Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Adhesivos
Ref. Especificación
Adhesivo de goma —
Selladores selladora y vestidura
Sellador de butilo lı́quido ESB-M4G162-A TA-14
TA-18 Tira de calafateo 3M — ESB-M4G32-A
Junta y sello de silicón WSE-M4G323-A4 Negra 051135-08578
F7AZ-19554-EA Lubricante
Reparador de espuma — Rociador de silicón XL-6 ESR-M13P4-A
flexible TA-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Carrocerı́a
A excepción del cofre, que está hecho de aluminio,
y del soporte del radiador, que está hecho de
magnesio, la carrocerı́a está fabricada con un
material ligero de acero soldado. La carrocerı́a está
atornillada a un bastidor completo.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Aislamiento • En los paneles laterales de la coraza.
El aislamiento está instalado: • Sobre el túnel delantero y trasero.
• Debajo del toldo. • Sobre el panel delantero y trasero del piso.
• Encima y debajo del panel de instrumentos. Tiene amortiguadores de mástique adherente por
calor, para mejorar las caracterı́sticas de ruido,
vibración y aspereza (NVH).
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tipos de selladores de carrocerı́a y • Se usa para agujeros de soldadura por puntos,
aplicaciones alrededor de los broches de montaje y entre
superficies no selladas mediante una junta.
Sellador de butilo lı́quido
Adhesivo para gomas selladoras
El sellador de butilo lı́quido TA-18 o equivalente
disponible comercialmente que cumpla con la El adhesivo de goma selladora y vestidura TA-14 o
especificación de Ford ESB-M4G162-A: equivalente:
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Carrocerı́a 4. Algunas fugas pueden localizarse colocando una
luz brillante bajo el vehı́culo, desmontando las
Inspección y verificación vestiduras o alfombras necesarias e
inspeccionando el interior de la carrocerı́a en
Fugas
las uniones y lı́neas de soldadura.
NOTA: La vestidura interior revelará la ubicación
de la mayorı́a de las fugas. Use gris en aerosol y Ruidos
una manguera según sea necesario. El ruido de viento, los traqueteos y sus causas,
1. Retire cualquier vestidura o alfombra del área pueden detectarse conduciendo el vehı́culo a
general de la fuga. velocidades de carretera. Conduzca el vehı́culo en 4
direcciones con todas las ventanas cerradas, el radio
2. Efectúe la prueba en carretera o con manguera
apagado, el motor del soplador apagado y todos los
de agua para probar el vehı́culo.
conductos de ventilación abiertos.
3. Busque un patrón de polvo alrededor del área
La mayorı́a de las fugas que ocasionan ruido de
en cuestión. Busque algún rastro de agua cerca
viento ocurren en los sellos de las puertas y
y encima del área en cuestión.
ventanas, en las juntas de las láminas de metal de la
puerta o en la abertura de la puerta.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Fugas de agua y polvo • Falta el sellador de la • Desmonte la vestidura.
carrocerı́a. Compruebe en busca de fugas
• Abertura en soldaduras o y séllelas con el sellador
uniones de la carrocerı́a. apropiado. Pruebe el vehı́culo
• Componentes no instalados en carretera o con agua para
completamente. localizar las fugas. Vuelva a
• Faltan componentes. examinar la vestidura en
• Componentes dañados. busca de fugas; use una luz
debajo del vehı́culo con las
vestiduras desmontadas.
Revise el interior de la
carrocerı́a en las juntas de
unión y soldadura.
• Fugas de aire por los sellos • Selle las fugas con junta de
de las puertas y ventanas, por silicón y sellador.
las juntas de las láminas de
metal de las puertas o por las
aberturas de las puertas.
• Goma selladora floja/mal • Vuelva a colocar la goma
alineada. selladora. Instale retenedores
de tipo pasador nuevos, si
están dañados. Use adhesivo
de goma selladora y
vestidura, según sea
necesario.
• Ajuste deficiente de las • Ajuste las trabas o bisagras,
puertas. según sea necesario. Refiérase
a la Sección 501-03.
Compruebe los esfuerzos
aceptables de la puerta y use
gris en aerosol sobre la
goma selladora para verificar
la reparación.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillo magform de la 14 10 —
Ref. Especificación salpicadera
Selladores Tornillo inferior de la 11 8 —
Reparador de espuma — salpicadera
flexible Motorcraft TA-4 Tornillos inferiores de 12 9 —
la salpicadera del pilar
A
Tornillos superiores de 9 — 80
la salpicadera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Paneles de la carrocerı́a del extremo
delantero — Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Salpicadera 10. Desmonte los retenedores de tipo pasador del
deflector de espuma expandible trasero.
Material
11. NOTA: Si va a instalar una salpicadera nueva,
Ref. Especificación el deflector trasero de espuma expandible será
Reparador de espuma — parte del nuevo ensamble de salpicadera. Use
flexible Motorcraft sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 TA-4 solo si el deflector trasero de espuma no
Desmontaje e instalación sella correctamente el espacio entre el deflector
de espuma expandible trasero y la coraza.
Ambas salpicaderas Si va a volver a usar una salpicadera, use
sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 para sellar el área entre el deflector de
1. Si ası́ está equipado, desmonte la moldura del
espuma expandible trasero y la coraza.
labio del alojamiento de la rueda.
Desmonte el deflector de espuma expandible
2. Desmonte el ensamble del faro. Para más trasero.
información, refiérase a la Sección 417-01. • Si se ha usado el sellador de espuma
expandible entre el deflector de espuma
Salpicadera derecha expandible trasero y la coraza, corte con
cuidado el sellador de espuma para
3. Retire el cable de la antena. Para más desmontar el deflector de espuma expandible
información, refiérase a la Sección 415-02. trasero de la coraza.
Ambas salpicaderas 12. Desmonte los retenedores de tipo pasador del
deflector de espuma expandible delantero.
4. Desmonte la tolva contra salpicaduras de la
salpicadera. Para más información, refiérase a
Tolva contra salpicaduras de la salpicadera en
esta sección.
13. NOTA: Si va a instalar una salpicadera nueva, 14. Retire el tornillo magform.
el deflector delantero de espuma expandible • Para la instalación, apriete a 14 Nm (10 lb-
será arte del ensamble de la nueva salpicadera. ft).
Use sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 únicamente Si el deflector delantero de 15. Desmonte la salpicadera.
espuma no sella correctamente el espacio entre
el deflector de espuma expandible delantero y 16. Para la instalación, siga el procedimiento de
la salpicadera interior delantera. desmontaje en orden inverso.
Si va a volver a usar una salpicadera, use
sellador Motorcraft de espuma expandible
TA-4 para sellar el área entre el deflector
delantero de espuma expandible y la salpicadera
interior delantera.
Desmonte el deflector de espuma expandible
delantero.
• Si se ha usado el sellador de espuma
expandible entre el deflector de espuma
expandible delantero y la salpicadera
delantera interior, corte con cuidado el
sellador de espuma para desmontar el
deflector de espuma expandible delantero de
la salpicadera delantera interior.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tolva contra salpicaduras de la
salpicadera
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Parrilla del panel de coraza
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tornillos de la traba del 25 18
Ref. Especificación pestillo de la puerta delantera
Puertas, cofre, compuerta trasera y quemacocos Tornillos de la bisagra de la 30 22
Holgura de las puertas 3.0 mm (0.11 pulg.) a 7.0 puerta delantera a la puerta
delantera y trasera mm (0.27 pulg.) paralelo delantera
de arriba hacia abajo Tornillos de la bisagra de la 30 22
dentro de 1.0 mm (0.04 puerta delantera a la
pulg.) carrocerı́a
Holgura de la parte 3.0 mm (0.11 pulg.) a 7.0 Tornillos superiores de la 25 18
superior de la puerta al mm (0.27 pulg.) paralelo traba de seguro de la puerta
techo del frente a la parte trasera
trasera
Tornillos inferiores de la 25 18
Nivel de la puerta -1.0 mm (-0.03 pulg.) a traba de seguro de la puerta
0.0 mm (0.0 pulg.) trasera
Tornillos de la traba del 25 18
pestillo de la puerta trasera
Tornillos de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la puerta
trasera
Tornillos de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la carrocerı́a
Tuercas de la bisagra de la 30 22
puerta trasera a la carrocerı́a
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de puerta — Delantera
Ajuste longitudinal
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación de puerta — Parte trasera, 6. Afloje las tuercas de la bisagra a la carrocerı́a
Super Crew de la puerta trasera.
7. Ajuste la puerta.
Ajuste longitudinal
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos de la caja del 80 59 —
Ref. Especificación captador
Sellador Tornillo de tierra de la 10 — 89
Junta y sellador de silicón WSE-M4G323-A4 luz trasera
TA-30 Abrazadera del tubo de 7 — 62
llenado de combustible
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Plataforma de pickup • Aloja 4 estanqueros en la parte superior de la
cama de 1.98 m (6.5 pies) y 6 estanqueros en la
La cama de la pickup consiste de:
cama de 2.43 m (8 pies)
• Cama de pickup con lateral estilizado (ensamble • En los vehı́culos 4x4, incluye molduras de la
de piso) abertura de la rueda trasera
• Ganchos de sujeción de la caja de pickup • Está construida de una caja de acero interna y
• Cama de pickup abocinada (ensamble de piso) compuerta trasera de acero con paneles exteriores
• Tolva contra salpicaduras de abertura lateral de moldeados
rueda de la carrocerı́a La cama de pickup abocinada:
• Panel exterior lateral de carrocerı́a abocinada • Es opcional en ambos modelos 4x2 y 4x4 en la
• Moldura de abertura de la rueda trasera (4x4 longitud de 1.98 m (6.5 pies) únicamente
únicamente) • Tiene acojinamientos de escalón integrados a cada
La cama de pickup de lateral estilizado: lado de las aberturas de la rueda ensanchadas
• Es estándar Ambas camas de pickup con lateral estilizado y
abocinado:
• Viene en longitudes estándar de 1.67 m (5.5 pies)
o 1.98 m (6.5 pies) o con una longitud opcional • Son estándar con 4 ganchos de sujeción de la
de 2.43 m (8 pies) cama de la pickup
• Es una construcción de acero de doble pared
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Plataforma de pickup
NOTA: Se muestra la cama de pickup de ocho pies, todas las demás son similares.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Varilla de torsión de elevación de la
compuerta trasera
Material
Ref. Especificación
Junta de silicón y sellador WSE-M4G323-A4
TA-30
Instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tuerca del cinturón de 40 30
Descripción Nm lb-ft seguridad
Tornillo del cinturón de 40 30 Tornillos de la manija trasera 12 9
seguridad de ayuda
Tornillo inferior del ancla del 40 30
cinturón de seguridad
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Acabado interior — Vista de
desensamble
Cabina regular
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura lateral inferior
Desmontaje e instalación
Ambos lados
2. Desmonte la tapa.
Lado derecho
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar A
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 3. Desmonte el panel de vestidura de atrás.
Cabina Regular
4. Retire la cubierta del tornillo del pilar B.
Desmontaje e instalación 5. Retire el tornillo del pilar B.
1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera. 6. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
2. Desmonte los retenedores de tipo pasador, del 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
panel de vestidura trasero. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 9. Desmonte el retenedor de tipo pasador, del
Super Cab panel de vestidura del pilar B.
Desmontaje e instalación
6. Retire la cubierta del tornillo del cinturón de 11. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
seguridad.
12. Para la instalación, siga el procedimiento de
7. Retire el tornillo del cinturón de seguridad. desmontaje en orden inverso.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar B — 6. Desmonte el tornillo de anclaje del cinturón de
Super Crew seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
Desmontaje e instalación
7. Quite la panel de estribo de la puerta trasera.
1. Quite el panel de estribo de la puerta trasera.
8. Coloque hacia delante el asiento delantero.
2. Retire la cubierta del tornillo del pilar B.
9. Jale el cinturón de seguridad a través del panel
de vestidura del pilar B.
3. Desmonte la cubierta de vestidura del cinturón
de seguridad.
10. Desmonte el panel de vestidura del pilar B.
4. Retire el tornillo del pilar B.
11. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
5. Quite la tuerca del cinturón de seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura del pilar C
Desmontaje e instalación
4. Retire la cubierta de vestidura del tornillo del 8. Retire la cubierta del tornillo del cinturón de
pilar C. seguridad inferior.
5. Retire el tornillo del pilar C. 9. Retire el tornillo del cinturón de seguridad
inferior.
6. Desmonte el respaldo del asiento trasero. Para
más información, refiérase a la Sección 501-10. • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
7. Desmonte el retenedor de tipo pasador, del 10. Jale el cinturón de seguridad a través del panel
panel de vestidura del pilar C. de vestidura del pilar C.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de la puerta
delantera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera
— Cabina Regular
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera Ref. N° de parte Descripción
— Super Cab 7 W701704-S309 Tornillos de la manija de
la puerta trasera (se
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado requieren 2)
derecho es similar. 8 264B52/ Manija de la puerta
264B53 trasera (lado
derecho/lado izquierdo)
9 1827406/ Panel de vestidura de la
1827407 puerta trasera (lado
derecho/lado izquierdo)
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de vestidura de puerta trasera
— Super Crew
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Toldo interior
NOTA: Se muestra el toldo interior con quemacocos. Los toldos sin el quemacocos son similares.
9. Retire los broches de retención de las viseras 18. Desmonte el cristal de la ventana trasera. Para
para el sol. más información, refiérase a la Sección 501-11.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones generales
Tuercas del espejo retrovisor 12 9
Ref. Especificación exterior
Adhesivo del espejo —
retrovisor TA-17
Limpiador de cristales en ESR-M14P5-A
aerosol Ultra Clear ZC-23
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Espejos retrovisores • Espejos plegables eléctricos (opcionales)
El sistema de espejo retrovisor consiste en los • Interruptor de control del espejo retrovisor
siguientes componentes: exterior (opcional)
• Espejo retrovisor interior • Espejo exterior de tipo paleta con cristal de ajuste
eléctrico (opcional)
• Espejo retrovisor interior antideslumbrante
automático con brújula (opcional) • Cristal del espejo exterior
• Espejo exterior de tipo paleta con cristal de ajuste • Cristal calentado del espejo retrovisor exterior
manual. (opcional)
• Motor del espejo retrovisor exterior (opcional)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejos retrovisores exteriores —
Vista de desensamble
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejo retrovisor exterior
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del espejo retrovisor exterior 4. Desmonte el cristal del espejo exterior.
• Si está equipado con espejos calentados,
Desmontaje desconecte los conectores eléctricos del
cristal del espejo exterior.
1. Coloque el cristal del espejo exterior en la
Instalación
posición de completamente arriba.
2. Localice la muesca en la parte de abajo del 1. Si está equipado con espejos calentados,
cristal del espejo exterior. conecte el conector eléctrico al cristal del
espejo.
3. Libere el cristal del espejo exterior.
2. Coloque el cristal del espejo exterior en el
1 Inserte en la muesca un destornillador de
motor del espejo.
hoja plana.
2 Empuje el destornillador dentro de la 3. PRECAUCIÓN: Coloque una toalla
muesca hasta que se libere el cristal. limpia de taller entre su mano y el cristal del
espejo exterior para evitar dañarse en caso
de que se rompa el cristal.
Coloque una mano en la parte de atrás del la
carcasa del espejo exterior y una mano plana
contra el cristal del espejo exterior. Presione el
cristal del espejo en su lugar hasta que quede
completamente asentado.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del espejo retrovisor exterior 3. Desconecte el conector eléctrico de motor del
espejo retrovisor exterior.
Desmontaje e instalación
4. Desmonte el motor del espejo retrovisor
exterior.
1. Quite el cristal del espejo retrovisor exterior.
Para más información, refiérase a Cristal del 5. Para la instalación, siga el procedimiento de
espejo retrovisor exterior en esta sección. desmontaje en orden inverso.
2. Retire los 3 tornillos el motor del espejo
retrovisor exterior.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Espejo retrovisor interior Desmontaje
Instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del espejo
retrovisor exterior
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo del retractor 35 26 —
Descripción Nm lb-ft lb-in del respaldo del asiento
Tornillos del piso a la 48 35 — delantero (SIR)
corredera del asiento Tornillo del soporte de 60 44 —
delantero la torre del respaldo del
Tornillos del piso al 48 35 — asiento delantero (SIR)
elevador del asiento de Tornillo de la hebilla 55 41 —
20 por ciento del cinturón de
Tornillos del piso al 48 35 — seguridad de 20 por
elevador del asiento ciento
trasero Tornillo de la mini 55 41 —
Tuercas del piso al 80 59 — hebilla del cinturón de
elevador del asiento seguridad
trasero Tornillo de anclaje del 55 41 —
Tuercas de la corredera 25 18 — cinturón de seguridad
a la base metálica del de 20 por ciento
cojı́n del asiento Tornillo de pivote del 35 26 —
delantero soporte del respaldo,
Tuerca de pretensor de 55 41 — del lado izquierdo, 20
la hebilla del cinturón por ciento
de seguridad del Tornillos del soporte 35 26 —
asiento delantero del respaldo ajustable,
Tuerca del anclaje del 55 41 — del lado derecho, 20
cinturón de seguridad por ciento
del asiento delantero Tornillos inferiores del 35 26 —
Tornillo de pivote 35 26 — soporte del respaldo
interno del asiento ajustable, del lado
delantero derecho, 20 por ciento
Tornillo de pivote 40 30 — Tornillo de tope de 20 29 21 —
externo del asiento por ciento
delantero Tornillos del soporte de 35 26 —
Tornillos del ajustador 35 26 — pivote del respaldo, del
del reclinador del lado izquierdo, 20 por
asiento delantero ciento
(grandes) Elevadores del soporte 6 — 53
Tornillo del ajustador 10 — 89 del cojı́n del asiento al
del reclinador del pestillo del asiento
asiento delantero trasero.
(pequeño) Tornillo de pivote del 35 26 —
Tornillos del soporte 30 22 — pestillo al elevador del
trasero del bastidor del lado izquierdo, del
asiento delantero asiento trasero
Tornillos de los 30 22 — Tornillo del elevador 25 18 —
anclajes inferiores y del lado izquierdo, del
correas de sujeción asiento trasero
para niños del asiento Tornillo del pestillo del 30 22 —
delantero del pasajero lado izquierdo, del
(sólo cabina regular) asiento trasero
Tornillos del respaldo 55 41 —
del asiento delantero
(SIR)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Asientos Este sistema permite la colocación automática del
asiento del conductor en 2 posiciones programables.
Asientos delanteros
• La posición del asiento eléctrico del conductor se
Los asientos delanteros se pueden equipar con los puede almacenar en cualquier momento. El
siguientes sistemas: conductor debe mover el asiento a la posición
• Sillas de capitán. deseada usando el ensamble de interruptor del
asiento del conductor. El conductor debe oprimir
• Correderas de asiento manual.
el interruptor de memoria SET, el cual activa el
• Correderas de asiento eléctrico. diodo emisor de luz del interruptor SET de
• Manual lumbar. memoria (LED). Dentro de 5 segundos (antes que
• Asientos calentados. el LED se apague), el conductor debe seleccionar
una posición de la memoria. La memoria 1 se
• Asiento del conductor con memoria. selecciona presionando el interruptor 2 de la
• Cabeceras externas ajustables manuales de 2 memoria. La memoria 2 se selecciona presionando
modos. el interruptor 2 de la memoria.
• Protecciones integradas al asiento (SIR). • Si no se recibe ninguna entrada en el interruptor
• Sistema de sensor de ocupación del asiento (OCS) de la memoria en el lapso de 5 segundos como
en el asiento del pasajero. lı́mite, el funcionamiento se aborta y el interruptor
de la memoria SET y el LED se apagan. Esto
• Respaldo/descansabrazos abatible del asiento de también sucede si se recibe alguna de las
20 por ciento. El descansabrazos abatible también siguientes entradas durante el lı́mite de
incluye 2 portatazas, almacenaje, portamonedas, programación de 5 segundos.
etc.
— Interruptor eléctrico del asiento del conductor.
• Asientos de vinilo, tela o piel.
— Interruptor SET de memoria
Asientos con memoria — Interruptor eléctrico ajustable del pedal
Interruptor de ajuste de memoria Sólo se puede recordar una posición cuando el
selector de la transmisión esté en PARK o en
NEUTRAL. En cualquier momento se puede
programar una posición.
Asientos calentados
El sistema permite el calentamiento eléctrico de los
asientos delanteros a solicitud del pasajero.
Los componentes del sistema son:
• los elementos de calentamiento del asiento
localizados en el cojı́n y respaldo del asiento.
• el módulo de asiento calentado localizado en la
base metálica del cojı́n del asiento.
• el interruptor de control del asiento calentado,
localizado en el módulo de control automático
electrónico de temperatura (EATC).
• el sensor de temperatura está localizado en el
elemento de calentamiento del cojı́n del asiento.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Asientos Posiciones del asiento — Caracterı́stica de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 119, memoria
Climate Control Seats, para información sobre La caracterı́stica del asiento de memoria del
diagramas y conectores. conductor permite al conductor programar la
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 120, posición personalizada del asiento, la cual se puede
Power Seats, para información sobre diagramas y recordar usando los interruptores de memoria o el
conectores. dije de llavero de acceso remoto. Hay 2 formas de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 123, ajustar la memoria. Las posiciones del pedal
Memory Seats, para información sobre diagramas y ajustable también se almacenan y llaman con las
conectores. posiciones de memoria del asiento del conductor.
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, La posición del asiento eléctrico del conductor se
Component Testing, para la comprobación de puede almacenar en cualquier momento. Para
componentes. almacenar en la memoria las posiciones del asiento
Herramientas especiales eléctrico del conductor, el conductor debe mover el
asiento a sus posiciones preferidas, usando el
Medidor automotriz FLUKE ensamble de interruptor de control del asiento del
73III
conductor. El conductor debe oprimir el interruptor
105-R0057 o equivalente
de ajuste de memoria. En respuesta a esto, el DSM
activará el LED del interruptor de ajuste de
memoria e inicializará el cronómetro segundero a
5.0 ± 1.0. El conductor tiene entonces 5.0 ± 1.0
segundos para seleccionar una posición de memoria.
Sistema de diagnóstico universal
(WDS) • Se selecciona el interruptor 1 de memoria
Módulo de comunicación del oprimiendo y manteniendo el número 1 de
vehı́culo (VCM) con memoria durante 100.0 milisegundos.
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico • Se selecciona el interruptor 2 de memoria
equivalente oprimiendo y manteniendo el número 2 de
memoria durante 100.0 milisegundos.
Herramienta de diagnóstico, Si no se recibe una entrada del interruptor de
sistema de protección (se memoria dentro del lı́mite de tiempo de 5.0 ± 1.0
requieren 2) segundos, se aborta el funcionamiento y se apaga el
418-F395 (014-R1079)
LED del interruptor de ajuste de memoria.
Si alguna de las siguientes entradas se recibe
durante 5.0 segundos de programación de la
ventana, se aborta el funcionamiento y se apaga el
Principios de funcionamiento — Asientos LED del interruptor de ajuste de memoria:
eléctricos con memoria • Interruptor de control del asiento eléctrico del
Posiciones del asiento — Interruptor de conductor
control del asiento • Interruptor del pedal ajustable
El asiento eléctrico de 6 modos se controla con el • Interruptor de ajuste de memoria
módulo del asiento del conductor (DSM) sólo Al detectar un proceso completo de ajuste de
cuando el vehı́culo está equipado con la opción de memoria, el DSM guardará las posiciones del
memoria en el asiento del conductor. El DSM asiento eléctrico del conductor y las posiciones del
energizará el movimiento hacia adelante/hacia atrás pedal ajustable en la memoria apropiada (1 ó 2). El
o arriba/abajo de los motores hasta que se libere el DSM deriva información de posición del asiento
interruptor de control del asiento correspondiente o (altura delantera, altura trasera, hacia adelante/atrás)
hasta que se llegue al final del viaje. de los sensores de posición del asiento del
conductor.
Copyright 2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El asiento eléctrico no • Fusible. • Vehı́culos sin asientos de
funciona • Circuitos. memoria, Vaya a la prueba
• Interruptor de control del precisa A. Vehı́culos con
asiento delantero. asientos de memoria, refiérase
al ı́ndice DTC.
• El asiento eléctrico se mueve • Corredera del asiento. • Vaya a la prueba precisa B.
pero es ruidoso
• El asiento eléctrico se mueve • Componentes de fijación. • Vaya a la prueba precisa C.
pero está flojo • Corredera del asiento.
• El asiento eléctrico no hace el • Corredera del asiento • Vaya a la prueba precisa D.
recorrido completo obstruida.
• Corredera del asiento.
• El asiento eléctrico no se • Motores del asiento delantero. • Vaya a la prueba precisa E.
mueve • Circuitos. Para vehı́culos con asientos
horizontal/verticalmente • Interruptor de control del de memoria, refiérase al
asiento delantero. ı́ndice DTC.
• No funciona la memoria del • Interruptor de control del • Vaya a la prueba precisa F.
asiento asiento.
• Circuitos.
• DSM.
• El asiento con memoria no • Interruptor de ajuste de • Vaya a la prueba precisa G.
funciona correctamente - No memoria.
funciona usando el interruptor • DSM.
de ajuste de memoria • Circuitos.
• El asiento de memoria no • DSM. • Refiérase al ı́ndice DTC.
funciona correctamente — El • Circuitos.
asiento se mueve en
intervalos de 1 segundo
• El asiento de memoria no • DSM. • Refiérase al ı́ndice DTC.
funciona correctamente — El • Circuitos.
asiento no se mueve a la • Interruptor de ajuste de
posición correcta de memoria memoria.
• Asiento de memoria.
• El asiento con memoria no • Circuitos. • Lleve a cabo el
funciona correctamente - No • Transmisor de acceso sin autodiagnóstico de DSM. Si
funciona usando el transmisor llaves. hay códigos presentes,
remoto • DSM. refiérase al ı́ndice DTC; si no
hay códigos, refiérase a
Sección 501-14.
C369 del interruptor de control del asiento eléctrico del conductor sin memoria
C353 del motor del asiento eléctrico del conductor sin memoria
C369 del interruptor de control del asiento eléctrico del conductor, con memoria
C383 del sensor delantero de inclinación de posición del motor del asiento de memoria del conductor
C372 del sensor de posición horizontal del motor del asiento de memoria del conductor
C334 del elemento del asiento calentado del cojı́n del asiento del pasajero
C364 del elemento del asiento calentado del cojı́n del asiento del conductor
Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el ajuste de sistema suplementario de protección
altura trasera del interruptor de control del asiento esté en (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
la posición arriba, mayor de (-) 10 voltios en la posición No
abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E4.
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 982
(YE/LG)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito 982 (YE/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 983
(RD/LG)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-6, circuito 983 (RD/LG), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del conductor C353-6, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
983 (RD/LG), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 983 (RD/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E6 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
DELANTERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del conductor
C353.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando interruptor de sistema suplementario de protección
control del asiento del ajuste de altura adelante está en la (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
posición arriba, mayor de (-) 10 voltios negativo en la No
posición abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E7.
E7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 979
(RD/LB)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
conductor C369-2, circuito 979 (RD/LB), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del conductor C353-2, circuito
979 (RD/LB), lado del arnés.
Sı́
Vaya a E8.
No
Repare el circuito 979 (RD/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo de la corredera
del asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el interruptor de sistema suplementario de protección
control del asiento está en la posición hacia adelante, (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
mayor de (-) 10 voltios negativos en la posición hacia atrás No
y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E10.
