desbloqueo de la Sı́
puerta activando el interruptor de control del seguro de la puerta Vaya a C4.
del conductor. No
• ¿Todas las puertas se aseguran y desaseguran Para diagnosticar los seguros de las
correctamente? puertas no funcionan, Vaya a la prueba
precisa A.
C4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO COMPLETO DE LOS
TRANSMISORES RKE
• Compruebe si el funcionamiento de todos los botones del Sı́
transmisor RKE en cada transmisor es el correcto. Reemplace el transmisor RKE. Programe
• ¿Funciona correctamente el botón de pánico? todos los transmisores RKE. Refiérase a
Transmisor de acceso remoto sin llave —
Programación en esta sección. Informe al
cliente que cualquier transmisor RKE que
falte se tendrá que programar. Borre los
DTC. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
No
Vaya a C5.
C5 COMPROBACIÓN DE SEÑAL EN EL TRANSMISOR REMOTO
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Corra las pruebas de funcionamiento del módulo
de seguridad del vehı́culo, la prueba de transmisión o la
selección del menú del transmisor de programa.
Monitoree el código de identificación (TIC) del transmisor RKE a
través de los menús de la herramienta de diagnóstico.
• NOTA: El vehı́culo debe estar desbloqueado electrónicamente
antes de usar las herramientas de diagnóstico (a través del
transmisor RKE o del interruptor de control del seguro de la
puerta).
Verifique que se recibe la señal del transmisor RKE. Usando
una herramienta de diagnóstico, oprima el botón en el Sı́
transmisor RKE mientras observa la herramienta de diagnóstico. Vaya a C6.
• ¿Aparece el TIC en la pantalla de la herramienta de No
diagnóstico cuando se oprime el botón? Vaya a C7.
C6 COMPROBACIÓN DE PROGRAMACIÓN DE LOS
TRANSMISORES RKE
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Corra las pruebas de funcionamiento del módulo Vaya a C8.
de seguridad del vehı́culo, la prueba de transmisión o la No
selección del menú del transmisor de programa. Programe todos los transmisores RKE.
Monitoree los TIC y DATOS del transmisor RKE a través de los Refiérase a Transmisor de acceso remoto
menús de la herramienta de diagnóstico. sin llave — Programación en esta sección.
• Verifique que los transmisores RKE estén programados con el Informe al cliente que cualquier transmisor
vehı́culo. RKE que falte se tendrá que programar.
• ¿Concuerda el TIC mostrado en el transmisor RKE actual Borre los DTC. Pruebe que el sistema
con cualquiera de los TIC almacenados en la memoria? funcione normalmente.
C7 COMPROBACIÓN DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR RKE
• Abra el transmisor RKE usando una moneda delgada. Sı́
• No limpie la grasa de la terminal de la baterı́a en la superficie Vaya a C9.
trasera de la tabla de circuitos. No
• Verifique que se esté usando la baterı́a correcta (CR2032). Instale una baterı́a nueva (asegúrese de
• Retire la baterı́a del transmisor RKE y mida el voltaje. que asiente correctamente). No programe
• ¿Es el voltaje mayor de 2.5 voltios? los transmisores RKE (las baterı́as bajas o
fallando no borran los TIC de la memoria).
Borre los DTC. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-24 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-24


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: LAS PUERTAS NO SE BLOQUEAN/DESBLOQUEAN USANDO EL TRANSMISOR
DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C8 COMPROBACIÓN DE SINCRONIZACIÓN DEL TRANSMISOR
RKE CON EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• NOTA: El vehı́culo debe estar desbloqueado electrónicamente
antes de usar cualquier herramienta de servicio (a través del
transmisor RKE o del interruptor de control del seguro de la Sı́
puerta). Para diagnosticar un transmisor RKE fuera
Recupere DTC continuos a través e la herramienta de de sincronización,Vaya a la prueba
diagnóstico. precisa D.
• ¿Se almacena el DTC B2425 continuo en el módulo de No
seguridad del vehı́culo? Vaya a C9.
C9 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL CON UN
TRANSMISOR RKE QUE SE SEPA QUE ESTÁ BIEN
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Corra las pruebas de funcionamiento del módulo Reemplace el transmisor RKE que no
de seguridad del vehı́culo, la prueba de transmisión o la funciona. Programe los transmisores RKE.
selección del menú del transmisor de programa. Refiérase a Transmisor de acceso remoto
Monitoree los TIC y DATOS del transmisor RKE a través de los sin llave — Programación en esta sección.
menús de la herramienta de diagnóstico. Informe al cliente que cualquier
• Usando el segundo transmisor remoto del cliente o un transmisor RKE que falte se tendrá que
transmisor RKE bueno y conocido que sea correcto para el programar. Borre los DTC. Pruebe que el
vehı́culo, verifique que se recibe la señal del transmisor RKE. sistema funcione normalmente.
• ¿Aparece el TIC en la herramienta de diagnóstico cuando se No
oprime el botón en el transmisor RKE? Vaya a C10.
C10 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Programe todos los transmisores RKE.
• terminales zafadas Refiérase a Transmisor de acceso remoto
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del sin llave — Programación en esta sección.
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. Informe al cliente que cualquier transmisor
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el RKE que falte se tendrá que programar.
problema. Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Se presenta aún el problema? No
El sistema está funcionando
correctamente esta vez. El problema pudo
haber sido ocasionado por un conector
flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.

Prueba precisa D: El transmisor de acceso Todos los transmisores RKE deben estar presentes
remoto sin llave está fuera de sincronización para comenzar el diagnóstico del sistema RKE.
Funcionamiento correcto Causas posibles
Los transmisores RKE y el del módulo de seguridad • El botón del transmisor RKE es presionado
del vehı́culo usan un código rotativo para evitar que muchas veces mientras está fuera del rango del
un explorador de códigos los capture. El sistema vehı́culo.
avanza el contador en el transmisor RKE y en el
módulo de seguridad del vehı́culo cada vez que se • transmisor RKE
oprime un botón del transmisor RKE. • módulo de seguridad del vehı́culo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-25 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-25


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE ESTÁ FUERA DE
SINCRONIZACIÓN
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 RESINCRONIZACIÓN DEL TRANSMISOR RKE QUE NO
FUNCIONA
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Oprima cualquier botón del transmisor RKE que no funciona El sistema está correcto. Borre los DTC.
cuatro veces consecutivas dentro de 30 segundos. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Funciona ahora correctamente el transmisor RKE? normalmente.
No
Vaya a D2.
D2 COMPROBACIÓN DE UN SEGUNDO TRANSMISOR RKE
• Compruebe otro transmisor RKE que funcione en el vehı́culo. Sı́
• ¿Hay otro transmisor RKE que funcione en el vehı́culo? Vaya a D3.
No
Vaya a D4.
D3 RESINCRONIZACIÓN DEL TRANSMISOR RKE QUE NO
FUNCIONA USANDO EL SEGUNDO TRANSMISOR RKE
• Llave en la posición OFF.
• Oprima cualquier botón en el transmisor RKE funcional. Sı́
• Dentro de 30 segundos, oprima el botón del transmisor RKE El sistema está correcto. Borre los DTC.
que no funciona. Pruebe que el sistema funcione
• Compruebe que el transmisor RKE que no funciona funcione normalmente.
correctamente. No
• ¿Funciona ahora el transmisor RKE que no funcionaba? Vaya a D4.
D4 PROGRAMACIÓN DE TODOS LOS TRANSMISORES RKE
• Programe individualmente el transmisor RKE que no funciona Sı́
usando una herramienta de diagnóstico o programe todos los El sistema está correcto. Informe al cliente
transmisores RKE usando el método del ciclo manual de la que cualquier transmisor RKE que falte se
llave. Refiérase a Transmisor de acceso remoto sin llave — tendrá que programar. Borre los DTC.
Programación en esta sección. Pruebe que el sistema funcione
• ¿Funciona ahora el transmisor RKE que no funcionaba? normalmente.
No
Para diagnosticar el transmisor RKE que
no funciona,Vaya a la prueba precisa C.

Prueba precisa E: El bloqueo automático no Causas posibles


funciona correctamente
• circuito 344 (BK/YE) abierto
Funcionamiento correcto • circuito 345 (BK/PK) abierto
Cuando se habilita el bloqueo automático, el módulo • circuito 346 (BK/WH) abierto (SuperCrew)
de seguridad del vehı́culo hará lecturas de entradas
• circuito 363 (BK/LB) abierto (SuperCrew)
desde:
• red de comunicaciones UBP
• el interruptor de encendido
• módulo de seguridad del vehı́culo
• el interruptor de posición del pedal del freno
(BPP) • interruptores de puerta entreabierta
• los interruptores de puerta entreabierta (todas las
puertas cerradas)
Las entradas del interruptor de posición del pedal
del freno (BPP) y del sensor de rango de la
transmisión (TR) se reciben a través de la red de
comunicaciones UBP. Una vez que el módulo de
seguridad del vehı́culo recibe las tres entradas, las
puertas se cierran automáticamente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-26 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-26


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASEGURADO AUTOMÁTICO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO AUTOMÁTICO
• Verifique que esté habilitada la caracterı́stica de bloqueo Sı́
automático. Vaya a E2.
• ¿Está habilitada la caracterı́stica de bloqueo automático? No
Encienda la caracterı́stica con cualquier
método de configuración.
E2 COMPROBACIÓN DE LECTURAS CORRECTAS EN TODAS LAS
PID DE PUERTA ENTREABIERTA DEL MÓDULO DE
SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de puerta entreabierta del módulo de
seguridad del vehı́culo.
• Monitoree todas las PID de puerta entreabierta del módulo de Sı́
seguridad del vehı́culo mientras abre y cierra todas las puertas. Vaya a E6.
• ¿Coinciden los valores de las PID con las posiciones de las No
puertas? Vaya a E3.
E3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO SOSPECHOSO DEL
INTERRUPTOR DE PUERTA ENTREABIERTA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Conector del interruptor sospechoso de puerta
entreabierta.
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre las terminales
del interruptor sospechoso de la puerta entreabierta. Refiérase a
la siguiente tabla:

Puerta Conector
Delantera izquierda C526
Delantera derecha C602
Trasera izquierda C715
Trasera derecha C820

Sı́
Instale un interruptor nuevo de puerta
entreabierta. Refiérase a Interruptor de
puerta entreabierta en esta sección.
No
• ¿Se apagan las luces de cortesı́a? Vaya a E4.
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK) DEL INTERRUPTOR DE PUERTA ENTREABIERTA
SOSPECHOSO
• Mida la resistencia entre el conector del interruptor de la puerta
entreabierta sospechoso, del lado del arnés y tierra. Refiérase a
la siguiente tabla:
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-27 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-27


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASEGURADO AUTOMÁTICO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK) DEL INTERRUPTOR DE PUERTA ENTREABIERTA
SOSPECHOSO (Continuación)

Interruptor de puerta
entreabierta Circuito
C526-1 (delantero izquierdo) 57 (BK)
C602-1 (delantero derecho) 57 (BK)
C715-1 (trasero izquierdo) 57 (BK)
C820-1 (trasero derecho) 57 (BK)

Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
E5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
ENTRE EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Y EL
INTERRUPTOR SOSPECHOSO DE PUERTA ENTREABIERTA
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre el conector del interruptor sospechoso
de puerta entreabierta, lado del arnés y el módulo de seguridad
del vehı́culo C3008b, lado del arnés. Refiérase a la siguiente
tabla:

Módulo de
Interruptor de seguridad del
puerta entreabierta vehı́culo Circuito
C526-2 (delantero C3008b-4 344 (BK/YE)
izquierdo)
C602-2 (delantero C3008b-5 345 (BK/PK)
derecho)
C715-2 (trasero C3008b-12 363 (BK/LB)
izquierdo)
C820-2 (trasero C3008b-13 346 (BK/WH)
derecho)

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-28 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-28


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL ASEGURADO AUTOMÁTICO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
ENTRE EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Y EL
INTERRUPTOR SOSPECHOSO DE PUERTA ENTREABIERTA
(Continuación)

Sı́
Vaya a E6.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
E6 COMPROBACIÓN DE PID DEL PCM, TABLERO DE
INSTRUMENTOS Y ABS
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de velocidad del vehı́culo del PCM. Sı́
Monitor the PCM vehicle speed PID (Monitoreo de la PID del Vaya a E7.
PCM de velocidad del vehı́culo). No
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para diagnosticar una PID de velocidad
de diagnóstico: Tablero de instrumentos PID. incorrecta del vehı́culo, refiérase a Manual
Monitor the instrument cluster ignition switch status PID de diagnóstico de emisiones y control del
(Monitoree la PID de estdo del interruptor de encendido el tren motriz (PC/ED).
tablero de instrumentos). Para diagnosticar una PID de estado
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta incorrecto del interruptor de encendido,
de diagnóstico: PID del módulo de ABS. refiérase a Sección 211-05.
Monitoree el estado en la PID del interruptor de entrada del Para diagnosticar una PID de estado
freno del módulo ABS. incorrecto del interruptor de entrada del
• ¿Se reciben los valores correctos? freno, refiérase a la Sección 206-09.
E7 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y cerciórese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-29 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-29


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa F: El seguro inteligente no Causas posibles
funciona correctamente
• circuito 57 (BK) abierto
Funcionamiento correcto • circuito 344 (BK/YE) abierto
El seguro inteligente desbloquea la puerta del • interruptor de puerta entreabierta del conductor
conductor si la llave está en el encendido y la
• red de comunicaciones UBP
puerta del conductor está abierta cuando el vehı́culo
está bloqueado con el teclado de acceso remoto sin • módulo de seguridad del vehı́culo
llave (RKE) del interruptor de control del seguro
interior de la puerta, o con el transmisor RKE. El
bloqueo inteligente solicita que la puerta del
conductor se desbloquee un segundo después de que
surja esta condición. La caracterı́stica de bloqueo
inteligente desbloqueará la puerta del conductor sólo
si la programación del código de llave y las
modalidades de programación de código de
identificación del transmisor (TIC) no están activas.
PRUEBA PRECISA F: EL SEGURO INTELIGENTE NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 COMPROBACIÓN DE LECTURAS CORRECTAS EN LA PID DE
PUERTA ENTREBIERTA DEL CONDUCTOR DEL MÓDULO DE
SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de puerta entreabierta del conductor del
módulo de seguridad del vehı́culo.
• Monitoree la PID de puerta entreabierta del conductor del
módulo de seguridad del vehı́culo mientras abre y cierra la Sı́
puerta del conductor. Vaya a F5.
• ¿Coinciden los valores de las PID con las posiciones de las No
puertas? Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE
PUERTA ENTREABIERTA DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C526 del interruptor de puerta entreabierta del
conductor.
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre el interruptor de
puerta entreabierta del conductor C526-1, circuito 57 (BK), lado
del arnés e interruptor de puerta entreabierta del conductor
C526-2, circuito 344 (BK/YE), lado del arnés.

Sı́
Instale un interruptor nuevo de puerta
entreabierta. Refiérase a Interruptor de
puerta entreabierta en esta sección. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se apagan las luces de cortesı́a? Vaya a F3.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-30 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-30


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: EL SEGURO INTELIGENTE NO FUNCIONA CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK)
• Mida la resistencia entre el interruptor de puerta entreabierta del
conductor C526-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 344
(BK/YE)
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre el interruptor de puerta entreabierta del
conductor 526-2, circuito 344 (BK/YE), lado del arnés y el
módulo de seguridad del vehı́culo C3008b-4, circuito 344
(BK/YE), lado del arnés.

Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
F5 COMPROBACIÓN DE PID DEL PCM, TABLERO DE
INSTRUMENTOS Y ABS
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de velocidad del vehı́culo del PCM. Sı́
Monitor the PCM vehicle speed PID (Monitoreo de la PID del Vaya a F6.
PCM de velocidad del vehı́culo). No
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para diagnosticar una PID de velocidad
de diagnóstico: Tablero de instrumentos PID. incorrecta del vehı́culo, refiérase a Manual
Monitor the instrument cluster ignition switch status PID de diagnóstico de emisiones y control del
(Monitoree la PID de estdo del interruptor de encendido el tren motriz (PC/ED).
tablero de instrumentos). Para diagnosticar una PID de estado
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta incorrecto del interruptor de encendido,
de diagnóstico: PID del módulo de ABS. refiérase a Sección 211-05.
Monitoree el estado en la PID del interruptor de entrada del Para diagnosticar una PID de estado
freno del módulo ABS incorrecto del interruptor de entrada del
• ¿Se reciben los valores correctos? freno, refiérase a la Sección 206-09.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-31 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-31


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: EL SEGURO INTELIGENTE NO FUNCIONA CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F6 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita la autoprueba del
• terminales zafados módulo de seguridad del vehı́culo.
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del No
vehı́culo y cerciórese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido ocasionado por un conector
• ¿Se presenta aún el problema? flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.

Prueba precisa G: Caracterı́stica de pánico Causas posibles


no funciona/no funciona correctamente
• circuito 1 (DB) abierto
Funcionamiento correcto • circuito 14 (BN) abierto
Después de activar la caracterı́stica de pánico, el • circuito 195 (TN/WH) abierto
módulo de seguridad del vehı́culo envı́a tierra al
• transmisor de acceso remoto sin llave (RKE)
circuito 1 (DB), energizando el relevador del claxon
el cual suministra voltaje al circuito 6 (YE/LG). • módulo de seguridad del vehı́culo
Esto activa el claxon y el circuito 14 (BN) para
activar las luces de estacionamiento.
PRUEBA PRECISA G: LA CARACTERÍSTICA DE PÁNICO NO FUNCIONA Y/O NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL CLAXON
• Llave en la posición ON. Sı́
• Haga funcionar el claxon a través del interruptor de la dirección Vaya a G2.
hidráulica. No
• ¿Funciona correctamente el claxon? Para diagnosticar el claxon que no
funciona, refiérase a Sección 413-06.
G2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO
• Con el interruptor de los faros encienda las luces de Sı́
estacionamiento. Vaya a G3.
• ¿Funcionan correctamente las luces de estacionamiento? No
Para diagnosticar luces de
estacionamiento que no funcionan,
refiérase a Sección 417-01.
G3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL CLAXON
DESDE EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Active el comando activo del claxon durante un segundo. Sı́
• ¿Funciona el claxon? Vaya a G4.
No
Vaya a G9.
G4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE
ESTACIONAMIENTO DESDE EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO
• Active el comando activo de las luces de estacionamiento Sı́
durante cinco segundos. Vaya a G5.
• ¿Funcionan las luces de estacionamiento? No
Vaya a G7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-32 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-32


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: LA CARACTERÍSTICA DE PÁNICO NO FUNCIONA Y/O NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR
RKE
• Desbloquee y bloquee las puertas usando los botones del Sı́
transmisor RKE. Vaya a G6.
• ¿Se bloquean y desbloquean correctamente las puertas? No
Vaya a la prueba precisa C para
diagnosticar seguros que no funcionan de
las puertas desde el transmisor RKE.
G6 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL TRANSMISOR RKE AL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Lea la señal PID del transmisor remoto del módulo de seguridad Sı́
del vehı́culo mientras oprime el botón de pánico en el Vaya a G10.
transmisor RKE. No
• ¿Coinciden los valores PID con las presiones del botón? Reemplace el transmisor RKE. Programe
todos los transmisores RKE. Refiérase a
Transmisor de acceso remoto sin llave —
Programación en esta sección. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
G7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 195
(TN/WH)
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Mida el voltaje entre el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008a-7, circuito 195 (TN/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G8.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? el autodiagnóstico.
G8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 14
(BN)
• Desconecte: C205a del interruptor de los faros.
• Mida la resistencia entre el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008a-6, circuito 14 (BN), lado del arnés y el interruptor de
faros C205a-12, circuito 14 (BN), lado del arnés.

Sı́
Vaya a G10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-33 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-33


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: LA CARACTERÍSTICA DE PÁNICO NO FUNCIONA Y/O NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 1
(DB)
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre el módulo de
seguridad del vehı́culo C3008a-12, circuito 1 (DB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Suena el claxon? el autodiagnóstico.
G10 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.

Prueba precisa H: La iluminación del teclado Causas posibles


de acceso remoto sin llave no funciona
• circuito 57 (BK) abierto
Funcionamiento correcto • circuito 66 (LB) abierto o con corto a tierra
Cuando se activa la iluminación del teclado RKE, el • teclado RKE
módulo de seguridad del vehı́culo suministra voltaje
• módulo de seguridad del vehı́culo
al circuito 66 (LB) para iluminar el teclado RKE. El
teclado RKE está conectado a tierra a través del
circuito 57 (BK).
PRUEBA PRECISA H: NO FUNCIONA LA ILUMINACIÓN DEL TECLADO DE ACCESO REMOTO SIN
LLAVE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 COMPROBACIÓN DE LAS PID DEL INTERRUPTOR DEL
TECLADO RKE
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID del teclado del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Vaya a H2.
• Oprima cada botón del teclado RKE mientras observa las PID No
KEYPAD del módulo de seguridad del vehı́culo. Vaya a la prueba precisa B para
• ¿Concuerdan los valores PID con las posiciones de los diagnosticar los valores incorrectos de la
botones del teclado RKE? PID del teclado RKE.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-34 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-34


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: NO FUNCIONA LA ILUMINACIÓN DEL TECLADO DE ACCESO REMOTO SIN
LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H2 COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN DE SALIDA DEL MÓDULO
DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Active los comandos activos de ON y OFF de la
luz del teclado de acceso remoto sin llave. Sı́
• Active LIGHT ON luego OFF. Vaya a H6.
• ¿Se enciende y apaga la iluminación de fondo del teclado No
RKE cuando se activa? Vaya a H3.
H3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C500 del teclado de acceso remoto sin llave
(RKE).
• Mida la resistencia entre el teclado RKE C500-3, circuito 57
(BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a H4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
H4 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
66 (LB)
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el teclado RKE C500-7, circuito 66 (LB),
lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a H5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-35 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-35


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: NO FUNCIONA LA ILUMINACIÓN DEL TECLADO DE ACCESO REMOTO SIN
LLAVE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 66
(LB)
• Mida la resistencia entre el teclado RKE C500-7, circuito 66
(LB), lado del arnés y el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008a-10, circuito 66 (LB), lado del arnés.

Sı́
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
H6 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.

Prueba precisa I: El transmisor de acceso Los sistemas de postventa o instalados por el


remoto sin llave tiene un desempeño de distribuidor pueden afectar adversamente el
rango pobre funcionamiento del sistema RKE. Estos sistemas se
deben desconectar antes de diagnosticar cualquier
Funcionamiento correcto
queja del RKE.
El bloqueo y desbloqueo remoto de las puertas se
logra por medio del módulo de seguridad del Causas posibles
vehı́ulo al recibir un mensaje de comando del
• sistemas postventa
transmisor RKE. El módulo de seguridad del
vehı́culo procesa el comando y envı́a una señal • dispositivos de energı́a alta
directa al actuador de bloqueo de la puertas. El • torres de transmisión de TV/radio
transmisor RKE tiene un rango mı́nimo de • transmisor RKE
funcionamiento de 10 m (33 pies).
• módulo de seguridad del vehı́culo
Todos los transmisores RKE deben estar presentes
para comenzar el diagnóstico del sistema RKE.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-36 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-36


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: EL TRANSMISOR DE ACCESO REMOTO SIN LLAVE TIENE UN DESEMPEÑO DE
RANGO POBRE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DE LOS TRANSMISORES RKE CORRECTOS
• Compruebe que se usen el vehı́culo los transmisores RKE Sı́
correctos. Vaya a I2.
• Asegúrese de que los transmisores RKE sean los que vienen No
con el sistema del fabricante del equipo original (OEM) y no No se puede probar el sistema sin los
de un sistema de postventa o instalado por el distribuidor que transmisores RKE correctos. Informe al
se pudo haber instalado en el vehı́culo. cliente que todos los transmisores RKE
• ¿Están presentes todos los transmisores RKE correctos? correctos tienen que estar presentes para
proceder con el diagnóstico del sistema.
I2 COMPROBACIÓN DE DESEMPEÑO DE RANGO POBRE DE
TODOS LOS TRANSMISORES RKE
• NOTA: La medición de 3 m (10 pies) de rango no es el Sı́
estándar pero es una pauta que puede indicar claramente que Vaya a I3.
un vehı́culo sufre un desempeño de rango pobre. No
Compruebe todos los transmisores RKE con desempeño de Reemplace el transmisor RKE que no
rango pobre (menor de 3 m [10 pies]). funcione y programe todos los
• ¿Manifiestan todos los transmisores RKE un rango pobre? transmisores RKE. Refiérase a Transmisor
de acceso remoto sin llave —
Programación en esta sección. Informe al
cliente que cualquier transmisor RKE que
falte se tendrá que programar. Borre los
DTC. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
I3 COMPROBACIÓN DE LA UBICACIÓN DEL VEHÍCULO Y LOS
ÁNGULOS DE ACERCAMIENTO ALREDEDOR DEL VEHÍCULO
• Asegúrese de que el desempeño pobre es consistente en
naturaleza y no proviene de un ángulo de acercamiento.
• El desempeño de rango del transmisor RKE puede estar Sı́
degradado en algunas ubicaciones. Por ejemplo, si el vehı́culo Vaya a I4.
está dentro de 0.8 km (0.5 millas) de dispositivos de energı́a No
alta o torres de radio/TV, se puede reducir la distancia de El sistema está funcionando
funcionamiento de los transmisores RKE. correctamente esta vez. Borre los DTC.
• ¿Es consistente el desempeño de rango pobre alrededor del Pruebe que el sistema funcione
vehı́culo? normalmente.
I4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Programe todos los transmisores RKE.
• terminales zafados Refiérase a Transmisor de acceso remoto
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del sin llave — Programación en esta sección.
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. Informe al cliente que cualquier transmisor
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el RKE que falte se tendrá que programar.
problema. Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Se presenta aún el problema? No
El sistema está funcionando
correctamente esta vez. El problema pudo
haber sido ocasionado por un conector
flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Transmisor de acceso remoto sin 4. Si los seguros de las puertas no responden en
llave — Programación cualquier transmisor RKE, espere varios
segundos y oprima otra vez el botón. Si los
seguros de las puertas todavı́a no responden,
NOTA: Todos los transmisores de acceso remoto
refiérase a Inspección y verificación en esta
sin llave (RKE) se deben programar al mismo
sección. Asegúrese de que no se intenta
tiempo.
programar más del número máximo de
NOTA: La programación de los transmisores RKE transmisores RKE.
se puede lograr usando una herramienta de
diagnostico o efectuando los siguientes pasos: 5. Es posible salir del modo de programación si se
produce una de las siguientes situaciones:
1. El vehı́culo debe desbloquearse • La llave se mueve a la posición OFF.
electrónicamente antes de entrar en el modo de • Han transcurrido 20 segundos desde que se
programación usando el transmisor RKE, entró en el modo de programación o desde
teclado RKE (si ası́ está equipado) o el que se programó el último transmisor RKE.
interruptor de control de seguro de puerta
mientras esté abierta la puerta del conductor. • Se ha programado el número máximo de
transmisores RKE.
2. Gire la llave de OFF a RUN 8 veces en 10
segundos (terminando en la posición RUN). Si
el módulo entró con éxito a la modalidad de
programación, bloqueará y desbloqueara todas
las puertas.

3. En un lapso de 20 segundos, oprima cualquier


botón en el transmisor RKE, y las puertas se
asegurarán y desasegurarán para confirmar que
se ha programado cada transmisor RKE. Repita
este paso para cada uno de los transmisores
RKE.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Código del teclado de acceso remoto 3. A los 5 segundos, introduzca un código nuevo
sin llave — Programación de 5 dı́gitos en el teclado RKE. La puerta se
bloquea y desbloquea para confirmar que se
programó el código nuevo.
1. Introduzca el código permanente de fábrica del
teclado de acceso remoto sin llave (RKE).

2. Oprima el medio botón dentro de los siguientes


5 segundos para activar la modalidad de
programación. Si se oprime el medio botón
durante más de dos segundos después de la
activación, se borrará el código almacenado
por el cliente. Los seguros de la puerta
bloquean y luego desbloquean confirmando que
se borró el código. No será necesario borrar el
código existente para programar un nuevo
código.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación del bloqueo automático 4. NOTA: Se deben efectuar los pasos del 4 al 8
y sonido del claxon dentro de 30 segundos.
Oprima tres veces el botón de UNLOCK del
Usando el teclado de acceso remoto sin interruptor de control del seguro de la puerta.
llave
5. Gire el interruptor de encendido de ON a OFF.
NOTA: La modalidad de
habilitación/deshabilitación manual permite que la 6. Oprima tres veces el botón de UNLOCK del
caracterı́stica de bloqueo automático se apague o interruptor de control del seguro de la puerta.
encienda.
7. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON.
1. Entre el código permanente de entrada de 5
dı́gitos en el teclado de acceso remoto sin llave. 8. Verifique que el claxon gorjee. Esto indica que
el modo de habilitar/inhabilitar el sistema está
2. A los 5 segundos de entrar el código, oprima y listo para aceptar cambios de programa.
mantenga el botón 7/8 en el teclado de acceso
remoto sin llave. 9. Oprima una vez el botón de desbloqueo del
interruptor de control de bloqueo de la puerta
3. A los 5 segundos del paso 2, y mientras sujeta para apagar la caracterı́stica de bloqueo
el botón 7/8, oprima el botón 3/4 en el teclado automático/rebloqueo.
de acceso remoto sin llave y libérelo.
10. Oprime una vez el botón de bloqueo del
4. NOTA: Si se deshabilita la caracterı́stica de interruptor de control de bloqueo de la puerta
bloqueo automático, el claxon gorjea una vez. para entrar en el comando.
Si se habilita la caracterı́stica de bloqueo
automático, el claxon gorjea una vez corta y 11. Verifique que el claxon gorjee 1 vez. Se debe
luego suena una segunda vez con un sonido escuchar sólo 1 gorjeo que indica que se
más largo del claxon una vez que se completa inhabilitó la caracterı́stica de bloqueo
la secuencia. automático/rebloqueo. Si se escucha 1 gorjeo,
seguido de un sonido más largo del cláxon, la
A los 5 segundos del paso 3, libere el botón 7/8 caracterı́stica de bloqueo automático/rebloqueo
en el teclado de acceso remoto sin llave. está habilitada. Regrese al paso 9.
Usando el cilindro del interruptor de
encendido 12. Gire el interruptor de encendido a la posición
de OFF para salir del modo de
habilitar/inhabilitar.
1. Cierre todas las puertas.
13. Salga del vehı́culo y verifique que el claxon
2. Confirme que el interruptor de encendido esté gorjea una vez para indicar que la caracterı́stica
en la posición de OFF. ha cambiado y que el asegurado
automático/reasegurado ha sido inhabilitado.
3. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo y componentes del cofre —
Vista de desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W706350S Retenedores tipo pasador 3 N808727S Tornillos del pestillo del
de la tolva superior del cofre (se requieren 2)
radiador (se requieren 7) 4 16700 Pestillo del cofre
2 8C299 Protector superior del 5 16B975 Cable primario de
radiador liberación del pestillo del
(Continuación) cofre
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
6 16916A Cable secundario de 10 N805375S Tornillo del cable
liberación del pestillo del primario de liberación
cofre del pestillo del cofre
7 W505425301 Tornillo del cable 11 16B975 Cable primario de
secundario de liberación liberación del pestillo del
del pestillo del cofre cofre
8 16C656 Cable secundario de
liberación del pestillo del 1. Para más información, refiérase a los
cofre procedimientos en esta sección.
9 02349 Panel inferior de
vestidura del pilar A
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo del cofre 4. Desconecte el cable secundario de liberación
del pestillo del cofre.
Material
5. Desmonte el pestillo del cofre.
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
propósitos XL-5 desmontaje en orden inverso.
Desmontaje e instalación • Al instalar el pestillo del cofre, el ajuste del
pestillo se debe comprobar para asegurarse
de que el pestillo se instaló y se alineó
1. Retire los 7 retenedores tipo pasador y la tolva
correctamente.
superior del radiador.
• Lubrique el pestillo del cofre después de la
2. NOTA: Marque la ubicación del pestillo del instalación.
cofre con un marcador de tinta permanente.
Retire los 2 tornillos del pestillo del cofre y
coloque a un lado el pestillo del cofre.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

3. Desconecte el cable primario de liberación del


pestillo del cofre.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación del pestillo del 5. Retire el tornillo del cable primario de
cofre — Primario liberación del pestillo del cofre.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
Material in).
Ref. Especificación 6. Libere los localizadores del cable y retire el
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B cable primario de liberación del pestillo del
propósitos XL-5 cofre.
Desmontaje e instalación
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
1. Retire los 7 retenedores tipo pasador y la tolva
superior del radiador. • Al instalar el pestillo del cofre, el ajuste del
pestillo se debe comprobar para asegurarse
2. NOTA: Marque la ubicación del pestillo del de que el pestillo se instaló y se alineó
cofre con un marcador de tinta permanente. correctamente.
Retire los 2 tornillos del pestillo del cofre y • Lubrique el pestillo del cofre después de la
coloque a un lado el pestillo del cofre. instalación.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

3. Desconecte el cable primario de liberación del


pestillo del cofre.

4. Desmonte el panel de vestidura inferior del


pilar A.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación del pestillo del 3. Desconecte el cable secundario de liberación
cofre — Secundario del pestillo del cofre.

4. Retire el tornillo del cable secundario de


Material
liberación del pestillo del cofre.
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B 5. Libere los localizadores del cable y retire el
propósitos XL-5 cable secundario de liberación del pestillo del
cofre.
Desmontaje e instalación
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
1. Retire los 7 retenedores tipo pasador y la tolva desmontaje en orden inverso.
superior del radiador. • Al instalar el pestillo del cofre, el ajuste del
pestillo se debe comprobar para asegurarse
2. NOTA: Marque la ubicación del pestillo del de que el pestillo se instaló y se alineó
cofre con un marcador de tinta permanente. correctamente.
Retire los 2 tornillos del pestillo del cofre y • Lubrique el pestillo del cofre después de la
coloque a un lado el pestillo del cofre. instalación.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de la
puerta delantera — Vista de
desensamble

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 22134/22135 Varilla de accionamiento 7 218B20 Actuador del seguro de
del cilindro del seguro la puerta delantera (si ası́
(si ası́ está equipado) está equipado)
2 22152/22153 Varilla de accionamiento 8 N620480-S Tuercas de la manija
de la manija exterior de exterior de la puerta
la puerta delantera delantera (se requieren 2)
3 N811741-S Tornillos del pestillo de 9 W709073-S Sellos de la tuerca de la
la puerta delantera (se manija exterior de la
requieren 3) puerta delantera (se
4 — Conectores eléctricos del requieren 2)
pestillo de la puerta 10 W709562-S Tornillos de la manija
delantera (parte del arnés exterior de la puerta
de cableado 14A005) delantera (se requieren 2)
5 219A64 Pestillo de la puerta 11 22400/22401 Manija exterior e la
delantera puerta delantera
6 218A00/218A01 Varilla del seguro de la
puerta delantera 1. Para más información, refiérase a los
(Continuación) procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta delantera

Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

NOTA: Se muestra el del lado derecho, el del lado


izquierdo es similar.

1. Quite el panel de vestidura de la puerta


5. Quite los 3 tornillos del pestillo de la puerta
delantera. Para más información, refiérase a la
delantera.
Sección 501-05.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
6. Libere el localizador del cable actuador de la
3. Si ası́ está equipada, desconecte la varilla manija interior de la puerta delantera.
actuadora del cilindro de seguro de la puerta.
7. Desconecte los conectores eléctricos del pestillo
4. Abra el broche y desconecte la varilla actuadora de la puerta delantera.
de la manija exterior de la puerta delantera, del
pestillo de la puerta delantera. 8. Quite el pestillo de la puerta delantera.

9. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.
• Lubrique el pestillo de la puerta delantera
después de la instalación.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija exterior de la puerta delantera 5. Retire las 2 tuercas de la manija exterior de la
puerta delantera.
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
in).
1. Quite el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, refiérase a la 6. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
Sección 501-05. eléctrico del teclado de acceso remoto sin llave
(RKE).
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
7. Retire los 2 sellos de la manija exterior de la
3. Si ası́ está equipado, libere la varilla del puerta delantera.
cilindro del seguro de la puerta.
8. Desmonte los 2 tornillos y la manija exterior de
4. Abra el broche y desconecte la varilla actuadora la puerta delantera.
de la manija exterior de la puerta delantera, del
pestillo de la puerta delantera. 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de seguro de la puerta
delantera

Desmontaje e instalación

1. Quite el pestillo de la puerta delantera. Para


más información, refiérase a Pestillo de la
puerta delantera en esta sección.

2. Desmonte el actuador del seguro de la puerta


delantera del pestillo de la puerta delantera.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W710641-S417 Remaches de la manija 3 N811471-S Tornillos del pestillo
de la puerta trasera (se superior de la puerta
requieren 2) trasera (se requieren 3)
2 26600/26601 Manija de la puerta 4 265C28/265C29 Pestillo de la puerta
trasera trasera, superior
(Continuación) (Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción NOTA: Se muestra el del lado derecho, el del lado
5 N811471-S Tornillos del pestillo izquierdo es similar.
inferior de la puerta
trasera (se requieren 3) 1. Para más información, refiérase a los
6 265B28/265B29 Pestillo de la puerta procedimientos en esta sección.
trasera, inferior

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera —
Superior

Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire los 3 tornillos y el pestillo superior de la
puerta trasera.
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
3. Retire los 2 remaches de la manija de la puerta
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
trasera.
desmontaje en orden inverso.
4. Coloque a un lado la manija de la puerta • Lubrique el pestillo superior de la puerta
trasera. trasera después de la instalación.

5. Desconecte el cable actuador del pestillo


superior de la puerta trasera, de la manija de la
puerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera —
Inferior

Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire los 3 tornillos y el pestillo inferior de la
puerta trasera.
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
3. Retire los 2 remaches de la manija de la puerta
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
trasera.
desmontaje en orden inverso.
4. Coloque a un lado la manija de la puerta • Lubrique el pestillo inferior de la puerta
trasera. trasera después de la instalación.

5. Desconecte el cable actuador del pestillo


inferior de la puerta trasera, de la manija de la
puerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble,
Super Crew

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 N811471-S Tornillos del pestillo de 7 N620480-S Tuercas de la manija
la puerta trasera (se exterior de la puerta
requieren 3) trasera (se requieren 2)
2 22152/22153 Varilla de accionamiento 8 W709073-S Sellos de la manija
de la manija exterior de exterior de la puerta
la puerta trasera trasera (se requieren 2)
3 264B52/264B53 Pestillo de la puerta 9 W709562-S Tornillos de la manija
trasera exterior de la puerta
4 — Conectores eléctricos del trasera (se requieren 2)
pestillo de la puerta 10 26600/26601 Manija exterior de la
trasera (parte del arnés puerta trasera
de cableado 14A005)
5 218B20 Actuador del seguro de 1. Para más información, refiérase a los
la puerta trasera procedimientos en esta sección.
6 264A80/264A81 Varilla del seguro de la
puerta trasera
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera — Super
Crew

Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa mutli- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 5. Coloque el pestillo de la puerta trasera a un
lado.
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
6. Desconecte los 2 conectores eléctricos del
3. Quite los 3 tornillos del pestillo de la puerta pestillo de la puerta trasera y desmonte el
trasera. pestillo de la puerta trasera.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Abra el broche y desconecte la varilla actuadora desmontaje en orden inverso.
de la manija exterior de la puerta trasera. • Lubrique el pestillo de la puerta trasera
después de la instalación.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija exterior de la puerta — Super 4. Retire las 2 tuercas de la manija exterior de la
Crew puerta trasera.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
Desmontaje e instalación in).

5. Retire los 2 sellos de la manija exterior de la


1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.
puerta trasera.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.
6. Retire los 2 tornillos de la manija exterior de la
puerta trasera.
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
3. Abra el broche y desconecte la varilla actuadora in).
de la manija exterior de la puerta trasera.
7. Desmonte la manija exterior de la puerta
trasera.

8. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador del pestillo de la puerta
trasera

Desmontaje e instalación

1. Retire el pestillo de la puerta trasera. Para más


información, refiérase a Pestillo de la puerta
trasera — Super Crew en esta sección.

2. Desmonte el actuador del seguro de la puerta


trasera del pestillo de la puerta trasera.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble,
Super Cab

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 N811471-S Tornillos del pestillo 5 264B52/264B53 Ensamble de control
superior de la puerta (se remoto del pestillo
requieren 3) 6 N610019-S Tornillo de interbloqueo
2 N811471-S Tornillos del ensamble de la puerta trasera
del control remoto del 7 266B44/266B45 Interbloqueo de la puerta
pestillo (se requieren 3) trasera
3 N811471-S Tornillos del pestillo
inferior de la puerta (se
requieren 3) 1. Para más información, refiérase a los
procedimientos en esta sección.
4 266B46/266B47 Varilla de accionamiento
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija interior de pestillo de la puerta 5. Quite los 3 tornillos del pestillo inferior de la
— Super Cab puerta.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
Material
6. Libere del interbloqueo de la puerta trasera la
Ref. Especificación varilla de accionamiento.
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

NOTA: Se muestra el del lado derecho, el del lado


izquierdo es similar.

1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.

2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.

3. Quite los 3 tornillos del pestillo superior de la


puerta. 7. Desmonte el ensamble del control remoto del
pestillo.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
8. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Retire los 3 tornillos del ensamble del control desmontaje en orden inverso.
remoto del pestillo
• Lubrique los pestillos superior e inferior de
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft). la puerta trasera después de la instalación.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija, seguro y pestillo de la
compuerta trasera — Vista de
desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 N806149S Tornillos del panel de 7 43B82 Manija de la compuerta
acceso a la compuerta trasera
trasera (se requieren 8) 8 N806910S Tornillo del pestillo de la
2 43121 Panel de acceso de la compuerta trasera
compuerta trasera (superior)
3 43868 Varilla de accionamiento 9 NB11361S Tornillo del pestillo de la
del pestillo izquierdo de compuerta trasera
la compuerta trasera (inferior)
4 43868 Varilla de accionamiento 10 44411 Cable del pestillo de la
del pestillo derecho de la compuerta trasera
compuerta trasera 11 43150 Pestillo del lado
5 N620480S Tuercas del control izquierdo y del lado
remoto de la compuerta derecho de la compuerta
trasera (se requieren 2) trasera
6 99451F94 Control remoto de la
compuerta trasera
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. Para más información, refiérase a los
procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija interior del pestillo de la 4. Libere los 2 localizadores de la varilla
compuerta trasera actuadora del pestillo de la compuerta trasera,
de la compuerta trasera.
Desmontaje e instalación
5. Retire las 2 tuercas y el control remoto de la
compuerta trasera.
1. Abra y apoye la compuerta trasera.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
2. Retire los 8 tornillos y el panel de acceso de la in).
compuerta trasera.
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
• Para la instalación, apriete a 5 Nm (44 lb- desmontaje en orden inverso.
in).

3. Abra los 2 broches y libere las 2 varillas


actuadoras del pestillo de la compuerta trasera
del control remoto de la compuerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación de la compuerta 2. Desmonte la manija de liberación de la
trasera compuerta trasera.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


Material
desmontaje en orden inverso.
Ref. Especificación • Lubrique la manija de liberación de la
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B compuerta trasera después de la instalación.
propósitos XL-5

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el control remoto de la compuerta


trasera. Para más información, refiérase a
Manija interior del pestillo de la compuerta
trasera en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la compuerta trasera 4. Libere el localizador de la varilla actuadora del
pestillo de la compuerta trasera, de la
Material compuerta trasera.
Ref. Especificación 5. Retire el tornillo del pestillo de la compuerta
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B trasera.
propósitos XL-5
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
Desmontaje e instalación
6. Retire el tornillo del pestillo de la compuerta
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el del lado trasera y el cable del pestillo de la compuerta
derecho es similar. trasera.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
1. Abra y apoye la compuerta trasera.
7. Desmonte el pestillo de la compuerta trasera.
2. Retire los 8 tornillos y el panel de acceso de la
compuerta trasera. 8. Para la instalación, siga el procedimiento de
• Para la instalación, apriete a 5 Nm (44 lb- desmontaje en orden inverso.
in). • Lubrique el pestillo de la compuerta trasera
después de la instalación.
3. Abra el broches y libere la varilla actuadora del
pestillo de la compuerta trasera del control
remoto de la compuerta trasera.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del interruptor de encendido

Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-2 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción NOTA: Los cilindros de cerradura individuales de
1 504041 Tornillo de la tolva de la puerta se reparan desechando el cilindro de seguro
columna de la dirección que no funciona y construyendo un nuevo cilindro
2 3K512 Tolva de la columna de de seguro utilizando el paquete de reparación de
la dirección (inferior) cerraduras adecuado. El paquete de reparación de
3 — Cubierta del cilindro del seguros incluye una hoja detallada de instrucciones
seguro de encendido para construir un cilindro nuevo de seguro de
4 — Conector eléctrico del acuerdo al código actual de la llave del vehı́culo.
transreceptor del sistema
pasivo antirrobo (PATS) 1. Desmonte el volante de la dirección. Para más
(parte de 14401) información, refiérase a la Sección 211-04.
5 W707658-S424 Tornillo del transreceptor
del PATS 2. Retire el tornillo y la tolva de inferior de la
6 15607 Transreceptor PATS columna de la dirección.
7 11582 Cilindro del interruptor
de encendido 3. NOTA: Se muestra el cambio de columna de la
dirección, el cambio de la consola de piso es
Desmontaje e instalación similar.
Coloque a un lado la cubierta del cilindro del
NOTA: Cuando se instala un cilindro nuevo de seguro de encendido.
seguro, el cilindro del seguro de la compuerta
trasera, los cilindros de seguro de la puerta y el 4. Desconecte el conector eléctrico del
cilindro del interruptor de encendido se deben transreceptor PATS.
instalar como un ensamble. Esto elimina llevar una
llave extra que ajuste solo en un seguro. Si se va a 5. Retire el tornillo y el transreceptor PATS.
usar una llave nueva, se pegará el código nuevo de
la llave en una etiqueta. 6. Con el interruptor de encendido en la posición
ON, presione el pasador del seguro con una
herramienta adecuada y desmonte el cilindro del
seguro.

7. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del seguro de la puerta

Ref. N° de parte Descripción 1. Quite la manija exterior de la puerta delantera.


1 22026 Broche de retención Para más información, refiérase a Manija
exterior de la puerta delantera en esta sección.
2 1521990/1521991 Cilindro del seguro
2. Retire el broche de retención y el cilindro del
Desmontaje e instalación seguro de la puerta.
NOTA: Los cilindros de cerradura individuales de 3. Para la instalación, siga el procedimiento de
puerta se reparan desechando el cilindro de seguro desmontaje en orden inverso.
que no funciona y construyendo un nuevo cilindro
de seguro utilizando el paquete de reparación de
cerraduras adecuado. El paquete de reparación de
seguros incluye una hoja detallada de instrucciones
para construir un cilindro nuevo de seguro de
acuerdo al código actual de la llave del vehı́culo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del seguro de la compuerta
trasera

Ref. N° de parte Descripción NOTA: Los cilindros de cerradura individuales de


1 22026 Broche de retención puerta se reparan desechando el cilindro de seguro
que no funciona y construyendo un nuevo cilindro
2 1521990 Cilindro del seguro de la
compuerta trasera de seguro utilizando el paquete de reparación de
cerraduras adecuado. El paquete de reparación de
Desmontaje e instalación seguros incluye una hoja detallada de instrucciones
para construir un cilindro nuevo de seguro de
acuerdo al código actual de la llave del vehı́culo.
NOTA: Cuando se instala un cilindro nuevo de
seguro, el cilindro del seguro de la compuerta
1. Desmonte la manija de liberación de la
trasera, los cilindros de seguro de la puerta y el
compuerta trasera. Para más información,
cilindro del interruptor de encendido se deben
refiérase a Manija de liberación de la compuerta
instalar como un ensamble. Esto elimina llevar una
trasera en esta sección.
llave extra que ajuste solo en un seguro. Si se va a
usar una llave nueva, se pegará el código nuevo de 2. Desmonte el broche de retención y el cilindro
la llave en una etiqueta. del seguro de la compuerta trasera.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de puerta entreabierta

Ref. N° de parte Descripción 2. Libere la lengüeta de bloqueo y desmonte el


1 14018/10B997 Interruptor de puerta interruptor de puerta entreabierta.
entreabierta
3. Para la instalación, siga el procedimiento de
Desmontaje e instalación desmontaje en orden inverso.

1. Desmonte el pestillo de la puerta delantera o


trasera. Para más información, refiérase a
Pestillo de la puerta delantera o Pestillo de la
puerta trasera — Super Crew en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-14-1 Manijas, seguros, pestillos y sistemas de apertura 501-14-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Teclado de acceso remoto sin llave

Ref. N° de parte Descripción 2. Libere las lengüetas de seguridad y desmonte el


1 14A626 Teclado de acceso teclado RKE.
remoto sin llave (RKE)
3. Para la instalación, siga el procedimiento de
Desmontaje e instalación desmontaje en orden inverso.

1. Quite la manija exterior de la puerta delantera.


Para más información, refiérase a Manija
exterior de la puerta delantera en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del ensamble del 8 71
Descripción Nm lb-in motor del limpiaparabrisas
Tornillos del depósito del 7 62
fluido del lavador del
parabrisas

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Limpiadores y lavadores • Motor del limpiador del parabrisas
El sistema de limpiadores consiste de: • Interruptor de funciones múltiples
• Hoja del limpiador del parabrisas • Módulo de control del tren motriz (PCM)
• Brazo pivote del limpiador del parabrisas • Boquilla y soporte del chorro del lavador del
parabrisas
• Brazo de montaje y flecha de pivote
• Bomba del lavador del parabrisas

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Limpiadores y lavadores La baja velocidad se activa cuando el interruptor
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 81, multifunción suministra una tierra especı́fica a las
para información sobre diagramas y conectores. entradas de velocidad del módulo del motor del
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 82, módulo del motor del limpiaparabrisas. Entonces el
para información sobre diagramas y conectores. módulo del motor del limpiaparabrisas suministra
tierra sólo a la bobina del relevador de
Herramientas especiales funcionamiento/estacionamiento del
Medidor automotriz 73III limpiaparabrisas, activándolo. Cuando se activa el
105-R00057 o equivalente relevador de funcionamiento/estacionamiento del
limpiaparabrisas, el relevador desactivado de
alta/baja del parabrisas conecta voltaje a la entrada
baja del motor del limpiaparabrisas, activando el
motor del limpiaparabrisas. El módulo del motor del
limpiaparabrisas sigue funcionando el motor del
limpiaparabrisas de la misma forma que en
Principios de funcionamiento velocidad alta, pero en velocidad baja con el motor
El sistema del limpiador tiene 5 modalidades del limpiaparabrisas conectado a la entrada de
diferentes de funcionamiento: modo de apagado, velocidad baja.
modo de baja velocidad, modo de alta velocidad, La velocidad del limpiaparabrisas de intervalo se
modo de intervalo y modo de seguridad de activa con tierras controladas por las entradas del
software. interruptor multifunción al módulo del motor del
La alta velocidad se activa cuando el interruptor limpiaparabrisas. Entonces el módulo del motor del
multifunción suministra tierra a las salidas del limpiaparabrisas activa la bobina del relevador de
módulo del motor del limpiaparabrisas. Entonces el funcionamiento/estacionamiento del limpiaparabrisas
módulo del motor del limpiaparabrisas suministra y conmuta el voltaje a través del relevador de
tierra al sensor de funcionamiento/estacionamiento alta/baja del limpiaparabrisas. El relevador de
y a la bobina del relevador de alta/baja, activando el alta/baja permanece desactivado suministrando el
relevador con voltaje suministrado desde la baterı́a a voltaje a la entrada de baja velocidad del motor del
través de la caja central de conexiones (CJB). limpiador y activa el motor del limpiador del
Cuando el módulo del motor del limpiador del parabrisas. Cuando el motor del limpiador del
parabrisas recibe voltaje desde el sensor de parabrisas recibe la entrada aterrizada, el motor
funcionamiento/estacionado, retira tierra del sensor continua funcionando hasta que el sensor de efecto
de funcionamiento/estacionado, desactivándolo. El Hall detecta el magnetismo, que apaga la salida del
motor del limpiador del parabrisa sigue funcionando sensor de funcionamiento/estacionado del software
con voltaje conectado a través del sensor de funcionamiento/estacionado del limpiador del
funcionamiento/estacionado hasta que el sensor de parabrisas, desactivando el relevador y
efecto Hall detecta el magnetismo en el motor. desconectando el voltaje al motor del limpiador. El
Cuando el sensor de efecto Hall detecta el limpiaparabrisas permanece estacionado hasta que
magnetismo en el motor, el motor del limpiador del el módulo del motor del limpiaparabrisas termina su
parabrisas vuelve a la posición de estacionado, el tiempo y luego repite el ciclo intermitente del
sensor interno de funcionamiento/estacionado hace limpiaparabrisas.
tierra en la entrada del módulo del motor del
limpiador del parabrisas y el motor del limpiador
del parabrisas retira tierra de la bobina del relevador
de alta/baja del limpiador del parabrisas,
desactivando el relevador de alta/baja y el motor del
limpiador del parabrisas. El módulo del motor del
limpiaparabrisas sigue conmutando el
limpiaparabrisas hasta que se cambian de la
posición de velocidad alta las entradas del
interruptor multifunción.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-2 Limpiadores y lavadores 501-16-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
El módulo del motor del limpiaparabrisas responde Inspección y verificación
al comando de control del limpiaparabrisas 1. Verifique el problema del cliente haciendo
interpretando las salidas del sistema PCM. Los funcionar el sistema.
limpiadores dependientes de la velocidad,
2. Inspeccione visualmente lo siguiente en busca
compensarán la humedad excesiva que se acumula
de señales obvias de daños mecánicos o
en el parabrisas a más altas velocidades, excepto
eléctricos.
cuando el interruptor de funciones múltiples esté en
la posición INT 1. A más altas velocidades, la Tabla de inspección visual
caracterı́stica dependiente de la velocidad acorta el
retardo entre limpiadas cuando se usan los Mecánico Eléctrico
limpiadores de intervalos variables. Las demoras se • Mangueras del • Fusibles de la CJB:
ajustan automáticamente a velocidades entre 16 y lavaparabrisas — 1 (10A)
105 km/h (10 y 65 mph). • Varillaje del — 113 (30A)
limpiaparabrisas • Circuitos
El lavador del parabrisas se activa con los módulos • Interruptor de funciones • Motor del
internos del motor del limpiador cuando reciben una múltiples limpiaparabrisas
tierra del interruptor de funciones múltiples entre las
entradas del lavador. Dependiendo de tierra correcta, 3. Si se encuentra una causa obvia de algún
el módulo interno del motor del limpiador activa problema observado o reportado, corrija la
los relevadores del lavador del parabrisas (interno) causa (si es posible) antes de proceder con la
aterrizando la bobina del relevador. Cuando se Tabla de sı́ntomas. Vaya a Tabla de sı́ntomas -
activa el relevador, conecta voltaje a la bomba del Wipers and Washers.
lavador, la cual está aterrizada a través del arnés.
El motor del limpiador del parabrisas cambia, por
defecto, a la modalidad de software seguro cuando
el sensor de RUN (funcionamiento)/PARK
(estacionado) no detecta el efecto Hall del magneto
dentro del motor del limpiador. Esto puede ser
causado por obstrucción del limpiaparabrisas o
porque se haya pegado el varillaje. El motor del
limpiaparabrisas seguirá funcionando en la velocidad
HI/LO durante 60 segundos.

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas — Limpiadores y lavadores


Condición Causas posibles Acción
• Los limpiadores no funcionan • Interruptor de funciones • Vaya a la prueba precisa A.
múltiples.
• Circuitos.
• Interruptor de encendido.
• Motor del limpiaparabrisas.
• Los limpiadores sólo • Motor del limpiaparabrisas • Vaya a la prueba precisa B.
funcionan a alta velocidad sin
importar la velocidad
seleccionada con el
interruptor de funciones
múltiples
• Los limpiadores permanecen • Motor del limpiaparabrisas. • Vaya a la prueba precisa B.
encendidos continuamente • Interruptor de funciones
múltiples.
• Circuitos.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-3 Limpiadores y lavadores 501-16-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas — Limpiadores y lavadores (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Las velocidades alta/baja del • Interruptor de funciones • Vaya a la prueba precisa C.
limpiador no funcionan múltiples.
correctamente (el modo de • Circuitos.
limpiador de intervalo está • Motor del limpiaparabrisas.
bien)
• La velocidad de intervalo del • Interruptor de funciones • Vaya a la prueba precisa D.
limpiador no funciona múltiples.
correctamente (las velocidades • Circuitos.
alta/baja está bien) • Motor del limpiaparabrisas.
• Los limpiadores no funcionan • Interruptor de funciones • Vaya a la prueba precisa E.
correctamente en la posición múltiples.
MIST (niebla) • Circuitos.
• Bomba del lavador del
parabrisas.
• Motor del limpiaparabrisas.
• La bomba del lavaparabrisas • Bomba del lavador del • Vaya a la prueba precisa F.
no funciona parabrisas.
• Interruptor de funciones
múltiples.
• Motor del limpiaparabrisas.
• Circuitos.
• La velocidad dependiente del • Motor del limpiaparabrisas. • Vaya a la prueba precisa G.
modo de intervalo no • Circuitos.
funciona correctamente • Módulo de control de tren
motriz (PCM).
• Los limpiaparabrisas no se • Motor del limpiaparabrisas. • Ajuste la hoja del limpiador
estacionan en la posición • Ajuste del brazo pivote. del parabrisas y el brazo
correcta. • Varillaje pivote.

Referencia del conector de circuito

C125 del motor de limpiaparabrisas

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 485 (PK/BK)/Entrada de comando de Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.
limpieza de alta velocidad
3 875 (BK/LB)/Tierra lógica Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.
4 679 (GY/BK)/Entrada de velocidad del Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
vehı́culo 0 voltios.
5 1671 (RD)/Suministro de energı́a de la Mayor de 10 voltios.
baterı́a
6 57 (BK)/Tierra del circuito Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-4 Limpiadores y lavadores 501-16-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
7 941 (BK/WH)/Salida a la bomba del lavador Continuidad a tierra del chasis.
8 65 (DG)/Energı́a RUN/ACCY Mayor de 10 voltios con la llave en ON.
9 1301 (YE)/Entrada A del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
10 680 (LB/OG)/Entrada C del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
11 1300 (PK)/Entrada B del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
12 684 (PK/YE)/Entrada W del comando de Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
lavado 0 voltios.

C137 del motor de la bomba del lavaparabrisas

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 941 (BK/WH)/Alimentación del motor de la Mayor de 10 voltios con la llave en ON y el
bomba del lavador interruptor del lavador en la posición ON.
2 57 (BK)/Tierra del circuito Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.