E10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 981
(RD/WH)
• Desconecte: Interruptor del asiento del conductor C369.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E11.
No
Repare el circuito 981 (RD/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E11 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 980
(YE/WH)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
conductor C369-5, circuito 980 (YE/WH), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del conductor C353-4, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
980 (YE/WH), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 980 (YE/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
E12 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE AL MOTOR DE ALTURA
TRASERO
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del pasajero
C3015.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el ajuste de suplementario de protección (SRS).
altura trasero del interruptor de control del asiento esté en Refiérase a la Sección 501-20B.
la posición arriba, mayor de (-) 10 voltios en la posición No
abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E13.
E13 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 984
(YE/LB)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
pasajero C330-2, circuito 984 (YE/LB), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-6, circuito
984 (YE/LB), lado del arnés.
Sı́
Vaya a E14.
No
Repare el circuito 984 (YE/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando interruptor de suplementario de protección (SRS).
control del asiento del ajuste de altura adelante está en la Refiérase a la Sección 501-20B.
posición arriba, mayor de (-) 10 voltios negativo en la No
posición abajo y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E16.
E16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 988
(YE/LG)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E17.
No
Repare el circuito 988 (YE/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
E17 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 989
(RD/LG)
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del Sı́
pasajero C330-4, circuito 989 (RD/LG), lado del arnés, y Instale un interruptor nuevo de control del
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-3, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
989 (RD/LG), lado del arnés. sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 989 (RD/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
E18 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE AL MOTOR DE HACIA
ADELANTE/HACIA ATRÁS
• Desconecte: Ensamble del motor del asiento del pasajero
C3015.
(Continuación)
Sı́
Instale un ensamble nuevo de corredera
del asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿El voltaje es mayor de 10 voltios cuando el interruptor de suplementario de protección (SRS).
control del asiento está en la posición hacia adelante, Refiérase a la Sección 501-20B.
mayor de (-) 10 voltios negativos en la posición hacia atrás No
y 0 voltios en la posición neutral? Vaya a E19.
E19 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 987
(RD/WH)
• Desconecte: Interruptor de control del asiento del pasajero
C330.
• Mida la resistencia entre el interruptor de control del asiento del
pasajero C330-3, circuito 987 (RD/WH), lado del arnés, y
ensamble del motor del asiento del pasajero C3015-4, circuito
987 (RD/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a E20.
No
Repare el circuito 987 (RD/WH). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito 956 (OG/LG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 875
(BK/LB)
• Mida la resistencia entre el interruptor del control del asiento
C369-1, circuito 875 (BK/LB), del lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a F6.
No
Repare el circuito 875 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F6 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH), Y 1464 (YE)
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Hay voltaje? Vaya a F7.
F7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH) Y 1464 (YE)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales de C369 del
interruptor de control del asiento, lado del arnés y tierra.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F8.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1468 (GY/LB), 1467 (GY/YE), 1466 (GY/OG), 1463 (RD/YE), 1465
(GY/WH) Y 1464 (YE)
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales del interruptor
de control del asiento C369, lado del arnés y las terminales del
módulo del asiento del conductor (DSM) C341a, lado del arnés.
Sı́
Vaya a F11.
No
Repare el circuito 566 (DG). Pruebe que
el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F12.
No
Repare el circuito 57 (BK). Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F12 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor
(DSM) C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y tierra; y
entre el DSM C341a-24, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés y
tierra.
Sı́
Vaya a F14.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F13.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F16.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F15.
(Continuación)
Sı́
Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que el sistema
funcione correctamente. Desconecte el
cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Vaya a F17.
(Continuación)
Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F19.
F19 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F20.
F20 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1469 (RD/LB) Y 1470 (YE/LB)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
(DSM) C341a-1, circuito 1469 (RD/LB), lado del arnés y Sección 419-10. Pruebe que el sistema
ensamble del motor del asiento eléctrico C357-2, circuito 1469 funcione correctamente. Desconecte el
(RD/LB), lado del arnés; y entre el DSM C341a-24, circuito cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
1470 (YE/LB), lado del arnés y ensamble de motor del asiento la herramienta de diagnóstico del sistema
eléctrico C357-3, circuito 1470 (YE/LB), lado del arnés. de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
F21 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DE ALTURA TRASERA
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C357 del ensamble del motor del asiento eléctrico.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F22.
F22 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1474 (RD/LG) Y 1473 (YE/LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo del asiento del conductor (DSM)
C341a-9, circuito 1474 (RD/LG), lado del arnés y tierra; y entre
el DSM C341a-23, circuito 1473 (YE/LG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F23.
(Continuación)
Sı́
Instale una corredera nueva del asiento.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Cambia el voltaje a cero voltios? Vaya a F25.
F25 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del módulo del asiento del conductor
(DSM).
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a F26.
F26 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1472 (YE/WH) Y 1471 (RD/WH)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento del conductor Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
(DSM) C341a-11, circuito 1472 (YE/WH), lado del arnés y el Sección 419-10. Pruebe que el sistema
ensamble del motor del asiento eléctrico C357-4, circuito 1472 funcione correctamente. Desconecte el
(YE/WH), lado del arnés; y entre el DSM C341a-22, circuito cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
1471 (RD/WH), lado del arnés y el ensamble del motor del la herramienta de diagnóstico del sistema
asiento eléctrico C357-1, circuito 1471 (RD/WH), lado del arnés. de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Sı́
Vaya a G5.
No
Repare el circuito 875 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G5 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Desconecte: C341a del DSM.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre las siguientes terminales del interruptor de
ajuste de memoria C3246, del lado del arnés y tierra:
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G6.
G6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre las siguientes terminales del interruptor
de ajuste de memoria C3246, del lado del arnés y tierra:
Sı́
Vaya a G7.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
267 (BN/LG), 268 (BK/OG), 270 (BN/OG) Y 272 (WH/OG)
• Mida la resistencia entre las terminales del C3246 del interruptor
de ajuste de memoria y las terminales del C341c del DSM.
(Continuación)
C3246 del
interruptor de Sı́
ajuste de memoria Circuito C341c del DSM Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
Sección 419-10. Pruebe que el sistema
Terminal 2 267 (BN/LG) Terminal 4 funcione correctamente. Desconecte el
Terminal 6 268 (BK/OG) Terminal 3 cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
la herramienta de diagnóstico del sistema
Terminal 5 270 (BN/OG) Terminal 5 de protección del C3201 del pretensor de
la hebilla del cinturón de seguridad del
Terminal 1 272 (WH/OG) Terminal 10 asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G8 COMPROBACIÓN DE LAS SALIDAS CORRECTAS DEL DSM —
MONITOREO DE LAS PID DEL DSM SFWD P, SFNT P, Y
SREAR P
• Coloque el asiento en una posición central usando el interruptor Sı́
de control del asiento. Instale un nuevo DSM. Refiérase a la
• Monitoree la PID SFWD P del DSM_P mientras hace funcionar Sección 419-10. Pruebe que el sistema
el interruptor de control del asiento hacia adelante/hacia atrás. funcione correctamente. Desconecte el
• Monitoree la PID SFNT P del DSM_P mientras hace funcionar cable de tierra de la baterı́a. Desconecte
el interruptor de control del asiento adelante arriba/abajo. la herramienta de diagnóstico del sistema
• Monitoree la PID SREAR P del DSM mientras hace funcionar de protección del C3201 del pretensor de
el interruptor de control del asiento hacia arriba/abajo. la hebilla del cinturón de seguridad del
• ¿Aumentan los valores de la PID (porcentaje de posición asiento del conductor. Conecte el C3201
del viaje) con el movimiento hacia adelante/abajo y del pretensor de la hebilla del cinturón de
disminuye con el movimiento hacia atrás/arriba a lo largo seguridad del asiento del conductor.
de todo el viaje? Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Si los valores de la PID SFWD P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G15.
Si los valores de la PID SFNT P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G9.
Si los valores de la PID SREAR P no
aumentan ni disminuyen,Vaya a G12.
G9 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del DSM.
• Desconecte: Sensor de posición del motor de altura delantera
C383.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G10.
G10 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
443 (LG/RD), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de
altura delantera C383-2, circuito 443 (LG/RD), lado del arnés y
tierra; entre el sensor de posición del motor de altura delantera
C383-1, circuito 447 (OG/RD), lado del arnés y tierra; y entre el
sensor de posición del motor de altura delantera C383-3, circuito
446 (OG/WH), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a G11.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G13.
G13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G14.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G14 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
444 (LG/BK), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor de Sı́
altura trasera C373-2, circuito 444 (LG/BK), y DSM C341a-17, Instale una corredera nueva del asiento.
circuito 444 (LG/BK); entre el sensor de posición del motor de Pruebe que el sistema funcione
altura trasera C373-3, circuito 447 (OG/RD), y DSM C341a-13, correctamente. Desconecte el cable de
circuito 447 (OG/RD); y entre el sensor de posición del motor de tierra de la baterı́a. Desconecte la
altura trasera C373-1, circuito 446 (OG/WH), y DSM C341a-19, herramienta de diagnóstico del sistema de
circuito 446 (OG/WH). protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
G15 COMPROBACIÓN DE CORTO A ENERGÍA EN LOS CIRCUITOS
442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C341a del DSM.
• Desconecte: Sensor de posición del motor hacia adelante/hacia
atrás C372.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
• ¿Está indicado el voltaje? Vaya a G16.
G16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO Y CORTO A TIERRA
EN LOS CIRCUITOS 442 (LG/OG), 447 (OG/RD) Y 446 (OG/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-2, circuito 442 (LG/OG), lado del
arnés y tierra; entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-3, circuito 447 (OG/RD), lado del
arnés y tierra; y entre el sensor de posición del motor hacia
adelante/hacia atrás C372-1, circuito 446 (OG/WH), lado del
arnés y tierra.
Sı́
Vaya a G17.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 300,000 ohmios y mayor de 50 Vaya a H7.
ohmios entre C359-3 y C359-4 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C359-3 y tierra? Vaya a H5.
H5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1060 (BK/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H6.
No
Repare el circuito 1060 (BK/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-4 y sistema suplementario de protección
C364-3, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-4 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1061 (BN/LB)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del Sı́
conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del arnés y el Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364-2, circuito asiento del conductor. Pruebe que el
1061 (BN/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento sistema funcione correctamente.
calentado del conductor C359-3, circuito 1061 (BN/LB), lado del Desconecte el cable de tierra de la
arnés y tierra. baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 1061 (BN/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-3 y conductor. Conecte el C3201 del
C364-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-3 y tierra? pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia mayor de 1.6 ohmios y menor de 10 Vaya a H13.
ohmios entre C359-6 y C359-7 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C359-6 y tierra? Vaya a H9.
H9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1064 (YE/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del conductor C364.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H10.
No
Repare el circuito 1064 (YE/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-6 y sistema suplementario de protección
C364-4, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-6 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1065 (WH/LB)
• Desconecte: Calefactor del respaldo del asiento del conductor
C365.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
conductor C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del arnés y el
calefactor del respaldo del asiento del conductor C365-1, circuito
1065 (WH/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del conductor C359-7, circuito 1065 (WH/LB), lado del
arnés y tierra.
Sı́
Vaya a H11.
No
Repare el circuito 1065 (WH/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C359-7 y sistema suplementario de protección
C365-1, y mayor de 10,000 ohmios entre C359-7 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H12.
No
Repare el circuito 1018 (LG/OG). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C364-1 y sistema suplementario de protección
C365-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C364-1 y tierra? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H12 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL RESPALDO DEL
ASIENTO DEL CONDUCTOR
• Mida la resistencia entre el calefactor del respaldo del asiento Sı́
del conductor C365-1, lado del componente y C365-2, lado del Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
componente. asiento del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un calefactor nuevo del calefactor
del respaldo del asiento del conductor.
Pruebe que el sistema funcione
correctamente. Desconecte el cable de
• ¿Está la resistencia entre 0.6 y 1.2 ohmios? tierra de la baterı́a. Desconecte la
herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3201 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del conductor. Conecte el C3201
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
H13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1255 (WH/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H18.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltios? Vaya a H17.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 300,000 ohmios y mayor de 50 Vaya a I7.
ohmios entre C329-3 y C329-4 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C329-3 y tierra? Vaya a I5.
I5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1062 (RD/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I6.
No
Repare el circuito 1062 (RD/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-4 y suplementario de protección (SRS).
C334-3, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-4 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1063 (OG/LB)
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del Sı́
pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del arnés y el Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334-2, circuito asiento del pasajero. Pruebe que el
1063 (OG/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento sistema funcione correctamente.
calentado del pasajero C329-3, circuito 1063 (OG/LB), lado del Desconecte el cable de tierra de la
arnés y tierra. baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare el circuito 1063 (OG/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-3 y pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
C334-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-3 y tierra? de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
I7 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CALEFACTOR
DEL COJÍN DEL ASIENTO Y CALEFACTOR TRASERO DEL
ASIENTO
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia mayor de 1.6 ohmios y menor de 10 Vaya a I13.
ohmios entre C329-6 y C329-7 y mayor de 10,000 ohmios No
entre C329-6 y tierra? Vaya a I9.
I9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1066 (GY/LB)
• Desconecte: Calefactor del cojı́n del asiento del pasajero C334.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I10.
No
Repare el circuito 1066 (GY/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-6 y suplementario de protección (SRS).
C334-4, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-6 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO O CORTO A TIERRA
EN EL CIRCUITO 1067 (VT/LB)
• Desconecte: Calefactor del respaldo del asiento del pasajero
C335.
• Mida la resistencia entre el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del arnés y el
calefactor del cojı́n del respaldo del pasajero C335-1, circuito
1067 (VT/LB), lado del arnés; y entre el módulo del asiento
calentado del pasajero C329-7, circuito 1067 (VT/LB), lado del
arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I11.
No
Repare el circuito 1067 (VT/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C329-7 y suplementario de protección (SRS).
C335-1, y mayor de 10,000 ohmios entre C329-7 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I12.
No
Repare el circuito 1019 (TN/LB). Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios entre C334-1 y suplementario de protección (SRS).
C335-2, y mayor de 10,000 ohmios entre C334-1 y tierra? Refiérase a la Sección 501-20B.
I12 COMPROBACIÓN DEL CALEFACTOR DEL COJÍN DEL
RESPALDO DEL PASAJERO
• Mida la resistencia entre el calefactor del cojı́n del respaldo del Sı́
pasajero C335-1, lado del componente y C335-2, lado del Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
componente. asiento del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un calefactor nuevo del cojı́n del
respaldo del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Está la resistencia entre 0.6 y 1.2 ohmios? baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1256 (WH/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I18.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a I17.
I17 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1252 (RD)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: Módulo del asiento calentado del pasajero C329. Instale un módulo nuevo de asiento
• Llave en la posición ON. calentado. Pruebe que el sistema funcione
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-16, circuito 1553 correctamente. Desconecte el cable de
(BK), lado del arnés y tierra; y entre el módulo EATC C228b-17, tierra de la baterı́a. Desconecte la
circuito 1252 (RD), lado del arnés y tierra. herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del C3202 del pretensor de la
hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el C3202
del pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del pasajero.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
I18 COMPROBACIÓN DE CORTO EN LOS CIRCUITOS 1553 (BK) Y
1252 (RD)
• Llave en la posición OFF.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
J3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1551 (VT/WH) Y 1250 (PK/WH)
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el módulo EATC C228b-7, circuito 1551
(VT/WH), lado del arnés y el módulo del asiento calentado del
conductor C359-9, circuito 1551 (VT/WH), lado del arnés; y
entre el módulo EATC C228b-8, circuito 1250 (PK/WH), lado
del arnés y el módulo del asiento calentado del conductor
C359-10, circuito 1250 (PK/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a J4.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
J4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J5.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
• ¿Se iluminan ambos LED indicadores del asiento calentado sistema suplementario de protección
del conductor en el módulo EATC? (SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
J5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento Sı́
calentado del conductor C359-9, circuito 1551 (VT/WH), lado del Instale un módulo nuevo del asiento
arnés y C359-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés. calentado del conductor. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Sólo se ilumina el LED del indicador izquierdo del asiento baterı́a. Desconecte la herramienta de
calentado del conductor en el módulo EATC? diagnóstico del sistema de protección del
C3201 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
conductor. Conecte el C3201 del
pretensor de la hebilla del cinturón de
seguridad del asiento del conductor.
Conecte el suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS). Refiérase a la Sección 501-20B.
Sı́
Vaya a K3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? Refiérase a la Sección 501-20B.
K3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
1553 (BK) Y 1552 (RD)
• Llave en la posición ON.
• Mida la resistencia entre el módulo EATC C228b-16, circuito
1553 (BK), lado del arnés y el módulo del asiento calentado del
pasajero C329-9, circuito 1553 (BK), lado del arnés; y entre el
módulo EATC C228b-17, circuito 1552 (RD), lado del arnés y el
módulo del asiento calentado del pasajero C329-10, circuito
1552 (RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K4.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
que el sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
K4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte: Módulo EATC C228b.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K5.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
• ¿Se iluminan ambos LED del indicador del asiento suplementario de protección (SRS).
calentado del pasajero en el módulo EATC? Refiérase a la Sección 501-20B.
K5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR HI DEL MÓDULO DEL
ASIENTO CALENTADO EN EL MÓDULO EATC
• Conecte un cable puente con fusible entre el módulo del asiento Sı́
calentado del pasajero C329-9, circuito 1553 (BK), lado del Instale un módulo nuevo del asiento
arnés y C329-12, circuito 1153 (RD/BK), lado del arnés. calentado del pasajero. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
baterı́a. Desconecte la herramienta de
diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
No
Instale un módulo EATC nuevo. Refiérase
a la Sección 412-04. Pruebe que el
sistema funcione correctamente.
Desconecte el cable de tierra de la
• ¿Sólo se ilumina el LED del indicador izquierdo del asiento baterı́a. Desconecte la herramienta de
calentado del pasajero en el módulo EATC? diagnóstico del sistema de protección del
C3202 del pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del asiento del
pasajero. Conecte el C3202 del pretensor
de la hebilla del cinturón de seguridad del
asiento del pasajero. Conecte el
suministro de energı́a del sistema
suplementario de protección (SRS).
Refiérase a la Sección 501-20B.
Interruptor Terminales
Interruptor de memoria 1 7y2
Interruptor de memoria 2 7y6
Interruptor de ajuste de 7y5
memoria
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble,
delantera
Respaldo del asiento delantero — Con protecciones integradas al asiento (SIR)
NOTA: Se muestra el asiento izquierdo, el asiento derecho es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento delantero
NOTA: Se muestra el asiento del conductor, el 3. Instale los 2 tornillos traseros de la corredera
asiento del pasajero es similar. del asiento delantero al piso.
• Apriete los tornillos del asiento trasero a 48
1. Mueva el asiento completamente hacia atrás. Nm (35 lb-ft) en la siguiente secuencia:
• Tornillo exterior trasero.
2. Retire los 2 tornillos delanteros de la corredera
del asiento delantero al piso. • Tornillo interior trasero.
3. Mueva el asiento a la posición de más adelante. 4. Conecte el suministro de energı́a del SRS. Para
más información, refiérase a Sistema
4. Desconecte el suministro de energı́a del SRS. suplementario de protección (SRS) -
Para más información, refiérase a Sistema Desconexión y conexión del suministro de
suplementario de protección (SRS) - energı́a en el apartado de Procedimientos
Desconexión y conexión del suministro de generales de la Sección 501-20B.
energı́a en el apartado de Procedimientos
generales de la Sección 501-20B. 5. Mueva el asiento completamente hacia atrás.
5. Retire los 2 tornillos traseros de la corredera del 6. Instale los 2 tornillos de la corredera del asiento
asiento delantero al piso. delantero al piso.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).
6. NOTA: Pueden existir conectores adicionales
de los componentes debido a las opciones del 7. Compruebe el funcionamiento correcto del
vehı́culo. sistema activo de protección. Para más
Desconecte el(los) conector(es) eléctrico(s). información, refiérase a la Sección 501-20A.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Respaldo del asiento delantero NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
Herramientas especiales interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
Sistema de diagnóstico universal protección (SRS).
(WDS)
Módulo de comunicación del NOTA: El SRS debe estar funcionando
vehı́culo (VCM) con completamente y sin fallas antes de regresar el
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
vehı́culo al cliente.
equivalente
NOTA: Para vehı́culos con asiento eléctricos,
coloque el cojı́n del asiento en su posición más baja
Desmontaje e instalación antes de desconectar el asiento eléctrico.
8. Desmonte el retenedor de tipo pasador del 13. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
frente del protector lateral. eléctrico del elemento del calefactor.
9. Retire los 3 tornillos y el protector lateral. 14. Retire la tuerca de anclaje del cinturón de
seguridad (con protección integradas al asiento
(SIR)).
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del respaldo del asiento Todos los asientos
delantero
1. Desmonte el asiento delantero y desconecte el
Herramientas especiales suministro de energı́a del SRS. Para más
información, refiérase a Asiento delantero en
Sistema de diagnóstico universal esta sección.
(WDS)
Módulo de comunicación del 2. Desmonte el respaldo del asiento delantero.
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
Para más información, refiérase a Respaldo del
herramienta de diagnóstico asiento delantero en esta sección.
equivalente
3. Oprima las 2 lengüetas de liberación y
desmonte la cabecera.
Desmontaje e instalación
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento 4. Desmonte la cubierta de la torre del cinturón de
equipado con un componente del sistema seguridad.
suplementario de protección (SRS), se debe • Retire las 2 cubiertas, 4 tornillos y la
desconectar el suministro de energı́a del SRS. cubierta de la torre del cinturón de
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se seguridad.
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero NOTA: Para identificar entre un sistema OCS de
producción, un juego de servicio de fabricación
Herramientas especiales temprana del sistema OCS (juego de servicio OCS
de fabricación temprana) y un juego de servicio del
Sistema de diagnóstico universal sistema OCS (juego OCS de servicio), inspeccione
(WDS) el conector eléctrico del ECU del OCS.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con Un sistema OCS de producción permite desconectar
adaptadores apropiados o el conector eléctrico del ECU del OCS.
herramienta de diagnóstico Un juego de servicio de fabricación temprana del
equivalente
sistema OCS (juego de servicio OCS, de fabricación
temprana) tiene el conector eléctrico el ECU del
Desmontaje e instalación OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe
desconectar o alterar. No hay conector en lı́nea
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón entre el arnés de cableado del asiento y el ECU del
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. OCS.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare El juego de servicio del sistema OCS (juego de
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando servicio OCS) tiene el conector eléctrico el ECU del
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón OCS engomado al ECU. No se puede y no se debe
de seguridad o un pretensor del retractor del desconectar o alterar. Un juego de servicio del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector sistema OCS también tiene un conector de 10
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar pasadores en lı́nea entre el ECU del OCS y el arnés
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y de cableado del asiento.
ocasionar lesiones personales.
NOTA: La reparación se realiza únicamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de instalando una parte nueva. Si la parte nueva no
lesiones personales, no use ningún dispositivo corrige la condición, instale la parte original y lleve
economizador de baterı́a. a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo del asiento calentado NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
Desmontaje e instalación interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. NOTA: El SRS debe estar funcionando
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare completamente y sin fallas antes de regresar el
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando vehı́culo al cliente.
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del 1. Desmonte el asiento y desconecte el suministro
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector de energı́a del SRS. Para más información,
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar refiérase a Asiento delantero en esta sección.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales. 2. Desconecte el conector eléctrico del módulo del
asiento calentado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, no use ningún dispositivo 3. Separe y desmonte el módulo del asiento
economizador de baterı́a. calentado de la base metálica del cojı́n del
asiento.
NOTA: La reparación se realiza únicamente
instalando una parte nueva. Si la parte nueva no 4. Para la instalación, siga el procedimiento de
corrige la condición, instale la parte original y lleve desmontaje en orden inverso.
a cabo nuevamente el procedimiento de diagnóstico.
5. Instale el asiento y conecte el suministro de
NOTA: Si se está reparando un asiento equipado energı́a del SRS. Para más información,
con un componente del sistema suplementario de refiérase a Asiento delantero en esta sección.
protección (SRS), se debe desconectar el suministro
de energı́a del SRS.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Apoyo lumbar Todos los asientos
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del asiento 3. NOTA: Recline el respaldo del asiento antes de
desmontar la manija del reclinador para facilitar
Desmontaje e instalación el desmontaje del ensamble de cojı́n del asiento.
Retire la manija del reclinador.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón • Libere el broche en la parte trasera del
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. protector lateral separando el broche del
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare soporte de metal en la corredera. Flexione
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando parcialmente el protector lateral en la parte
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón trasera para obtener acceso al broche de la
de seguridad o un pretensor del retractor del manija del reclinador. Desmonte el broche
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector de la manija del reclinador (se muestra
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar desmontado para mayor claridad) y la
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y manija del reclinador.
ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera del asiento — Manual 3. NOTA: Se muestra el asiento del pasajero, el
asiento del conductor es similar.
Desmontaje e instalación Retire los 6 tornillos del soporte trasero del
bastidor del asiento delantero y el soporte.
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón • En la instalación, instale los tornillos y
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. apriete en la secuencia mostrada.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare • Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento 4. Retire las 2 tuercas del soporte del sensor de
equipado con un componente del sistema posición de la corredera de asiento y el sensor.
suplementario de protección (SRS), se debe
desconectar el suministro de energı́a del SRS. Todos los asientos
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se 5. NOTA: Se muestra el asiento del conductor sin
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el las protecciones integradas al asiento (SIR), los
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal otros son similares.
y no indica una falla del sistema suplementario de
Desmonte el broche de retención de la manija
protección (SRS).
de control de la corredera de asiento.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
completamente y sin fallas antes de regresar el
vehı́culo al cliente.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera del asiento — Eléctrico Todos los asientos
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble, 20
por ciento, parte delantera
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, con almacenamiento
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento delantero — 20 por ciento
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del respaldo del asiento 4. Retire el tornillo del pivote del soporte del
delantero — 20 por ciento respaldo trasero y el buje del tornillo del pivote.
• Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
Desmontaje e instalación
5. Retire los 2 tornillos del soporte del respaldo
ajustable superior derecho y el respaldo
1. Desmonte el asiento de 20 por ciento. Para más
ajustable.
información, refiérase a Asiento delantero — 20
por ciento en esta sección. • Para instalar, apriete a 35 Nm (26 lb-ft).
2. Desmonte el retenedor de tipo pasador del 6. Abra el cierre de la cubierta de vestidura del
protector del lado izquierdo, el tornillo y descansabrazos, coloque la cubierta de vestidura
protector. de regreso y desmonte los anillos de vestidura y
la cubierta de vestidura.
3. Retire el tornillo del protector del lado superior
derecho y el protector. 7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero —
20 por ciento
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento — Vista de desensamble,
trasera
Cojı́n del asiento trasero
NOTA: Se muestra SuperCab, SuperCrew es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Asiento trasero
7. Instale la cubierta del cinturón de seguridad. 9. Si está equipada, instale los 3 sujetadores de la
1 Coloque la cubierta sobre la torre del bocina de graves (se muestran 2).
cinturón de seguridad.