C175b DEL PCM

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


63 679 (GY/BK)/Fuera de la velocidad del Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
vehı́culo 0 voltios.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-5 Limpiadores y lavadores 501-16-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
C202a del interruptor multifunción

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 1301 (YE)/Entrada A del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
2 680 (LB/OG)/Entrada C del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
3 1300 (PK)/Entrada B del código digital Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
0 voltios.
4 875 (BK/LB)/Tierra lógica Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.
5 485 (PK/BK)/Entrada de comando de Menor de 5 ohmios a tierra del chasis.
limpieza de alta velocidad
6 684 (PK/Y)/Entrada W del comando de Mayor de 10,000 ohmios a tierra del chasis y
lavado 0 voltios.

Pruebas precisas Causas posibles

Prueba precisa A: Los limpiadores no • Abertura en los circuitos circuito 65 (DG), 485
funcionan (PK/BK), 680 (LB/OG), 1300 (PK), 1301 (YE), o
1671 (RD).
Funcionamiento correcto
Bajo operación normal, el motor del limpiador • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
delantero recibe energı́a a través del circuito 1671 • Motor del limpiador, inoperante.
(RD) y circuito 65 (DG). El motor del limpiador
delantero está aterrizado a través de los circuitos
875 (BK/LB) y 57 (BK). El motor del limpiador
delantero recibe abertura y entradas de tierra desde
el interruptor de funciones múltiples a través de los
circuitos 485 (PK/BK), 680 (LB/OG), 1300 (PK), y
1301 (YE) para activar los limpiadores a las
velocidades apropiadas.
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS 65 (DG) Y
1671 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-6 Limpiadores y lavadores 501-16-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS 65 (DG) Y
1671 (RD) (Continuación)
• Mida el voltaje entre el limpiador del parabrisas C125-5, circuito
1671 (RD), lado del arnés y tierra; y entre el motor del limpiador
del parabrisas C125-8, circuito 65 (DG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A2.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios? que el sistema funcione normalmente.
A2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
57 (BK) Y 875 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el limpiador del parabrisas C125-6,
circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra; y entre el motor del
limpiador del parabrisas C125-3, circuito 875 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
A3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Desconecte: Interruptor multifunción C202a.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones Sı́
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Vaya a A4.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-7 Limpiadores y lavadores 501-16-7


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 875
(BK/LB)
• Mida la resistencia entre C202a-4, circuito 875 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
A5 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 1300 (PK), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE)
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el interruptor
multifunción C202a lado del arnés y el motor del
limpiaparabrisas C125 lado del arnés:

Interruptor multifunción C125 del motor de


C202a limpiaparabrisas
C202a-2, circuito 680 (LB/OG) C125-10, circuito 680 (LB/OG)
C202a-3, circuito 1300 (PK) C125-11, circuito 1300 (PK)
C202a-5, 485 (PK/BK) C125-1, circuito 485 (PK/BK)
C202a-1, circuito 1301 (YE). C125-9, circuito 1301 (YE).

Sı́
Vaya a A6.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
A6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte el conector del motor del limpiador. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte el conector del motor del limpiador y asegúrese de que No
asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-8 Limpiadores y lavadores 501-16-8


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa B: Los limpiadores están Causas posibles
continuamente encendidos • Corto a tierra en los circuitos 680 (LB/OG), 1300
Funcionamiento correcto (PK), 485 (PK/BK) o 1301 (YE).
Bajo operación normal, el motor del limpiador • Motor del limpiador delantero, inoperante.
recibe entradas de abertura y tierra desde el
interruptor de funciones múltiples a través de los • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
circuitos 1301 (YE), 1300 (PK), 680 (LB/OG) y
485 (PK/BK) para activar los limpiadores a las
velocidades adecuadas.
PRUEBA PRECISA B: LOS LIMPIADORES ESTÁN CONTINUAMENTE ENCENDIDOS
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Interruptor multifunción C202a.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones Sı́
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Vaya a B2.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
B2 COMPROBACIÓN DE CORTOS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 1300 (PK), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el C125 del
motor del limpiador del parabrisas, lado del arnés y tierra:

C125 del motor de


limpiaparabrisas Tierra
C125-10, circuito 680 (LB/OG) Tierra
C125-11, circuito 1300 (PK) Tierra
C125-1, circuito 485 (PK/BK) Tierra
C125-9, circuito 1301 (YE). Tierra

Sı́
Vaya a B3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-9 Limpiadores y lavadores 501-16-9


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: LOS LIMPIADORES ESTÁN CONTINUAMENTE ENCENDIDOS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte el conector del motor del limpiador. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafadas limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte los conectores del motor del limpiador y asegúrese de No
que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

Prueba precisa C: Las velocidades alta/baja Causas posibles


del limpiador no funcionan correctamente (el • Abertura en los circuitos 680 (LB/OG), 1300
modo de limpiador de intervalo está bien)
(PK), 485 (PK/BK), o 1301 (YE).
Funcionamiento correcto • Motor del limpiador delantero, inoperante.
Bajo operación normal, el motor del limpiador
recibe entradas de abertura y tierra desde el • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
interruptor de funciones múltiples a través de los
circuitos 1301 (YE), 1300 (PK), 680 (LB/OG) y
485 (PK/BK) para activar los limpiadores a las
velocidades adecuadas.
PRUEBA PRECISA C: LAS VELOCIDADES ALTA/BAJA DEL LIMPIADOR NO FUNCIONAN
CORRECTAMENTE (EL MODO DE LIMPIADOR DE INTERVALO ESTÁ BIEN)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C202a del interruptor multifunción. Vaya a C2.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones No
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Instale un nuevo interruptor de funciones
para la comprobación de componentes. múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Pruebe que el sistema funcione
multifunción? normalmente.
C2 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el C202a del
interruptor de funciones múltiples, lado del arnés y el C125 del
motor del limpiador del parabrisas, lado del arnés:

Interruptor multifunción C125 del motor de


C202a limpiaparabrisas
C202a-2, circuito 680 (LB/OG) C125-10, circuito 680 (LB/OG)
C202a-5, circuito 485 (PK/BK) C125-1, circuito 485 (PK/BK)
C202a-1, circuito 1301 (YE). C125-9, circuito 1301 (YE).

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-10 Limpiadores y lavadores 501-16-10


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: LAS VELOCIDADES ALTA/BAJA DEL LIMPIADOR NO FUNCIONAN
CORRECTAMENTE (EL MODO DE LIMPIADOR DE INTERVALO ESTÁ BIEN) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C2 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE) (Continuación)

Sı́
Vaya a C3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

Prueba precisa D: La velocidad de intervalo Causas posibles


del limpiador no funciona correctamente (las • Abertura en los circuitos 680 (LB/OG), 1300
velocidades alta/baja están bien)
(PK), 485 (PK/BK), o 1301 (YE).
Funcionamiento correcto • Motor del limpiador delantero, inoperante.
Bajo operación normal, el motor del limpiador
recibe entradas de abertura y tierra desde el • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
interruptor de funciones múltiples a través de los
circuitos 1301 (YE), 1300 (PK), 680 (LB/OG) y
485 (PK/BK) para activar los limpiadores a las
velocidades adecuadas.
PRUEBA PRECISA D: LA VELOCIDAD DE INTERVALO DEL LIMPIADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (LAS VELOCIDADES ALTA/BAJA ESTÁN BIEN)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C202a del interruptor multifunción. Vaya a D2.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones No
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Instale un nuevo interruptor de funciones
para la comprobación de componentes. múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Pruebe que el sistema funcione
multifunción? normalmente.
D2 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-11 Limpiadores y lavadores 501-16-11


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LA VELOCIDAD DE INTERVALO DEL LIMPIADOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (LAS VELOCIDADES ALTA/BAJA ESTÁN BIEN) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D2 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE) (Continuación)
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el C202a del
interruptor de funciones múltiples, lado del arnés y el C125 del
motor del limpiador del parabrisas, lado del arnés:

C202a del interruptor C125 del motor de


multifunción limpiaparabrisas
C202a-2, circuito 680 (LB/OG) C125-10, circuito 680 (LB/OG)
C202a-5, circuito 485 (PK/BK) C125-1, circuito 485 (PK/BK)
C202a-1, circuito 1301 (YE) C125-9, circuito 1301 (YE)
C202a-3, circuito 1300 (PK) C125-11, circuito 1300 (PK)

Sı́
Vaya a D3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
D3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

Prueba precisa E: Los limpiadores no Causas posibles


funcionan correctamente en la posición • Abertura en los circuitos 684 (PK/YE) o 875
MIST (niebla)
(BK/LB).
Funcionamiento correcto • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
Bajo operación normal, el interruptor de funciones
múltiples recibe tierra a través 875 (BK/LB). El • Motor del limpiador, inoperante.
motor del limpiador delantero recibe entrada desde
el interruptor de funciones múltiples a través del
circuito 684 (PK/YE) para hacer funcionar la
función de niebla del limpiador.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-12 Limpiadores y lavadores 501-16-12


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE EN LA POSICIÓN MIST
(niebla)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C202a del interruptor multifunción.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones Sı́
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Vaya a E2.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
E2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 875
(BK/LB)
• Mida la resistencia entre C202a-4, circuito 875 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a E3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 684
(PK/YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Mida la resistencia entre C202a-6, circuito 684 (PK/YE), lado del
arnés y C125-12, circuito 684 (PK/YE), lado del arnés.

Sı́
Vaya a la prueba precisa F para
diagnosticar el circuito del lavador.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-13 Limpiadores y lavadores 501-16-13


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa F: La bomba del lavador está Causas posibles
inoperante • Abertura en el circuito 941 (BK/WH) o 684
Funcionamiento correcto (PK/YE).
Durante el funcionamiento normal, el motor de la • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
bomba del lavador se energiza a través de un
relevador interno en el motor del limpiador, usando • El motor de la bomba del lavador no funciona.
el circuito 941 (BK/WH). El interruptor de • Motor del limpiador, inoperante.
funciones múltiples suministra entrada al motor del
limpiador del parabrisas a través del circuito 684
(PK/YE) para activar el lavador. El motor del
limpiador del parabrisas activa el relevador interno
y suministra energı́a a través del circuito 941
(BK/WH).
PRUEBA PRECISA F: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTÁ INOPERANTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 684
(PK/YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre C125-12, circuito 684 (PK/YE), lado del
arnés y tierra mientras oprime el interruptor de funciones
múltiples a la posición de lavar del limpiador del parabrisas.

Sı́
Vaya a F3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C202a del interruptor multifunción. Repare el circuito abierto en el circuito
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones 685 (PK/YE). Pruebe que el sistema
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, funcione normalmente.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
F3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Desconecte: C137 del motor de la bomba del lavaparabrisas.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-14 Limpiadores y lavadores 501-16-14


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTÁ INOPERANTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH) (Continuación)
• Mida la resistencia entre C137-1, circuito 941 (BK/WH), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a F4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a F5.
F4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 941 (BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Desconecte: Motor de la bomba del lavaparabrisas C137.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 941 (BK/WH), del
C137, lado del arnés y tierra mientras oprime el interruptor de
funciones múltiples a la posición de lavar del limpiador del
parabrisas.

Sı́
Instale un motor nuevo de la bomba del
lavador. Refiérase a Depósito y bomba del
lavaparabrisas en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a F5.
F5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-15 Limpiadores y lavadores 501-16-15


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LA BOMBA DEL LAVADOR ESTÁ INOPERANTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH) (Continuación)
• Mida la resistencia entre C125-7, circuito 941 (BK/WH), lado del
arnés y C137-1, circuito 941 (BK/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a F6.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
F6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte el conector del motor del limpiador. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte el conector del motor del limpiador y asegúrese de que No
asiente correctamente. El sistema está funcionando bien en este
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el momento. El problema pudo ser causado
problema. por un conector flojo o corroı́do. Pruebe
• ¿Se presenta aún el problema? que el sistema funcione normalmente.

Prueba precisa G: El modo de intervalo Causas posibles


dependiente de la velocidad no funciona • Abertura o corto a tierra en el circuito 679
correctamente
(GY/BK).
Funcionamiento correcto • Sensor de velocidad del vehı́culo (VSS),
Bajo operación normal, el motor del limpiador inoperante.
recibe entada desde el PCM a través del circuito
679 (GY/BK) con la información de la velocidad • Motor del limpiador, inoperante.
del vehı́culo. La electrónica interna del motor del
limpiador determina entonces la velocidad del
motor del limpiador.
PRUEBA PRECISA G: EL MODO DE INTERVALO DEPENDIENTE DE LA VELOCIDAD NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 COMPROBACIÓN DEL PCM — MONITOREO DEL VSS
• Monitoree el VSS mientras conduce de 0 a 88.5 kph (55 mph). Sı́
• ¿Concuerda el VSS con las PID PCM? Vaya a G2.
No
Refiérase al manual PCED para
diagnosticar el VSS.
G2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 679 (GY/BK) EN BUSCA DE
UNA ABERTURA
• Desconecte: PCM C175a.
• Desconecte: Motor de limpiaparabrisas C125.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-16 Limpiadores y lavadores 501-16-16


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: EL MODO DE INTERVALO DEPENDIENTE DE LA VELOCIDAD NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G2 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 679 (GY/BK) EN BUSCA DE
UNA ABERTURA (Continuación)
• Mida la resistencia entre PCM C175b-63, circuito 679 (GY/BK),
lado del arnés y el motor del limpiador del parabrisas C125-4,
circuito 679 (GY/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a G3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Repare el circuito.
G3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 679
(GY/BK)
• Mida la resistencia entre PCM C175b-63, circuito 679 (GY/BK),
lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G4.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Repare el circuito.
G4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sistema de limpiadores y lavadores
— Vista de desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 17526/17527 Brazo del limpiador 4 17K605 Manguera de la roldana
(lado derecho/lado del parabrisas
izquierdo) 5 — Tornillo de la parrilla del
2 — Sujetador tipo pasador panel de la coraza
3 02223 Panel de la rejilla de la 6 — Sujetador tipo pasador
coraza izquierda (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-2 Limpiadores y lavadores 501-16-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
7 02222 Panel de la rejilla de la 11 17500 Ensamble del limpiador
coraza derecha del parabrisas
8 17K605 Manguera de la roldana
del parabrisas 1. Para más información, refiérase a los
9 12A581 Conector eléctrico del procedimientos en esta sección.
motor del limpiador del
parabrisas
10 N807391-S307 Tornillos del ensamble
del limpiaparabrisas (se
requieren 3)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Brazo del limpiador

Desmontaje e instalación

1. Quite el brazo pivote del limpiador.


1 Jale hacia arriba el brazo pivote.
2 Jale hacia arriba la lengüeta de retención y
desmonte el brazo pivote.

2. NOTA: Se debe ciclar el motor del


limpiaparabrisas para asegurarse de que esté en
la posición PARK (estacionamiento). Si es
necesario, ajuste los brazos de los limpiadores.
Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del limpiaparabrisas 4. Retire los 3 tornillos del ensamble del motor
del limpiaparabrisas.
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 8 Nm (71 lb-
in).
1. Desmonte los brazos pivote de los limpiadores.
Para más información, refiérase a Brazo del 5. Desmonte el ensamble del motor del
limpiador en esta sección. limpiaparabrisas.

2. Retire el panel de rejilla de la coraza. Para más 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
información, refiérase a la Sección 501-02. desmontaje en orden inverso.

3. Desconecte el conector eléctrico del motor del


limpiaparabrisas.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-1 Limpiadores y lavadores 501-16-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Depósito y bomba del lavaparabrisas

Ref. N° de parte Descripción PRECAUCIÓN: No haga funcionar la


1 180101-12A581 Conector eléctrico bomba del lavador del parabrisas antes de llenar
2 17K605 Manguera del lavador el depósito. Si no se hace esto, puede haber una
falla prematura de la bomba.
3 N811479-S301 Rondanas (se requieren
3)
NOTA: Para evitar que se derrame el fluido del
4 17B613 Depósito del fluido del lavador del parabrisas, drene el fluido del depósito
lavador
del lavador del parabrisas antes de desmontarlo.
5 17664 Bomba del
lavaparabrisas.

Desmontaje e instalación

ADVERTENCIA: La solución del lavador


del parabrisas contiene metanol, el cual es
venenoso. Observe todas las precauciones y
advertencias indicadas en la etiqueta del
recipiente. Si no se siguen estas instrucciones,
puede haber lesiones personales.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-16-2 Limpiadores y lavadores 501-16-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. Desconecte el conector eléctrico de la bomba de
lavador del parabrisas.

3. Retire los 3 tornillos del depósito del lı́quido


del lavador.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
2. Desconecte la manguera del depósito del in).
lı́quido del lavador.
4. Retire el depósito de fluido del lavador.

5. PRECAUCIÓN: Al instalar una bomba


nueva del lavador del parabrisas, tenga
cuidado de no dañar la protección de hule.
Desmonte la bomba del lavaparabrisas.

6. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del cuadro del panel 9 80
Ref. Especificación de abertura del techo
Alineación del quemacocos Tornillos del motor del 4 35
Claro del cristal del -1.5 a 0 mm (-0.059 a 0 quemacocos
quemacocos: del techo a pulg.) al nivel de adelante Tornillos del cristal del 4 35
la parte delantera del hacia atrás quemacocos
quemacocos
Claro del cristal del 0 a 1.5 mm (0 a 0.059
quemacocos: parte trasera pulg.) al nivel de adelante
del quemacocos al techo hacia atrás

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Quemacocos
El ensamble del quemacocos usa un motor integrado
y un módulo para hacer funcionar el quemacocos.
El motor y módulo nuevos del quemacocos se
instalan como un ensamble. El quemacocos es un
panel de cristal que se opera electrónicamente y
que se puede abrir o cerrar con el interruptor del
quemacocos. Al conmutar el interruptor ya sea hacia
delante o hacia atrás, se suministra una tierra al
módulo/motor del quemacocos. Las funciones de
ventilación y de paro suave se controlan con el
módulo/motor del quemacocos. El panel del toldo
tiene una caracterı́stica de abertura rápida activada
cuando el interruptor es presionado
momentáneamente. Esta función se controla con el
módulo/motor del quemacocos.
Un motor nuevo del quemacocos solamente abrirá y
debe inicializarse. El procedimiento de inicialización
del motor del quemacocos debe hacerse cuando se
realizan reparaciones en cualquier parte del sistema
del quemacocos, incluyendo: siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un ensamble nuevo del quemacocos.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Quemacocos Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 101, Mecánico Eléctrico
Roof Opening Panel, para información sobre • Panel de abertura del • Fusible de la caja de
diagramas y conectores. techo. unión de la baterı́a
• Bastidor del (BJB).
Herramientas especiales quemacocos. • Circuitos.
• Mangueras de drenado • Relevador de retardo de
Medidor automotriz 73III del panel del toldo. accesorios.
105-R0057 o equivalente • Ensambles del elevador • Interruptor del panel de
del panel de abertura abertura del techo.
del techo.
• Canal de agua del
quemacocos.
• Ensamble del deflector
de aire del panel de
abertura del techo.
Inspección y verificación • Sello del panel de
1. Verifique el problema del cliente haciendo abertura del techo.
funcionar el sistema. • Panel del quemacocos.
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos. 3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corrija la
causa (si es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si el problema no es evidente visualmente,
determine el sı́ntoma. Vaya a Tabla de
sı́ntomas.

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El panel de abertura del techo • Ajuste incorrecto. • Vaya a la prueba precisa A.
tiene un ruido de aire • Goma selladora/sellos del
excesivo quemacocos.
• El panel de abertura del techo • Ajuste del panel de abertura • Vaya a la prueba precisa B.
tiene fugas del techo.
• Sello de la corredera
delantera.
• Puntos de unión del tubo de
drenado.
• Canal y sello de agua del
quemacocos.
• Guı́a del canal trasero del
quemacocos.
• Manguera para drenar el
panel de abertura del techo.
• Goma selladora/sellos del
quemacocos.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-2 Quemacocos 501-17-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• El panel de abertura del techo • Panel de abertura del techo. • Vaya a la prueba precisa C.
cascabelea • Panel de abertura del techo.
• Ensamble del deflector de
aire del panel de abertura del
techo.
• Canal de agua del
quemacocos.
• Ensambles del elevador del
panel de abertura del techo.
• Guı́a del canal trasero del
quemacocos.
• Toldo interior.
• Cojı́n del motor.
• Soportes laterales traseros.
• El panel de abertura del techo • Panel de abertura del techo. • Vaya a la prueba precisa D.
es ruidoso durante su • Panel de abertura del techo.
funcionamiento • Ensambles del elevador del
panel de abertura del techo.
• Ajuste del panel de abertura
del techo.
• Ensamble del motor/módulo
del quemacocos.
• El panel de abertura del techo • Ajuste del panel de abertura • Vaya a la prueba precisa E.
no abre o cierra del techo.
• Fusible de la caja de unión de
la baterı́a (BJB).
• Circuitos.
• Interruptor del panel de
abertura del techo.
• Ensamble del motor/módulo
del quemacocos.
• Guı́a del canal trasero del
quemacocos.
• Ensambles del elevador del
panel de abertura del techo.
• El motor del quemacocos no
se ha inicializado.
• La abertura express no • El motor del quemacocos no • Inicialice el motor/módulo del
funciona se ha inicializado. quemacocos. Refiérase a
• Motor/módulo del Inicialización del motor del
quemacocos. quemacocos en esta sección.
Si persiste el problema
después de la inicialización,
instale un motor/módulo
nuevo del quemacocos.
Refiérase a Motor del
quemacocos en esta sección.
Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
• El quemacocos no asienta a • Ajuste incorrecto del • Refiérase a Alineación del
nivel desde ninguna posición. quemacocos. quemacocos — Ajuste de
altura y Alineación del
quemacocos — Ajuste
horizontal en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-3 Quemacocos 501-17-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Referencia del conector de circuito

C912 del interruptor del quemacocos

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


2 1174 (WH/RD)/Interruptor cerrado del Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos, señal arriba. quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.
4 1173 (BN/OG)/Interruptor común del Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.
6 1175 (TN/RD)/Interruptor abierto del Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos, señal abajo. quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.

C920 del ensamble del módulo del quemacocos

N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal


1 57 (BK)/Tierra Menos de 5 ohmios entre el módulo/motor
del quemacocos y tierra.
2 1173 (BN/OG)/Común Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.
3 400 (LB/BK)/Alimentación del relevador No hay voltaje con la llave en OFF y el
accesorio de retraso relevador accesorio de retraso no está activo,
mayor de 10 voltios con la llave en ON o
con el relevador accesorio de retraso activo.
5 1175 (TN/RD)/Abierto, señal abajo Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-4 Quemacocos 501-17-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de terminal Descripción/designación del circuito Medida/condición normal
6 400 (LB/BK)/Alimentación del relevador No hay voltaje con la llave en OFF y el
accesorio de retraso relevador accesorio de retraso no está activo,
mayor de 10 voltios con la llave en ON o
con el relevador accesorio de retraso activo.
10 1174 (WH/RD)/Cerrado, señal arriba Menos de 5 ohmios entre el interruptor del
quemacocos y el ensamble del módulo/motor
del quemacocos.

Pruebas precisas • Instalación incorrecta del quemacocos y del


motor/módulo
Prueba precisa A: Ruido excesivo de viento
en el quemacocos • Curvatura incorrecta del deflector de aire
Funcionamiento correcto
Cuando el cristal del quemacocos está
completamente cerrado, queda al nivel del
quemacocos.
Causas posibles
• Ajuste incorrecto del quemacocos
• La goma selladora/el sello no ajustan bien en el
quemacocos
PRUEBA PRECISA A: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO TIENE UN RUIDO DE VIENTO EXCESIVO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 VERIFICACIÓN DEL RUIDO DEL QUEMACOCOS
• Pruebe el vehı́culo en carretera con el quemacocos en la Sı́
posición cerrado y abierto Vaya a A4.
• ¿Está presente el ruido del viento solamente cuando está No
abierto? Vaya a A2.
A2 COMPROBACIÓN DE LA GOMA SELLADORA DEL
QUEMACOCOS
NOTA: Asegúrese de que la goma selladora esté asegurada al Sı́
cristal, sin cortaduras, grietas, pellizcos, floja u obstruida en la Vaya a A3.
posición cerrado, ventilación y abierto. No
• Compruebe la goma selladora del quemacocos. Instale una goma selladora del
• ¿Está bien la goma selladora del quemacocos? quemacocos nueva. Pruebe que el
sistema funcione normalmente.
A3 COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DEL PANEL DE ABERTURA
DEL TECHO
• Compruebe el ajuste del quemacocos Sı́
• ¿Está bien el ajuste? Compruebe la instalación correcta del
motor/módulo y del quemacocos.
Refiérase a en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.
No
Ajuste el quemacocos. Refiérase a
Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura y Alineación del quemacocos —
Ajuste horizontal en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-5 Quemacocos 501-17-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO TIENE UN RUIDO DE VIENTO EXCESIVO
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A4 COMPROBACIÓN DEL DEFLECTOR DE AIRE
• Asegúrese de que el deflector de aire esté seguramente Sı́
sujetado y verifique si hay correas rotas y no aseguradas. Vaya a A5.
• ¿Está bien el deflector de aire? No
Instale un ensamble del deflector de aire
nuevo. Refiérase a Deflector de aire en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
A5 COMPROBACIÓN DE VIBRACIÓN DEL DEFLECTOR DE AIRE
• Pruebe el vehı́culo en carretera y verifique la vibración del Sı́
deflector de aire. Modifique la curvatura del deflector de aire
• ¿Vibró el deflector de aire? y vuelva a probar.
No
Cierre el quemacocos parcialmente hasta
que desaparezca el ruido. Si desaparece
el ruido, informe al cliente que al cambiar
la ubicación del cristal eliminará el ruido
de viento. Si no desaparece el ruido de
viento, instale un ensamble del deflector
de aire nuevo. Refiérase a Deflector de
aire en esta sección. Pruebe que el
sistema funcione normalmente.

Prueba precisa B: El quemacocos fuga Causas posibles


Funcionamiento correcto • Ajustes incorrectos del quemacocos
Cuando el cristal del quemacocos está • Mangueras de drenado del quemacocos, dañadas
completamente cerrado, queda al nivel del
• Sello/goma selladora del quemacocos, dañados
quemacocos.
• Bastidor del quemacocos, dañado
• Posición incorrecta del cristal del quemacocos
• Guı́a del canal trasero del quemacocos
PRUEBA PRECISA B: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO TIENE FUGAS
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DEL PANEL DE ABERTURA
DEL TECHO
• NOTA: Asegúrese de que la goma selladora del quemacocos no Sı́
está agrietada o floja. Vaya a B2.
Compruebe la goma selladora del quemacocos. No
• ¿Sella el panel de abertura del techo correctamente? Ajuste el quemacocos. Refiérase a
Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura y Alineación del quemacocos —
Ajuste horizontal en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
B2 COMPROBACIÓN DE LAS MANGUERAS DE DRENADO DEL
PANEL DE ABERTURA DEL TECHO
• NOTA: Asegúrese de que las mangueras de drenado del panel Sı́
de abertura del techo no estén fisuradas, hendidas, pellizcadas Vaya a B3.
u obstruidas. No
Verifique que las cuatro mangueras de drenado del panel de Repare o instale una(s) manguera(s) de
abertura del techo funcionen correctamente. drenado nueva(s) del panel de abertura
• ¿Están bien las mangueras de drenado del panel de del techo. Pruebe que el sistema funcione
abertura del techo? normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-6 Quemacocos 501-17-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO TIENE FUGAS (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B3 COMPROBACIÓN DE LOS PUNTOS DE SUJECIÓN DE LA
MANGUERA DE DRENADO DEL PANEL DE ABERTURA DEL
TECHO
• NOTA: Asegúrese de que los puntos de sujeción de la Sı́
manguera de drenado del panel de abertura del techo no están Vaya a B4.
dañados u obstruidos. No
Verifique la correcta sujeción de la manguera de drenado del Repare o instale un marco nuevo del
panel de abertura del techo. quemacocos. Refiérase a Marco del
• ¿Están bien los puntos de sujeción de la manguera de quemacocos en esta sección. Pruebe que
drenado del panel de abertura del techo? el sistema funcione normalmente.
B4 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍA DEL CANAL TRASERO DEL
QUEMACOCOS
• Compruebe las guı́as del canal trasero del quemacocos. Sı́
• ¿Están bien las guı́as del canal trasero? Vaya a B5.
No
Repare las guı́as del canal trasero.
Refiérase a Guı́a trasera del canal de
desagüe del quemacocos en esta sección.
B5 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DEL SELLO DEL
QUEMACOCOS
• Compruebe si hay daño en el riel delantero del quemacocos a Sı́
los sellos de la guı́a del quemacocos. Vaya a B6.
• ¿Están bien los sellos del quemacocos? No
Repare el sello del quemacocos. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
B6 COMPROBACIÓN DE LA CONDICIÓN DEL PANEL DEL
CRISTAL DEL TECHO DESLIZABLE
• Revise el bastidor del panel de abertura del techo para detectar Sı́
daños que puedan ocasionar que el sello del panel de abertura Instale un cristal nuevo al panel del toldo.
del techo asiente incorrectamente. Refiérase a Cristal del quemacocos en
• ¿Está bien el bastidor del panel de abertura del techo? esta sección. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
No
Repare o instale un marco nuevo del
quemacocos. Refiérase a Marco del
quemacocos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.

Prueba precisa C: El quemacocos traquetea • Canal de agua del panel de abertura del techo
Funcionamiento correcto • Ensambles del elevador del panel de abertura del
Cuando el cristal del quemacocos está techo
completamente cerrado, queda al nivel del • Toldo interior
quemacocos. Todos los componentes se deben
• Cojı́n del módulo/motor del quemacocos.
asegurar correctamente.
• Bastidor del panel de abertura del techo
Causas posibles
Los ruidos de traqueteo del quemacocos pueden ser
causados por cualquiera de los siguientes
componentes que estén flojos o mal instalados:
• Panel de abertura del techo
• Ensamble del deflector de aire del panel de
abertura del techo

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-7 Quemacocos 501-17-7


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO CASCABELEA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DE LA GOMA SELLADORA DEL
QUEMACOCOS
• NOTA: Asegúrese de que la goma selladora esté asegurada al Sı́
cristal, sin cortaduras, grietas, pellizcos, floja u obstruida en la Vaya a C2.
posición cerrado, ventilación y abierto. No
Compruebe la goma selladora del quemacocos. Instale una goma selladora del
• ¿Está bien la goma selladora del quemacocos? quemacocos nueva. Pruebe que el
sistema funcione normalmente.
C2 COMPROBACIÓN DE LA HERMETICIDAD DEL QUEMACOCOS
• Empuje hacia arriba y hacia atrás/adelante manualmente. Sı́
• ¿Está flojo el panel de abertura del techo? Ajuste el quemacocos. Refiérase a
Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura y Alineación del quemacocos —
Ajuste horizontal en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
Vaya a C3.
C3 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DEL PANEL DE ABERTURA
DEL TECHO
• Abra el quemacocos. Sı́
• Verifique que las correderas del panel de abertura del techo no Vaya a C4.
tengan obstrucciones ni daños. No
• ¿Están bien las correderas del panel de abertura del techo? Retire todas las obstrucciones de las
correderas del panel de abertura del techo
y repare las correderas del panel de
abertura del techo. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
C4 COMPROBACIÓN DEL CANAL DE AGUA Y DE LAS GUÍAS
TRASERAS DEL CANAL DE DESAGÜE DEL QUEMACOCOS
• Compruebe si hay obstrucciones sueltas en el canal de agua y Sı́
las guı́as traseras del canal de desagüe del quemacocos. Vaya a C5.
• ¿Están instalados seguramente y sin obstrucciones el canal No
de agua y las guı́as traseras del canal de desagüe del Retire todas las obstrucciones del canal
quemacocos? de agua del quemacocos e instálelo
seguramente. Asegure las guı́as del canal
o instale guı́as nuevas del canal trasero
del quemacocos, si están dañadas.
Refiérase a Guı́a trasera del canal de
desagüe del quemacocos en esta sección.
Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
C5 COMPROBACIÓN DEL PANEL DEL QUEMACOCOS (TOLDO)
• Compruebe la correcta instalación de la protección del panel de Sı́
abertura del techo. Vaya a C6.
• ¿Está instalada correctamente la protección del panel de No
abertura del techo? Instale correctamente la protección del
panel de abertura del techo. Refiérase a
Panel del quemacocos en esta sección.
Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
C6 COMPROBACIÓN DEL ENSAMBLE DEL DEFLECTOR DE AIRE
DEL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO
• Compruebe que el ensamble del deflector de aire del panel de Sı́
abertura del techo no tenga obstrucciones ni daños. Vaya a C7.
• ¿Está bien el ensamble del deflector de aire del panel de No
abertura del techo? Retire todas las obstrucciones y repare o
instale un ensamble nuevo del deflector
de aire del quemacocos. Refiérase a
Deflector de aire en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-8 Quemacocos 501-17-8


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO CASCABELEA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C7 COMPROBACIÓN DEL BASTIDOR DEL QUEMACOCOS
• Verifique que no haya obstrucciones y daño en el bastidor del Sı́
quemacocos, y que esté sujetado de forma segura. Vaya a C8.
• ¿Está bien el panel de abertura del techo? No
Repare o instale un marco nuevo del
quemacocos. Refiérase a Marco del
quemacocos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.
C8 COMPROBACIÓN DE LOS ENSAMBLES DEL ELEVADOR DEL
PANEL DE ABERTURA DEL TECHO
• Verifique que los ensambles del elevador del panel de abertura Sı́
del techo están libres de obstrucciones y daños. Vaya a C9.
• ¿Están bien los ensambles del elevador del quemacocos? No
Retire todas las obstrucciones de los
ensambles del elevador del quemacocos y
repare cualquier daño. Pruebe que el
sistema funcione normalmente.
C9 COMPROBACIÓN DE LOS ADITAMENTOS DEL QUEMACOCOS
• Compruebe que el marco del quemacocos tenga el apriete Sı́
correcto y que esté correctamente instalado. Vaya a C10.
• ¿Está el marco del quemacocos correctamente instalado y No
apretado a la especificación? Apriete o vuelva a instalar el marco del
quemacocos. Refiérase a Marco del
quemacocos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.
C10 COMPROBACIÓN DE CASCABELEO EN EL BASTIDOR DEL
QUEMACOCOS
• Compruebe si hay alguna condición en el marco del Sı́
quemacocos y los componentes que ocasione cascabeleos. Instale un material amortiguador de ruido
• ¿Hay una condición que ocasiona cascabeleos? adecuado para corregir la condición. Si
persiste el cascabeleo, instale un marco
del quemacocos nuevo. Refiérase a Marco
del quemacocos en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
Instale un marco nuevo del quemacocos.
Refiérase a Marco del quemacocos en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

Prueba precisa D: El quemacocos es • Ajuste incorrecto del quemacocos


ruidoso durante el funcionamiento
• Ensamble del módulo/motor del quemacocos,
Funcionamiento correcto ruidoso
El quemacocos funciona suavemente mientras se
abre y cierra.
Causas posibles
• Quemacocos obstruido o dañado
• Ensambles obstruidos o dañados del elevador del
quemacocos

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-9 Quemacocos 501-17-9


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO ES RUIDOSO DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 COMPROBACIÓN DEL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO
PARA DETECTAR OBSTRUCCIONES O DAÑOS
• Revise el panel de abertura del techo para detectar Sı́
obstrucciones o daños. Retire todas las obstrucciones. Repare
• ¿Hay alguna obstrucción y/o daño? cualquier daño o instale un marco del
quemacocos nuevo. Refiérase a Marco del
quemacocos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.
No
Vaya a D2.
D2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE
ABERTURA DEL TECHO
• Revise el panel de abertura del techo durante el funcionamiento. Sı́
• ¿Está el panel de abertura del techo flojo o incorrectamente Ajuste el quemacocos. Refiérase a
ajustado? Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura y Alineación del quemacocos —
Ajuste horizontal en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
Vaya a D3.
D3 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DEL PANEL DE ABERTURA
DEL TECHO
• Abra el techo. Sı́
• Verifique que las correderas del panel de abertura del techo no Vaya a D4.
tengan obstrucciones ni daños. No
• ¿Están bien las correderas del panel de abertura del techo? Retire todas las obstrucciones y repare
cualquier daño. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
D4 COMPROBACIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL PANEL DE
ABERTURA DEL TECHO
• Compruebe el correcto movimiento de la protección del panel de Sı́
abertura del techo. Vaya a D5.
• ¿Se está moviendo correctamente la protección del panel No
de abertura del techo? Desmonte e instale el panel del
quemacocos. Refiérase a Panel del
quemacocos en esta sección. Pruebe que
el sistema funcione normalmente.
D5 COMPROBACIÓN DE LOS ENSAMBLES DEL ELEVADOR DEL
PANEL DE ABERTURA DEL TECHO
• Compruebe que los ensambles del elevador del quemacocos no Sı́
tengan obstrucciones ni daños. Vaya a D6.
• ¿Están bien los ensambles del elevador del quemacocos? No
Retire todas las obstrucciones y repare
cualquier daño. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
D6 COMPROBACIÓN DEL MÓDULO/MOTOR DEL QUEMACOCOS
• Desmonte el módulo/motor del quemacocos y deje conectado el Sı́
conector eléctrico. Instale un motor/módulo nuevo del
• Haga funcionar el quemacocos hasta la posición completamente quemacocos. Refiérase a Motor del
abierto y completamente cerrado. quemacocos en esta sección. Pruebe que
• ¿Hace ruido excesivo el motor/módulo? el sistema funcione normalmente.
No
Reinstale el motor del quemacocos.
Refiérase a Motor del quemacocos en
esta sección. Pruebe que el sistema
funcione normalmente. Si el quemacocos
todavı́a es ruidoso, instale un marco
nuevo del quemacocos. Refiérase a Marco
del quemacocos en esta sección. Si el
quemacocos ya no es ruidoso, el sistema
está bien.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-10 Quemacocos 501-17-10


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa E: El quemacocos no abre ni El módulo/motor del quemacocos se energiza con
cierra voltaje en el circuito 400 (LB/BK) cuando la llave
NOTA: El procedimiento de inicialización del está en posición ACC o RUN. El módulo/motor del
motor del quemacocos se debe realizar cuando se quemacocos aterriza el circuito 1173 (BN/OG) al
efectúen reparaciones en alguna parte del sistema de interruptor del quemacocos. Cuando se presiona el
quemacocos, incluyendo: siempre que se haya interruptor del quemacocos, el módulo/motor del
desmontado el motor del quemacocos del ensamble quemacocos recibe una señal de tierra al circuito
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor 1174 (WH/RD) para abrir o al circuito 1175
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado (TN/RD) para cerrar.
un ensamble nuevo del quemacocos. Causas posibles
Funcionamiento correcto • Circuito abierto en los circuitos 400 (LB/BK), 57
El quemacocos usa un motor integrado y un módulo (BK), 1173 (BN/OG), 1174 (WH/RD) o 1175
para hacer funcionar el quemacocos. El (TN/RD).
motor/módulo nuevo de quemacocos se instala
• Interruptor inoperante del quemacocos
como un ensamble.
• Ensamble inoperante del módulo/motor del
quemacocos
• Relevador de demora de accesorios no funciona
• El motor del quemacocos no se ha inicializado
PRUEBA PRECISA E: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO NO ABRE NI CIERRA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DEL CANAL TRASERO DEL
QUEMACOCOS
• Compruebe las guı́as del canal trasero del quemacocos. Sı́
• ¿Están bien las guı́as del canal trasero? Vaya a E2.
No
Repare las guı́as del canal trasero.
Refiérase a Guı́a trasera del canal de
desagüe del quemacocos en esta sección.
E2 COMPROBACIÓN DE LA INICIALIZACIÓN DEL
MOTOR/MÓDULO
• Realice el procedimiento de inicialización del motor del Sı́
quemacocos. Para más información, refiérase a Inicialización del Vaya a E3.
motor del quemacocos en esta sección. No
• ¿Se presenta aún el problema? El sistema esta funcionando normalmente
en este momento. No se inicializó el motor
del quemacocos.
E3 COMPROBACIÓN DE LAS VENTANAS ELÉCTRICAS
• Llave en la posición ON. Sı́
• Verifique que funcionen las ventanas eléctricas. Vaya a E4.
• ¿Funcionan las ventanas eléctricas? No
Refiérase a la Sección 501-11 para
diagnosticar el sistema de ventanas
eléctricas.
E4 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL PANEL DE
ABERTURA DEL TECHO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C912 del interruptor del quemacocos. Vaya a E5.
• Realice la prueba del interruptor del quemacocos. Refiérase a No
los Diagramas de cableado, celda 149, para la comprobación de Instale un interruptor nuevo del panel de
componentes. abertura del techo. Refiérase a Interruptor
• ¿Está bien el interruptor del panel de abertura del techo? de control del quemacocos en esta
sección. Pruebe que el sistema funcione
normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-11 Quemacocos 501-17-11


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO NO ABRE NI CIERRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E5 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MÓDULO/MOTOR DEL
QUEMACOCOS — CIRCUITO 400 (LB/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C921 del motor/módulo del quemacocos.
• Llave en la posición ON.
• NOTA: Active el relevador de retardo de accesorios, para esta
comprobación.
Mida el voltaje entre el módulo/motor del quemacocos C921-3 y
C921-6, circuito 400 (LB/BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a E6.
No
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios, pero menores de Repare el circuito. Pruebe que el sistema
16 voltios? funcione normalmente.
E6 COMPROBACIÓN DE TIERRA DEL QUEMACOCOS —
CIRCUITO 57 (BK)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo/motor del quemacocos
C921-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a E7.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-12 Quemacocos 501-17-12


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO NO ABRE NI CIERRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1173 (BN/OG)
• Mida la resistencia entre el interruptor del panel del toldo
C912-4, circuito 1173 (BN/OG), y módulo/motor del quemacocos
C921-2, circuito 1173 (BN/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E8.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1174 (WH/RD)
• Mida la resistencia entre el interruptor del panel del toldo
C912-2, circuito 1174 (WH/RD), y módulo/motor del
quemacocos C921-10, circuito 1174 (WH/RD), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E9.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-13 Quemacocos 501-17-13


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: EL PANEL DE ABERTURA DEL TECHO NO ABRE NI CIERRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E9 COMPROBACIÓN DE ABERTURA EN EL CIRCUITO 1175
(TN/RD)
• Mida la resistencia entre el interruptor del panel del toldo
C912-6, circuito 1175 (TN/RD), y módulo/motor del quemacocos
C921-5, circuito 1175 (TN/RD), lado del arnés.

Sı́
Vaya a E10.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E10 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
QUEMACOCOS
• Desconecte todos los conectores del módulo/motor del Sı́
quemacocos. Instale un motor/módulo nuevo del
• Compruebe si existe: quemacocos. Refiérase a Motor del
— corrosión quemacocos en esta sección. Pruebe que
— terminales zafados el sistema funcione normalmente.
• Conecte todos los conectores del motor/módulo del quemacocos No
y asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inicialización del motor del 3. Para un motor nuevo del quemacocos,
quemacocos mantenga oprimido el interruptor OPEN hasta
que el cristal del quemacocos se mueva a la
posición completamente abierto, y entonces
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no continúe manteniendo oprimido el interruptor
hayan obstrucciones en el trayecto del cristal del OPEN hasta que el cristal del quemacocos se
quemacocos antes de intentar inicializar el motor mueva después del punto en que está
del quemacocos. completamente abierto, y luego a
completamente abierto.
NOTA: Un motor nuevo del quemacocos solamente
abrirá y debe inicializarse. Para un motor existente, presione y mantenga
oprimido el interruptor OPEN (por 10 segundos
NOTA: El procedimiento de inicialización del aproximadamente) hasta que el cristal del
motor del quemacocos debe hacerse cuando se quemacocos se mueva después del punto en que
realizan reparaciones en cualquier parte del sistema está completamente abierto, después a
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya completamente abierto cerca del ensamble del
desmontado el motor del quemacocos del ensamble quemacocos, entonces libere el interruptor
del quemacocos, cuando se haya instalado un rápidamente.
motor nuevo del quemacocos, o cuando se haya
instalado un ensamble nuevo del quemacocos. 4. NOTA: Después de presionar y mantener
oprimido el interruptor OPEN en este paso,
1. Gire el encendido a la posición RUN. Para un serán necesarios 3 segundos aproximadamente
motor nuevo del quemacocos, pase al paso 3. para que el quemacocos empiece los
movimientos para cerrar/inclinar/cerrar
2. NOTA: El cristal del quemacocos se desplazará (inicialización).
primero a la posicion de tope de comodidad, la NOTA: Si el interruptor se libera antes de que
cual se encuentra a aproximadamente 2 se completen los movimientos para
pulgadas de la posición totalmente abierta. cerrar/inclinar/cerrar (inicialización), retroceda
Presione el interruptor OPEN nuevamente para al paso 3.
abrir completamente el quemacocos.
Presione y mantenga oprimido el interruptor
Para un motor del quemacocos existente, abra OPEN hasta después de que el quemacocos
el cristal del quemacocos a la posición realice los movimientos para cerrar/inclinación
completamente abierto. ascendente/cerrar (inicialización).

5. Libere el interruptor OPEN y pruebe si el


funcionamiento del sistema es normal
efectuando una abertura de un solo toque al
tope de comodidad, a totalmente abierto,
cerrando desde totalmente abierto hasta el tope
de comodidad, cerrando desde el tope de
comodidad hasta totalmente cerrado y
efectuando la inclinación.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación del quemacocos — Ajuste 2. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para
horizontal evitar rasguñar el toldo o dañar el sello del
quemacocos.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse Inserte una cuña de plástico (o herramienta
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte similar) con un espesor de aproximadamente 3
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya mm entre la parte trasera del sello del
desmontado el motor del quemacocos del ensamble quemacocos y el quemacocos.
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado 3. Mueva el quemacocos suavemente hacia
un ensamble nuevo del quemacocos. Para más adelante.
información, refiérase a Inicialización del motor del
quemacocos en esta sección. 4. Apriete los tornillos del quemacocos.

1. Afloje los tornillos del quemacocos del lado del


conductor.

5. Repita para el lado del pasajero.

6. Inicialice el motor del quemacocos. Para más


información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación del quemacocos — Ajuste
de altura

NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse


cuando se realizan reparaciones en cualquier parte
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un ensamble nuevo del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del
quemacocos en esta sección.

1. Afloje los 4 tornillos del panel de abertura del


techo.

3. Mantenga la posición del panel de abertura del


techo y apriete los 4 tornillos del panel de
abertura del techo.
2. Coloque el panel de abertura del techo al panel
de techo como se especifica.

4. Inicialice el motor del quemacocos. Para más


información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Quemacocos — Vista de
desensamble

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 26502F24-A Tornillos del cristal del 9 18501A94/ Manguera trasera de
quemacocos (se 16501A94 drenado del quemacocos
requieren 4) (se requieren 2) (Super
2 18500A18 Cristal del quemacocos Cab/Super Crew)
3 7851884 Goma selladora del 10 26502F24-A Tornillos del canal del
quemacocos quemacocos
4 14A504 Conector eléctrico del 11 7854022 Canal del quemacocos
quemacocos 12 78502C10/ Guı́a del canal trasero
5 15C682-A Tornillos del motor del 78502C11 del quemacocos (lado
panel de abertura del derecho/lado izquierdo)
techo (se requieren 3) 13 26502F36-AA Tornillo (se requieren 2)
6 15B689 Módulo/motor del 14 18500A26 Deflector de aire
quemacocos 15 N808401-S411 Tornillos del bastidor del
7 78519A02 Protección del panel de quemacocos (se
abertura del techo requieren 10)
8 18502C52 Manguera delantera de 16 1651070/ Bastidor del quemacocos
drenado del quemacocos 1851070 (Super Cab/Super Crew)
(se requieren 2) 17 N808401-S411 Tornillos
(Continuación)
18 16502074/ Ménsula de soporte del
18502P74 quemacocos (Super
Cab/Super Crew)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-2 Quemacocos 501-17-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. Para más información, refiérase a los
procedimientos en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del quemacocos 1. NOTA: El cristal del quemacocos debe esta en
la posición de ventilación.
Desmontaje e instalación Quite los 4 tornillos del cristal del panel del
toldo.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 2. Quite el cristal del panel del toldo.
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble 3. Para la instalación, siga el procedimiento de
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor desmontaje en orden inverso.
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 4. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del información, refiérase a Inicialización del motor
quemacocos en esta sección. del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del quemacocos 2. NOTA: Asegúrese de que el motor del
quemacocos esté en la posición de cerrado.
Desmontaje e instalación Desconecte el conector eléctrico del motor del
panel del toldo.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 3. Retire los 3 tornillos del motor del panel del
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya toldo.
desmontado el motor del quemacocos del ensamble • Para la instalación, apriete a 4 Nm (35 lb-
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor pulg).
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 4. Desmonte el motor del panel de abertura del
información, refiérase a Inicialización del motor del techo.
quemacocos en esta sección.
5. Para la instalación, siga el procedimiento de
1. Quite el toldo. Para más información, refiérase desmontaje en orden inverso.
a la Sección 501-05.
6. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del quemacocos

Desmontaje e instalación

NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse


cuando se realizan reparaciones en cualquier parte
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del
quemacocos en esta sección.
4. Deslice el protector del panel del toldo hacia
1. Quite el cristal del panel del toldo. Para más adelante y libere las patas de guı́a traseras.
información, refiérase a Cristal del quemacocos
en esta sección.

2. Deslice la cubierta del quemacocos medio


camino hacia delante.

5. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

6. Inicialice el motor del quemacocos. Para más


información, refiérase a Inicialización del motor
3. Desenganche los pies guı́a de la cubierta del del quemacocos en esta sección.
quemacocos.
1 Empuje el protector del panel del toldo
hacia un lado del vehı́culo.
2 Levante la porción delantera de la tolva del
panel del toldo hacia arriba para
desenganchar la pata guı́a.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Marco del quemacocos 5. NOTA: Asegúrese de que las mangueras de
drenado no estén torcidas durante la instalación.
Desmontaje e instalación Desconecte las 2 mangueras delanteras de
drenado del quemacocos, del bastidor.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 6. NOTA: Asegúrese de que las mangueras de
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya drenado no estén torcidas durante la instalación.
desmontado el motor del quemacocos del ensamble Desconecte las 2 mangueras traseras de drenado
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor del quemacocos, del bastidor.
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 7. PRECAUCIÓN: Para evita dañar el
información, refiérase a Inicialización del motor del bastidor del quemacocos, asegúrese de
quemacocos en esta sección. soportar el bastidor mientras desmonta los
tornillos de montaje.
1. Quite el toldo. Para más información, refiérase
a la Sección 501-05. Retire los 10 tornillos de montaje del bastidor
del quemacocos.
2. Quite el cristal del panel del toldo. Para más • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
información, refiérase a Cristal del quemacocos pulg).
en esta sección.
8. Retire el bastidor del panel de abertura del
3. Desmonte el protector del quemacocos. Para techo.
más información, refiérase a Panel del
quemacocos en esta sección. 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
4. Desmonte el deflector de aire del quemacocos.
Para más información, refiérase a Deflector de 10. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
aire en esta sección. información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Guı́a trasera del canal de desagüe del
quemacocos

Desmontaje e instalación

NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse


cuando se realizan reparaciones en cualquier parte
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del 5. Tuerza con cuidado la guı́a del canal de
quemacocos en esta sección. desagüe a través de la ranura en la corredera
para retirarla.
1. Quite el cristal del panel del toldo. Para más
información, refiérase a Cristal del quemacocos
en esta sección.

2. Quite el canal de desagüe. Para más


información, refiérase a Canal de desage en esta
sección.

3. Desconecte las varillas de la guı́a del canal de


desagüe de los ensambles de los brazos de
elevación.

6. Inspeccione si hay daños en el ensamble de la


guı́a del canal de desagüe. Si hay daños,
inspeccione si hay piezas rotas en la corredera y
retı́relas.

7. NOTA: Ajuste el quemacocos, según sea


necesario. Para más información, refiérase a la
Alineación del quemacocos — Ajuste horizontal
o a la Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura.
4. Deslice la guı́a del canal de desagüe de regreso Para la instalación, siga el procedimiento de
a la ranura (aproximadamente 15 mm (0.6 desmontaje en orden inverso.
pulg.)) cortada en la corredera.
8. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Canal de desage

Desmontaje e instalación

NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse


cuando se realizan reparaciones en cualquier parte
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del
quemacocos en esta sección.
4. NOTA: Ajuste el quemacocos, según sea
1. Quite el cristal del panel del toldo. Para más necesario. Para más información, refiérase a la
información, refiérase a Cristal del quemacocos Alineación del quemacocos — Ajuste horizontal
en esta sección. o a la Alineación del quemacocos — Ajuste de
altura.
2. Retire los 2 tornillos de retención de la guı́a del Para la instalación, siga el procedimiento de
canal de desagüe. desmontaje en orden inverso.

5. Inicialice el motor del quemacocos. Para más


información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.

3. Desmonte el canal de desagüe del ensamble de


la guı́a del canal de desagüe.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Deflector de aire

Desmontaje e instalación

1. Retire los 2 tornillos del deflector de aire.

2. Gire la parte delantera del deflector de aire


hacia arriba y deslice los puntos de pivote hacia
la parte de atrás del vehı́culo para liberar el
deflector de aire de los ganchos de sujeción.

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-1 Quemacocos 501-17-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del
quemacocos

Ref. N° de parte Descripción


1 18519A58 Consola del toldo
2 14489 Conectores eléctricos de
la consola del toldo
3 14529 Interruptor de control del
quemacocos

Desmontaje e instalación

1. Quite la consola del toldo.

2. Desconecte los 2 conectores eléctricos de la


consola del toldo.

3. Desenganche los broches y desmonte el


interruptor de la consola del toldo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-17-2 Quemacocos 501-17-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-1 Defensas 501-19-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tornillos del brazo de la 175 129
Descripción Nm lb-ft defensa trasera a la defensa
Tuercas del soporte de 115 85 trasera
montaje del bastidor a la Tuercas de la defensa trasera 133 98
defensa delantera
Tornillos del brazo de la 175 129
defensa trasera al bastidor

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-1 Defensas 501-19-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Defensa delantera

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W505424-S301 Tornillo de retención de 8 N804525-S427 Tuercas del soporte de
liberación del cofre montaje del bastidor a la
2 16B975 Ensamble de liberación defensa delantera (se
del cofre requieren 4)
3 W505424-S301 Tornillos de la cubierta 9 W706599-S427 Defensa delantera
de la defensa delantera a
la defensa delantera (se Desmontaje e instalación
requieren 3)
4 — Tornillos de retención de 1. Retire el tornillo de retención de liberación del
la defensa contra azote cofre.
del cofre (se requieren 2)
5 — Defensas contra azote 2. Coloque a un lado el ensamble de liberación del
del cofre (se requieren 2) cofre.
6 — Retenedores de tipo
pasador del deflector de • Desconecte el retenedor de enrutamiento del
aire (se requieren 3) cable de liberación del cofre.
7 180101-12A581 Conectores eléctricos de
la luz para niebla (si ası́ 3. Desmonte los 3 tornillos de la cubierta de la
está equipada) defensa delantera a la defensa delantera.
(Continuación)
4. Retire los tornillos de la defensa contra azote
del cofre.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-2 Defensas 501-19-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. Desmonte las defensas contra azote del cofre. 9. Desmonte la defensa delantera.

6. Desmonte los 3 retenedores de tipo pasador del 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
deflector de aire. desmontaje en orden inverso.
• Transfiera los componentes según sea
7. Si ası́ está equipado, desconecte los conectores necesario.
eléctricos de los faros de niebla.

8. Retire las 4 tuercas del soporte de montaje de


la defensa a la defensa delantera.
• Para instalar, apriete a 115 Nm (85 lb-ft).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-1 Defensas 501-19-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cubierta de la defensa delantera

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W505424-S301 Tornillos de la cubierta 7 — Retenedores tipo pasador
de la defensa delantera a de la cubierta de la
la defensa delantera (se defensa delantera (se
requieren 3) requieren 2)
2 — Tornillos de retención de 8 W505424-S301 Tornillos de la cubierta
la defensa contra azote de la defensa delantera
del cofre (se requieren 2) (se requieren 2)
3 — Defensas contra azote 9 17D957 Cubierta de la defensa
del cofre (se requieren 2) delantera
4 W705549-S Tornillos del soporte de
la cubierta de la defensa Desmontaje e instalación
delantera (se requieren 6)
5 17E942/17E943 Soporte de la cubierta de Todos los vehı́culos
la defensa delantera
(lado derecho/lado
izquierdo) 1. Desmonte los faros. Para más información,
6 W505424-S301 Tornillos de la cubierta refiérase a la Sección 417-01.
de la defensa delantera al
bastidor delantero (se 2. Retire los tornillos de la cubierta de la defensa
requieren 6) delantera a la defensa delantera.
(Continuación)
3. Retire los tornillos de la defensa contra azote
del cofre.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-2 Defensas 501-19-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Desmonte las defensas contra azote del cofre. 11. Retire los 4 tornillos de la tolva contra
salpicaduras de la salpicadera.
5. Retire los tornillos del soporte de la cubierta de
la defensa delantera. 12. Coloque a un lado las molduras del labio del
alojamiento de la rueda.
6. Desmonte los soportes de la cubierta de la • Desconecte los 6 broches de moldura del
defensa delantera. labio del alojamiento de la rueda.
7. Retire los tornillos de la cubierta de la defensa 13. Libere los broches de retención.
delantera a la salpicadera delantera.
Todos los vehı́culos
8. Desmonte los retenedores de tipo pasador de la
cubierta de la defensa delantera.
14. Retire los tornillos de la cubierta de la defensa
Vehı́culos equipados con molduras del labio del en las abeturas de los faros.
alojamiento de la rueda
15. Desmonte la cubierta de la defensa delantera.
9. Retire las 4 tuercas de retención.
16. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
10. Retire los retenedores tipo pasador de la tolva
contra salpicaduras de la salpicadera.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-1 Defensas 501-19-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Defensa trasera

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 13A409 Conectores eléctricos de 6 17788/17787 Brazo trasero de la
la luz del portaplaca defensa (si ası́ está
2 — Conectores eléctricos del equipado) (lado
arnés del remolque (si derecho/lado izquierdo)
ası́ está equipado) 7 N804525 Tuercas de la defensa
3 14N139 Conector eléctrico de la trasera (se requieren 4)
ayuda trasera de 8 17775 Defensa trasera
estacionamiento (si ası́ 9 11523 Sensor trasero de ayuda
está equipado) de estacionamiento (si
4 W506451-S426 Tornillos del brazo de la ası́ está equipado)
defensa trasera al
bastidor (se requieren 4) Desmontaje e instalación
(si está equipado con
enganche para remolque)
5 W506451-S426 Tornillos del brazo de la 1. Desconecte los conectores eléctricos de la luz
defensa trasera a la del portaplaca.
defensa trasera (se
requieren 4) (si está 2. Si ası́ está equipado, desconecte los conectores
equipado con enganche eléctricos del arnés de remolque.
para remolque)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-19-2 Defensas 501-19-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. Si ası́ está equipado, desconecte el retenedor de 5. NOTA: Cada vez que se retiren los tornillos
tipo pasador del arnés de remolque, de la del brazo de la defensa trasera a la defensa
defensa trasera. trasera, deseche e instale nuevos tornillos del
brazo de la defensa trasera a la defensa trasera.
Si ası́ está equipado, retire los tornillos del
brazo de la defensa trasera a la defensa trasera.
• Para instalar, apriete a 175 Nm (129 lb-ft).