2 Instale las 2 tuercas.
3 Instale la cubierta de los sujetadores.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Funda del cojı́n del asiento trasero
Desmontaje e instalación
8. Retire el tornillo de la manija del pestillo del 13. Retire el tornillo del elevador del soporte de 40
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la manija. por ciento.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
9. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la cubierta. 14. Retire el tornillo del pivote del elevador del
soporte de 40 por ciento, el buje y el elevador
10. Retire el tornillo del cojı́n del pestillo del del soporte derecho.
asiento de 60 por ciento y el pestillo.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft).
15. Retire el tornillo de la manija del pestillo del
11. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al cojı́n del asiento de 40 por ciento y la manija.
separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de 16. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del
velcro de la almohadilla de hule espuma del cojı́n del asiento de 40 por ciento y la cubierta.
cojı́n del asiento.
Separe los sujetadores de gancho y anillo.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento delantero
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se 4. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el apoyo lumbar.
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de 5. Si ası́ está equipado, desmonte la perilla del
protección (SRS). asiento eléctrico.
NOTA: El SRS debe estar funcionando
6. Desmonte el panel de control del protector
completamente y sin fallas antes de regresar el
lateral.
vehı́culo al cliente.
NOTA: Para vehı́culos con asiento eléctricos, 7. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
coloque el cojı́n del asiento en su posición más baja eléctrico del interruptor del asiento con
antes de desconectar el asiento eléctrico. memoria.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento delantero — 20 por Desensamblaje y ensamblaje
ciento
1. Desmonte el cojı́n del asiento de 20 por ciento.
Para más información, refiérase a Asiento
delantero — 20 por ciento en esta sección.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Cojı́n del asiento trasero
NOTA: Se muestra SuperCab, SuperCrew es similar.
9. Retire el tornillo de la cubierta del pestillo del 14. Desmonte el buje del pivote interior de 60 por
cojı́n del asiento de 60 por ciento y la cubierta. ciento.
10. Retire el tornillo del cojı́n del pestillo del Asiento de 40 por ciento
asiento de 60 por ciento y el pestillo.
• Para instalar, apriete a 30 Nm (22 lb-ft). 15. Retire el tornillo del elevador del soporte de 40
por ciento.
11. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al • Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
separar la vestidura del asiento de la cinta de
velcro, ya que se puede rasgar la cinta de 16. Retire el tornillo del pivote del elevador del
velcro de la almohadilla de hule espuma del soporte de 40 por ciento, el buje y el elevador
cojı́n del asiento. del soporte derecho.
Separe los sujetadores de gancho y anillo. • Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero —
Con protecciones integradas en el
asiento (SIR)
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
Desensamblaje y ensamblaje
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero — Sin
protecciones integradas al asiento
(SIR)
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
Desensamblaje y ensamblaje
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento delantero — 20
por ciento
Respaldo del asiento delantero — 20 por ciento, con almacenamiento
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
Respaldo del asiento trasero
Desensamblaje y ensamblaje
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del regulador 11 8 —
Ref. Especificación de la ventana de la
Adhesivos puerta delantera
Butilo de hule espuma WSB-M3G143-B Tornillos del cristal de 9 — 80
la ventana de la puerta
Preparado de uretano para WSB-M5B280-C delantera al regulador
cristal Essex U-401
Tornillos del motor de 7 — 62
Primario para metal WSB-M2G234-B la ventana eléctrica
adhesivo de uretano Essex
U-413 Tornillos del cristal de 7 — 62
la ventana de la puerta
Adhesivo de uretano WSB-M2G316-B trasera al regulador
Essex 400-HV
Regulador de la 11 8 —
Primario de uretano para WSB-M2G314-B ventana de la puerta
cristal Essex U-402 trasera
Reparador desempañador ESB-M4J58-B Tornillos del regulador 11 8 —
de la ventana trasera de la ventana eléctrica
D8AZ-19562-AA trasera deslizante
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Cristales, marcos y mecanismos • Regulador y motor de la ventana de la puerta
trasera
El cristal, los marcos y la sección de mecanismos
constan de lo siguiente: • Corredera superior de la ventana de la puerta
trasera
• Cristal del parabrisas
• Cristal de la ventana trasera
• Cristal de la ventana de la puerta delantera
• Regulador y motor del cristal de la ventana trasera
• Regulador y motor de la ventana de la puerta
delantera • Interruptor de control de la ventana
• Corredera superior de la ventana de la puerta
delantera
• Cristal de la ventana de la puerta trasera
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cableado de rejilla de la ventana 3. Limpie toda el área de reparación de la lı́nea de
calentada — Reparación rejilla con un limpiador sin alcohol para
ventanas.
Material
4. Marque la ubicación de la ruptura de la rejilla
Ref. Especificación en el exterior del cristal de la ventana trasera.
Pintura de retoque de laca ESR-M2P100- C
acrı́lica
ALBZ-19500-XXXXA
(iguale el color con
cableado de la rejilla
exterior)
Reparador del ESB-M4J58-B
desempañador de la
ventana trasera
D8AZ-19562-AA o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Terminal de cable — Reparación
Herramientas especiales
Pistola de calor
107-R0300 o equivalente
Material
Ref. Especificación 3. PRECAUCIÓN: No sobrecaliente el
Reparador del ESB-M4J58-B cristal de la ventana trasera ya que se puede
desempañador de la dañar el cristal de la ventana trasera.
ventana trasera
D8AZ-19562-AA o Estañe con soldadura el área de reparación de la
equivalente barra del bus.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificación del sellado del 9. NOTA: Use una pistola de calafateo de alta
parabrisas relación, ya sea eléctrica o de baterı́as, la cual
aplicará el uretano con menor esfuerzo y un
cordón continuo.
Material
Aplique un cordón de adhesivo de uretano
Ref. Especificación
essex 400-HV al área limpiada.
Adhesivo de uretano Essex WSB-M2G316-B
400-HV 10. NOTA: Asegúrese de que todos los claros en el
adhesivo de uretano se emparejen en un cordón
1. Desmonte la parrilla del panel de coraza. Para continuo.
más información, refiérase a la Sección 501-02.
Llene nuevamente la aplicación de uretano y
2. Desmonte los paneles de vestidura del pilar A. limpie el adhesivo en exceso.
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 11. PRECAUCIÓN: El adhesivo de
uretano debe secarse durante un mı́nimo de
3. Si ası́ está equipado, desmonte el ensamble de una hora antes de comprobar si hay fugas de
la consola en el toldo o de la luz del toldo. aire o agua.
Para más información, refiérase a la Después de que se seque el adhesivo de
Sección 501-12. uretano, compruebe si hay fugas de aire o de
agua en el sellado del parabrisas a través del
4. Retire el espejo retrovisor interior. Para más cordón de adhesivo de uretano y agregue
información, refiérase a la Sección 501-09. adhesivo de uretano según sea necesario.
5. Quite las viseras para el sol. 12. Instale las viseras para el sol.
6. Baje parcialmente la porción delantera del toldo 13. Instale el espejo retrovisor interior. Para más
interior cerca de la abertura superior del información, refiérase a la Sección 501-09.
parabrisas y bloquee con material apropiado.
14. Si ası́ está equipado, instale el ensamble de la
7. Limpie el borde formado por el uretano consola en el toldo o de la luz del toldo. Para
existente y el cristal en el interior de la parte más información, refiérase a la Sección 501-12.
superior y los lados y en el exterior del fondo
del parabrisas con un limpiador libre de 15. Instale los paneles de vestidura del pilar A.
alcohol. Para más información, refiérase a la
Sección 501-05.
8. Corte la punta del aplicador de uretano como se
especifica.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del parabrisas
Herramientas especiales
Juego de cuchillo cortador
automático de cristal interior
(eléctrico)
164-R2450 o su equivalente
Pumper (bombeador)
164-R2459 o su equivalente
Material
Ref. Especificación
Primer de uretano WSB-M2G234-B
adhesivo para metal
Essex U-413
Preparación de uretano WSB-M5B280-C
para cristal
Essex U-401
Primer de uretano para WSB-M2G314-B
cristal
Essex U-402
Adhesivo de uretano WSB-M2G316-B
Essex 400-HV
Desmontaje
7. NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado 10. NOTA: Lubrique el adhesivo de uretano con
derecho es similar. agua para facilitar el corte con la herramienta
Empuje la orilla exterior de la moldura hacia el especial.
centro del vehı́culo y deslice a un lado la NOTA: Asegúrese de no rayar el doblez al
moldura de la orilla interior del broche Y. desmontar el cristal del parabrisas.
Usando la herramienta especial, corte el
adhesivo de uretano del cristal del parabrisas
empezando por el centro arriba y trabajando
hacia las esquinas de abajo.
12. NOTA: Se requiere más de un técnico para 5. Use el aplicador de lana para aplicar Primario
desmontar el cristal del parabrisas. de uretano para metal en cualquier metal
NOTA: Asegúrese de no rayar el doblez al expuesto en el doblez. Permita entre 6 y 10
desmontar el cristal del parabrisas. minutos para que seque.
Usando la herramienta especial, corte el 6. NOTA: Si vuelve a instalar el parabrisas
adhesivo de uretano restante y desmonte el original, retire el exceso de adhesivo de uretano
cristal de la ventana. del cristal del parabrisas.
NOTA: Limpie la parte interna de la superficie
del cristal con un limpiador libre de alcohol,
asegurándose de que el área con capa de
cerámica esté limpia.
NOTA: Limpie de inmediato la preparación
para cristal después de cada aplicación.
Aplique Preparación de uretano para cristal dos
veces alrededor de la superficie de cristal.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristales, marcos y mecanismos de
puerta delantera — Vista de
desensamble
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 6. Jale el cristal de la ventana de la puerta
delantera delantera hacia afuera a través de la parte
superior del lado exterior de la puerta.
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 4. Retire los tornillos del cristal de la ventana de
puerta delantera la puerta delantera al ensamble del regulador.
• Afloje los sujetadores de la abrazadera del
Desmontaje e instalación cristal a través de las 2 ranuras verticales en
el panel de la puerta interior.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
delantera. Para más información, refiérase a la in).
Sección 501-05.
5. Desconecte el conector eléctrico de la ventana
2. Quite la lámina de estanqueidad de la puerta de la puerta delantera.
delantera.
6. Retire el tornillo del regulador de la ventana de
3. Asegure el cristal de la ventana de la puerta la puerta delantera.
delantera en la posición completamente hacia • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
arriba con cinta.
7. Desmonte el regulador y motor de la ventana de
la puerta delantera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de la 3. Desmonte la guı́a superior del cristal de la
puerta delantera puerta delantera.
• Desmonte la corredera superior del cristal de
Desmontaje e instalación la puerta delantera a través de la abertura
superior de la puerta delantera.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta
4. Para la instalación, siga el procedimiento de
delantera. Para más información, refiérase a la
desmontaje en orden inverso.
Sección 501-05.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristales, marcos y mecanismos de
puerta trasera — Vista de
desensamble
SuperCab
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 5. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
trasera — Super Cab en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire el cristal de la ventana de la puerta
trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para • Jale el cristal de la ventana de la puerta
más información, refiérase a la Sección 415-03. trasera hacia afuera a través de la parte
superior del lado interior de la puerta.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la desmontaje en orden inverso.
puerta trasera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 6. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
puerta trasera — Super Cab en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 7. Desconecte el conector eléctrico del motor de la
ventana de la puerta trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
más información, refiérase a la Sección 415-03. 8. Retire los tornillos del ensamble de regulador
de la ventana de la puerta trasera.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la 9. Desmonte el ensamble de regulador de la
puerta trasera. ventana de la puerta trasera.
5. Asegure el cristal de la puerta trasera en la 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
posición completamente hacia arriba con cinta. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de 3. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
puerta trasera — Super Cab más información, refiérase a la Sección 415-03.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de ventana de la puerta 5. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
trasera — Super Crew en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 6. Retire el cristal de la ventana de la puerta
trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para • Jale el cristal de la ventana de la puerta
más información, refiérase a la Sección 415-03. trasera hacia afuera a través de la parte
superior del lado interior de la puerta.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la desmontaje en orden inverso.
puerta trasera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor y regulador de ventana de 6. NOTA: Algunos vehı́culos puede usar remaches
puerta trasera — Super Crew en lugar de tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
Desmontaje e instalación Retire los tornillos del cristal de la ventana de
la puerta trasera al ensamble del regulador.
1. Quite el panel de vestidura de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
Para más información, refiérase a la
Sección 501-05. 7. Desconecte el conector eléctrico del motor de la
ventana de la puerta trasera.
2. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
más información, refiérase a la Sección 415-03. 8. Retire los tornillos del ensamble de regulador
de la ventana de la puerta trasera.
3. Retire la moldura interior de la puerta trasera. • Para instalar, apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
4. Desmonte la lámina de estanqueidad de la 9. Desmonte el ensamble de regulador de la
puerta trasera. ventana de la puerta trasera.
5. Asegure el cristal de la puerta trasera en la 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
posición completamente hacia arriba con cinta. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Corredera superior de cristal de 3. Desmonte la bocina de la puerta trasera. Para
puerta trasera — Super Crew más información, refiérase a la Sección 415-03.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de la ventana trasera
Material
Ref. Especificación
Butilo de hule de espuma WSB-M3G143-B
NOTA: Se muestra la ventana deslizante eléctrica trasera, todas las demás son similares.
Ref. N° de parte Descripción 2. Desmonte los retenedores tipo pasador del panel
1 N621901-S36 Tuercas del cristal de la de vestidura trasero.
ventana trasera (se
requieren 14)
2 422A12-E Ensamble del cristal de
la ventana trasera
Desmontaje
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal de la ventana trasera — Motor
y regulador
Material
Ref. Especificación
Butilo de hule de espuma WSB-M3G143-B
Desmontaje
2. Desmonte el panel de vestidura de atrás.
1. Desmonte los retenedores tipo pasador del panel
de vestidura trasero.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la ventana Ref. N° de parte Descripción
— Delantera 1 14B132/ Bisel del interruptor de
14B133 control de la ventana
NOTA: Se muestra el lado izquierdo; el lado (lado derecho/lado
derecho es similar. izquierdo)
2 14A005 Conectores eléctricos del
interruptor de control de
ventana
3 14529 Interruptor de control de
la ventana
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la ventana Ref. N° de parte Descripción
— Trasera 1 — Bisel del interruptor de
control de la ventana
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el lado
derecho es similar. 2 — Conectores eléctricos del
interruptor de control de
ventana
3 — Interruptor de control de
la ventana
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo de la manija 9 — 80
Descripción Nm lb-ft lb-in de liberación del
Tornillo del conector 5 — 44 pestillo del cofre
eléctrico del arnés de Tornillos del panel de 20 15 —
cableado de la unión de instrumentos
mampara
Tornillo de retención 40 30 —
Tornillos del soporte 9 — 80
central Tornillos del panel de 9 — 80
abertura de la columna
Tornillos de la consola 6 — 53 de la dirección
del piso
Tornillo de la manija 9 — 80
Tornillos a tierra 12 9 — de liberación del freno
de estacionamiento
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de instrumentos — Vista de
desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de instrumentos 12. Desmonte el panel de acabado central del
tablero de instrumentos. Para más información,
Desmontaje e instalación refiérase a Panel de acabado central del panel
de instrumentos en esta sección.
1. Si ası́ está equipado con pedales ajustables, 13. Retire el tornillo de la manija de liberación del
mueva los pedales hasta adelante. freno de estacionamiento.
2. Si está equipado con consola del piso, desmonte • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
la consola del piso. Para más información, in).
refiérase a Consola del piso en esta sección.
14. Coloque a un lado la manija de liberación del
freno de estacionamiento.
3. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de una lesión personal seria, lea y siga • Retire el retenedor de tipo pasador de la
todas las advertencias, precauciones, notas e manija de liberación del freno de
instrucciones en el procedimiento de estacionamiento.
desactivación y reactivación del sistema de
protección suplementario (SRS). 15. Retire el pasador de la manija de liberación del
cofre.
Desenergice el sistema de restricción
suplementario (SRS). Para más información, • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
refiérase a la Sección 501-20B. in).
4. Coloque a un lado los sellos de la goma 16. Coloque a un lado la manija de liberación del
selladora de las puertas derecha e izquierda. cofre.
5. Desmonte el panel de vestidura del pilar A y el 17. Afloje el tornillo del conector eléctrico y
panel lateral de vestidura de la coraza del lado desconecte el conector eléctrico de mampara.
derecho. Para más información, refiérase a la
18. Quite el tornillo a tierra.
Sección 501-05.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
6. Desmonte los paneles de acabado lateral del
panel de instrumentos izquierdo y derecho. 19. Desconecte los conectores eléctricos.
26. Quite el tornillo a tierra. 35. Si ası́ está equipado, desmonte el tercer soporte
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft). central.
27. Desconecte la antena de radio. 36. Desmonte las 2 parrilljas del desempañador.
28. Desconecte los 4 conectores eléctricos PDB 37. Desmonte el retenedor tipo pasador del arnés de
(B1, B2, L1 y L2). cableado.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cubierta de la columna de la 3. Quite la cubierta inferior de la columna de la
dirección dirección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado del tablero de 3. Quite la cubierta de la columna de dirección.
instrumentos Para más información, refiérase a Cubierta de la
columna de la dirección en esta sección.
Desmontaje e instalación
4. Retire los tornillos del panel de vestidura del
tablero de instrumentos.
1. Retire los tornillos de la vestidura de la abertura
de la columna de dirección. 5. Retire el panel de acabado del tablero de
instrumentos.
2. Desmonte la vestidura de la abertura de la
columna de dirección. 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado central del tablero
de instrumentos
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel de acabado central del panel 4. Desmonte el panel de acabado central del panel
de instrumentos de instrumentos. Para más información,
refiérase a Panel de acabado central del tablero
de instrumentos en esta sección.
Desmontaje e instalación
5. Retire los 2 tornillos del panel de vestidura del
1. Desmonte los 2 tornillos de la vestidura de la tablero de instrumentos.
abertura de la columna de la dirección.
6. Retire el panel de acabado del tablero de
2. Desmonte la vestidura de la abertura de la instrumentos.
columna de dirección.
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
3. Quite la cubierta de la columna de dirección. desmontaje en orden inverso.
Para más información, refiérase a Cubierta de la
columna de la dirección en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Consola del piso
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Consola del toldo
NOTA: Se muestra la consola del toldo modular, todas las demás consolas son similares.
Desmontaje e instalación
2. Quite la consola del toldo.
NOTA: Si va a desmontar el ensamble de la
corredera, desmonte el toldo interior. Para más 3. Desconecte los 2 conectores eléctricos de la
información, refiérase a la Sección 501-05. consola del toldo.
1. Oprima las lengüetas laterales y desmonte el 4. Desmonte el ensamble de la luz del toldo.
depósito de piezas del toldo.
5. Desenchufe el conector eléctrico de la luz del
toldo.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del pestillo 12 9 —
Ref. Especificación del cofre
Especificaciones de reparación/reemplazo de Tornillo del cable 9 — 80
cerraduras primario de liberación
Juego de interruptor de F85Z-11582-AA del pestillo del cofre
cilindro de encendido Tornillos del ensamble 12 9 —
Juego de seguro de puerta F87Z-7821990-BA de control remoto del
pestillo de la puerta
Lubricantes trasera (SuperCab)
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B Tornillos del panel de 5 — 44
propósitos XL-5 acceso de la compuerta
trasera
Especificaciones de apriete Tuercas de la manija 7 — 62
de liberación de la
Descripción Nm lb-ft lb-in compuerta trasera
Tornillos del pestillo de 12 9 — Tuercas del control 7 — 62
la puerta remoto de la compuerta
trasera
Tornillos de la traba 25 18 —
del pestillo de la puerta Tornillos del pestillo de 25 18 —
la compuerta trasera
Tuercas de la manija 7 — 62
exterior de la puerta
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Manijas, seguros, pestillos y sistemas Las manijas de la puerta trasera de la SuperCab
de apertura están sujetas al exterior del bastidor de la puerta. La
manija es de un diseño de doble acción con 2
El sistema de pestillo del cofre contiene un pestillo pestillos activados por cables. El pestillo superior
sujeto a la carrocerı́a y una traba de pestillo del está sujeto al exterior del bastidor de la puerta y el
cofre, sujeta al cofre. El pestillo se controla con pestillo inferior está sujeto al interior del bastidor de
unos cables y manija primaria y secundaria, de la puerta. El interbloqueo se activa con una varilla
liberación del pestillo del cofre. sujeta al ensamble de control remoto del pestillo.
El sistema de acceso a la puerta delantera contiene El sistema de acceso de la puerta trasera de la
un pestillo que está sujeto a la parte interior del SuperCrew contiene un pestillo sujeto al interior del
bastidor de la puerta y se controla con manijas de bastidor de la puerta, controlado con las manijas
puerta interiores y exteriores. El pestillo contiene un exteriores e interiores de la puerta. El pestillo
interruptor de puerta entreabierta y un actuador de contiene un interruptor de puerta entreabierta y un
seguro de puerta. Las puertas delanteras se pueden actuador de seguro de puerta. Las puertas traseras se
bloquear/desbloquear con un transmisor de acceso pueden bloquear/desbloquear con el transmisor
remoto sin llave (RKE), con el teclado RKE, con el RKE, el teclado RKE o el interruptor de control de
interruptor de control de seguro de puerta o con el seguro de la puerta. Las puertas traseras tienen un
cilindro de seguro de puerta. seguro manual en la parte interior del bastidor de
Las manijas de la puerta trasera de la cabina regular la puerta trasera, como caracterı́stica de seguro de
se sujetan en la parte interior del bastidor de la seguridad para niños.
puerta. La manija es un diseño de cara cerrada con La manija de liberación de la compuerta trasera está
2 pestillos activados por cables. El pestillo superior integrada con el cilindro del seguro. Los 2 pestillos
está sujeto al exterior del bastidor de la puerta y el se activan con 2 varillas actuadoras que se controlan
pestillo inferior está sujeto al interior del bastidor de con la manija de liberación y el control remoto.
la puerta.
Para evitar el robo de la llanta de repuesto, el
vehı́culo está equipado con un cilindro de seguro de
la llanta de repuesto.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Seguros, pestillos y sistemas de Con la llave fuera del cilindro del interruptor de
apertura encendido, 20 segundos después de que se bloqueó
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 110, eléctricamente (transmisor RKE, teclado RKE,
para información sobre diagramas y conectores. interruptor bloqueado de control de seguro de la
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 117, puerta con puerta entreabierta) y todas las puertas
para información sobre diagramas y conectores. cerradas, se deshabilita el botón de DESBLOQUEO
del interruptor de control de seguro de la puerta, si
Herramientas especiales está habilitada esta caracterı́stica. (La función de
bloqueo aún funciona).
Medidor automotriz 73III
105-R0057 o equivalente Desactivación/activación de la inhibición del
interruptor de desaseguramiento de la
puerta eléctrica.
NOTA: La caracterı́stica de inhibición del
interruptor de desbloqueo de la puerta eléctrica
necesita ser habilitada para efectuar este
Sistema de diagnóstico universal procedimiento.
(WDS)
Módulo de comunicación del Esta caracterı́stica la puede configurar el cliente.
vehı́culo (VCM) con Pasos 1, 2 y 3 se deben completar en 30 segundos.
adaptadores apropiados o 1. Gire la llave a ON, y después oprima
herramienta de diagnóstico
equivalente UNLOCK 3 veces.
2. Gire la llave a OFF, y después oprima
UNLOCK 3 veces.
Principios de funcionamiento
3. Gire la llave a ON.
Seguros eléctricos 4. Verifique que el claxon gorjee. Esto indica que
La caracterı́stica de bloqueo/desbloqueo eléctrico la modalidad habilitar/deshabilitar está lista para
requiere que todas las puertas del vehı́culo se recibir los cambios de programa.
bloqueen o desbloqueen cuando se lo requiere el 5. Dentro de los siguientes 5 segundos, oprima
interruptor de control del seguro de la puerta, el dos veces el botón LOCK.
teclado de acceso remoto sin llave (RKE), o el
transmisor RKE. El bloqueo o desbloqueo eléctrico Un gorjeo del claxon indica que el sistema está
funciona independientemente de la posición de la inhabilitado. Un gorjeo del claxon, seguido de un
llave, de la velocidad del vehı́culo o de la posición sonido del claxon, indica que el sistema está
de la transmisión. El módulo de seguridad del habilitado.
vehı́culo activa relevadores internos para suministrar Al oprimir dos veces otra vez el botón de bloqueo,
la energı́a y tierras correctas a los actuadores de voltea el estado de la caracterı́stica de inhibición del
seguro de la puerta. botón de desbloqueo del interruptor de control de
seguro de la puerta.
Inhibición de desbloqueo eléctrica
Gire la llave a OFF para salir de la modalidad de
NOTA: Esta caracterı́stica no se habilita cuando se programación de habilitación/deshabilitación.
entrega el vehı́culo al cliente. Si el cliente solicita
esta caracterı́stica se puede configurar el módulo
para habilitar esta caracterı́stica.
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sin comunicación con el • Circuito o conexión en la red • Refiérase a la
módulo de seguridad del de comunicaciones UBP. Sección 419-10.
vehı́culo • Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Uno o más seguros de puerta • Interruptores de control del • Vaya a la prueba precisa A.
no funcionan seguro de la puerta.
• Actuadores de los seguros de
las puertas.
• Circuitos.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Las puertas no se • Teclado de acceso remoto sin • Vaya a la prueba precisa B.
bloquean/desbloquean llave (RKE).
utilizando el teclado de • Circuitos.
acceso sin llave • Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Las puertas no se • Baterı́a del transmisor de • Vaya a la prueba precisa C.
bloquean/desbloquean usando acceso remoto sin llave
el transmisor de acceso (RKE).
remoto sin llave • Transmisor RKE.
• Programación del transmisor
RKE.
• Sistemas de postventa.
• Dispositivos de energı́a alta.
• Torres de transmisión de
TV/Radio.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• Transmisor de acceso remoto • Transmisor de acceso remoto • Vaya a la prueba precisa D.
sin llave fuera de sin llave (RKE).
sincronización • Botón del transmisor RKE
presionado muchas veces
mientras se estaba fuera del
rango del vehı́culo.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• El bloqueo automático no • Interruptores de puerta • Vaya a la prueba precisa E.
funciona correctamente entreabierta.
• Circuitos.
• Red de comunicaciones UBP.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
• El seguro inteligente no • Circuitos. • Vaya a la prueba precisa F.
funciona correctamente • Interruptores de control del
seguro de la puerta.
• Interruptor de puerta
entreabierta del conductor.
• Red de comunicaciones UBP.
• Módulo de seguridad del
vehı́culo.
C605 del interruptores de control de bloqueo de la puerta del pasajero y C505 del conductor
Interruptores de puerta entreabierta, C526 delantero del lado izquierdo, C602 delantero del lado derecho, C715
trasero del lado izquierdo, C820 trasero del lado derecho
Actuadores de bloqueo de puerta, C525 delantero del lado izquierdo, C603 delantero del lado derecho, C704
trasero del lado izquierdo, C804 trasero del lado derecho
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
A5 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS 120 (PK/LG) Y 119
(PK/YE) AL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Conecte un cable puente con fusible (5A) al interruptor
sospechoso de control del seguro de la puerta C505-6
(conductor) o C605-6 un (pasajero) circuito 120 (PK/LG), lado
del arnés y tierra; y entre el interruptor sospechoso de control
del seguro de la puerta C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero),
circuito 119 (PK/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un interruptor nuevo de control del
seguro de la puerta, según sea necesario.