6. NOTA: Cada vez que se retiren las tuercas de


la defensa trasera, deseche e instale nuevas
tuercas de la defensa trasera.
Retire las tuercas de la defensa trasera.
• Para instalar, apriete a 133 Nm (98 lb-ft).

7. Desmonte la defensa trasera.

4. Si ası́ está equipado, desconecte el conector 8. Para la instalación, siga el procedimiento de


eléctrico trasero de ayuda de estacionamiento. desmontaje en orden inverso.
• Transfiera los componentes según sea
necesario. Si está equipado con un sensor
trasero de ayuda de estacionamiento,
refiérase a la Sección 413-13 para mayor
información.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo ancla del 55 41 —
Descripción Nm lb-ft lb-in cinturón de seguridad
Tuercas del pretensor 55 41 — (SIR)
de la hebilla del Tornillo ancla del 40 30 —
cinturón de seguridad cinturón de seguridad
del asiento delantero (no SIR)
Tornillo del ensamble 55 41 — Tornillo ancla del 48 35 —
de la hebilla del cinturón de seguridad,
cinturón de seguridad atrás exterior
de 20 por ciento
Segunda fila, tuerca del 80 59 —
Tornillo del ensamble 55 41 — ensamble de la hebilla
de la mini hebilla del del cinturón de
cinturón de seguridad seguridad, central y del
de 20 por ciento lado del pasajero
Tornillo ancla del 55 41 — Segunda fila, tuerca del 80 59 —
cinturón de seguridad ensamble de la mini
delantero de 20 por hebilla del cinturón de
ciento seguridad
Tornillo del retractor 48 35 — Tornillo del ajustador 40 30 —
del cinturón de de altura al hombro del
seguridad delantero de cinturón de seguridad
20 por ciento
Tuerca del anillo D del 40 30 —
Tornillo de anillo D del 48 35 — cinturón de seguridad,
cinturón de seguridad exterior
delantero de 20 por
ciento Tuerca del anillo D del 48 35 —
cinturón de seguridad,
Tornillo del retractor 35 26 — centro atrás
del cinturón de
seguridad (SIR) Tornillos ancla del 40 30 —
tirante del cinturón de
Tornillo del retractor 40 30 — seguridad para niños
del cinturón de
seguridad (no SIR) Ancla del tirante del 6 — 53
cinturón de seguridad
Tornillo del retractor 48 35 — para niños — Tornillos
del cinturón de del pestillo
seguridad, centro atrás

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de cinturón de seguridad ADVERTENCIA: Nunca ponga un asiento
para niños viendo hacia atrás en el asiento
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
delantero de un vehı́culo con bolsa de aire del
cinturón de seguridad incluyendo retractores,
pasajero. Si la bolsa de aire se despliega, puede
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
golpear la parte trasera del asiento para niños
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la
con suficiente fuerza como para causar lesiones
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
personales severas o incluso la muerte al niño.
delantero (barra deslizable), si ası́ está equipado,
ajustadores de altura del cinturón del hombro, si ADVERTENCIA: Sólo se debe colocar un
ası́ están equipados, ensambles de soporte de asiento de seguridad para niños viendo hacia el
tirante del asiento de seguridad para niños, si frente, en el asiento delantero, cuando esto sea
ası́ está equipado y herraje de sujeción se deben imprescindible. Si tiene que poner un asiento
inspeccionar después de alguna colisión. Ford para niños viendo hacia el frente en el asiento
recomienda que se instalen ensambles nuevos de delantero, siempre mueva el asiento lo más atrás
cinturón de seguridad a no ser que un técnico posible, ya que si el despliegue de la bolsa
calificado certifique que no están dañados los delantera de aire del pasajero puede causar la
ensambles y que funcionan correctamente. muerte o lesiones severas al niño. Si el vehı́culo
También se deben inspeccionar los ensambles de está equipado con un interruptor de
cinturón que no estaban en uso durante una desactivación de la bolsa de aire del pasajero, se
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si debe desactivar la bolsa de aire del pasajero.
hay daño o se detecta que no funcionan Cuando se instala cualquier componente nuevo de
adecuadamente. protección activa del ocupante, use únicamente las
La caracterı́stica del retractor de bloqueo partes de repuesto especificadas en el catálogo
automático (ALR) del retractor del cinturón de maestro de partes de la División de servicio al
seguridad la debe comprobar un técnico cliente de Ford.
calificado para asegurarse de que la El sistema activo de protección consiste en lo
caracterı́stica ALR de un asiento para niños esté siguiente:
funcionando correctamente, además de las demás
comprobaciones del buen funcionamiento del • Hebillas y pretensores de cinturón de seguridad de
sistema de cinturones de seguridad. Se debe la fila delantera, sujetos al lado interior de los
instalar un ensamble nuevo de cinturón y asientos exteriores.
retractor, si el ensamble de caracterı́stica de • Retractores de cinturón de seguridad de la fila
ALR del ensamble del cinturón de seguridad o delantera, localizados detrás de los paneles
cualquier otra función de cinturón de seguridad inferiores de vestidura del pilar B (sólo vehı́culos
no está funcionando correctamente cuando se sin protección integrada al asiento (SIR)
inspeccione de acuerdo a los procedimientos de
• Retractores de cinturón de seguridad exteriores de
inspección de funcionamiento en el manual del
la fila delantera, localizados en el asiento trasero
taller. Si no se instala un ensamble nuevo de
(sólo vehı́culos con protección integrada al asiento
cinturón y retractor, aumenta el riesgo de
(SIR)
lesiones en las colisiones.
• Retractor central de cinturón de seguridad de la
ADVERTENCIA: Cada plaza de asiento en fila delantera, localizado en el respaldo del
el vehı́culo tiene un ensamble especı́fico de asiento, montado al panel trasero (regular cab).
cinturón de seguridad, el cual consiste de una
hebilla y una lengüeta. El conjunto de cinturón • Sensor de tensión del cinturón (BTS), localizado
de seguridad está diseñado para usarse como un en el punto de anclaje del cinturón de seguridad
juego y no se debe usar en asientos de otras del cinturón de seguridad exterior delantero del
posiciones. pasajero.
• Retractores exteriores de cinturón de seguridad de
la segunda fila, localizados debajo de los paneles
de vestidura del cuarto trasero

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Retractor central de cinturón de seguridad de la Retractores de modo de doble bloqueo
segunda fila, localizado en el respaldo del asiento,
ADVERTENCIA: Después de una colisión
montado al panel trasero.
de vehı́culos, el sistema de cinturones de
• Ensambles de hebilla del cinturón de seguridad, seguridad en todas las plazas de asiento externas
segunda fila, sujetos al panel del piso. (excepto la del conductor, que no cuenta con
• Correas de sujeción del asiento de seguridad para retractor de bloqueo automático (caracterı́stica
niños, segunda fila, en todas las posiciones del ALR) debe ser revisado por un técnico calificado
asiento, sujetas a la parte de atrás de la cabina, para verificar que la caracterı́stica de ‘‘bloqueo
detrás del asiento de la segunda fila. automático’’ de los asientos para niños todavı́a
funcione correctamente, en adición a otras
• Correas de sujeción del asiento de seguridad para
comprobaciones del funcionamiento correcto del
niños (LATCH [pestillo]), segunda fila, en todas
sistema de cinturones de seguridad. Se debe
las posiciones del asiento, sujeta a los elevadores
instalar un ensamble nuevo de cinturón y
de asiento y al panel del piso.
retractor, si el ensamble de caracterı́stica de
Hebilla y pretensor del cinturón de ALR del ensamble del cinturón de seguridad o
seguridad cualquier otra función de cinturón de seguridad
La hebilla y el pretensor del cinturón de seguridad no está funcionando correctamente cuando se
son dispositivos pirotécnicos que recogen el exceso inspeccione de acuerdo a los procedimientos en el
de material de nilón del cinturón de seguridad, manual de Taller. Si no se instala un ensamble
cuando se despliega. El pretensor funciona junto con nuevo de cinturón y retractor, aumenta el riesgo
el sistema delantero de bolsa de aire. Cuando se de lesiones en las colisiones.
despliegan los pretensores, la hebilla se mueve hacia NOTA: Al instalar un retractor nuevo de modalidad
abajo, recogiendo el exceso de material del nilón de doble bloqueo, se debe comprobar el retractor
del cinturón de seguridad torsopélvico. para asegurarse de que no esté en la modalidad
Si el vehı́culo se ve envuelto en una colisión que ALR después de la instalación en la posición de
resulte en el despliegue de los pretensores del almacenado.
cinturón de seguridad, se deben instalar un sistema Todos los sistemas de retractor de 3 puntos, de lazo
nuevo de cinturón de seguridad del conductor y del continuo (excepto la posición del conductor) están
pasajero (incluyendo hebilla y pretensor del equipados con el sistema de modalidad de doble
cinturón de seguridad, retractores de cinturón de bloqueo.
seguridad y ajustadores de altura) El modo de doble bloqueo de emergencia del
Para información y diagnóstico del pretensor de la retractor (ELR) permite al ocupante libertad de
hebilla del cinturón de seguridad, refiérase a la movimiento, asegurándose estrechamente
Sección 501-20B. únicamente al frenar a fondo, en curvas cerradas o
Para información sobre el desecho del pretensor de en impactos de aproximadamente 8 km/h (5 mph).
la hebilla del cinturón de seguridad, refiérase a la El modo ELR ayuda a reducir el movimiento hacia
Sección 501-20B. adelante del conductor y de los pasajeros. El modo
ELR está continuamente en funcionamiento en todas
Sensor de tensión del cinturón (BTS) las plazas de asiento.
El sensor de tensión del cinturón de seguridad es
parte del ensamble delantero de cinturón de
seguridad y retractor exterior del pasajero y no
recibe servicio por separado. El sensor de tensión
del cinturón de seguridad está localizado en un
punto del ancla del cinturón de seguridad y se usa
junto con el sistema del sensor (OCS) de
clasificación del ocupante. Para más información,
refiérase a la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
La porción ALR de este sistema no permite libertad Siempre siga las siguientes precauciones de
de movimiento al ocupante. La modalidad ALR se seguridad al abrochar los cinturones de seguridad.
usa cuando se asegura el asiento para niños en una
posición del asiento o cuando se desea un ajuste Ensamble de la extensión del cinturón de
firme del cinturón de seguridad. La modalidad seguridad
ALR se desactiva cuando la banda de nilón del En algunos casos, el cinturón de seguridad puede
cinturón de seguridad se puede mover libremente ser muy corto aún cuando esté completamente
hacia dentro o afuera del retractor. El modo ALR se extendido. Se pueden añadir alrededor de 20 cm (8
acopla automáticamente al extraer por completo la pulg.) a la longitud del cinturón usando una
cinta del retractor y permitirle luego retraerse. extensión de cinturón de seguridad (611C22). Las
Cuando el cinturón se retrae nuevamente en el extensiones de cinturón de seguridad están
carrete, se emite un ruido de chasquido audible que disponibles sin costo en cualquier departamento de
indica que el retractor está en modo ALR. El modo repuestos de las agencias Ford o Lincoln-Mercury.
ALR se desacopla automáticamente cuando la Las extensiones de cinturón de seguridad están
mayor parte de la correa se retrae de regreso al disponibles en el departamento de refacciones de
carrete. cualquier distribuidor Ford o Lincoln Mercury sin
El modo de bloqueo automático debe usarse al costo.
instalar un asiento para niños en las plazas de Use únicamente extensiones fabricadas por el mismo
asiento del pasajero delantero o trasero donde se proveedor del cinturón de seguridad. Solamente
dispone de retractores con modo de doble bloqueo. utilice extensiones fabricadas por el mismo
proveedor del cinturón de seguridad. La
Retractor de administración de energı́a identificación del fabricante se localiza en la
Este vehı́culo tiene un sistema de cinturones de etiqueta en el extremo del tejido. No use una
seguridad con la caracterı́stica de administración de extensión para cambiar el ajuste del cinturón de
energı́a en las plazas del asiento delantero para hombro sobre el pecho.
ayudar a reducir aún más el riesgo de lesiones en el
caso de una colisión de frente. Anclas de tirante de asiento de seguridad
para niños
La caracterı́stica de administración de energı́a del
retractor está diseñada para soltar correa de manera ADVERTENCIA: El tornillo/ancla de
controlada. La caracterı́stica está diseñada para tirante del asiento de seguridad para niños se
ayudar a reducir la fuerza que aplica el cinturón debe apretar con seguridad, de acuerdo a la
sobre el pecho del ocupante. especificación. De otra forma, puede ser que no
esté bien asegurado el asiento de seguridad para
Ajuste de los cinturones de seguridad niños y el niño se puede lesionar si el vehı́culo se
ve envuelto en una colisión o para
ADVERTENCIA: No deje flojo el sistema
repentinamente.
de cinturón de seguridad porque el cinturón se
bloquea con el impacto en el punto que se ajustó Las anclas de tirante del asiento de seguridad para
inicialmente. Use el cinturón de seguridad de niños están localizadas directamente debajo del
hombro únicamente en el hombro exterior. asiento, sujetas a la parte de atrás de la cabina.
Nunca use el cinturón de seguridad de hombro Si estaban en uso las anclas de tirante del asiento de
por debajo del brazo. Nunca enrede el cinturón seguridad para niños durante una colisión,
de seguridad de hombro alrededor del cuello inspeccione e instale anclas nuevas, según sea
sobre el hombro interior. Nunca use un solo necesario. Regrese la estructura del vehı́culo a su
cinturón para más de una persona. Asegúrese de configuración original de producción.
que la porción de la cadera del cinturón quede
cómodamente ajustada y lo más baja posible
alrededor de la cadera, no de la cintura. Si no se
siguen estas precauciones, puede aumentar el
riesgo y la gravedad de una lesión en caso de
colisión.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-4 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-4


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Sujeción de asientos de seguridad con Indicador y campanilla de advertencia del
cincho de soporte cinturón de seguridad
Algunos fabricantes hacen asientos de seguridad El indicador de advertencia y la campanilla son los
para niños que incluyen un cincho de soporte que recordatorios para abrocharse el cinturón de
va sobre el respaldo del asiento del vehı́culo y se seguridad. El sistema funciona como sigue:
sujeta a un punto de anclaje. Otros fabricantes
• Si el cinturón de seguridad del conductor no está
ofrecen el cincho de soporte como un accesorio.
abrochado durante los primeros 6 segundos
Contacte con el fabricante del asiento de seguridad
después de que el interruptor de encendido se gira
para niños para la información sobre el pedido de
a la posición de RUN (encendido) o START
un cincho de soporte.
(arranque), el indicador se iluminará y la
Para más información, refiérase a Anclaje de la campanilla cambiará de ON a OFF durante 6
correa de sujeción del asiento de seguridad para segundos, durante un minuto.
niños en la parte de desmontaje e instalación de esta
• Si se abrocha el cinturón de seguridad del
sección o en el manual de propietario para
conductor mientras el indicador está encendido y
información de uso.
la campanilla está sonando, se apagarán tanto el
Sistema de anclajes inferiores y correas de indicador como la campanilla.
sujeción para niñon (LATCH) • Si el cinturón de seguridad se abrocha antes de
El sistema de anclajes inferiores y correas de que el encendido se ponga en posición ON, no se
sujeción para niños (LATCH) es un sistema encenderán ni el indicador ni la campanilla.
estandarizado y uniforme de sujeción para instalar
asientos para niños en vehı́culos de pasajeros. El Indicador del cinturón
asiento para niños equipado con pestillo tiene 2 La caracterı́stica de indicador del cinturón es una
sujeciones inferiores que se conectan con la porción advertencia suplementaria a la función de
del vehı́culo del sistema de anclajes soldados. advertencia del cinturón de seguridad. Esta
La porción del vehı́culo del sistema consiste en 2 caracterı́stica ofrece un recordatorio adicional al
puntos de sujeción (cables de 6 mm) sujetos a los conductor de que el cinturón de seguridad del
elevadores del asiento trasero y al panel del piso conductor y/o del pasajero están desabrochados
(Super Cab y Super Crew). Los puntos de sujeción haciendo sonar la campanilla e iluminando la luz de
salen de la hendidura entre el cojı́n del asiento y el advertencia del cinturón de seguridad en el tablero
respaldo del asiento. de instrumentos.
Si un asiento para niños estuvo en uso durante una La caracterı́stica de advertencia de cinturón de
colisión, inspeccione la porción del vehı́culo del seguridad del pasajero se activa sólo cuando el
sistema en busca de daños. si ası́ está dañado sistema (OCS) del sensor de clasificación del
alguno de los puntos de sujeción (cables de 6 mm), ocupante detecta un pasajero en el asiento delantero
instale un ensamble nuevo de anclajes inferiores y derecho y el peso del pasajero excede el lı́mite
correas de sujeción para niñon (LATCH). Refiérase programado.
al procedimiento apropiado en la porción de Para activar o desactivar la caracterı́stica de
Desmontaje e instalación en esta sección. Recordatorio de cinturón, refiérase a la
Sección 413-09.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-5 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-5


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Si... Entonces...
El cinturón de seguridad La caracterı́stica del
del conductor y/o del indicador del cinturón se
pasajero no están activa — La luz de
abrochados antes de que advertencia del cinturón
el vehı́culo alcance por lo de seguridad se ilumina y
menos 5 km/h (3 mph) y la campanilla de
han pasado 1-2 minutos advertencia suena durante
desde que el interruptor 6 segundos cada 30
de encendido se puso en segundos, repitiéndose
ON... durante aproximadamente
5 minutos o hasta que el
cinturón de seguridad se
abroche.
El cinturón de seguridad La caracterı́stica de
del conductor y/o del indicador del cinturón no
pasajero se abrochan se activará.
mientras la luz del
indicador de cinturón de
seguridad está iluminada y
la campanilla de
advertencia del cinturón
de seguridad está
sonando...
El cinturón de seguridad La caracterı́stica de
del conductor y/o del indicador del cinturón no
pasajero se abrocha antes se activará.
de que el interruptor de
encendido se ponga en la
posición ON...

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de cinturón de seguridad 5. Para comprobar el funcionamiento correcto del
sistema activo de protección, efectúe las
Inspección y verificación pruebas funcionales apropiadas.
1. Verifique el problema del cliente haciendo
funcionar el sistema activo de protección para
reproducir la condición.
2. Inspeccione para determinar si aplica alguno de
los siguientes conceptos mecánicos o eléctricos.
Tabla de inspección visual
Mecánico Eléctrico
• Integridad de la correa • Fusible abierto
del cinturón de • Cable expuesto, roto o
seguridad desconectado
• Ensamble de hebilla y • Conector no acoplado
lengüeta del cinturón de completamente
seguridad • Luz indicadora de
• Retractor del cinturón advertencia del cinturón
de seguridad de seguridad quemada o
rota

3. Si la inspección revela uno o varios problemas


obvios que pueden identificarse fácilmente,
proporcione el servicio que se requiera. Con la
excepción de desenredar la correa del cinturón
de seguridad si ası́ está torcida, no intente
reparar un componente del sistema de
cinturones de seguridad; debe instalar nuevos
componentes.
4. Si el problema continúa después de la
inspección, determine el sı́ntoma. Vaya a Tabla
de sı́ntomas.

Tabla de sı́ntomas

TABLA DE SÍNTOMAS
Condición Causas posibles Acción
• La luz indicadora de • Foco fundido. • Refiérase a la
advertencia del cinturón de • Circuitos. Sección 413-01.
seguridad no funciona, la • Módulo del tablero de
campanilla de advertencia del instrumentos.
cinturón de seguridad está
bien
• No funciona ni la campanilla • Interruptor de la hebilla del • Refiérase a la
de advertencia del cinturón de cinturón de seguridad. Sección 501-20B.
seguridad ni la luz indicadora • Módulo del tablero de
de advertencia del cinturón de instrumentos.
seguridad • Módulo de control del
sistema de protección.
• Circuitos.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
TABLA DE SÍNTOMAS (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• Excesiva presión sobre el • Retractor y lengüeta del • Efectúe la prueba funcional
ocupante durante uso normal, cinturón de seguridad del componente en esta
la correa no puede extraerse, delantero. sección. Instale un nuevo
correa excesivamente floja y • Retractor y lengüeta del retractor según sea necesario.
no se retrae cinturón de seguridad trasero.

Prueba de componentes Prueba funcional II (retractor)


Efectúe las pruebas funcionales apropiadas, según se El ensamble del retractor del cinturón de seguridad
haya determinado en Inspección y verificación. debe funcionar libremente para sacar y retraer la
banda del cinturón de seguridad en las posiciones de
Prueba funcional I (hebilla y lengüeta) completamente extendido y almacenado dentro del
El ensamble de hebilla y lengüeta del cinturón de vehı́culo.
seguridad debe operar libremente durante la función 1. Extraiga y retraiga el cinturón de seguridad
de abrochado y desabrochado. Asegure el cinturón entre las posiciones de extensión total y de
de seguridad insertando la lengüeta (porción macho) guardado.
en la hebilla (porción hembra).
2. Verifique que el retractor funcione sin esfuerzo
1. Verifique lo siguiente durante la secuencia de excesivo y sin atorarse.
abrochado:
3. Instale un retractor y una hebilla nuevos del
• La inserción de la lengüeta no es cinturón de seguridad si no se notan problemas
obstaculizada por esfuerzo excesivo. obvios y ya se comprobó el problema.
• Se escucha un ‘‘clic’’ cuando la hebilla se
acopla con la lengüeta. Prueba funcional III (inspección de prueba
del sistema en carretera)
2. Verifique la integridad del sistema jalando con
fuerza la correa del cinturón. 1. NOTA: Si se van a probar cinturones de
seguridad del lado derecho o el trasero, debe
3. Desabroche el cinturón oprimiendo usarse pasajero.
completamente el botón de liberación de la
hebilla, y permitiendo que el cinturón se libere Ajústese los cinturones de seguridad y dirı́jase a
y se retraiga. una área segura.
4. Verifique lo siguiente durante el proceso de 2. Alcance una velocidad de 8 km/h (5 mph).
desabrochado: 3. ADVERTENCIA: El conductor y el
• No se requiere esfuerzo excesivo para pasajero deben estar preparados para
oprimir el botón. sujetarse si el retractor no se bloquea.
• La lengüeta puede sacarse fácilmente de la Pruebe los cinturones de seguridad.
hebilla. 1 Sujete el arnés del hombro y prepárese para
• Repita 3 veces los pasos anteriores. inclinarse hacia adelante.
5. Si la inspección revela uno o varios problemas 2 ADVERTENCIA: La aplicación
obvios que pueden identificarse fácilmente, máxima del freno debe efectuarse en
proporcione el servicio que se requiera. No trate concreto seco o en una superficie dura
de hacer ninguna reparación en el ensamble de equivalente, nunca en pavimento húmedo
hebilla y lengüeta. Si hay algún problema con o en grava.
cualquier componente, se debe instalar un
ensamble nuevo de hebilla y retractor del ADVERTENCIA: El conductor y el
cinturón de seguridad. pasajero deben estar preparados para
asegurarse a sı́ mismos en el caso de que
el retractor no se bloquee.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
NOTA: No dé un tirón en el tejido del Prueba funcional IV (retractor de bloqueo
cinturón de seguridad cuando lleve a cabo automático)
esta prueba. Inclı́nese ligeramente hacia ADVERTENCIA: Después de una colisión
delante al aplicar los frenos. de vehı́culos, el sistema de cinturones de
Aplique al máximo los frenos sin derrapar. seguridad en todas las posiciones de asiento
4. Los cinturones de seguridad deben bloquearse (excepto la del conductor, que no cuenta con
con una mı́nima extensión de la correa. retractor de bloqueo automático (caracterı́stica
ALR) debe ser revisado por un técnico
5. Si ambas bandas del hombro bloquean, los
calificado para verificar que la caracterı́stica de
ensambles de cinturón de seguridad están
‘‘bloqueo automático’’ de los asientos para niños
funcionando correctamente. En caso de que uno
todavı́a funcione correctamente, en adición a
o ambos retractores no bloqueen a una
otras comprobaciones del funcionamiento
velocidad de 8 km/h (5 mph), repita la prueba a
correcto del sistema de cinturones de seguridad.
una velocidad constante de 24 km/h (15 mph).
Se debe instalar un ensamble nuevo de cinturón
(Esta prueba se debe realizar con un pasajero
de seguridad si la caracterı́stica ALR del
del lado derecho adelante o atrás si ası́ está
ensamble de cinturón de seguridad o el
probando los cinturones de seguridad del lado
funcionamiento de cualquier otro cinturón no
derecho adelante o atrás).
sea el correcto cuando haga la comprobación de
6. PRECAUCIÓN: Antes de instalar un los procedimientos en el manual del taller. Si no
nuevo ensamble de cinturón de seguridad, se instala un ensamble nuevo de retractor del
inspeccione el área de montaje en busca de cinturón de seguridad, se puede aumentar el
daños y distorsión. Si el retractor de un riesgo de lesiones en las colisiones.
nuevo ensamble de cinturón de seguridad se 1. Vuelva a colocar el asiento en la posición
ha atornillado en una área de montaje completamente erecta.
dañada o torcida, el retractor podrı́a
2. Coloque el ajustador de altura (si ası́ está
deformarse y no funcionar. Si este es el caso,
equipado) en la posición de completamente
desmonte el retractor, regrese la estructura
abajo o arriba.
del vehı́culo a su configuración original de
producción e instale un ensamble nuevo de 3. Abroche el ensamble de hebilla y lengüeta del
cinturón de seguridad. cinturón del asiento.
Si alguno de los retractores no se bloquea en la 4. Jale el cinturón del hombro hacia fuera hasta
prueba de los 24 km/h (15 mph), regrese el que se active la caracterı́stica ALR.
vehı́culo para darle el servicio de mal 5. Libere el cinturón del hombro y permita que se
funcionamiento de los cinturones de seguridad. retraiga hasta que se detenga.
6. Jale el cinturón del hombro para verificar que el
cinturón haya permanecido en el modo ALR. Si
el cinturón no está bloqueado, instale un
ensamble nuevo de cinturón de seguridad.
7. Desabroche la lengüeta de la hebilla del
cinturón de seguridad y permita que el cinturón
de seguridad se retraiga a su posición de
guardado.
8. Jale el cinturón del hombro para verificar que el
ensamble de retractor ha salido automáticamente
del modo ALR. Si el cinturón del hombro
permanece bloqueado en la posición de
almacenado, instale un ensamble nuevo de
retractor del cinturón de seguridad.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Limpieza del cinturón de seguridad

1. ADVERTENCIA: No blanquee o tiña


la correa, ya que puede debilitarla.
Limpie la banda del cinturón de seguridad
solamente con una solución jabonosa
recomendada para limpieza de tapicerı́a o
alfombras. Siga las instrucciones del jabón.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mantenimiento del cinturón de
seguridad

ADVERTENCIA: Todos los ensambles de


cinturón de seguridad incluyendo retractores,
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
delantero (barra deslizable), ajustadores de
altura del cinturón del hombro, ensambles de
soporte de tirante del asiento de seguridad para
niños, si ası́ está equipado y herraje de sujeción
se deben inspeccionar después de alguna
colisión. Se deben instalar ensambles de cinturón
nuevos a menos que un técnico calificado
encuentre que los ensambles no están dañados y
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no
estaban en uso durante la colisión. Se deben
instalar nuevos ensambles de cinturón de
seguridad si se observa algún daño o
funcionamiento incorrecto.

1. Los ensambles de cinturón de seguridad se


deben inspeccionar periódicamente para
asegurarse de que no están dañados y de que
siguen funcionando correctamente,
especialmente si han estado sujetos a esfuerzo
severo.

2. Antes de instalar un ensamble nuevo de


cinturón de seguridad, se deben inspeccionar las
áreas de sujeción del cinturón de seguridad en
busca de daño o deformidad. Si los puntos de
sujeción están dañados o deformes, la hoja de
metal se debe devolver a su forma original y a
su integridad estructural.

3. Instale el nuevo cinturón de seguridad usando


las instrucciones apropiadas. Realice el
procedimiento de prueba de funcionamiento.
Para más información, refiérase a Sistema de
cinturón de seguridad en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cinturón de seguridad con rosca de 5. Instale las partes de sujeción. Las partes
placa de anclaje dañada originales se deben reemplazar con las partes de
repuesto indicadas en la guı́a de partes de
repuesto de cinturón de seguridad.
1. Retire y deseche el tornillo roto o pelado.
6. Al reparar un cinturón múltiple y el ajuste,
2. Taladre las roscas internas en la placa de instale la tuerca en el tornillo en el área del
anclaje del cinturón de seguridad con un taladro túnel desde abajo del panel del piso.
de 10.7 mm (27/64 pulg.).

3. Refresque la cuerda de la placa de anclaje con


una tarraja de 1/2-13 (cinturón del asiento).

4. Limpie las astillas.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reemplazo de la tuerca soldada y 5. Consiga un tramo de alambre de soldadura de
refuerzo cobre y alimente a través del agujero del claro
en la abertura del bastidor de la puerta hasta
que sea visible en el agujero de acceso.
1. Desmonte el panel interior de vestidura para
dejar expuesto el punto de anclaje sospechoso. 6. Jale el cable de tal manera que se pueda
Para más información, refiérase a la asegurar a la tuerca y a la roldana de soldadura.
Sección 501-05.
7. Jale el cable hacia atrás del orificio del claro de
2. Determine si falta únicamente la tuerca soldada la tuerca de soldadura.
o la tuerca soldada y el refuerzo. Si las tuercas
o refuerzos del ancla del cinturón de seguridad 8. Sujete en su lugar la tuerca de soldadura. Use
del pilar B, C o D están dañadas o faltan, se el soldador de cables MIG 106-00053 para
debe instalar una tuerca o un refuerzo nuevos. taponar soldando la tuerca en su lugar en los 2
Para instalar únicamente una tuerca soldada orificios de 8 mm (5/16 pulg.) de diámetro,
faltante, proceda al paso 3. previamente taladrados.

3. Obtenga la tuerca soldada M12 correcta y una 9. Retoque el metal según sea necesario.
roldana estándar para efectuar este
procedimiento. 10. Compruebe que la tuerca esté segura en su
lugar.
4. Taladre dos agujeros de 8 mm (5/16 de
pulgada) de diámetro adyacentes al orificio del
claro.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajustador de altura del cinturón de
seguridad con tuercas soldadas
dañadas

Herramientas especiales
Juego de instalación de anillo D
100-F012 (134-00018) o
equivalente

4. Use un inserto roscado (N807170-S190)


1. Desmonte el panel de vestidura del pilar B. suministrado con el juego de instalación para
Para más información, refiérase a la anillo D y atornı́llelo en el orificio machuelado
Sección 501-05. hasta que quede un poco por debajo de la
superficie.
2. Use la broca de media pulgada con tope
integral, la cual se encuentra en el juego de
instalación de los anillos D para taladrar las
cuerdas dañadas en la estructura superior del
pilar.

3. NOTA: Después de cada rotación, vuelva a


golpear ligeramente para quitar nuevos cortes y
cerciórese de despejar cualquier astilla antes de
proceder.
Aplique un lubricante adecuado a la tarraja de
M14 x 1.5 con paro integral suministrado con
el juego de instalación para anillo D y haga
cuerda con roscas nuevas.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
5. NOTA: Si no están pelados los 2 tornillos en el
ajustador de altura, instale el ajustador de
altura. Para más información, refiérase al
procedimiento adecuado de ajustador de altura,
en esta sección.
Use un martillo para golpear ligeramente varias
veces la herramienta de instalación suministrada
con el juego de instalación del anillo D, para
insertar las llaves

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Procedimiento de reparación del
cinturón de seguridad después de
una colisión

1. ADVERTENCIA: Todos los ensambles


de cinturón de seguridad incluyendo
retractores, sensor de tensión del cinturón
(BTS), si ası́ está equipado, hebillas,
ensambles de soporte de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento delantero
(barra deslizable), ajustadores de altura del
cinturón del hombro, si ası́ están equipados,
ensambles de soporte de tirante del asiento
de seguridad para niños y herraje de
sujeción se deben inspeccionar después de
alguna colisión. Todos los ensambles de
cinturón se deben reemplazar a no ser que
un técnico capacitado encuentre que los
ensambles no están dañados y que funcionan
correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que
no estaban en uso durante una colisión y se
deben instalar ensambles nuevos si hay daño
o se detecta que no funcionan
adecuadamente.
NOTA: Los ensambles de cinturón de
seguridad se deben inspeccionar periódicamente
para asegurarse de que no estén dañados y que
permanezcan en condiciones correctas de
funcionamiento, especialmente si han estado
sujetos a tensión severa.
Antes de instalar un conjunto nuevo de cinturón
de seguridad, las áreas de sujeción del cinturón
de seguridad deben inspeccionarse para detectar
daños y distorsión. Si los puntos de sujeción
están dañados y distorsionados, se debe
rectificar el metal laminado a su forma original
y su integridad estructural.
Instale el nuevo cinturón de seguridad usando
las instrucciones apropiadas. Realice la prueba
funcional.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lengüeta del cinturón de seguridad
girada en el cinturón

1. Pliegue el cinturón de seguridad como se


indica.

2. Jale la lengüeta del cinturón de seguridad sobre


el pliegue del cinturón de seguridad.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sistema de cinturón de seguridad —
Vista de desensamble, delantera
Cinturón de seguridad delantero — Con protecciones de asiento integradas (SIR)
NOTA: Se muestra el lado del conductor, el lado del pasajero es similar.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo, retractor del 3 617D03 Protector lateral
cinturón de seguridad 4 — Tuerca de anclaje del
2 611B09 Ensamble del retractor cinturón de seguridad
del cinturón de seguridad (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 — Ancla del cinturón de 7 7813244 Tuerca de la hebilla y
seguridad (parte de pretensor del cinturón de
611B09) seguridad
6 — Conector del interruptor 8 61203 Ensamble de la hebilla y
de la hebilla del cinturón pretensor del cinturón de
de seguridad (parte de seguridad
14C719)
(Continuación)

Hebilla del cinturón de seguridad delantero — 20 por ciento (cabina regular)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 — Tornillo, panel de 6 672A28 Panel superior de
vestidura del lado del vestidura del lado del
asiento asiento, lado derecho
2 672A29 Panel de vestidura del 7 — Tornillo, panel inferior
lado del asiento, lado de vestidura del lado del
izquierdo asiento, lado derecho
3 — Tornillo, mini hebilla del 8 645A78 Panel inferior de
cinturón de seguridad vestidura del lado del
4 611B70 Mini hebilla del cinturón asiento, lado derecho
de seguridad 9 — Tornillo, hebilla del
5 — Tornillo, panel superior cinturón de seguridad
de vestidura del lado del 10 611B76 Hebilla del cinturón de
asiento, lado derecho seguridad
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-4 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Cinturón de seguridad delantero — 20 por ciento (Crew Cab y Super Crew)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo, panel de 5 — Tornillo, panel superior
vestidura del lado del de vestidura del lado del
asiento asiento, lado derecho
2 672A29 Panel de vestidura del 6 672A28 Panel superior de
lado del asiento, lado vestidura del lado del
izquierdo asiento, lado derecho
3 — Tornillo, hebilla del 7 — Tornillo, panel inferior
cinturón de seguridad de vestidura del lado del
4 611B70 Hebilla del cinturón de asiento, lado derecho
seguridad (Continuación)
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-5 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
8 645A78 Panel inferior de 10 611B76 Cinturón de seguridad
vestidura del lado del
asiento, lado derecho
9 — Tornillo, cinturón de
seguridad
(Continuación)

Cinturón de seguridad delantero — Sin protecciones de asiento integradas (SIR)


NOTA: Se muestra el lado derecho, el lado izquierdo es similar.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-6 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-6


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7813200 Placa de estribo de la 9 611B08 RH/ Ensamble de cinturón de
puerta delantera 611B09 LH seguridad y retractor
2 7813244 Placa de estribo de la 10 — Cubierta, ajustador de
puerta trasera altura de hombro
3 — Cubierta del anillo D 11 N808651 Tornillos, ajustador de
(parte de 611B08 altura de hombro
RH/611B09 LH) 12 602B82 Ajustador de altura de
4 N808687-S190 Tuerca, anillo D hombro
5 78243A52 RH/ Panel de vestidura del 13 — Conector del interruptor
78243A53 LH pilar B del pretensor de la
6 — Conector del sensor de hebilla del cinturón de
tensión del cinturón seguridad
(asiento del pasajero 14 N808687-S197 Tuerca del pretensor de
únicamente) (parte de la hebilla del cinturón de
14A005) seguridad
7 N807750-S190 Tornillo del ancla del 15 61203 Pretensor de la hebilla
cinturón de seguridad del cinturón de seguridad
8 — Tornillo, ensamble de
cinturón de seguridad y 1. Para más información, refiérase a los
retractor procedimientos en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla y pretensor del cinturón de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
seguridad lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.
Herramientas especiales
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
Barreno Torx, tornillo del equipado con un componente del sistema
cinturón de seguridad suplementario de protección (SRS), se debe
501-010 (T77L-2100-A) desconectar el suministro de energı́a del SRS.

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de protección (SRS).
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de NOTA: El SRS debe estar funcionando
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de completamente y sin fallas antes de regresar el
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso vehı́culo al cliente.
de un despliegue accidental.
1. Desmonte el asiento afectado y desconecte el
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de suministro de energı́a del SRS. Para más
cinturones de seguridad, incluyendo retractores, información, refiérase a la Sección 501-10.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
2. Desenchufe los conectores eléctricos del
equipado, hebillas, ajustadores de altura del
interruptor de la hebilla del cinturón de
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado),
seguridad y de la hebilla y pretensor del
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad
cinturón de seguridad.
para niños y los componentes de fijación deben
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se
3. Desmonte la tuerca y la hebilla y pretensor del
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
cinturón de seguridad.
no ser que un técnico calificado determine que
no hay daño y que funcionan correctamente. • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
También se deben inspeccionar los ensambles de • La lengüeta antirrotación debe estar bien
cinturón que no estaban en uso durante una alineada para la instalación correcta.
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si • En la instalación, jale la hebilla del cinturón
hay daño o se detecta que no funcionan de seguridad a través del sujetador antirruido
adecuadamente. localizado a un lado del asiento.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. El hacerlo ası́ podrı́a
ocasionar un despliegue del pretensor o bolsa de
aire. Si no se siguen estas instrucciones se
pueden ocasionar lesiones personales.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Para la instalación, siga el procedimiento de 6. Compruebe el funcionamiento correcto del
desmontaje en orden inverso. sistema activo de protección. Para más
información, refiérase a Sistema de cinturón de
5. Instale el asiento afectado y conecte el seguridad en esta sección.
suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a la Sección 501-10.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
delantero — Con protecciones lesiones personales, no use ningún dispositivo
integradas en el asiento (SIR) economizador de baterı́a.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


Herramientas especiales equipado con un componente del sistema
Barreno Torx, tornillo del suplementario de protección (SRS), se debe
cinturón de seguridad desconectar el suministro de energı́a del SRS.
501-010 (T77L-2100-A)
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
NOTA: El SRS debe estar funcionando
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
completamente y sin fallas antes de regresar el
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
vehı́culo al cliente.
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
1. Desmonte el asiento afectado y desconecte el
de un despliegue accidental.
suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a la Sección 501-10.
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
cinturones de seguridad, incluyendo retractores, 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está Para más información, refiérase a la
equipado, hebillas, ajustadores de altura del Sección 501-10.
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado),
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad 3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y
para niños y el herraje de sujeción deben desmonte la protección de la cabeza.
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
no ser que un técnico calificado determine que
no hay daño y que funcionan correctamente.
También se deben inspeccionar los ensambles de
cinturón que no estaban en uso durante una
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si
hay daño o se detecta que no funcionan
adecuadamente.

ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón


de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón 4. NOTA: Las camisas interna y externa de
de seguridad o un pretensor del retractor del protección de la cabeza no son intercambiables.
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
NOTA: Si es necesario, instale nuevas camisas
eléctrico del pretensor. El hacerlo ası́ podrı́a
de protección de la cabeza.
ocasionar un despliegue del pretensor o bolsa de
aire. Si no se siguen estas instrucciones se Acceda y empuje las lengüetas de liberación y
pueden ocasionar lesiones personales. jale las 2 camisas de protección de la cabeza
fuera de los tubos del bastidor del respaldo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

5. Separe las 2 cubiertas del tornillo de la torre 9. Desmonte los anillos de vestidura en la parte
del cinturón de seguridad. trasera del cojı́n del respaldo y desmonte la
cubierta de vestidura del respaldo.
6. Retire los 4 tornillos y la torre del cinturón de
seguridad.

7. Levante la tela y libere el broche J.

10. Desmonte la almohadilla de hule espuma del


respaldo del bastidor del respaldo.

11. Retire el tornillo del retractor del cinturón de


8. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al seguridad y el retractor del cinturón de
separar la vestidura del asiento del gancho y seguridad.
cinta de anillo, ya que se pueden rasgar el • Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
gancho y la cinta de anillo de la almohadilla
de hule espuma del respaldo del asiento. 12. Para la instalación, siga el procedimiento de
Separe los sujetadores de gancho y retire los desmontaje en orden inverso.
anillos de vestidura de la parte delantera del
cojı́n del respaldo. 13. Instale el respaldo del asiento delantero. Para
más información, refiérase a la Sección 501-10.

14. Instale el asiento afectado y conecte el


suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a la Sección 501-10.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
15. Compruebe el funcionamiento correcto del
sistema activo de protección. Para más
información, refiérase a Sistema de cinturón de
seguridad en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
delantero — Central

Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo, anillo D, 3 611B09 Ensamble de cinturón
cinturón central de central de seguridad y
seguridad (parte de retractor
611B09)
2 — Tornillo, cinturón central
de seguridad y retractor
(parte de 611B09)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación 2. Desmonte la parte de atrás del aislante del
panel de la cabina.
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de • Retire los broches de presión y libere los
cinturón de seguridad incluyendo retractores, broches de sujeción.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está • Desmonte la parte de atrás del aislante del
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la panel de la cabina.
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
delantero (barra deslizable), ajustadores de 3. Desmonte el tornillo del anillo D.
altura del cinturón del hombro (si ası́ están
equipados), ensambles de soporte de tirante del • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
asiento de seguridad para niños y herraje de
4. Retire el tornillo del retractor del cinturón de
sujeción se deben inspeccionar después de
seguridad y el retractor del cinturón de
alguna colisión. Se deben instalar todos los
seguridad.
ensambles de cinturón a no ser que un técnico
calificado determine que no hay daño y que • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
estaban en uso durante una colisión y se deben desmontaje en orden inverso.
instalar ensambles nuevos si hay daño o se
detecta que no funcionan adecuadamente. 6. Compruebe el funcionamiento correcto del
sistema activo de protección. Para más
1. Desmonte la caja de la bocina de graves, si ası́ información, refiérase a Sistema de cinturón de
está equipada. seguridad en esta sección.
• Desconecte el conector eléctrico de la
bocina de graves.
• Retire las 4 tapas de tornillo de la caja de la
bocina de graves.
• Retire los 4 tapas tornillos de la caja de la
bocina de graves.
• Desmonte la caja de la bocina de subgrave
frecuencia.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad Retractor del pasajero
delantero — Sin protecciones
integradas al asiento (SIR) 1. Al dar servicio al retractor del cinturón de
seguridad del pasajero, desactive el SRS. Para
Herramientas especiales
más información, refiérase a Sistema
suplementario de protección (SRS) -
Barreno Torx, tornillo del Desconexión y conexión del suministro de
cinturón de seguridad energı́a en el apartado de Procedimientos
501-010 (T77L-2100-A)
generales de la Sección 501-20B.

Todos los retractores

2. Desmonte la placa de estribo de la puerta


delantera y trasera.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema 3. Abra la cubierta del anillo D.
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de 4. Retire la tuerca del anillo D.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
de un despliegue accidental.
5. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de Para más información, refiérase a la
cinturones de seguridad, incluyendo retractores, Sección 501-05.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
equipado, hebillas, ajustadores de altura del Retractor del pasajero
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado),
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad
6. Al dar servicio al retractor del cinturón de
para niños y los componentes de fijación deben
seguridad del pasajero, desconecte el conector
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se
eléctrico del sensor de tensión de la banda
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
(BTS).
no ser que un técnico calificado determine que
no hay daño y que funcionan correctamente. Todos los retractores
También se deben inspeccionar los ensambles de
cinturón que no estaban en uso durante una
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si 7. Desmonte el tornillo de anclaje del cinturón de
hay daño o se detecta que no funcionan seguridad.
adecuadamente. • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de 8. Retire el tornillo del retractor del cinturón de
lesiones personales, no use ningún dispositivo seguridad y el retractor del cinturón de
economizador de baterı́a. seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal desmontaje en orden inverso.
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Retractor del pasajero Todos los retractores

10. Al dar servicio al retractor del cinturón de 11. Compruebe el funcionamiento correcto del
seguridad del pasajero, reactive el SRS. Para sistema activo de protección. Para más
más información, refiérase a ‘‘Sistema información, refiérase a Sistema de cinturón de
suplementario de protección (SRS) - seguridad en esta sección.
Desconexión y conexión del suministro de
energı́a’’ en el apartado de ‘‘Procedimientos
generales’’ de la Sección 501-20B.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla del cinturón de seguridad 3. Retire el tornillo y la mini hebilla del cinturón
delantero — Central de seguridad.
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
Herramientas especiales • La lengüeta antirrotación debe estar bien
Barreno Torx, tornillo del alineada para la instalación correcta.
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A) Hebilla del cinturón de seguridad de Super Crew
y Crew Cab

4. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado


izquierdo del asiento y el panel de vestidura.

ADVERTENCIA: Todos los ensambles de 5. Quite el tornillo de la hebilla del cinturón de


cinturones de seguridad, incluyendo retractores, seguridad y la hebilla del cinturón de seguridad.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
equipado, hebillas, ajustadores de altura del • La lengüeta antirrotación debe estar bien
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado), alineada para la instalación correcta.
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad
para niños y los componentes de fijación deben Hebilla del cinturón de seguridad de cabina
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se regular
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
no ser que un técnico calificado determine que 6. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado
no hay daño y que funcionan correctamente. derecho superior del asiento y el panel de
También se deben inspeccionar los ensambles de vestidura.
cinturón que no estaban en uso durante una
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si 7. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado
hay daño o se detecta que no funcionan derecho inferior del asiento y el panel de
adecuadamente. vestidura.
Todos los vehı́culos 8. Quite el tornillo de la hebilla del cinturón de
seguridad y la hebilla del cinturón de seguridad.
1. Desmonte el asiento de 20 por ciento delantero. • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-10. • La lengüeta antirrotación debe estar bien
alineada para la instalación correcta.
Mini hebilla del cinturón de seguridad de cabina
regular Todos los vehı́culos

2. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
izquierdo del asiento y el panel de vestidura. desmontaje en orden inverso.

10. Compruebe el funcionamiento correcto del


sistema activo de protección. Para más
información, refiérase a Sistema de cinturón de
seguridad en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cinturón de seguridad — Delantero, NOTA: Este procedimiento es para el asiento de 20
central por ciento de Super Crew y Crew Cab con un
cinturón del torso.
Herramientas especiales
1. Desmonte el asiento de 20 por ciento delantero.
Barreno Torx, tornillo del Para más información, refiérase a la
cinturón de seguridad Sección 501-10.
501-010 (T77L-2100-A)
2. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado
derecho superior del asiento y el panel de
vestidura.

3. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado


ADVERTENCIA: Todos los ensambles de derecho inferior del asiento y el panel de
cinturones de seguridad, incluyendo retractores, vestidura.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
equipado, hebillas, ajustadores de altura del 4. Desmonte el tornillo de anclaje del cinturón de
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado), seguridad y el cinturón de seguridad.
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
para niños y los componentes de fijación deben
• La lengüeta antirrotación debe estar bien
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se
alineada para la instalación correcta.
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
no ser que un técnico calificado determine que 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
no hay daño y que funcionan correctamente. desmontaje en orden inverso.
También se deben inspeccionar los ensambles de
cinturón que no estaban en uso durante una 6. Compruebe el funcionamiento correcto del
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si sistema activo de protección. Para más
hay daño o se detecta que no funcionan información, refiérase a Sistema de cinturón de
adecuadamente. seguridad en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ajustador de altura del cinturón de 3. Retire la tuerca del anillo D.
seguridad • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).

Herramientas especiales 4. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.


Para más información, refiérase a la
Barreno Torx, tornillo del Sección 501-05.
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)
5. Retire la cubierta del ajustador de altura del
hombro.

6. Desmonte los tornillos del ajustador de altura


del hombro y el ajustador de altura del hombro.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
cinturones de seguridad, incluyendo retractores,
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
desmontaje en orden inverso.
equipado, hebillas, ajustadores de altura del
cinturón de hombro (si ası́ esta equipado), 8. Compruebe el funcionamiento correcto del
sujeciones de tirantes del asiento de seguridad sistema activo de protección. Para más
para niños y los componentes de fijación deben información, refiérase a Sistema de cinturón de
inspeccionarse después de cualquier colisión. Se seguridad en esta sección.
deben instalar todos los ensambles de cinturón a
no ser que un técnico calificado determine que
no hay daño y que funcionan correctamente.
También se deben inspeccionar los ensambles de
cinturón que no estaban en uso durante una
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si
hay daño o se detecta que no funcionan
adecuadamente.

1. Desmonte la placa de estribo de la puerta


delantera y trasera.

2. Abra la cubierta del anillo D.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla del cinturón de seguridad
trasero

Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tuerca de la hebilla del 3 — Hebilla del lado
cinturón de seguridad del izquierdo del cinturón de
lado derecho y central seguridad y tuerca de la
2 60044 Ensamble del lado hebilla de anclaje del
derecho y central de cinturón de seguridad
hebilla de cinturón de central
seguridad 4 60045 Hebilla del lado
(Continuación) izquierdo del cinturón de
seguridad y ensamble
central de la hebilla del
ancla del cinturón de
seguridad

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación 1. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para
más información, refiérase a la Sección 501-10.
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
cinturón de seguridad incluyendo retractores, 2. Retire la tuerca de la hebilla del cinturón de
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está seguridad afectada y el ensamble de la hebilla
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la del cinturón de seguridad.
hebilla del cinturón de seguridad del asiento • Para instalar, apriete a 80 Nm (59 lb-ft).
delantero (barra deslizable), ajustadores de
altura del cinturón del hombro (si ası́ están 3. Para la instalación, siga el procedimiento de
equipados), ensambles de soporte de tirante del desmontaje en orden inverso.
asiento de seguridad para niños y herraje de
sujeción se deben inspeccionar después de
alguna colisión. Se deben instalar todos los
ensambles de cinturón a no ser que un técnico
calificado determine que no hay daño y que
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no
estaban en uso durante una colisión y se deben
instalar ensambles nuevos si hay daño o se
detecta que no funcionan adecuadamente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
trasero

Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W700883 Cubierta del anillo D 5 W700883 Tornillo, ensamble de
2 W700883 Tornillo, anillo D cinturón de seguridad y
retractor
3 — Tornillo, ancla del
cinturón de seguridad 6 611B50 Ensamble de cinturón
RH/611B51 LH de seguridad y retractor
4 W704703 Panel de vestidura del
pilar C
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-3 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación 3. Retire la tuerca del anillo D.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
cinturón de seguridad incluyendo retractores, 4. Desmonte el tornillo de anclaje del cinturón de
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está seguridad.
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
delantero (barra deslizable), ajustadores de 5. Desmonte el panel necesario de vestidura del
altura del cinturón del hombro (si ası́ están pilar C y colóquelo a un lado. Para más
equipados), ensambles de soporte de tirante del información, refiérase a la Sección 501-05.
asiento de seguridad para niños y herraje de
sujeción se deben inspeccionar después de 6. Retire el tornillo del retractor del cinturón de
alguna colisión. Se deben instalar todos los seguridad y el retractor del cinturón de
ensambles de cinturón a no ser que un técnico seguridad.
calificado determine que no hay daño y que
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
estaban en uso durante una colisión y se deben desmontaje en orden inverso.
instalar ensambles nuevos si hay daño o se
detecta que no funcionan adecuadamente. 8. Compruebe el funcionamiento correcto del
sistema activo de protección. Para más
1. Desmonte el respaldo y cojı́n del asiento información, refiérase a Sistema de cinturón de
trasero. Para más información, refiérase a la seguridad en esta sección.
Sección 501-10.

2. Abra la cubierta del anillo D.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
trasero central

Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo, anillo D, 3 611B09 Ensamble de cinturón
cinturón central de central de seguridad y
seguridad (parte de retractor
611B09)
2 — Tornillo, cinturón central
de seguridad y retractor
(parte de 611B09)
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación

ADVERTENCIA: Todos los ensambles de


cinturón de seguridad incluyendo retractores,
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
delantero (barra deslizable), ajustadores de
altura del cinturón del hombro (si ası́ están
equipados), ensambles de soporte de tirante del
asiento de seguridad para niños y herraje de
sujeción se deben inspeccionar después de
alguna colisión. Se deben instalar todos los
ensambles de cinturón a no ser que un técnico 3. Desmonte el tornillo del anillo D.
calificado determine que no hay daño y que • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no 4. Retire el tornillo del retractor del cinturón de
estaban en uso durante una colisión y se deben seguridad y el retractor del cinturón de
instalar ensambles nuevos si hay daño o se seguridad.
detecta que no funcionan adecuadamente. • Para instalar, apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
1. Desmonte el respaldo y cojı́n del asiento 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
trasero. Para más información, refiérase a la desmontaje en orden inverso.
Sección 501-10.
6. Compruebe el funcionamiento correcto del
2. Desmonte la parte de atrás del aislante del sistema activo de protección. Para más
panel de la cabina. información, refiérase a Sistema de cinturón de
• Retire los broches de presión y libere los seguridad en esta sección.
broches de sujeción.
• Desmonte la parte de atrás del aislante del
panel de la cabina.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Anclaje de la correa de sujeción del
asiento de seguridad para niños
Anclaje del cinturón de seguridad del asiento de seguridad para niños
NOTA: Se muestra Super Crew, Super Cab es similar.
NOTA: Asientos del asiento de la segunda fila desmontados para una mayor claridad.
NOTA: Parte trasera de la vestidura de la cabina desmontada para una mayor claridad.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo ancla de tirante 3 — Tornillo ancla de tirante
(parte de 613D74) (parte de 613D74)
2 613D74 Ancla de tirante 4 613D74 Ancla de tirante
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación 2. Desmonte la parte de atrás del aislante del
panel de la cabina.
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de • Retire los broches de presión y libere los
cinturón de seguridad incluyendo retractores, broches de sujeción.
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está • Desmonte la parte de atrás del aislante del
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la panel de la cabina.
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
delantero (barra deslizable), ajustadores de
altura del cinturón del hombro (si ası́ están
equipados), ensambles de soporte de tirante del
asiento de seguridad para niños y herraje de
sujeción se deben inspeccionar después de
alguna colisión. Se deben instalar todos los
ensambles de cinturón a no ser que un técnico
calificado determine que no hay daño y que
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no
estaban en uso durante una colisión y se deben
instalar ensambles nuevos si hay daño o se
detecta que no funcionan adecuadamente.
3. Retire los tornillos de anclaje del tirante y
1. Para acceder a las anclas de tirante, desmonte el anclas del tirante.
respaldo del asiento trasero. Para más
información, refiérase a la Sección 501-10. • Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-1 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Anclaje de la correa de sujeción del
asiento de seguridad para niños —
LATCH, Super Cab y Super Crew
NOTA: Asientos del asiento de la segunda fila desmontados para una mayor claridad.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Tornillo, Sistema de 3 — Tornillo, LATCH al
anclajes inferiores y elevador de asiento
correas de sujeción para 4 613D74 LATCH
niños (LATCH) al
elevador de asiento 5 613D74 LATCH
2 — Tornillo, LATCH al
elevador de asiento
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20A-2 Sistema de cinturón de seguridad 501-20A-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje e instalación 1. Desmonte el respaldo y cojı́n del asiento
trasero. Para más información, refiérase a la
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de Sección 501-10.
cinturón de seguridad incluyendo retractores,
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está 2. Retire los 3 tornillos del elevador del pestillo al
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la asiento y el pestillo.
hebilla del cinturón de seguridad del asiento • Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb-
delantero (barra deslizable), ajustadores de in).
altura del cinturón del hombro (si ası́ están
equipados), ensambles de soporte de tirante del 3. Para la instalación, siga el procedimiento de
asiento de seguridad para niños y herraje de desmontaje en orden inverso.
sujeción se deben inspeccionar después de
alguna colisión. Se deben instalar todos los
ensambles de cinturón a no ser que un técnico
calificado determine que no hay daño y que
funcionan correctamente. También se deben
inspeccionar los ensambles de cinturón que no
estaban en uso durante una colisión y se deben
instalar ensambles nuevos si hay daño o se
detecta que no funcionan adecuadamente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del soporte de 6 — 53
Descripción Nm lb-ft lb-in montaje del muelle de
Tornillo del sensor 12 9 — reloj
delantero de severidad Tuercas del panel a la 25 18 —
de impacto corredera del cojı́n del
Tornillos del módulo 12 9 — asiento delantero
de control de Tornillos del enfriador 15 11 —
protección de la transmisión
Tornillos del módulo 10 — 89 Tornillo de reparación 15 11 —
de la bolsa de aire de la tuerca soldada (8
Tornillos del módulo 9 — 80 mm)
de bolsa de aire del Tornillo de conexión a 12 9 —
pasajero tierra (6 mm)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Bolsa de aire y pretensor del cinturón Pretensores del cinturón de seguridad
de seguridad del sistema Las hebillas del cinturón de seguridad están
suplementario de protección (SRS) equipadas con pretensores, como parte del sistema
suplementario de protección (SRS). Los pretensores
La bolsa de aire del sistema suplementario de
de la hebilla del cinturón de seguridad eliminan el
protección (SRS) está diseñada para suministrar
exceso de holgura de la cinta de nylon del cinturón
mayor protección en colisiones a los ocupantes del
de seguridad. El módulo de control de protección
asiento delantero, además de la que se suministra el
(RCM) activa los pretensores cuando el módulo
sistema de cinturón de seguridad de tres puntos. Es
detecta un impacto frontal o lateral que exceda el
necesario utilizar el cinturón de seguridad para la
lı́mite programado y cuando el cinturón de
mejor protección de los ocupantes y contar con
seguridad está abrochado. El pretensor del cinturón
todas las ventajas del (SRS).
de seguridad del pasajero se puede desplegar sin
Esta lı́nea de vehı́culo contiene módulos de importar la presencia de un ocupante si se abrocha
despliegue de dos etapas, de bolsa de aire del el cinturón de seguridad del pasajero exterior
conductor y del pasajero (sistema avanzado de delantero.
protección).
Sensor de ocupación del asiento
Bolsa de aire del conductor
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
La unidad de la bolsa de aire del conductor: poner en cero el sistema OCS cuando se
• Está montado en la columna de la dirección. desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
• Se desplegará al recibir el flujo de corriente del
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
módulo de control de protección (RCM).
Se usa una herramienta de diagnóstico para
• No tiene subensambles. disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS.
Muelle de reloj
El muelle de reloj: PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
asiento esté completamente ensamblado antes de
• Está instalado en la columna de la dirección, la puesta en cero.
detrás del volante.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
• Suministra una vı́a eléctrica continua desde el
siguientes precauciones antes de poner en cero el
módulo de bolsa de aire del conductor al módulo
sistema OCS:
de control del sistema de protección (RCM).
— Asegúrese de que los componentes del sistema
Bolsa de aire del pasajero OCS estén conectados y de que no haya
La unidad de la bolsa de aire del pasajero: fallas.
• Se desplegará al recibir el flujo de corriente del — Asegúrese de que el sistema OCS no esté a
módulo de control de protección (RCM). una temperatura por debajo de los 0°C (32°F)
o por encima 45°C (113°F) al iniciar el
• Se instala como ensamble.
proceso de puesta en cero. Si el vehı́culo ha
• Está instalado en el panel de instrumentos del sido expuesto a temperaturas extremas de
lado del pasajero. frı́o o calor, el vehı́culo se debe exponer y
mantener a temperaturas dentro de los lı́mites
de 0°C a 45°C (32°F a 113°F) durante por lo
menos 30 minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el asiento
del pasajero antes de la puesta en cero y de
que no se coloque nada sobre el asiento
durante el proceso de puesta en cero.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
— Asegúrese de que hayan pasado por lo menos El sistema (OCS) del sensor de clasificación de los
ocho segundos después de la conmutación del ocupantes del asiento sólo se localiza al frente del
interruptor de encendido a ON antes del asiento del pasajero. El sistema OCS delantero del
proceso de puesta en cero. asiento del pasajero consiste de una vejiga llena de
NOTA: Para obtener mejores resultados en la gel de silicón montada entre el hule espuma y el
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o panel del cojı́n del asiento, un sensor de presión
cerca de la temperatura de la habitación, 10°C a montado en el bastidor del asiento y una unidad
29°C (50°F a 85°F). electrónica de control que está también montada en
el bastidor del asiento. Se aplica presión a la vejiga
NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de del sistema OCS cuando hay peso de un objeto o de
producción, un juego de servicio de fabricación algún ocupante del asiento delantero del pasajero.
temprana del sistema OCS (juego de servicio OCS La presión se transfiere a través de un tubo, lo
de fabricación temprana) y un juego de servicio del percibe el sensor de presión del sistema OCS, el
sistema OCS (juego OCS de servicio), inspeccione cual se comunica electrónicamente a la unidad de
el conector eléctrico OCS ECU. control electrónico (ECU) del sistema OCS. Con
Un sistema OCS de producción permite base en los puntos de selección de la
desconectar el conector eléctrico del OCS ECU. preprogramación del sistema OCS ECU, enviará la
Un juego de servicio de fabricación temprana del información necesaria al módulo de control de
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación protección (RCM) a través de la red del área del
temprana) tiene el conector eléctrico OCS ECU controlador de alta velocidad (HS-CAN). El RCM
engomado al ECU. No se puede y no se debe usa esta información para determinar si debe
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea desplegarse el módulo de bolsa de aire del pasajero
entre el arnés de cableado del asiento y el OCS en caso de una colisión que requiera despliegue. El
ECU. RCM también puede usar esta información para
iluminar/no iluminar el indicador de desactivación
El juego de servicio del sistema OCS (juego de
(PAD) de bolsa de aire del pasajero. Para más
servicio OCS) tiene el conector eléctrico OCS ECU
información relacionada con el funcionamiento del
engomado al ECU. No se puede y no se debe
indicador PAD, refiérase a Indicador de
desconectar o alterar. Un juego de servicio del
desactivación de la bolsa de aire del pasajero en
sistema OCS también tiene un conector de 10
esta sección.
pasadores en lı́nea entre el arnés de cableado del
asiento y la ECU del OCS. Cuando hay una falla en el sistema OCS, se
iluminará la luz de advertencia de bolsa de aire o se
NOTA: Si el primer intento para poner en cero el
activará la campanilla de advertencia de bolsa de
sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un
aire (si hay algún indicador de bolsa de aire,
segundo intento.
fallando). El SRS entonces cambia por defecto la
unidad de la bolsa de aire del pasajero a ON
(encendido) (activado) sin importar el tamaño del
ocupante en el asiento del pasajero exterior
delantero.
Los componentes del sistema OCS (almohadilla de
hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
de presión y unidad electrónica de control) se
calibran entre sı́ y se les da servicio como un
ensamble. Los componentes del sistema OCS no
se debe instalar por separado. Si va a instalar un
sistema nuevo OCS, un componente del sistema
OCS o una almohadilla de hule espuma del cojı́n
del asiento, se debe instalar un juego nuevo del
sistema de servicio OCS (almohadilla de hule
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
presión y unidad electrónica de control) como un
ensamble.
2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
El sistema OCS también interpreta la señal de Cuando el interruptor de encendido está en posición
voltaje variable mandada por el sensor de tensión ON, el RCM inicia el perı́odo de prueba del
del cinturón de seguridad, para identificar la indicador PAD. El RCM activa ligeramente el
presencia de algún asiento infantil de seguridad indicador PAD para probar el funcionamiento del
abrochado en la parte externa delantera del asiento indicador y comprueba el funcionamiento correcto
del pasajero, instalado de acuerdo a las instrucciones del indicador PAD de los ocupantes delanteros.
del fabricante. El sistema OCS se comunica El indicador PAD se encenderá/apagará a los 1.0 a
entonces con el módulo de control del sistema de 1.5 segundos del cambio de estado del interruptor
protección (RCM), desactivando automáticamente PAD o del sistema OCS.
la unidad de la bolsa de aire del pasajero. Para más
información, refiérase a Sensor de tensión del Cuando está presente una falla del sistema OCS, el
cinturón de seguridad en esta sección. SRS cambia por defecto la unidad de la bolsa de
aire del pasajero a activado sin importar el tamaño
El sistema OCS regula además el funcionamiento del ocupante en el asiento del pasajero exterior
del indicador del cinturón de seguridad del pasajero. delantero. El indicador PAD estará apagado. Para
Para más información de la función del indicador más información sobre el sistema OCS, refiérase a
del cinturón de seguridad del pasajero, refiérase a Sensor de clasificación de los ocupantes, en esta
Sección 501-20A. Para mayor información para sección.
desactivar o activar de nuevo la función del
Indicador del cinturón de seguridad del pasajero, Las siguientes tablas indican el estado de la bolsa
refiérase a la Sección 413-09 o al Manual del de aire del pasajero y el estado del indicador PAD
propietario. basado en el tamaño y medida del ocupante exterior
delantero y el estado del interruptor de la hebilla del
Indicador de desactivación de la bolsa de cinturón de seguirdad del pasajero.
aire del pasajero (PAD)
Estado de la bolsa de aire del pasajero e
El indicador (PAD) de desactivación de la bolsa de indicador PAD
aire del pasajero es un indicador visual usado para
informar a los ocupantes del asiento delantero Estado
del
acerca del estado de desactivación de la bolsa de cinturón Estado de
aire del pasajero. El indicador PAD es una sola luz de la bolsa Estado
instalada en el panel de instrumentos del vehı́culo, Tamaño seguridad de aire del
en una posición visible para cada ocupante del del del del indicador
asiento delantero. ocupante pasajero pasajero PAD

El módulo de control del sistema de protección Ninguno Desabrochado Deshabilitado Apagado


(RCM) controla el estado del indicador PAD a Ninguno Abrochado Deshabilitado Encendido
través de una conexión de cable directo, basándose Pequeño Abrochado/- Deshabilitado Encendido
en la información proporcionada por el sistema del Desabrochado
sensor de clasificación de ocupantes (OCS). El Grande Abrochado/- Habilitado Apagado
indicador PAD se enciende para indicar que el Desabrochado
módulo de bolsa de aire del pasajero está
deshabilitada. Se hace una excepción cuando se
determina que el asiento delantero del pasajero esté Interruptor de la hebilla del cinturón de
vacı́o y por lo tanto no es necesaria la indicación seguridad
del módulo de bolsa de aire del pasajero. En todos Como parte del sistema suplementario de protección
los demás casos, el indicador PAD está apagado (SRS), las hebillas del cinturón de seguridad
cuando se habilita el módulo de bolsa de aire del delantera exterior del pasajero y del conductor, están
pasajero. equipadas con un interruptor de efecto Hall. Los
interruptores de cinturón de seguridad indican al
módulo de control de protección (RCM) si las
hebillas de cinturón de seguridad están abrochadas o
desabrochadas.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
El RCM usa esta información para determinar la Módulo de control del sistema de protección
velocidad de despliegue de los módulos de dos (RCM)
etapas de la bolsa de aire del pasajero y del ADVERTENCIA: La orientación del
conductor. módulo de control de protección (RCM) es muy
Los interruptores de cinturón de seguridad también importante para el funcionamiento correcto del
se usan para el sistema de advertencia del cinturón sistema suplementario de protección de bolsa de
de seguridad del conductor y el recordatorio de aire (SRS). Si un vehı́culo equipado con sistema
cinturón del conductor y del pasajero (si ası́ está SRS se ha visto involucrado en una colisión en
equipado). Para más información, refiérase a la que se haya dañado el área central del túnel,
Sección 501-20A y Sección 413-09 o al manual del inspeccione si hay deformación en el área de
propietario. montaje. Si está dañado, el RCM se debe
reemplazar aún si las bolsas de aire se hayan
Sensor de tensión del cinturón de seguridad desplegado o no. Además, asegúrese de que el
El sensor de tensión del cinturón de seguridad: área de montaje del RCM vuelva a su condición
original.
• Es parte del ensamble de cinturón de seguridad y
retractor exterior delantero del pasajero. NOTA: Cuando instale un módulo de control del
sistema de protección nuevo (RCM), siempre
• Está localizado en el punto de anclaje del cinturón
asegúrese de que se instale un RCM correcto. Si se
de seguridad.
instala un RCM incorrecto, se tendrán como
• Se usa junto con el sensor de clasificación de los resultado DTC erróneos.
ocupantes (OCS).
El módulo de control de protección (RCM) está
• Es un sensor de tres cables de efecto Hall es parte montado en el túnel central entre los asientos
del ensamble de cinturón y retractor del cinturón delanteros. El RCM realiza las siguientes funciones:
de seguridad.
• Suministra flujo de corriente a los infladores para
El sensor de tensión del cinturón de seguridad es
desplegar las bolsas de aire en caso de un choque
usado por el sistema OCS para identificar la
de despliegue.
presencia de un asiento infantil de seguridad en el
asiento exterior delantero del pasajero, cuando se • Activa los pretensores de hebilla del cinturón de
instala el asiento infantil de seguridad de acuerdo a seguridad para eliminar la flojedad del cinturón de
las instrucciones del fabricante. El sensor de tensión seguridad.
del cinturón de seguridad detecta la tensión en el • Monitorea el sistema suplementario de protección
ensamble del cinturón de seguridad y envı́a una de la bolsa de aire (SRS), para detectar fallas.
salida a la unidad electrónica de control del sistema • Ilumina el indicador de bolsa de aire si se detecta
OCS (ECU), indicando que el ensamble de cinturón una falla.
de seguridad está abrochado. Después de detectar el
peso aplicado al asiento por el ocupante y usando la • Ilumina el indicador de desactivación de bolsa de
entrada del sensor de tensión del cinturón de aire del pasajero (PAD) cuando las condiciones
seguridad, el sistema OCS determina cómo se debe garantizan la iluminación.
clasificar el ocupante y comunica esta información • Hace que parpadee el indicador de bolsa de aire
al módulo de control de protección (RCM). Si el para señalar el código de luz de falla (LFC)
ocupante está clasificado como un infante, el RCM detectado.
desactivará automáticamente el módulo de bolsa de • Comunica a través del conector de
aire del pasajero. comunicaciones de datos (DLC) los códigos de
diagnóstico de falla actuales o históricos (DTC).
• Envı́a señal al módulo del tablero de instrumentos
para activar una campanilla si el indicador de
bolsa de aire no está disponible y existe otra falla
del SRS.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
• Contiene un sensor interno de activación, al que • Proporciona la trayectoria eléctrica proveniente del
no se le da servicio por separado. módulo de control del sistema de protección
• Registra los datos del evento de despliegue. (RCM) hacia los componentes del SRS.
El RCM monitorea al SRS en busca de posibles • Provee la ruta eléctrica de tierra para el indicador
fallas. Si se detecta una falla mientras el interruptor de bolsa de aire.
de encendido está en la posición de ON, el RCM • Proporciona la trayectoria eléctrica del RCM al
enciende el indicador de bolsa de aire localizado en conector de comunicación de datos (DLC).
el tablero de instrumentos. • Provee la ruta eléctrica de tierra desde el tablero
Cuando se cicla el encendido (apagarlo y luego de instrumentos al RCM.
encenderlo), el indicador de la bolsa de aire
permanecerá encendido durante 6 segundos y luego Sensores de impacto
se apagará. Si hay una falla del SRS, el indicador ADVERTENCIA: La orientación del
de la bolsa de aire destellará el LFC de 2 dı́gitos. módulo de control del sistema de protección
El indicador de la bolsa de aire destellará el LFC 5 (RCM) es básica para el funcionamiento correcto
veces, después permanecerá iluminado durante el del sistema. Si un vehı́culo equipado con sistema
resto del ciclo de la llave. El RCM también suplementario de protección de bolsa de aire
comunicará los DTC actuales e históricos a través (SRS) se ha visto comprometido en una colisión
del DLC usando una herramienta de diagnóstico. Si en el que haya dañado el área del túnel central
el indicador de bolsa de aire no funciona y el del vehı́culo, inspeccione el área de montaje del
sistema detecta una condición de falla, el RCM RCM en busca de deformación. Si está dañado,
envı́a señal al módulo del tablero de instrumentos el RCM se debe reemplazar aún si las bolsas de
para activar una campanilla audible. La campanilla aire se hayan desplegado o no. Además,
es una serie de 5 grupos de 5 emisiones de tono. Si asegúrese de que el área de montaje del RCM
se escucha la campanilla, el SRS y el indicador de vuelva a su condición original.
bolsa de aire requieren reparación.
ADVERTENCIA: La orientación del sensor
Los LFC tienen prioridades. Si 2 o más fallas
del vehı́culo es importante para el
ocurren al mismo tiempo, la falla que tiene más
funcionamiento propio del sistema. Si un vehı́culo
prioridad se mostrará primero. Después de haber
equipado con un sistema de bolsas de aire se ve
corregido la falla, se mostrará la siguiente falla con
involucrado en una colisión en la que se dañen
mayor prioridad.
las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los
El RCM incluye un suministro de energı́a de soportes de montaje del sensor para detectar
respaldo. La caracterı́stica suministra energı́a cualquier deformación. Reemplace y posicione
suficiente para desplegar las bolsas delanteras de correctamente el sensor o cualquier otro
aire y los pretensores de la hebilla de cinturón de componente del sistema suplementario de
seguridad en caso de que esté dañado el circuito de protección (SRS) sin importar que la bolsa de
encendido o se haya perdido en una colisión antes aire se haya desplegado o no.
de que el RCM determine que se requiere el
El RACM incluye sensores integrales a los que no
despliegue de la bolsa de aire. El suministro de
se les da servicio por separado. Todos los vehı́culos
energı́a de respaldo agotará su energı́a almacenada
tendrán un sensor de severidad de impacto
aproximadamente un minuto después de que se
delantero, localizado en la ménsula del soporte del
desconecte el cable de tierra de la baterı́a.
pestillo del cofre. El RCM está montado en el túnel
Sistema eléctrico central entre los asientos delanteros. La orientación
de montaje es muy importante para el
El sistema eléctrico que soporta el sistema
funcionamiento correcto de todos los sensores de
suplementario de seguridad de bolsa de aire (SRS):
impacto.
• Recibe energı́a de la baterı́a a través del circuito
de encendido.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Bolsa de aire y pretensor del cinturón Si se ha desplegado un módulo delantero de bolsa
de seguridad del sistema de aire, es obligatorio que el módulo delantero de
bolsa de aire se despliegue en forma remota usando
suplementario de protección (SRS)
el procedimiento apropiado para la disposición de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 46,
la bolsa de aire.
para información sobre diagramas y conectores.
• Para más información del despliegue remoto de la
Herramientas especiales bolsa de aire del conductor, refiérase a Desecho
Medidor automotriz FLUKE de la bolsa de aire — Vehı́culo de pérdida total,
73III bolsa del conductor, no desplegada.
105-R0057 o equivalente
• Para más información del despliegue remoto de la
bolsa de aire del pasajero, refiérase a Desecho de
la bolsa de aire — Pasajero, no desplegada,
vehı́culo fuera de uso.

Herramienta de diagnóstico, Diagnóstico de problemas del cliente sin los


sistema de protección (se DTC permanentes
requieren 5) Si el cliente reporta un código de luz de falla (LFC)
418-F395
que ya no está presente cuando el vehı́culo llega a
servicio, siga los procedimientos de instrucción de
diagnóstico de esta sección para identificar los
DTC intermitentes.
Sistema de diagnóstico universal Una vez que se conoce el DTC, lea la sección de
(WDS)
Funcionamiento correcto de la prueba precisa para
Módulo de comunicación del el DTC de que se trata.
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o • Siga el procedimiento de desactivación o
herramienta de diagnóstico desconexión como se indica en esta sección.
equivalente
• Determine la ubicación de los componentes
involucrados en el DTC.
Advertencia de la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección • Lleve a cabo una inspección visual profunda de:
— Componentes.
ADVERTENCIA: La herramienta de
diagnóstico del sistema de protección es para — Conectores.
servicio solamente. Las herramientas deben ser — Empalmes y arneses de cableado.
removidas antes de hacer funcionar el vehı́culo — Aislamiento de los conductores.
en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede Refiérase a la sección de Causas probables de la
resultar en lesiones y violación de los estándares prueba precisa para el DTC de que se trata, que
de seguridad del vehı́culo. enumera los problemas comunes relacionados con el
DTC. Los problemas se enumeran según la
Verificación de segunda etapa del prioridad.
despliegue del módulo de bolsa de aire
Como las bolsas de aire delanteras del conductor y
pasajero tienen cada una dos etapas de despliegue,
es posible que la etapa uno se haya desplegado y la
segunda etapa no.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagnóstico de problemas del cliente con Glosario
los DTC permanentes
Advertencia secundaria de bolsa de aire
Para a mayorı́a de los procedimientos de diagnóstico
del sistema suplementario de protección (SRS) será La advertencia secundaria de bolsa de aire es un
necesario desactivar y reactivar o desconectar y formato de falla audible que consiste en cinco series
reconectar el sistema. La desactivación y la de emisiones de cinco tonos, con cada serie de
reactivación requieren la desconexión de la mayorı́a cinco tonos separada por un perı́odo de silencio de
de los componentes del SRS y la instalación de las cinco segundos. Un ciclo de emisión de tonos
herramientas de diagnóstico del sistema de consistirá de un segundo encendido y un segundo
protección. Para la desconexión y reconexión es apagado. Esta serie de cinco activaciones se repite
necesario desconectar la baterı́a y desmontar el cada 30 minutos.
fusible del módulo de control del sistema de
Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección (RCM). Esto reduce el riesgo de un protección de bolsa de aire/pretensor
despliegue involuntario de los componentes del SRS
durante los procedimientos de diagnóstico. Las herramientas de diagnóstico del sistema de
protección de bolsa de aire/pretensor se utilizan para
Se requiere de las herramientas de diagnóstico del simular la resistencia equivalente de una unidad de
sistema de protección para llevar a cabo el bolsa de aire o de un pretensor de cinturón de
diagnóstico y las pruebas del SRS. No es aceptable seguridad durante ciertos procedimientos de
poner en cortocircuito las conexiones de la unidad diagnóstico.
de bolsa de aire con un cable puente. Si utiliza un
cable puente para poner en cortocircuito las Desconectar el componente
conexiones de la unidad de bolsa de aire, aparecerá Desconecte los medios del componente para
un código de luz de falla. desconectar el componente del conector del arnés
Procedimiento de aprobación del vehı́culo, no para desmontar el componente. No
vuelva a conectar un componente desconectado a
Gire el interruptor de encendido de la posición de menos que se le indique hacerlo.
OFF a la de ON y observe el indicador de bolsa de
aire con todos los componentes del SRS conectados Desactive el sistema
o la herramienta de diagnóstico del sistema de Desactivar el sistema significa llevar a cabo un
protección instalada. El indicador de la bolsa de procedimiento de desactivación. Para más
aire destellará continuamente durante información, refiérase a Desconexión y conexión
aproximadamente seis segundos y después se del suministro de energı́a del sistema suplementario
apagará. Si hay alguna falla del SRS presente, el de protección (SRS) en esta sección.
indicador de bolsa de aire hará algo de lo siguiente:
Desconexión del suministro de energı́a del
• No se encenderá.
sistema
• Permanecerá encendido continuamente.
Para desconectar el suministro de energı́a del
• Destellará. sistema se debe desconectar la baterı́a y desmontar
El destello puede no ocurrir sino 30 segundos el fusible del módulo de control del sistema de
aproximadamente después de haber girado el protección (RCM). Para más información, refiérase
interruptor de encendido de la posición de OFF a la a Desconexión y conexión del suministro de energı́a
de ON. Éste es el tiempo requerido para que el del sistema en esta sección.
módulo de control del sistema de protección
(RCM) complete la prueba del SRS. Si el indicador
de bolsa de aire no funciona y existe una falla en el
SRS, sonará una campanilla en patrones de cinco
series de cinco bips. Si esto ocurre, necesitará
reparar el indicador de bolsa de aire antes de
proseguir con el diagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Compruebe el sistema Instale un componente nuevo
Apruebe los medios del sistema para ciclar el Instalar un componente nuevo significa retirar el
interruptor de encendido de la posición OFF a ON y componente existente e instalar una parte nueva
para monitorear visualmente el indicador de bolsa autorizada obtenida de la División de servicio al
de aire con los módulos de bolsa de aire y los cliente de Ford.
pretensores de cinturón de seguridad o la
herramienta de diagnóstico del sistema de protección Verifique el sistema
instalada. Para más información, refiérase a Verificar el sistema significa comprobar el sistema
Procedimiento de comprobación, en esta sección. con las herramientas de diagnóstico del sistema de
protección instaladas en el lugar de los componentes
Reactive el sistema del SRS.
Reactivar el sistema significa llevar a cabo el
procedimiento de reactivación. Para más Lista de verificación para reconectar la
información, refiérase a Desconexión y conexión bolsa de aire
del suministro de energı́a del sistema suplementario La siguiente lista de verificación se debe completar
de protección (SRS) en esta sección. después del diagnóstico o de la reparación de
cualquier problema del sistema de bolsa de aire:
Reconexión del suministro de energı́a del
sistema • ¿Se desmontaron todas las herramientas de
diagnóstico del sistema de protección?
Para reconectar el suministro de energı́a del sistema
se debe desmontar las herramientas de diagnóstico • ¿Están conectados todos los conectores del arnés
del sistema de protección que se hubieran instalado, en el asiento?
girar el encendido a ON, montar el fusible RCM y • ¿Está conectado el sistema de sensor (OSC) de
conectar el cable de masa de la baterı́a. Para más clasificación de los ocupantes?
información, refiérase a Desconexión y conexión del
• ¿Están conectados todos los módulos de bolsa de
suministro de energı́a del sistema en esta sección.
aire?
Vuelva a conectar el sistema • ¿Están conectados los conectores del pretensor
Reconectar el sistema significa reconectar todos los del cinturón de seguridad?
componentes del sistema. Para más información, • ¿Está conectado el módulo de control del sistema
refiérase a Lista de verificación de reconexión del de protección (RCM)?
sistema de bolsa de aire, en esta sección. • ¿Están conectados todos los sensores (sensor de
severidad de impacto delantero, sensor de tensión
del cinturón de seguridad)?
• ¿Está conectada la baterı́a?

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Instrucciones de diagnóstico — Bolsa El diagnóstico del SRS se puede dividir en tres
de aire y pretensor del cinturón de secciones.
seguridad del sistema suplementario • Modos de prueba de diagnóstico.
de protección (SRS) • Monitoreo y registro de PID/datos.
Herramientas especiales • Modos de comando activo.
Sistema de diagnóstico universal Modos de prueba de diagnóstico
(WDS)
Están disponibles dos opciones en el menú bajo los
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con modos de prueba de diagnóstico:
adaptadores apropiados o • Recuperar/borrar DTC continuos.
herramienta de diagnóstico
equivalente • Autodiagnóstico en demanda.
Recuperar/borrar DTC continuos.
La tabla de sı́ntomas puede usarse para ayudar a
localizar problemas del sistema suplementario de Durante el funcionamiento del vehı́culo, el módulo
protección (SRS) si no se recuperan códigos de de control del sistema de protección (RCM) detecta
diagnóstico de falla (DTC) y se observan los y almacena los DTC de fallas intermitentes y
sı́ntomas anotados. Si se observan o no los permanentes en una memoria no volátil. La
sı́ntomas anotados, siempre lleve a cabo lo estrategia del DTC empleada por el RCM incorpora
siguiente: un esquema de tiempo terminado para determinar si
existe un problema en el sistema. Esto requiere que
1. Recupere todos los DTC almacenados en la
haya un problema en el sistema durante hasta un
memoria del módulo de control de protección
minuto antes de que el RCM lo detecte. Para que el
(RCM) Para más información, refiérase a
RCM determine que ya no existe un problema, éste
Recuperar/Borrar DTC continuos, en esta
debe estar ausente durante hasta un minuto. Los
sección.
tiempos terminados reales de la detección varı́an
2. Realice el autodiagnóstico en demanda para con cada DTC. Los DTC se pueden recuperar con
determinar cuáles son los DTC actuales que una herramienta de diagnóstico utilizando la opción
está detectando el RCM. Refiérase a Prueba de recuperar/borrar DTC continuos. Cualquier DTC
autodiagnóstico en demanda en esta sección. almacenado en el RCM se muestra en la
3. Si los DTC almacenados son diferentes a los herramienta de diagnóstico junto con una breve
DTC actuales, siempre repare primero los DTC descripción del DTC. Si no hay DTC presentes, la
actuales. herramienta de diagnóstico muestra un mensaje de
que el sistema está OK (SYSTEM PASSED). Esta
4. Si la memoria muestra los DTC continuos
opción también puede utilizarse para borrar los DTC
diferentes a los del autodiagnóstico en demanda,
de la memoria del RCM, siempre y cuando ya no
hágalo en el siguiente orden:
exista el problema. Una vez que se registren 128
• Autodiagnóstico en demanda. ciclos de llave desde que se detectó el problema
• Memoria (recuperación/borrado de los DTC por última vez, el DTC será borrado
continuos). automáticamente de la memoria.
Un DTC puede indicar varios problemas. Los DTC Para recuperar o borrar DTC, siga estos pasos:
se usan para ayudar en el diagnóstico del sistema y 1. Conecte la herramienta de diagnóstico al
no se deben considerar definitivos. Siempre refiérase conector de comunicación de datos (DLC).
a la prueba precisa que corresponda al DTC para 2. Gire el interruptor de encendido a la posición
determinar en dónde está el problema y para ON.
reparar correctamente el problema.
3. Siga las instrucciones del fabricante para la
herramienta de diagnóstico que esté utilizando.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
4. NOTA: Antes de proceder con la operación de Códigos de diagnóstico de falla en mapa de
borrado, tome nota de los DTC mostrados. Una bits (DTC)
vez borrados, no se pueden recuperar los DTC. Muchos de los DTC continuos y en demanda que
Todos los DTC continuos se mostrarán en la pueden estar presentes en el RCM son los DTC en
pantalla. mapa de bits que utilizan las PID (fallas marcadas).
Los DTC en mapa de bits son diferentes
5. Borre los DTC. Después de borrar los DTC,
conceptualmente de los DTC de estilo anterior.
gire la llave a OFF y luego a ON.
Anteriormente, los DTC identificaban un problema
• Los DTC continuos que se borraron no se especı́fico para un componente dado y señalaban
volverán a presentar como continuos en el hacia una ruta particular de diagnóstico. En la ruta
mismo ciclo de la llave. Sólo DTC nuevos, de diagnóstico, las PID se usan a veces para
los cuales no estuvieron presentes antes de determinar la causa de raı́z ruta particular de
borrar, se pueden presentar como continuos diagnóstico. Los DTC en mapa de bits no
después de haberlos borrado. identifican el problema especı́fico. Un DTC en
mapa de bits identifica el o los componentes donde
Autodiagnóstico en demanda.
existe el problema. El siguiente nivel (PID o fallas
La opción de autodiagnóstico en demanda se usa marcadas) identifica el problema especı́fico.
para verificar que no existen problemas eléctricos
Debe usarse una herramienta de diagnóstico para
con el SRS de bolsa de aire. Al entrar al
ver las PID (fallas marcadas) de un DTC en mapa
autodiagnóstico, el módulo de control del sistema de
de bits. Una vez que la herramienta de diagnóstico
protección (RCM) hará una comprobación eléctrica
ha recuperado un DTC en mapa de bits, la
de cada componente eléctrico en el sistema. Si se
herramienta de diagnóstico proporciona la opción
detecta el problema, se exhibe un DTC en la
de marcar ‘‘FLAG’’ ese DTC. Cuando está
herramienta de diagnóstico con una breve
disponible la opción de marcar ‘‘FLAG’’ el DTC,
descripción del DTC: Los problemas detectados
debe efectuarse para identificar el problema
durante el autodiagnóstico no se almacenan en la
especı́fico que está presente. Cuando se ha
memoria, a no ser que el mismo problema se
efectuado la opción de marcar ‘‘FLAG’’ el DTC, la
detecte durante el funcionamiento correcto del
herramienta de diagnóstico muestra las PID (fallas
vehı́culo. El autodiagnóstico siempre se debe
marcadas) para ese DTC, incluyendo el estado que
realizar después de cualquier reparación para
existe (DTC en demanda) o existı́a (DTC
comprobar si la reparación fué exitosa.
continuos).
Para realizar el autodiagnóstico en demanda, siga
Para ver y marcar los DTC en mapa de bits, siga
estos pasos:
estos pasos:
1. Conecte la herramienta de diagnóstico al
1. Conecte la herramienta de diagnóstico al
conector de comunicación de datos (DLC).
conector de comunicación de datos (DLC).
2. Gire el interruptor de encendido a la posición
2. Gire el interruptor de encendido a la posición
ON.
ON.
3. Siga las instrucciones del fabricante para la
3. Siga las instrucciones del fabricante para la
herramienta de diagnóstico que esté utilizando.
herramienta de diagnóstico que esté utilizando.
4. El RCM realizará el autodiagnóstico en
4. Efectúe el autodiagnóstico en demanda o
demanda y mostrará los DTC en demanda
recupere los DTC continuos.
(reflejando problemas severos en el sistema) en
la pantalla. 5. Seleccione el DTC y la opción ‘‘FLAG’’ en la
herramienta de diagnóstico.
6. La herramienta de diagnóstico exhibe las PID
para el DTC. Registre todas las fallas marcadas.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Monitoreo y registro PID/datos Códigos de diagnóstico de falla de la luz
La opción de monitoreo y registro de PID/datos Cuando el módulo de control del sistema de
permite que el operador de la herramienta de protección (RCM) detecta una falla en el sistema,
diagnóstico lea el estado de diversos parámetros éste ocasiona que el indicador de bolsa de aire
(PID) para facilitar el diagnóstico del sistema. PID destelle en secuencia codificada un código de luz de
son mediciones de parámetros de tiempo real tales falla (LFC). El código es de dos dı́gitos. El código
como voltajes, resistencias, etc., calculados por el es de 2 dı́gitos. El primer dı́gito destella con un
módulo de control del sistema de protección (RCM) intervalo de 0.5 segundos entre pulsos. Hay una
y enviados a la herramienta de diagnóstico para que pausa de 2 segundos antes de que el segundo dı́gito
las muestre en pantalla. Muchos de las PID centellee, el cual tiene también un intervalo de 0.5
soportados por el RCM se calculan periódicamente segundos entre pulsos. Hay una pausa de 5
y por lo tanto, no son lecturas en auténtico tiempo segundos entre cada visualización de un LFC.
real. Cada LFC destella 5 veces después de que el
Para recuperar las PID, siga estos pasos: indicador de bolsa de aire permanezca encendido
1. Conecte la herramienta de diagnóstico al por el resto del ciclo de llave en encendido. Si están
conector de comunicación de datos (DLC). presentes diferentes LFC, cada LFC destellará en
orden de prioridad.
2. Gire el interruptor de encendido a la posición
ON. Códigos de diagnóstico de falla (DTC)
3. Siga las instrucciones del fabricante para la Mientras los códigos de luz de falla (LFC) son
herramienta de diagnóstico que esté utilizando. indicación de un problema general del sistema
4. Registre todos las PID que se van a recuperar e pasivo de protección, los códigos de diagnóstico de
inicie la recuperación de PID. Las PID se falla (DTC) son más especı́ficos. Los DTC se
actualizan continuamente en la pantalla. pueden recuperar del módulo de control del sistema
de protección (RCM) con una herramienta de
Comandos activos diagnóstico por medio del conector de enlace de
datos (DLC).
Módulo del tablero de instrumentos
Estos comandos permiten al técnico verificar el
funcionamiento de los componentes y subsistemas
del módulo del panel de instrumentos.
Módulo de control del sistema de
protección(RCM)
Estos comandos permite al técnico verificar el
funcionamiento de las luces indicadoras del sistema
suplementario de protección (SRS).
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de control del sistema de protección (RCM)
DTCa LFCb Descripción Acciones a tomar
— Continuos Indicador de bolsa de aire iluminado Vaya a la prueba precisa A.
continuamente - RCM desconectado o
que no funciona, pérdida de alimentación
de la baterı́a o pérdida de señal de tierra
B1231 13 Memoria de datos de colisión llena Instale un RCM nuevo y un sensor de
impacto. Refiérase a la Inspección y
reparación después de la activación del
sistema suplementario.
B1317 Continuos Voltaje de la baterı́a alto Compruebe el voltaje de la baterı́a. Debe
estar por debajo de 16 voltios. Refiérase
a la Sección 414-00.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de control del sistema de protección
(RCM) (Continuación)
DTCa LFCb Descripción Acciones a tomar
B1318 Continuos Bajo voltaje del acumulador Compruebe el voltaje de la baterı́a. Debe
estar por encima de 9.0 voltios. Refiérase
a la Sección 414-00.
B1342 12 Falla en el RCM Instale un RCM nuevo. Refiérase a la
Módulo de control del sistema de
protección (RCM).
B1869 Ninguno Circuito abierto o corto a tierra en el Vaya a la prueba precisa B.
Luz continua indicador de advertencia de bolsa de aire
La
advertencia
secundaria de
la bolsa de
aire suena si
otra falla está
presente
B1870 Ninguno Circuito del indicador de advertencia de Vaya a la prueba precisa C.
La la bolsa de aire con corto a la baterı́a
advertencia
secundaria de
la bolsa de
aire suena si
otra falla está
presente
B1884 18 Falla en el circuito de la luz de Vaya a la prueba precisa D.
advertencia PAD
B1890 18 Corto a la baterı́a del circuito de la luz Vaya a la prueba precisa E.
de advertencia del PAD
B1891 53 Corto a la baterı́a en el circuito del Vaya a la prueba precisa F.
indicador de advertencia de tono de la
bolsa de aire
B1892 53 Corto a tierra o abertura en el circuito Vaya a la prueba precisa G.
del indicador de advertencia de tonos de
la bolsa de aire
B1921 14 Circuito abierto de tierra del monitor de Vaya a la prueba precisa H.
diagnóstico de la bolsa de aire
B2290 16 Falla en el sistema de clasificación de los Vaya a la prueba precisa I.
ocupantes
B2292 33 Sistema de protección — Falla en el Vaya a la prueba precisa J.
pretensor del cinturón de seguridad (falla
en el circuito del pretensor del
conductor)
B2292 34 Sistema de protección — Falla en el Vaya a la prueba precisa J.
pretensor del cinturón de seguridad (falla
en el circuito del pretensor del pasajero)
B2293 19 Sistema de protección — Falla de la Vaya a la prueba precisa K.
bolsa de aire (falla en el circuito de la
bolsa delantera de aire del conductor)
B2293 21 Sistema de protección — Falla de la Vaya a la prueba precisa K.
bolsa de aire (falla en el circuito de la
bolsa delantera de aire del pasajero)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (DTC) del módulo de control del sistema de protección
(RCM) (Continuación)
DTCa LFCb Descripción Acciones a tomar
B2296 42 Sistema de protección — Falla del sensor Vaya a la prueba precisa L.
de impacto (falla en el circuito delantero
del sensor de severidad de impacto)
B2434 51 Circuito del interruptor de la hebilla del Vaya a la prueba precisa M.
cinturón de seguridad del conductor en
corto a tierra.
B2435 51 Resistencia del circuito del interruptor de Vaya a la prueba precisa N.
la hebilla del cinturón de seguridad del
conductor fuera de rango
B2438 52 Corto circuito a tierra en el interruptor de Vaya a la prueba precisa O.
la hebilla del cinturón de seguridad del
pasajero
B2439 52 Resistencia fuera de rango del interruptor Vaya a la prueba precisa P.
de la hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero
B2477 Continuos Error de configuración del módulo Instale un nuevo RCM.
B2691 51 Falla en el circuito de del interruptor de Vaya a la prueba precisa Q.
hebilla del cinturón de seguridad del
conductor
B2692 52 Falla en el circuito del interruptor de Vaya a la prueba precisa R.
hebilla del cinturón de seguridad del
pasajero
B2909 16 Falla del sensor de tensión del cinturón Vaya a la prueba precisa S.
C1414 15 Nivel de diseño del módulo incorrecto Vaya a la prueba precisa T.
C1947 49 Corto a tierra en el circuito del sensor de Vaya a la prueba precisa U.
posición de la corredera del asiento del
conductor
C1948 49 Circuito de resistencia del sensor de Vaya a la prueba precisa V.
posición de la corredera del asiento del
conductor fuera de rango
C1981 49 Falla en el circuito del sensor de posición Vaya a la prueba precisa W.
de la corredera del asiento del conductor
— — No hay comunicación con el módulo de Vaya a la prueba precisa X.
control de protección
a DTC: Código de diagnóstico de falla, recuperado con la herramienta de diagnóstico.
b LFC: Código de falla de luz que muestra el indicador de la bolsa de aire.
Inspección y verificación 2. Revise visualmente para detectar si hay señales
1. Verifique el problema del cliente revisando el obvias de daños mecánicos y eléctricos
indicador de bolsa de aire en el tablero de utilizando la siguiente tabla:
instrumentos. Para más información, refiérase a
Comprobación del sistema en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de inspección visual 4. Si el autodiagnóstico en demanda pasa y no se
Mecánico Eléctrico recuperan DTC, Vaya a Tabla de sı́ntomas.
• Soporte del módulo de • Fusible(s) abierto(s) 5. Si se recuperan DTC, refiérase a la Tabla de
control del sistema de • Arnés del cableado códigos de falla (DTC) del módulo de control
protección (RCM) dañado. de protección (RCM).
dañado • Conectores sueltos o
• Sensor de severidad de corroı́dos
impacto delantero o • Circuitos abiertos/en
soporte dañado corto.
• Barras de corto dañadas

3. Si el problema no es visualmente evidente,


utilice la herramienta de diagnóstico para
recuperar los códigos de diagnóstico de falla
(DTC) y lleve a cabo el autodiagnóstico en
demanda.

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El indicador de advertencia • Fusible al RCM. • Vaya a la prueba precisa A.
de la bolsa de aire se • cableado, terminales o
enciende continuamente conectores dañados.
• Falla en el conector de
diagnóstico.
• Falla en el RCM.
• Tablero de instrumentos
fallando
• Destello en el indicador de • Falla del sistema de • Refiérase a la tabla de
bolsa de aire protección suplementario prioridades de DTC.
(SRS)
• Tono audible - Se recuperan • Falla del sistema SRS y falla • Refiérase a la tabla de
DTC del indicador de la bolsa de prioridades de DTC.
aire.
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico. • Vaya a la prueba precisa X.
módulo de control del sistema • Conector de comunicación de
de protección (RCM) datos (DLC).
• RCM.
• Circuitos.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas — Bolsa de aire y Prueba precisa A: Indicador de bolsa de aire
iluminado continuamente - RCM
pretensor del cinturón de seguridad desconectado o que no funciona, pérdida de
del sistema suplementario de alimentación de la baterı́a o pérdida de señal
protección (SRS) de tierra
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 46,
para información sobre diagramas y conectores. Funcionamiento correcto
Durante el funcionamiento normal, el indicador de
Herramientas especiales bolsa de aire se iluminará continuamente durante
Medidor automotriz FLUKE aproximadamente 6 segundos y luego se apagará
73III después de que el interruptor de encendido se ponga
105-R0057 o equivalente en posición ON o START y no haya falla de la
bolsa de aire. El indicador de la bolsa de aire se
mantendrá iluminada continuamente después de 5
ciclos de un código de luz de falla (LFC), si existe
falla. Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del
Herramienta de diagnóstico, cinturón de seguridad del sistema suplementario de
sistema de protección (se protección (SRS) en esta sección. Asegúrese de
requieren 6) ciclar el interruptor de encendido y espere que haya
418-F395 una aprobación del indicador de aproximadamente 6
segundos sin LFC.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) comunicará códigos de diagnóstico de falla
Sistema de diagnóstico universal (DTC) a la herramienta de diagnóstico a través del
(WDS) conector de enlace de datos (DLC). Si la
Módulo de comunicación del herramienta de diagnóstico muestra que no hay
vehı́culo (VCM) con comunicación (NO COMMUNICATION) cuando
adaptadores apropiados o recupere los DTC continuos, Vaya a la prueba
herramienta de diagnóstico
equivalente precisa X para localizar las fallas del sistema.
Causas posibles
Advertencia de la herramienta de Un indicador de bolsa de aire que se ilumina
diagnóstico del sistema de protección continuamente puede tener las siguientes causas:
ADVERTENCIA: La herramienta de • Circuito de encendido dañado.
diagnóstico del sistema de protección es para
• RCM desconectado del arnés del vehı́culo.
servicio solamente. Las herramientas deben ser
removidas antes de hacer funcionar el vehı́culo • Falta de tierra a la señal del RCM.
en el camino. No remover la herramienta de • Falla en el RCM.
diagnóstico del sistema de protección puede
• Cableado, terminales o conectores dañados.
resultar en lesiones y violación de los estándares
de seguridad del vehı́culo. • Una pérdida de alimentación de encendido RCM.
• Un módulo del tablero de instrumentos fallando.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE - RCM
DESCONECTADO O QUE NO FUNCIONA, PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA O PÉRDIDA
DE TIERRA DE LA SEÑAL
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DE LOS DTC CONTINUOS O DE
AUTODIAGNÓSTICO EN DEMANDA

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Sı́
carretera. Si se recuperaron los DTC continuos,Vaya
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas a A2. Si se recuperaron los DTC en
antes de regresar el vehı́culo al cliente. demanda, vaya a la tabla de códigos de
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta diagnóstico de falla (DTC) del módulo de
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. control del sistema de protección (RCM)
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta en esta sección para indicación sobre la
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. prueba precisa.
• ¿Se recuperaron los DTC continuos de la prueba de No
autodiagnóstico en demanda? Vaya a A2.
A2 REVISIÓN DE LA CONEXIÓN DEL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema Sı́
en esta sección. Vaya a A3.
• Conecte: C310a del RCM. No
• ¿Está el C310a del RCM bien conectado y acoplada la Conecte el C310a y enganche la lengüeta
lengüeta de seguridad del conector? de seguro. Vaya a A7.
A3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 937
(RD/WH)
• Desactive el sistema. Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE - RCM
DESCONECTADO O QUE NO FUNCIONA, PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA O PÉRDIDA
DE TIERRA DE LA SEÑAL (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 937
(RD/WH) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 12 del RCM C310a, circuito 937
(RD/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vaya a
• ¿Está el voltaje entre 9 y 16 voltios? A7.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del RCM C310a, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? A7.
A5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB)
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE - RCM
DESCONECTADO O QUE NO FUNCIONA, PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA O PÉRDIDA
DE TIERRA DE LA SEÑAL (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 4 del módulo del tablero de
instrumentos C220a, circuito 1632 (TN/LB), lado del arnés y la
terminal 19 del RCM C310a, circuito 1632 (TN/LB), lado del
arnés.

Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? A7.
A6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
INDICADORA OPERACIÓN (LUZ DE MANEJO APAGADA)
• Conecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Llave en la posición ON.
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 19 del
RCM C310a, circuito 1632 (TN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección. Vaya a
A7.
No
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
• ¿Está apagada la luz indicadora? Sección 413-01. Vaya a A7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ILUMINADO CONTINUAMENTE - RCM
DESCONECTADO O QUE NO FUNCIONA, PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA O PÉRDIDA
DE TIERRA DE LA SEÑAL (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A7 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso A1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso A1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa B: DTC B1869 - Circuito Si el módulo de control del sistema de protección
abierto o en corto a tierra en el indicador de (RCM) detecta circuito abierto o con corto a tierra
la bolsa de aire en el circuito del indicador de advertencia de la
bolsa de aire, guardará el código de falla (DTC)
Funcionamiento correcto
B1869 en la memoria.
Durante el funcionamiento normal, el indicador de
bolsa de aire se iluminará continuamente durante Causas posibles
aproximadamente 6 segundos y luego se apagará La causa de una abertura en el circuito del indicador
después de que el interruptor de encendido se de bolsa de aire puede ser:
coloque en la posición de ON o START y no haya
falla en la bolsa de aire. El indicador de la bolsa de • Cableado, terminales o conectores dañados.
aire se mantendrá iluminada continuamente después • Falla en el RCM.
de 5 ciclos de un código de luz de falla (LFC), si • Un problema interno del tablero de instrumentos.
existe falla.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: DTC B1869 - CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera. Sı́
Si el indicador de la bolsa de aire se
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas ilumina, Vaya a B2.
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Si el indicador de bolsa de aire no se
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. ilumina, Vaya a B4.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1869 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a B6.
B2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
INDICADORA OPERACIÓN (LUZ DE MANEJO APAGADA)
• Llave en la posición OFF.
• Desactive el sistema. Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Llave en la posición ON.
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 19 del
RCM C310a, circuito 1632 (TN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección. Vaya a
B7.
No
• ¿Está apagada la luz indicadora? Vaya a B3.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: DTC B1869 - CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre la terminal 4 del módulo del tablero de
instrumentos C220a, circuito 1632 (TN/LB), lado del arnés y la
terminal 19 del RCM C310a, circuito 1632 (TN/LB), lado del
arnés.

Sı́
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01. Vaya a B7.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? B7.
B4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
INDICADORA (LUZ DE MANEJO ENCENDIDA)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección. Sı́
• Desconecte: C310a y C310b del RCM. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Módulo de control del sistema de
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y protección (RCM) en esta sección. Vaya a
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. B7.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Está la luz indicadora encendida? Vaya a B5.
B5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1632
(TN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre la terminal 4 del módulo del tablero de
instrumentos C220a, 1632 (TN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01. Vaya a B7.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? B7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-8 Sistema suplementario de protección 501-20B-8


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: DTC B1869 - CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B6 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1869 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a B2.
No
Compruebe las causas de abertura o corto
a tierra intermitente en el circuito 1632
(TN/LB). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Repare cualquier
problema intermitente encontrado. Vaya a
B7.
B7 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso B1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso B1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa C: DTC B1870 - Corto a Si el módulo de control de protección detecta un


baterı́a del circuito del indicador de la bolsa corto a la baterı́a en el circuito del indicador de
de aire advertencia de la bolsa de aire, almacenará en la
memoria un código de diagnóstico de fallas (DTC)
Funcionamiento correcto
B1870. Si se detecta cualquier otro DTC con este
Durante el funcionamiento normal, el indicador de DTC activo, se activará la advertencia secundaria de
bolsa de aire se iluminará continuamente durante la bolsa de aire.
aproximadamente 6 segundos y luego se apagará
después de que el interruptor de encendido se Causas posibles
coloque en la posición de ON o START y no haya Un corto a la baterı́a en el circuito del indicador de
falla en la bolsa de aire. El indicador de la bolsa de la bolsa de aire puede ser causado por:
aire se mantendrá iluminada continuamente después
de 5 ciclos de un código de luz de falla (LFC), si • Cableado, terminales o conectores dañados.
existe falla. • Un módulo del tablero de instrumentos fallando.
• Falla en el RCM.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-9 Sistema suplementario de protección 501-20B-9


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: DTC B1870 - CORTO A BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE BOLSA
DE AIRE
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a C2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1870 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a C4.
C2 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-10 Sistema suplementario de protección 501-20B-10


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: DTC B1870 - CORTO A BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C2 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 4 del C220a, circuito 1632
(TN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a C3.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? C5.
C3 COMPROBACIÓN DEL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Instale un nuevo RCM. Refiérase a
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Módulo de control del sistema de
NOTA: Se debe recuperar un DTC B1869 al efectuar la auto protección (RCM) en esta sección. Vaya a
prueba en demanda debido a una abertura en el circuito 1632 C5.
(TN/LB), no se debe recuperar un DTC B1870 en este No
momento. Repare o instale un nuevo módulo del
• ¿Se recuperó el DTC B1870 durante el autodiagnóstico en tablero de instrumentos. Refiérase a la
demanda? Sección 413-00. Vaya a C5.
C4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1870 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a C2.
No
Compruebe las causas de un corto
intermitente a la baterı́a en el circuito
1632 (TN/LB). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo mazo de cables. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a C5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-11 Sistema suplementario de protección 501-20B-11


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: DTC B1870 - CORTO A BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso C1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso C1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa D: LFC 18/DTC B1884 — Causas posibles


Falla en el circuito de luz de advertencia La causa de una abertura o corto a tierra en el
Funcionamiento correcto circuito del indicador PAD puede ser:
Cuando el encendido está en la posición ON, el • Cableado, terminales, o conectores.
RCM inicia el perı́odo de aprobación del indicador • Falla en el RCM.
de PAD. El RCM activa ligeramente el indicador
• Un indicador PAD fallando.
PAD para informar a los ocupantes el
funcionamiento adecuado del indicador PAD.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de
seguridad del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
Si el módulo de control de protección detecta una
abertura o corto a tierra en el circuito del indicador
PAD, almacenará en la memoria un código de
diagnóstico de fallas (DTC) B1884 y un código de
falla de luz de destello (LFC) 18 (o un código de
más alta prioridad, si existe en el indicador de la
bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-12 Sistema suplementario de protección 501-20B-12


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LFC18/DTC B1884 — FALLA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE ADVERTENCIA
PAD
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera. Sı́
Si el indicador de PAD se ilumina, Vaya
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas a D2.
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Si el indicador de PAD no se ilumina,
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a D5.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1884 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a D9.
D2 REVISE EL CONECTOR RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Inspeccione el lado del componente del RCM C310a en busca
de vigas de levas dañadas.

(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-13 Sistema suplementario de protección 501-20B-13


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LFC18/DTC B1884 — FALLA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE ADVERTENCIA
PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D2 REVISE EL CONECTOR RCM (Continuación)
• NOTA: Se puede tener acceso a las barras de cortocircuito
palanqueando la cubierta del conector del lado del arnés. No
desmonte o derrote las barras de cortocircuito.
Inspeccione el lado del arnés del C310a de RCM en busca de
barras de corto dañadas o movidas en las terminales 15 y 16.
Inspeccione en busca de material extraño. Inspeccione en busca
de terminales de conector fuera de lugar.

Sı́
Corrija los problemas del conector. Vaya a
D10.
No
• ¿Se encontraron problemas del conector RCM? Vaya a D3.
D3 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA EN EL
CIRCUITO 608 (BK/YE)
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C2286 del ndicador PAD.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del indicador PAD C2286,
circuito 608 (BK/YE), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a D8.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a D4.
D4 COMPROBACIÓN DE RCM
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-14 Sistema suplementario de protección 501-20B-14


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LFC18/DTC B1884 — FALLA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE ADVERTENCIA
PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D4 COMPROBACIÓN DE RCM (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 15 del RCM C310a, circuito
608 (BK/YE), lado del componente y tierra.

Sı́
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
D10.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a D8.
D5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR PAD
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y Sı́
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Vaya a D8.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Está encendido el indicador PAD? Vaya a D6.
D6 COMPROBACIÓN DE ABERTURA EN EL CIRCUITO 608
(BK/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Indicador PAD C2286.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del indicador PAD C2286,
circuito 608 (BK/YE), lado del arnés y la terminal 15 del RCM
C310a, circuito 608 (BK/YE), lado del arnés.

Sı́
Vaya a D7.
No
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? D10.
D7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1003 (GY/YE)
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-15 Sistema suplementario de protección 501-20B-15


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LFC18/DTC B1884 — FALLA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE ADVERTENCIA
PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1003 (GY/YE) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 1 del PAD C2286, circuito 1003
(GY/YE), lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un indicador PAD nuevo. Refiérase
a Indicador de desactivación de la bolsa
de aire del pasajero (PAD) en esta
sección. Vaya a D10.
No
Repare el circuito 1003 (GY/YE). Vaya a
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? D10.
D8 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema Módulo de control del sistema de
en esta sección. protección (RCM) en esta sección. Vaya a
• Conecte: Indicador PAD C2286 (si se desconectó en el paso D9.
anterior). No
• Conecte: RCM C310a y C310b (si se desconectó en el paso Investigue las causas del circuito abierto o
anterior). con corto a tierra intermitente en el
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe circuito 608 (BK/YE). Intente reproducir la
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y falla intermitente flexionando el arnés del
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. cable y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B1884 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a D10.
D9 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1884 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a D2.
No
Investigue las causas del circuito abierto o
con corto a tierra intermitente en el
circuito 608 (BK/YE). Intente reproducir la
falla intermitente flexionando el arnés del
cable y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a D10.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-16 Sistema suplementario de protección 501-20B-16


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: LFC18/DTC B1884 — FALLA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE ADVERTENCIA
PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D10 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso D1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso D1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa E: LFC 18/DTC B1890 — Causas posibles


Corto a la baterı́a en el circuito de la luz de La causa de un corto a la baterı́a en el circuito del
advertencia PAD
indicador PAD puede ser:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales o conectores dañados.
Cuando el encendido está en posición ON, el RCM • Un indicador PAD fallando.
inicia el perı́odo de aprobación del indicador PAD.
El RCM activa ligeramente el indicador PAD para • Falla en el RCM.
informar a los ocupantes el funcionamiento
adecuado del indicador PAD. Refiérase a Bolsa de
aire y pretensor del cinturón de seguridad del
sistema suplementario de protección (SRS) en esta
sección.
Si el módulo de control de protección detecta un
corto a la baterı́a en el circuito de desactivación de
la luz de advertencia de la bolsa de aire del
pasajero, almacenará en la memoria un código de
diagnóstico de fallas (DTC) B1890 y falla 18 de la
luz de destello (LFC) (o un código de más alta
prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-17 Sistema suplementario de protección 501-20B-17


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: LFC 18/DTC B1890 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE
ADVERTENCIA PAD
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a E2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1890 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a E4.
E2 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 608
(BK/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C2286 del indicador PAD.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-18 Sistema suplementario de protección 501-20B-18


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: LFC 18/DTC B1890 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE
ADVERTENCIA PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E2 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 608
(BK/YE) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 3 del indicador PAD, circuito
608 (BK/YE), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a E3.
No
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? E5.
E3 COMPROBACIÓN DEL RCM
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
NOTA: El DTC B1884 se debe recuperar al realizar el Módulo de control del sistema de
Autodiagnóstico en demanda Debido a una abertura en el protección (RCM) en esta sección. Vaya a
circuito 1632 (TN/LB), el DTC B1890 no se debe recuperar en E5.
este momento. No
• ¿Se recuperó el DTC B1890 durante el autodiagnóstico en Instale un indicador PAD nuevo. Vaya a
demanda? E5.
E4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1890 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a E2.
No
Investigue las causas de un corto
intermitente a la baterı́a en el circuito 608
(BK/YE). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a E5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-19 Sistema suplementario de protección 501-20B-19


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: LFC 18/DTC B1890 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DE LA LUZ DE
ADVERTENCIA PAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso E1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso E1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa F: LFC 53/DTC B1891 — Causas posibles


Corto a la baterı́a en el circuito del indicador Un corto a la baterı́a o al encendido en el circuito
de tono de advertencia de la bolsa de aire
de advertencia sonora de la bolsa de aire puede ser
Funcionamiento correcto causado por:
La conexión entre el módulo del tablero de • Cableado, terminales o conectores dañados.
instrumentos y RCM se usa para mandar una señal • Módulo del tablero de instrumentos dañado o
de campanilla si el indicador primario de bolsa de inoperante.
aire que está inoperante y hay otra falla SRS. El
módulo de control de protección (RCM) monitorea • Falla en el RCM.
esta conexión a la terminal 22 del módulo del
tablero de instrumentos en C310a.
Si el RCM detecta un corto a la baterı́a en la
conexión al tablero, almacenará en la memoria un
código de diagnóstico de fallas (DTC) B1891 y un
código de falla de la luz de destello (LFC) 53 (o un
código de más alta prioridad, si existe) en el
indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-20 Sistema suplementario de protección 501-20B-20


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LFC 53/DTC B1891 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR
DE TONO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. corrija y cuando el DTC ya no se recupere
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante la prueba de Autodiagnóstico en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. demanda Vaya a F2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1891 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a F4.
F2 COMPROBACIÓN UN CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA
DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-21 Sistema suplementario de protección 501-20B-21


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LFC 53/DTC B1891 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR
DE TONO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F2 COMPROBACIÓN UN CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 18, circuito 1083 (LB/PK), del
C220a del modulo del tablero de instrumentos, lado del arnés y
tierra.