Refiérase a Interruptor de control de
seguro de puerta en esta sección. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se bloquean y desbloquean los seguros de las puertas? Vaya a A6.
A6 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN LOS
CIRCUITOS 120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE)
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito afectado. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a A7.
A7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
120 (PK/LG) Y 119 (PK/YE)
• Mida la resistencia entre el interruptor sospechoso de control del
seguro de la puerta C505-6 (conductor) o C605-6 (pasajero),
circuito 120 (PK/LG), lado del arnés y tierra; y entre el
interruptor sospechoso de control del seguro de la puerta
C505-2 (conductor) o C605-2 (pasajero), circuito 119 (PK/YE),
lado del arnés y tierra.
Sı́
Si se recuperaron los DTC B1309 o DTC
B1341, Vaya a A12.
Si no se recuperan DTC, Vaya a A8.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Las resistencias son mayores de 10,000 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A12.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
A9 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL
SEGURO DE PUERTA SIN FUNCIONAMIENTO
• Haga funcionar manualmente el seguro que se cree que falla de Sı́
la puerta mientras comprueba si hay una condición de pegado o Repare los componentes pegados. Borre
atorado. los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• ¿Esta pegado o atorado el seguro? No
Vaya a A10.
A10 COMPROBACIÓN DEL ACTUADOR DEL SEGURO DE LA
PUERTA SOSPECHOSA
• Desconecte: Conector del actuador del seguro de la puerta
sospechoso.
• Conecte un cable puente con fusible (5A) entre la terminal 1 del
conector del actuador del seguro de puerta sospechoso, lado
del componente, y la terminal positiva de la baterı́a; y entre la
terminal 2 del conector del actuador del seguro de puerta
sospechoso, lado del componente, y tierra.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A11.
No
Instale un actuador nuevo del seguro de
la puerta. Refiérase a Actuador de seguro
de la puerta delantera o Actuador del
pestillo de la puerta trasera en esta
• ¿Funciona correctamente el actuador del seguro de la sección. Borre los DTC. Repita el
puerta? autodiagnóstico.
A11 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL ACTUADOR DEL
SEGURO DE LA PUERTA
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Si el seguro de la puerta del conductor no funciona, conecte un
cable puente con fusible (5A) entre el módulo de seguridad del
vehı́culo C3008a-2, circuito 117 (PK/BK), lado del arnés y el
módulo de seguridad del vehı́culo C3008a-5, circuito 163
(RD/OG), lado del arnés.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A12.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
A12 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a B3.
No
• ¿Es alguna de las resistencia menor de 10,000 ohmios? Vaya a B4.
B3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS 78
(LB/YE), 122 (YE) Y 123 (RD)
• Desconecte: C500 del teclado de acceso sin llave.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el módulo
de seguridad del vehı́culo C3008a lado del arnés y tierra:
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito o circuitos. Borre los
DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
• ¿Es alguna de las resistencia menor de 10,000 ohmios? autodiagnóstico.
B4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
78 (LB/YE), 122 (YE), 123 (RD) Y 124 (BN)
• Desconecte: C500 del teclado RKE.
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el módulo
de seguridad del vehı́culo C3008a, lado del arnés y el teclado
RKE C500, lado del arnés:
Sı́
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
No
Repare el circuito o circuitos. Borre los
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
(Continuación)
Prueba precisa D: El transmisor de acceso Todos los transmisores RKE deben estar presentes
remoto sin llave está fuera de sincronización para comenzar el diagnóstico del sistema RKE.
Funcionamiento correcto Causas posibles
Los transmisores RKE y el del módulo de seguridad • El botón del transmisor RKE es presionado
del vehı́culo usan un código rotativo para evitar que muchas veces mientras está fuera del rango del
un explorador de códigos los capture. El sistema vehı́culo.
avanza el contador en el transmisor RKE y en el
módulo de seguridad del vehı́culo cada vez que se • transmisor RKE
oprime un botón del transmisor RKE. • módulo de seguridad del vehı́culo.
Puerta Conector
Delantera izquierda C526
Delantera derecha C602
Trasera izquierda C715
Trasera derecha C820
Sı́
Instale un interruptor nuevo de puerta
entreabierta. Refiérase a Interruptor de
puerta entreabierta en esta sección.
No
• ¿Se apagan las luces de cortesı́a? Vaya a E4.
E4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 57
(BK) DEL INTERRUPTOR DE PUERTA ENTREABIERTA
SOSPECHOSO
• Mida la resistencia entre el conector del interruptor de la puerta
entreabierta sospechoso, del lado del arnés y tierra. Refiérase a
la siguiente tabla:
(Continuación)
Interruptor de puerta
entreabierta Circuito
C526-1 (delantero izquierdo) 57 (BK)
C602-1 (delantero derecho) 57 (BK)
C715-1 (trasero izquierdo) 57 (BK)
C820-1 (trasero derecho) 57 (BK)
Sı́
Vaya a E5.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
E5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
ENTRE EL MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Y EL
INTERRUPTOR SOSPECHOSO DE PUERTA ENTREABIERTA
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre el conector del interruptor sospechoso
de puerta entreabierta, lado del arnés y el módulo de seguridad
del vehı́culo C3008b, lado del arnés. Refiérase a la siguiente
tabla:
Módulo de
Interruptor de seguridad del
puerta entreabierta vehı́culo Circuito
C526-2 (delantero C3008b-4 344 (BK/YE)
izquierdo)
C602-2 (delantero C3008b-5 345 (BK/PK)
derecho)
C715-2 (trasero C3008b-12 363 (BK/LB)
izquierdo)
C820-2 (trasero C3008b-13 346 (BK/WH)
derecho)
(Continuación)
Sı́
Vaya a E6.
No
Repare el circuito afectado. Borre los
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? DTC. Repita el autodiagnóstico.
E6 COMPROBACIÓN DE PID DEL PCM, TABLERO DE
INSTRUMENTOS Y ABS
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de velocidad del vehı́culo del PCM. Sı́
Monitor the PCM vehicle speed PID (Monitoreo de la PID del Vaya a E7.
PCM de velocidad del vehı́culo). No
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para diagnosticar una PID de velocidad
de diagnóstico: Tablero de instrumentos PID. incorrecta del vehı́culo, refiérase a Manual
Monitor the instrument cluster ignition switch status PID de diagnóstico de emisiones y control del
(Monitoree la PID de estdo del interruptor de encendido el tren motriz (PC/ED).
tablero de instrumentos). Para diagnosticar una PID de estado
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta incorrecto del interruptor de encendido,
de diagnóstico: PID del módulo de ABS. refiérase a Sección 211-05.
Monitoree el estado en la PID del interruptor de entrada del Para diagnosticar una PID de estado
freno del módulo ABS. incorrecto del interruptor de entrada del
• ¿Se reciben los valores correctos? freno, refiérase a la Sección 206-09.
E7 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y cerciórese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
Sı́
Instale un interruptor nuevo de puerta
entreabierta. Refiérase a Interruptor de
puerta entreabierta en esta sección. Borre
los DTC. Repita el autodiagnóstico.
No
• ¿Se apagan las luces de cortesı́a? Vaya a F3.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
F4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 344
(BK/YE)
• Desconecte: C3008b del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Mida la resistencia entre el interruptor de puerta entreabierta del
conductor 526-2, circuito 344 (BK/YE), lado del arnés y el
módulo de seguridad del vehı́culo C3008b-4, circuito 344
(BK/YE), lado del arnés.
Sı́
Vaya a F5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
F5 COMPROBACIÓN DE PID DEL PCM, TABLERO DE
INSTRUMENTOS Y ABS
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID de velocidad del vehı́culo del PCM. Sı́
Monitor the PCM vehicle speed PID (Monitoreo de la PID del Vaya a F6.
PCM de velocidad del vehı́culo). No
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Para diagnosticar una PID de velocidad
de diagnóstico: Tablero de instrumentos PID. incorrecta del vehı́culo, refiérase a Manual
Monitor the instrument cluster ignition switch status PID de diagnóstico de emisiones y control del
(Monitoree la PID de estdo del interruptor de encendido el tren motriz (PC/ED).
tablero de instrumentos). Para diagnosticar una PID de estado
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta incorrecto del interruptor de encendido,
de diagnóstico: PID del módulo de ABS. refiérase a Sección 211-05.
Monitoree el estado en la PID del interruptor de entrada del Para diagnosticar una PID de estado
freno del módulo ABS incorrecto del interruptor de entrada del
• ¿Se reciben los valores correctos? freno, refiérase a la Sección 206-09.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G8.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? el autodiagnóstico.
G8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 14
(BN)
• Desconecte: C205a del interruptor de los faros.
• Mida la resistencia entre el módulo de seguridad del vehı́culo
C3008a-6, circuito 14 (BN), lado del arnés y el interruptor de
faros C205a-12, circuito 14 (BN), lado del arnés.
Sı́
Vaya a G10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G10.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Suena el claxon? el autodiagnóstico.
G10 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
Sı́
Vaya a H4.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
H4 COMPROBACIÓN DE CORTO A LA BATERÍA EN EL CIRCUITO
66 (LB)
• Desconecte: C3008a del módulo de seguridad del vehı́culo.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre el teclado RKE C500-7, circuito 66 (LB),
lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
el autodiagnóstico.
No
• ¿Se detecta voltaje? Vaya a H5.
(Continuación)
Sı́
Instale un teclado RKE nuevo. Refiérase a
Teclado de acceso remoto sin llave en
esta sección. Borre los DTC. Repita el
autodiagnóstico.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el autodiagnóstico.
H6 COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MÓDULO DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
• Desconecte todos los conectores del módulo de seguridad del Sı́
vehı́culo. Instale un nuevo módulo de seguridad del
• Compruebe si existe: vehı́culo. Refiérase a la Sección 419-10.
• corrosión Borre los DTC. Repita el autodiagnóstico.
• terminales zafados No
• Conecte todos los conectores del módulo de seguridad del El sistema está funcionando
vehı́culo y asegúrese de que asienten correctamente. correctamente esta vez. El problema pudo
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el haber sido ocasionado por un conector
problema. flojo o corroı́do. Borre los DTC. Repita el
• ¿Se presenta aún el problema? autodiagnóstico.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Transmisor de acceso remoto sin 4. Si los seguros de las puertas no responden en
llave — Programación cualquier transmisor RKE, espere varios
segundos y oprima otra vez el botón. Si los
seguros de las puertas todavı́a no responden,
NOTA: Todos los transmisores de acceso remoto
refiérase a Inspección y verificación en esta
sin llave (RKE) se deben programar al mismo
sección. Asegúrese de que no se intenta
tiempo.
programar más del número máximo de
NOTA: La programación de los transmisores RKE transmisores RKE.
se puede lograr usando una herramienta de
diagnostico o efectuando los siguientes pasos: 5. Es posible salir del modo de programación si se
produce una de las siguientes situaciones:
1. El vehı́culo debe desbloquearse • La llave se mueve a la posición OFF.
electrónicamente antes de entrar en el modo de • Han transcurrido 20 segundos desde que se
programación usando el transmisor RKE, entró en el modo de programación o desde
teclado RKE (si ası́ está equipado) o el que se programó el último transmisor RKE.
interruptor de control de seguro de puerta
mientras esté abierta la puerta del conductor. • Se ha programado el número máximo de
transmisores RKE.
2. Gire la llave de OFF a RUN 8 veces en 10
segundos (terminando en la posición RUN). Si
el módulo entró con éxito a la modalidad de
programación, bloqueará y desbloqueara todas
las puertas.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Código del teclado de acceso remoto 3. A los 5 segundos, introduzca un código nuevo
sin llave — Programación de 5 dı́gitos en el teclado RKE. La puerta se
bloquea y desbloquea para confirmar que se
programó el código nuevo.
1. Introduzca el código permanente de fábrica del
teclado de acceso remoto sin llave (RKE).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Programación del bloqueo automático 4. NOTA: Se deben efectuar los pasos del 4 al 8
y sonido del claxon dentro de 30 segundos.
Oprima tres veces el botón de UNLOCK del
Usando el teclado de acceso remoto sin interruptor de control del seguro de la puerta.
llave
5. Gire el interruptor de encendido de ON a OFF.
NOTA: La modalidad de
habilitación/deshabilitación manual permite que la 6. Oprima tres veces el botón de UNLOCK del
caracterı́stica de bloqueo automático se apague o interruptor de control del seguro de la puerta.
encienda.
7. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON.
1. Entre el código permanente de entrada de 5
dı́gitos en el teclado de acceso remoto sin llave. 8. Verifique que el claxon gorjee. Esto indica que
el modo de habilitar/inhabilitar el sistema está
2. A los 5 segundos de entrar el código, oprima y listo para aceptar cambios de programa.
mantenga el botón 7/8 en el teclado de acceso
remoto sin llave. 9. Oprima una vez el botón de desbloqueo del
interruptor de control de bloqueo de la puerta
3. A los 5 segundos del paso 2, y mientras sujeta para apagar la caracterı́stica de bloqueo
el botón 7/8, oprima el botón 3/4 en el teclado automático/rebloqueo.
de acceso remoto sin llave y libérelo.
10. Oprime una vez el botón de bloqueo del
4. NOTA: Si se deshabilita la caracterı́stica de interruptor de control de bloqueo de la puerta
bloqueo automático, el claxon gorjea una vez. para entrar en el comando.
Si se habilita la caracterı́stica de bloqueo
automático, el claxon gorjea una vez corta y 11. Verifique que el claxon gorjee 1 vez. Se debe
luego suena una segunda vez con un sonido escuchar sólo 1 gorjeo que indica que se
más largo del claxon una vez que se completa inhabilitó la caracterı́stica de bloqueo
la secuencia. automático/rebloqueo. Si se escucha 1 gorjeo,
seguido de un sonido más largo del cláxon, la
A los 5 segundos del paso 3, libere el botón 7/8 caracterı́stica de bloqueo automático/rebloqueo
en el teclado de acceso remoto sin llave. está habilitada. Regrese al paso 9.
Usando el cilindro del interruptor de
encendido 12. Gire el interruptor de encendido a la posición
de OFF para salir del modo de
habilitar/inhabilitar.
1. Cierre todas las puertas.
13. Salga del vehı́culo y verifique que el claxon
2. Confirme que el interruptor de encendido esté gorjea una vez para indicar que la caracterı́stica
en la posición de OFF. ha cambiado y que el asegurado
automático/reasegurado ha sido inhabilitado.
3. Gire el interruptor de encendido de OFF a ON.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo y componentes del cofre —
Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo del cofre 4. Desconecte el cable secundario de liberación
del pestillo del cofre.
Material
5. Desmonte el pestillo del cofre.
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
propósitos XL-5 desmontaje en orden inverso.
Desmontaje e instalación • Al instalar el pestillo del cofre, el ajuste del
pestillo se debe comprobar para asegurarse
de que el pestillo se instaló y se alineó
1. Retire los 7 retenedores tipo pasador y la tolva
correctamente.
superior del radiador.
• Lubrique el pestillo del cofre después de la
2. NOTA: Marque la ubicación del pestillo del instalación.
cofre con un marcador de tinta permanente.
Retire los 2 tornillos del pestillo del cofre y
coloque a un lado el pestillo del cofre.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación del pestillo del 5. Retire el tornillo del cable primario de
cofre — Primario liberación del pestillo del cofre.
• Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
Material in).
Ref. Especificación 6. Libere los localizadores del cable y retire el
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B cable primario de liberación del pestillo del
propósitos XL-5 cofre.
Desmontaje e instalación
7. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
1. Retire los 7 retenedores tipo pasador y la tolva
superior del radiador. • Al instalar el pestillo del cofre, el ajuste del
pestillo se debe comprobar para asegurarse
2. NOTA: Marque la ubicación del pestillo del de que el pestillo se instaló y se alineó
cofre con un marcador de tinta permanente. correctamente.
Retire los 2 tornillos del pestillo del cofre y • Lubrique el pestillo del cofre después de la
coloque a un lado el pestillo del cofre. instalación.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación del pestillo del 3. Desconecte el cable secundario de liberación
cofre — Secundario del pestillo del cofre.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de la
puerta delantera — Vista de
desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta delantera
Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija exterior de la puerta delantera 5. Retire las 2 tuercas de la manija exterior de la
puerta delantera.
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
in).
1. Quite el panel de vestidura de la puerta
delantera. Para más información, refiérase a la 6. Si ası́ está equipado, desconecte el conector
Sección 501-05. eléctrico del teclado de acceso remoto sin llave
(RKE).
2. Coloque la lámina de estanqueidad a un lado.
7. Retire los 2 sellos de la manija exterior de la
3. Si ası́ está equipado, libere la varilla del puerta delantera.
cilindro del seguro de la puerta.
8. Desmonte los 2 tornillos y la manija exterior de
4. Abra el broche y desconecte la varilla actuadora la puerta delantera.
de la manija exterior de la puerta delantera, del
pestillo de la puerta delantera. 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de seguro de la puerta
delantera
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera —
Superior
Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera —
Inferior
Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble,
Super Crew
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la puerta trasera — Super
Crew
Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa mutli- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija exterior de la puerta — Super 4. Retire las 2 tuercas de la manija exterior de la
Crew puerta trasera.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
Desmontaje e instalación in).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador del pestillo de la puerta
trasera
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manijas, seguros y pestillos de puerta
trasera — Vista de desensamble,
Super Cab
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija interior de pestillo de la puerta 5. Quite los 3 tornillos del pestillo inferior de la
— Super Cab puerta.
• Para instalar, apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
Material
6. Libere del interbloqueo de la puerta trasera la
Ref. Especificación varilla de accionamiento.
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija, seguro y pestillo de la
compuerta trasera — Vista de
desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija interior del pestillo de la 4. Libere los 2 localizadores de la varilla
compuerta trasera actuadora del pestillo de la compuerta trasera,
de la compuerta trasera.
Desmontaje e instalación
5. Retire las 2 tuercas y el control remoto de la
compuerta trasera.
1. Abra y apoye la compuerta trasera.
• Para la instalación, apriete a 7 Nm (62 lb-
2. Retire los 8 tornillos y el panel de acceso de la in).
compuerta trasera.
6. Para la instalación, siga el procedimiento de
• Para la instalación, apriete a 5 Nm (44 lb- desmontaje en orden inverso.
in).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Manija de liberación de la compuerta 2. Desmonte la manija de liberación de la
trasera compuerta trasera.
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Pestillo de la compuerta trasera 4. Libere el localizador de la varilla actuadora del
pestillo de la compuerta trasera, de la
Material compuerta trasera.
Ref. Especificación 5. Retire el tornillo del pestillo de la compuerta
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B trasera.
propósitos XL-5
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
Desmontaje e instalación
6. Retire el tornillo del pestillo de la compuerta
NOTA: Se muestra el lado izquierdo, el del lado trasera y el cable del pestillo de la compuerta
derecho es similar. trasera.
• Para instalar, apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
1. Abra y apoye la compuerta trasera.
7. Desmonte el pestillo de la compuerta trasera.
2. Retire los 8 tornillos y el panel de acceso de la
compuerta trasera. 8. Para la instalación, siga el procedimiento de
• Para la instalación, apriete a 5 Nm (44 lb- desmontaje en orden inverso.
in). • Lubrique el pestillo de la compuerta trasera
después de la instalación.
3. Abra el broches y libere la varilla actuadora del
pestillo de la compuerta trasera del control
remoto de la compuerta trasera.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del interruptor de encendido
Material
Ref. Especificación
Rociador de grasa multi- ESB-M1C93-B
propósitos XL-5
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del seguro de la puerta
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cilindro del seguro de la compuerta
trasera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de puerta entreabierta
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Teclado de acceso remoto sin llave
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del ensamble del 8 71
Descripción Nm lb-in motor del limpiaparabrisas
Tornillos del depósito del 7 62
fluido del lavador del
parabrisas
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Limpiadores y lavadores • Motor del limpiador del parabrisas
El sistema de limpiadores consiste de: • Interruptor de funciones múltiples
• Hoja del limpiador del parabrisas • Módulo de control del tren motriz (PCM)
• Brazo pivote del limpiador del parabrisas • Boquilla y soporte del chorro del lavador del
parabrisas
• Brazo de montaje y flecha de pivote
• Bomba del lavador del parabrisas
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Limpiadores y lavadores La baja velocidad se activa cuando el interruptor
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 81, multifunción suministra una tierra especı́fica a las
para información sobre diagramas y conectores. entradas de velocidad del módulo del motor del
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 82, módulo del motor del limpiaparabrisas. Entonces el
para información sobre diagramas y conectores. módulo del motor del limpiaparabrisas suministra
tierra sólo a la bobina del relevador de
Herramientas especiales funcionamiento/estacionamiento del
Medidor automotriz 73III limpiaparabrisas, activándolo. Cuando se activa el
105-R00057 o equivalente relevador de funcionamiento/estacionamiento del
limpiaparabrisas, el relevador desactivado de
alta/baja del parabrisas conecta voltaje a la entrada
baja del motor del limpiaparabrisas, activando el
motor del limpiaparabrisas. El módulo del motor del
limpiaparabrisas sigue funcionando el motor del
limpiaparabrisas de la misma forma que en
Principios de funcionamiento velocidad alta, pero en velocidad baja con el motor
El sistema del limpiador tiene 5 modalidades del limpiaparabrisas conectado a la entrada de
diferentes de funcionamiento: modo de apagado, velocidad baja.
modo de baja velocidad, modo de alta velocidad, La velocidad del limpiaparabrisas de intervalo se
modo de intervalo y modo de seguridad de activa con tierras controladas por las entradas del
software. interruptor multifunción al módulo del motor del
La alta velocidad se activa cuando el interruptor limpiaparabrisas. Entonces el módulo del motor del
multifunción suministra tierra a las salidas del limpiaparabrisas activa la bobina del relevador de
módulo del motor del limpiaparabrisas. Entonces el funcionamiento/estacionamiento del limpiaparabrisas
módulo del motor del limpiaparabrisas suministra y conmuta el voltaje a través del relevador de
tierra al sensor de funcionamiento/estacionamiento alta/baja del limpiaparabrisas. El relevador de
y a la bobina del relevador de alta/baja, activando el alta/baja permanece desactivado suministrando el
relevador con voltaje suministrado desde la baterı́a a voltaje a la entrada de baja velocidad del motor del
través de la caja central de conexiones (CJB). limpiador y activa el motor del limpiador del
Cuando el módulo del motor del limpiador del parabrisas. Cuando el motor del limpiador del
parabrisas recibe voltaje desde el sensor de parabrisas recibe la entrada aterrizada, el motor
funcionamiento/estacionado, retira tierra del sensor continua funcionando hasta que el sensor de efecto
de funcionamiento/estacionado, desactivándolo. El Hall detecta el magnetismo, que apaga la salida del
motor del limpiador del parabrisa sigue funcionando sensor de funcionamiento/estacionado del software
con voltaje conectado a través del sensor de funcionamiento/estacionado del limpiador del
funcionamiento/estacionado hasta que el sensor de parabrisas, desactivando el relevador y
efecto Hall detecta el magnetismo en el motor. desconectando el voltaje al motor del limpiador. El
Cuando el sensor de efecto Hall detecta el limpiaparabrisas permanece estacionado hasta que
magnetismo en el motor, el motor del limpiador del el módulo del motor del limpiaparabrisas termina su
parabrisas vuelve a la posición de estacionado, el tiempo y luego repite el ciclo intermitente del
sensor interno de funcionamiento/estacionado hace limpiaparabrisas.
tierra en la entrada del módulo del motor del
limpiador del parabrisas y el motor del limpiador
del parabrisas retira tierra de la bobina del relevador
de alta/baja del limpiador del parabrisas,
desactivando el relevador de alta/baja y el motor del
limpiador del parabrisas. El módulo del motor del
limpiaparabrisas sigue conmutando el
limpiaparabrisas hasta que se cambian de la
posición de velocidad alta las entradas del
interruptor multifunción.
Copyright 2004, Ford Motor Company
Last updated: 10/04/2004 2005 Lobo, 10/2004
Para + manuales contactar a daltorivas@hotmail.com seudonimo mercadolibre: seiferrivas
Tabla de sı́ntomas
Prueba precisa A: Los limpiadores no • Abertura en los circuitos circuito 65 (DG), 485
funcionan (PK/BK), 680 (LB/OG), 1300 (PK), 1301 (YE), o
1671 (RD).
Funcionamiento correcto
Bajo operación normal, el motor del limpiador • Interruptor de funciones múltiples, inoperante.
delantero recibe energı́a a través del circuito 1671 • Motor del limpiador, inoperante.
(RD) y circuito 65 (DG). El motor del limpiador
delantero está aterrizado a través de los circuitos
875 (BK/LB) y 57 (BK). El motor del limpiador
delantero recibe abertura y entradas de tierra desde
el interruptor de funciones múltiples a través de los
circuitos 485 (PK/BK), 680 (LB/OG), 1300 (PK), y
1301 (YE) para activar los limpiadores a las
velocidades apropiadas.
PRUEBA PRECISA A: LOS LIMPIADORES NO FUNCIONAN
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN LOS CIRCUITOS 65 (DG) Y
1671 (RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A2.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios? que el sistema funcione normalmente.
A2 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
57 (BK) Y 875 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el limpiador del parabrisas C125-6,
circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra; y entre el motor del
limpiador del parabrisas C125-3, circuito 875 (BK/LB), lado del
arnés y tierra.
Sı́
Vaya a A3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
A3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Desconecte: Interruptor multifunción C202a.
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones Sı́
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, Vaya a A4.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
A5 COMPROBACIÓN DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS 680
(LB/OG), 1300 (PK), 485 (PK/BK) Y 1301 (YE)
• Usando la siguiente tabla, mida la resistencia entre el interruptor
multifunción C202a lado del arnés y el motor del
limpiaparabrisas C125 lado del arnés:
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Son las resistencias menores de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
A6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte el conector del motor del limpiador. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte el conector del motor del limpiador y asegúrese de que No
asiente correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
Sı́
Vaya a B3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Vaya a C3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
C3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
Sı́
Vaya a D3.
No
Repare los circuitos afectados. Pruebe
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? que el sistema funcione normalmente.
D3 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
Sı́
Vaya a E3.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 684
(PK/YE)
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Mida la resistencia entre C202a-6, circuito 684 (PK/YE), lado del
arnés y C125-12, circuito 684 (PK/YE), lado del arnés.
Sı́
Vaya a la prueba precisa F para
diagnosticar el circuito del lavador.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
Sı́
Vaya a F3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a F2.
F2 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE FUNCIONES
MÚLTIPLES
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte: C202a del interruptor multifunción. Repare el circuito abierto en el circuito
• Ejecute la prueba de componentes del interruptor de funciones 685 (PK/YE). Pruebe que el sistema
múltiples. Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 149, funcione normalmente.
para la comprobación de componentes. No
• ¿Pasó la prueba de componentes el interruptor Instale un nuevo interruptor de funciones
multifunción? múltiples. Refiérase a la Sección 211-05.
F3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Desconecte: C137 del motor de la bomba del lavaparabrisas.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Vaya a F5.
F4 COMPROBACIÓN DE VOLTAJE EN EL CIRCUITO 941 (BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
• Desconecte: Motor de la bomba del lavaparabrisas C137.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 941 (BK/WH), del
C137, lado del arnés y tierra mientras oprime el interruptor de
funciones múltiples a la posición de lavar del limpiador del
parabrisas.
Sı́
Instale un motor nuevo de la bomba del
lavador. Refiérase a Depósito y bomba del
lavaparabrisas en esta sección. Pruebe
que el sistema funcione normalmente.
No
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Vaya a F5.
F5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 941
(BK/WH)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C125 del motor de limpiaparabrisas.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F6.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
F6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte el conector del motor del limpiador. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte el conector del motor del limpiador y asegúrese de que No
asiente correctamente. El sistema está funcionando bien en este
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el momento. El problema pudo ser causado
problema. por un conector flojo o corroı́do. Pruebe
• ¿Se presenta aún el problema? que el sistema funcione normalmente.
Sı́
Vaya a G3.
No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Repare el circuito.
G3 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 679
(GY/BK)
• Mida la resistencia entre PCM C175b-63, circuito 679 (GY/BK),
lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a G4.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Repare el circuito.
G4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
• Desconecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas. Sı́
• Compruebe si existe: Instale un motor de limpiaparabrisas
— corrosión nuevo. Refiérase a Motor del
— terminales zafados limpiaparabrisas en esta sección.
• Conecte todos los conectores del motor del limpiaparabrisas y No
asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sistema de limpiadores y lavadores
— Vista de desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Brazo del limpiador
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del limpiaparabrisas 4. Retire los 3 tornillos del ensamble del motor
del limpiaparabrisas.
Desmontaje e instalación • Para la instalación, apriete a 8 Nm (71 lb-
in).
1. Desmonte los brazos pivote de los limpiadores.
Para más información, refiérase a Brazo del 5. Desmonte el ensamble del motor del
limpiador en esta sección. limpiaparabrisas.
2. Retire el panel de rejilla de la coraza. Para más 6. Para la instalación, siga el procedimiento de
información, refiérase a la Sección 501-02. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Depósito y bomba del lavaparabrisas
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete
Descripción Nm lb-in
Especificaciones generales
Tornillos del cuadro del panel 9 80
Ref. Especificación de abertura del techo
Alineación del quemacocos Tornillos del motor del 4 35
Claro del cristal del -1.5 a 0 mm (-0.059 a 0 quemacocos
quemacocos: del techo a pulg.) al nivel de adelante Tornillos del cristal del 4 35
la parte delantera del hacia atrás quemacocos
quemacocos
Claro del cristal del 0 a 1.5 mm (0 a 0.059
quemacocos: parte trasera pulg.) al nivel de adelante
del quemacocos al techo hacia atrás
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Quemacocos
El ensamble del quemacocos usa un motor integrado
y un módulo para hacer funcionar el quemacocos.
El motor y módulo nuevos del quemacocos se
instalan como un ensamble. El quemacocos es un
panel de cristal que se opera electrónicamente y
que se puede abrir o cerrar con el interruptor del
quemacocos. Al conmutar el interruptor ya sea hacia
delante o hacia atrás, se suministra una tierra al
módulo/motor del quemacocos. Las funciones de
ventilación y de paro suave se controlan con el
módulo/motor del quemacocos. El panel del toldo
tiene una caracterı́stica de abertura rápida activada
cuando el interruptor es presionado
momentáneamente. Esta función se controla con el
módulo/motor del quemacocos.
Un motor nuevo del quemacocos solamente abrirá y
debe inicializarse. El procedimiento de inicialización
del motor del quemacocos debe hacerse cuando se
realizan reparaciones en cualquier parte del sistema
del quemacocos, incluyendo: siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un ensamble nuevo del quemacocos.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Quemacocos Tabla de inspección visual
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 101, Mecánico Eléctrico
Roof Opening Panel, para información sobre • Panel de abertura del • Fusible de la caja de
diagramas y conectores. techo. unión de la baterı́a
• Bastidor del (BJB).
Herramientas especiales quemacocos. • Circuitos.
• Mangueras de drenado • Relevador de retardo de
Medidor automotriz 73III del panel del toldo. accesorios.
105-R0057 o equivalente • Ensambles del elevador • Interruptor del panel de
del panel de abertura abertura del techo.
del techo.
• Canal de agua del
quemacocos.
• Ensamble del deflector
de aire del panel de
abertura del techo.
Inspección y verificación • Sello del panel de
1. Verifique el problema del cliente haciendo abertura del techo.
funcionar el sistema. • Panel del quemacocos.
2. Inspeccione visualmente para localizar señales
obvias de daños mecánicos o eléctricos. 3. Si se encuentra una causa obvia para el
problema observado o reportado, corrija la
causa (si es posible) antes de proceder al
siguiente paso.
4. Si el problema no es evidente visualmente,
determine el sı́ntoma. Vaya a Tabla de
sı́ntomas.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El panel de abertura del techo • Ajuste incorrecto. • Vaya a la prueba precisa A.
tiene un ruido de aire • Goma selladora/sellos del
excesivo quemacocos.
• El panel de abertura del techo • Ajuste del panel de abertura • Vaya a la prueba precisa B.
tiene fugas del techo.
• Sello de la corredera
delantera.
• Puntos de unión del tubo de
drenado.
• Canal y sello de agua del
quemacocos.
• Guı́a del canal trasero del
quemacocos.
• Manguera para drenar el
panel de abertura del techo.
• Goma selladora/sellos del
quemacocos.
Prueba precisa C: El quemacocos traquetea • Canal de agua del panel de abertura del techo
Funcionamiento correcto • Ensambles del elevador del panel de abertura del
Cuando el cristal del quemacocos está techo
completamente cerrado, queda al nivel del • Toldo interior
quemacocos. Todos los componentes se deben
• Cojı́n del módulo/motor del quemacocos.
asegurar correctamente.
• Bastidor del panel de abertura del techo
Causas posibles
Los ruidos de traqueteo del quemacocos pueden ser
causados por cualquiera de los siguientes
componentes que estén flojos o mal instalados:
• Panel de abertura del techo
• Ensamble del deflector de aire del panel de
abertura del techo
Sı́
Vaya a E6.
No
• ¿Son los voltajes mayores de 10 voltios, pero menores de Repare el circuito. Pruebe que el sistema
16 voltios? funcione normalmente.
E6 COMPROBACIÓN DE TIERRA DEL QUEMACOCOS —
CIRCUITO 57 (BK)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre el módulo/motor del quemacocos
C921-1, circuito 57 (BK), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a E7.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E8.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1174 (WH/RD)
• Mida la resistencia entre el interruptor del panel del toldo
C912-2, circuito 1174 (WH/RD), y módulo/motor del
quemacocos C921-10, circuito 1174 (WH/RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a E9.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E10.
No
Repare el circuito. Pruebe que el sistema
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? funcione normalmente.
E10 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL
QUEMACOCOS
• Desconecte todos los conectores del módulo/motor del Sı́
quemacocos. Instale un motor/módulo nuevo del
• Compruebe si existe: quemacocos. Refiérase a Motor del
— corrosión quemacocos en esta sección. Pruebe que
— terminales zafados el sistema funcione normalmente.
• Conecte todos los conectores del motor/módulo del quemacocos No
y asegúrese de que asienten correctamente. El sistema está funcionando
• Haga funcionar el sistema y verifique si todavı́a se presenta el correctamente esta vez. El problema pudo
problema. haber sido causado por un conector flojo
• ¿Se presenta aún el problema? o corroı́do. Pruebe que el sistema
funcione normalmente.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inicialización del motor del 3. Para un motor nuevo del quemacocos,
quemacocos mantenga oprimido el interruptor OPEN hasta
que el cristal del quemacocos se mueva a la
posición completamente abierto, y entonces
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no continúe manteniendo oprimido el interruptor
hayan obstrucciones en el trayecto del cristal del OPEN hasta que el cristal del quemacocos se
quemacocos antes de intentar inicializar el motor mueva después del punto en que está
del quemacocos. completamente abierto, y luego a
completamente abierto.
NOTA: Un motor nuevo del quemacocos solamente
abrirá y debe inicializarse. Para un motor existente, presione y mantenga
oprimido el interruptor OPEN (por 10 segundos
NOTA: El procedimiento de inicialización del aproximadamente) hasta que el cristal del
motor del quemacocos debe hacerse cuando se quemacocos se mueva después del punto en que
realizan reparaciones en cualquier parte del sistema está completamente abierto, después a
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya completamente abierto cerca del ensamble del
desmontado el motor del quemacocos del ensamble quemacocos, entonces libere el interruptor
del quemacocos, cuando se haya instalado un rápidamente.
motor nuevo del quemacocos, o cuando se haya
instalado un ensamble nuevo del quemacocos. 4. NOTA: Después de presionar y mantener
oprimido el interruptor OPEN en este paso,
1. Gire el encendido a la posición RUN. Para un serán necesarios 3 segundos aproximadamente
motor nuevo del quemacocos, pase al paso 3. para que el quemacocos empiece los
movimientos para cerrar/inclinar/cerrar
2. NOTA: El cristal del quemacocos se desplazará (inicialización).
primero a la posicion de tope de comodidad, la NOTA: Si el interruptor se libera antes de que
cual se encuentra a aproximadamente 2 se completen los movimientos para
pulgadas de la posición totalmente abierta. cerrar/inclinar/cerrar (inicialización), retroceda
Presione el interruptor OPEN nuevamente para al paso 3.
abrir completamente el quemacocos.
Presione y mantenga oprimido el interruptor
Para un motor del quemacocos existente, abra OPEN hasta después de que el quemacocos
el cristal del quemacocos a la posición realice los movimientos para cerrar/inclinación
completamente abierto. ascendente/cerrar (inicialización).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación del quemacocos — Ajuste 2. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para
horizontal evitar rasguñar el toldo o dañar el sello del
quemacocos.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse Inserte una cuña de plástico (o herramienta
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte similar) con un espesor de aproximadamente 3
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya mm entre la parte trasera del sello del
desmontado el motor del quemacocos del ensamble quemacocos y el quemacocos.
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado 3. Mueva el quemacocos suavemente hacia
un ensamble nuevo del quemacocos. Para más adelante.
información, refiérase a Inicialización del motor del
quemacocos en esta sección. 4. Apriete los tornillos del quemacocos.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Alineación del quemacocos — Ajuste
de altura
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Quemacocos — Vista de
desensamble
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cristal del quemacocos 1. NOTA: El cristal del quemacocos debe esta en
la posición de ventilación.
Desmontaje e instalación Quite los 4 tornillos del cristal del panel del
toldo.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 2. Quite el cristal del panel del toldo.
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya
desmontado el motor del quemacocos del ensamble 3. Para la instalación, siga el procedimiento de
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor desmontaje en orden inverso.
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 4. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor del información, refiérase a Inicialización del motor
quemacocos en esta sección. del quemacocos en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Motor del quemacocos 2. NOTA: Asegúrese de que el motor del
quemacocos esté en la posición de cerrado.
Desmontaje e instalación Desconecte el conector eléctrico del motor del
panel del toldo.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 3. Retire los 3 tornillos del motor del panel del
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya toldo.
desmontado el motor del quemacocos del ensamble • Para la instalación, apriete a 4 Nm (35 lb-
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor pulg).
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 4. Desmonte el motor del panel de abertura del
información, refiérase a Inicialización del motor del techo.
quemacocos en esta sección.
5. Para la instalación, siga el procedimiento de
1. Quite el toldo. Para más información, refiérase desmontaje en orden inverso.
a la Sección 501-05.
6. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Panel del quemacocos
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Marco del quemacocos 5. NOTA: Asegúrese de que las mangueras de
drenado no estén torcidas durante la instalación.
Desmontaje e instalación Desconecte las 2 mangueras delanteras de
drenado del quemacocos, del bastidor.
NOTA: El motor del quemacocos debe inicializarse
cuando se realizan reparaciones en cualquier parte 6. NOTA: Asegúrese de que las mangueras de
del quemacocos, incluyendo: Siempre que se haya drenado no estén torcidas durante la instalación.
desmontado el motor del quemacocos del ensamble Desconecte las 2 mangueras traseras de drenado
del quemacocos, cuando se haya instalado un motor del quemacocos, del bastidor.
nuevo del quemacocos, o cuando se haya instalado
un bastidor nuevo del quemacocos. Para más 7. PRECAUCIÓN: Para evita dañar el
información, refiérase a Inicialización del motor del bastidor del quemacocos, asegúrese de
quemacocos en esta sección. soportar el bastidor mientras desmonta los
tornillos de montaje.
1. Quite el toldo. Para más información, refiérase
a la Sección 501-05. Retire los 10 tornillos de montaje del bastidor
del quemacocos.
2. Quite el cristal del panel del toldo. Para más • Para la instalación, apriete a 9 Nm (80 lb-
información, refiérase a Cristal del quemacocos pulg).
en esta sección.
8. Retire el bastidor del panel de abertura del
3. Desmonte el protector del quemacocos. Para techo.
más información, refiérase a Panel del
quemacocos en esta sección. 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
4. Desmonte el deflector de aire del quemacocos.
Para más información, refiérase a Deflector de 10. Inicialice el motor del quemacocos. Para más
aire en esta sección. información, refiérase a Inicialización del motor
del quemacocos en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Guı́a trasera del canal de desagüe del
quemacocos
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Canal de desage
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Deflector de aire
Desmontaje e instalación
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control del
quemacocos
Desmontaje e instalación
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tornillos del brazo de la 175 129
Descripción Nm lb-ft defensa trasera a la defensa
Tuercas del soporte de 115 85 trasera
montaje del bastidor a la Tuercas de la defensa trasera 133 98
defensa delantera
Tornillos del brazo de la 175 129
defensa trasera al bastidor
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Defensa delantera
6. Desmonte los 3 retenedores de tipo pasador del 10. Para la instalación, siga el procedimiento de
deflector de aire. desmontaje en orden inverso.
• Transfiera los componentes según sea
7. Si ası́ está equipado, desconecte los conectores necesario.
eléctricos de los faros de niebla.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cubierta de la defensa delantera
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Defensa trasera
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillo ancla del 55 41 —
Descripción Nm lb-ft lb-in cinturón de seguridad
Tuercas del pretensor 55 41 — (SIR)
de la hebilla del Tornillo ancla del 40 30 —
cinturón de seguridad cinturón de seguridad
del asiento delantero (no SIR)
Tornillo del ensamble 55 41 — Tornillo ancla del 48 35 —
de la hebilla del cinturón de seguridad,
cinturón de seguridad atrás exterior
de 20 por ciento
Segunda fila, tuerca del 80 59 —
Tornillo del ensamble 55 41 — ensamble de la hebilla
de la mini hebilla del del cinturón de
cinturón de seguridad seguridad, central y del
de 20 por ciento lado del pasajero
Tornillo ancla del 55 41 — Segunda fila, tuerca del 80 59 —
cinturón de seguridad ensamble de la mini
delantero de 20 por hebilla del cinturón de
ciento seguridad
Tornillo del retractor 48 35 — Tornillo del ajustador 40 30 —
del cinturón de de altura al hombro del
seguridad delantero de cinturón de seguridad
20 por ciento
Tuerca del anillo D del 40 30 —
Tornillo de anillo D del 48 35 — cinturón de seguridad,
cinturón de seguridad exterior
delantero de 20 por
ciento Tuerca del anillo D del 48 35 —
cinturón de seguridad,
Tornillo del retractor 35 26 — centro atrás
del cinturón de
seguridad (SIR) Tornillos ancla del 40 30 —
tirante del cinturón de
Tornillo del retractor 40 30 — seguridad para niños
del cinturón de
seguridad (no SIR) Ancla del tirante del 6 — 53
cinturón de seguridad
Tornillo del retractor 48 35 — para niños — Tornillos
del cinturón de del pestillo
seguridad, centro atrás
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de cinturón de seguridad ADVERTENCIA: Nunca ponga un asiento
para niños viendo hacia atrás en el asiento
ADVERTENCIA: Todos los ensambles de
delantero de un vehı́culo con bolsa de aire del
cinturón de seguridad incluyendo retractores,
pasajero. Si la bolsa de aire se despliega, puede
sensor de tensión del cinturón (BTS), si ası́ está
golpear la parte trasera del asiento para niños
equipado, hebillas, ensambles de soporte de la
con suficiente fuerza como para causar lesiones
hebilla del cinturón de seguridad del asiento
personales severas o incluso la muerte al niño.
delantero (barra deslizable), si ası́ está equipado,
ajustadores de altura del cinturón del hombro, si ADVERTENCIA: Sólo se debe colocar un
ası́ están equipados, ensambles de soporte de asiento de seguridad para niños viendo hacia el
tirante del asiento de seguridad para niños, si frente, en el asiento delantero, cuando esto sea
ası́ está equipado y herraje de sujeción se deben imprescindible. Si tiene que poner un asiento
inspeccionar después de alguna colisión. Ford para niños viendo hacia el frente en el asiento
recomienda que se instalen ensambles nuevos de delantero, siempre mueva el asiento lo más atrás
cinturón de seguridad a no ser que un técnico posible, ya que si el despliegue de la bolsa
calificado certifique que no están dañados los delantera de aire del pasajero puede causar la
ensambles y que funcionan correctamente. muerte o lesiones severas al niño. Si el vehı́culo
También se deben inspeccionar los ensambles de está equipado con un interruptor de
cinturón que no estaban en uso durante una desactivación de la bolsa de aire del pasajero, se
colisión y se deben instalar ensambles nuevos si debe desactivar la bolsa de aire del pasajero.
hay daño o se detecta que no funcionan Cuando se instala cualquier componente nuevo de
adecuadamente. protección activa del ocupante, use únicamente las
La caracterı́stica del retractor de bloqueo partes de repuesto especificadas en el catálogo
automático (ALR) del retractor del cinturón de maestro de partes de la División de servicio al
seguridad la debe comprobar un técnico cliente de Ford.
calificado para asegurarse de que la El sistema activo de protección consiste en lo
caracterı́stica ALR de un asiento para niños esté siguiente:
funcionando correctamente, además de las demás
comprobaciones del buen funcionamiento del • Hebillas y pretensores de cinturón de seguridad de
sistema de cinturones de seguridad. Se debe la fila delantera, sujetos al lado interior de los
instalar un ensamble nuevo de cinturón y asientos exteriores.
retractor, si el ensamble de caracterı́stica de • Retractores de cinturón de seguridad de la fila
ALR del ensamble del cinturón de seguridad o delantera, localizados detrás de los paneles
cualquier otra función de cinturón de seguridad inferiores de vestidura del pilar B (sólo vehı́culos
no está funcionando correctamente cuando se sin protección integrada al asiento (SIR)
inspeccione de acuerdo a los procedimientos de
• Retractores de cinturón de seguridad exteriores de
inspección de funcionamiento en el manual del
la fila delantera, localizados en el asiento trasero
taller. Si no se instala un ensamble nuevo de
(sólo vehı́culos con protección integrada al asiento
cinturón y retractor, aumenta el riesgo de
(SIR)
lesiones en las colisiones.
• Retractor central de cinturón de seguridad de la
ADVERTENCIA: Cada plaza de asiento en fila delantera, localizado en el respaldo del
el vehı́culo tiene un ensamble especı́fico de asiento, montado al panel trasero (regular cab).
cinturón de seguridad, el cual consiste de una
hebilla y una lengüeta. El conjunto de cinturón • Sensor de tensión del cinturón (BTS), localizado
de seguridad está diseñado para usarse como un en el punto de anclaje del cinturón de seguridad
juego y no se debe usar en asientos de otras del cinturón de seguridad exterior delantero del
posiciones. pasajero.
• Retractores exteriores de cinturón de seguridad de
la segunda fila, localizados debajo de los paneles
de vestidura del cuarto trasero
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Sistema de cinturón de seguridad 5. Para comprobar el funcionamiento correcto del
sistema activo de protección, efectúe las
Inspección y verificación pruebas funcionales apropiadas.
1. Verifique el problema del cliente haciendo
funcionar el sistema activo de protección para
reproducir la condición.
2. Inspeccione para determinar si aplica alguno de
los siguientes conceptos mecánicos o eléctricos.
Tabla de inspección visual
Mecánico Eléctrico
• Integridad de la correa • Fusible abierto
del cinturón de • Cable expuesto, roto o
seguridad desconectado
• Ensamble de hebilla y • Conector no acoplado
lengüeta del cinturón de completamente
seguridad • Luz indicadora de
• Retractor del cinturón advertencia del cinturón
de seguridad de seguridad quemada o
rota
Tabla de sı́ntomas
TABLA DE SÍNTOMAS
Condición Causas posibles Acción
• La luz indicadora de • Foco fundido. • Refiérase a la
advertencia del cinturón de • Circuitos. Sección 413-01.
seguridad no funciona, la • Módulo del tablero de
campanilla de advertencia del instrumentos.
cinturón de seguridad está
bien
• No funciona ni la campanilla • Interruptor de la hebilla del • Refiérase a la
de advertencia del cinturón de cinturón de seguridad. Sección 501-20B.
seguridad ni la luz indicadora • Módulo del tablero de
de advertencia del cinturón de instrumentos.
seguridad • Módulo de control del
sistema de protección.
• Circuitos.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Limpieza del cinturón de seguridad
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mantenimiento del cinturón de
seguridad
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Cinturón de seguridad con rosca de 5. Instale las partes de sujeción. Las partes
placa de anclaje dañada originales se deben reemplazar con las partes de
repuesto indicadas en la guı́a de partes de
repuesto de cinturón de seguridad.
1. Retire y deseche el tornillo roto o pelado.
6. Al reparar un cinturón múltiple y el ajuste,
2. Taladre las roscas internas en la placa de instale la tuerca en el tornillo en el área del
anclaje del cinturón de seguridad con un taladro túnel desde abajo del panel del piso.
de 10.7 mm (27/64 pulg.).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reemplazo de la tuerca soldada y 5. Consiga un tramo de alambre de soldadura de
refuerzo cobre y alimente a través del agujero del claro
en la abertura del bastidor de la puerta hasta
que sea visible en el agujero de acceso.
1. Desmonte el panel interior de vestidura para
dejar expuesto el punto de anclaje sospechoso. 6. Jale el cable de tal manera que se pueda
Para más información, refiérase a la asegurar a la tuerca y a la roldana de soldadura.
Sección 501-05.
7. Jale el cable hacia atrás del orificio del claro de
2. Determine si falta únicamente la tuerca soldada la tuerca de soldadura.
o la tuerca soldada y el refuerzo. Si las tuercas
o refuerzos del ancla del cinturón de seguridad 8. Sujete en su lugar la tuerca de soldadura. Use
del pilar B, C o D están dañadas o faltan, se el soldador de cables MIG 106-00053 para
debe instalar una tuerca o un refuerzo nuevos. taponar soldando la tuerca en su lugar en los 2
Para instalar únicamente una tuerca soldada orificios de 8 mm (5/16 pulg.) de diámetro,
faltante, proceda al paso 3. previamente taladrados.
3. Obtenga la tuerca soldada M12 correcta y una 9. Retoque el metal según sea necesario.
roldana estándar para efectuar este
procedimiento. 10. Compruebe que la tuerca esté segura en su
lugar.
4. Taladre dos agujeros de 8 mm (5/16 de
pulgada) de diámetro adyacentes al orificio del
claro.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajustador de altura del cinturón de
seguridad con tuercas soldadas
dañadas
Herramientas especiales
Juego de instalación de anillo D
100-F012 (134-00018) o
equivalente
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Procedimiento de reparación del
cinturón de seguridad después de
una colisión
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Lengüeta del cinturón de seguridad
girada en el cinturón
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sistema de cinturón de seguridad —
Vista de desensamble, delantera
Cinturón de seguridad delantero — Con protecciones de asiento integradas (SIR)
NOTA: Se muestra el lado del conductor, el lado del pasajero es similar.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla y pretensor del cinturón de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
seguridad lesiones personales, no use ningún dispositivo
economizador de baterı́a.
Herramientas especiales
NOTA: Si se está dando servicio a un asiento
Barreno Torx, tornillo del equipado con un componente del sistema
cinturón de seguridad suplementario de protección (SRS), se debe
501-010 (T77L-2100-A) desconectar el suministro de energı́a del SRS.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
delantero — Con protecciones lesiones personales, no use ningún dispositivo
integradas en el asiento (SIR) economizador de baterı́a.
5. Separe las 2 cubiertas del tornillo de la torre 9. Desmonte los anillos de vestidura en la parte
del cinturón de seguridad. trasera del cojı́n del respaldo y desmonte la
cubierta de vestidura del respaldo.
6. Retire los 4 tornillos y la torre del cinturón de
seguridad.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
delantero — Central
Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad Retractor del pasajero
delantero — Sin protecciones
integradas al asiento (SIR) 1. Al dar servicio al retractor del cinturón de
seguridad del pasajero, desactive el SRS. Para
Herramientas especiales
más información, refiérase a Sistema
suplementario de protección (SRS) -
Barreno Torx, tornillo del Desconexión y conexión del suministro de
cinturón de seguridad energı́a en el apartado de Procedimientos
501-010 (T77L-2100-A)
generales de la Sección 501-20B.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de 8. Retire el tornillo del retractor del cinturón de
lesiones personales, no use ningún dispositivo seguridad y el retractor del cinturón de
economizador de baterı́a. seguridad.
• Para instalar, apriete a 40 Nm (30 lb-ft).
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal desmontaje en orden inverso.
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
10. Al dar servicio al retractor del cinturón de 11. Compruebe el funcionamiento correcto del
seguridad del pasajero, reactive el SRS. Para sistema activo de protección. Para más
más información, refiérase a ‘‘Sistema información, refiérase a Sistema de cinturón de
suplementario de protección (SRS) - seguridad en esta sección.
Desconexión y conexión del suministro de
energı́a’’ en el apartado de ‘‘Procedimientos
generales’’ de la Sección 501-20B.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla del cinturón de seguridad 3. Retire el tornillo y la mini hebilla del cinturón
delantero — Central de seguridad.
• Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
Herramientas especiales • La lengüeta antirrotación debe estar bien
Barreno Torx, tornillo del alineada para la instalación correcta.
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A) Hebilla del cinturón de seguridad de Super Crew
y Crew Cab
2. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado 9. Para la instalación, siga el procedimiento de
izquierdo del asiento y el panel de vestidura. desmontaje en orden inverso.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cinturón de seguridad — Delantero, NOTA: Este procedimiento es para el asiento de 20
central por ciento de Super Crew y Crew Cab con un
cinturón del torso.
Herramientas especiales
1. Desmonte el asiento de 20 por ciento delantero.
Barreno Torx, tornillo del Para más información, refiérase a la
cinturón de seguridad Sección 501-10.
501-010 (T77L-2100-A)
2. Retire el tornillo del panel de vestidura del lado
derecho superior del asiento y el panel de
vestidura.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Ajustador de altura del cinturón de 3. Retire la tuerca del anillo D.
seguridad • Para instalar, apriete a 55 Nm (41 lb-ft).
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Hebilla del cinturón de seguridad
trasero
Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
trasero
Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Retractor del cinturón de seguridad
trasero central
Herramientas especiales
Barreno Torx, tornillo del
cinturón de seguridad
501-010 (T77L-2100-A)
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Anclaje de la correa de sujeción del
asiento de seguridad para niños
Anclaje del cinturón de seguridad del asiento de seguridad para niños
NOTA: Se muestra Super Crew, Super Cab es similar.
NOTA: Asientos del asiento de la segunda fila desmontados para una mayor claridad.
NOTA: Parte trasera de la vestidura de la cabina desmontada para una mayor claridad.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Anclaje de la correa de sujeción del
asiento de seguridad para niños —
LATCH, Super Cab y Super Crew
NOTA: Asientos del asiento de la segunda fila desmontados para una mayor claridad.