Sı́
Vaya a F3.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? F5.
F3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR SONORO
DE ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Instale un nuevo RCM. Refiérase a
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Módulo de control del sistema de
NOTA: El DTC B1892 se debe recuperar al realizar el protección (RCM) en esta sección. Vaya a
autodiagnóstico en demanda debido a abertura en el circuito F5.
1083 (LB/PK), el DTC B1891 no se debe recuperar, en este No
momento. Instale un nuevo módulo del tablero de
• ¿Se recuperó el DTC B1891 durante el autodiagnóstico en instrumentos. Refiérase a la
demanda? Sección 413-00. Vaya a F5.
F4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1891 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a F2.
No
Compruebe las causas de corto
intermitente a voltaje en el circuito 1083
(LB/PK). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a F5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-22 Sistema suplementario de protección 501-20B-22


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: LFC 53/DTC B1891 — CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR
DE TONO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso F1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso F1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa G: LFC 53/DTC B1892 — Causas posibles


Corto a tierra o el circuito abierto en el El circuito en corto a tierra o abierto del indicador
circuito del indicador sonoro de advertencia
sonoro de advertencias de la bolsa de aire puede ser
de la bolsa de aire
ocasionado por:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales o conectores dañados.
La conexión entre el módulo del tablero de • Módulo del tablero de instrumentos dañado o
instrumentos y RCM se usa para mandar una señal inoperante.
de campanilla si el indicador primario de bolsa de
aire que está inoperante y hay otra falla SRS. El • Falla en el RCM.
módulo de control de protección (RCM) monitorea
esta conexión a la terminal 22 del módulo del
tablero de instrumentos en C310a.
Si el RCM detecta un corto a tierra o el circuito
abierto en la conexión al tablero, guardará el código
de falla (DTC) B1892 en la memoria y destellará
con el código de luz de falla (LFC) 53 (o un
código de mayor prioridad en caso que exista) en el
indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-23 Sistema suplementario de protección 501-20B-23


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: LFC 53/DTC B1892 — CIRCUITO DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA
DE LA BOLSA DE AIRE CON CORTO A TIERRA O EL CIRCUITO ABIERTO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. corrija y cuando el DTC ya no se recupere
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante la prueba de Autodiagnóstico en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. demanda Vaya a G2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1892 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a G6.
G2 COMPROBACIÓN DE UN CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO
DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA
DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre la terminal 22 del RCM C310a, circuito
1083 (LB/PK), lado del arnés y la terminal 16, circuito 1203
(BK/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a G3.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? G7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-24 Sistema suplementario de protección 501-20B-24


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: LFC 53/DTC B1892 — CIRCUITO DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA
DE LA BOLSA DE AIRE CON CORTO A TIERRA O EL CIRCUITO ABIERTO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA DE LA BOLSA
DE AIRE
• Mida la resistencia entre la terminal 22 del RCM C310a, circuito
1083 (LB/PK), lado del arnés y la terminal 18 del módulo del
tablero de instrumentos C220a, circuito 1083 (LB/PK), lado del
arnés.

Sı́
Vaya a G4.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? G7.
G4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR SONORO DE
ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
• Conecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Desactive el sistema. Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 22 del RCM C310a, circuito
1083 (LB/PK), arnés y tierra.

Sı́
Vaya a G5.
No
Instale un nuevo módulo del tablero de
instrumentos. Refiérase a la
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Sección 413-01. Vaya a G7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-25 Sistema suplementario de protección 501-20B-25


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA G: LFC 53/DTC B1892 — CIRCUITO DEL INDICADOR SONORO DE ADVERTENCIA
DE LA BOLSA DE AIRE CON CORTO A TIERRA O EL CIRCUITO ABIERTO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico Sı́
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y Instale un nuevo RCM. Refiérase a
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar Módulo de control del sistema de
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC protección (RCM) en esta sección. Vaya a
erróneos. G7.
• Llave en la posición OFF. No
• Conecte: C310a y C310b del RCM. Compruebe las causas de corto
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente a tierra o abertura en el
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. circuito 1083 (LB/PK). Intente reproducir la
• ¿Se recuperó el DTC B1892 durante el autodiagnóstico en falla intermitente flexionando el arnés del
demanda? cable y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a G7.
G6 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1892 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a G2.
No
Compruebe las causas de corto
intermitente a tierra o abertura en el
circuito 1083 (LB/PK). Intente reproducir la
falla intermitente flexionando el arnés del
cable y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a G7.
G7 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso G1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso G1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-26 Sistema suplementario de protección 501-20B-26


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa H: LFC 14/DTC B1921 — Si el RCM detecta una diferencia en resistencia,
Circuito abierto en el circuito de tierra del guardará el código de falla (DTC) B1921 en la
monitor de diagnóstico de la bolsa de aire memoria y destellará con el código de luz de falla
(LFC) 14 (o código de mayor prioridad si existe
Funcionamiento correcto
alguno) en el indicador de bolsa de aire.
ADVERTENCIA: El apriete de los tornillos
de retención del módulo de control del sistema de Causas posibles
protección (RCM) es crı́tica para el La causa de una diferencia de resistencia entre la
funcionamiento correcto del sistema tierra de RCM y la tierra del arnés puede ser:
suplementario de protección de bolsa de aire
• Cableado, terminales o conectores dañados.
(SRS). Refiérase a Módulo de control del
sistema de protección (RCM) en esta sección • RCM mal montado.
para los valores de apriete correctos. • Falla en el RCM.
NOTA: Una diferencia de resistencia tan baja como
10 ohmios basta para que destelle la LFC.
El módulo de control de protección (RCM)
monitorea la resistencia entre las conexiones de
tierra al montaje de la caja y la terminal 16 de tierra
de referencia en C310a, circuito 1203 (BK/LB).
PRUEBA PRECISA H: LFC 14/DTC B1921 — CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DEL MONITOR DE
DIAGNÓSTICO DE LA BOLSA DE AIRE
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. corrija y cuando el DTC ya no se recupere
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante la prueba de Autodiagnóstico en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. demanda Vaya a H2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B1921 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a H6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-27 Sistema suplementario de protección 501-20B-27


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: LFC 14/DTC B1921 — CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DEL MONITOR DE
DIAGNÓSTICO DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H2 INSPECCIÓN DEL MONTAJE DEL RCM Y DE LA SUPERFICIE
DE MONTAJE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Inspeccione los sujetadores y los tornillos de montaje de RCM,
y asegúrese de que asienten completamente y estén
correctamente apretados.
• Retire el RCM. Refiérase a Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección. Sı́
• Inspeccione visualmente el RCM y la superficie de montaje en Limpie y apriete los tornillos. Repare la
busca de daño, corrosión y suciedad. superficie de montaje según sea
• ¿Se encontró una cantidad significativa de corrosión o de necesario. Reinstale la superficie de
suciedad, o el RCM estaba mal montado a la superficie o no montaje del RCM. Vaya a H7.
estaban bien asentados los tornillos del RCM y mal No
apretados? Vaya a H3.
H3 INSTALACIÓN DEL RCM Y AUTODIAGNÓSTICO EN DEMANDA
• Limpie las superficies de montaje del RCM y los tornillos.
• Instale el RCM. Refiérase a Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a H4.
• ¿Se recuperó el DTC B1921 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a H7.
H4 COMPROBACIÓN DE ALTA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO A
TIERRA 1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del RCM C310a, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y la tierra de la caja del RCM.

Sı́
Vaya a H5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? H7.
H5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-28 Sistema suplementario de protección 501-20B-28


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA H: LFC 14/DTC B1921 — CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DEL MONITOR DE
DIAGNÓSTICO DE LA BOLSA DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
H5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM (Continuación)
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Sı́
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y Instale un nuevo RCM. Refiérase a
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Módulo de control del sistema de
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta protección (RCM) en esta sección. Vaya a
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. H7.
• ¿Se recuperó el DTC B1921 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a H7.
H6 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1921 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a H2.
No
Compruebe las causas de alta resistencia
intermitente en circuito 1203 (BK/LB) o la
tierra del chasis. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a H7.
H7 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso H1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso H1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa I: LFC 16/DTC B2290 — Falla El módulo de control de protección (RCM)
en el sistema de clasificación de los monitorea las condiciones de falla reportadas por el
ocupantes (OCS) sistema (OCS) del sensor de clasificación de los
ocupantes. Si el RCM detecta una de las siguientes
Funcionamiento correcto
fallas, reportadas por el sistema OCS, almacenará
NOTA: El LFC 16 se comparte entre el DTC en la memoria un código de diagnóstico de fallas
B2290 y el DTC B2909. (DTC) B2290 y un código de falla de la luz de
El OCS se usa para clasificar al ocupante del destello (LFC) 16 (o un código de más alta
asiento delantero del pasajero en caso de un impacto prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
de despliegue. Refiérase a Bolsa de aire y pretensor aire.
del cinturón de seguridad del sistema suplementario
de protección (SRS) en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-29 Sistema suplementario de protección 501-20B-29


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Los componentes del sistema OCS (almohadilla de El sistema OCS reporta las siguientes condiciones
hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de falla al RCM:
de presión y unidad electrónica de control) se
• Circuito con fallas
calibran entre sı́ y se les da servicio como un
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se • Falla de sensado de presión
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema • Condición de montaje ECU con fallas
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
• Falla en la comunicación
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule Causas posibles
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
La causa de falla en un sensor de clasificación de
presión y unidad electrónica de control) se debe
los ocupantes (OCS) puede ser:
instalar como un ensamble.
• Cableado, terminales, o conectores.
Condiciones de falla
• Un componente del sistema OCS fallando.
El módulo de control de protección (RCM)
monitorea comunicaciones del sistema OCS y • Falla en el RCM.
almacenará en la memoria un código de diagnóstico
de fallas (DTC) B2290 si hay falta de
comunicación.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-30 Sistema suplementario de protección 501-20B-30


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES
NOTA: Para identificar un sistema OCS de fábrica de un juego de servicio del sistema
OCSo (juego de servicio para OCS) inspeccione el conector eléctrico de la ECU del OCS.
Un sistema OCS de producción permite desconectar el conector eléctrico del OCS ECU.
Un juego de servicio de fabricación temprana del sistema OCS (juego de servicio OCS, de
fabricación temprana) tiene el conector eléctrico OCS ECU engomado al ECU. No se puede y
no se debe desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea entre el arnés de cableado del
asiento y el OCS ECU.
El juego de servicio del sistema OCS (juego de servicio OCS) tiene el conector eléctrico OCS
ECU engomado al ECU. No se puede y no se debe desconectar o alterar. Un juego de servicio
del sistema OCS también tiene un conector de 10 pasadores en lı́nea entre el OCS ECU y el
arnés de cableado del asiento.
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE
Sı́
ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del Ésta es una falla permanente. La
sistema de protección es para servicio solamente. Las condición de falla todavı́a está presente.
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el Esta falla no puede borrarse hasta que se
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de corrija y cuando el DTC ya no se recupere
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en durante la prueba de Autodiagnóstico en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del demanda
vehı́culo.
Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el hay múltiples fallas y se debe efectuar la
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el Prueba precisa completa.
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en Vehı́culos con un sistema OCS de
lesiones personales. producción
Para sistema OCS con falla en la
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad comunicación, Vaya a I2.
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de Para sistema OCS con falla interna, Vaya
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón a I20.
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de Para sistema OCS con falla en la
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor. calibración, Vaya a I19.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la Para un sistema OCS con falla en el
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales. sensor de presión, Vaya a I11.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las Vehı́culos con un sistema OCS de
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se servicio
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera. Para sistema OCS con falla en la
comunicación, Vaya a I2.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Para sistema OCS con falla interna, Vaya
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta a I20.
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Para sistema OCS con falla en la
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta calibración, Vaya a I19.
de diagnóstico: DTC indicado B2290/registre todas las fallas Para sistema OCS con falla en el sensor
indicadas. de presión, instale el juego nuevo de
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta servicio OCS. Refiérase a Sensor de
de diagnóstico: Recuperación/indicación/registro de DTC ocupación del asiento — Juego de
continuos. servicio o Sensor de ocupación del
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en asiento — Juego de servicio, fabricación
demanda? temprana en esta sección. Vaya a I22.
No
Ésta es una falla intermitente. La
condición de falla no está presente en
este momento. Vaya a I21.
I2 COMPROBACIÓN DE CABLEADO Y CONECTORES DEL
ASIENTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-31 Sistema suplementario de protección 501-20B-31


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I2 COMPROBACIÓN DE CABLEADO Y CONECTORES DEL
ASIENTO (Continuación)
• Realice una inspección visual detallada de las terminales 17 y
18, cableado, terminales y conectores del sistema OCS, Sı́
cableado, terminales y conectores del RCM en C310b, y el Repare los conectores y cableado del
arnés de cableado relacionado con el asiento, terminales y asiento, según sea necesario. Vaya a I22.
conectores del cableado de la carrocerı́a. No
• ¿Se notaron los problemas? Vaya a I3.
I3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
ENCENDIDO 937 (RD/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Desconecte: OCS ECU C3043.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal G del OCS ECU C3043, circuito
937 (RD/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vaya a
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? I22.
I4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA 1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-32 Sistema suplementario de protección 501-20B-32


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA 1203 (BK/LB) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal D del OCS ECU C3043,
circuito 1203 (BK/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? I22.
I5 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE ENTRE EL OCS Y EL
RCM DE LOS CIRCUITOS 1918 (BN/WH) Y 1919 (PK/OG)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal E del OCS ECU C3043, circuito
1918 (BN/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal F del
OCS ECU C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I6.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 1919 (PK/OG). Vaya a I22.
I6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL OCS Y EL
RCM EN LOS CIRCUITOS 1918 (BN/WH) Y 1919 (PK/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-33 Sistema suplementario de protección 501-20B-33


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL OCS Y EL
RCM EN LOS CIRCUITOS 1918 (BN/WH) Y 1919 (PK/OG)
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal E del OCS ECU C3043,
circuito 1918 (BN/WH), lado del arnés y tierra; y entre la
terminal F del OCS ECU C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I7.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH) o circuito
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? 1919 (PK/OG). Vaya a I22.
I7 COMPROBACIÓN DE ABERTURA ENTRE EL OCS Y EL RCM,
CIRCUITO 1918 (BN/WH)
• Mida la resistencia entre la terminal 17 del RCM C310b, circuito
1918 (BN/WH), lado del arnés y la terminal E del OCS ECU
C3043, circuito 1918 (BN/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I8.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-34 Sistema suplementario de protección 501-20B-34


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I8 COMPROBACIÓN DE ABERTURA ENTRE EL OCS Y EL RCM,
CIRCUITO 1919 (PK/OG)
• Mida la resistencia entre la terminal 18 del RCM C310b, circuito
1919 (PK/OG), lado del arnés y la terminal F del OCS ECU
C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I9.
No
Repare el circuito 1919 (PK/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
I9 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 1918 (BN/WH) EN BUSCA DE
CORTO AL CIRCUITO 1919 (PK/OG) ENTRE EL OCS Y EL RCM
• Mida la resistencia entre la terminal E del OCS ECU C3043,
circuito 1918 (BN/WH), lado del arnés y la terminal F del OCS
ECU C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I10.
No
Repare los circuitos 1918 (BN/WH) y 1919
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? (PK/OG). Vaya a I22.
I10 COMPROBACIÓN DEL OCS
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Instale un RCM que se sabe que está bien. Refiérase a Módulo Sı́
de control del sistema de protección (RCM) en esta sección. Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
• Conecte: OCS ECU C3043. hay múltiples fallas y se debe efectuar la
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Prueba precisa completa.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Instale un juego de servicio del sistema
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta OCS. Refiérase a Sensor de ocupación
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. del asiento — Juego de servicio o
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sensor de ocupación del asiento —
de diagnóstico: FLAG DTC B2290/registre todas las fallas Juego de servicio, fabricación temprana
indicadas. en esta sección. Vaya a I22.
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-35 Sistema suplementario de protección 501-20B-35


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I11 COMPROBACIÓN DE CABLEADO Y CONECTORES DEL
ASIENTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Realice una inspección visual detallada del cableado, terminales Sı́
y conectores del sistema OCS y el arnés de cableado del Repare los conectores y cableado del
asiento relacionado, y los conectores y terminales del arnés de asiento, según sea necesario. Vaya a I22.
cableado del chasis. No
• ¿Se notaron los problemas? Vaya a I12.
I12 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
1568 (RD/WH), 1569 (GY/LB) Y 1570 (TN/BK)
• Desconecte: C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: Sensor de presión OCS C3042.
• Desconecte: OCS ECU C3043.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1 del sensor de presión OCS
C3042, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y tierra; entre la
terminal 2 del sensor de presión OCS C3042, circuito 1570
(TN/BK), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 3 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1569 (GY/LB), lado del arnés y
tierra.

Sı́
Vaya a I13.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a I22.
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1568 (RD/WH), 1569 (GY/LB) Y 1570 (TN/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-36 Sistema suplementario de protección 501-20B-36


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1568 (RD/WH), 1569 (GY/LB) Y 1570 (TN/BK) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor de presión
OCS C3042, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y tierra;
entre la terminal 2 del sensor de presión OCS C3042, circuito
1570 (TN/BK), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 3 del
sensor de presión OCS C3042, circuito 1569 (GY/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a I14.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a I22.
I14 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EL OCS ECU Y EL
SENSOR DE PRESIÓN DEL CIRCUITO 1568 (RD/WH)
• Mida la resistencia entre la terminal J del OCS ECU C3043,
circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y la terminal 1 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I15.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-37 Sistema suplementario de protección 501-20B-37


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I15 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL OCS ECU
Y EL SENSOR DE PRESIÓN DEL CIRCUITO 1569 (GY/LB)
• Mida la resistencia entre la terminal H del OCS ECU C3043,
circuito 1569 (GY/LB), lado del arnés y la terminal 3 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1569 (GY/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I16.
No
Repare el circuito 1569 (GY/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
I16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL OCS ECU
Y EL SENSOR DE PRESIÓN DEL CIRCUITO 1570 (TN/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal K del OCS ECU C3043,
circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés y la terminal 2 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I17.
No
Repare el circuito 1570 (TN/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-38 Sistema suplementario de protección 501-20B-38


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I17 COMPROBACIÓN DE CORTO EN LOS CIRCUITOS 1568
(RD/WH), 1569 (GY/LB) Y 1570 (TN/BK)
• Mida la resistencia entre el sensor de presión OCS C3042:
— terminal 1, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y la
terminal 2, circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés.
— terminal 1, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y la
terminal 3, circuito 1569 (GY/LB), lado del arnés.
— terminal 2, circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés y la
terminal 3, circuito 1569 (GY/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a I18.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) y/o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a I22.
I18 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Instale el juego nuevo de servicio OCS. Refiérase a Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio o Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio, fabricación
temprana en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Puesta en cero del OCS.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-39 Sistema suplementario de protección 501-20B-39


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I18 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS (Continuación)

• PRECAUCIÓN: Es necesario volver a poner en cero el


sistema OCS cuando se desensamble un cojı́n del asiento
delantero del pasajero, se instala una cubierta nueva de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS. Se usa
una herramienta de diagnóstico para disparar el comando
activo y realizar la puesta en cero del sistema OCS.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el asiento esté
completamente ensamblado antes de la puesta en cero.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las siguientes
precauciones antes de poner en cero el sistema OCS:
— Asegúrese de que los componentes del sistema OCS
estén conectados y de que no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté a una
temperatura por debajo de los 0°C (32°F) o por encima
45°C (113°F) al iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas extremas de
frı́o o calor, el vehı́culo se debe exponer y mantener a
temperaturas dentro de los lı́mites de 0°C a 45°C (32°F a
113°F) durante por lo menos 30 minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el asiento del
pasajero antes de la puesta en cero y de que no se
coloque nada sobre el asiento durante el proceso de
puesta en cero.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo menos ocho
segundos después de la conmutación del interruptor de
encendido a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la puesta en cero,
el sistema OCS debe estar en o cerca de la temperatura de la
habitación, 10°C a 29°C (50°F a 85°F).
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo de
comunicación del vehı́culo (VCM) y el software más reciente)
para la puesta en cero del sistema OCS:
• Seleccione ‘‘FUNCTION TEST’’
• seleccione ‘‘SYSTEM RESET’’
• para ver la información en pantalla, oprima ‘‘TRIGGER’’
La pantalla del NGS+ mostrará ‘‘OCS RESET: REZERO.’’
Oprima ‘‘DONE’’ (botón 8) para poner en cero el sistema OCS.
El NGS+ mostrará ‘‘TEST/FUNCTION SUCCESSFUL’’ una vez
que se completa la puesta en cero del sistema OCS.
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS usando el Sistema
mundial de diagnóstico (WDS):
• Seleccione el icono ‘‘Toolbox’’
• Seleccione ‘‘Body’’ del menú
• Seleccione ‘‘Restraints’’ del menú
• Seleccione ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’
Después de seleccionar ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’, siga las
sugerencias en pantalla para realizar la puesta en cero del
sistema OCS.
NOTA: Si el primer intento para poner en cero el sistema OCS
no tiene éxito, se debe hacer un segundo intento.
Realice la puesta en cero del sistema OCS usando la
herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición OFF. Sı́
Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
NOTA: El interruptor de encendido se debe ciclar después de hay múltiples fallas y se debe efectuar la
poner en cero el sistema OCS. Prueba precisa completa.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Módulo de control del sistema de
de diagnóstico: FLAG DTC B2290/registre todas las fallas protección (RCM) en esta sección. Vaya a
indicadas. I22.
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-40 Sistema suplementario de protección 501-20B-40


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I19 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-41 Sistema suplementario de protección 501-20B-41


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I19 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS (Continuación)
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Puesta en cero del OCS.

PRECAUCIÓN: Es necesario volver a poner en cero el


sistema OCS cuando se desensamble un cojı́n del asiento
delantero del pasajero, se instala una cubierta nueva de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS. Se usa
una herramienta de diagnóstico para disparar el comando
activo y realizar la puesta en cero del sistema OCS.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el asiento esté


completamente ensamblado antes de la puesta en cero.

PRECAUCIÓN: Antes de volver a poner en ceros el


sistema OCS se deben de tomar las siguientes
precauciones:
— Asegúrese de que los componentes del sistema OCS
estén conectados y de que no haya fallas.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté a una
temperatura por debajo de los 0°C (32°F) o por encima
45°C (113°F) al iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas extremas de
frı́o o calor, el vehı́culo se debe exponer y mantener a
temperaturas dentro de los lı́mites de 0°C a 45°C (32°F a
113°F) durante por lo menos 30 minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el asiento del
pasajero antes de la puesta en cero y de que no se
coloque nada sobre el asiento durante el proceso de
puesta en cero.
— Asegúrese de que hayan pasado por lo menos ocho
segundos después de la conmutación del interruptor de
encendido a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la puesta en cero,
el sistema OCS debe estar en o cerca de la temperatura de la
habitación, 10°C a 29°C (50°F a 85°F).
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo de
comunicación del vehı́culo (VCM) y el software más reciente)
para la puesta en cero del sistema OCS:
• Seleccione ‘‘FUNCTION TEST’’
• seleccione ‘‘SYSTEM RESET’’
• para ver la información en pantalla, oprima ‘‘TRIGGER’’
La pantalla del NGS+ mostrará ‘‘OCS RESET: REZERO.’’
Oprima ‘‘DONE’’ (botón 8) para poner en cero el sistema OCS.
El NGS+ mostrará ‘‘TEST/FUNCTION SUCCESSFUL’’ una vez
que se completa la puesta en cero del sistema OCS.
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS usando el Sistema
mundial de diagnóstico (WDS):
• Seleccione el icono ‘‘Toolbox’’
• Seleccione ‘‘Body’’ del menú
• Seleccione ‘‘Restraints’’ del menú
• Seleccione ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’
Después de seleccionar ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’, siga las
sugerencias en pantalla para realizar la puesta en cero del
sistema OCS.
NOTA: Si el primer intento para poner en cero el sistema OCS
no tiene éxito, se debe hacer un segundo intento.
Efectúe la puesta en cero del sistema OCS usando la Sı́
herramienta de diagnóstico. Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
• Llave en la posición OFF. hay múltiples fallas y se debe efectuar la
Prueba precisa completa.
NOTA: El interruptor de encendido se debe ciclar después de
poner en cero el sistema OCS. Instale el juego nuevo de servicio OCS.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Refiérase a Sensor de ocupación del
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-42 Sistema suplementario de protección 501-20B-42


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I19 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS (Continuación)
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. asiento — Juego de servicio o Sensor
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta de ocupación del asiento — Juego de
de diagnóstico: DTC indicado B2290/registre todas las fallas servicio, fabricación temprana en esta
indicadas. sección. Vaya a I22.
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a I22.
I20 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA EN EL MONTAJE DEL OCS
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Instale el juego nuevo de servicio OCS.
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema Refiérase a Sensor de ocupación del
en esta sección. asiento — Juego de servicio o Sensor
• Inspeccione el OCS ECU para la localización y dirección de ocupación del asiento — Juego de
correctas, que los sujetadores OCS estén bien apretados, que servicio, fabricación temprana en esta
no haya daño en el OCS ECU y que no haya daño en el panel sección. Vaya a I22.
del cojı́n del asiento. No
• ¿Está bien localizado el OCS ECU y bien apretados los Repare según sea necesario. Refiérase a
sujetadores, y no hay daño en los componentes? Sensor de ocupación del asiento —
Equipo original o a Sensor de ocupación
del asiento — Juego de servicio o a
Sensor de ocupación del asiento —
Juego de servicio, fabricación temprana
en esta sección. Vaya a I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-43 Sistema suplementario de protección 501-20B-43


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I21 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta no puede borrarse hasta que se corrija y
de diagnóstico: DTC indicado B2290/registre todas las fallas cuando el DTC ya no se recupere durante
indicadas. la prueba de Autodiagnóstico en demanda
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en Usando la falla indicada, vaya al paso
demanda? apropiado de la Prueba precisa.
Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
hay múltiples fallas y se debe efectuar la
Prueba precisa completa.
Vehı́culos con un sistema OCS de
producción
Para sistema OCS con falla en la
comunicación, Vaya a I2.
Para sistema OCS con falla interna, Vaya
a I20.
Para sistema OCS con falla en la
calibración, Vaya a I19.
Para un sistema OCS con falla en el
sensor de presión, Vaya a I11.
Vehı́culos con un sistema OCS de
servicio
Para sistema OCS con falla en la
comunicación, Vaya a I2.
Para sistema OCS con falla interna, Vaya
a I20.
Para sistema OCS con falla en la
calibración, Vaya a I19.
Para sistema OCS con falla en el sensor
de presión, instale el juego nuevo de
servicio OCS. Refiérase a Sensor de
ocupación del asiento — Juego de
servicio o Sensor de ocupación del
asiento — Juego de servicio, fabricación
temprana en esta sección. Vaya a I22.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a I22.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-44 Sistema suplementario de protección 501-20B-44


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA I: LFC 16/DTC B2290 — FALLA DEL SISTEMA (OCS) DE CLASIFICACIÓN DE LOS
OCUPANTES (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
I22 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso I1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso I1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa J: LFC 33 y 34/DTC B2292 — Condiciones de falla


Sistema de protección - Falla del pretensor El RCM monitorea en busca de las siguientes
del cinturón de seguridad
condiciones de falla:
Funcionamiento correcto • Baja resistencia
Los pretensores del cinturón de seguridad se activan • Resistencia alta o circuito abierto
con el RCM para recoger el exceso de cinta de la
banda del cinturón de seguridad cuando se detecta • Corto a voltaje en el circuito
un impacto que excede los lı́mites programados. • Corto circuito a tierra
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón
de seguridad del sistema suplementario de Causas posibles
protección (SRS) en esta sección. La causa de una falla del pretensor del cinturón de
El módulo de control del sistema de protección seguridad puede ser:
(RCM) verifica todos los pretensores de cinturón de • Cableado, terminales o conectores dañados.
seguridad en busca de fallas. Si el RCM detecta una
• Un pretensor defectuoso.
de las siguiente fallas en alguno de los circuitos de
pretensores del cinturón de seguridad, guardará el • Falla en el RCM.
código de falla (DTC) B2292 en la memoria y hará
destellar, dependiendo del indicador de falla ya sea
un código de luz de falla (LFC) 33 o 34
dependiendo de la falla (o código de mayor
prioridad si existe alguno) en el indicador de bolsa
de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-45 Sistema suplementario de protección 501-20B-45


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla todavı́a está presente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Esta falla no puede borrarse hasta que se
de diagnóstico: DTC indicado B2292/registre todas las fallas corrija y cuando el DTC ya no se recupere
indicadas. durante la prueba de Autodiagnóstico en
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta demanda Vaya a J2.
de diagnóstico: Recuperación/indicación/registro de DTC No
continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2292 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a J16.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-46 Sistema suplementario de protección 501-20B-46


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J2 COMPROBACIÓN DEL PRETENSOR
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Ésta es una falla permanente. La
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema condición de falla todavı́a está presente.
en esta sección. Esta falla no puede borrarse hasta que se
• Desconecte: C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del corrija y cuando el DTC ya no se recupere
pretensor del cinturón de seguridad afectado. durante la prueba de Autodiagnóstico en
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección demanda
418-F395 para el C3201 o C3202 del pretensor del cinturón de Usando la falla indicada registrada en el
seguridad del conductor o pasajero respectivamente. Paso J1, vaya al paso apropiado de la
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Prueba precisa.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta hay múltiples fallas y se debe efectuar la
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Prueba precisa completa.
• ¿Se recuperó el DTC B2292 durante el autodiagnóstico en Para pretensor de la hebilla del cinturón
demanda? de seguridad del conductor (DF PRT)
con una falla de baja resistencia
(LOWRES), Vaya a J3.
Para el DF PRT con falla de circuito
abierto (O CIR), Vaya a J4.
Para DF PRT con falla por corto a la
baterı́a (STB), Vaya a J6.
Para DF PRT con falla por corto a tierra
(STG), Vaya a J7.
Para el pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad del pasajero (PF PRT) con
una falla de baja resistencia (LOWRES),
Vaya a J9.
Para el PF PRT con falla de circuito
abierto (O CIR), Vaya a J10.
Para PF PRT con falla por corto a la
baterı́a (STB), Vaya a J12.
Para PF PRT con falla por corto a tierra
(STG), Vaya a J13.
No
Instale un pretensor nuevo de hebilla del
cinturón de seguridad del conductor o del
pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
Vaya a J17.
J3 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD) Y EL CIRCUITO 1080 (LG/BK) DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-47 Sistema suplementario de protección 501-20B-47


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J3 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD) Y EL CIRCUITO 1080 (LG/BK) DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 32, circuito 1080 (LG/BK)
del C310b del RCM y la terminal 31, circuito 1079 (LG/RD), lado
del arnés.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 1079 (LG/RD). Vaya a J17.
J4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 31 del RCM C310b, circuito
1079 (LG/RD), lado del arnés y el pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del conductor del C3201 circuito 1079
(LG/RD), lado del arnés.

Sı́
Vaya a J5.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-48 Sistema suplementario de protección 501-20B-48


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1080 (LG/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 32 del RCM C310b, circuito
1080 (LG/BK), lado del arnés y pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del conductor C3201 circuito 1080
(LG/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
J6 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD) Y EN EL CIRCUITO 1080 (LG/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1079 (LG/RD), del
C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del conductor,
lado del arnés y tierra; y entre la terminal 2, circuito 1080
(LG/BK), del C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor, lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1080 (LG/BK). Vaya a J17.
J7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1079
(LG/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-49 Sistema suplementario de protección 501-20B-49


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1079
(LG/RD) (Continuación)
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 31, circuito 1079 (LG/RD)
DEL C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.

Sı́
Vaya a J8.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1080
(LG/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 32, circuito 1080 (LG/BK)
del C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J9 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD) Y EL CIRCUITO 1082 (YE/BK) DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-50 Sistema suplementario de protección 501-20B-50


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J9 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD) Y EL CIRCUITO 1082 (YE/BK) DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 34, circuito 1082 (YE/BK)
del C310b del RCM y la terminal 33, circuito 1081 (YE/RD), lado
del arnés.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 1082 (YE/BK). Vaya a J17.
J10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 33 del RCM C310b, circuito
1081 (YE/RD), lado del arnés y el pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del pasajero C3202 circuito 1081
(YE/RD), lado del arnés.

Sı́
Vaya a J11.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-51 Sistema suplementario de protección 501-20B-51


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1082 (YE/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 34 del RCM C310b, circuito
1082 (YE/BK), lado del arnés y el pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del pasajero C3202, circuito 1082
(YE/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1082 (YE/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
J12 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD) Y EN EL CIRCUITO 1082 (YE/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1081 (YE/RD), del
C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del pasajero,
lado del arnés y tierra; y entre la terminal 2, circuito 1082
(YE/BK), del C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero, lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1082 (YE/BK). Vaya a J17.
J13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1081
(YE/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-52 Sistema suplementario de protección 501-20B-52


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1081
(YE/RD) (Continuación)
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 33, circuito 1081 (YE/RD)
del C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.

Sı́
Vaya a J14.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1082
(YE/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 34, circuito 1082 (YE/BK)
del C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.

Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1082 (YE/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-53 Sistema suplementario de protección 501-20B-53


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J15 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Si la herramienta de diagnóstico indica un
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a ‘‘?’’, efectúe la prueba precisa completa.
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección. Módulo de control del sistema de
• Conecte: C310a y C310b del RCM. protección (RCM) en esta sección. Vaya a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe J17.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: DTC indicado B2292/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2292 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a J17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-54 Sistema suplementario de protección 501-20B-54


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J16 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Ésta es una falla permanente. La
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema condición de falla está presente. Esta falla
en esta sección. no puede borrarse hasta que se corrija y
• Desconecte: C3201 (conductor) o C3202 (pasajero) del cuando el DTC ya no se recupere durante
pretensor del cinturón de seguridad afectado. la prueba de Autodiagnóstico en demanda
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección Compruebe las causas de la falla
418-F395 para el C3201 o C3202 del pretensor del cinturón de intermitente en o cerca del conector
seguridad del conductor o pasajero respectivamente. eléctrico afectado del pretensor de la
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe hebilla del cinturón de seguridad. Repare
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y todo problema intermitente que haya
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. encontrado.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Si el problema intermitente se encontró y
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta reparó, Vaya a J17.
de diagnóstico: DTC indicado B2292/registre todas las fallas Si un problema intermitente no se
indicadas. encontró ni se reparó, use las fallas
• ¿Se recuperó el DTC B2292 durante el autodiagnóstico en marcadas registradas y vaya al paso
demanda? apropiado de la prueba precisa.
Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
hay múltiples fallas y se debe efectuar la
Prueba precisa completa.
Para el pretensor del cinturón de
seguridad del conductor (DF PRT) con
una falla de baja resistencia (LOWRES),
Vaya a J3.
Para el DF PRT con falla de circuito
abierto (O CIR), Vaya a J4.
Para DF PRT con falla por corto a la
baterı́a (STB), Vaya a J6.
Para DF PRT con falla por corto a tierra
(STG), Vaya a J7.
Para el pretensor del cinturón de
seguridad del pasajero (PF PRT) con
una falla de baja resistencia (LOWRES),
Vaya a J9.
Para el PF PRT con falla de circuito
abierto (O CIR), Vaya a J10.
Para PF PRT con falla por corto a la
baterı́a (STB), Vaya a J12.
Para PF PRT con falla por corto a tierra
(STG), Vaya a J13.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a J17.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-55 Sistema suplementario de protección 501-20B-55


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA J: LFC 33 Y 34/DTC B2292 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
J17 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso J1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso J1. No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa K: LFC 19 y 21/DTC B2293 — Causas posibles


Sistema de protección — Falla de la bolsa La causa de una falla de la bolsa de aire del
de aire
conductor puede ser:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales o conectores dañados.
Las bolsas delanteras de aire se desplegarán a • Muelle de reloj defectuoso.
recibir un flujo de corriente del módulo de control
de protección (RCM). Refiérase a Bolsa de aire y • Unidad de la bolsa de aire del conductor
pretensor del cinturón de seguridad del sistema defectuoso.
suplementario de protección (SRS) en esta sección. • Falla en el RCM.
El módulo de control del sistema de protección La causa de una falla de la bolsa de aire del
(RCM) verifica todos los circuitos delanteros de la pasajero puede ser:
bolsa de aire en busca de fallas. Si el RCM detecta
• Cableado, terminales o conectores dañados.
una de las siguientes fallas en alguno de los
circuitos delanteros de la bolsa de aire, guardará el • Unidad de la bolsa de aire del pasajero
código de falla (DTC) B2293 en la memoria y defectuoso.
dependiendo de la falla, hace destellar ya sea el • Falla en el RCM.
código de luz de falla (LFC) 19 o 21 dependiendo
de la falla (o código de mayor prioridad si existe
alguno) en el indicador de bolsa de aire.
Condiciones de falla
El RCM monitorea en busca de las siguientes
condiciones de falla:
• Baja resistencia
• Resistencia alta o circuito abierto
• Corto a voltaje en el circuito
• Corto a tierra

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-56 Sistema suplementario de protección 501-20B-56


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en
carretera.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla todavı́a está presente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Esta falla no puede borrarse hasta que se
de diagnóstico: DTC indicado B2293/registre todas las fallas corrija y cuando el DTC ya no se recupere
indicadas. durante la prueba de Autodiagnóstico en
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta demanda Vaya a K2.
de diagnóstico: Recuperación/indicación/registro de DTC No
continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2293 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a K38.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-57 Sistema suplementario de protección 501-20B-57


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K2 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Ésta es una falla permanente. La
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema condición de falla todavı́a está presente.
en esta sección. Esta falla no puede borrarse hasta que se
• Si la falla marcada corresponde a la bolsa de aire del conductor: corrija y cuando el DTC ya no se recupere
— Desmonte el módulo de la bolsa de aire del conductor. durante la prueba de Autodiagnóstico en
Refiérase a Bolsa de aire del conductor en esta sección. demanda
— Conecte las herramientas de diagnóstico del sistema de Usando la falla indicada registrada en el
protección 418-F395 (se requieren 2) a los conectores de paso K1, vaya al paso apropiado de la
los detonadores 1 y 2 del módulo de la bolsa de aire del Prueba precisa.
conductor.
• Si la falla marcada corresponde a la bolsa de aire del pasajero: Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
— Desconecte el C256a y C256b del módulo de la bolsa de hay múltiples fallas y se debe efectuar la
aire del pasajero. Prueba precisa completa.
— Conecte la herramienta de diagnóstico del sistema de Para el detonador 1 de la unidad de la
protección 418-F395 (se requieren 2) al C256a y C256b del bolsa de aire del conductor (D ABAG)
módulo de la bolsa de aire del pasajero. con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe K3.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y Para el detonador 1 de la unidad de la
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. bolsa de aire del conductor (D ABAG)
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta con falla por corto a la baterı́a (STB),
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a K5.
• ¿Se recuperó el DTC B2293 durante el autodiagnóstico en
demanda? Para el detonador 1 de la bolsa de aire
del conductor (D ABAG) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K7.
Para un detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
Vaya a K11.
Para el detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por corto a tierra (STG), Vaya a K14.
Para el detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por corto a la baterı́a (STB), Vaya a
K15.
Para el detonador 1 de la bolsa de aire
del pasajero (P ABAG) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K16.
Para un detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por baja resistencia (LOWRES), Vaya
a K18.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
K20.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por corto a la baterı́a (STB),
Vaya a K22.
Para el detonador 2 de la bolsa de aire
del conductor (D ABAG2) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K24.
Para un detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
Vaya a K28.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
K31.
Para el detonador 2 de la unidad de la
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-58 Sistema suplementario de protección 501-20B-58


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K2 COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE BOLSA DE AIRE DEL
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO (Continuación)
Sı́ (Continuación)
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por corto a la baterı́a (STB),
Vaya a K32.
Para el detonador 2 de la bolsa de aire
del pasajero (P ABAG2) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K33.
Para un detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
Vaya a K35.
No
Si una falla abanderada de‘‘?’’ fue
registrada en el paso K1, existen fallas
múltiples y se debe efectuar la prueba
precisa completa.
Si se indicó una falla contra el módulo de
bolsa de aire del conductor in el Paso K1,
instale un módulo nuevo de bolsa de aire
del conductor. Refiérase a Bolsa de aire
del conductor en esta sección. Vaya a
K39.
Si se indicó una falla contra el módulo de
bolsa de aire del pasajero en el Paso K1,
instale un módulo nuevo de bolsa de aire
del pasajero. Refiérase a Bolsa de aire
del pasajero en esta sección. Vaya a K39.
K3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y la tierra; y entre la terminal 2,
circuito 615 (GY/WH) del C310a del RCM, lado del arnés y la
tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a K4.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-59 Sistema suplementario de protección 501-20B-59


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y la tierra; y entre la terminal 2,
circuito 615 (GY/WH) del C310a del RCM, lado del arnés y la
tierra.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 614 (GY/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 615 (GY/WH). Vaya a K39.
K5 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH), ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG), del
detonador 1 del módulo de la bolsa de aire del conductor, lado
del arnés y tierra, y entre la terminal 1, circuito 615 (GY/WH) del
detonador 1 del módulo de la bolsa de aire del conductor, lado
del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a K6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-60 Sistema suplementario de protección 501-20B-60


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K6 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH), ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 3, circuito 615 (GY/WH) del
C218a del muelle de reloj, lado del arnés y tierra; y entre la
terminal 4, circuito 614 (GY/OG) del C218a del muelle de reloj,
lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 614 (GY/OG) o 615
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? (GY/WH). Vaya a K39.
K7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y el circuito 614 (GY/OG) del
conector eléctrico del detonador 1 del módulo de la bolsa de
aire del conductor, lado del arnés.

Sı́
Vaya a K9.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K8.
K8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-61 Sistema suplementario de protección 501-20B-61


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y la terminal 4, circuito 614
(GY/OG) del C218a del muelle de reloj, lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 614 (GY/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 615
(GY/WH) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL CONDUCTOR
• Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito 615 (GY/WH) del
C310a del RCM, lado del arnés y el circuito 615 (GY/WH) del
conector eléctrico del detonador 1 de la unidad de la bolsa de
aire del conductor, lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K10.
K10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 615
(GY/WH) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-62 Sistema suplementario de protección 501-20B-62


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 615
(GY/WH) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito 615 (GY/WH) del
C310a del RCM, lado del arnés y la terminal 3, circuito 615
(GY/WH) del C218a del muelle de reloj, lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 615 (GY/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K11 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
614 (GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Mida la resistencia entre el conector eléctrico del detonador 1
del módulo de la bolsa de aire del conductor, circuito 614
(GY/OG) y el circuito 615 (GY/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K12.
K12 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO DEL RCM 614
(GY/OG) Y CIRCUITO 615 (GY/WH)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-63 Sistema suplementario de protección 501-20B-63


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K12 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO DEL RCM 614
(GY/OG) Y CIRCUITO 615 (GY/WH) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del RCM C310a, circuito
614 (GY/OG), lado del componente y terminal 2, circuito 615
(GY/WH), lado del componente.

Sı́
Vaya a K13.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K13 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
614 (GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL MUELLE
DE RELOJ Y EL RCM
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-64 Sistema suplementario de protección 501-20B-64


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K13 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
614 (GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL MUELLE
DE RELOJ Y EL RCM (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 4, circuito 614 (GY/OG) del
C218a del muelle de reloj y la terminal 3, circuito 615 (GY/WH),
lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 614 (GY/OG) y el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? circuito 615 (GY/WH). Vaya a K39.
K14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito 607 (LB/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y la tierra; y entre la terminal 4,
circuito 616 (PK/BK) del C310a del RCM, lado del arnés y la
tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 607 (LB/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 616 (PK/BK). Vaya a K39.
K15 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-65 Sistema suplementario de protección 501-20B-65


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K15 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
(Continuación)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 607 (LB/OG), del
C256a del módulo de la bolsa de aire del pasajero, lado del
arnés y la terminal 2, circuito 616 (PK/BK), del C256a del
módulo de la bolsa de aire del pasajero, lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 607 (LB/OG) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 616 (PK/BK). Vaya a K39.
K16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del RCM C310a, circuito
607 (LB/OG), lado del arnés y módulo de bolsa de aire del
pasajero C256a circuito 607 (LB/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K17.
No
Repare el circuito 607 (LB/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-66 Sistema suplementario de protección 501-20B-66


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K17 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 616
(PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
• Mida la resistencia entre la terminal 4 del RCM C310a, circuito
616 (PK/BK), lado del arnés y el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256a circuito 616 (PK/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
Repare el circuito 616 (PK/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K18 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
607 (LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO Y EL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Mida la resistencia entre el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256a circuito 607 (LB/OG), lado del arnés y circuito
616 (PK/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K19.
K19 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE RCM, CIRCUITO 607 (LB/OG) Y
CIRCUITO 616 (PK/BK)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-67 Sistema suplementario de protección 501-20B-67


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K19 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE RCM, CIRCUITO 607 (LB/OG) Y
CIRCUITO 616 (PK/BK) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del RCM C310a, circuito
607 (LB/OG), lado del componente y la terminal 4, circuito 616
(PK/BK), lado del componente.

Sı́
Repare el circuito 607 (LB/OG) y el
circuito 616 (PK/BK). Vaya a K22.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K20 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-68 Sistema suplementario de protección 501-20B-68


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K20 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 6 del
RCM C310a, circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a K21.
K21 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 6 del
RCM C310a, circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1516 (YE/WH) o circuito
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K22 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y
LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-69 Sistema suplementario de protección 501-20B-69


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K22 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y
LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
(Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 1516 (YE/WH), del
detonador 2 del módulo de la bolsa de aire del conductor, lado
del arnés y tierra, y entre la terminal 1, circuito 1517 (RD/OG)
del detonador 1 del módulo de la bolsa de aire del conductor,
lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a K23.
K23 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE DEL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 1516 (YE/WH) del
C218a del muelle de reloj, lado del arnés y tierra; y entre la
terminal 1, circuito 1517 (RD/OG) del C218a del muelle de reloj,
lado del arnés y tierra.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1516 (YE/WH) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K24 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-70 Sistema suplementario de protección 501-20B-70


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K24 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y el conector eléctrico del
detonador 2 del módulo de bolsa de aire del conductor, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K26.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K25.
K25 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y la terminal 2 del muelle de reloj
C218a, circuito 1516 (YE/WH), lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1516 (YE/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-71 Sistema suplementario de protección 501-20B-71


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K26 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR
• Mida la resistencia entre la terminal 6 del RCM C310a, circuito
1517 (RD/OG), lado del arnés y el conector eléctrico del
detonador 2 del módulo de bolsa de aire del conductor, circuito
1517 (RD/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K27.
K27 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 6 del RCM C310a, circuito
1517 (RD/OG), lado del arnés y la terminal 1 del muelle de reloj,
circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1517 (RD/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K28 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN LOS CIRCUITOS
1516 (YE/WH) Y 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-72 Sistema suplementario de protección 501-20B-72


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K28 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN LOS CIRCUITOS
1516 (YE/WH) Y 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR (Continuación)
• Mida la resistencia entre el circuito 1516 (YE/WH) del conector
eléctrico del detonador 2 del módulo de la bolsa de aire del
conductor 2, lado del arnés y el circuito 1517 (RD/OG), lado del
arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K29.
K29 COMPROBACIÓN DE MEDIDA DE RESISTENCIA ENTRE EL
CIRCUITO 1516 (YE/WH) DEL RCM Y EL CIRCUITO 1517
(RD/OG)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-73 Sistema suplementario de protección 501-20B-73


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K29 COMPROBACIÓN DE MEDIDA DE RESISTENCIA ENTRE EL
CIRCUITO 1516 (YE/WH) DEL RCM Y EL CIRCUITO 1517
(RD/OG) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del componente y la terminal 6, circuito
1517 (RD/OG), lado del componente.

Sı́
Vaya a K30.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K30 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-74 Sistema suplementario de protección 501-20B-74


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K30 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL
MUELLE DE RELOJ (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del muelle de reloj C218a,
circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés y la terminal 2, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés.

Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1516 (YE/WH) y el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? circuito 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K31 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1518
(BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE
BOLSA DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 13 del RCM C310a, circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 14 del
RCM C310a, circuito 1519 (LG/RD), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1518 (BK/WH) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
K32 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1518 (BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-75 Sistema suplementario de protección 501-20B-75


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K32 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1518 (BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO (Continuación)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1518 (BK/WH), del
C256b de la bolsa de aire del pasajero, lado del arnés y tierra; y
la terminal 2, circuito 1519 (LG/RD), del C256b de la bolsa de
aire del pasajero, lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1518 (BK/WH) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
K33 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1518 ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 13 del RCM C310a, circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés y el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256B circuito 1518 (BK/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K34.
No
Repare el circuito 1518 (BK/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-76 Sistema suplementario de protección 501-20B-76


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K34 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE
AIRE DEL PASAJERO
• Mida la resistencia entre la terminal 14 del RCM C310a, circuito
1519 (LG/RD), lado del arnés y el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256b circuito 1519 (LG/RD), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
Repare el circuito 1519 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K35 COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA BAJA EN LOS CIRCUITOS
1518 (BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y EL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Mida la resistencia entre el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256b circuito 1519 (LG/RD), lado del arnés y circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés.

Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K36.
K36 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO 1518 (BK/WH) Y
EL CIRCUITO 1519 (LG/RD) DEL RCM.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-77 Sistema suplementario de protección 501-20B-77


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K36 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO 1518 (BK/WH) Y
EL CIRCUITO 1519 (LG/RD) DEL RCM. (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 13 del RCM C310a, circuito
1518 (BK/WH), lado del componente y la terminal 14, circuito
1519 (LG/RD), lado del componente.

Sı́
Repare el circuito 1518 (BK/WH) y el
circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K37 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramienta de diagnóstico del
sistema de protección, conectores eléctricos de sensores y el
conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar el
autodiagnóstico por demanda. Si no, se grabarán DTC erróneos Sı́
• Llave en la posición OFF. Si la herramienta de diagnóstico indica un
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a ‘‘?’’, efectúe la prueba precisa completa.
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección. Módulo de control del sistema de
• Conecte: C310a y C310b del RCM. protección (RCM) en esta sección. Vaya a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe K39.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: DTC indicado B2293/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2293 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a K39.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-78 Sistema suplementario de protección 501-20B-78


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K38 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Ésta es una falla permanente. La
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema condición de falla está presente. Esta falla
en esta sección. no puede borrarse hasta que se corrija y
• Si la falla marcada corresponde a la bolsa de aire del conductor: cuando el DTC ya no se recupere durante
— Desmonte el módulo de la bolsa de aire del conductor. la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Refiérase a Bolsa de aire del conductor en esta sección. Investigue las causas de la falla
— Conecte las herramientas de diagnóstico del sistema de intermitente en o cerca el conector dla
protección 418-F395 (se requieren 2) a los conectores de unidad de bolsa de aire afectado. Repare
los detonadores 1 y 2 del módulo de la bolsa de aire del cualquier problema intermitente
conductor. encontrado.
• Si la falla marcada corresponde a la bolsa de aire del pasajero:
— Desconecte el C256a y C256b del módulo de la bolsa de Si el problema intermitente se encontró y
aire del pasajero. reparó, Vaya a K39.
— Conecte las herramientas de diagnóstico del sistema de Si un problema intermitente no se
protección 418-F395 (se requieren 2) al C256a y C256b del encontró ni se reparó, use las fallas
módulo de la bolsa de aire del pasajero. marcadas registradas y vaya al paso
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe apropiado de la prueba precisa.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. hay múltiples fallas y se debe efectuar la
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Prueba precisa completa.
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para el detonador 1 de la unidad de la
de diagnóstico: DTC indicado B2293/registre todas las fallas bolsa de aire del conductor (D ABAG)
indicadas. con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
• ¿Se recuperó el DTC B2293 durante el autodiagnóstico en K3.
demanda? Para el detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG)
con falla por corto a la baterı́a (STB),
Vaya a K5.
Para el detonador 1 de la bolsa de aire
del conductor (D ABAG) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K7.
Para un detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
Vaya a K11.
Para el detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por corto a tierra (STG), Vaya a K14.
Para el detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por corto a la baterı́a (STB), Vaya a
K15.
Para el detonador 1 de la bolsa de aire
del pasajero (P ABAG) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K16.
Para un detonador 1 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG) con
falla por baja resistencia (LOWRES), Vaya
a K18.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
K20.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por corto a la baterı́a (STB),
Vaya a K22.
Para el detonador 2 de la bolsa de aire
del conductor (D ABAG2) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K24.
Para un detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del conductor (D ABAG2)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-79 Sistema suplementario de protección 501-20B-79


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA K: LFC 19 Y 21/DTC B2293 — SISTEMA DE PROTECCIÓN - FALLA DE LA BOLSA
DE AIRE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
K38 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
(Continuación)
Sı́ (Continuación)
Vaya a K28.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por corto a tierra (STG), Vaya a
K31.
Para el detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por corto a la baterı́a (STB),
Vaya a K32.
Para el detonador 2 de la bolsa de aire
del pasajero (P ABAG2) con falla de
circuito abierto (O CIR), Vaya a K33.
Para un detonador 2 de la unidad de la
bolsa de aire del pasajero (P ABAG2)
con falla por baja resistencia (LOWRES),
Vaya a K35.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a K39.
K39 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso K1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso K1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa L: LFC 42/DTC B2296 — El módulo de control del sistema de protección
Sistema de protección — Falla del sensor de (RCM) comprueba todos los circuitos de los
impacto sensores de impacto en busca de fallas. Si el RCM
detecta una de las siguientes fallas en cualquiera de
Funcionamiento correcto
los circuitos del sensor de impacto, almacenará en
El sensor de severidad de impacto delantero envı́a la memoria un código de diagnóstico de fallas
datos al RCM para calcular la severidad de impacto. (DTC) B2296 y un código de falla de la luz de
Esto se realiza usando varios sensores eléctricos y destello (LFC) 42 (o un código de más alta
electro-mecánicos a lo largo del vehı́culo. Refiérase prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de aire.
seguridad del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-80 Sistema suplementario de protección 501-20B-80


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Condiciones de falla Causas posibles
El RCM monitorea en busca de las siguientes La causa de una falla en el sensor de impacto puede
condiciones de falla: ser:
• Baja resistencia • Cableado, terminales o conectores dañados.
• Resistencia alta o circuito abierto • Sensor de impacto defectuoso.
• Corto a voltaje en el circuito • Montaje incorrecto del sensor.
• Corto a tierra • Falla en el RCM.
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
Sı́
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad Ésta es una falla permanente. La
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de condición de falla todavı́a está presente.
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de Esta falla no puede borrarse hasta que se
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón corrija y cuando el DTC ya no se recupere
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de durante la prueba de Autodiagnóstico en
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor. demanda
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales. Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
hay múltiples fallas y se debe efectuar la
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las Prueba precisa completa.
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Para un sensor de severidad de impacto
carretera. delantero (FNT_SEN) con falla de
montaje/comunicaciones (COMM), Vaya a
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas L2.
antes de regresar el vehı́culo al cliente.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para un sensor de severidad de impacto
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. delantero (FNT_SEN) con falla interna
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta (INT), instale un nuevo sensor de
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas severidad de impacto delantero. Refiérase
indicadas. a Sensor de impacto delantero en esta
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta sección. Vaya a L14.
de diagnóstico: Recuperación/indicación/registro de DTC No
continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2296 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a L13.
L2 INSPECCIÓN DEL MONTAJE, SOPORTE DE MONTAJE Y LA
SUPERFICIE DE MONTAJE DEL SENSOR DE SEVERIDAD DE
IMPACTO DELANTERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Acceda al sensor de severidad de impacto delantero. Refiérase
a Sensor de impacto delantero en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-81 Sistema suplementario de protección 501-20B-81


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L2 INSPECCIÓN DEL MONTAJE, SOPORTE DE MONTAJE Y LA
SUPERFICIE DE MONTAJE DEL SENSOR DE SEVERIDAD DE
IMPACTO DELANTERO (Continuación)
• Inspeccione el sensor de severidad de impacto delantero en
busca de:
• afloje el conector eléctrico.
• tornillo de fijación del sensor flojo.
• Desmonte el sensor de severidad de impacto delantero.
• Inspeccione visualmente el sensor de impacto delantero, Sı́
lengüetas de alineación, conector eléctrico y superficie de Limpie y apriete el tornillo o repare la
montaje en busca de daño, corrosión o suciedad. superficie de montaje según sea
• ¿Se encontró una cantidad importante de corrosión o necesario. Vuelva a instalar el sensor de
suciedad, o estaba mal sujetado a la superficie de montaje severidad de impacto delantero. Vaya a
el sensor de severidad de impacto delantero, o el tornillo L14.
delantero del sensor de severidad de impacto no estaba No
bien asentado y apretado? Vaya a L3.
L3 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO
DELANTERO Y REALIZACION DEL AUTODIAGNÓSTICO EN
DEMANDA
• Limpie y repare la superficie de montaje según sea necesario.
• Limpie el tornillo de fijación del sensor de severidad de impacto
delantero.
• Instale el sensor de severidad de impacto delantero. Refiérase a
la Sensor de impacto delantero.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas Sı́
indicadas. Vaya a L4.
• ¿Se recuperó el DTC B2296 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a L14.
L4 COMPROBACIÓN DE ALTA RESISTENCIA EN LA TIERRA DEL
SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 618 (PK/LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C177 del sensor de severidad de impacto
delantero.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor de severidad
de impacto delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado del arnés
y tierra de la caja del sensor de severidad de impacto delantero.

Sı́
Vaya a L6.
No
• ¿Es la resistencia menor de 100 ohmios? Vaya a L5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-82 Sistema suplementario de protección 501-20B-82


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L5 LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE MONTAJE DEL SENSOR DE
SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO Y REALIZACIÓN DEL
AUTODIAGNÓSTICO EN DEMANDA
• Desmonte el sensor de severidad de impacto delantero.
Refiérase a la Sensor de impacto delantero.
• Limpie y repare la superficie de montaje según sea necesario.
• Limpie el tornillo de fijación del sensor de severidad de impacto
delantero.
• Instale el sensor de severidad de impacto delantero. Refiérase a
la Sensor de impacto delantero.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas Sı́
indicadas. Vaya a L6.
• ¿Se recuperó el DTC B2296 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a L14.
L6 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE ENTRE EL RCM Y EL
SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 617 (PK/OG) Y CIRCUITO 618 (PK/LG)
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C177 del sensor de severidad de impacto
delantero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2 del sensor de severidad de
impacto delantero C177, circuito 617 (PK/OG), lado del arnés y
tierra; y entre la terminal 1 del sensor de severidad de impacto
delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a L7.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL RCM Y EL
SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 617 (PK/OG) Y CIRCUITO 618 (PK/LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-83 Sistema suplementario de protección 501-20B-83


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL RCM Y EL
SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 617 (PK/OG) Y CIRCUITO 618 (PK/LG) (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del sensor de severidad
de impacto delantero C177, circuito 617 (PK/OG), lado del arnés
y tierra; y entre la terminal 1 del sensor de severidad de impacto
delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a L8.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 617
(PK/OG) ENTRE EL RCM Y EL SENSOR DE SEVERIDAD DE
IMPACTO DELANTERO
• Mida la resistencia entre la terminal 19, circuito 617 (PK/OG) del
C310b del RCM, lado del arnés y la terminal 2, circuito 617
(PK/OG) del C177 del sensor de severidad de impacto
delantero, lado del arnés.