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in
Especificaciones de apriete
Tornillos del soporte de 6 — 53
Descripción Nm lb-ft lb-in montaje del muelle de
Tornillo del sensor 12 9 — reloj
delantero de severidad Tuercas del panel a la 25 18 —
de impacto corredera del cojı́n del
Tornillos del módulo 12 9 — asiento delantero
de control de Tornillos del enfriador 15 11 —
protección de la transmisión
Tornillos del módulo 10 — 89 Tornillo de reparación 15 11 —
de la bolsa de aire de la tuerca soldada (8
Tornillos del módulo 9 — 80 mm)
de bolsa de aire del Tornillo de conexión a 12 9 —
pasajero tierra (6 mm)
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Bolsa de aire y pretensor del cinturón Pretensores del cinturón de seguridad
de seguridad del sistema Las hebillas del cinturón de seguridad están
suplementario de protección (SRS) equipadas con pretensores, como parte del sistema
suplementario de protección (SRS). Los pretensores
La bolsa de aire del sistema suplementario de
de la hebilla del cinturón de seguridad eliminan el
protección (SRS) está diseñada para suministrar
exceso de holgura de la cinta de nylon del cinturón
mayor protección en colisiones a los ocupantes del
de seguridad. El módulo de control de protección
asiento delantero, además de la que se suministra el
(RCM) activa los pretensores cuando el módulo
sistema de cinturón de seguridad de tres puntos. Es
detecta un impacto frontal o lateral que exceda el
necesario utilizar el cinturón de seguridad para la
lı́mite programado y cuando el cinturón de
mejor protección de los ocupantes y contar con
seguridad está abrochado. El pretensor del cinturón
todas las ventajas del (SRS).
de seguridad del pasajero se puede desplegar sin
Esta lı́nea de vehı́culo contiene módulos de importar la presencia de un ocupante si se abrocha
despliegue de dos etapas, de bolsa de aire del el cinturón de seguridad del pasajero exterior
conductor y del pasajero (sistema avanzado de delantero.
protección).
Sensor de ocupación del asiento
Bolsa de aire del conductor
PRECAUCIÓN: Es necesario volver a
La unidad de la bolsa de aire del conductor: poner en cero el sistema OCS cuando se
• Está montado en la columna de la dirección. desensamble un cojı́n del asiento delantero del
pasajero, se instala una cubierta nueva de
• Se desplegará al recibir el flujo de corriente del
vestidura, o se instala un juego de servicio OCS.
módulo de control de protección (RCM).
Se usa una herramienta de diagnóstico para
• No tiene subensambles. disparar el comando activo y realizar la puesta
en cero del sistema OCS.
Muelle de reloj
El muelle de reloj: PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el
asiento esté completamente ensamblado antes de
• Está instalado en la columna de la dirección, la puesta en cero.
detrás del volante.
PRECAUCIÓN: Se deben tomar las
• Suministra una vı́a eléctrica continua desde el
siguientes precauciones antes de poner en cero el
módulo de bolsa de aire del conductor al módulo
sistema OCS:
de control del sistema de protección (RCM).
— Asegúrese de que los componentes del sistema
Bolsa de aire del pasajero OCS estén conectados y de que no haya
La unidad de la bolsa de aire del pasajero: fallas.
• Se desplegará al recibir el flujo de corriente del — Asegúrese de que el sistema OCS no esté a
módulo de control de protección (RCM). una temperatura por debajo de los 0°C (32°F)
o por encima 45°C (113°F) al iniciar el
• Se instala como ensamble.
proceso de puesta en cero. Si el vehı́culo ha
• Está instalado en el panel de instrumentos del sido expuesto a temperaturas extremas de
lado del pasajero. frı́o o calor, el vehı́culo se debe exponer y
mantener a temperaturas dentro de los lı́mites
de 0°C a 45°C (32°F a 113°F) durante por lo
menos 30 minutos.
— Asegúrese de que no haya nada en el asiento
del pasajero antes de la puesta en cero y de
que no se coloque nada sobre el asiento
durante el proceso de puesta en cero.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Bolsa de aire y pretensor del cinturón Si se ha desplegado un módulo delantero de bolsa
de seguridad del sistema de aire, es obligatorio que el módulo delantero de
bolsa de aire se despliegue en forma remota usando
suplementario de protección (SRS)
el procedimiento apropiado para la disposición de
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 46,
la bolsa de aire.
para información sobre diagramas y conectores.
• Para más información del despliegue remoto de la
Herramientas especiales bolsa de aire del conductor, refiérase a Desecho
Medidor automotriz FLUKE de la bolsa de aire — Vehı́culo de pérdida total,
73III bolsa del conductor, no desplegada.
105-R0057 o equivalente
• Para más información del despliegue remoto de la
bolsa de aire del pasajero, refiérase a Desecho de
la bolsa de aire — Pasajero, no desplegada,
vehı́culo fuera de uso.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Instrucciones de diagnóstico — Bolsa El diagnóstico del SRS se puede dividir en tres
de aire y pretensor del cinturón de secciones.
seguridad del sistema suplementario • Modos de prueba de diagnóstico.
de protección (SRS) • Monitoreo y registro de PID/datos.
Herramientas especiales • Modos de comando activo.
Sistema de diagnóstico universal Modos de prueba de diagnóstico
(WDS)
Están disponibles dos opciones en el menú bajo los
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con modos de prueba de diagnóstico:
adaptadores apropiados o • Recuperar/borrar DTC continuos.
herramienta de diagnóstico
equivalente • Autodiagnóstico en demanda.
Recuperar/borrar DTC continuos.
La tabla de sı́ntomas puede usarse para ayudar a
localizar problemas del sistema suplementario de Durante el funcionamiento del vehı́culo, el módulo
protección (SRS) si no se recuperan códigos de de control del sistema de protección (RCM) detecta
diagnóstico de falla (DTC) y se observan los y almacena los DTC de fallas intermitentes y
sı́ntomas anotados. Si se observan o no los permanentes en una memoria no volátil. La
sı́ntomas anotados, siempre lleve a cabo lo estrategia del DTC empleada por el RCM incorpora
siguiente: un esquema de tiempo terminado para determinar si
existe un problema en el sistema. Esto requiere que
1. Recupere todos los DTC almacenados en la
haya un problema en el sistema durante hasta un
memoria del módulo de control de protección
minuto antes de que el RCM lo detecte. Para que el
(RCM) Para más información, refiérase a
RCM determine que ya no existe un problema, éste
Recuperar/Borrar DTC continuos, en esta
debe estar ausente durante hasta un minuto. Los
sección.
tiempos terminados reales de la detección varı́an
2. Realice el autodiagnóstico en demanda para con cada DTC. Los DTC se pueden recuperar con
determinar cuáles son los DTC actuales que una herramienta de diagnóstico utilizando la opción
está detectando el RCM. Refiérase a Prueba de recuperar/borrar DTC continuos. Cualquier DTC
autodiagnóstico en demanda en esta sección. almacenado en el RCM se muestra en la
3. Si los DTC almacenados son diferentes a los herramienta de diagnóstico junto con una breve
DTC actuales, siempre repare primero los DTC descripción del DTC. Si no hay DTC presentes, la
actuales. herramienta de diagnóstico muestra un mensaje de
que el sistema está OK (SYSTEM PASSED). Esta
4. Si la memoria muestra los DTC continuos
opción también puede utilizarse para borrar los DTC
diferentes a los del autodiagnóstico en demanda,
de la memoria del RCM, siempre y cuando ya no
hágalo en el siguiente orden:
exista el problema. Una vez que se registren 128
• Autodiagnóstico en demanda. ciclos de llave desde que se detectó el problema
• Memoria (recuperación/borrado de los DTC por última vez, el DTC será borrado
continuos). automáticamente de la memoria.
Un DTC puede indicar varios problemas. Los DTC Para recuperar o borrar DTC, siga estos pasos:
se usan para ayudar en el diagnóstico del sistema y 1. Conecte la herramienta de diagnóstico al
no se deben considerar definitivos. Siempre refiérase conector de comunicación de datos (DLC).
a la prueba precisa que corresponda al DTC para 2. Gire el interruptor de encendido a la posición
determinar en dónde está el problema y para ON.
reparar correctamente el problema.
3. Siga las instrucciones del fabricante para la
herramienta de diagnóstico que esté utilizando.
Tabla de sı́ntomas
Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El indicador de advertencia • Fusible al RCM. • Vaya a la prueba precisa A.
de la bolsa de aire se • cableado, terminales o
enciende continuamente conectores dañados.
• Falla en el conector de
diagnóstico.
• Falla en el RCM.
• Tablero de instrumentos
fallando
• Destello en el indicador de • Falla del sistema de • Refiérase a la tabla de
bolsa de aire protección suplementario prioridades de DTC.
(SRS)
• Tono audible - Se recuperan • Falla del sistema SRS y falla • Refiérase a la tabla de
DTC del indicador de la bolsa de prioridades de DTC.
aire.
• No hay comunicación con el • Herramienta de diagnóstico. • Vaya a la prueba precisa X.
módulo de control del sistema • Conector de comunicación de
de protección (RCM) datos (DLC).
• RCM.
• Circuitos.
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas — Bolsa de aire y Prueba precisa A: Indicador de bolsa de aire
iluminado continuamente - RCM
pretensor del cinturón de seguridad desconectado o que no funciona, pérdida de
del sistema suplementario de alimentación de la baterı́a o pérdida de señal
protección (SRS) de tierra
Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 46,
para información sobre diagramas y conectores. Funcionamiento correcto
Durante el funcionamiento normal, el indicador de
Herramientas especiales bolsa de aire se iluminará continuamente durante
Medidor automotriz FLUKE aproximadamente 6 segundos y luego se apagará
73III después de que el interruptor de encendido se ponga
105-R0057 o equivalente en posición ON o START y no haya falla de la
bolsa de aire. El indicador de la bolsa de aire se
mantendrá iluminada continuamente después de 5
ciclos de un código de luz de falla (LFC), si existe
falla. Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del
Herramienta de diagnóstico, cinturón de seguridad del sistema suplementario de
sistema de protección (se protección (SRS) en esta sección. Asegúrese de
requieren 6) ciclar el interruptor de encendido y espere que haya
418-F395 una aprobación del indicador de aproximadamente 6
segundos sin LFC.
El módulo de control del sistema de protección
(RCM) comunicará códigos de diagnóstico de falla
Sistema de diagnóstico universal (DTC) a la herramienta de diagnóstico a través del
(WDS) conector de enlace de datos (DLC). Si la
Módulo de comunicación del herramienta de diagnóstico muestra que no hay
vehı́culo (VCM) con comunicación (NO COMMUNICATION) cuando
adaptadores apropiados o recupere los DTC continuos, Vaya a la prueba
herramienta de diagnóstico
equivalente precisa X para localizar las fallas del sistema.
Causas posibles
Advertencia de la herramienta de Un indicador de bolsa de aire que se ilumina
diagnóstico del sistema de protección continuamente puede tener las siguientes causas:
ADVERTENCIA: La herramienta de • Circuito de encendido dañado.
diagnóstico del sistema de protección es para
• RCM desconectado del arnés del vehı́culo.
servicio solamente. Las herramientas deben ser
removidas antes de hacer funcionar el vehı́culo • Falta de tierra a la señal del RCM.
en el camino. No remover la herramienta de • Falla en el RCM.
diagnóstico del sistema de protección puede
• Cableado, terminales o conectores dañados.
resultar en lesiones y violación de los estándares
de seguridad del vehı́culo. • Una pérdida de alimentación de encendido RCM.
• Un módulo del tablero de instrumentos fallando.
Sı́
Vaya a A4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vaya a
• ¿Está el voltaje entre 9 y 16 voltios? A7.
A4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del RCM C310a, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a A5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? A7.
A5 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1632 (TN/LB)
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
(Continuación)
Sı́
Vaya a A6.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? A7.
A6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
INDICADORA OPERACIÓN (LUZ DE MANEJO APAGADA)
• Conecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Llave en la posición ON.
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 19 del
RCM C310a, circuito 1632 (TN/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección. Vaya a
A7.
No
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
• ¿Está apagada la luz indicadora? Sección 413-01. Vaya a A7.
(Continuación)
Prueba precisa B: DTC B1869 - Circuito Si el módulo de control del sistema de protección
abierto o en corto a tierra en el indicador de (RCM) detecta circuito abierto o con corto a tierra
la bolsa de aire en el circuito del indicador de advertencia de la
bolsa de aire, guardará el código de falla (DTC)
Funcionamiento correcto
B1869 en la memoria.
Durante el funcionamiento normal, el indicador de
bolsa de aire se iluminará continuamente durante Causas posibles
aproximadamente 6 segundos y luego se apagará La causa de una abertura en el circuito del indicador
después de que el interruptor de encendido se de bolsa de aire puede ser:
coloque en la posición de ON o START y no haya
falla en la bolsa de aire. El indicador de la bolsa de • Cableado, terminales o conectores dañados.
aire se mantendrá iluminada continuamente después • Falla en el RCM.
de 5 ciclos de un código de luz de falla (LFC), si • Un problema interno del tablero de instrumentos.
existe falla.
Sı́
Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Módulo de control del sistema de
protección (RCM) en esta sección. Vaya a
B7.
No
• ¿Está apagada la luz indicadora? Vaya a B3.
(Continuación)
Sı́
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01. Vaya a B7.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? B7.
B4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ
INDICADORA (LUZ DE MANEJO ENCENDIDA)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección. Sı́
• Desconecte: C310a y C310b del RCM. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Módulo de control del sistema de
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y protección (RCM) en esta sección. Vaya a
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. B7.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Está la luz indicadora encendida? Vaya a B5.
B5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1632
(TN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Mida la resistencia entre la terminal 4 del módulo del tablero de
instrumentos C220a, 1632 (TN/LB), lado del arnés y tierra.
Sı́
Repare o instale un nuevo módulo del
tablero de instrumentos. Refiérase a la
Sección 413-01. Vaya a B7.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? B7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a C3.
No
Repare el circuito 1632 (TN/LB). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? C5.
C3 COMPROBACIÓN DEL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Instale un nuevo RCM. Refiérase a
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Módulo de control del sistema de
NOTA: Se debe recuperar un DTC B1869 al efectuar la auto protección (RCM) en esta sección. Vaya a
prueba en demanda debido a una abertura en el circuito 1632 C5.
(TN/LB), no se debe recuperar un DTC B1870 en este No
momento. Repare o instale un nuevo módulo del
• ¿Se recuperó el DTC B1870 durante el autodiagnóstico en tablero de instrumentos. Refiérase a la
demanda? Sección 413-00. Vaya a C5.
C4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1870 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a C2.
No
Compruebe las causas de un corto
intermitente a la baterı́a en el circuito
1632 (TN/LB). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo mazo de cables. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a C5.
(Continuación)
(Continuación)
Sı́
Corrija los problemas del conector. Vaya a
D10.
No
• ¿Se encontraron problemas del conector RCM? Vaya a D3.
D3 COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITO A TIERRA EN EL
CIRCUITO 608 (BK/YE)
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C2286 del ndicador PAD.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del indicador PAD C2286,
circuito 608 (BK/YE), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a D8.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a D4.
D4 COMPROBACIÓN DE RCM
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
D10.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a D8.
D5 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR PAD
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y Sı́
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Vaya a D8.
• Llave en la posición ON. No
• ¿Está encendido el indicador PAD? Vaya a D6.
D6 COMPROBACIÓN DE ABERTURA EN EL CIRCUITO 608
(BK/YE)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Indicador PAD C2286.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del indicador PAD C2286,
circuito 608 (BK/YE), lado del arnés y la terminal 15 del RCM
C310a, circuito 608 (BK/YE), lado del arnés.
Sı́
Vaya a D7.
No
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? D10.
D7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1003 (GY/YE)
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Instale un indicador PAD nuevo. Refiérase
a Indicador de desactivación de la bolsa
de aire del pasajero (PAD) en esta
sección. Vaya a D10.
No
Repare el circuito 1003 (GY/YE). Vaya a
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? D10.
D8 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Instale un nuevo RCM. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema Módulo de control del sistema de
en esta sección. protección (RCM) en esta sección. Vaya a
• Conecte: Indicador PAD C2286 (si se desconectó en el paso D9.
anterior). No
• Conecte: RCM C310a y C310b (si se desconectó en el paso Investigue las causas del circuito abierto o
anterior). con corto a tierra intermitente en el
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe circuito 608 (BK/YE). Intente reproducir la
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y falla intermitente flexionando el arnés del
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. cable y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B1884 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a D10.
D9 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1884 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a D2.
No
Investigue las causas del circuito abierto o
con corto a tierra intermitente en el
circuito 608 (BK/YE). Intente reproducir la
falla intermitente flexionando el arnés del
cable y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a D10.
(Continuación)
Sı́
Vaya a E3.
No
Repare el circuito 608 (BK/YE). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? E5.
E3 COMPROBACIÓN DEL RCM
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
NOTA: El DTC B1884 se debe recuperar al realizar el Módulo de control del sistema de
Autodiagnóstico en demanda Debido a una abertura en el protección (RCM) en esta sección. Vaya a
circuito 1632 (TN/LB), el DTC B1890 no se debe recuperar en E5.
este momento. No
• ¿Se recuperó el DTC B1890 durante el autodiagnóstico en Instale un indicador PAD nuevo. Vaya a
demanda? E5.
E4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1890 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a E2.
No
Investigue las causas de un corto
intermitente a la baterı́a en el circuito 608
(BK/YE). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a E5.
(Continuación)
Sı́
Vaya a F3.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? F5.
F3 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INDICADOR SONORO
DE ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Instale un nuevo RCM. Refiérase a
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Módulo de control del sistema de
NOTA: El DTC B1892 se debe recuperar al realizar el protección (RCM) en esta sección. Vaya a
autodiagnóstico en demanda debido a abertura en el circuito F5.
1083 (LB/PK), el DTC B1891 no se debe recuperar, en este No
momento. Instale un nuevo módulo del tablero de
• ¿Se recuperó el DTC B1891 durante el autodiagnóstico en instrumentos. Refiérase a la
demanda? Sección 413-00. Vaya a F5.
F4 COMPROBACIÓN DE UNA FALLA INTERMITENTE
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Ésta es una falla permanente. La
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. condición de falla está presente. Esta falla
• ¿Se recuperó el DTC B1891 durante el autodiagnóstico en no puede borrarse hasta que se corrija y
demanda? cuando el DTC ya no se recupere durante
la prueba de Autodiagnóstico en demanda
Vaya a F2.
No
Compruebe las causas de corto
intermitente a voltaje en el circuito 1083
(LB/PK). Intente reproducir la falla
intermitente flexionando el arnés del cable
y ciclando la llave de encendido
frecuentemente. Active otros sistemas en
el mismo arnés de cableado. Repare
cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a F5.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G3.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? G7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a G4.
No
Repare el circuito 1083 (LB/PK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? G7.
G4 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR SONORO DE
ADVERTENCIA DE LA BOLSA DE AIRE
• Conecte: C220a del módulo del tablero de instrumentos.
• Desactive el sistema. Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 22 del RCM C310a, circuito
1083 (LB/PK), arnés y tierra.
Sı́
Vaya a G5.
No
Instale un nuevo módulo del tablero de
instrumentos. Refiérase a la
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? Sección 413-01. Vaya a G7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a H5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? H7.
H5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Prueba precisa I: LFC 16/DTC B2290 — Falla El módulo de control de protección (RCM)
en el sistema de clasificación de los monitorea las condiciones de falla reportadas por el
ocupantes (OCS) sistema (OCS) del sensor de clasificación de los
ocupantes. Si el RCM detecta una de las siguientes
Funcionamiento correcto
fallas, reportadas por el sistema OCS, almacenará
NOTA: El LFC 16 se comparte entre el DTC en la memoria un código de diagnóstico de fallas
B2290 y el DTC B2909. (DTC) B2290 y un código de falla de la luz de
El OCS se usa para clasificar al ocupante del destello (LFC) 16 (o un código de más alta
asiento delantero del pasajero en caso de un impacto prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
de despliegue. Refiérase a Bolsa de aire y pretensor aire.
del cinturón de seguridad del sistema suplementario
de protección (SRS) en esta sección.
Sı́
Vaya a I4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vaya a
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? I22.
I4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA 1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? I22.
I5 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE ENTRE EL OCS Y EL
RCM DE LOS CIRCUITOS 1918 (BN/WH) Y 1919 (PK/OG)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal E del OCS ECU C3043, circuito
1918 (BN/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal F del
OCS ECU C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a I6.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 1919 (PK/OG). Vaya a I22.
I6 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL OCS Y EL
RCM EN LOS CIRCUITOS 1918 (BN/WH) Y 1919 (PK/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I7.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH) o circuito
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? 1919 (PK/OG). Vaya a I22.
I7 COMPROBACIÓN DE ABERTURA ENTRE EL OCS Y EL RCM,
CIRCUITO 1918 (BN/WH)
• Mida la resistencia entre la terminal 17 del RCM C310b, circuito
1918 (BN/WH), lado del arnés y la terminal E del OCS ECU
C3043, circuito 1918 (BN/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a I8.
No
Repare el circuito 1918 (BN/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I9.
No
Repare el circuito 1919 (PK/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
I9 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO 1918 (BN/WH) EN BUSCA DE
CORTO AL CIRCUITO 1919 (PK/OG) ENTRE EL OCS Y EL RCM
• Mida la resistencia entre la terminal E del OCS ECU C3043,
circuito 1918 (BN/WH), lado del arnés y la terminal F del OCS
ECU C3043, circuito 1919 (PK/OG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a I10.
No
Repare los circuitos 1918 (BN/WH) y 1919
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? (PK/OG). Vaya a I22.
I10 COMPROBACIÓN DEL OCS
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Instale un RCM que se sabe que está bien. Refiérase a Módulo Sı́
de control del sistema de protección (RCM) en esta sección. Si se registró una falla indicada de ‘‘?’’
• Conecte: OCS ECU C3043. hay múltiples fallas y se debe efectuar la
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Prueba precisa completa.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Instale un juego de servicio del sistema
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta OCS. Refiérase a Sensor de ocupación
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. del asiento — Juego de servicio o
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sensor de ocupación del asiento —
de diagnóstico: FLAG DTC B2290/registre todas las fallas Juego de servicio, fabricación temprana
indicadas. en esta sección. Vaya a I22.
• ¿Se recuperó el DTC B2290 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a I22.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I13.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a I22.
I13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
1568 (RD/WH), 1569 (GY/LB) Y 1570 (TN/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I14.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a I22.
I14 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EL OCS ECU Y EL
SENSOR DE PRESIÓN DEL CIRCUITO 1568 (RD/WH)
• Mida la resistencia entre la terminal J del OCS ECU C3043,
circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés y la terminal 1 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1568 (RD/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a I15.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I16.
No
Repare el circuito 1569 (GY/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
I16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL OCS ECU
Y EL SENSOR DE PRESIÓN DEL CIRCUITO 1570 (TN/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal K del OCS ECU C3043,
circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés y la terminal 2 del sensor
de presión OCS C3042, circuito 1570 (TN/BK), lado del arnés.
Sı́
Vaya a I17.
No
Repare el circuito 1570 (TN/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? I22.
(Continuación)
Sı́
Vaya a I18.
No
Repare el circuito 1568 (RD/WH), circuito
1569 (GY/LB) y/o circuito 1570 (TN/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a I22.
I18 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA OCS
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos.
• Instale el juego nuevo de servicio OCS. Refiérase a Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio o Sensor de
ocupación del asiento — Juego de servicio, fabricación
temprana en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Puesta en cero del OCS.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 1079 (LG/RD). Vaya a J17.
J4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 31 del RCM C310b, circuito
1079 (LG/RD), lado del arnés y el pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del conductor del C3201 circuito 1079
(LG/RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a J5.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
J6 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1079 (LG/RD) Y EN EL CIRCUITO 1080 (LG/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1079 (LG/RD), del
C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del conductor,
lado del arnés y tierra; y entre la terminal 2, circuito 1080
(LG/BK), del C3201 del pretensor del cinturón de seguridad del
conductor, lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1080 (LG/BK). Vaya a J17.
J7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1079
(LG/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J8.
No
Repare el circuito 1079 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1080
(LG/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 32, circuito 1080 (LG/BK)
del C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1080 (LG/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J9 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD) Y EL CIRCUITO 1082 (YE/BK) DEL PRETENSOR
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 1082 (YE/BK). Vaya a J17.
J10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 33 del RCM C310b, circuito
1081 (YE/RD), lado del arnés y el pretensor de la hebilla del
cinturón de seguridad del pasajero C3202 circuito 1081
(YE/RD), lado del arnés.
Sı́
Vaya a J11.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1082 (YE/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? J17.
J12 COMPROBACIÓN DE CORTO AL VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1081 (YE/RD) Y EN EL CIRCUITO 1082 (YE/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramientas de diagnóstico del sistema de
protección, pretensor del cinturón de seguridad del pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 1081 (YE/RD), del
C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del pasajero,
lado del arnés y tierra; y entre la terminal 2, circuito 1082
(YE/BK), del C3202 del pretensor del cinturón de seguridad del
pasajero, lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1082 (YE/BK). Vaya a J17.
J13 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1081
(YE/RD)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a J14.
No
Repare el circuito 1081 (YE/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
J14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1082
(YE/BK)
• Mida la resistencia entre la terminal 34, circuito 1082 (YE/BK)
del C310b del RCM, lado del arnés y la tierra.
Sı́
Vaya a J15.
No
Repare el circuito 1082 (YE/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? J17.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a K4.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 614 (GY/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 615 (GY/WH). Vaya a K39.
K5 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH), ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG), del
detonador 1 del módulo de la bolsa de aire del conductor, lado
del arnés y tierra, y entre la terminal 1, circuito 615 (GY/WH) del
detonador 1 del módulo de la bolsa de aire del conductor, lado
del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a K6.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 614 (GY/OG) o 615
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? (GY/WH). Vaya a K39.
K7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 1, circuito 614 (GY/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y el circuito 614 (GY/OG) del
conector eléctrico del detonador 1 del módulo de la bolsa de
aire del conductor, lado del arnés.
Sı́
Vaya a K9.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K8.
K8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 614
(GY/OG) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 614 (GY/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 615
(GY/WH) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL CONDUCTOR
• Mida la resistencia entre la terminal 2, circuito 615 (GY/WH) del
C310a del RCM, lado del arnés y el circuito 615 (GY/WH) del
conector eléctrico del detonador 1 de la unidad de la bolsa de
aire del conductor, lado del arnés.
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K10.
K10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 615
(GY/WH) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 615 (GY/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K11 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
614 (GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 1 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Mida la resistencia entre el conector eléctrico del detonador 1
del módulo de la bolsa de aire del conductor, circuito 614
(GY/OG) y el circuito 615 (GY/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K12.
K12 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO DEL RCM 614
(GY/OG) Y CIRCUITO 615 (GY/WH)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K13.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K13 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
614 (GY/OG) Y EL CIRCUITO 615 (GY/WH) ENTRE EL MUELLE
DE RELOJ Y EL RCM
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 614 (GY/OG) y el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? circuito 615 (GY/WH). Vaya a K39.
K14 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 3, circuito 607 (LB/OG) del
C310a del RCM, lado del arnés y la tierra; y entre la terminal 4,
circuito 616 (PK/BK) del C310a del RCM, lado del arnés y la
tierra.
Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 607 (LB/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 616 (PK/BK). Vaya a K39.
K15 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 607 (LB/OG) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 616 (PK/BK). Vaya a K39.
K16 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 607
(LB/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 3 del RCM C310a, circuito
607 (LB/OG), lado del arnés y módulo de bolsa de aire del
pasajero C256a circuito 607 (LB/OG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K17.
No
Repare el circuito 607 (LB/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
Repare el circuito 616 (PK/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K18 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
607 (LB/OG) Y EL CIRCUITO 616 (PK/BK) ENTRE LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO Y EL RCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 1 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Mida la resistencia entre el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256a circuito 607 (LB/OG), lado del arnés y circuito
616 (PK/BK), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K19.
K19 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE RCM, CIRCUITO 607 (LB/OG) Y
CIRCUITO 616 (PK/BK)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito 607 (LB/OG) y el
circuito 616 (PK/BK). Vaya a K22.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K20 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? Vaya a K21.
K21 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 6 del
RCM C310a, circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1516 (YE/WH) o circuito
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K22 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y
LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a K23.
K23 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE DEL CIRCUITO 1516
(YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 2, circuito 1516 (YE/WH) del
C218a del muelle de reloj, lado del arnés y tierra; y entre la
terminal 1, circuito 1517 (RD/OG) del C218a del muelle de reloj,
lado del arnés y tierra.
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1516 (YE/WH) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K24 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE
AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K26.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K25.
K25 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del RCM C310a, circuito
1516 (YE/WH), lado del arnés y la terminal 2 del muelle de reloj
C218a, circuito 1516 (YE/WH), lado del arnés.
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1516 (YE/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Vaya a K27.
K27 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y EL MUELLE DE RELOJ
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
• Mida la resistencia entre la terminal 6 del RCM C310a, circuito
1517 (RD/OG), lado del arnés y la terminal 1 del muelle de reloj,
circuito 1517 (RD/OG), lado del arnés.
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1517 (RD/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K28 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN LOS CIRCUITOS
1516 (YE/WH) Y 1517 (RD/OG) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección del detonador 2 de la unidad de la bolsa de aire del
conductor.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K29.
K29 COMPROBACIÓN DE MEDIDA DE RESISTENCIA ENTRE EL
CIRCUITO 1516 (YE/WH) DEL RCM Y EL CIRCUITO 1517
(RD/OG)
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K30.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K30 COMPROBACIÓN DE BAJA RESISTENCIA EN EL CIRCUITO
1516 (YE/WH) Y EL CIRCUITO 1517 (RD/OG) ENTRE LA
UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE DEL CONDUCTOR Y EL
MUELLE DE RELOJ
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Desconecte: C218a de la muelle de reloj.
(Continuación)
Sı́
Instale un contacto deslizante nuevo.
Refiérase a Muelle de reloj en esta
sección. Vaya a K39.
No
Repare el circuito 1516 (YE/WH) y el
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? circuito 1517 (RD/OG). Vaya a K39.
K31 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO 1518
(BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE
BOLSA DE AIRE
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 13 del RCM C310a, circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés y tierra; y entre la terminal 14 del
RCM C310a, circuito 1519 (LG/RD), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1518 (BK/WH) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
K32 COMPROBACIÓN DE CORTO A VOLTAJE EN EL CIRCUITO
1518 (BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
Debido a la caracterı́stica de barra de
cortocircuito en el conector eléctrico, la
falla puede existir en cualquiera de estos
circuitos. No retire ni inutilice la barra de
cortocircuito.
Repare el circuito 1518 (BK/WH) o el
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
K33 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1518 ENTRE EL RCM Y LA UNIDAD DE LA BOLSA DE AIRE
DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
• Mida la resistencia entre la terminal 13 del RCM C310a, circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés y el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256B circuito 1518 (BK/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K34.
No
Repare el circuito 1518 (BK/WH). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
(Continuación)
Sı́
Vaya a K37.
No
Repare el circuito 1519 (LG/RD). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? K39.
K35 COMPROBACIÓN DE RESISTENCIA BAJA EN LOS CIRCUITOS
1518 (BK/WH) Y 1519 (LG/RD) ENTRE EL RCM Y EL MÓDULO
DE LA BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Desconecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de
protección, detonador 2 del módulo de bolsa de aire del
pasajero.
• Mida la resistencia entre el módulo de bolsa de aire del
pasajero C256b circuito 1519 (LG/RD), lado del arnés y circuito
1518 (BK/WH), lado del arnés.
Sı́
Vaya a K37.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K36.
K36 MIDA LA RESISTENCIA ENTRE EL CIRCUITO 1518 (BK/WH) Y
EL CIRCUITO 1519 (LG/RD) DEL RCM.
• Desconecte: C310a y C310b del RCM.
(Continuación)
Sı́
Repare el circuito 1518 (BK/WH) y el
circuito 1519 (LG/RD). Vaya a K39.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 10,000 ohmios? Vaya a K37.
K37 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramienta de diagnóstico del
sistema de protección, conectores eléctricos de sensores y el
conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar el
autodiagnóstico por demanda. Si no, se grabarán DTC erróneos Sı́
• Llave en la posición OFF. Si la herramienta de diagnóstico indica un
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a ‘‘?’’, efectúe la prueba precisa completa.
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Conecte: Herramienta de diagnóstico del sistema de protección. Módulo de control del sistema de
• Conecte: C310a y C310b del RCM. protección (RCM) en esta sección. Vaya a
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe K39.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: DTC indicado B2293/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2293 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a K39.
(Continuación)
Prueba precisa L: LFC 42/DTC B2296 — El módulo de control del sistema de protección
Sistema de protección — Falla del sensor de (RCM) comprueba todos los circuitos de los
impacto sensores de impacto en busca de fallas. Si el RCM
detecta una de las siguientes fallas en cualquiera de
Funcionamiento correcto
los circuitos del sensor de impacto, almacenará en
El sensor de severidad de impacto delantero envı́a la memoria un código de diagnóstico de fallas
datos al RCM para calcular la severidad de impacto. (DTC) B2296 y un código de falla de la luz de
Esto se realiza usando varios sensores eléctricos y destello (LFC) 42 (o un código de más alta
electro-mecánicos a lo largo del vehı́culo. Refiérase prioridad, si hay uno) en el indicador de bolsa de
a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de aire.
seguridad del sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección.
Sı́
Vaya a L6.
No
• ¿Es la resistencia menor de 100 ohmios? Vaya a L5.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L7.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) o circuito
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA ENTRE EL RCM Y EL
SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO,
CIRCUITO 617 (PK/OG) Y CIRCUITO 618 (PK/LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L8.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) o el
• ¿Son las resistencias mayores de 1,000,000 ohmios? circuito 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L8 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO 617
(PK/OG) ENTRE EL RCM Y EL SENSOR DE SEVERIDAD DE
IMPACTO DELANTERO
• Mida la resistencia entre la terminal 19, circuito 617 (PK/OG) del
C310b del RCM, lado del arnés y la terminal 2, circuito 617
(PK/OG) del C177 del sensor de severidad de impacto
delantero, lado del arnés.
Sı́
Vaya a L9.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? L14.
(Continuación)
Sı́
Vaya a L10.
No
Repare el circuito 618 (PK/LG). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? L14.
L10 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE EL RCM Y EL SENSOR
DE SEVERIDAD DE IMPACTO DELANTERO, CIRCUITO 617
(PK/OG) Y 618 (PK/LG)
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del C177, circuito 617
(PK/OG), lado del arnés y la terminal 1 del sensor de severidad
de impacto delantero C177, circuito 618 (PK/LG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a L11.
No
Repare el circuito 617 (PK/OG) y circuito
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? 618 (PK/LG). Vaya a L14.
L11 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE SEVERIDAD DE IMPACTO
DELANTERO
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Instale un sensor de severidad de impacto delantero que se
sepa que está bien.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: DTC indicado B2296/registre todas las fallas Sı́
indicadas. Vaya a L12.
• ¿Se encontraron fallas marcadas contra el sensor de No
severidad de impacto delantero? Falla corregida. Vaya a L14.
(Continuación)
Sı́
Vaya a M3.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a M6.
(Continuación)
Sı́
Vaya a O3.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? O5.
O3 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad del pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a O4.
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a O6.
O4 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. O6.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2438 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a O6.
(Continuación)
Prueba precisa P: LFC 52/DTC B2439 — El módulo de control del sistema de protección
Resistencia fuera de rango en el circuito del (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
interruptor de la hebilla del cinturón de hebilla del cinturón de seguridad del pasajero en
seguridad del pasajero busca de fallas. Si el RCM detecta falla por
Funcionamiento correcto corriente fuera de rango, guardará el código de
falla (DTC) B2439 en la memoria y hará destellar el
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de código de luz de falla (LFC) 52 (o código de mayor
seguridad están equipados con interruptores de prioridad si existe alguno) en el indicador de bolsa
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de de aire.
seguridad indican al RCM si los cinturones de
seguridad están abrochados o desabrochados. Causas posibles
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de Una falla por corriente fuera de rango en el
seguridad del sistema suplementario de protección interruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
(SRS) en esta sección. pasajero puede ser causada por:
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero defectuoso.
• Falla en el RCM.
Sı́
Vaya a Q3.
No
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a Q8.
Q3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL ASIENTO
DEL CONDUCTOR Y RCM, CIRCUITO 85 (BN/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del conductor C3065, circuito
85 (BN/LB), lado del arnés y la terminal 25 del RCM 310b,
circuito 85 (BN/LB), lado del arnés.
Sı́
Vaya a Q4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Repare el circuito 85 (BN/LB). Vaya a Q8.
(Continuación)
Sı́
Vaya a Q5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Q8.
Q5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL CONDUCTOR
• Instale un interruptor bueno y conocido de la hebilla del cinturón
de seguridad del conductor. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a Q6.
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a Q8.
Q6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. Q8.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2691 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a Q8.
(Continuación)
Prueba precisa R: LFC 52/DTC B2692 — El módulo de control del sistema de protección
Falla en el circuito del interruptor de hebilla (RCM) verifica los circuitos del interruptor de
del cinturón de seguridad del pasajero hebilla del cinturón de seguridad del pasajero en
busca de fallas. Si el RCM detecta una falla de
Funcionamiento correcto
circuito abierto o corto a voltaje, almacenará en la
Como parte del SRS, las hebillas del cinturón de memoria un código de diagnóstico de fallas (DTC)
seguridad están equipados con interruptores de B2692 y un código de falla de la luz de destello
efecto Hall. Los interruptores del cinturón de (LFC) 52 (o un código de más alta prioridad, si hay
seguridad indican al RCM si los cinturones de uno) en el indicador de bolsa de aire.
seguridad están abrochados o desabrochados.
Refiérase a Bolsa de aire y pretensor del cinturón de Causas posibles
seguridad del sistema suplementario de protección La causa de falla de corto a la baterı́a en el
(SRS) en esta sección. interruptor de la hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero puede ser:
• Cableado, terminales, o conectores.
• Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
del pasajero defectuoso.
• un RCM fallando.
Sı́
Vaya a R3.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? R8.
R3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO ENTRE EL
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DEL PASAJERO Y RCM, CIRCUITO 1514 (RD/BK)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del interruptor de la
hebilla del cinturón de seguridad del pasajero C3066, circuito
1514 (RD/BK), lado del arnés y la terminal 26 del RCM C310b,
lado del arnés circuito 1514 (RD/BK).
Sı́
Vaya a R4.
No
Repare el circuito 1514 (RD/BK). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? R8.
(Continuación)
Sı́
Vaya a R5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmio? R8.
R5 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE HEBILLA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL PASAJERO
• Instale una hebilla buena y conocida del cinturón de seguridad
del pasajero. Refiérase a la Sección 501-20A.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a R6.
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a R8.
R6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Módulo de control del sistema de
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema protección (RCM) en esta sección. Vaya a
en esta sección. R8.
• Reinstale el interruptor original de la hebilla del cinturón de No
seguridad. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2692 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a R8.
(Continuación)
Prueba precisa S: LFC 16/DTC B2909 — El sistema (OCS) del sensor de clasificación de los
Falla del sensor de tensión del cinturón ocupantes comprueba las fallas en los circuitos del
sensor de tensión del cinturón. Si el OCS detecta
Funcionamiento correcto
una de las siguientes fallas en alguno de los
NOTA: El LFC 16 se comparte entre el DTC circuitos de tensión del cinturón, reportará la falla
B2290 y el DTC B2909. al RCM. El RCM almacenará en la memoria un
El sensor de tensión del cinturón funciona junto con código de diagnóstico de fallas (DTC) B2909 y
el sistema (OCS) del sensor de clasificación de los destellará, ya sea un código de falla de luz (LFC)
ocupantes. El sistema OCS interpreta una señal de 16 (o un código de más alta prioridad, si hay uno)
voltaje variable del sensor de tensión del cinturón en el indicador de bolsa de aire.
de seguridad para identificar la posible presencia de
un asiento infantil de seguridad en el asiento
delantero del pasajero. La salida de voltaje del
sensor de tensión del cinturón es proporcional a la
cantidad de tensión aplicada por el cinturón al
sensor, no al voltaje bajo de tensión
(aproximadamente 0.95 voltios), voltaje de alta
tensión (aproximadamente 3.8 voltios).
Sı́
Vaya a S3.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son los voltajes menores de 0.2 voltio? Vaya a S10.
S3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LOS CIRCUITOS
DEL SENSOR DE TENSIÓN DEL CINTURÓN
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
(Continuación)
Sı́
Vaya a S5.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son las resistencias menores de 0.5 ohmio? Vaya a S10.
S4 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN LOS CIRCUITOS
2088 (TN/RD), 2089 (OG/BK) y 2090 (DB/OG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal B del OCS ECU C3043,
circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y tierra; y la terminal A del
OCS ECU C3043, circuito 2089 (OG/BK) lado del arnés y tierra;
y entre la terminal C del OCS ECU C3043, circuito 2090
(DB/OG), lado del arnés y tierra.
Sı́
Vaya a S5.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2089 (OG/BK) o circuito 2090 (DB/OG).
• ¿Son las resistencias mayores de 10.0000 ohmios? Vaya a S10.
(Continuación)
Sı́
Vaya a S6.
No
Repare el circuito 2088 (TN/RD), circuito
2090 (DB/OG) o circuito 2089 (OG/BK).
• ¿Son las resistencias mayores de 10.0000 ohmios? Vaya a S10.
S6 COMPROBACIÓN DE SALIDA DEL OCS ECU
• Conecte: OCS ECU C3043.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje entre la terminal 1 del sensor de tensión del
cinturón C3238, circuito 2088 (TN/RD), lado del arnés y la
terminal 2, circuito 2090 (DB/OG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a S7.
No
Instale el juego nuevo de servicio OCS.
Refiérase a Sensor de ocupación del
asiento — Juego de servicio o Sensor
de ocupación del asiento — Juego de
servicio, fabricación temprana en esta
• ¿Es el voltaje de aproximadamente 5 voltios? sección. Vaya a S10.
S7 COMPROBACIÓN DE SALIDA DE VOLTAJE DEL SENSOR DE
TENSIÓN DEL CINTURÓN
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Conecte un cable puente con fusible entre la terminal 1 del
sensor de tensión del cinturón C3238, circuito 2088 (TN/RD),
lado del arnés y la terminal 1, circuito 2088 (TN/RD), lado del
componente.
(Continuación)
Sı́
Vaya a S8.
No
• ¿Varı́a el voltaje de aproximadamente 0.95 voltios sin Instale un sensor nuevo de tensión del
aplicar tensión al sensor de aproximadamente 3.8 voltios cinturón. Refiérase a la Sección 501-20A.
con tensión completa aplicada al tensor? Vaya a S10.
S8 CONFIRMACIÓN DE FALLA EN EL SENSOR DE TENSIÓN DEL
CINTURÓN
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC
erróneos. Sı́
• Llave en la posición OFF. Instale el juego nuevo de servicio OCS.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a Refiérase a Sensor de ocupación del
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema asiento — Juego de servicio o Sensor
en esta sección. de ocupación del asiento — Juego de
• Conecte: Sensor de tensión del cinturón C3238. servicio, fabricación temprana en esta
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe sección. Vaya a S10.
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y No
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. Investigue las causas de la falla
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta intermitente. Intente reproducir la falla
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: FLAG DTC B2909/registre todas las fallas frecuentemente. Active otros sistemas en
indicadas. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC B2909 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a S10.
(Continuación)
Sı́
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios únicamente para la Vaya a T5.
cabina regular y mayor de 1,000,000 ohmios (no hay circuito No
presente) para todos los demás vehı́culos de cabina? Repare según sea necesario. Vaya a T5.
T5 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico Sı́
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y Instale un nuevo RCM. Refiérase a
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar Módulo de control del sistema de
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC protección (RCM) en esta sección. Vaya a
erróneos. T7.
• Conecte: C310a y C310b del RCM. No
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe Investigue las causas de la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente. Intente reproducir la falla
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. intermitente flexionando el arnés del cable
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta y ciclando la llave de encendido
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. frecuentemente. Active otros sistemas en
• ¿Se recuperó el DTC C1414 durante el autodiagnóstico en el mismo arnés de cableado. Repare
demanda? cualquier problema intermitente
encontrado. Vaya a T7.
(Continuación)
Sı́
Vaya a U3.
No
• ¿Es la resistencia mayor de 1,000,000 ohmios? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a U6.
(Continuación)
Prueba precisa W: LFC 49/DTC C1981 — El módulo de control del sistema de protección
Falla del circuito del sensor de posición de (RCM) monitorea los circuitos del sensor de
la corredera del asiento del conductor posición de corredera del asiento del conductor. Si
el RCM detecta un circuito abierto o corto a la
Funcionamiento correcto
baterı́a, guardará el código de falla (DTC) C1981
El sensor de posición de la corredera del asiento en la memoria y hará destellar el código de luz de
informa al RCM la posición del asiento del falla (LFC) 49 (o código de mayor prioridad si
conductor. existe alguno) en el indicador de bolsa de aire.
Sı́
Vaya a W3.
No
• ¿Es el voltaje menor de 0.2 voltio? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a W8.
W3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
1520 (LG)
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema
en esta sección.
• Mida la resistencia entre la terminal 23 del RCM C310b, circuito
1520 (LG), lado del arnés y la terminal 2 del asiento del
conductor C356, circuito 1520 (LG), lado del arnés.
Sı́
Vaya a W4.
No
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? Repare el circuito 1520 (LG). Vaya a W8.
(Continuación)
Sı́
Vaya a W5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vaya a
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? W8.
W5 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE
CORREDERA DEL ASIENTO
• Instale un sensor de posición de corredera del asiento que se
sepa que está bien. Refiérase a Sensor de posición del asiento
— Corredera de asiento eléctrico o Sensor de posición del
asiento — Corredera de asiento manual en esta sección.
• Conecte: C310a y C310b del RCM.
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. Vaya a W6.
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en No
demanda? Falla corregida. Vaya a W8.
W6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que todas las herramientas de diagnóstico
del sistema de protección, conectores eléctricos de los sensores y
el conector eléctrico del RCM estén conectados antes de efectuar
el Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC Sı́
erróneos. Instale un nuevo RCM. Refiérase a
• Llave en la posición OFF. Módulo de control del sistema de
• Desconecte el suministro de energı́a del sistema. Refiérase a protección (RCM) en esta sección. Vaya a
Desconexión y conexión del suministro de energı́a del sistema W8.
en esta sección. No
• Reinstale el sensor de posición de corredera del asiento original. Investigue las causas de la falla
• Reconecte el suministro de energı́a del sistema. No compruebe intermitente. Intente reproducir la falla
el sistema en este momento. Refiérase a Desconexión y intermitente flexionando el arnés del cable
conexión del suministro de energı́a del sistema en esta sección. y ciclando la llave de encendido
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta frecuentemente. Active otros sistemas en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. el mismo arnés de cableado. Repare
• ¿Se recuperó el DTC C1981 durante el autodiagnóstico en cualquier problema intermitente
demanda? encontrado. Vaya a W8.
(Continuación)
Sı́
Vaya a X4.
No
Repare el circuito 937 (RD/WH). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? sistema. Borre todos los DTC.
X4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
TIERRA 1203 (BK/LB)
• Llave en la posición OFF.
• Mida la resistencia entre la terminal 16 del RCM C310a, circuito
1203 (BK/LB), lado del arnés y la tierra de metal laminado cerca
del RCM.
Sı́
Vaya a X5.
No
Repare el circuito 1203 (BK/LB). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? sistema. Borre todos los DTC.
(Continuación)
Sı́
Vaya a X6.
No
Repare el circuito 70 (LB/WH). Vuelva a
probar la comunicación con el RCM.
Vuelva a conectar el sistema. Si
anteriormente se le indicó que desactivara
el sistema, reactive el sistema. Refiérase
a Desconexión y conexión del suministro
de energı́a del sistema suplementario de
protección (SRS) en esta sección.
Reconecte el suministro de energı́a el
sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección. Compruebe el
• ¿Es la resistencia menor de 0.5 ohmio? sistema. Borre todos los DTC.
X6 CONFIRMACIÓN DE LA FALLA DEL RCM
NOTA: Asegúrese de que la los conectores eléctricos del sensor Sı́
de la herramienta de diagnóstico del sistema de protección, y el Falla corregida. Vuelva a conectar el
conector eléctrico RCM estén conectados antes de realizar el sistema. Si anteriormente se le indicó que
Autodiagnóstico en demanda De no hacerse, se registrarán DTC desactivara el sistema, reactive el sistema.
erróneos. Refiérase a Desconexión y conexión del
• Conecte: C310a y C310b del RCM. suministro de energı́a del sistema
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta suplementario de protección (SRS) en
de diagnóstico: Autodiagnóstico en demanda. esta sección. Reconecte el suministro de
• ¿Se comunicó la herramienta de diagnóstico con el RCM? energı́a el sistema. Refiérase a
Desconexión y conexión del suministro de
energı́a del sistema en esta sección.
Compruebe el sistema. Borre todos los
DTC.
No
Instale un nuevo RCM. Vuelva a probar la
comunicación con el RCM. Vuelva a
conectar el sistema. Si anteriormente se le
indicó que desactivara el sistema, reactive
el sistema. Refiérase a Desconexión y
conexión del suministro de energı́a del
sistema suplementario de protección
(SRS) en esta sección. Reconecte el
suministro de energı́a el sistema.
Refiérase a Desconexión y conexión del
suministro de energı́a del sistema en esta
sección. Compruebe el sistema. Borre
todos los DTC.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión y conexión del 3. En la caja de conexiones central (CJB), ubicada
suministro de energı́a del sistema bajo el lado derecho del panel de instrumentos,
desmonte el panel de vestidura, la cubierta y el
fusible F19 (10A) del módulo de control del
Herramientas especiales
sistema de protección (RCM) de la CJB. Para
Sistema de diagnóstico universal más información, refiérase al Manual de
(WDS) diagramas de cableado.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con 4. Gire el encendido a ON y monitoree
adaptadores apropiados o visualmente el indicador de la bolsa de aire
herramienta de diagnóstico
equivalente durante 30 segundos como mı́nimo. El
indicador de la bolsa de aire permanece
iluminado continuamente (no destelleando) si se
Procedimiento de desconexión del desmonta el fusible correspondiente al RCM.
suministro de energı́a Si el indicador de la bolsa de aire no
permanece encendido continuamente, desmonte
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de el fusible correcto del RCM antes de proceder.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de 5. Gire el encendido a OFF.
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso 6. ADVERTENCIA: Para prevenir
de un despliegue accidental. despliegue accidental y posible daño
personal, el alimentador de energı́a de
ADVERTENCIA: Nunca sondee los reserva debe agotarse antes de reparar o
conectores en el módulo de las bolsas de aire. reemplazar cualquier componente (SRS) del
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la sistema suplementario de protección de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones bolsa de aire delantera o lateral y antes de
personales. dar servicio, reemplazar, ajustar o golpear
componentes cercanos a los sensores de bolsa
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de de aire laterales o frontales, tales como
lesiones personales, no use ningún dispositivo puertas, panel de instrumentos, consola,
economizador de baterı́a. pestillos de puerta, trabas, asientos y
pestillos de cofre.
NOTA: Si va a dar servicio a un asiento equipado
Para agotar el abastecimiento de energı́a de
con una bolsa de aire lateral montada en el asiento
respaldo, desconecte el cable de tierra de la
y/o con un sistema de pretensor del cinturón de
baterı́a y espere mı́nimo un minuto.
seguridad (si ası́ está equipado), debe desactivarse
Cerciórese de desconectar las baterı́as
el sistema de protección suplementario (SRS).
auxiliares y los suministros de energı́a (si ası́
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se está equipado).
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el Desconecte el cable de tierra de la baterı́a
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal (14301) y espere un minuto al menos. Para más
y no indica una falla del sistema suplementario de información, refiérase a la Sección 414-01.
protección (SRS).
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desconexión y conexión del ADVERTENCIA: Nunca sondee los
suministro de energı́a del sistema conectores en el módulo de las bolsas de aire.
suplementario de protección (SRS) Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones
Herramientas especiales personales.
7. Cierre la guantera.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección y reparación después de 3. Cuando se haya desplegado el módulo de la
la activación del sistema bolsa de aire del conductor, debe instalarse un
muelle de reloj nuevo.
suplementario
4. Inspeccione el vehı́culo completo en busca de
ADVERTENCIA: La herramienta de daños, incluyendo los siguientes componentes:
diagnóstico del sistema de protección es para • Columna de la dirección
servicio del sistema de protección únicamente.
Retı́rela del vehı́culo antes de usarlo en el • Refuerzos de rodilla y puntos de montaje
camino. No retirarla puede tener como resultado del panel de instrumentos
lesiones y una probable violación de los • Tirantes y soportes del panel de
estándares de seguridad del vehı́culo. instrumentos
• Panel de instrumentos y puntos de montaje
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un
SRS, las herramientas de diagnóstico del sistema • Asientos y puntos de montaje de asientos
de protección se deben desmontar antes de hacer • Cinturones de seguridad, hebillas de
funcionar el vehı́culo en carretera. cinturón de seguridad y retractores de
cinturón de seguridad Para más información,
NOTA: Después del diagnóstico o reparación de un refiérase a la Sección 501-20A.
sistema de asiento, las herramientas de
diagnóstico del sistema de protección se deben • Cableado, arneses de cableado y conectores
desmontar antes de hacer funcionar el vehı́culo del sistema suplementario de protección
en carretera. (SRS)
NOTA: El SRS debe estar funcionando 5. Después efectuar la revisión e inspección del
completamente y sin fallas antes de regresar el vehı́culo completo en busca de daños, repare o
vehı́culo al cliente. instale nuevos componentes según se requiera.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire —
Activado
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — No NOTA: Todos las unidades de bolsa de aire y los
desplegada, no funciona pretensores del cinturón de seguridad que no
funcionan, se colocaron en la lista obligatoria de
devoluciones. Todos los módulos descoloridos o
ADVERTENCIA: Transporte un módulo dañados de bolsa de aire se deben tratar de la
de bolsa de aire con la bolsa de aire y la cubierta misma forma que una bolsa activa de aire que no
de vestidura o la compuerta de despliegue funcione y que se vaya a devolver.
apuntando lejos de su cuerpo. Esto reducirá el
riesgo de lesiones en caso de un despliegue 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
accidental. Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Vehı́culo de pérdida total, bolsa del Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
conductor, no desplegada
sistema en esta sección.