Sı́
Vaya a L9.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? L14.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-84 Sistema suplementario de protección 501-20B-84


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL RCM Y
EL SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 618 (PK/LG)
• Mida la resistencia entre la terminal 20 del RCM C310b, circuito
618 (PK/LG), lado del arnés y la terminal 1 del sensor de
severidad de impacto delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado
del arnés.

Sı́
Vaya a L10.
No
Repare el circuito 618 (PK/LG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? L14.
L10 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE EL RCM Y EL SENSOR
DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO, CIRCUITO 617
(PK/OG) Y 618 (PK/LG)
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del C177, circuito 617
(PK/OG), lado del arnés y la terminal 1 del sensor de severidad
de impacto delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a L11.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L11 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO
DELANTERO
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Instale un sensor de severidad de impacto delantero que se
sepa que está bien.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas Sı́
indicadas. Vaya a L12.
• ¿Se encontraron fallas marcadas contra el sensor de No
severidad de impacto delantero? Falla corregida. Vaya a L14.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-85 Sistema suplementario de protección 501-20B-85


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L12 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Sı́
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema Si la herramienta de diagnóstico indica un
en esta sección. ‘‘?’’, efectúe la prueba precisa completa.
• Instale el sensor de severidad de impacto delantero original.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Instale un nuevo RCM. Vaya a L14.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2296 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado.
L13 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. No puede
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta borrarse la falla hasta que se haya
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas corregido ya no se recupere el DTC
indicadas. durante el Autodiagnóstico en demanda
• ¿Se recuperó el DTC B2296 durante el autodiagnóstico en Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
demanda? hay múltiples fallas y se debe efectuar la
Prueba precisa completa.
Para un sensor de severidad de impacto
delantero (FNT_SEN) con falla de
montaje/comunicaciones (COMM), Vaya a
L2.
Para un sensor de severidad de impacto
delantero (FNT_SEN) con falla interna
(INT), instale un nuevo sensor de
severidad de impacto delantero. Refiérase
a Sensor de impacto delantero en esta
sección. Vaya a L14.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-86 Sistema suplementario de protección 501-20B-86


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA L: LFC 42/DTC B2296 — FALLA DEL SENSOR DE IMPACTO DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
L14 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso L1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso L1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa M: LFC 51/DTC B2434 — Causas posibles


Circuito con corto a tierra del interruptor de La causa de una falla de corto a tierra en el circuito
hebilla del cinturón de seguridad del
del interruptor de la hebilla del cinturón de
conductor
seguridad del conductor puede ser:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales, o conectores.
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de • Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
seguridad están equipados con interruptores de del conductor defectuoso.
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de
seguridad indican al RCM si los cinturones de • Falla en el RCM.
seguridad están abrochados o desabrochados.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de
seguridad del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) verifica los circuitos del interruptor de
hebilla del cinturón de seguridad del conductor en
busca de fallas. Si el RCM detecta un corto a tierra
falla, guardará el código de falla (DTC) B2434 en
la memoria y hará destellar el código de luz de falla
(LFC) 51 (o código de mayor prioridad si existe
alguno) en el indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-87 Sistema suplementario de protección 501-20B-87


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA M: LFC 51/DTC B2434 — CIRCUITO INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL CONDUCTOR CON CORTO A TIERRA
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
M1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a M2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2434 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a M5.
M2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 85
(BN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3065 del interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 25 del RCM C310b, circuito
85 (BN/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a M3.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a M6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-88 Sistema suplementario de protección 501-20B-88


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA M: LFC 51/DTC B2434 — CIRCUITO INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL CONDUCTOR CON CORTO A TIERRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
M3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a M4.
• ¿Se recuperó el DTC B2434 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a M6.
M4 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. M6.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2434 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a M6.
M5 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2434 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a M2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a M6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-89 Sistema suplementario de protección 501-20B-89


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA M: LFC 51/DTC B2434 — CIRCUITO INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL CONDUCTOR CON CORTO A TIERRA (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
M6 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso M1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso M1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa N: LFC 51/DTC B2435 — Causas posibles


Resistencia fuera de rango en el circuito del Una falla por corriente fuera de rango en el
interruptor de la hebilla del cinturón de
interruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
seguridad del conductor
conductor puede ser causada por:
Funcionamiento correcto • Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de del conductor defectuoso.
seguridad están equipados con interruptores de • Falla en el RCM.
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de
seguridad indican al RCM si los cinturones de
seguridad están abrochados o desabrochados.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de
seguridad del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) verifica los circuitos del interruptor de
hebilla del cinturón de seguridad del conductor en
busca de fallas. Si el RCM detecta falla por
corriente fuera de rango, guardará el código de
falla (DTC) B2435 en la memoria y hará destellar el
código de luz de falla (LFC) 51 (o código de mayor
prioridad si existe alguno) en el indicador de bolsa
de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-90 Sistema suplementario de protección 501-20B-90


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA N: LFC 51/DTC B2435 — RESISTENCIA FUERA DE RANGO EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
N1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a N2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2435 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a N4.
N2 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a N3.
• ¿Se recuperó el DTC B2435 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a N5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-91 Sistema suplementario de protección 501-20B-91


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA N: LFC 51/DTC B2435 — RESISTENCIA FUERA DE RANGO EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
N3 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. N5.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2435 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a N5.
N4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2435 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a N2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a N5.
N5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso N1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso N1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-92 Sistema suplementario de protección 501-20B-92


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa O: LFC 52/DTC B2438 — El módulo de control del sistema de protección
Circuito con corto a tierra del interruptor de (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
hebilla del cinturón de seguridad del hebilla del cinturón de seguridad del pasajero en
pasajero busca de fallas. Si el RCM detecta un corto a tierra
Funcionamiento correcto falla, guardará el código de falla (DTC) B2438 en
la memoria y hará destellar el código de luz de falla
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de (LFC) 52 (o código de mayor prioridad si existe
seguridad están equipados con interruptores de alguno) en el indicador de bolsa de aire.
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de
seguridad indican al RCM si los cinturones de Causas posibles
seguridad están abrochados o desabrochados. La causa de la falla en el circuito abierto en el
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad
seguridad del sistema suplementario de protección del pasajero puede ser:
(SRS) en esta sección.
• Cableado, terminales, o conectores.
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero defectuoso.
• Falla en el RCM.
PRUEBA PRECISA O: LFC 52/DTC B2438 — CIRCUITO CON CORTO A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE
HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
O1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a O2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a O5.
O2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1514
(RD/BK)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-93 Sistema suplementario de protección 501-20B-93


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA O: LFC 52/DTC B2438 — CIRCUITO CON CORTO A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE
HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
O2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1514
(RD/BK) (Continuación)
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C3066 del interruptor de la hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero.
• Mida la resistencia entre la terminal 26 del RCM C310b, circuito
1514 (RD/BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a O3.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? O5.
O3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad del pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a O4.
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a O6.
O4 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. O6.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a O6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-94 Sistema suplementario de protección 501-20B-94


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA O: LFC 52/DTC B2438 — CIRCUITO CON CORTO A TIERRA DEL INTERRUPTOR DE
HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
O5 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a O2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a O6.
O6 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso O1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso O1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa P: LFC 52/DTC B2439 — El módulo de control del sistema de protección
Resistencia fuera de rango en el circuito del (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
interruptor de la hebilla del cinturón de hebilla del cinturón de seguridad del pasajero en
seguridad del pasajero busca de fallas. Si el RCM detecta falla por
Funcionamiento correcto corriente fuera de rango, guardará el código de
falla (DTC) B2439 en la memoria y hará destellar el
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de código de luz de falla (LFC) 52 (o código de mayor
seguridad están equipados con interruptores de prioridad si existe alguno) en el indicador de bolsa
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de de aire.
seguridad indican al RCM si los cinturones de
seguridad están abrochados o desabrochados. Causas posibles
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de Una falla por corriente fuera de rango en el
seguridad del sistema suplementario de protección interruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
(SRS) en esta sección. pasajero puede ser causada por:
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero defectuoso.
• Falla en el RCM.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-95 Sistema suplementario de protección 501-20B-95


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA P: LFC 52/DTC B2439 — RESISTENCIA FUERA DE RANGO EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
P1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a P2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2439 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a P4.
P2 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad del pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a P3.
• ¿Se recuperó el DTC B2439 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a P5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-96 Sistema suplementario de protección 501-20B-96


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA P: LFC 52/DTC B2439 — RESISTENCIA FUERA DE RANGO EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
P3 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. P5.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2439 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a P5.
P4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2439 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a P2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a P5.
P5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso P1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso P1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-97 Sistema suplementario de protección 501-20B-97


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa Q: LFC 51/DTC B2691 — El módulo de control del sistema de protección
Falla en el circuito del interruptor de hebilla (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
del cinturón de seguridad del conductor hebilla del cinturón de seguridad del conductor en
busca de fallas. Si el RCM detecta una falla por
Funcionamiento correcto
circuito abierto o corto a voltaje, guardará el
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de código de falla (DTC) B2691 en la memoria y hará
seguridad están equipados con interruptores de destellar el código de luz de falla (LFC) 51 (o
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de código de mayor prioridad si existe alguno) en el
seguridad indican al RCM si los cinturones de indicador de la bolsa de aire.
seguridad están abrochados o desabrochados.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de Causas posibles
seguridad del sistema suplementario de protección Una falla por circuito abierto o corto a voltaje en el
(SRS) en esta sección. interruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
conductor puede ser causada por:
• Cableado, terminales, o conectores.
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del conductor defectuoso.
• Falla en el RCM.
PRUEBA PRECISA Q: LFC 51/DTC B2691 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
Q1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a Q2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a Q7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-98 Sistema suplementario de protección 501-20B-98


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA Q: LFC 51/DTC B2691 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
Q2 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
85 (BN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del conductor.
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C3065 del interruptor de hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 85 (BN/LB) del C3065
del interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad del
conductor, lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a Q3.
No
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a Q8.
Q3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL ASIENTO
DEL CONDUCTOR Y RCM, CIRCUITO 85 (BN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del conductor C3065, circuito
85 (BN/LB), lado del arnés y la terminal 25 del RCM 310b,
circuito 85 (BN/LB), lado del arnés.

Sı́
Vaya a Q4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a Q8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-99 Sistema suplementario de protección 501-20B-99


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA Q: LFC 51/DTC B2691 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
Q4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1203 (BK/LB)
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del conductor C3065, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a Q5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Q8.
Q5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad del conductor. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a Q6.
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a Q8.
Q6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. Q8.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a Q8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-100 Sistema suplementario de protección 501-20B-100


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA Q: LFC 51/DTC B2691 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
Q7 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a Q2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a Q8.
Q8 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso Q1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso Q1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa R: LFC 52/DTC B2692 — El módulo de control del sistema de protección
Falla en el circuito del interruptor de hebilla (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
del cinturón de seguridad del pasajero hebilla del cinturón de seguridad del pasajero en
busca de fallas. Si el RCM detecta una falla de
Funcionamiento correcto
circuito abierto o corto a voltaje, almacenará en la
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de memoria un código de diagnóstico de fallas (DTC)
seguridad están equipados con interruptores de B2692 y un código de falla de la luz de destello
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de (LFC) 52 (o un código de más alta prioridad, si hay
seguridad indican al RCM si los cinturones de uno) en el indicador de bolsa de aire.
seguridad están abrochados o desabrochados.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de Causas posibles
seguridad del sistema suplementario de protección La causa de falla de corto a la baterı́a en el
(SRS) en esta sección. interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero puede ser:
• Cableado, terminales, o conectores.
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero defectuoso.
• un RCM fallando.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-101 Sistema suplementario de protección 501-20B-101


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA R: LFC 52/DTC B2692 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
R1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a R2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a R7.
R2 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
1514 (RD/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero.
• Desconecte: C3066 del interruptor de la hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-102 Sistema suplementario de protección 501-20B-102


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA R: LFC 52/DTC B2692 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
R2 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
1514 (RD/BK) (Continuación)
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1514 (RD/BK) del
C3066 del interruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
pasajero, lado del arnés y la tierra.

Sı́
Vaya a R3.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? R8.
R3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL PASAJERO Y RCM, CIRCUITO 1514 (RD/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del pasajero C3066, circuito
1514 (RD/BK), lado del arnés y la terminal 26 del RCM C310b,
lado del arnés circuito 1514 (RD/BK).

Sı́
Vaya a R4.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? R8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-103 Sistema suplementario de protección 501-20B-103


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA R: LFC 52/DTC B2692 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
R4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1203 (BK/LB)
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del pasajero C3066, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a R5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmio? R8.
R5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Instale una hebilla buena y conocida del cinturón de seguridad
del pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a R6.
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a R8.
R6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. R8.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a R8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-104 Sistema suplementario de protección 501-20B-104


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA R: LFC 52/DTC B2692 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
R7 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a R2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a R8.
R8 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso R1. Sı́
• ¿Se recuperaron DTC continuos durante el paso R1 ? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de prioridades de códigos de
diagnóstico de fallas (DTC) del módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección, para la dirección de la
prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa S: LFC 16/DTC B2909 — El sistema (OCS) del sensor de clasificación de los
Falla del sensor de tensión del cinturón ocupantes comprueba las fallas en los circuitos del
sensor de tensión del cinturón. Si el OCS detecta
Funcionamiento correcto
una de las siguientes fallas en alguno de los
NOTA: El LFC 16 se comparte entre el DTC circuitos de tensión del cinturón, reportará la falla
B2290 y el DTC B2909. al RCM. El RCM almacenará en la memoria un
El sensor de tensión del cinturón funciona junto con código de diagnóstico de fallas (DTC) B2909 y
el sistema (OCS) del sensor de clasificación de los destellará, ya sea un código de falla de luz (LFC)
ocupantes. El sistema OCS interpreta una señal de 16 (o un código de más alta prioridad, si hay uno)
voltaje variable del sensor de tensión del cinturón en el indicador de bolsa de aire.
de seguridad para identificar la posible presencia de
un asiento infantil de seguridad en el asiento
delantero del pasajero. La salida de voltaje del
sensor de tensión del cinturón es proporcional a la
cantidad de tensión aplicada por el cinturón al
sensor, no al voltaje bajo de tensión
(aproximadamente 0.95 voltios), voltaje de alta
tensión (aproximadamente 3.8 voltios).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-105 Sistema suplementario de protección 501-20B-105


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Los componentes del sistema (OCS) del sensor de Causas posibles
clasificación de los ocupantes (almohadilla de hule Una falla en el circuito del sensor de tensión de la
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de banda puede ser ocasionado por:
presión y unidad electrónica de control) se calibran
entre sı́ y se les da servicio como un ensamble. Los • Cableado, terminales, o conectores.
componentes del sistema OCS no se debe instalar • Un sensor de tensión del cinturón fallando.
por separado a excepción del sensor de tensión del • Un sistema OCS fallando.
cinturón. Si se necesita un sistema nuevo OCS, un
componente de sistema OCS o una almohadilla de
hule espuma del cojı́n del asiento, el juego nuevo de
servicio OCS (almohadilla de hule espuma del cojı́n
del asiento, vejiga con sensor de presión y unidad
electrónica de control) se debe instalar como un
ensamble.
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
NOTA: El conector C3238 está localizado en el punto de anclaje del cinturón de seguridad. En
vehı́culo equipados con protección integrada al asiento (SIR), el sensor de tensión del cinturón
está localizado en la parte exterior del asiento del pasajero. En vehı́culos equipados sin SIR, el
tensor el cinturón está localizado cerca de la base del pilar B.
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S1 COMPROBACIÓN DE LOS DTC CONTINUOS O DE
AUTODIAGNÓSTICO EN DEMANDA

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de Sı́
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de Ésta es una falla permanente. La
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón condición de falla todavı́a está presente.
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de Esta falla no puede borrarse hasta que se
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor. corrija y cuando el DTC ya no se recupere
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la durante la prueba de Autodiagnóstico en
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales. demanda
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las Usando la falla indicada registrada, vaya
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se al paso apropiado de la Prueba precisa.
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
carretera. hay múltiples fallas y se debe efectuar la
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Prueba precisa completa.
antes de regresar el vehı́culo al cliente. Para un sensor de tensión de la banda
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta con una falla dle circuito (FPTS F: Sı́),
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a S2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: DTC indicado B2909/registre todas las fallas Para el sensor de tensión de cinturón con
indicadas. falla de corto a tierra (FPTS SG: Sı́),
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a S4.
de diagnóstico: Recuperación/indicación/registro de DTC No
continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC B2909 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a S9.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-106 Sistema suplementario de protección 501-20B-106


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S2 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3202 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del pasajero (Vehı́culos con protecciones integradas
al asiento (SIR) únicamente).
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero (Vehı́culos con SIR únicamente).
• Desconecte: Sensor de tensión del cinturón C3238.
• Desconecte: OCS ECU C3043.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal B del OCS ECU C3043, circuito
2088 (TN/RD), lado del arnés y tierra; terminal C, circuito 2090
(DB/OG), lado del arnés y tierra; terminal A, circuito 2089
(OG/BK), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a S3.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a S10.
S3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-107 Sistema suplementario de protección 501-20B-107


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal B del OCS C3043, circuito
2088 (TN/RD), lado del arnés y la terminal 1 del sensor de
tensión del cinturón C3238, circuito 2088 (TN/RD), lado del
arnés; entre la terminal C del OCS C3043, circuito 2090
(DB/OG), lado del arnés y la terminal 2 del sensor de tensión
del cinturón C3238 (SIR) o C3247 (no SIR), circuito 2090
(DB/OG), lado del arnés; y entre la terminal A del OCS C3043,
circuito 2089 (OG/BK), lado del arnés y la terminal 3 del sensor
de tensión del cinturón C3238 (SIR) o C3247 (no SIR), circuito
2089 (OG/BK), lado del arnés.

Sı́
Vaya a S5.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son las resistencias menores de 0.5 ohmio? Vaya a S10.
S4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
2088 (TN/RD), 2089 (OG/BK) y 2090 (DB/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal B del OCS ECU C3043,
circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y tierra; y la terminal A del
OCS ECU C3043, circuito 2089 (OG/BK) lado del arnés y tierra;
y entre la terminal C del OCS ECU C3043, circuito 2090
(DB/OG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a S5.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son las resistencias mayores de 10.0000 ohmios? Vaya a S10.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-108 Sistema suplementario de protección 501-20B-108


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S5 COMPROBACIÓN DE CORTO EN LOS CIRCUITOS 2088
(TN/RD), 2089 (OG/BK) Y 2090 (DB/OG)
• Mida la resistencia entre OCS ECU C3043:
— terminal B, circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y la
terminal A, circuito 2089 (OG/BK), lado del arnés.
— terminal B, circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y la
terminal C, circuito 2090 (DB/OG), lado del arnés.
— terminal A, circuito 2089 (OG/BK), lado del arnés y la
terminal C, circuito 2090 (DB/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a S6.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2090 (DB/OG) o circuito 2089 (OG/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 10.0000 ohmios? Vaya a S10.
S6 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL OCS ECU
• Conecte: OCS ECU C3043.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1 del sensor de tensión del
cinturón C3238, circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y la
terminal 2, circuito 2090 (DB/OG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a S7.
No
Instale el juego nuevo de servicio OCS.
Refiérase a Sensor de ocupación del
asiento — Juego de servicio o Sensor
de ocupación del asiento — Juego de
servicio, fabricación temprana en esta
• ¿Es el voltaje de aproximadamente 5 voltios? sección. Vaya a S10.
S7 COMPROBACIÓN DE SALIDA DE VOLTAJE DEL SENSOR DE
TENSIÓN DEL CINTURÓN
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 1 del
sensor de tensión del cinturón C3238, circuito 2088 (TN/RD),
lado del arnés y la terminal 1, circuito 2088 (TN/RD), lado del
componente.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-109 Sistema suplementario de protección 501-20B-109


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S7 COMPROBACIÓN DE SALIDA DE VOLTAJE DEL SENSOR DE
TENSIÓN DEL CINTURÓN (Continuación)
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 2 del
sensor de tensión del cinturón C3238, circuito 2090 (DB/OG),
lado del arnés y la terminal 2, circuito 2090 (DB/OG), lado del
componente.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 3 del sensor de tensión del
cinturón C3238, circuito 2089 (OG/BK), lado del componente y
tierra conforme varı́a la tensión del sensor de tensión del
cinturón.

Sı́
Vaya a S8.
No
• ¿Varı́a el voltaje de aproximadamente 0.95 voltios sin Instale un sensor nuevo de tensión del
aplicar tensión al sensor de aproximadamente 3.8 voltios cinturón. Refiérase a la Sección 501-20A.
con tensión completa aplicada al tensor? Vaya a S10.
S8 CONFIRMACIÓN DE FALLA EN EL SENSOR DE TENSIÓN DEL
CINTURÓN
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale el juego nuevo de servicio OCS.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Refiérase a Sensor de ocupación del
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema asiento — Juego de servicio o Sensor
en esta sección. de ocupación del asiento — Juego de
• Conecte: Sensor de tensión del cinturón C3238. servicio, fabricación temprana en esta
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe sección. Vaya a S10.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: FLAG DTC B2909/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2909 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a S10.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-110 Sistema suplementario de protección 501-20B-110


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA S: LFC 16/DTC B2909 — FALLA DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
S9 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta no puede borrarse hasta que se corrija y
de diagnóstico: DTC indicado B2909/registre todas las fallas cuando el DTC ya no se recupere durante
indicadas. la prueba de Autodiagnóstico en demanda
• ¿Se recuperó el DTC B2909 durante el autodiagnóstico en Usando la falla indicada registrada, vaya
demanda? al paso apropiado de la Prueba precisa.
Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
hay múltiples fallas y se debe efectuar la
Prueba precisa completa.
Para un sensor de tensión de la banda
con una falla dle circuito (FPTS F: Sı́),
Vaya a S2.
Para el sensor de tensión de cinturón con
falla de corto a tierra (FPTS SG: Sı́),
Vaya a S4.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a S10.
S10 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso S1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso S1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-111 Sistema suplementario de protección 501-20B-111


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba precisa T: LFC 15/DTC C1414 — Causas posibles
Nivel incorrecto de diseño del módulo NOTA: RCM de la terminal 21 del conector C310a
Funcionamiento correcto se debe meter con el circuito 1203 (BK/LB)
únicamente para vehı́culos con cabina regular.
El RCM monitorea la condición de la comunicación
y los circuitos del sensor OCS para un ID del Una identificación incorrecta del vehı́culo puede ser
vehı́culo incluido. El RCM utiliza la terminal 21, causada por:
circuito 1203 (BK/LB) del C310a para identificar un • RCM incorrecto para el vehı́culo.
vehı́culo de cabina regular. Si el RCM detecta una
• Sistema OCS incorrecto para el vehı́culo.
condición inesperada o un código del sistema OCS
detecta una falla en la terminal 21 del C310a, • Cableado, terminales, o conectores.
almacenará en la memoria un código de diagnóstico
de fallas (DTC) C1414 y un código de falla de la
luz de destello (LFC) 15 (o un código de más alta
prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
aire.
PRUEBA PRECISA T: LFC 15/DTC C1414 — NIVEL INCORRECTO DE DISEÑO DEL MÓDULO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
T1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. corrija y cuando el DTC ya no se recupere
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante la prueba de Autodiagnóstico en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. demanda Vaya a T2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC C1414 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a T5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-112 Sistema suplementario de protección 501-20B-112


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA T: LFC 15/DTC C1414 — NIVEL INCORRECTO DE DISEÑO DEL MÓDULO
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
T2 COMPORBACIÓN DE NÚMERO DE PARTE DEL OCS
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Vaya a T3.
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema No
en esta sección. Instale un sistema nuevo OCS con el
• Compruebe el número de parte del OCS contra el número de número correcto de parte. Refiérase a
parte en la lista del catálogo maestro de partes. Sensor de ocupación del asiento —
• ¿Coincide el número de parte en el OCS con la lista de Juego de servicio en esta sección. Vaya
partes en el catálogo maestro de partes? a T6.
T3 COMPROBACIÓN DE NÚMERO DE PARTE DEL RCM
• Verifique el número de parte del RCM contra el número de parte Sı́
que aparece en el catálogo de números de parte. Vaya a T4.
• ¿Coincide el número de parte del RCM con el número de No
parte que aparece en el catálogo de números de parte? Instale un nuevo RCM con el número de
parte correcto. Refiérase a Módulo de
control del sistema de protección (RCM)
en esta sección. Vaya a T7.
T4 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE TIERRA DEL ID DEL RCM
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 21 del RCM, circuito 1203
(BK/LB), lado del arnés y tierra.

Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios únicamente para la Vaya a T5.
cabina regular y mayor de 1,000,000 ohmios (no hay circuito No
presente) para todos los demás vehı́culos de cabina? Repare según sea necesario. Vaya a T5.
T5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico Sı́
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y Instale un nuevo RCM. Refiérase a
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar Módulo de control del sistema de
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC protección (RCM) en esta sección. Vaya a
erróneos. T7.
• Conecte: C310a y C310b del RCM. No
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Investigue las causas de la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente. Intente reproducir la falla
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. frecuentemente. Active otros sistemas en
• ¿Se recuperó el DTC C1414 durante el autodiagnóstico en el mismo arnés de cableado. Repare
demanda? cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a T7.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-113 Sistema suplementario de protección 501-20B-113


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA T: LFC 15/DTC C1414 — NIVEL INCORRECTO DE DISEÑO DEL MÓDULO
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
T6 COMPROBACIÓN DE FALLAS INTERMITENTES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. condición de falla está presente. Esta falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta no puede borrarse hasta que se corrija y
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. cuando el DTC ya no se recupere durante
• ¿Se recuperó el DTC C1414 durante el autodiagnóstico en la prueba de Autodiagnóstico en demanda
demanda? Vaya a T2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a T7.
T7 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados durante el paso T1. Sı́
• ¿Se recuperaron los DTC continuos durante el paso T1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa U: LFC 49/DTC C1947 — Causas posibles


Corto a tierra en la corredera del asiento del Una falla por corto a tierra del sensor de posición
conductor del circuito del sensor de
de corredera del asiento del conductor puede ser
posición
causada por:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales, o conectores.
El sensor de posición de la corredera del asiento • Sensor de posición de corredera del asiento del
informa al RCM la posición del asiento del conductor defectuoso.
conductor.
• Falla en el RCM.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) monitorea los circuitos del sensor de
posición de corredera del asiento del conductor. Si
el RCM detecta un corto a tierra, guardará el código
de falla (DTC) C1947 en la memoria y hará
destellar el código de luz de falla (LFC) 49 (o
código de mayor prioridad si existe alguno) en el
indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-114 Sistema suplementario de protección 501-20B-114


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA U: LFC 49/DTC C1947 — CORTO A TIERRA EN LA CORREDERA DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
U1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a U2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC C1947 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a U5.
U2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL RCM Y EL
ASIENTO DEL CONDUCTOR EN EL CIRCUITO 1520 (LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Sensor de posición C356 de la corredera del
asiento del conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 23 del RCM C310b, circuito
1520 (LG), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a U3.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a U6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-115 Sistema suplementario de protección 501-20B-115


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA U: LFC 49/DTC C1947 — CORTO A TIERRA EN LA CORREDERA DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
U3 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO
• Instale un sensor de posición de corredera del asiento que se
sepa que está bien. Refiérase a Sensor de posición del asiento
— Corredera de asiento manual o Sensor de posición del
asiento — Corredera de asiento eléctrico en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a U4.
• ¿Se recuperó el DTC C1947 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a U6.
U4 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC Sı́
erróneos. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Llave en la posición OFF. Módulo de control del sistema de
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a protección (RCM) en esta sección. Vaya a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema U6.
en esta sección. No
• Reinstale el sensor de posición de corredera del asiento original. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC C1947 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a U6.
U5 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC C1947 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a U2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a U6.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-116 Sistema suplementario de protección 501-20B-116


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA U: LFC 49/DTC C1947 — CORTO A TIERRA EN LA CORREDERA DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
U6 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados en el paso U1. Sı́
• ¿Se recuperó algún DTC continuo en el paso U1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa V: LFC 49/DTC C1948 — La Causas posibles


corredera del asiento del conductor Del La causa de una falla de resistencia fuera de rango
circuito del sensor de posición Resistencia
en el circuito del sensor de la corredera del asiento
fuera de rango
puede ser:
Funcionamiento correcto • Sensor de posición de corredera del asiento del
El sensor de posición de la corredera del asiento conductor defectuoso.
informa al RCM la posición del asiento del • Falla en el RCM.
conductor.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) monitorea los circuitos del sensor de
posición de corredera del asiento del conductor. Si
el RCM detecta una condición de corriente fuera de
rango, guardará el código de falla (DTC) C1948 en
la memoria y hará destellar el código de luz de falla
(LFC) 49 (o código de mayor prioridad si existe
alguno) en el indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-117 Sistema suplementario de protección 501-20B-117


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA V: LFC 49/DTC C1948 — LA CORREDERA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR DEL
CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN RESISTENCIA FUERA DE RANGO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
V1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a V2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC C1948 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a V4.
V2 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA
CORREDERA DEL ASIENTO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Instale un sensor de posición de corredera del asiento que se
sepa que está bien. Refiérase a Sensor de posición del asiento
— Corredera de asiento eléctrico o Sensor de posición del
asiento — Corredera de asiento manual en esta sección.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a V3.
• ¿Se recuperó el DTC C1948 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a V5.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-118 Sistema suplementario de protección 501-20B-118


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA V: LFC 49/DTC C1948 — LA CORREDERA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR DEL
CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN RESISTENCIA FUERA DE RANGO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
V3 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC Sı́
erróneos. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Llave en la posición OFF. Módulo de control del sistema de
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a protección (RCM) en esta sección. Vaya a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema V5.
en esta sección. No
• Reinstale el sensor de posición de corredera del asiento original. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC C1948 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a V5.
V4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC C1948 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a V2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a V5.
V5 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados en el paso V1. Sı́
• ¿Se recuperó algún DTC continuo en el paso V1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa W: LFC 49/DTC C1981 — El módulo de control del sistema de protección
Falla del circuito del sensor de posición de (RCM) monitorea los circuitos del sensor de
la corredera del asiento del conductor posición de corredera del asiento del conductor. Si
el RCM detecta un circuito abierto o corto a la
Funcionamiento correcto
baterı́a, guardará el código de falla (DTC) C1981
El sensor de posición de la corredera del asiento en la memoria y hará destellar el código de luz de
informa al RCM la posición del asiento del falla (LFC) 49 (o código de mayor prioridad si
conductor. existe alguno) en el indicador de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-119 Sistema suplementario de protección 501-20B-119


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Causas posibles
Una falla sensor de posición de corredera del
asiento del conductor circuito abierto o corto a la
baterı́a puede ser causado por:
• Cableado, terminales, o conectores.
• Un sensor de posición de la corredera del asiento
fallando.
• Falla en el RCM.
PRUEBA PRECISA W: LFC 49/DTC C1981 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
W1 COMPROBACIÓN DE UN DTC PERMANENTE O INTERMITENTE

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor.
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se Sı́
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en Ésta es una falla permanente. La
carretera. condición de falla todavı́a está presente.
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas Esta falla no puede borrarse hasta que se
antes de regresar el vehı́culo al cliente. haya corregido ya no se recupere el DTC
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta durante el Autodiagnóstico en demanda
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a W2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Recupere/registre DTC continuos. Ésta es una falla intermitente. La
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en condición de falla no está presente en
demanda? este momento. Vaya a W7.
W2 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1520 (LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C3201 del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del conductor.
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección
418-F395 al C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: Sensor de posición C356 de la corredera del
asiento del conductor.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-120 Sistema suplementario de protección 501-20B-120


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA W: LFC 49/DTC C1981 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
W2 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1520 (LG) (Continuación)
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2 del sensor de posición de la
corredera del asiento C356, circuito 1520 (LG), lado del arnés y
tierra.

Sı́
Vaya a W3.
No
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a W8.
W3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1520 (LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 23 del RCM C310b, circuito
1520 (LG), lado del arnés y la terminal 2 del asiento del
conductor C356, circuito 1520 (LG), lado del arnés.

Sı́
Vaya a W4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a W8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-121 Sistema suplementario de protección 501-20B-121


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA W: LFC 49/DTC C1981 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
W4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1203 (BK/LB)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del sensor de posición de
la corredera del asiento C356, circuito 1203 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.

Sı́
Vaya a W5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? W8.
W5 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO
• Instale un sensor de posición de corredera del asiento que se
sepa que está bien. Refiérase a Sensor de posición del asiento
— Corredera de asiento eléctrico o Sensor de posición del
asiento — Corredera de asiento manual en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a W6.
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a W8.
W6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC Sı́
erróneos. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Llave en la posición OFF. Módulo de control del sistema de
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a protección (RCM) en esta sección. Vaya a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema W8.
en esta sección. No
• Reinstale el sensor de posición de corredera del asiento original. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a W8.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-122 Sistema suplementario de protección 501-20B-122


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA W: LFC 49/DTC C1981 — FALLA EN EL CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
W7 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a W2.
No
Investigue las causas de la falla
intermitente. Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a W8.
W8 COMPROBACIÓN DE LOS DTC ADICIONALES
• Refiérase a los DTC continuos registrados en el paso W1. Sı́
• ¿Se recuperó algún DTC continuo en el paso W1? No borre ningún DTC hasta que haya
solucionados todos los DTC. Vaya a la
tabla de códigos de diagnóstico de falla
(DTC) del módulo de control del sistema
de protección (RCM) en esta sección para
indicación sobre la prueba precisa.
No
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
sistema. Borre todos los DTC.

Prueba precisa X: No hay comunicación con Causas posibles


el módulo de control del sistema de Una falla por falta de comunicación con el RCM
protección (RCM)
puede ser causado por:
Funcionamiento correcto • Cableado, terminales, o conectores.
La herramienta de diagnóstico se comunica con el • Defectuoso conector de comunicación de datos
módulo de control de protección (RCM) a través de (DLC).
la terminal 7 del conector de comunicaciones de
datos (DLC) C251, circuito 70 (LB/WH). • Falla en el RCM.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-123 Sistema suplementario de protección 501-20B-123


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA X: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO DE CONTROL DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (RCM)
NOTA: La mayorı́a de las fallas se deben a problemas de conectores o cableado. Realice una
inspección y verificación completa antes de proceder con la prueba precisa.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
X1 COMPROBACIÓN DE LA TERMINAL 11 DEL C310a del RCM EN
BUSCA DE DAÑOS

ADVERTENCIA: La herramienta de diagnóstico del


sistema de protección es para servicio solamente. Las
herramientas deben ser removidas antes de hacer funcionar el
vehı́culo en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede resultar en
lesiones y violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
ADVERTENCIA: Nunca sondee los conectores en el
módulo de las bolsas de aire. Hacer esto puede ocasionar el
despliegue de la bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en
lesiones personales.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón de seguridad
es un dispositivo pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo equipado con bolsa de
aire y cuando manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del cinturón de
seguridad. Nunca sondee un conector eléctrico del pretensor. Sı́
Si lo hace puede provocar el despliegue del pretensor o de la Vaya a X2.
bolsa de aire y ocasionar lesiones personales.
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un SRS, las
No
Repare el C310a del RCM o la terminal
herramientas de diagnóstico del sistema de protección se 11 del C310a del RCM según sea
deben desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo en necesario. Vuelva a probar la
carretera. comunicación con el RCM. Vuelva a
NOTA: El SRS debe estar funcionando completamente y sin fallas conectar el sistema. Si anteriormente se le
antes de regresar el vehı́culo al cliente. indicó que desactivara el sistema, reactive
• Llave en la posición OFF. el sistema. Refiérase a Desconexión y
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a conexión del suministro de energı́a del
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema sistema suplementario de protección
en esta sección. (SRS) en esta sección. Reconecte el
• Desconecte: C310a y C310b del RCM. suministro de energı́a el sistema.
• Inspeccione El C310a del RCM, lado del arnés y C310a del Refiérase a Desconexión y conexión del
RCM, lado del componente, la terminal 11 en busca de daños. suministro de energı́a del sistema en esta
• ¿La terminal 11 del C310a del RCM y del C310a del RCM sección. Compruebe el sistema. Borre
están bien? todos los DTC.
X2 COMPROBACIÓN DE LA TERMINAL 7 DEL DLC C251 EN
BUSCA DE DAÑOS
• Inspeccione la terminal 7 del DLC c251 y DLC c251 en busca
de daños.
Sı́
Vaya a X3.
No
Repare la terminal 7 del DLC C251 o del
DLC C251 según sea necesario Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Están bien el DLC C251 y la terminal 7 del DLC C251? sistema. Borre todos los DTC.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-124 Sistema suplementario de protección 501-20B-124


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA X: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO DE CONTROL DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (RCM) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
X3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
ENCENDIDO 937 (RD/WH)
• Desactive el sistema. Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 12 del RCM C310a, circuito 937
(RD/WH), lado del arnés y tierra.

Sı́
Vaya a X4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema. Borre todos los DTC.
X4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA 1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del RCM C310a, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y la tierra de metal laminado cerca
del RCM.

Sı́
Vaya a X5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema. Borre todos los DTC.
(Continuación)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-125 Sistema suplementario de protección 501-20B-125


DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA X: NO HAY COMUNICACIÓN CON EL MÓDULO DE CONTROL DEL SISTEMA DE
PROTECCIÓN (RCM) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
X5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 70
(LB/WH)
• Mida la resistencia entre la terminal 11, circuito 70 (LB/WH) del
C310a del RCM, lado del arnés y la terminal 7, circuito 70
(LB/WH) del DLC C251, lado del arnés.

Sı́
Vaya a X6.
No
Repare el circuito 70 (LB/WH). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? sistema. Borre todos los DTC.
X6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que la los conectores eléctricos del sensor Sı́
de la herramienta de diagnóstico del sistema de protección, y el Falla corregida. Vuelva a conectar el
conector eléctrico RCM estén conectados antes de realizar el sistema. Si anteriormente se le indicó que
Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC desactivara el sistema, reactive el sistema.
erróneos. Refiérase a Desconexión y conexión del
• Conecte: C310a y C310b del RCM. suministro de energı́a del sistema
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta suplementario de protección (SRS) en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. esta sección. Reconecte el suministro de
• ¿Se comunicó la herramienta de diagnóstico con el RCM? energı́a el sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de
energı́a del sistema en esta sección.
Compruebe el sistema. Borre todos los
DTC.
No
Instale un nuevo RCM. Vuelva a probar la
comunicación con el RCM. Vuelva a
conectar el sistema. Si anteriormente se le
indicó que desactivara el sistema, reactive
el sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección. Reconecte el
suministro de energı́a el sistema.
Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en esta
sección. Compruebe el sistema. Borre
todos los DTC.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión y conexión del 3. En la caja de conexiones central (CJB), ubicada
suministro de energı́a del sistema bajo el lado derecho del panel de instrumentos,
desmonte el panel de vestidura, la cubierta y el
fusible F19 (10A) del módulo de control del
Herramientas especiales
sistema de protección (RCM) de la CJB. Para
Sistema de diagnóstico universal más información, refiérase al Manual de
(WDS) diagramas de cableado.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con 4. Gire el encendido a ON y monitoree
adaptadores apropiados o visualmente el indicador de la bolsa de aire
herramienta de diagnóstico
equivalente durante 30 segundos como mı́nimo. El
indicador de la bolsa de aire permanece
iluminado continuamente (no destelleando) si se
Procedimiento de desconexión del desmonta el fusible correspondiente al RCM.
suministro de energı́a Si el indicador de la bolsa de aire no
permanece encendido continuamente, desmonte
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de el fusible correcto del RCM antes de proceder.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de 5. Gire el encendido a OFF.
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso 6. ADVERTENCIA: Para prevenir
de un despliegue accidental. despliegue accidental y posible daño
personal, el alimentador de energı́a de
ADVERTENCIA: Nunca sondee los reserva debe agotarse antes de reparar o
conectores en el módulo de las bolsas de aire. reemplazar cualquier componente (SRS) del
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la sistema suplementario de protección de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones bolsa de aire delantera o lateral y antes de
personales. dar servicio, reemplazar, ajustar o golpear
componentes cercanos a los sensores de bolsa
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de de aire laterales o frontales, tales como
lesiones personales, no use ningún dispositivo puertas, panel de instrumentos, consola,
economizador de baterı́a. pestillos de puerta, trabas, asientos y
pestillos de cofre.
NOTA: Si va a dar servicio a un asiento equipado
Para agotar el abastecimiento de energı́a de
con una bolsa de aire lateral montada en el asiento
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
y/o con un sistema de pretensor del cinturón de
baterı́a y espere mı́nimo un minuto.
seguridad (si ası́ está equipado), debe desactivarse
Cerciórese de desconectar las baterı́as
el sistema de protección suplementario (SRS).
auxiliares y los suministros de energı́a (si ası́
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se está equipado).
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el Desconecte el cable de tierra de la baterı́a
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal (14301) y espere un minuto al menos. Para más
y no indica una falla del sistema suplementario de información, refiérase a la Sección 414-01.
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

1. Apague todos los accesorios del vehı́culo.

2. Gire el interruptor del encendido a OFF.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Procedimiento de conexión del suministro 5. Compruebe el sistema suplementario de
de energı́a protección (SRS) como se indica:
Gire la llave de encendido de ON a OFF.
1. ADVERTENCIA: La herramienta de Espere 10 segundos, luego gire la llave de
diagnóstico del sistema de protección es para nuevo a ON y monitoree visualmente el
servicio del sistema de protección indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
usarlo en el camino. No retirarla puede tener destellará continuamente durante
como resultado lesiones y una probable aproximadamente seis segundos y después se
violación de los estándares de seguridad del apagará. Si una falla en el sistema
vehı́culo. suplementario de protección de bolsa de aire
Asegúrese de que todas las herramientas de (SRS) está presente, el indicador de la bolsa de
diagnóstico del sistema de protección que se aire podrı́a:
hayan instalado durante la reparación se - No se encenderá.
desmontan del vehı́culo y se conectan todos los - Permanecerá encendido continuamente.
componentes del SRS.
- Destellará.
2. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON. El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
aproximadamente después de haber girado el
3. Instale el fusible F19 (10A) del RCM en la interruptor de encendido de la posición de OFF
CJB y la cubierta y el panel de vestidura. a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
que el módulo de control del sistema de
4. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no protección (RCM) complete la prueba del SRS.
hay nadie en el vehı́culo y que no hay nada Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
bloqueando o colocado delante de ninguna y existe una falla del SRS, una campanilla
bolsa de aire cuando se conecta el cable de sonará en un patrón de cinco juegos de cinco
tierra de la baterı́a. bips. Si esto ocurre, el indicador de la bolsa de
Conecte el cable de tierra de la baterı́a. aire y cualquier falla del SRS detectada deben
diagnosticarse y repararse.
Borre todos los DTC continuos del módulo de
control del sistema de protección con una
herramienta de diagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión y conexión del ADVERTENCIA: Nunca sondee los
suministro de energı́a del sistema conectores en el módulo de las bolsas de aire.
suplementario de protección (SRS) Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones
Herramientas especiales personales.

Herramienta de diagnóstico, ADVERTENCIA: La herramienta de


sistema de protección (se diagnóstico del sistema de protección es para
requieren 4)
418-F395 servicio solamente. Las herramientas deben ser
removidas antes de hacer funcionar el vehı́culo
en el camino. No remover la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección puede
resultar en lesiones y violación de los estándares
Sistema de diagnóstico universal de seguridad del vehı́culo.
(WDS)
Módulo de comunicación del ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
vehı́culo (VCM) con
lesiones personales, no use ningún dispositivo
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico economizador de baterı́a.
equivalente
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
Desactivación interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de protección (SRS).
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de NOTA: El SRS debe estar funcionando
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de completamente y sin fallas antes de regresar el
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso vehı́culo al cliente.
de un despliegue accidental.
1. Apague todos los accesorios del vehı́culo.
ADVERTENCIA: Transporte un módulo
2. Gire el interruptor del encendido a OFF.
de la bolsa de aire activo con la bolsa de aire y
la cubierta de vestidura apuntando al contrario 3. En la caja de conexiones central (CJB), ubicada
de su cuerpo. Esto reducirá el riesgo de lesiones bajo el lado derecho del panel de instrumentos,
en caso de un despliegue accidental. desmonte el panel de vestidura, la cubierta y el
fusible F19 (10A) del módulo de control del
ADVERTENCIA: No coloque el módulo de sistema de protección (RCM) de la CJB. Para
la bolsa de aire con la cubierta de acabado hacia más información, refiérase al Manual de
abajo. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso diagramas de cableado.
de un despliegue accidental.
4. Gire el encendido a ON y monitoree
ADVERTENCIA: Después del despliegue, visualmente el indicador de la bolsa de aire
la superficie de la bolsa de aire puede contener durante 30 segundos como mı́nimo. El
depósitos de hidróxido de sodio, un producto de indicador de la bolsa de aire permanece
un gas generador de combustión que es irritante iluminado continuamente (no destelleando) si se
para la piel. Después lave sus manos con jabón desmonta el fusible correspondiente al RCM.
y agua. Si el indicador de la bolsa de aire no
permanece encendido continuamente, desmonte
el fusible correcto del RCM antes de proceder.

5. Gire el encendido a OFF.


Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
6. ADVERTENCIA: Para prevenir
despliegue accidental y posible daño
personal, el alimentador de energı́a de
reserva debe agotarse antes de reparar o
reemplazar cualquier componente (SRS) del
sistema suplementario de protección de la
bolsa de aire delantera o lateral y antes de
dar servicio, reemplazar, ajustar o golpear
componentes cercanos a los sensores de bolsa
de aire laterales o frontales, tales como
puertas, panel de instrumentos, consola,
pestillos de puerta, trabas, asientos y
pestillos de cofre.
9. Desmonte el módulo de la bolsa de aire del
Para agotar el abastecimiento de energı́a de conductor.
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
baterı́a y espere mı́nimo un minuto. 1 Libere las dos lengüetas de retención.
Cerciórese de desconectar las baterı́as Desconecte el conector eléctrico del módulo
auxiliares y los suministros de energı́a (si ası́ de la bolsa de aire del conductor.
está equipado). X Etiquete el número del detonador del
Desconecte el cable de tierra de la baterı́a módulo de bolsa de aire en el conector
(14301) y espere un minuto al menos. Para más eléctrico de la bolsa de aire del conductor
información, refiérase a la Sección 414-01. antes de desconectar.
2 Libere las dos lengüetas de retención.
7. Remueva los dos tapones posteriores del Desconecte el conector eléctrico del módulo
volante de la dirección (uno mostrado). de la bolsa de aire del conductor.
X Etiquete el número del detonador del
módulo de bolsa de aire en el conector
eléctrico de la bolsa de aire del conductor
antes de desconectar.
3 Desconecte los dos conectores eléctricos (se
muestra uno).
4 Desmonte el módulo de la bolsa de aire del
conductor.

8. Remueva los dos tornillos de módulo de la


bolsa de aire del conductor (uno mostrado).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
10. Conecte las herramientas de diagnóstico de
sistema de protección al conector eléctrico del
muelle en lo alto de la columna de la dirección.

11. Posicione hacia abajo la guantera mientras


empuja las dos lengüetas de la misma.

13. Sujete la herramienta de diagnóstico del sistema


de protección al lado del arnés del vehı́culo del
conector eléctrico del módulo de la bolsa de
aire del lado izquierdo del pasajero.

12. A través de la apertura de la cajuela de guantes,


libere las lengüetas y desconecte el conector
eléctrico del módulo de la bolsa de aire del
lado izquierdo del pasajero.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
14. A través de la apertura de la cajuela de guantes, 16. Instale el fusible F19 (10A) del RCM en la
libere las lengüetas y desconecte el conector CJB.
eléctrico del módulo de la bolsa de aire del
lado derecho del pasajero. 17. Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
Reactivación

1. Desmonte el fusible F19 (10A) del RCM en la


CJB.

2. Desconecte el cable de tierra de la baterı́a y


espere cuando menos un minuto.

3. Desmonte la herramienta de diagnóstico del


sistema de protección del lado del arnés del
conector eléctrico del módulo de la bolsa de
aire del pasajero derecho.

15. Sujete la herramienta de diagnóstico del sistema


de protección al lado del arnés del vehı́culo del
conector eléctrico del módulo de la bolsa de
aire del lado derecho del pasajero.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
4. A través de la apertura de la cajuela de guantes,
conecte el conector eléctrico del módulo de la
bolsa de aire del pasajero derecho.

7. Cierre la guantera.

8. Desmonte la herramienta de diagnóstico del


sistema de protección del conector eléctrico del
5. Desmonte la herramienta de diagnóstico del contacto deslizante en la parte alta de la
sistema de protección del lado del arnés del columna de dirección.
vehı́culo del conector eléctrico del módulo de la
bolsa de aire del pasajero izquierdo.

6. A través de la apertura de la cajuela de guantes,


conecte el conector eléctrico del módulo de la
bolsa de aire del pasajero izquierdo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
9. PRECAUCIÓN: Los conectores 11. Instale los dos tapones (uno mostrado) de atrás
eléctricos del muelle son únicos y no pueden del volante de la dirección.
ser revertidos cuando sean conectados al
módulo de la bolsa de aire del conductor.
Alinee la llave del conector eléctrico con la
ranura de la llave en el módulo de la bolsa
de aire del conductor. No fuerce los
conectores eléctricos en el módulo de la bolsa
de aire del conductor.
Instale el módulo de bolsa de aire del
conductor.
1 Conecte los dos conectores eléctricos (se
muestra uno).
2 Conecte los conectores eléctricos en el
módulo de la bolsa de aire del conductor
como se anoto durante su remoción. 12. ADVERTENCIA: La herramienta de
3 Coloque el módulo de la bolsa de aire del diagnóstico del sistema de protección es para
conductor en el volante de la dirección. servicio del sistema de protección
únicamente. Retı́rela del vehı́culo antes de
usarlo en el camino. No retirarla puede tener
como resultado lesiones y una probable
violación de los estándares de seguridad del
vehı́culo.
Asegúrese de que todas las herramientas de
diagnóstico del sistema de protección que se
hayan instalado durante la reparación se
desmontan del vehı́culo y se conectan todos los
componentes del SRS.

13. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON.

14. Instale el fusible F19 (10A) del RCM en la


10. Instale los dos tornillos (uno mostrado) del CJB y la cubierta y el panel de vestidura.
módulo de la bolsa de aire.
15. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
hay nadie en el vehı́culo y que no hay nada
bloqueando o colocado delante de ninguna
bolsa de aire cuando se conecta el cable de
tierra de la baterı́a.
Conecte el cable de tierra de la baterı́a.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
16. Compruebe el sistema suplementario de
protección (SRS) como se indica:
Gire la llave de encendido de ON a OFF.
Espere 10 segundos, luego gire la llave de
nuevo a ON y monitoree visualmente el
indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
destellará continuamente durante
aproximadamente seis segundos y después se
apagará. Si una falla en el sistema
suplementario de protección de bolsa de aire
(SRS) está presente, el indicador de la bolsa de
aire podrı́a:
- No se encenderá.
- Permanecerá encendido continuamente.
- Destellará.
El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
aproximadamente después de haber girado el
interruptor de encendido de la posición de OFF
a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
que el módulo de control del sistema de
protección (RCM) complete la prueba del SRS.
Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de cinco juegos de cinco
bips. Si esto ocurre, el indicador de la bolsa de
aire y cualquier falla del SRS detectada deben
diagnosticarse y repararse.
Borre todos los DTC continuos del módulo de
control del sistema de protección con una
herramienta de diagnóstico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección y reparación después de 3. Cuando se haya desplegado el módulo de la
la activación del sistema bolsa de aire del conductor, debe instalarse un
muelle de reloj nuevo.
suplementario
4. Inspeccione el vehı́culo completo en busca de
ADVERTENCIA: La herramienta de daños, incluyendo los siguientes componentes:
diagnóstico del sistema de protección es para • Columna de la dirección
servicio del sistema de protección únicamente.
Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo en el • Refuerzos de rodilla y puntos de montaje
camino. No retirarla puede tener como resultado del panel de instrumentos
lesiones y una probable violación de los • Tirantes y soportes del panel de
estándares de seguridad del vehı́culo. instrumentos
• Panel de instrumentos y puntos de montaje
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un
SRS, las herramientas de diagnóstico del sistema • Asientos y puntos de montaje de asientos
de protección se deben desmontar antes de hacer • Cinturones de seguridad, hebillas de
funcionar el vehı́culo en carretera. cinturón de seguridad y retractores de
cinturón de seguridad Para más información,
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un refiérase a la Sección 501-20A.
sistema de asiento, las herramientas de
diagnóstico del sistema de protección se deben • Cableado, arneses de cableado y conectores
desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo del sistema suplementario de protección
en carretera. (SRS)

NOTA: El SRS debe estar funcionando 5. Después efectuar la revisión e inspección del
completamente y sin fallas antes de regresar el vehı́culo completo en busca de daños, repare o
vehı́culo al cliente. instale nuevos componentes según se requiera.

1. Cuando un dispositivo desplegable (bolsa de


aire del conductor, bolsa de aire del pasajero,
bolsa lateral de aire del asiento, pretensor del
cinturón de seguridad, etc.) o una combinación
de dispositivos se desplieguen y/o el RCM
tiene el DTC B1231 (Memoria de datos de
colisión llena) en la memoria, la reparación del
sistema suplementario de protección del
vehı́culo (SRS) debe incluir el desmontaje de
todos los dispositivos desplegados y la
instalación de dispositivos desplegables nuevos,
el desmontaje e instalación de sensores de
impacto nuevos y el desmontaje e instalación de
un RCM nuevo.

2. Cuando ha ocurrido algún daño a los puntos de


montaje del sensor de impacto o a los herrajes
de montaje, repare o instale nuevos puntos de
montaje y herrajes de montaje según sea
necesario.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire —
Activado

1. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de


seguridad cuando repare un vehı́culo con
sistema de protección suplementario (SRS) de
la bolsa de aire y cuando manipule el módulo
de la bolsa de aire. Esto reducirá el riesgo de
lesiones en caso de un despliegue accidental.
Deseche las unidades de bolsa de aire
desplegados y tensores de cinturón de seguridad
de la misma forma en que se hace con
cualquier otra parte que se vaya a descartar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — No NOTA: Todos las unidades de bolsa de aire y los
desplegada, no funciona pretensores del cinturón de seguridad que no
funcionan, se colocaron en la lista obligatoria de
devoluciones. Todos los módulos descoloridos o
ADVERTENCIA: Transporte un módulo dañados de bolsa de aire se deben tratar de la
de bolsa de aire con la bolsa de aire y la cubierta misma forma que una bolsa activa de aire que no
de vestidura o la compuerta de despliegue funcione y que se vaya a devolver.
apuntando lejos de su cuerpo. Esto reducirá el
riesgo de lesiones en caso de un despliegue 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
accidental. Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.

2. Desmonte del vehı́culo el componente que no


funcione. Para más información, refiérase al
procedimiento de la bolsa de aire apropiado en
esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
3. NOTA: Al instalar una unidad nueva de bolsa
de aire, se entrega una tarjeta prepagada para el
reemplazo de la unidad de bolsa de aire. El
número de serie para la parte nueva y el
número de identificación del vehı́culo (VIN) se
debe registrar y enviar a Ford Motor Company.
Si va a instalar un módulo nuevo de bolsa de
aire registre la información necesaria y regrese
el módulo de bolsa de aire inoperante a Ford
Motor Company.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Vehı́culo de pérdida total, bolsa del Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
conductor, no desplegada
sistema en esta sección.
Despliegue remoto
2. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de graves lesiones personales lea y siga
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de todas las advertencias, precauciones, notas e
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema instrucciones en el procedimiento de
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de desmontaje e instalación del módulo de bolsa
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de de aire del conductor.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
Desmonte el módulo de bolsa de aire del
de un despliegue accidental.
conductor del vehı́culo. Para más información,
refiérase a Bolsa de aire del conductor en esta
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
sección.
conectores en el módulo de las bolsas de aire.
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la
3. Corte el arnés de cables del muelle de reloj.
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones
Desmonte la funda de los cables.
personales.

ADVERTENCIA: Transporte un módulo


de la bolsa de aire activo con la bolsa de aire y
la cubierta de vestidura apuntando al contrario
de su cuerpo. Esto reducirá el riesgo de lesiones
en caso de un despliegue accidental.

ADVERTENCIA: No coloque el módulo de


la bolsa de aire con la cubierta de acabado hacia
abajo. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental.

ADVERTENCIA: El despliegue remoto


debe hacerse al aire libre con todo el personal 4. Pele el aislamiento de los cuatro cables. Realice
alejado al menos 6.1 metros (20 pies) para una revisión de ohmios desde el extremo
asegurar la seguridad personal. Debido a la descubierto de cada cable al extremo del
fuerte detonación que ocurre cuando la bolsa de conector. Si la lectura de cualquiera de los
aire se despliega, se requiere protección para los cuatro cables es de más de 0.5 ohmios, use otro
oı́dos. conector.
ADVERTENCIA: Después del despliegue,
la superficie de la bolsa de aire puede contener
depósitos de hidróxido de sodio, un producto de
un gas generador de combustión que es irritante
para la piel. Después lave sus manos con jabón
y agua.

NOTA: Se muestra un desechado tı́pico de la bolsa


de aire del conductor que es similar para todos los
vehı́culos.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
5. PRECAUCIÓN: Los conectores
eléctricos del muelle son únicos y no pueden
ser revertidos cuando sean conectados al
módulo de la bolsa de aire del conductor.
Alinee la llave del conector eléctrico con la
ranura de la llave en el módulo de la bolsa
de aire del conductor. No fuerce los
conectores eléctricos en el módulo de la bolsa
de aire del conductor.
Haga coincidir la cuña del conector eléctrico de
la unidad de la bolsa de aire del conductor con
el cuñero de la unidad de la bolsa de aire del
conductor. Conecte los dos conectores eléctricos 8. Coloque la unidad de bolsa de aire sobre una
de la unidad de la bolsa de aire del conductor superficie plana en una área descubierta al aire
a la unidad de la bolsa de aire del conductor. libre con el panel de acabado y la bolsa de aire
mirando hacia arriba.

9. Aléjese cuando menos 6.1 metros (20 pies) de


la unidad de bolsa de aire.

10. Despliegue la unidad de bolsa de aire tocando


las otras puntas de los dos cables con las
terminales de una baterı́a de 12 voltios.

6. Tuerza una punta de cada par junto con la del


otro par.

11. Espere por lo menos 10 minutos para que se


enfrı́e antes de acercarse a la bolsa de aire
desplegada.

12. Deseche la unidad de bolsa de aire desplegada


de la misma forma en que se deshace de
cualquier otro repuesto.
7. Obtenga dos cables (como mı́nimo de calibre
20) al menos 6.1 metros (20 ft) de largo y
sujete una punta de cada cable a cada empalme
torcido.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — NOTA: Se muestra un desechado tı́pico de la bolsa
Pasajero, no desplegada, vehı́culo de aire del pasajero que es similar para todos los
vehı́culos.
fuera de uso
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Despliegue remoto Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de sistema en esta sección.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de 2. Desmonte del vehı́culo la bolsa de aire del
aire y cuando maneje un módulo de bolsa de aire pasajero. Para más información, refiérase a
o un ensamble de retractor/pretensor de cinturón Bolsa de aire del pasajero en esta sección.
de seguridad. Esto reducirá el riesgo de lesiones
en caso de un despliegue accidental. 3. NOTA: Asegúrese de cortar suficiente cable
para que ambos cables de cada lado puedan
ADVERTENCIA: Nunca sondee los alcanzar los cables del otro lado y se puedan
conectores en el módulo de las bolsas de aire. torcer juntos.
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la Corte el arnés de cableado del módulo de bolsa
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones de aire del pasajero. Desmonte la funda de los
personales. cables.

ADVERTENCIA: Transporte un módulo


de bolsa de aire con la bolsa de aire y la cubierta
de vestidura o la compuerta de despliegue
apuntando lejos de su cuerpo. Esto reducirá el
riesgo de lesiones en caso de un despliegue
accidental.

ADVERTENCIA: El despliegue remoto


debe hacerse al aire libre con todo el personal
alejado al menos 6.1 metros (20 pies) para
asegurar la seguridad personal. Debido a la
fuerte detonación que ocurre cuando la bolsa de
aire se despliega, se requiere protección para los
oı́dos.

ADVERTENCIA: No coloque el conductor


o unidad de la bolsa de aire del pasajero con el
panel de acabado o la puerta de despliegue hacia
abajo, pues las fuerzas del despliegue de la bolsa
de aire puede causar que esta salga disparada y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Después del despliegue,


la superficie de la bolsa de aire puede contener
depósitos de hidróxido de sodio, un producto de
un gas generador de combustión que es irritante
para la piel. Después lave sus manos con jabón
y agua.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
4. Pele el aislamiento de los cuatro cables. Realice 6. Tuerza una punta de cada par junto con la del
una revisión de ohmios desde el extremo otro par.
descubierto de cada cable al extremo del
conector. Si alguno de los cuatro cables da una
lectura de más de 0.5 ohmios, use otro
conector.

7. Obtenga dos cables (como mı́nimo de calibre


20) al menos 6.1 metros (20 ft) de largo y
sujete una punta de cada cable a cada empalme
torcido.
5. PRECAUCIÓN: El conector eléctrico
del módulo de bolsa de aire del pasajero es
único y no se debe cambiar al conectarlo al
módulo de bolsa de aire del pasajero. Acople
la llave del conector eléctrico con la ranura
de la llave en el módulo de bolsa de aire del
pasajero. No fuerce los conectores eléctricos
dentro del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
Acople la llave del conector eléctrico del
módulo de bolsa de aire del pasajero con la
ranura de la llave del módulo de bolsa de aire
del pasajero. Conecte los dos conectores
eléctricos del módulo de bolsa de aire del 8. Coloque el módulo de bolsa de aire en una
pasajero al módulo de bolsa de aire del superficie plana a la intemperie con la puerta de
pasajero. despliegue viendo hacia arriba.

9. Aléjese cuando menos 6.1 metros (20 pies) de


la unidad de bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
10. Despliegue la unidad de bolsa de aire tocando 11. Espere por lo menos 10 minutos para que se
las otras puntas de los dos cables con las enfrı́e antes de acercarse a la bolsa de aire
terminales de una baterı́a de 12 voltios. desplegada.

12. Deseche la unidad de bolsa de aire desplegada


de la misma forma en que se deshace de
cualquier otro repuesto.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón
de seguridad — Activado

1. ADVERTENCIA: El pretensor del


cinturón de seguridad es un dispositivo
pirotécnico. Siempre utilice gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo
equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad o un pretensor del
retractor del cinturón de seguridad. Nunca
sondee un conector eléctrico del pretensor. Si
lo hace puede provocar el despliegue del
pretensor o de la bolsa de aire y ocasionar
lesiones personales.
Deseche del pretensor del cinturón de seguridad
desplegado de la misma forma que para
cualquier parte de desechado.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón NOTA: Todos los pretensores de hebilla del
de seguridad — No activado, no cinturón de seguridad que no funcionan y los
pretensores del retractor del cinturón de seguridad
funciona
se colocaron en la Lista obligatoria de devoluciones.
Todos los pretensores dañados de la hebilla del
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón cinturón de seguridad y los pretensores del retractor
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. del cinturón de seguridad se deben tratar igual que
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare cualquiera de los pretensores vivos de hebilla del
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando cinturón de seguridad que no funcionan o el
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón pretensor del retractor del cinturón de seguridad
de seguridad o un pretensor del retractor del que se regresa.
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y Para más información, refiérase a Desconexión
ocasionar lesiones personales. y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.
ADVERTENCIA: Siempre lleve el
pretensor activo del retractor del cinturón de 2. Desmonte del vehı́culo los pretensores de
seguridad o el pretensor de la hebilla del hebilla del cinturón de seguridad que no
cinturón de seguridad de modo que los dedos y funcionan o el pretensor del retractor del
la ropa queden alejados de las partes movibles. cinturón de seguridad. Para más información,
Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso de un refiérase a la Sección 501-20A.
despliegue accidental.
3. Empaque y devuelva los pretensores de hebilla
del cinturón de seguridad que no funcionan o el
pretensor del retractor del cinturón de seguridad
a Ford Motor Company.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón
de seguridad — Vehı́culo de pérdida 3. Corte y retire el conector eléctrico del pretensor
total, no activado de la hebilla del cinturón de seguridad del arnés
de cableado del asiento principal, dejando cerca
Despliegue remoto de cuatro pulgadas de cable extra.

4. Conecte el conector eléctrico al pretensor de la


ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón hebilla del cinturón de seguridad.
de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare Todos los vehı́culos
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
5. Pele los cables cerca del conector eléctrico.
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: El despliegue remoto se


debe realizar al aire libre con todo el personal
por lo menos a 6.1 metros (20 pies) de distancia,
para asegurar la seguridad personal. Debido al
tremendo ruido que se presenta cuando el
pretensor del cinturón de seguridad se despliega,
se requiere protección en los oı́dos.

ADVERTENCIA: No coloque el pretensor 6. Obtenga dos cables (mı́nimo calibre 20) al


de hebilla del cinturón de seguridad o el menos 6.1 metros (20 pies) de largo y fije un
pretensor del retractor del cinturón de seguridad extremo de cada cable a los cables del pretensor
de manera que las partes movibles hagan de hebilla del cinturón de seguridad.
contacto con la superficie de soporte pues las
fuerzas de despliegue del pretensor pueden
causar que éste salga disparado y causar lesiones
personales.

Todos los vehı́culos

1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.


Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.

2. Desmonte el conjunto del pretensor de hebilla


del cinturón de seguridad del vehı́culo. Para
más información, refiérase a la 7. Coloque el ensamble del pretensor de hebilla
Sección 501-20A. del cinturón de seguridad sobre una superficie
plana en una área descubierta y al aire libre de
Pretensor de la hebilla del cinturón de seguridad manera que las partes movibles no hagan
sin un conector eléctrico de cableado
permanente. contacto con la superficie de soporte.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
8. Permanezca alejado al menos 6.1 metros (20 10. Para permitir que se enfrı́e, espere al menos
pies) del ensamble del pretensor de hebilla del diez minutos antes de acercarse al pretensor de
cinturón de seguridad. hebilla del cinturón de seguridad desplegado.

9. Despliegue el pretensor de hebilla del cinturón 11. Disponga del pretensor de hebilla del cinturón
de seguridad tocando con las otras puntas de los de seguridad desplegado en la misma forma que
2 cables las terminales de una baterı́a de 12 cualquiera otra parte de desechado.
voltios.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparación de tuercas soldadas — 6. Preparación para colocar la tuerca soldada.
Tuercas soldadas faltantes 1 Haga pasar una longitud suficiente de cable
a través del hueco de la tuerca soldada y de
regreso a través de un orificio de acceso
PRECAUCIÓN: No se recomienda la
cercano.
instalación de una tuerca J en lugar de la tuerca
soldada. 2 Coloque una tuerca soldada, con el lado del
hombro hacia arriba, por el cable.
NOTA: Se muestra la reparación del pilar C, los 3 Coloque una arandela plana en el cable y
otros son similares. asegúrela de manera que no pueda salirse.
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.

2. Desmonte el componente donde se va a reparar


la tuerca soldada. Refiérase al procedimiento
apropiado de desmontaje e instalación en esta
sección.

3. Perfore tres orificios de 5/64 pulgadas (1.75


mm) espaciados uniformemente, muy próximos
al lugar donde la cara de la tuerca soldada se
soldará de nuevo al metal laminado.
7. Suelde la tuerca en su lugar.
1 Jale el cable por el hueco de la tuerca
soldada y arandela plana haciéndolas pasar
por el cable hasta que topen con el metal
laminado.
2 Asegúrese de que el hombro de la tuerca
esté alineada por el hueco del metal
laminado.
3 Con la tuerca soldada sostenida firmemente
en posición, suelde la tuerca en los tres
orificios que perforó previamente.

4. Obtenga la tuerca soldada apropiada de 6 mm


(0.24 pulgadas) u 8 mm (0.32 pulgadas).

5. Obtenga el tornillo de tierra (autorroscante)


apropiado de 6 mm de (0.24 pulgadas) por 1.0
u 8 mm (0.32 pulgadas) por 1.25

8. Retoque el metal según sea necesario.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
9. Compruebe que la tuerca esté segura en su 11. Apriete los tornillos de sujeción contra las
lugar. especificaciones. Para más información,
refiérase a Especificaciones en esta sección.
10. Instale el componente con el tornillo obtenido
previamente.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparación de tuercas soldadas — 4. Si está dañada una tuerca soldada de 6 mm,
Tuercas soldadas dañadas perfore el orificio usando una broca letra ‘‘H’’
o de 0.26 pulgadas (6.5 mm). Luego perfore,
usando una broca de 8 mm por 1.25.
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión • No exceda el tamaño de una tuerca soldada
y conexión del suministro de energı́a del de 6 mm en más de 8 mm.
sistema en esta sección.
5. Si está dañada una tuerca soldada de 8 mm,
2. Desmonte el componente donde se va a reparar perfore el orificio usando una broca letra R o
la tuerca soldada. Refiérase al procedimiento 0.3990 pulgadas (9.75 mm). Luego rosque,
apropiado de desmontaje e instalación en esta usando un machuelo de 10 mm por 1.50.
sección. • No exceda el tamaño de una tuerca soldada
de 8 mm en más de 10 mm.
3. Inspeccione la tuerca soldada y el área vecina
para la reparación. 6. Obtenga el tornillo de mayor tamaño apropiado.
• Si hay suficiente espacio para pasar un
7. Instale el o los tornillos de fijación al
tornillo mas grande o para que gire la
componente.
cabeza del tornillo, tendrá que instalarse un
inserto con cuerda. Siga las instrucciones del
8. Apriete los tornillos de sujeción contra las
juego de reparación de inserto con cuerda.
especificaciones. Para más información,
refiérase a Especificaciones en esta sección.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de impacto delantero ADVERTENCIA: La orientación del sensor
del vehı́culo es importante para el
funcionamiento propio del sistema. Si un vehı́culo
equipado con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colisión en la que se dañen
las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los
soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformación. Reemplace y posicione
correctamente el sensor o cualquier otro
componente del sistema suplementario de
protección (SRS) sin importar que la bolsa de
aire se haya desplegado o no.

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y
efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.


Ref. N° de parte Descripción Para más información, refiérase a Desconexión
1 W707305-S Tornillo del sensor y conexión del suministro de energı́a del
delantero de severidad de sistema en la porción de Procedimientos
impacto generales en esta sección.
2 12A581 Conector del sensor
delantero de severidad de 2. ADVERTENCIA: El apriete del
impacto tornillo de sujeción del sensor severidad de
3 14B006 Sensor de severidad de impacto delantero de la bolsa de aire, es muy
impacto delantero importante para el funcionamiento correcto
del sistema.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de PRECAUCIÓN: Si la ménsula del
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema soporte del pestillo del cofre está dañada en
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de cualquier forma que pueda afectar la forma
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de en que el sensor de severidad de impacto
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso delantero está montado en su posición
de un despliegue accidental. original de fabricación, se debe instalar una
ménsula nueva de soporte del pestillo del
cofre.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: El sensor de severidad de impacto 4. Para la instalación, siga el procedimiento de
delantero está montado a la ménsula del soporte desmontaje en orden inverso.
del pestillo del cofre.
Retire el tornillo del sensor de severidad de 5. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
impacto delantero. Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft). sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.
3. NOTA: Asegúrese de que las superficies de
contacto del soporte del pestillo del cofre y del
sensor de severidad de impacto delantero estén
limpias y libres de residuos.
Desmonte el sensor de severidad de impacto
delantero y desconecte el conector eléctrico.
• Al instalar el sensor de severidad de
impacto delantero, alinee los localizadores
en el sensor de severidad de impacto
delantero en los orificios de la ménsula de
soporte del pestillo del cofre.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de control del sistema de ADVERTENCIA: La orientación del sensor
protección (RCM) del vehı́culo es importante para el
funcionamiento propio del sistema. Si un vehı́culo
equipado con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colisión en la que se dañen
las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los
soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformación. Reemplace y coloque
adecuadamente el sensor u otros componentes del
SRS dañados, se haya desplegado o no la bolsa
de aire.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

Ref. N° de parte Descripción ADVERTENCIA: El apriete de los tornillos


1 14A464 Conector eléctrico de sujeción del módulo de control de protección
grande del módulo de de la bolsa de aire (RCM) es muy importante
control de para el funcionamiento correcto del sistema.
protección(RCM)
2 14A464 Conector eléctrico chico PRECAUCIÓN: Los módulos electrónicos
del módulo de control de son sensibles a las cargas de electricidad estática.
protección (RCM)
Si se exponen a estas cargas, podrı́an resultar
3 W707722-S Tornillos el módulo de dañados.
control de protección
(RCM)
NOTA: Cuando instale un módulo de control del
4 14B321 Módulo de control del sistema de protección nuevo (RCM), siempre
sistema de
asegúrese de que se instale un RCM correcto. Si se
protección(RCM)
instala un RCM incorrecto, se tendrán como
resultado DTC erróneos.
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
y no indica una falla del sistema suplementario de
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
protección (SRS).
de un despliegue accidental.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
ADVERTENCIA: La orientación del completamente y sin fallas antes de regresar el
módulo de control de protección (RCM) es muy vehı́culo al cliente.
importante para el funcionamiento correcto del
sistema suplementario de protección de bolsa de NOTA: La reparación se realiza únicamente
aire (SRS). Si un vehı́culo equipado con un instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
sistema SRS se ha visto involucrado en una corrige la condición, instale la parte original y
colisión en la cual el área del túnel central se ha efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
dañado, inspeccione el montaje y el soporte para
detectar deformación. Si está dañado, el RCM se 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
debe reemplazar aún si las bolsas de aire se Para más información, refiérase a Desconexión
hayan desplegado o no. Además, asegúrese de y conexión del suministro de energı́a del
que el área de montaje del RCM vuelva a su sistema en la porción de Procedimientos
condición original. generales en esta sección.
Copyright  2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Si ası́ está equipado, retire la consola del piso. 7. Desmonte el módulo de control de protección
Para más información, refiérase a la (RCM).
Sección 501-12.
Instalación
3. Si ası́ está equipado, desmonte el cojı́n
delantero del asiento de 20 por ciento. Jale 1. Coloque el RCM e instale los tornillos.
hacia arriba para liberar los retenedores en el • Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
cojı́n del asiento del 20 por ciento y desmonte.
Para más información, refiérase a la 2. Asegúrese de que la palanca de aseguramiento
Sección 501-10. de posición del conector esté en la posición
completa de liberación posición antes de
4. Desconecte el conector eléctrico grande del intentar conectar el conector.
módulo de control de protección (RCM).
1 Pellizque la lengüeta de dedo y pivotee
hasta abajo la palanca de seguridad de
posición del conector hasta que tope.
2 Jale y desconecte el conector eléctrico del
RCM.

3. PRECAUCIÓN: El colocar el conector


eléctrico grande del RCM en ángulo en el
RCM puede causar malas conexiones
eléctricas y daño a los componentes.
NOTA: Se desmontó el RCM para mayor
claridad.
Ponga en posición el del conector eléctrico
grande del RCM en el RCM.
• PRECAUCIÓN: No empuje sobre el
conector donde la palanca pivotea y se
asienta. Se necesita una presión ligera
para poner el conector en posición en el
RCM antes de usar la palanca para
asentar completamente el conector.
Con el conector eléctrico grande del RCM
uniformemente alineado con el RCM,
empuje ligeramente hasta que se escuche un
chasquido suave y se sienta una ligera
5. Desconecte el pequeño conector eléctrico del resistencia.
módulo de control del sistema de protección
(RCM).

6. Retire los tornillos del módulo de control de


protección (RCM).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)

4. NOTA: Se desmontó el RCM para mayor


claridad.
Conecte el conector eléctrico del RCM.
• Usando la palanca de seguridad de posición
del conector, pivotéela hacia el RCM,
jalando el conector hacia el RCM.
X Asegúrese de que la lengüeta de dedo
esté acoplada al sujetador y asegurada en
su lugar en el RCM.

5. Conecte el conector eléctrico pequeño del


módulo de control de protecciones (RCM).

6. Si ası́ está equipado, instale la consola del piso.


Para más información, refiérase a la
Sección 501-12.

7. Si ası́ está equipado, instale el cojı́n delantero


del asiento de 20 por ciento. Alinee los
retenedores en el cojı́n del asiento de 20 por
ciento y presione hacia abajo firmemente cerca
de la parte delantera del cojı́n para asentar los
retenedores. Para más información, refiérase a
la Sección 501-10.

8. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.


Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bolsa de aire del conductor

Ref. N° de parte Descripción Desmontaje e instalación


1 3L518 Tapón de la cubierta
trasera del volante de la ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
dirección (se requieren seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
2) de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
2 — Tornillo del módulo de aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
bolsa de aire del aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
conductor (se requieren
2) de un despliegue accidental.
3 043B13 Unidad de la bolsa de
aire del conductor ADVERTENCIA: Transporte un módulo
de la bolsa de aire activo con la bolsa de aire y
4 14A664 Conectores del módulo
de la bolsa de aire del la cubierta de vestidura apuntando al contrario
conductor de su cuerpo. Esto reducirá el riesgo de lesiones
5 14K147 Conector del interruptor en caso de un despliegue accidental.
del claxon
ADVERTENCIA: No coloque el módulo de
la bolsa de aire con la cubierta de acabado hacia
abajo. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
ADVERTENCIA: Después del despliegue, 2. Desmonte los 2 tapones de la cubierta trasera
la superficie de la bolsa de aire puede contener del volante de la dirección.
depósitos de hidróxido de sodio, un producto de
un gas generador de combustión que es irritante 3. Desmonte los 2 tornillos del módulo de bolsa
para la piel. Después lave sus manos con jabón de aire del conductor.
y agua. • Para instalar, apriete los tornillos a 10 Nm
(89 lb-in).
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
conectores en el módulo de las bolsas de aire. 4. Desmonte parcialmente el módulo de la bolsa
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la de aire del conductor desde el volante de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones dirección.
personales.
5. PRECAUCIÓN: Los conectores
ADVERTENCIA: Los módulos de la bolsa eléctricos del muelle son únicos y no pueden
de aire con cubiertas de acabado decoloradas o ser revertidos cuando sean conectados al
dañadas se deben cambiar y no volverse a pintar. módulo de la bolsa de aire del conductor.
Alinee la llave del conector eléctrico con la
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de ranura de la llave en el módulo de la bolsa
lesiones personales, no use ningún dispositivo de aire del conductor. No fuerce los
economizador de baterı́a. conectores eléctricos en el módulo de la bolsa
de aire del conductor durante la instalación.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el Desenchufe los conectores de la unidad de la
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal bolsa de aire del conductor.
y no indica una falla del sistema suplementario de
6. Desconecte el conector eléctrico del interruptor
protección (SRS).
del claxon y desmonte el módulo de la bolsa de
NOTA: El SRS debe estar funcionando aire del conductor.
completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente. 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
NOTA: La reparación se realiza únicamente
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no 8. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
corrige la condición, instale la parte original y lleve Para más información, refiérase a Desconexión
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico. y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema. generales en esta sección.
Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Lleve una nueva unidad
de bolsa de aire activa con la bolsa de aire y la
puerta de despliegue apuntando a un lado
alejado de su cuerpo. Esto reducirá el riesgo de
lesiones en caso de un despliegue accidental.

ADVERTENCIA: No coloque una unidad


de bolsa de aire activa con la cara de la puerta
de despliegue hacia abajo. Esto reducirá el riesgo
de lesiones en caso de un despliegue accidental.

ADVERTENCIA: Después del despliegue,


la superficie de la bolsa de aire puede contener
depósitos de hidróxido de sodio, un producto de
un gas generador de combustión que es irritante
para la piel. Después lave sus manos con jabón
y agua.

ADVERTENCIA: Nunca sondee los


conectores en el módulo de las bolsas de aire.
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones
personales.

ADVERTENCIA: Todos los módulos de


bolsa de aire con puertas de despliegue
descoloridas o dañadas se deben reemplazar, no
repintar.
Ref. N° de parte Descripción
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
1 W706599-S Tornillos de la bolsa de
aire del pasajero (se lesiones personales, no use ningún dispositivo
requieren 3) economizador de baterı́a.
2 046B62 Parrilla del NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
desempañador derecho
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
3 044A74 Unidad de la bolsa de interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
aire del pasajero
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
Desmontaje e instalación
NOTA: El SRS debe estar funcionando
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de completamente y sin fallas antes de regresar el
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema vehı́culo al cliente.
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de NOTA: La reparación se realiza únicamente
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
de un despliegue accidental. corrige la condición, instale la parte original y
efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.

2. Posicione hacia abajo la guantera mientras


empuja las dos lengüetas de la misma.

7. Desenchufe los conectores de la unidad de


bolsa de aire del pasajero.

3. Quite los tornillos de la unidad de la bolsa de


aire del pasajero.

4. Desmonte la parrilla del desempañador derecho.

5. Retire los dos pasadores de empuje que retienen


la compuerta de despliegue del módulo de la
bolsa de aire del pasajero al panel de Instalación
instrumentos (si está equipado).
1. Conecte el conector eléctrico del módulo de
6. PRECAUCIÓN: No tome la unidad de bolsa de aire del pasajero.
la bolsa de aire del pasajero tomándolo por
los bordes de la puerta de despliegue.
Metiendo una mano dentro de la CIRCUITO
ABIERTO de la guantera, empuje la parte
delantera del módulo de bolsa de aire del
pasajero, liberando los pasadores al frente de la
bolsa y desmonte parcialmente el módulo de
bolsa de aire del pasajero del panel de
instrumentos.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. NOTA: Asegúrese de que los broches j estén 3. Instale la parrilla del desempañador derecho.
en su lugar antes de colocar el módulo de bolsa
de aire del pasajero en el panel de instrumentos. 4. Instale los dos pasadores de empuje que
Coloque la unidad de la bolsa de aire del retienen la compuerta de despliegue del módulo
pasajero dentro del panel de instrumentos. de la bolsa de aire del pasajero al panel de
instrumentos (si está equipado).
1 Ponga en ángulo la puerta trasera de
despliegue del módulo de bolsa de aire del 5. Instale los tornillos de la unidad de la bolsa de
pasajero para que las lengüetas enganchen aire del pasajero.
en el panel de instrumentos.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
2 Coloque en su lugar el módulo de bolsa de in).
aire del pasajero y empuje la puerta de
despliegue, enganchando las lengüetas 6. Cierre la guantera.
restantes.
7. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Muelle de reloj

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 W504041-S Tornillo de la tolva 3 W505932-S Tornillos de la tolva
inferior de la columna de superior de la columna
la dirección de la dirección
2 3K512 Tolva inferior de la 4 3530 Tolva superior de la
columna de la dirección columna de la dirección
(Continuación) 5 — Cinta
(Continuación)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 3. Desmonte el módulo de la bolsa de aire del
6 — Tornillo del interruptor conductor. Para más información, refiérase a
de funciones múltiples Bolsa de aire del conductor en esta sección.
7 13K359 Interruptor
multifunciones 4. Desmonte el volante de la dirección. Para más
8 14401 Conectores del muelle de información, refiérase a la Sección 211-04.
reloj
5. Retire el tornillo y la tolva inferior de la
9 14A664 Muelle de reloj
columna de la dirección.
10 — Tornillos del soporte de
montaje del muelle de
reloj (parte de 3678) 6. Retire los 2 tornillos de la tolva superior de la
columna de la dirección y la tolva superior de
11 3678 Soporte de montaje del
muelle de reloj la columna de la dirección.

7. Si está instalando el mismo muelle de reloj,


Desmontaje
aplique dos tiras de cinta a lo largo del muelle
de reloj para evitar que gire accidentalmente
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de cuando se desmonte el muelle de reloj.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de 8. Retire el tornillo del interruptor de funciones
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de múltiples.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental. 9. Retire el tornillo y el interruptor de funciones
múltiples.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de • Mientras libera la lengüeta de sujeción en la
lesiones personales, no use ningún dispositivo parte de arriba del interruptor de funciones
economizador de baterı́a. múltiples, deslice hacia arriba y fuera del
NOTA: El SRS debe estar funcionando camino el interruptor de funciones múltiples.
completamente y sin fallas antes de regresar el
10. Desconecte los conectores eléctricos del muelle
vehı́culo al cliente.
de reloj.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el 11. Libere los 3 pasadores y desmonte el muelle de
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal reloj.
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y lleve
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.


Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en la porción de Procedimientos
generales en esta sección.

2. Asegúrese de que las ruedas se encuentren en


posición recta hacia adelante sobre el camino.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
12. Inspeccione el soporte de montaje del muelle de
reloj en busca de daño e instale un nuevo
soporte de montaje según sea necesario.
• Para la instalación, apriete a 6 Nm (53 lb-
in).
Instalación

1. ADVERTENCIA: El centrado
incorrecto puede ocasionar una falla
prematura del componente. Si tiene alguna
duda al centrar el muelle de reloj, repita el
procedimiento de centrado. Si no se siguen
2. NOTA: Con propósitos de alineación con la
las instrucciones, se pueden ocasionar
columna de la dirección, se permite girar
lesiones personales.
ligeramente el muelle de reloj.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las Con la parte plana del muelle de reloj alineada
ruedas se encuentren en posición recta hacia con la parte plana de la columna de la
adelante sobre el camino. dirección, deslice el muelle de reloj en la
Si el muelle de reloj del vehı́culo ha girado columna de la dirección.
fuera del centro, siga estos pasos para centrar el • Para vehı́culos a los que se les va a instalar
muelle de reloj. un muelle nuevo de reloj, retire el pasador
1 Mantenga estacionario el alojamiento de sujeción.
exterior del muelle de reloj. • Para vehı́culos a los que se les va a instalar
2 PRECAUCIÓN: Si se presenta un un muelle de reloj usado, retire la cinta.
sobregiro, se destruirá el muelle de reloj.
El cordón interno del cable actúa como
tope y puede romperse en su conexión
interna.
Mientras gira el rotor en sentido opuesto a
las manecillas del reloj, sienta con cuidado
el cable de listón para que quede corto y
ofrezca una ligera resistencia. Deje de girar
en este punto.
3 Gire el muelle de reloj en el sentido del
reloj aproximadamente 3 giros. Éste es el
punto central del muelle de reloj.
X No permita que el rotor gire para salir de
esta posición. Para evitar un giro 3. Conecte los conectores eléctricos del muelle de
accidental hasta que se instale el muelle reloj.
de reloj, se deben aplicar 2 piezas de • Asegúrese de alinear y asentar
cinta al muelle de reloj. completamente los conectores eléctricos.

4. Instale el interruptor de funciones múltiples y el


tornillo.

5. Instale la tolva superior de la columna de la


dirección y el tornillo de la tolva.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Instale la tolva inferior de la columna de la 9. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
dirección y el tornillo. Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
7. Instale el volante de la dirección. Para más sistema en la porción de Procedimientos
información, refiérase a la Sección 211-04. generales en esta sección.

8. Instale el módulo de bolsa de aire del


conductor. Para más información, refiérase a
Bolsa de aire del conductor en la porción de
Procedimientos generales en esta sección.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 2
de 2
Equipo original

Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente

Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 1


de 2

Ref. N° de parte Descripción


1 14A464 Cubierta de la vestidura
del cojı́n del asiento
2 — Almohadilla de hule
espuma del cojı́n del
asiento (parte de
603B02)
3 — Sensor de presión (parte
de 603B02)
4 14C719 Conector eléctrico del
sensor de presión
5 14C719 Conector eléctrico de la
unidad electrónica de
Ref. N° de parte Descripción control (ECU)
6 — Tornillos de la unidad
1 14C719 Conectores eléctricos electrónica de control
2 14C719 Conector eléctrico del 7 — Unidad electrónica de
sensor de tensión del control (ECU) (parte de
cinturón 603B02)
3 — Tuercas del cojı́n del 8 — Retenedores de pasador
asiento (se requieren 4)
9 — Sensor de clasificación
4 — Ensamble del cojı́n del de los ocupantes (OCS)
asiento (parte de 603B02)

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Desmontaje NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
de clasificación de los ocupantes (almohadilla de
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema de presión y unidad electrónica de control) se
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de calibran entre sı́ y se les da servicio como un
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de ensamble. Los componentes del sistema OCS no se
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso debe instalar por separado. Si se necesita un sistema
de un despliegue accidental. nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare presión y unidad electrónica de control) se debe
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando instalar como un ensamble.
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de
de seguridad o un pretensor del retractor del
producción, un juego de servicio de fabricación
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
temprana del sistema OCS (juego de servicio
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
OCS de fabricación temprana) y un juego de
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
servicio del sistema OCS (juego OCS de
ocasionar lesiones personales.
servicio), inspeccione el conector eléctrico OCS
ECU.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, no use ningún dispositivo Un sistema OCS de producción permite desconectar
economizador de baterı́a. el conector eléctrico del OCS ECU.
El juego de servicio del sistema OCS (juego de
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no servicio OCS) tiene el conector eléctrico OCS ECU
dañar alguno de los componentes mientras coloca engomado al ECU. No se puede y no se debe
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el desconectar o alterar. Un juego de servicio del
ensamble del sensor de clasificación de los sistema OCS también tiene un conector de 10
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los pasadores en lı́nea entre el OCS ECU y el arnés de
componentes. cableado del asiento.
Un juego de servicio de fabricación temprana del
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación
poner en cero el sistema OCS cuando se
temprana) tiene el conector eléctrico OCS ECU
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
engomado al ECU. No se puede y no se debe
pasajero, se instala una cubierta nueva de
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
entre el arnés de cableado del asiento y el OCS
Se usa una herramienta de diagnóstico para
ECU.
disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS. NOTA: Si se va a desmontar el juego de servicio
del OCS, refiérase a Sensor de ocupación del
asiento — Juego de servicio.o a Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio,
fabricación temprana.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el sistema de protección
suplementario (SRS).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y
efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico. 4. Retire las tuercas del cojı́n del asiento.
1. Desmonte el asiento del pasajero y desactive el 5. Si está equipado con lumbar, libere el broche J
suministro de energı́a del sistema. Para más y conduzca fuera el cable lumbar.
información, refiérase a la Sección 501-10.

2. Desconecte los conectores eléctricos.


• Si ası́ está equipado, desconecte el conector
eléctrico del elemento del respaldo del
asiento calentado y libere cualquier sujetador
del arnés de cableado sujeto al panel del
cojı́n del asiento.
• Si ası́ está equipado, desconecte el conector
eléctrico del motor del asiento eléctrico y
libere cualquier sujetador del arnés de
cableado sujeto al panel del cojı́n del
asiento.
• Desconecte los conectores eléctricos del 6. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector
interruptor del pretensor de la hebilla del eléctrico y los sujetadores tipo pasador
cinturón de seguridad y de la hebilla del necesarios para desmontar el panel del cojı́n del
cinturón de seguridad. Si está suelto, libere asiento.
de la corredera del asiento, el interruptor de
la hebilla del cinturón de seguridad y los Desmonte el ensamble de cojı́n del asiento y
arneses de cableado del pretensor de la panel.
hebilla de cinturón de seguridad. • Recline el asiento para facilitar el
desmontaje.
3. NOTA: Los vehı́culos sin protección integrada • Desmonte la hebilla del cinturón de
(SIR) tendrán el conector del sensor de tensión seguridad de la banda del cojı́n del asiento.
del cinturón (BTS) en el pilar B y no se
tendrán que desconectar para este
procedimiento.
Desconecte el conector eléctrico BTS, libere el
broche J y enrute el arnés de cableado
(vehı́culos con protecciones integradas al
asiento (SIR) únicamente).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Libere los broches J de la cubierta de vestidura 10. Desmonte el cojı́n de hule espuma del cojı́n del
del cojı́n del asiento del panel del cojı́n del asiento.
asiento. • Desmonte los anillos de vestidura y la
almohadilla de hule espuma.

8. Jale la parte trasera de la cubierta de vestidura


en la parte externa delantera del panel del cojı́n 11. Desconecte el conector eléctrico del sensor de
del asiento y libere los 2 broches restantes. presión.

12. Desmonte el sensor de presión.


• Doble la lengüeta de sujeción lejos del
sensor de presión, luego deslice el sensor de
presión fuera del soporte.
• Doble la vejiga del sensor de clasificación
de los ocupantes hacia atrás para acceder a
la lengüeta de sujeción del sensor de
presión.

9. Desmonte todos los anillos de vestidura y


separe la cubierta de vestidura de la almohadilla
de hule espuma.

13. Desconecte el conector eléctrico de la unidad de


control electrónico (ECU)

14. Tornillos de la unidad electrónica de control


(ECU) y la ECU.

15. Desmonte los 2 retenedores de tipo pasador de


la bolsa del OCS y la charola del cojı́n.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
16. Desmonte la bolsa del sensor de clasificación 1. Doble hacia atrás la oreja de retención en el
del ocupante (OCS), la manguera y el sensor de soporte del componente del sensor de presión.
presión.
• Alimente la manguera OCS y sensor de
presión a través de la CIRCUITO ABIERTO
del panel del cojı́n del asiento y desmonte
como un ensamble, con la vejiga.

2. PRECAUCIÓN: Inspeccione la vejiga


del sensor de clasificación de los ocupantes,
panel del cojı́n del asiento y ensamble de
soporte en busca de objetos extraños, antes
de instalar el sensor de clasificación de los
Instalación ocupantes en el panel del cojı́n del asiento.
Si encontró objetos extraños, retı́relos. No
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no hacerlo puede tener como resultado lesiones
dañar alguno de los componentes mientras coloca personales en caso de que se despliegue la
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el bolsa de aire.
ensamble del sensor de clasificación de los PRECAUCIÓN: Si no conduce los
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los componentes del sensor del asiento de
componentes. clasificación de los ocupantes a través de la
CIRCUITO ABIERTO correcta de soporte
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a del cojı́n del asiento, puede causar falla del
poner en cero el sistema OCS cuando se componente.
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de Alimente los componentes OCS (sensor de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS. presión y manguera) a través de la CIRCUITO
Se usa una herramienta de diagnóstico para ABIERTO del panel del cojı́n del asiento.
disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS.

NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor


de clasificación de los ocupantes (almohadilla de
hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
de presión y unidad electrónica de control) se
calibran entre sı́ y se les da servicio como un
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
presión y unidad electrónica de control) se debe
instalar como un ensamble.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. PRECAUCIÓN: Inspeccione la vejiga 6. Deslice la unidad de control electrónico (ECU)
del sensor de clasificación de los ocupantes, dentro de la abrazadera de la charola del cojı́n
panel del cojı́n del asiento y ensamble de del asiento e instale los tornillos de la ECU.
soporte en busca de objetos extraños, antes • El ECU debe estar bien colocado y bien
de instalar el sensor de clasificación de los asegurado en su lugar. Si no lo hace, se
ocupantes en el panel del cojı́n del asiento. pondrá un código de diagnóstico de falla
Si encontró objetos extraños, retı́relos. No (DTC) en el módulo de control de
hacerlo puede tener como resultado lesiones protección (RCM).
personales en caso de que se despliegue la
bolsa de aire. 7. Conecte el conector eléctrico de la ECU.
Alinee la bolsa al panel del cojı́n del asiento e
instale los 2 retenedores de tipo pasador. 8. PRECAUCIÓN: Inspeccione la
almohadilla del cojı́n del asiento y el panel
4. Instale el sensor de presión en el soporte del en busca de objetos extraños antes de
panel del cojı́n del asiento, asegurándose de que instalar la almohadilla del cojı́n del asiento
la oreja de sujeción quede completamente en el panel del cojı́n del asiento. Si encontró
enganchada. objetos extraños, retı́relos. No hacerlo puede
• Cuando está correctamente instalado, se tener como resultado lesiones personales en
escuchará un chasquido y el sensor de caso de que se despliegue la bolsa de aire.
presión no podrá se retirado de su soporte Alinee el cable de la almohadilla de hule
sin desenganchar la oreja de retención. espuma del cojı́n del asiento en las orejas del
panel del cojı́n del asiento e instale los anillos
de vestidura.

5. Conecte el conector eléctrico del sensor de


presión.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
9. PRECAUCIÓN: Inspeccione la 11. Sujete los broches J de la cubierta de vestidura
almohadilla del cojı́n del asiento y la cubierta del cojı́n del asiento en el panel del cojı́n del
de vestidura del cojı́n del asiento en busca de asiento.
objetos extraños, antes de instalar la cubierta • No sujete el broche J trasero del lado
de vestidura del cojı́n del asiento en la derecho en este momento, para poder
almohadilla del cojı́n del asiento. Si conducir el arnés de cableado del sensor de
encontró objetos extraños, retı́relos. No tensión del cinturón entre la cubierta de
hacerlo puede tener como resultado lesiones vestidura y el panel del cojı́n del asiento,
personales en caso de que se despliegue la más adelante en este procedimiento.
bolsa de aire.
• Si ası́ está equipado, no sujete el broche J
Instale la cubierta de la vestidura del cojı́n del trasero del lado izquierdo en este momento,
asiento. para poder conducir el cable lumbar entre la
• Instale anillos de vestidura al sujetador de la cubierta de vestidura y el panel del cojı́n del
cubierta de vestidura del cojı́n del asiento a asiento, más adelante en este
la almohadilla de hule espuma del cojı́n del procedimiento.
asiento en todos los sitios de donde se
desmontaron.

12. NOTA: Asegúrese de que los broches J de la


cubierta de vestidura (que se dejaron sin sujetar
10. En la parte delantera externa del panel del cojı́n para poder conducir el arnés de cableado o
del asiento, sujete los 2 broches. cable lumbar del sensor de tensión del cinturón)
queden a la mano después de que el ensamble
del cojı́n del asiento se coloque en la corredera
del asiento.
Instale el ensamble del cojı́n del asiento en la
corredera del asiento.
• Coloque la hebilla del cinturón de seguridad
a través e la banda del cojı́n del asiento.
• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

13. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del elemento del respaldo del asiento
calentado y sujete cualquier sujetador del arnés
de cableado en el panel del cojı́n del asiento.

14. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del motor del asiento eléctrico y sujete
cualquier sujetador del arnés de cableado en el
panel del cojı́n del asiento.
2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-8 Sistema suplementario de protección 501-20B-8


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
15. NOTA: Si está equipado con lumbar manual, 19. ADVERTENCIA: No separe los
asegúrese de que este arnés de cableado esté componentes.
conducido por encima del cable lumbar manual.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
Conecte el pretensor de la hebilla del cinturón
asiento esté completamente ensamblado antes
de seguridad y el interruptor de la hebilla del
de la puesta en cero.
cinturón de seguridad conector eléctrico y sujete
el sujetador del arnés de cableado a la corredera PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
del asiento. siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
16. En vehı́culos con asientos SIR, conecte el
conector eléctrico BTS. — Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
• Conduzca el arnés de cableado, conecte el no haya fallas.
conector eléctrico y sujete el broche J.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0°C
(32°F) o por encima 45°C (113°F) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0°C a 45°C (32°F
a 113°F) durante por lo menos 30
minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
17. Si ası́ está equipado, conecte el cable lumbar. cero.
• Enrute el cable y sujete el broche J. — Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10°C a
29°C (50°F a 85°F).

18. Monte el asiento del pasajero en el vehı́culo y


reactive el sistema. No compruebe el sistema
de protección suplementario en este
momento.Para más información, refiérase a
Sección 501-10.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-9 Sistema suplementario de protección 501-20B-9


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 20. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Compruebe el sistema suplementario de
OCS: protección (SRS) como se indica:
• Seleccione ‘‘FUNCTION TEST’’ Gire la llave de encendido de ON a OFF.
• seleccione ‘‘SYSTEM RESET’’ Espere 10 segundos, luego gire la llave de
nuevo a ON y monitoree visualmente el
• vea la información de la pantalla y presione indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
‘‘TRIGGER’’ aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
La pantalla del NGS+ mostrará ‘‘OCS RESET: se iluminará continuamente durante
REZERO.’’ Oprima ‘‘DONE’’ (botón 8) para aproximadamente seis segundos y después se
poner en cero el sistema OCS. El NGS+ apagará. Si una falla en el sistema
mostrará ‘‘TEST/FUNCTION SUCCESSFUL’’ suplementario de protección de bolsa de aire
una vez que se completa la puesta en cero del (SRS) está presente, el indicador de la bolsa de
sistema OCS. aire podrı́a:
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS - No se encenderá.
usando el Sistema mundial de diagnóstico - Permanecerá encendido continuamente.
(WDS):
- Destellará.
• Seleccione el icono ‘‘Toolbox’’ El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
• Seleccione ‘‘Body’’ del menú aproximadamente después de haber girado el
• Seleccione ‘‘Restraints’’ del menú interruptor de encendido de la posición de OFF
a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
• Seleccione ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’
que el módulo de control del sistema de
Después de seleccionar ‘‘Seat Weight Sensor protección (RCM) complete la prueba del SRS.
ReZero’’, siga las sugerencias en pantalla para Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
realizar la puesta en cero del sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
NOTA: Si el primer intento para poner en cero sonará en un patrón de cinco juegos de cinco
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un bips. Si esto ocurre, el indicador de la bolsa de
segundo intento. aire y cualquier falla del SRS detectada deben
diagnosticarse y repararse.
Ponga en cero el sensor de clasificación de los
ocupantes. Borre todos los DTC continuos del módulo de
control del sistema de protección con una
• Manteniendo vacı́o el asiento delantero del
herramienta de diagnóstico.
pasajero vacı́o, use una herramienta de
diagnóstico para accionar el comando activo 21. Compruebe el funcionamiento correcto del
y poner en cero el sensor de clasificación de sistema activo de protección. Para más
los ocupantes. información, refiérase a la Sección 501-20A.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 2
de 2
Juego de servicio

Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente

Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 1


de 2

Ref. N° de parte Descripción


1 63101 Cubierta de la vestidura
del cojı́n del asiento
2 — Sensor de presión (parte
de 603B02)
3 — Conector eléctrico (parte
de 603B02)
4 — Tornillos de la unidad
electrónica de control
5 — Unidad electrónica de
control (ECU) (parte de
603B02)
6 603B02 Sensor de clasificación
Ref. N° de parte Descripción de los ocupantes
1 14C719 Conectores eléctricos
Desmontaje
2 14C719 Conector eléctrico del
sensor de tensión del
cinturón ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
3 — Tuercas del cojı́n del seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
asiento (se requieren 4) de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
4 — Ensamble del cojı́n del aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
asiento aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. producción, un juego de servicio de fabricación
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare temprana del sistema OCS (juego de servicio
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando OCS de fabricación temprana) y un juego de
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón servicio del sistema OCS (juego OCS de
de seguridad o un pretensor del retractor del servicio), inspeccione el conector eléctrico OCS
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector ECU.
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar Un sistema OCS de producción permite desconectar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y el conector eléctrico del OCS ECU.
ocasionar lesiones personales. El juego de servicio del sistema OCS (juego de
servicio OCS) tiene el conector eléctrico OCS ECU
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de engomado al ECU. No se puede y no se debe
lesiones personales, no use ningún dispositivo desconectar o alterar. Un juego de servicio del
economizador de baterı́a. sistema OCS también tiene un conector de 10
pasadores en lı́nea entre el OCS ECU y el arnés de
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no cableado del asiento.
dañar alguno de los componentes mientras coloca
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el Un juego de servicio de fabricación temprana del
ensamble del sensor de clasificación de los sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los temprana) tiene el conector eléctrico OCS ECU
componentes. engomado al ECU. No se puede y no se debe
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a entre el arnés de cableado del asiento y el OCS
poner en cero el sistema OCS cuando se ECU.
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
NOTA: Si se va a desmontar el juego de servicio
pasajero, se instala una cubierta nueva de
del OCS, refiérase a Sensor de ocupación del
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
asiento — Juego de servicio.o a Sensor de
Se usa una herramienta de diagnóstico para
ocupación del asiento — Juego de servicio,
disparar el comando activo y realizar la puesta
fabricación temprana.
en cero del sistema OCS.
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
equipado con un componente del sistema
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
suplementario de protección (SRS), se debe
y no indica una falla del sistema suplementario de
desconectar el sistema de protección
protección (SRS).
suplementario (SRS).
NOTA: El SRS debe estar funcionando
NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
completamente y sin fallas antes de regresar el
de clasificación de los ocupantes (almohadilla de
vehı́culo al cliente.
hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
de presión y unidad electrónica de control) se NOTA: La reparación se realiza únicamente
calibran entre sı́ y se les da servicio como un instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se corrige la condición, instale la parte original y
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el 1. Desmonte el asiento del pasajero y desactive el
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule suministro de energı́a del sistema. Para más
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de información, refiérase a la Sección 501-10.
presión y unidad electrónica de control) se debe
instalar como un ensamble.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Desconecte los conectores eléctricos. 5. Si está equipado con lumbar, libere el broche J
• Si ası́ está equipado, desconecte el conector y conduzca fuera el cable lumbar.
eléctrico del elemento del respaldo del
asiento calentado y libere cualquier sujetador
del arnés de cableado sujeto al panel del
cojı́n del asiento.
• Si ası́ está equipado, desconecte el conector
eléctrico del motor del asiento eléctrico y
libere cualquier sujetador del arnés de
cableado sujeto al panel del cojı́n del
asiento.
• Desconecte los conectores eléctricos del
interruptor del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad y de la hebilla del
cinturón de seguridad. Si está suelto, libere
de la corredera del asiento, el interruptor de 6. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector
la hebilla del cinturón de seguridad y los eléctrico y los sujetadores tipo pasador
arneses de cableado del pretensor de la necesarios para desmontar el panel del cojı́n del
hebilla de cinturón de seguridad. asiento.
Desmonte el ensamble de cojı́n del asiento y
3. NOTA: Los vehı́culos sin protección integrada panel.
(SIR) tendrán el conector del sensor de tensión
del cinturón (BTS) en el pilar B y no se • Recline el asiento para facilitar el
tendrán que desconectar para este desmontaje.
procedimiento. • Desmonte la hebilla del cinturón de
Desconecte el conector eléctrico BTS, libere el seguridad de la banda del cojı́n del asiento.
broche J y enrute el arnés de cableado
7. Libere los broches J de la cubierta de vestidura
(vehı́culos con protecciones integradas al
del cojı́n del asiento del panel del cojı́n del
asiento (SIR) únicamente).
asiento.

4. Retire las tuercas del cojı́n del asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Jale la parte trasera de la cubierta de vestidura
en la parte externa delantera del panel del cojı́n
del asiento y libere los 2 broches restantes.

11. Desconecte el sensor de clasificación de los


ocupantes y desmonte cualquier sujetador de su
arnés de cableado.

9. Desmonte todos los anillos de vestidura y 12. Tornillos de la unidad electrónica de control
separe la cubierta de vestidura de la almohadilla (ECU) y la ECU.
de hule espuma.
13. Desmonte los sujetadores de anillos de
vestidura de la almohadilla de hule espuma en
el panel del cojı́n del asiento.

10. Separe el sensor de presión del panel del


asiento.
• Doble la lengüeta de sujeción lejos del
sensor de presión, luego deslice el sensor de 14. Separe los sujetadores tipo pasador del arnés
presión fuera del soporte. principal de cableado del asiento, del panel del
cojı́n del asiento, donde se muestre.
• Doble la almohadilla de hule espuma del
cojı́n del asiento y la vejiga del sensor de
clasificación de los ocupantes hacia atrás
para acceder a la lengüeta de sujeción del
sensor de presión.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
15. Deslice el sujetador del soporte del cable hacia Instalación
atrás para permitir el acceso.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no
dañar alguno de los componentes mientras coloca
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los
componentes.

PRECAUCIÓN: Es necesario volver a


poner en cero el sistema OCS cuando se
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
Se usa una herramienta de diagnóstico para
disparar el comando activo y realizar la puesta
16. Desmonte el OCS. en cero del sistema OCS.
• Jale todos los componentes OCS (manguera,
transductor, arnés de cableado, unidad NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
electrónica de control y conectores) a través de clasificación de los ocupantes (almohadilla de
de la CIRCUITO ABIERTO del panel del hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
cojı́n del asiento. de presión y unidad electrónica de control) se
calibran entre sı́ y se les da servicio como un
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
presión y unidad electrónica de control) se debe
instalar como un ensamble.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
1. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no PRECAUCIÓN: Si no conduce los
dañar alguno de los componentes mientras componentes del sensor del asiento de
coloca en su lugar el panel del cojı́n del clasificación de los ocupantes a través de la
asiento y el ensamble del sensor de CIRCUITO ABIERTO correcta de soporte
clasificación de los ocupantes. Si no lo hace del cojı́n del asiento, puede causar falla del
pueden fallar los componentes. componente.
Doble hacia atrás la oreja de retención en el Alimente los componentes del juego de servicio
soporte del componente del sensor de presión. OCS (manguera, sensor de presión, unidad
electrónica de control, arnés de cableado, y
conectores) a través de la CIRCUITO
ABIERTO del panel del cojı́n del asiento.

2. Si no lo ha hecho, deslice el sujetador del


soporte del cable hacia atrás para facilitar el
acceso.
4. Deslice el sujetador del soporte del cable a su
posición original.

3. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños
antes de instalar el ensamble del sensor de
clasificación de los ocupantes en el panel del
cojı́n del asiento. Si encontró objetos
extraños, retı́relos. No hacerlo puede tener
como resultado lesiones personales en caso de
que se despliegue la bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. PRECAUCIÓN: Inspeccione el 6. NOTA: Si va a desmontar un sensor de
ensamble del sensor de clasificación de los clasificación del ocupante — juego de servicio,
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del de fabricación temprana, es necesario instalar
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños un arnés nuevo de cableado del asiento.
antes de instalar el ensamble del sensor de Conduzca el arnés principal de cableado del
clasificación de los ocupantes en el panel del asiento y sujete los sujetadores tipo pasador en
cojı́n del asiento. Si encontró objetos el panel del cojı́n del asiento.
extraños, retı́relos. Si no lo hace puede
causar lesiones personales, en caso de que
haya un despliegue de bolsa de aire.
Alinee el cable de la almohadilla de hule
espuma del juego de servicio del sensor de
clasificación de los ocupantes en las orejas del
panel del cojı́n del asiento e instale los anillos
de vestidura.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-8 Sistema suplementario de protección 501-20B-8


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. NOTA: Al instalar una parte de servicio de
sensor de clasificación de los ocupantes, no se
usa el conector de presión del sensor del arnés
principal de cableado del asiento.
Instale los componentes OCS en el panel del
cojı́n del asiento.
1 Instale el sensor de presión en el soporte
del panel del cojı́n del asiento, asegurándose
de que la oreja de sujeción quede
completamente enganchada.
2 Deslice la unidad electrónica de control
(ECU) en el soporte del panel del cojı́n del
asiento.
X El ECU debe estar bien colocado y bien
asegurado en su lugar. Si no lo hace, se
pondrá un código de diagnóstico de falla
(DTC) en el módulo de control de
protección (RCM).
3 Instale los tornillos.
4 Conecte el arnés principal de cableado del
asiento, del conector eléctrico del sensor de
clasificación de los ocupantes al conector
eléctrico de la parte de servicio del sensor
de clasificación de los ocupantes conector
eléctrico.
8. PRECAUCIÓN: Desmonte las tiras de
5 Amarre por un lado el arnés principal de papel que cubren el adhesivo antes de
cableado no usado, del conector eléctrico adherir el tapete del calefactor al cojı́n de
del sensor de presión del asiento. hule espuma. De otra forma puede ocurrir
6 Amarre por un lado todos los arneses de un daño al asiento.
cableado y conectores eléctricos. Si el vehı́culo estaba equipado con asientos
calentados, consiga un elemento nuevo del
asiento calentado del cojı́n del asiento e
instálelo al cojı́n de hule espuma del cojı́n del
asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-9 Sistema suplementario de protección 501-20B-9


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
9. PRECAUCIÓN: Inspeccione la 11. Sujete los broches J de la cubierta de vestidura
almohadilla del cojı́n del asiento y la cubierta del cojı́n del asiento en el panel del cojı́n del
de vestidura del cojı́n del asiento en busca de asiento.
objetos extraños, antes de instalar la cubierta • No sujete el broche J trasero del lado
de vestidura del cojı́n del asiento en la derecho en este momento, para poder
almohadilla del cojı́n del asiento. Si conducir el arnés de cableado del sensor de
encontró objetos extraños, retı́relos. No tensión del cinturón entre la cubierta de
hacerlo puede tener como resultado lesiones vestidura y el panel del cojı́n del asiento,
personales en caso de que se despliegue la más adelante en este procedimiento.
bolsa de aire.
• Si ası́ está equipado, no sujete el broche J
Instale anillos de vestidura al sujetador de la trasero del lado izquierdo en este momento,
cubierta de vestidura del cojı́n del asiento a la para poder conducir el cable lumbar entre la
almohadilla de hule espuma del cojı́n del cubierta de vestidura y el panel del cojı́n del
asiento en todos los sitios de donde se asiento, más adelante en este
desmontaron. procedimiento.

10. En la parte delantera externa del panel del cojı́n 12. NOTA: Asegúrese de que los broches J de la
del asiento, sujete los dos broches. cubierta de vestidura (que se dejaron sin sujetar
para poder conducir el arnés de cableado o
cable lumbar del sensor de tensión del cinturón)
queden a la mano después de que el ensamble
del cojı́n del asiento se coloque en la corredera
del asiento.
Instale el ensamble del cojı́n del asiento en la
corredera del asiento.
• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
• Coloque la hebilla del cinturón de seguridad
a través e la banda del cojı́n del asiento.

13. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del elemento del respaldo del asiento
calentado y sujete cualquier sujetador del arnés
de cableado en el panel del cojı́n del asiento.

14. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del motor del asiento eléctrico y sujete
cualquier sujetador del arnés de cableado en el
panel del cojı́n del asiento.
2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-10 Sistema suplementario de protección 501-20B-10


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
15. NOTA: Si está equipado con lumbar manual, 19. ADVERTENCIA: No separe los
asegúrese de que este arnés de cableado esté componentes.
conducido por encima del cable lumbar manual.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
Conecte el pretensor de la hebilla del cinturón
asiento esté completamente ensamblado antes
de seguridad y el interruptor de la hebilla del
de la puesta en cero.
cinturón de seguridad conector eléctrico y sujete
el sujetador del arnés de cableado a la corredera PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
del asiento. siguientes precauciones antes de poner en
cero el sistema OCS:
16. En vehı́culos con asientos SIR, conecte el
conector eléctrico BTS. — Asegúrese de que los componentes del
sistema OCS estén conectados y de que
• Conduzca el arnés de cableado, conecte el no haya fallas.
conector eléctrico y sujete el broche J.
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté
a una temperatura por debajo de los 0°C
(32°F) o por encima 45°C (113°F) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
debe exponer y mantener a temperaturas
dentro de los lı́mites de 0°C a 45°C (32°F
a 113°F) durante por lo menos 30
minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el
asiento durante el proceso de puesta en
17. Si ası́ está equipado, conecte el cable lumbar. cero.
• Enrute el cable y sujete el broche J. — Asegúrese de que hayan pasado por lo
menos ocho segundos después de la
conmutación del interruptor de encendido
a ON antes del proceso de puesta en cero.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10°C a
29°C (50°F a 85°F).

18. Monte el asiento del pasajero en el vehı́culo y


reactive el sistema. No compruebe el sistema
de protección suplementario en este
momento.Para más información, refiérase a
Sección 501-10.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-11 Sistema suplementario de protección 501-20B-11


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo 20. NOTA: El interruptor de encendido se debe
de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software ciclar después de poner en cero el sistema OCS.
más reciente) para la puesta en cero del sistema Compruebe el sistema suplementario de
OCS: protección (SRS) como se indica:
• Seleccione ‘‘FUNCTION TEST’’ Gire la llave de encendido de ON a OFF.
• seleccione ‘‘SYSTEM RESET’’ Espere 10 segundos, luego gire la llave de
nuevo a ON y monitoree visualmente el
• vea la información de la pantalla y presione
indicador de la bolsa de aire con las bolsas de
‘‘TRIGGER’’
aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire
La pantalla del NGS+ mostrará ‘‘OCS RESET: se iluminará continuamente durante
REZERO.’’ Oprima ‘‘DONE’’ (botón 8) para aproximadamente seis segundos y después se
poner en cero el sistema OCS. El NGS+ apagará. Si una falla en el sistema
mostrará ‘‘TEST/FUNCTION SUCCESSFUL’’ suplementario de protección de bolsa de aire
una vez que se completa la puesta en cero del (SRS) está presente, el indicador de la bolsa de
sistema OCS. aire podrı́a:
NOTA: Par poner en cero el sistema OCS - No se encenderá.
usando el Sistema mundial de diagnóstico
- Permanecerá encendido continuamente.
(WDS):
- Destellará.
• Seleccione el icono ‘‘Toolbox’’
El destello puede no ocurrir sino 30 segundos
• Seleccione ‘‘Body’’ del menú aproximadamente después de haber girado el
• Seleccione ‘‘Restraints’’ del menú interruptor de encendido de la posición de OFF
• Seleccione ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’ a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
que el módulo de control del sistema de
Después de seleccionar ‘‘Seat Weight Sensor protección (RCM) complete la prueba del SRS.
ReZero’’, siga las sugerencias en pantalla para Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
realizar la puesta en cero del sistema OCS. y existe una falla del SRS, una campanilla
NOTA: Si el primer intento para poner en cero sonará en un patrón de cinco juegos de cinco
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un bips. Si esto ocurre, el indicador de la bolsa de
segundo intento. aire y cualquier falla del SRS detectada deben
Ponga en cero el sensor de clasificación de los diagnosticarse y repararse.
ocupantes. Borre todos los DTC continuos del módulo de
• Manteniendo vacı́o el asiento delantero del control del sistema de protección con una
pasajero vacı́o, use una herramienta de herramienta de diagnóstico.
diagnóstico para accionar el comando activo
y poner en cero el sensor de clasificación de
los ocupantes.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-12 Sistema suplementario de protección 501-20B-12


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
21. NOTA: Al instalar un sensor nuevo de
clasificación de los ocupantes, se suministra una
tarjeta prepagada junto con el sensor nuevo de
clasificación de los ocupantes. El número de
serie para la parte nueva y el número de
identificación del vehı́culo (VIN) se debe
registrar y enviar a Ford Motor Company.
Llene la información necesaria en la tarjeta de
rastreo del sensor de clasificación de los
ocupantes y regrésela junto con el sensor
inoperante de clasificación de los ocupantes a
Ford Motor Company.
• Al regresar el sensor inoperante de
clasificación de los ocupantes, incluya lo
siguiente: almohadilla de hule espuma del
cojı́n del asiento, vejiga, unidad electrónica
de control, sensor de presión (transductor),
manguera, conector eléctrico y arnés de
cableado (únicamente parte de servicio del
sensor de clasificación de los ocupantes).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Desmontaje
Juego de servicio, fabricación
temprana ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
Herramientas especiales de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
Sistema de diagnóstico universal aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
(WDS) de un despliegue accidental.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
equivalente Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
Sensor de ocupación del asiento - Juego de servicio, de seguridad o un pretensor del retractor del
fabricación temprana
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


dañar alguno de los componentes mientras coloca
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los
componentes.

PRECAUCIÓN: Es necesario volver a


poner en cero el sistema OCS cuando se
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
Se usa una herramienta de diagnóstico para
disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
Ref. N° de parte Descripción suplementario de protección (SRS), se debe
1 14C719 Conectores eléctricos desconectar el sistema de protección
2 14C719 Conector eléctrico del suplementario (SRS).
sensor de tensión del
cinturón
3 — Tuercas del cojı́n del
asiento (se requieren 4)
4 — Ensamble del cojı́n del
asiento

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
de clasificación de los ocupantes (almohadilla de ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
de presión y unidad electrónica de control) se y no indica una falla del sistema suplementario de
calibran entre sı́ y se les da servicio como un protección (SRS).
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema NOTA: El SRS debe estar funcionando
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una completamente y sin fallas antes de regresar el
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el vehı́culo al cliente.
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule
NOTA: La reparación se realiza únicamente
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
presión y unidad electrónica de control) se debe
corrige la condición, instale la parte original y
instalar como un ensamble.
efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de
producción, un juego de servicio de fabricación 1. Desmonte el asiento del pasajero y desactive el
temprana del sistema OCS (juego de servicio suministro de energı́a del sistema. Para más
OCS de fabricación temprana) y un juego de información, refiérase a la Sección 501-10.
servicio del sistema OCS (juego OCS de
servicio), inspeccione el conector eléctrico OCS 2. Desconecte los conectores eléctricos.
ECU. • Si ası́ está equipado, desconecte el conector
Un sistema OCS de producción permite desconectar eléctrico del elemento del respaldo del
el conector eléctrico del OCS ECU. asiento calentado y libere cualquier sujetador
del arnés de cableado sujeto al panel del
Un juego de servicio del sistema OCS (juego de cojı́n del asiento.
servicio OCS) tiene el conector eléctrico del OCS
ECU pegado al ECU, no se debe ni se puede • Si ası́ está equipado, desconecte el conector
desconectar o alterar. Un juego de servicio del eléctrico del motor del asiento eléctrico y
sistema OCS también tiene un conector de 10 libere cualquier sujetador del arnés de
pasadores en lı́nea entre el OCS ECU y el arnés de cableado sujeto al panel del cojı́n del
cableado del asiento. asiento.
Un juego de servicio de fabricación temprana del • Desenchufe los conectores eléctricos del
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación interruptor del pretensor de la hebilla del
temprana) tiene el conector eléctrico OCS ECU cinturón de seguridad y de la hebilla del
engomado al ECU. No se puede y no se debe cinturón de seguridad. Si está suelto, libere
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea de la corredera del asiento, el interruptor de
entre el arnés de cableado del asiento y el OCS la hebilla del cinturón de seguridad y los
ECU. arneses de cableado del pretensor de la
hebilla de cinturón de seguridad.
NOTA: Si se va a desmontar el juego de servicio
del OCS, refiérase a Sensor de ocupación del
asiento — Juego de servicio.o a Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio,
fabricación temprana.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-3 Sistema suplementario de protección 501-20B-3


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. NOTA: Los vehı́culos sin protección integrada 7. Libere los broches J de la cubierta de vestidura
(SIR) tendrán el conector del sensor de tensión del cojı́n del asiento del panel del cojı́n del
del cinturón (BTS) en el pilar B y no se asiento.
tendrán que desconectar para este
procedimiento.
Desconecte el conector eléctrico BTS, libere el
broche J y enrute el arnés de cableado
(vehı́culos con protecciones integradas al
asiento (SIR) únicamente).

8. Jale la parte trasera de la cubierta de vestidura


en la parte externa delantera del panel del cojı́n
del asiento y libere los 2 broches restantes.

4. Retire las tuercas del cojı́n del asiento.

5. Si está equipado con lumbar, libere el broche J


y conduzca fuera el cable lumbar.

9. Desmonte todos los anillos de vestidura y


separe la cubierta de vestidura de la almohadilla
de hule espuma.

6. NOTA: Desconecte y libere cualquier conector


eléctrico y los sujetadores tipo pasador
necesarios para desmontar el panel del cojı́n del
asiento.
Desmonte el ensamble de cojı́n del asiento y
panel.
• Recline el asiento para facilitar el
desmontaje.
• Desmonte la hebilla del cinturón de
seguridad de la banda del cojı́n del asiento.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-4 Sistema suplementario de protección 501-20B-4


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
10. Desmonte el cojı́n de hule espuma del cojı́n del
asiento.
• Desmonte los anillos de vestidura y la
almohadilla de hule espuma.

13. Si ası́ está equipado, desconecte el módulo del


asiento calentado.

11. Doble la lengüeta de sujeción lejos del sensor


de presión, luego deslice el sensor de presión
fuera del soporte.
• Doble la almohadilla de hule espuma del
cojı́n del asiento y la vejiga del sensor de
clasificación de los ocupantes hacia atrás
para acceder a la lengüeta de sujeción del
sensor de presión.

14. NOTA: Si va a instalar un sensor de


clasificación de los ocupantes — juego de
servicio, necesitará instalar un arnés nuevo de
cableado del asiento. Se volverá a usar el panel
del cojı́n del asiento.
Separe el arnés de cableado del asiento del
panel del cojı́n del asiento.

12. Retire los tornillos y separe la unidad


electrónica de control (ECU), del panel del
cojı́n del asiento.

15. Deslice el sujetador del soporte del cable hacia


atrás para permitir el acceso.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-5 Sistema suplementario de protección 501-20B-5


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
16. Desmonte los anillos de vestidura que sujetan la NOTA: Componentes del sistema (OCS) del sensor
almohadilla de hule espuma del cojı́n del de clasificación de los ocupantes (almohadilla de
asiento en el panel del cojı́n del asiento. hule espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor
de presión y unidad electrónica de control) se
calibran entre sı́ y se les da servicio como un
ensamble. Los componentes del sistema OCS no se
debe instalar por separado. Si se necesita un sistema
nuevo OCS, un componente de sistema OCS o una
almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento, el
juego nuevo de servicio OCS (almohadilla de hule
espuma del cojı́n del asiento, vejiga con sensor de
presión y unidad electrónica de control) se debe
instalar como un ensamble.

1. Si no lo ha hecho, deslice el sujetador del


soporte del cable hacia atrás para facilitar el
acceso.
17. Separe el panel del cojı́n del asiento del sistema
OCS (almohadilla de hule espuma, vejiga,
unidad electrónica de control, sensor de presión
y arnés de cableado del asiento.
• Jale todos los componentes OCS (manguera,
sensor de presión, arnés de cableado del
asiento, unidad electrónica de control) a
través de la CIRCUITO ABIERTO del panel
del cojı́n del asiento.
Instalación

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


dañar alguno de los componentes mientras coloca
en su lugar el panel del cojı́n del asiento y el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes. Si no lo hace pueden fallar los
componentes.

PRECAUCIÓN: Es necesario volver a


poner en cero el sistema OCS cuando se
desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
Se usa una herramienta de diagnóstico para
disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-6 Sistema suplementario de protección 501-20B-6


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños
antes de instalar el ensamble del sensor de
clasificación de los ocupantes en el panel del
cojı́n del asiento. Si encontró objetos
extraños, retı́relos. No hacerlo puede tener
como resultado lesiones personales en caso de
que se despliegue la bolsa de aire.
PRECAUCIÓN: Si no conduce los
componentes del sensor del asiento de
clasificación de los ocupantes a través de la 5. Doble la lengüeta hacia atrás y deslice sobre el
CIRCUITO ABIERTO correcta de soporte soporte el sensor de presión.
del cojı́n del asiento, puede causar falla del
componente.
Alimente los componentes del juego de servicio
del OCS de fabricación temprana (manguera,
sensor de presión, arnés de cableado del asiento
y unidad electrónica de control) a través del
panel del cojı́n del asiento.

3. Deslice el sujetador del soporte del cable a su


posición original.

4. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños 6. Ponga el ECU en posición e instale los
antes de instalar el ensamble del sensor de tornillos.
clasificación de los ocupantes en el panel del
cojı́n del asiento. Si encontró objetos
extraños, retı́relos. No hacerlo puede tener
como resultado lesiones personales en caso de
que se despliegue la bolsa de aire.
Alinee el cable de la almohadilla de hule
espuma del juego de servicio del sensor de
clasificación de los ocupantes de fabricación
temprana, en las orejas del panel del cojı́n del
asiento e instale los anillos de vestidura.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-7 Sistema suplementario de protección 501-20B-7


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Si ası́ está equipado, instale el módulo del PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no
asiento calentado y conecte el conector dañar alguno de los componentes mientras
eléctrico. coloca en su lugar el panel del cojı́n del
asiento y el ensamble del sensor de
clasificación de los ocupantes. Si no lo hace
pueden fallar los componentes.
Instale los anillos de vestidura para sujetar la
cubierta de vestidura del cojı́n del asiento a la
almohadilla de hule espuma del cojı́n del
asiento, en todos los puntos de donde se
retiraron.

8. Conduzca el arnés de cableado del asiento y


sujete los sujetadores tipo pasador en el panel
del cojı́n del asiento.

10. En la parte delantera externa del panel del cojı́n


del asiento, sujete los dos broches.

9. PRECAUCIÓN: Inspeccione la
almohadilla del cojı́n del asiento y la cubierta
de vestidura del cojı́n del asiento en busca de
objetos extraños, antes de instalar la cubierta
de vestidura del cojı́n del asiento en la
almohadilla del cojı́n del asiento. Si
encontró objetos extraños, retı́relos. No
hacerlo puede tener como resultado lesiones
personales en caso de que se despliegue la
bolsa de aire.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-8 Sistema suplementario de protección 501-20B-8


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
11. Sujete los broches J de la cubierta de vestidura 15. Si ası́ está equipado, conecte el conector
del cojı́n del asiento en el panel del cojı́n del eléctrico del motor del asiento eléctrico y sujete
asiento. cualquier sujetador del arnés de cableado en el
• Si está equipado con protección integrada al panel del cojı́n del asiento.
asiento (SIR), no sujete el broche J del lado
derecho trasero en este momento, para poder 16. NOTA: Si está equipado con lumbar manual,
conducir el arnés de cableado del sensor de asegúrese de que este arnés de cableado esté
tensión del cinturón entre la cubierta de la conducido por encima del cable lumbar manual.
vestidura y el panel del cojı́n del asiento, Conecte el pretensor de la hebilla del cinturón
más adelante en el procedimiento. de seguridad y el interruptor de la hebilla del
• Si ası́ está equipado, no sujete el broche J cinturón de seguridad conector eléctrico y sujete
trasero del lado izquierdo en este momento, el sujetador del arnés de cableado a la corredera
para poder conducir el cable lumbar entre la del asiento.
cubierta de vestidura y el panel del cojı́n del
17. En vehı́culos con asientos SIR, conecte el
asiento, más adelante en este
conector eléctrico BTS.
procedimiento.
• Conduzca el arnés de cableado, conecte el
conector eléctrico y sujete el broche J.

12. NOTA: Asegúrese de que los broches J de la


cubierta de vestidura (que se dejaron sin sujetar
para poder conducir el arnés de cableado o 18. Si ası́ está equipado, conecte el cable lumbar.
cable lumbar del sensor de tensión del cinturón) • Enrute el cable y sujete el broche J.
queden a la mano después de que el ensamble
del cojı́n del asiento se coloque en la corredera
del asiento.
Instale el ensamble del cojı́n del asiento en la
corredera del asiento.
• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
• Coloque la hebilla del cinturón de seguridad
a través e la banda del cojı́n del asiento.

13. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del elemento del respaldo del asiento
calentado y sujete cualquier sujetador del arnés
de cableado en el panel del cojı́n del asiento.

14. Si ası́ está equipado, conecte el conector


eléctrico del interruptor del asiento eléctrico.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-9 Sistema suplementario de protección 501-20B-9


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
19. Monte el asiento del pasajero en el vehı́culo y NOTA: Cuando se use el NGS+ (NGS con módulo
reactive el sistema. No compruebe el sistema de comunicación del vehı́culo (VCM) y el software
de protección suplementario en este más reciente) para la puesta en cero del sistema
momento.Para más información, refiérase a OCS:
Sección 501-10.
• Seleccione ‘‘FUNCTION TEST’’
20. ADVERTENCIA: No separe los • seleccione ‘‘SYSTEM RESET’’
componentes. • vea la información de la pantalla y presione
‘‘TRIGGER’’
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
asiento esté completamente ensamblado antes La pantalla del NGS+ mostrará ‘‘OCS RESET:
de la puesta en cero. REZERO.’’ Oprima ‘‘DONE’’ (botón 8) para
poner en cero el sistema OCS. El NGS+
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las mostrará ‘‘TEST/FUNCTION SUCCESSFUL’’
siguientes precauciones antes de poner en una vez que se completa la puesta en cero del
cero el sistema OCS: sistema OCS.
— Asegúrese de que los componentes del NOTA: Par poner en cero el sistema OCS
sistema OCS estén conectados y de que usando el Sistema mundial de diagnóstico
no haya fallas. (WDS):
— Asegúrese de que el sistema OCS no esté • Seleccione el icono ‘‘Toolbox’’
a una temperatura por debajo de los 0°C
• Seleccione ‘‘Body’’ del menú
(32°F) o por encima 45°C (113°F) al
iniciar el proceso de puesta en cero. Si el • Seleccione ‘‘Restraints’’ del menú
vehı́culo ha sido expuesto a temperaturas • Seleccione ‘‘Seat Weight Sensor ReZero’’
extremas de frı́o o calor, el vehı́culo se
Después de seleccionar ‘‘Seat Weight Sensor
debe exponer y mantener a temperaturas
ReZero’’, siga las sugerencias en pantalla para
dentro de los lı́mites de 0°C a 45°C (32°F
realizar la puesta en cero del sistema OCS.
a 113°F) durante por lo menos 30
minutos. NOTA: Si el primer intento para poner en cero
el sistema OCS no tiene éxito, se debe hacer un
— Asegúrese de que no haya nada en el
segundo intento.
asiento del pasajero antes de la puesta en
cero y de que no se coloque nada sobre el Ponga en cero el sensor de clasificación de los
asiento durante el proceso de puesta en ocupantes.
cero. • Manteniendo vacı́o el asiento delantero del
— Asegúrese de que hayan pasado por lo pasajero vacı́o, use una herramienta de
menos ocho segundos después de la diagnóstico para accionar el comando activo
conmutación del interruptor de encendido y poner en cero el sensor de clasificación de
a ON antes del proceso de puesta en cero. los ocupantes.
NOTA: Para obtener mejores resultados en la
puesta en cero, el sistema OCS debe estar en o
cerca de la temperatura de la habitación, 10°C a
29°C (50°F a 85°F).

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-10 Sistema suplementario de protección 501-20B-10


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
21. NOTA: El interruptor de encendido se debe 23. NOTA: Al instalar un sensor nuevo de
ciclar después de poner en cero el sistema OCS. clasificación de los ocupantes, se suministra una
Compruebe el sistema suplementario de tarjeta prepagada junto con el sensor nuevo de
protección (SRS) como se indica: clasificación de los ocupantes. El número de
serie para la parte nueva y el número de
Gire la llave de encendido de ON a OFF. identificación del vehı́culo (VIN) se debe
Espere 10 segundos, luego gire la llave de registrar y enviar a Ford Motor Company.
nuevo a ON y monitoree visualmente el
indicador de la bolsa de aire con las bolsas de Llene la información necesaria en la tarjeta de
aire instaladas. El indicador de la bolsa de aire rastreo del sensor de clasificación de los
se iluminará continuamente durante ocupantes y regrésela junto con el sensor
aproximadamente seis segundos y después se inoperante de clasificación de los ocupantes a
apagará. Si una falla en el sistema Ford Motor Company.
suplementario de protección de bolsa de aire • Al regresar el sensor inoperante de
(SRS) está presente, el indicador de la bolsa de clasificación de los ocupantes, incluya lo
aire podrı́a: siguiente: almohadilla de hule espuma del
- No se encenderá. cojı́n del asiento, vejiga, unidad electrónica
de control, sensor de presión (transductor),
- Permanecerá encendido continuamente. manguera, conector eléctrico y arnés de
- Destellará. cableado (únicamente parte de servicio del
El destello puede no ocurrir sino 30 segundos sensor de clasificación de los ocupantes).
aproximadamente después de haber girado el
interruptor de encendido de la posición de OFF
a la de ON. Éste es el tiempo requerido para
que el módulo de control del sistema de
protección (RCM) complete la prueba del SRS.
Si el indicador de la bolsa de aire no funciona
y existe una falla del SRS, una campanilla
sonará en un patrón de cinco juegos de cinco
bips. Si esto ocurre, el indicador de la bolsa de
aire y cualquier falla del SRS detectada deben
diagnosticarse y repararse.
Borre todos los DTC continuos del módulo de
control del sistema de protección con una
herramienta de diagnóstico.

22. Compruebe el funcionamiento correcto del


sistema activo de protección. Para más
información, refiérase a la Sección 501-20A.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del asiento — ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
Corredera de asiento manual de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el sistema de protección
suplementario (SRS).

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.
Ref. N° de parte Descripción
NOTA: La reparación se realiza únicamente
1 14A464 Conector del sensor de instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
posición del asiento
corrige la condición, instale la parte original y lleve
2 — Tuerca del sensor de a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
posición del asiento
3 14B416 Sensor de posición del 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
asiento
Refiérase aDesconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en la parte de
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de Procedimientos generales de de esta sección.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de 2. Desconecte el conector eléctrico del sensor de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de posición del asiento.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
3. Retire la tuerca y el sensor de posición del
de un despliegue accidental.
asiento.

4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
5. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
Refiérase aDesconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en la parte de
Procedimientos generales de de esta sección.
• Después de la instalación y de restaurar la
energı́a, coloque el asiento del conductor de
la posición más adelantada a la más atrasada
y regréselo de nuevo al frente. Mientras
coloca el asiento, asegúrese de que el
sensor de posición del asiento y el soporte,
y el arnés de cableado no entren en contacto
con ninguna otra parte del asiento que pueda
dañarlo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del asiento — ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
Corredera de asiento eléctrico de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.

NOTA: Si se está dando servicio a un asiento


equipado con un componente del sistema
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el sistema de protección
suplementario (SRS).

NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se


ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.
Ref. N° de parte Descripción
NOTA: La reparación se realiza únicamente
1 14C719 Conector del sensor de instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
posición del asiento
corrige la condición, instale la parte original y lleve
2 — Tuercas del sensor de a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
posición del asiento
3 14B416 Sensor de posición del 1. NOTA: El sensor de posición del asiento está
asiento
montado en la parte trasera del lado izquierdo
de la corredera del asiento. Coloque el asiento
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de del conductor lo más atrás posible para que no
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema estorbe la corredera al desmontar el sensor.
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de Posicione el asiento del conductor para obtener
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de acceso al sensor de posición del asiento.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental. 2. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Refiérase aDesconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en la parte de
Procedimientos generales de de esta sección.

3. Recline el respaldo del asiento hasta atrás.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-2 Sistema suplementario de protección 501-20B-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. Desconecte el conector eléctrico del sensor de 7. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
posición del asiento. Refiérase aDesconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en la parte de
5. Retire las tuercas y el sensor de posición del Procedimientos generales de de esta sección.
asiento. • Después de la instalación y de restaurar la
energı́a, coloque el asiento del conductor de
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
la posición más adelantada a la más atrasada
desmontaje en orden inverso.
y regréselo de nuevo al frente. Mientras
coloca el asiento, asegúrese de que el
sensor de posición del asiento y el soporte,
y el arnés de cableado no entren en contacto
con ninguna otra parte del asiento que pueda
dañarlo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-20B-1 Sistema suplementario de protección 501-20B-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Indicador de desactivación de la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
bolsa de aire del pasajero (PAD) lesiones personales, no use ningún dispositivo
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del economizador de baterı́a.
pasajero (PAD)
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).

NOTA: El SRS debe estar funcionando


completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.

NOTA: La reparación se realiza únicamente


instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
corrige la condición, instale la parte original y
efectúe nuevamente el procedimiento de diagnóstico.

1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.


Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.

2. Desmonte el panel de acabado central del panel


de instrumentos.

3. Desconecte el conector eléctrico del indicador


de desactivación (PAD) de la bolsa de aire del
lado del pasajero.

Ref. N° de parte Descripción 4. Retire los tornillos del indicador PAD y el


indicador PAD.
1 1504302 Panel de acabado control
del panel de
instrumentos 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
2 14401 Conector
3 — Tornillos (se requieren 3) 6. Reconecte el suministro de energı́a del sistema.
4 14B418 Indicador de Para más información, refiérase a Desconexión
desactivación de la bolsa y conexión del suministro de energı́a del
de aire del pasajero sistema en esta sección.

ADVERTENCIA: Siempre use gafas de


seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
de un despliegue accidental.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Adhesivo de unión para TA-1A
Ref. Especificación metal
Neutralizador de ácido ZC-1-A Adhesivo de unión para TA-1B
Neutralizador alcalino ZC-2-A metal
Lavado a detalle ZC-3-A Adhesivo del panel de TA-3
conexiones provisionales
Pulido de capa clara ZC-8-B de metal
especial
Limpiador de cristal en ZC-23
aerosol Ultra-Clear Especificaciones de apriete
Sellador mejorado de F6AZ-19A316-AA Descripción Nm lb-ft
adhesión Tuercas de la defensa 115 85
Removedor de cera y — delantera
grasa Tuercas de la defensa trasera 115 85
Primario de plástico F6AZ-19A316-BA Tornillos de la defensa de 12 9
Recubrimiento PM-12-A arriba
anticorrosivo Tornillos de la defensa del 12 9
Recubrimiento PM-12-B pilar inferior A
anticorrosivo Tornillos que unen la bisagra 30 22
Sellador de la zanja del TA-15 de la puerta delantera a la
techo carrocerı́a
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A Tornillos que unen la bisagra 30 22
metálicas de la puerta trasera a la
Preparación de superficies ZC-31 puerta trasera
metálicas Motorcraft Tornillos de la bisagra del 30 22
cofre a la carrocerı́a

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Carrocerı́a • La distancia entre ejes de 3,366 mm (132.51
pulg.) está disponible con una longitud de cama
La carrocerı́a consiste en lo siguiente:
de pickup de 1.67 m (5.5 pies) con lateral
• Diseño de cabina adelantada. estilizado.
• Cofre de aluminio. • La distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)
• Soporte del radiador de magnesio. está disponible con una longitud de cama de
pickup de 1.67 m (5.5 pies) con lateral estilizado.
• Construcción del panel de soldadura de acero de
peso ligero. • La distancia entre ejes de 3,671 mm (144.52
pulg.) está disponible con una longitud de cama
• Atornillado, salpicaderas delanteras removibles, de pickup de 1.98 m (6.5 pies) con lateral
puertas con bisagra, compuerta trasera y cofre. estilizado y abocinado La distancia entre ejes de
• Bastidor completo atornillado a la carrocerı́a. 3,671 mm (144.52 pulg.) está disponible también
• Cabina estándar de 2 puertas o de 4 puertas con una longitud de cama de pickup de 2.44 m
opcional. (8.0 pies) con lateral estilizado
• Estilos de cabina Regular Cab, Super Cab y Super • La distancia entre ejes de 4,143 mm (163.11
Crew. pulg.) está disponible con una longitud de cama
de pickup de 2.44 m (8.0 pies) con lateral
• En el Super Crew, tiene una cabina de 4 puertas
estilizado
estándar.
Para la información de las dimensiones, refiérase a
• Super Crew cuenta con una longitud estándar de
las siguientes ilustraciones:
la cama de pickup de 1.67 m (5.5 pies).
• La distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)
está disponible con una longitud de cama de
pickup de 1.98 m (6.5 pies) con lateral estilizado
o abocinado.
Márgenes de la carrocerı́a
NOTA: Las dimensiones se aplican a todos los estilos de cabina y caja a menos que se indique lo contrario.
Las dimensiones se aplican al lado derecho e izquierdo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. Descripción Especificación
1 Puerta a la 5.0 mm (0.19
salpicadera pulg.) ± 2.0 mm
(0.07 pulg.)
2 Puerta al pilar A 5.0 mm (0.19
pulg.) ± 2.0 mm
(0.07 pulg.)
3 Puerta trasera a 6.0 mm (0.23
la puerta pulg.) ± 2.0 mm
delantera (0.07 pulg.)
4 Cabina a la caja 25.0 mm (0.98
pulg.) ± 5.0 mm
(0.19 pulg.)

Márgenes de la carrocerı́a

Ref. Descripción Especificación


5 Defensa 16.0 mm (0.62
delantera a al pulg.) ± 8.0 mm
fascia (0.31 pulg.)
6 Cofre a la 0.5 mm (0.01
parrilla pulg.) ± 0.5 mm
(0.01 pulg.)
7 Salpicadera al 5.0 mm (0.19
cofre pulg.) ± 2.0 mm
(0.07 pulg.)
8 Puerta a la 5.0 mm (0.19
cabina pulg.) ± 2.0 mm
(0.07 pulg.)

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-3 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-3


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Márgenes de la carrocerı́a

Ref. Descripción Especificación


9 Compuerta 5.0 mm (0.19
trasera a la caja pulg) ± 2.5 mm
(0.09 pulg)
10 Defensa trasera 26.0 mm (1.02
a la compuerta pulg) ± 5.0 mm
trasera (Lateral (0.19 pulg)a
estilizado)
10 Defensa trasera 30.0 mm (1.18
a la compuerta pulg) ± 5.0 mm
trasera (Lateral (0.19 pulg)
abocinado)
a Medición tomada desde la parte superior del
acojinamiento de escalón a la parte inferior de la
compuerta trasera.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-4 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-4


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)

Dimensiones debajo del cofre


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-5 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-5


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Dimensiones del lateral de la carrocerı́a

cabina regular
NOTA: Ref. número 1 medida desde el punto de anclaje de la manija inferior de asistencia. Ref. número 2
medida desde el punto de anclaje de la manija superior de asistencia.
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-6 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-6


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Super Cab
NOTA: Ref. número 1 medida desde el punto de anclaje de la manija inferior de asistencia. Ref. número 2
medida desde el punto de anclaje de la manija superior de asistencia.
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-7 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-7


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Super Crew
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-8 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-8


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Dimensiones de abertura de la compuerta
trasera

Lateral estilizado
NOTA: Dimensiones de abertura de la compuerta trasera de lateral estilizado comunes para todas las
longitudes de cama de pickup.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-9 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-9


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Lateral abocinado

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-10 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-10


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Dimensiones de la parte inferior de la
carrocerı́a

Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios y ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-11 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-11


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Altura del bastidor — Distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

Espesor del bastidor — Distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-12 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-12


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,366 mm (132.51 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios o ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.

Altura del bastidor — Distancia entre ejes de 3,366 mm (132.51 pulg.)


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-13 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-13


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Espesor del bastidor — Distancia entre ejes de 3,366 mm (132.51 pulg.)
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios o ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-14 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-14


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Altura del bastidor — Distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

Espesor del bastidor — Distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-15 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-15


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,671 mm (144.52 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios o ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.

Altura del bastidor — Distancia entre ejes de 3,671 mm (144.52 pulg.)


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-16 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-16


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Espesor del bastidor — Distancia entre ejes de 3,671 mm (144.52 pulg.)
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-17 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-17


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 4,143 mm (163.11 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios o ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.

Altura del bastidor — Distancia entre ejes de 4,143 mm (163.11 pulg.)


NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-18 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-18


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Espesor del bastidor — Distancia entre ejes de 4,143 mm (163.11 pulg.)
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Aluminio • No use un cepillo de alambre que se haya usado
en acero inoxidable o de carbono.
Se debe usar el equipo y procedimientos de
limpieza apropiados al usar aluminio de soldadura. • Siga los procedimientos prescritos por el
Se usan el GMAW (soldadura de arco de metal de fabricante del equipo ya que el aluminio y las
gas) o MIG y GTAW (soldadura de arco de aleaciones de aluminio tienen una conductividad
tungsteno de gas) o TIG para el aluminio de térmica más alta y un punto de fusión más bajo lo
soladura y aleaciones de aluminio. cual puede ocasionar un daño del acabado por
fricción.
• Siempre debe usar la ropa de protección correcta.
• Siempre se debe efectuar una soldadura de prueba
• Se debe proporcionar una ventilación adecuada en una muestra de prueba.
para evitar la acumulación de gases venenosos.
• El precalentar la pieza de trabajo de aluminio
• Desconecte el cable de tierra de la baterı́a, de la puede ayudar a evitar grietas de la soldadura. La
baterı́a. temperatura de precalentamiento no debe exceder
• Desconecte los módulos en el vehı́culo y de 230 ºF.
protéjalos de posibles daños por calor y corrientes • Use un indicador de temperatura para evitar un
eléctricas al soldar. sobrecalentamiento.
• Use un cepillo de alambre de acero inoxidable • Sujete la abrazadera de tierra lo más cerca posible
para remover la oxidación de aluminio. al área de trabajo.
• Asegúrese de que la superficie esté limpia y libre • Tipos de varillas de llenado a usar cuando se
de materiales extraños. trabaje con aluminio de soldadura TIG:
• Use desengrasadores que no contenga — Aleación de aluminio-silicón.
hidrocarburos.
— Aleación de aluminio-magnesio.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Alineación • El magnesio es inflamable si el componente
de magnesio completo se calienta a más de 800 ºF.
El soporte del radiador está hecho de una aleación • El polvo creado del magnesio lijado o esmerilado
de magnesio. Algunos beneficios de usar este es altamente inflamable. No fume ni acerque una
material incluyen: flama abierta al polvo de magnesio.
• Los fuegos de magnesio sólo se pueden extinguir
• El magnesio es más ligero y más fuerte que el
con un extinguidor de tipo D.
acero.
• No intente usar agua para extinguir flamas de
• Ofrece una durabilidad mejorada.
magnesio. El agua acrecentará la flama.
• Disminución del ruido y amortiguación de la
• Siempre use un traje Tyvek o ropas de
vibración.
protección similares al esmerilar o lijar partes de
• Resistencia mejorada a la corrosión. magnesio.
• Es 100% reciclable. • El magnesio se puede soldar con un soldador
• Las grietas en el soporte del radiador de magnesio TIG. Las varillas de llenado a usar son:
se pueden reparar en la mayorı́a de los casos. — Aluminio
— Las grietas menors de 1/2 pulgada de longitud — Magnesio
se pueden detener con taladro.
• No intente soldar un componente de magnesio
— Las grietas más largas se deben detener con usando equipo de soldadura de gas.
taladro, reforzar con una placa de aluminio en
• Al igual que con cualquier técnica de soldadura
su lugar por medio de un adhesivo y pintar
eléctrica, siempre desconecte el cable de tierra de
para que coincidan.
la baterı́a y cualquier componente eléctrico al
— Se deben soldar si están disponibles las soldar un área cercana.
instalaciones y equipos adecuados.
El uso de este material para el soporte del radiador
ocasiona ciertas caracterı́sticas de reparación únicas
y precauciones especiales según se requiera.
• Use discos de esmerilado o lijado dedicados al
uso exclusivo en partes de magnesio. Los discos
de esmerilado o lijado usados previamente en el
acero no se degen usar.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Acero • Desconecte los módulos en el vehı́culo y
protéjalos de posibles daños por calor y corrientes
Se deben usar el equipo y ajustes adecuados al
eléctricas al soldar.
soldar acero de dureza baja o alta. La soldadura
MIG y de Punto de resistencia son los métodos La soldadura de arco es un método aceptable para
preferidos. Las superficies deben estar limpias y soldar componentes metálicos más pesados como las
libres de materiales extraños. partes del bastidor. Al usar soldadura de arco, se
deben seguir las siguientes instrucciones:
• Siempre debe usar la ropa de protección correcta.
• Sujete la abrazadera de tierra lo más cerca posible
• Se debe proporcionar una ventilación adecuada
al área de trabajo.
para evitar la acumulación de gases venenosos.
• Escoja los electrodos de soldadura de acuerdo al
• Siempre se debe efectuar una soldadura de prueba
tipo de acero, espesor y polaridad del soldador de
en una muestra de prueba.
arco (AC o DC).
• Siga los procedimientos prescritos por el
• No use agua o aire comprimido para enfrı́ar la
fabricante del equipo y los ajustes del equipo para
soldadura. Esto puede ocasionar que el metal se
el tipo de soldadura a usar.
vuelva frágil y débil.
• Desconecte el cable de tierra de la baterı́a, de la
baterı́a.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Códigos de pintura
Localizador de la etiqueta de certificación del vehı́culo

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Los códigos de pintura exterior del vehı́culo se Los códigos de pintura se listan como un código de
pueden encontrar en la etiqueta de certificación del 2 partes. El primer juego de caracteres listados
vehı́culo. Todos los colores son capa base/capa indican el color primario de pintura del vehı́culo. El
clara. segundo grupo de caracteres listado (si aplica)
identifica el acento del vehı́culo o el color de 2
tonos.
Códigos de color primario
• AQ — Beige Arizona
• CX — Gris oscuro
• E4 — Bermellón
• JL — Rojo toreador, oscuro
• L2 — Perla verdadera, azul
• LD — Azul Wedgewood medio
• P5 - Verde metálico Aspen
• T5 — Cobre obscuro
• T7 — Beige carbón
• UA — Ébano
• YN — Plateado metálico Nº 2
• YZ — Blanco Oxford
Códigos de color del acento o de 2 tonos
• AQ — Beige Arizona
• YN — Plateado metálico Nº 2

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selladores • Sellador de la zanja del techo — Un sellador
autonivelable usado para rieles de goteo, costuras
Especificaciones generales del techo, paneles de cuarto a la plataforma
Ref. Especificación trasera y fugas de agua.
Sellador lı́quido de butilo ESB-M4G166A • Adhesivo de uretano de reparación — Un sellador
TA-18 de endurecimiento rápido, no hundido, que se
Sellador de la zanja del — puede pintar y permanentemente flexible el cual
techo TA-15 se usa tı́picamente para costuras cosméticas,
Adhesivo de uretano de — costuras de la cama del camión, paneles del piso
reparación TA-2 y costuras de la puerta.
• Sellador lı́quido de butilo — Un material de
Es esencial el sellado correcto de las juntas para reparación usado para eliminar fugas de agua y
reparar correctamente el vehı́culo. Los selladores se problemas de ruido. No se puede usar en lugar de
usan para evitar que el ruido por viento, fugas de los selladores/adhesivos de uretano para asegurar
agua, humos del escape y polvo entren al vehı́culo. el cristal. Sólo está diseñado para reparar
También proporcionan barreras anticorrosivas. Los pequeños claros que pudieran ocasionar fugas de
selladores se aplican a áreas tales como las bridas agua o ruido de viento.
de puerta y compartimiento trasero, alojamiento de Los selladores deben permanecer flexibles después
la rueda, cuarto exterior, piso, coraza, techo y otros del endurecimiento y se deben poder pintar. Siga las
puntos de sujeción panel a panel. Se recomiendan instrucciones del fabricante para la aplicación
para su uso los siguientes selladores de junta adecuada de estos materiales.
dependiendo de la aplicación:
Cualquier daño a las juntas originalmente selladas
• Sellador de costura cepillable — Un sellador cuyo se debe reparar por medio de un sellado nuevo.
propósito es restaurar la apariencia original de Junto con los puntos de sujeción de los nuevos
costura cepillable. Se usa para sellar juntas de paneles, las juntas abiertas que requieran un puenteo
traslape en hoja de metal las cuales están soldadas del sellador para cerrar un claro, se deben sellar
por puntos (por ejemplo, paneles del piso, usando un sellador denso.
corazas).

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Adhesivos Los selladores de costura y la protección contra
corrosión pueden ser necesarios una ves que se haya
Especificaciones generales endurecido el o los adhesivos, dependiendo de la
Ref. Especificación aplicación. La siguiente es una lista de adhesivos
recomendados para ciertos tipos de aplicaciones:
Hule de silicón claro —
TA-32 • Adhesivo de unión de metal — Para unir acero
Adhesivo de vestidura y — rolado frı́o, acero galvanizado, aluminio y
goma selladora TA-14 recubrimiento E de rozamiento. Se usa para el
Adhesivo de unión de — reemplazo de la piel de la puerta y del panel del
plástico TA-9 techo y para el reemplazo del adhesivo
Adhesivo de unión de — estructural OEM.
metal TA-1A • Adhesivo de unión de plástico — Para unir una
Adhesivo de unión de — variedad de plásticos a plásticos y de plásticos a
metal TA-1B metales cebados, pintados o con recubrimiento E.
Adhesivo del panel de — También para la unión de propósito general de
conexiones provisionales los componentes de vestidura.
de metal TA-3
• Adhesivo de uretano de reparación —
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A Adhesivo/sellador denso, no hundido para usarse
metálicas
en: Costuras cosméticas, costuras de la cama del
Preparación de superficies — camión, costuras de la piel de la puerta y paneles
metálicas Motorcraft del piso.
ZC-31
Adhesivo de uretano de — • Adhesivo de vestidura y goma selladora - Para
reparación TA-2 usarse en la moldura lateral de la carrocerı́a,
emblemas, vestidura, tiras de impacto de la
defensa y las alfombras.
Los adhesivos se usan en una variedad de
aplicaciones. Los usos tı́picos para los adhesivos • Hule de silicón claro — Usado para sellar fugas,
incluyen los paneles del techo, pieles de la puerta y montar nuevamente vestiduras y para reparar
paneles de cuarto. Las aplicaciones de vestidura gomas selladoras rotas.
incluyen molduras laterales de la carrocerı́a,
emblemas, cristal estacionario y gomas selladoras.
También se usa el sellador/adhesivos de
combinación. La preparación de la superficie es
crucial para una reparación de alta calidad. El seguir
las instrucciones de la etiqueta del producto es
esencial.
Trabaje en un área bien ventilada y proteja las
superficies adyacentes cuando trabaje con adhesivos.
También se recomienda el uso de protección para
los ojos y ropa protectora al trabajar con adhesivos.
Efectúe una conexión de prueba, marque y alinee
las superficies antes de unir los materiales.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Remaches de bastidor
Desmontaje de remaches
PRECAUCIÓN: No taladre por fuera el
remache en el bastidor ya que eso debilitará el
bastidor.

4. Saque el remache con un punzón.

1. Taladre un orificio piloto de 3.18 mm (0.12


pulg.) a través dle centro del remache.

2. Taladre un orificio de 8.5 mm (0.34 pulg.) a


través del orificio piloto.

5. Desmonte el soporte.
Reemplazo de remaches con tornillos

PRECAUCIÓN: Taladre sólo donde retiró


un remache. El taladrar el exterior del orificio
del remache debilitará el bastidor.

1. Barrene un orificio del tamaño del tornillo a


través del agujero del remache anterior.
Ejemplo: para un remache de 11.11 mm (0.44
3. Quite la cabeza del remache utilizando un
pulg.) de diámetro, use una broca de taladro de
cincel neumático.
12.7 mm (0.5 pulg.).

2. Coloque el soporte.

3. Reemplace los remaches que fueron removidos


con los tornillos del siguiente tamaño más
grande. Inserte los tornillos, las tuercas y la
roldana que sean de la Clase 9.8 métrica (grado
8) de propiedad en los orificios taladrados.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Taladrado - Precauciones

1. Tome las siguientes precauciones al efectuar


operaciones con el taladro.
• El orificio está por lo menos a la distancia
especificada del borde del orificio más
cercano.
• El borde del agujero taladrado deberá estar
por lo menos a la distancia especificada del
borde de la ceja.
• El orificio se encuentra a la distancia
mı́nima especificada sobre el eje del
bastidor.
• El orificio taladrado está por lo menos a la
distancia especificada de cualquier otro
soporte existente o componente del bastidor.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparaciones de bastidor 1. Si necesita calor para enderezar un miembro del
bastidor, mantenga la temperatura debajo de
Material 650 ºC (1,200 ºF) (un brillo rojo mate). Debe
usar un lápiz de derretido térmico sensible a la
Ref. Especificación temperatura para monitorear el calentamiento.
Recubrimiento — • Conserve el calor en un área mı́nima para
anticorrosivo
PM-12-A no afectar la dureza del metal.
• El enderezado sólo se debe intentar en los
Soldadura - Precauciones bastidores que no cumplan con las
especificaciones o cuando el daño sea
NOTA: La capa E proveniente de planta se debe aparente. Para más información, refiérase a
restituir, cuando se ha removido por lijado, Carrocerı́a en esta sección.
esmerilado o soldadura fundida.
• Limite el enderezado a las partes que no
1. Si tiene que soldar en el bastidor, asegúrese de estén seriamente dobladas.
cumplir con los siguientes requisitos: • Reubique o proteja cualquier lı́nea de
• Si el bastidor está sujeto al vehı́culo, debe combustible, lı́neas de freno, o arnés de
desconectarse el cable de tierra de la baterı́a cableado o componente en el área calentada.
antes de usar cualquier equipo de soldadura Desalineación de la parte inferior de la
eléctrica. Para más información, refiérase a carrocerı́a - Comprobación
la Sección 414-00.
• No use equipo de soldadura de gas. NOTA: La desalineación de la parte inferior de la
• Use un lápiz indicador de temperatura para carrocerı́a puede ser el resultado de daño o pérdida
asegurarse que la temperatura no excede los de componentes del bastidor. Esto puede afectar la
750 °C (1,400 °F). alineación de las ruedas delanteras y traseras y
ocasionar funcionamiento inadecuado y desgaste
• Instale nuevos componentes de soldadura de anormal de las llantas y componentes del chasis.
punto soldando con puntos donde sea
posible. Si la soldadura de puntos no es NOTA: Refiérase a Carrocerı́a en esta sección, para
posible, use soldadura de baño. los datos dimensionales cuando efectúe reparaciones
en el bastidor.
Bastidor - Enderezado
1. Inspeccione el bastidor en busca de daños y
ADVERTENCIA: Está prohibido partes flojas antes de comprobar la alineación
enderezar las torceduras del larguero delantero del bastidor.
del bastidor. Si no se siguen estas instrucciones • Inspeccione todos los travesaños en busca de
se pueden ocasionar lesiones personales. fisuras, torceduras o dobleces.
PRECAUCIÓN: El enderezar componentes • Inspeccione todas las conexiones soldadas
del bastidor severamente doblados o torcidos está en busca de grietas.
prohibido. Sin embargo, antes de desmontar • Compruebe todos los soporte de apoyo en
estos componentes, restaure dimensionalmente a busca de flojedad.
una condición de colisión previa.

NOTA: La capa E proveniente de planta se debe


restituir, cuando se ha removido por lijado,
esmerilado o soldadura fundida.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Refuerzo del bastidor 4. Esmerile a todo lo largo de la fisura hasta el
orificio para formar una ranura en forma de V
Material con la base de la ranura en contacto con el
refuerzo.
Ref. Especificación
Recubrimiento — 5. La base de la ranura V debe tener por lo menos
anticorrosivo una abertura de 1.5 mm (0.06 pulg.) para
PM-12-A asegurar la penetración de la soldadura al
refuerzo al soldar la fisura.
NOTA: Se debe enderezar el bastidor antes de
iniciar cualquier reforzamiento.
6. NOTA: Asegúrese de soldar primero la ranura
NOTA: El recubrimiento anticorrosivo se debe V y luego efectúe el acabado metálico del área
restituir, cuando se ha removido por lijado, antes de la instalación del refuerzo.
esmerilado o soldadura fundida. Taladre orificios libres en los refuerzos para
liberar las cabezas de los remaches o tuercas
1. Después de enderezar el miembro del bastidor donde sea necesario.
doblado, inspeccione de cerca el miembro del
bastidor para buscar grietas. Si se ve alguna 7. En caso de que se necesite realizar una
grieta, el miembro del bastidor debe reforzarse reparación en más de una superficie del bastidor
o reemplazarse. El reforzamiento del bastidor (por ejemplo, una grieta de la brida que se
solo deberá hacerse con ángulo o solera plana extienda dentro de la nervadura), se deben
del mismo material y espesor que el del mismo soldar dos pedazos de acero plano juntos donde
bastidor que se está reforzando, y éste deberá se unen. El refuerzo de nervadura deberá ser
extenderse a ambos lados de la grieta. El de un mı́nimo de 76.2 mm (3.0 pulgadas) de
reforzamiento debe cortarse del área alto y tener un radio de 63.5 mm (2.54 pulg.)
correspondiente de un bastidor similar, de en cada una de las esquinas.
preferencia.
8. Limpie completamente la superficie del bastidor
por debajo y alrededor de los refuerzos.

9. Sujete los refuerzos con seguridad al bastidor


antes de soldar. Suelde continuamente el
refuerzo sobre la reparación de la ranura V
soldada.

10. Esmerile la orilla de la brida hasta que se


suavice una vez que los orificios de inspección
se han llenado con soldadura.

2. Use un cepillo de alambre en el área alrededor


de la grieta para remover la pintura, cera, grasa,
lodo, etc., y exponer la grieta completamente ya
que esto asegurará una buena penetración.

3. Para impedir que la fisura se extienda, taladre


un orificio de 6.35 mm (0.25 pulg.) en un punto
a 12.5 mm (0.5 pulg.) más allá de la raı́z de la
fisura.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
11. Si es necesario reemplazar un soporte dañado,
asegúrese de que los tornillos, roldanas y
tuercas nuevos sean de las mismas
especificaciones y que los tornillos se aprietan
lo mismo que las partes originales.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Instrucciones por secciones Material
Ref. Especificación
Material Adhesivo del panel de —
conexiones provisionales
Ref. Especificación de metal
Recubrimiento — TA-3
anticorrosivo Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
PM-12-A metálicas
Recubrimiento — F4AZ-19A536-RA
anticorrosivo Juego de espuma WSS-M99P35-A
PM-12-B estructural Motorcraft
Adhesivo de unión para — TA-12
metal
TA-1 cabina regular
(Continuación)

PRECAUCIÓN: No se debe efectuar la sección lateral de la carrocerı́a en áreas de soldadura


láser, bisagra de la puerta o anclaje de la traba de cerradura o cerca de los puntos de anclaje de las
protecciones.

1. Se debe restaurar la protección contra corrosión


cada vez que sea necesario lijar o esmerilar a
través de superficies pintadas o del
recubrimiento E o cuando se efectúen
reparaciones al metal descubierto.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Super Cab

PRECAUCIÓN: No se debe efectuar la sección lateral de la carrocerı́a en áreas de soldadura


láser, bisagra de la puerta o anclaje de la traba de cerradura o cerca de los puntos de anclaje de las
protecciones.

1. Se debe restaurar la protección contra corrosión


cada vez que sea necesario lijar o esmerilar a
través de superficies pintadas o del
recubrimiento E o cuando se efectúen
reparaciones al metal descubierto.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-3 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-3


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Crew Cab

PRECAUCIÓN: No se debe efectuar la sección lateral de la carrocerı́a en áreas de soldadura


láser, bisagra de la puerta o anclaje de la traba de cerradura o cerca de los puntos de anclaje de las
protecciones.

1. Se debe restaurar la protección contra corrosión


cada vez que sea necesario lijar o esmerilar a
través de superficies pintadas o del
recubrimiento E o cuando se efectúen
reparaciones al metal descubierto.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Restauración de la protección 1. Las superficies deben estar libres de aceite,
anticorrosión después de la suciedad y otros materiales extraños.
reparación 1 Limpie a fondo y desengrase la superficie
metálica usando un limpiador suave de
Material ácido/alcalino como el vinagre.
Ref. Especificación 2 Se mejorará la adhesión bruñiendo
ligeramente la superficie.
Recubrimiento WSS-M21P38-A1
anticorrosivo 3 Aplique recubrimiento anticorrosivo con un
PM-12-A cepillo (cepillo de cabello natural
Recubrimiento WSS-M21P38-A1 únicamente) o un rodillo.
anticorrosivo 4 También se puede aplicar el material
PM-12-B
rociándolo un aerosol.
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
metálicas X Agite el producto hasta que se suspendan
ZC-21 todas las partı́culas.
Preparación de superficie — X Filtre el material en el vaso de un
metálica rociador y dilúyalo al 10 por ciento con
ZC-31 agua.
Sellador de la zanja del —
techo X Aplique el material usando un rociador de
TA-15 capa básica/capa ligera equipado con una
Adhesivo de unión para — punta de 1.4.
metal X Permita que el material se seque para
TA-1A remover el agua y deje que se seque con
Adhesivo del panel de — el aire u horneelo a 140º por 454
conexiones provisionales minutos.
de metal
TA-3 5 Aplique a un espesor de capa de 2.5 MIL.
6 El producto anticorrosivo alcanzará la
NOTA: Se debe restaurar la protección contra
máxima fortaleza de unión en 48 horas a
corrosión cada vez que sea necesario lijar o
70º y con una humedad relativa del 60 por
esmerilar a través de superficies pintadas o del
ciento.
recubrimiento E o cuando se efectúen reparaciones
al metal descubierto. 2. NOTA: Asegúrese de que el material de
NOTA: Evite aplicar protección contra corrosión a protección contra corrosión se endurezca antes
los motores mecánicos y con partes eléctricas, de intentar imprimar las superficies.
bocinas, seguros de puerta y orificios de drenado. Al soldar superficies de traslape o sustratos,
aplique protección contra corrosión entre las
superficies antes de soldar. Cuando se hayan
soldado las superficies, aplique protección
contra corrosión a las superficies exteriores o
sustratos.

3. Al tratar costuras expuestas, aplique el sellador


de costura apropiado, siguiendo las
instrucciones del producto. Imprima y pinte si
es necesario.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificado — Daños NOTA: Use un guante de lavado por separado
medioambientales para cada producto aplicado al vehı́culo.
Trabajando rápidamente y comenzando en la
Material parte superior del vehı́culo y yendo hacia los
lados, aplique la mezcla del neutralizador de
Ref. Especificación
ácido al vehı́culo completo. Mantenga el
Lavado a detalle — vehı́culo mojado con la solución y agite
ZC-3-A ligeramente de 5 a 7 minutos. Continúe
Neutralizador de ácido — alrededor del vehı́culo de 4 a 5 veces. Para
ZC-1-A condiciones severas, trabaje el producto hasta
Neutralizador alcalino — por 8 minutos.
ZC-2-A
4. Lave completamente el vehı́culo con agua frı́a
Descontaminación de óxido de hierro (polvo de
riel) o de lluvia ácida para remover el producto.

5. Seque únicamente las superficies horizontales


NOTA: La contaminación por óxido de hierro del vehı́culo y no seque el cristal en este
aparece en forma de manchas pequeñas de momento.
oxidación en superficies horizontales y se puede
sentir en casos severos. El daño es tı́picamente
ocasionado por el envı́o por ferrocarril, 6. PRECAUCIÓN: No aplique
almacenamiento cerca de vı́as de ferrocarril o caı́da neutralizador alcalino directamente al
en las instalaciones de fabricación industrial. acabado de plástico del vehı́culo.
NOTA: Use un guante de lavado por separado
NOTA: La contaminación por lluvia ácida se puede para cada producto aplicado al vehı́culo.
identificar como manchas de agua y en casos NOTA: El neutralizador alcalino es un
severos manchas severas de agua. producto listo para usarse. No lo mezcle con
agua.
1. PRECAUCIÓN: Nunca pinte sobre
partı́culas de hierro. Use únicamente el Vierta el neutralizador alcalino en un rociador y
procedimiento de descontaminación aplique la solución a un guante de lavado
recomendado detallado a continuación. limpio.

Lave cualquier oxidación, suciedad y material 7. PRECAUCIÓN: No permita que el


extraño de la carrocerı́a del vehı́culo con agua neutralizador alcalino se seque en el vehı́culo.
frı́a. Lave a discreción.
Aplique el producto al vehı́culo manteniendo la
2. Prepare el neutralizador de ácido mezclando 8 solución húmeda y agite ligeramente de 5 a 7
partes de agua y 1 parte de neutralizador en una minutos. Para condiciones severas, trabaje el
cubeta. producto hasta por 8 minutos.

3. PRECAUCIÓN: No permita que el 8. Lave completamente el vehı́culo con agua frı́a


producto se seque en el vehı́culo. para remover el producto.

9. Prepare el Lavado a detalle mezclando 29.5 ml


(1 onza) con 3.78 L (1 galón) de agua.

10. Usando un guante de lavado limpio, lave el


vehı́culo entero y enjuague con agua frı́a. Seque
completamente el vehı́culo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
11. Inspeccione visualmente la superficie de pintura NOTA: Siempre siga la secuencia de uso del
en busca de alguna evidencia de partı́culas de producto del fabricante. Use el trapo de pulido
metal ferrosas. Repita el procedimiento si es o lustrado apropiado en la velocidad
necesario. recomendada de lustrado como se especifica por
el fabricante del producto.
Acabado de la superficie después de la
descontaminación Aplique compuesto de rozamiento a la
superficie del vehı́culo como se recomienda por
el fabricante del producto.
12. PRECAUCIÓN: Al intentar afectar
una reparación lustrando, puliendo o lijando 13. Aplique barniz de maquinado a la superficie del
el color, no remueva un exceso de capa de vehı́culo como se recomienda por el fabricante
pintura de 0.3 MIL o se requerirá un del producto.
reacabado.
NOTA: El decoloro por lluvia ácida o el 14. Use una mezcla de alcohol y agua (1 a 1) para
tratamiento con ácido puede requerir un lijado limpiar las áreas lustradas y pulidas para
de color además del lustrado y pulido. En casos verificar el liminado de rayaduras e
extremos, reacabe, si el siguiente procedmiento imperfecciones antes de la aplicación del pulido
no restaura el acabado del vehı́culo. final.
NOTA: No mezcle los productos de lustrado. 15. Aplique un material de pulido final a mano o
Use únicamente los productos de un fabricante. con un lijador de doble acción y acojinado de
espuma.

16. Lave y seque el vehı́culo.

2005 Lobo, 10/2004


Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificado — Daños de fabricación 1. Lave el área de reparación con jabón de pH
neutro y agua.
Material
2. Desmonte cualquier acabado, emblema, herraje,
Ref. Especificación etc. del área a ser reparada.
Recubrimiento WSS-M21P38-A1
anticorrosivo 3. NOTA: Se debe retirar todo la delaminación.
PM-12-A
Lije o esmerile la superficie dañada,
Lavado a detalle — manteniendo el área de reparación al mı́nimo
ZC-3-C
posible.
ADVERTENCIA: Se debe usar el equipo
4. Trate cualquier superficie metálica descubierta
de protección correcto y la ropa apropiada al
para evitar corrosión e imprima y lije en un
usar solventes, lijado o esmerilado. Se debe
bloque según sea necesario antes del reacabado.
proporcionar la ventilación adecuada para evitar
humos peligrosos en el área de trabajo. 5. Cubra los paneles adyacentes para protegerlos
de un rociado excesivo.
PRECAUCIÓN: Proteja las áreas/sustratos
adyacentes cuando prepare el reacabado. 6. Repare la capa básica según sea necesario,
siguiendo los procedimientos prescritos por el
NOTA: Los problemas de
fabricante.
desprendimiento/delaminación se pueden describir
como una escasez de adhesión ya sea entre el
7. Después del procedimiento prescrito por el
sustrato y las capas superiores o entre las capas
fabricante, aplique una capa ligera al panel
individuales de pintura.
completo.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-1 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Componentes del bastidor

Material
Ref. Especificación
Recubrimiento —
anticorrosivo
PM-12-A
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
metálicas
F4AZ-19A536-RA
Preparación de superficies —
metálicas Motorcraft
ZC-31

Riel del bastidor delantero

Ref. N° de parte Descripción NOTA: Se debe restaurar la protección contra


1 5D058 Juego de reemplazo del corrosión cada vez que sea necesario lijar o
riel del bastidor esmerilar a través de superficies pintadas o del
2 5005 Ensamble del bastidor recubrimiento E o cuando se efectúen reparaciones
al metal descubierto.

PRECAUCIÓN: El juego del riel del 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


bastidor delantero es el único componente una rampa.
reparable del ensamble del bastidor. Siga el
procedimiento prescrito por el fabricante incluido 2. Desmonte la defensa delantera. Para más
con el juego de reemplazo. información, refiérase a la Sección 501-19.

Copyright  2004, Ford Motor Company


Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas

501-35-2 Reparaciones de la carrocerı́a 501-35-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. NOTA: La sección de reemplazo del riel del
bastidor delantera es cónica en los extremos
para encajar en el bastidor.
Desmonte la sección del riel del bastidor
delantero usando el método de corte apropiado.

2005 Lobo, 10/2004

S-ar putea să vă placă și