Despliegue remoto
2. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de graves lesiones personales lea y siga
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de todas las advertencias, precauciones, notas e
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema instrucciones en el procedimiento de
de protección suplementario (SRS) de la bolsa de desmontaje e instalación del módulo de bolsa
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de de aire del conductor.
aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
Desmonte el módulo de bolsa de aire del
de un despliegue accidental.
conductor del vehı́culo. Para más información,
refiérase a Bolsa de aire del conductor en esta
ADVERTENCIA: Nunca sondee los
sección.
conectores en el módulo de las bolsas de aire.
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la
3. Corte el arnés de cables del muelle de reloj.
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones
Desmonte la funda de los cables.
personales.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho de la bolsa de aire — NOTA: Se muestra un desechado tı́pico de la bolsa
Pasajero, no desplegada, vehı́culo de aire del pasajero que es similar para todos los
vehı́culos.
fuera de uso
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Despliegue remoto Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
ADVERTENCIA: Siempre use gafas de sistema en esta sección.
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
suplementario de protección (SRS) de bolsa de 2. Desmonte del vehı́culo la bolsa de aire del
aire y cuando maneje un módulo de bolsa de aire pasajero. Para más información, refiérase a
o un ensamble de retractor/pretensor de cinturón Bolsa de aire del pasajero en esta sección.
de seguridad. Esto reducirá el riesgo de lesiones
en caso de un despliegue accidental. 3. NOTA: Asegúrese de cortar suficiente cable
para que ambos cables de cada lado puedan
ADVERTENCIA: Nunca sondee los alcanzar los cables del otro lado y se puedan
conectores en el módulo de las bolsas de aire. torcer juntos.
Hacer esto puede ocasionar el despliegue de la Corte el arnés de cableado del módulo de bolsa
bolsa de aire, lo cual puede ocasionar en lesiones de aire del pasajero. Desmonte la funda de los
personales. cables.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón
de seguridad — Activado
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón NOTA: Todos los pretensores de hebilla del
de seguridad — No activado, no cinturón de seguridad que no funcionan y los
pretensores del retractor del cinturón de seguridad
funciona
se colocaron en la Lista obligatoria de devoluciones.
Todos los pretensores dañados de la hebilla del
ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón cinturón de seguridad y los pretensores del retractor
de seguridad es un dispositivo pirotécnico. del cinturón de seguridad se deben tratar igual que
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare cualquiera de los pretensores vivos de hebilla del
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando cinturón de seguridad que no funcionan o el
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón pretensor del retractor del cinturón de seguridad
de seguridad o un pretensor del retractor del que se regresa.
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar 1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y Para más información, refiérase a Desconexión
ocasionar lesiones personales. y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.
ADVERTENCIA: Siempre lleve el
pretensor activo del retractor del cinturón de 2. Desmonte del vehı́culo los pretensores de
seguridad o el pretensor de la hebilla del hebilla del cinturón de seguridad que no
cinturón de seguridad de modo que los dedos y funcionan o el pretensor del retractor del
la ropa queden alejados de las partes movibles. cinturón de seguridad. Para más información,
Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso de un refiérase a la Sección 501-20A.
despliegue accidental.
3. Empaque y devuelva los pretensores de hebilla
del cinturón de seguridad que no funcionan o el
pretensor del retractor del cinturón de seguridad
a Ford Motor Company.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Desecho del pretensor del cinturón
de seguridad — Vehı́culo de pérdida 3. Corte y retire el conector eléctrico del pretensor
total, no activado de la hebilla del cinturón de seguridad del arnés
de cableado del asiento principal, dejando cerca
Despliegue remoto de cuatro pulgadas de cable extra.
9. Despliegue el pretensor de hebilla del cinturón 11. Disponga del pretensor de hebilla del cinturón
de seguridad tocando con las otras puntas de los de seguridad desplegado en la misma forma que
2 cables las terminales de una baterı́a de 12 cualquiera otra parte de desechado.
voltios.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparación de tuercas soldadas — 6. Preparación para colocar la tuerca soldada.
Tuercas soldadas faltantes 1 Haga pasar una longitud suficiente de cable
a través del hueco de la tuerca soldada y de
regreso a través de un orificio de acceso
PRECAUCIÓN: No se recomienda la
cercano.
instalación de una tuerca J en lugar de la tuerca
soldada. 2 Coloque una tuerca soldada, con el lado del
hombro hacia arriba, por el cable.
NOTA: Se muestra la reparación del pilar C, los 3 Coloque una arandela plana en el cable y
otros son similares. asegúrela de manera que no pueda salirse.
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión
y conexión del suministro de energı́a del
sistema en esta sección.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparación de tuercas soldadas — 4. Si está dañada una tuerca soldada de 6 mm,
Tuercas soldadas dañadas perfore el orificio usando una broca letra ‘‘H’’
o de 0.26 pulgadas (6.5 mm). Luego perfore,
usando una broca de 8 mm por 1.25.
1. Desconecte el suministro de energı́a del sistema.
Para más información, refiérase a Desconexión • No exceda el tamaño de una tuerca soldada
y conexión del suministro de energı́a del de 6 mm en más de 8 mm.
sistema en esta sección.
5. Si está dañada una tuerca soldada de 8 mm,
2. Desmonte el componente donde se va a reparar perfore el orificio usando una broca letra R o
la tuerca soldada. Refiérase al procedimiento 0.3990 pulgadas (9.75 mm). Luego rosque,
apropiado de desmontaje e instalación en esta usando un machuelo de 10 mm por 1.50.
sección. • No exceda el tamaño de una tuerca soldada
de 8 mm en más de 10 mm.
3. Inspeccione la tuerca soldada y el área vecina
para la reparación. 6. Obtenga el tornillo de mayor tamaño apropiado.
• Si hay suficiente espacio para pasar un
7. Instale el o los tornillos de fijación al
tornillo mas grande o para que gire la
componente.
cabeza del tornillo, tendrá que instalarse un
inserto con cuerda. Siga las instrucciones del
8. Apriete los tornillos de sujeción contra las
juego de reparación de inserto con cuerda.
especificaciones. Para más información,
refiérase a Especificaciones en esta sección.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de impacto delantero ADVERTENCIA: La orientación del sensor
del vehı́culo es importante para el
funcionamiento propio del sistema. Si un vehı́culo
equipado con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colisión en la que se dañen
las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los
soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformación. Reemplace y posicione
correctamente el sensor o cualquier otro
componente del sistema suplementario de
protección (SRS) sin importar que la bolsa de
aire se haya desplegado o no.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Módulo de control del sistema de ADVERTENCIA: La orientación del sensor
protección (RCM) del vehı́culo es importante para el
funcionamiento propio del sistema. Si un vehı́culo
equipado con un sistema de bolsas de aire se ve
involucrado en una colisión en la que se dañen
las salpicaderas y la parrilla, inspeccione los
soportes de montaje del sensor para detectar
cualquier deformación. Reemplace y coloque
adecuadamente el sensor u otros componentes del
SRS dañados, se haya desplegado o no la bolsa
de aire.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bolsa de aire del conductor
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Lleve una nueva unidad
de bolsa de aire activa con la bolsa de aire y la
puerta de despliegue apuntando a un lado
alejado de su cuerpo. Esto reducirá el riesgo de
lesiones en caso de un despliegue accidental.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Muelle de reloj
1. ADVERTENCIA: El centrado
incorrecto puede ocasionar una falla
prematura del componente. Si tiene alguna
duda al centrar el muelle de reloj, repita el
procedimiento de centrado. Si no se siguen
2. NOTA: Con propósitos de alineación con la
las instrucciones, se pueden ocasionar
columna de la dirección, se permite girar
lesiones personales.
ligeramente el muelle de reloj.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las Con la parte plana del muelle de reloj alineada
ruedas se encuentren en posición recta hacia con la parte plana de la columna de la
adelante sobre el camino. dirección, deslice el muelle de reloj en la
Si el muelle de reloj del vehı́culo ha girado columna de la dirección.
fuera del centro, siga estos pasos para centrar el • Para vehı́culos a los que se les va a instalar
muelle de reloj. un muelle nuevo de reloj, retire el pasador
1 Mantenga estacionario el alojamiento de sujeción.
exterior del muelle de reloj. • Para vehı́culos a los que se les va a instalar
2 PRECAUCIÓN: Si se presenta un un muelle de reloj usado, retire la cinta.
sobregiro, se destruirá el muelle de reloj.
El cordón interno del cable actúa como
tope y puede romperse en su conexión
interna.
Mientras gira el rotor en sentido opuesto a
las manecillas del reloj, sienta con cuidado
el cable de listón para que quede corto y
ofrezca una ligera resistencia. Deje de girar
en este punto.
3 Gire el muelle de reloj en el sentido del
reloj aproximadamente 3 giros. Éste es el
punto central del muelle de reloj.
X No permita que el rotor gire para salir de
esta posición. Para evitar un giro 3. Conecte los conectores eléctricos del muelle de
accidental hasta que se instale el muelle reloj.
de reloj, se deben aplicar 2 piezas de • Asegúrese de alinear y asentar
cinta al muelle de reloj. completamente los conectores eléctricos.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 2
de 2
Equipo original
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Sensor de clasificación del ocupante — Ilustración 2
de 2
Juego de servicio
Herramientas especiales
Sistema de diagnóstico universal
(WDS)
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico
equivalente
9. Desmonte todos los anillos de vestidura y 12. Tornillos de la unidad electrónica de control
separe la cubierta de vestidura de la almohadilla (ECU) y la ECU.
de hule espuma.
13. Desmonte los sujetadores de anillos de
vestidura de la almohadilla de hule espuma en
el panel del cojı́n del asiento.
3. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños
antes de instalar el ensamble del sensor de
clasificación de los ocupantes en el panel del
cojı́n del asiento. Si encontró objetos
extraños, retı́relos. No hacerlo puede tener
como resultado lesiones personales en caso de
que se despliegue la bolsa de aire.
10. En la parte delantera externa del panel del cojı́n 12. NOTA: Asegúrese de que los broches J de la
del asiento, sujete los dos broches. cubierta de vestidura (que se dejaron sin sujetar
para poder conducir el arnés de cableado o
cable lumbar del sensor de tensión del cinturón)
queden a la mano después de que el ensamble
del cojı́n del asiento se coloque en la corredera
del asiento.
Instale el ensamble del cojı́n del asiento en la
corredera del asiento.
• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
• Coloque la hebilla del cinturón de seguridad
a través e la banda del cojı́n del asiento.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de ocupación del asiento — Desmontaje
Juego de servicio, fabricación
temprana ADVERTENCIA: Siempre use gafas de
seguridad cuando repare un vehı́culo con sistema
Herramientas especiales de protección suplementario (SRS) de la bolsa de
aire y cuando manipule el módulo de la bolsa de
Sistema de diagnóstico universal aire. Esto reducirá el riesgo de lesiones en caso
(WDS) de un despliegue accidental.
Módulo de comunicación del
vehı́culo (VCM) con ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
adaptadores apropiados o
herramienta de diagnóstico de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
equivalente Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
Sensor de ocupación del asiento - Juego de servicio, de seguridad o un pretensor del retractor del
fabricación temprana
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.
4. PRECAUCIÓN: Inspeccione el
ensamble del sensor de clasificación de los
ocupantes, el ensamble de soporte y panel del
cojı́n del asiento en busca de objetos extraños 6. Ponga el ECU en posición e instale los
antes de instalar el ensamble del sensor de tornillos.
clasificación de los ocupantes en el panel del
cojı́n del asiento. Si encontró objetos
extraños, retı́relos. No hacerlo puede tener
como resultado lesiones personales en caso de
que se despliegue la bolsa de aire.
Alinee el cable de la almohadilla de hule
espuma del juego de servicio del sensor de
clasificación de los ocupantes de fabricación
temprana, en las orejas del panel del cojı́n del
asiento e instale los anillos de vestidura.
9. PRECAUCIÓN: Inspeccione la
almohadilla del cojı́n del asiento y la cubierta
de vestidura del cojı́n del asiento en busca de
objetos extraños, antes de instalar la cubierta
de vestidura del cojı́n del asiento en la
almohadilla del cojı́n del asiento. Si
encontró objetos extraños, retı́relos. No
hacerlo puede tener como resultado lesiones
personales en caso de que se despliegue la
bolsa de aire.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del asiento — ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
Corredera de asiento manual de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Sensor de posición del asiento — ADVERTENCIA: El pretensor del cinturón
Corredera de asiento eléctrico de seguridad es un dispositivo pirotécnico.
Siempre utilice gafas de seguridad cuando repare
un vehı́culo equipado con bolsa de aire y cuando
manipule un pretensor de la hebilla del cinturón
de seguridad o un pretensor del retractor del
cinturón de seguridad. Nunca sondee un conector
eléctrico del pretensor. Si lo hace puede provocar
el despliegue del pretensor o de la bolsa de aire y
ocasionar lesiones personales.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Indicador de desactivación de la ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
bolsa de aire del pasajero (PAD) lesiones personales, no use ningún dispositivo
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del economizador de baterı́a.
pasajero (PAD)
NOTA: La luz de advertencia de la bolsa de aire se
ilumina cuando se retira el fusible del RCM y el
interruptor de encendido está en ON. Esto es normal
y no indica una falla del sistema suplementario de
protección (SRS).
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Adhesivo de unión para TA-1A
Ref. Especificación metal
Neutralizador de ácido ZC-1-A Adhesivo de unión para TA-1B
Neutralizador alcalino ZC-2-A metal
Lavado a detalle ZC-3-A Adhesivo del panel de TA-3
conexiones provisionales
Pulido de capa clara ZC-8-B de metal
especial
Limpiador de cristal en ZC-23
aerosol Ultra-Clear Especificaciones de apriete
Sellador mejorado de F6AZ-19A316-AA Descripción Nm lb-ft
adhesión Tuercas de la defensa 115 85
Removedor de cera y — delantera
grasa Tuercas de la defensa trasera 115 85
Primario de plástico F6AZ-19A316-BA Tornillos de la defensa de 12 9
Recubrimiento PM-12-A arriba
anticorrosivo Tornillos de la defensa del 12 9
Recubrimiento PM-12-B pilar inferior A
anticorrosivo Tornillos que unen la bisagra 30 22
Sellador de la zanja del TA-15 de la puerta delantera a la
techo carrocerı́a
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A Tornillos que unen la bisagra 30 22
metálicas de la puerta trasera a la
Preparación de superficies ZC-31 puerta trasera
metálicas Motorcraft Tornillos de la bisagra del 30 22
cofre a la carrocerı́a
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Carrocerı́a • La distancia entre ejes de 3,366 mm (132.51
pulg.) está disponible con una longitud de cama
La carrocerı́a consiste en lo siguiente:
de pickup de 1.67 m (5.5 pies) con lateral
• Diseño de cabina adelantada. estilizado.
• Cofre de aluminio. • La distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)
• Soporte del radiador de magnesio. está disponible con una longitud de cama de
pickup de 1.67 m (5.5 pies) con lateral estilizado.
• Construcción del panel de soldadura de acero de
peso ligero. • La distancia entre ejes de 3,671 mm (144.52
pulg.) está disponible con una longitud de cama
• Atornillado, salpicaderas delanteras removibles, de pickup de 1.98 m (6.5 pies) con lateral
puertas con bisagra, compuerta trasera y cofre. estilizado y abocinado La distancia entre ejes de
• Bastidor completo atornillado a la carrocerı́a. 3,671 mm (144.52 pulg.) está disponible también
• Cabina estándar de 2 puertas o de 4 puertas con una longitud de cama de pickup de 2.44 m
opcional. (8.0 pies) con lateral estilizado
• Estilos de cabina Regular Cab, Super Cab y Super • La distancia entre ejes de 4,143 mm (163.11
Crew. pulg.) está disponible con una longitud de cama
de pickup de 2.44 m (8.0 pies) con lateral
• En el Super Crew, tiene una cabina de 4 puertas
estilizado
estándar.
Para la información de las dimensiones, refiérase a
• Super Crew cuenta con una longitud estándar de
las siguientes ilustraciones:
la cama de pickup de 1.67 m (5.5 pies).
• La distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)
está disponible con una longitud de cama de
pickup de 1.98 m (6.5 pies) con lateral estilizado
o abocinado.
Márgenes de la carrocerı́a
NOTA: Las dimensiones se aplican a todos los estilos de cabina y caja a menos que se indique lo contrario.
Las dimensiones se aplican al lado derecho e izquierdo.
Márgenes de la carrocerı́a
cabina regular
NOTA: Ref. número 1 medida desde el punto de anclaje de la manija inferior de asistencia. Ref. número 2
medida desde el punto de anclaje de la manija superior de asistencia.
NOTA: Las mediciones se obtienen en el centro, a menos que se indique lo contrario.
Lateral estilizado
NOTA: Dimensiones de abertura de la compuerta trasera de lateral estilizado comunes para todas las
longitudes de cama de pickup.
Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,198 mm (125.9 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios y ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.
Altura del dato del bastidor — Distancia entre ejes de 3,518 mm (138.5 pulg.)
NOTA: Altura del dato determinada midiendo desde el borde inferior de los orificios o ranuras en el centro, a
menos que se indique lo contrario.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Aluminio • No use un cepillo de alambre que se haya usado
en acero inoxidable o de carbono.
Se debe usar el equipo y procedimientos de
limpieza apropiados al usar aluminio de soldadura. • Siga los procedimientos prescritos por el
Se usan el GMAW (soldadura de arco de metal de fabricante del equipo ya que el aluminio y las
gas) o MIG y GTAW (soldadura de arco de aleaciones de aluminio tienen una conductividad
tungsteno de gas) o TIG para el aluminio de térmica más alta y un punto de fusión más bajo lo
soladura y aleaciones de aluminio. cual puede ocasionar un daño del acabado por
fricción.
• Siempre debe usar la ropa de protección correcta.
• Siempre se debe efectuar una soldadura de prueba
• Se debe proporcionar una ventilación adecuada en una muestra de prueba.
para evitar la acumulación de gases venenosos.
• El precalentar la pieza de trabajo de aluminio
• Desconecte el cable de tierra de la baterı́a, de la puede ayudar a evitar grietas de la soldadura. La
baterı́a. temperatura de precalentamiento no debe exceder
• Desconecte los módulos en el vehı́culo y de 230 ºF.
protéjalos de posibles daños por calor y corrientes • Use un indicador de temperatura para evitar un
eléctricas al soldar. sobrecalentamiento.
• Use un cepillo de alambre de acero inoxidable • Sujete la abrazadera de tierra lo más cerca posible
para remover la oxidación de aluminio. al área de trabajo.
• Asegúrese de que la superficie esté limpia y libre • Tipos de varillas de llenado a usar cuando se
de materiales extraños. trabaje con aluminio de soldadura TIG:
• Use desengrasadores que no contenga — Aleación de aluminio-silicón.
hidrocarburos.
— Aleación de aluminio-magnesio.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Alineación • El magnesio es inflamable si el componente
de magnesio completo se calienta a más de 800 ºF.
El soporte del radiador está hecho de una aleación • El polvo creado del magnesio lijado o esmerilado
de magnesio. Algunos beneficios de usar este es altamente inflamable. No fume ni acerque una
material incluyen: flama abierta al polvo de magnesio.
• Los fuegos de magnesio sólo se pueden extinguir
• El magnesio es más ligero y más fuerte que el
con un extinguidor de tipo D.
acero.
• No intente usar agua para extinguir flamas de
• Ofrece una durabilidad mejorada.
magnesio. El agua acrecentará la flama.
• Disminución del ruido y amortiguación de la
• Siempre use un traje Tyvek o ropas de
vibración.
protección similares al esmerilar o lijar partes de
• Resistencia mejorada a la corrosión. magnesio.
• Es 100% reciclable. • El magnesio se puede soldar con un soldador
• Las grietas en el soporte del radiador de magnesio TIG. Las varillas de llenado a usar son:
se pueden reparar en la mayorı́a de los casos. — Aluminio
— Las grietas menors de 1/2 pulgada de longitud — Magnesio
se pueden detener con taladro.
• No intente soldar un componente de magnesio
— Las grietas más largas se deben detener con usando equipo de soldadura de gas.
taladro, reforzar con una placa de aluminio en
• Al igual que con cualquier técnica de soldadura
su lugar por medio de un adhesivo y pintar
eléctrica, siempre desconecte el cable de tierra de
para que coincidan.
la baterı́a y cualquier componente eléctrico al
— Se deben soldar si están disponibles las soldar un área cercana.
instalaciones y equipos adecuados.
El uso de este material para el soporte del radiador
ocasiona ciertas caracterı́sticas de reparación únicas
y precauciones especiales según se requiera.
• Use discos de esmerilado o lijado dedicados al
uso exclusivo en partes de magnesio. Los discos
de esmerilado o lijado usados previamente en el
acero no se degen usar.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Precauciones al soldar — Acero • Desconecte los módulos en el vehı́culo y
protéjalos de posibles daños por calor y corrientes
Se deben usar el equipo y ajustes adecuados al
eléctricas al soldar.
soldar acero de dureza baja o alta. La soldadura
MIG y de Punto de resistencia son los métodos La soldadura de arco es un método aceptable para
preferidos. Las superficies deben estar limpias y soldar componentes metálicos más pesados como las
libres de materiales extraños. partes del bastidor. Al usar soldadura de arco, se
deben seguir las siguientes instrucciones:
• Siempre debe usar la ropa de protección correcta.
• Sujete la abrazadera de tierra lo más cerca posible
• Se debe proporcionar una ventilación adecuada
al área de trabajo.
para evitar la acumulación de gases venenosos.
• Escoja los electrodos de soldadura de acuerdo al
• Siempre se debe efectuar una soldadura de prueba
tipo de acero, espesor y polaridad del soldador de
en una muestra de prueba.
arco (AC o DC).
• Siga los procedimientos prescritos por el
• No use agua o aire comprimido para enfrı́ar la
fabricante del equipo y los ajustes del equipo para
soldadura. Esto puede ocasionar que el metal se
el tipo de soldadura a usar.
vuelva frágil y débil.
• Desconecte el cable de tierra de la baterı́a, de la
baterı́a.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Códigos de pintura
Localizador de la etiqueta de certificación del vehı́culo
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selladores • Sellador de la zanja del techo — Un sellador
autonivelable usado para rieles de goteo, costuras
Especificaciones generales del techo, paneles de cuarto a la plataforma
Ref. Especificación trasera y fugas de agua.
Sellador lı́quido de butilo ESB-M4G166A • Adhesivo de uretano de reparación — Un sellador
TA-18 de endurecimiento rápido, no hundido, que se
Sellador de la zanja del — puede pintar y permanentemente flexible el cual
techo TA-15 se usa tı́picamente para costuras cosméticas,
Adhesivo de uretano de — costuras de la cama del camión, paneles del piso
reparación TA-2 y costuras de la puerta.
• Sellador lı́quido de butilo — Un material de
Es esencial el sellado correcto de las juntas para reparación usado para eliminar fugas de agua y
reparar correctamente el vehı́culo. Los selladores se problemas de ruido. No se puede usar en lugar de
usan para evitar que el ruido por viento, fugas de los selladores/adhesivos de uretano para asegurar
agua, humos del escape y polvo entren al vehı́culo. el cristal. Sólo está diseñado para reparar
También proporcionan barreras anticorrosivas. Los pequeños claros que pudieran ocasionar fugas de
selladores se aplican a áreas tales como las bridas agua o ruido de viento.
de puerta y compartimiento trasero, alojamiento de Los selladores deben permanecer flexibles después
la rueda, cuarto exterior, piso, coraza, techo y otros del endurecimiento y se deben poder pintar. Siga las
puntos de sujeción panel a panel. Se recomiendan instrucciones del fabricante para la aplicación
para su uso los siguientes selladores de junta adecuada de estos materiales.
dependiendo de la aplicación:
Cualquier daño a las juntas originalmente selladas
• Sellador de costura cepillable — Un sellador cuyo se debe reparar por medio de un sellado nuevo.
propósito es restaurar la apariencia original de Junto con los puntos de sujeción de los nuevos
costura cepillable. Se usa para sellar juntas de paneles, las juntas abiertas que requieran un puenteo
traslape en hoja de metal las cuales están soldadas del sellador para cerrar un claro, se deben sellar
por puntos (por ejemplo, paneles del piso, usando un sellador denso.
corazas).
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Adhesivos Los selladores de costura y la protección contra
corrosión pueden ser necesarios una ves que se haya
Especificaciones generales endurecido el o los adhesivos, dependiendo de la
Ref. Especificación aplicación. La siguiente es una lista de adhesivos
recomendados para ciertos tipos de aplicaciones:
Hule de silicón claro —
TA-32 • Adhesivo de unión de metal — Para unir acero
Adhesivo de vestidura y — rolado frı́o, acero galvanizado, aluminio y
goma selladora TA-14 recubrimiento E de rozamiento. Se usa para el
Adhesivo de unión de — reemplazo de la piel de la puerta y del panel del
plástico TA-9 techo y para el reemplazo del adhesivo
Adhesivo de unión de — estructural OEM.
metal TA-1A • Adhesivo de unión de plástico — Para unir una
Adhesivo de unión de — variedad de plásticos a plásticos y de plásticos a
metal TA-1B metales cebados, pintados o con recubrimiento E.
Adhesivo del panel de — También para la unión de propósito general de
conexiones provisionales los componentes de vestidura.
de metal TA-3
• Adhesivo de uretano de reparación —
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A Adhesivo/sellador denso, no hundido para usarse
metálicas
en: Costuras cosméticas, costuras de la cama del
Preparación de superficies — camión, costuras de la piel de la puerta y paneles
metálicas Motorcraft del piso.
ZC-31
Adhesivo de uretano de — • Adhesivo de vestidura y goma selladora - Para
reparación TA-2 usarse en la moldura lateral de la carrocerı́a,
emblemas, vestidura, tiras de impacto de la
defensa y las alfombras.
Los adhesivos se usan en una variedad de
aplicaciones. Los usos tı́picos para los adhesivos • Hule de silicón claro — Usado para sellar fugas,
incluyen los paneles del techo, pieles de la puerta y montar nuevamente vestiduras y para reparar
paneles de cuarto. Las aplicaciones de vestidura gomas selladoras rotas.
incluyen molduras laterales de la carrocerı́a,
emblemas, cristal estacionario y gomas selladoras.
También se usa el sellador/adhesivos de
combinación. La preparación de la superficie es
crucial para una reparación de alta calidad. El seguir
las instrucciones de la etiqueta del producto es
esencial.
Trabaje en un área bien ventilada y proteja las
superficies adyacentes cuando trabaje con adhesivos.
También se recomienda el uso de protección para
los ojos y ropa protectora al trabajar con adhesivos.
Efectúe una conexión de prueba, marque y alinee
las superficies antes de unir los materiales.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Remaches de bastidor
Desmontaje de remaches
PRECAUCIÓN: No taladre por fuera el
remache en el bastidor ya que eso debilitará el
bastidor.
5. Desmonte el soporte.
Reemplazo de remaches con tornillos
2. Coloque el soporte.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Reparaciones de bastidor 1. Si necesita calor para enderezar un miembro del
bastidor, mantenga la temperatura debajo de
Material 650 ºC (1,200 ºF) (un brillo rojo mate). Debe
usar un lápiz de derretido térmico sensible a la
Ref. Especificación temperatura para monitorear el calentamiento.
Recubrimiento — • Conserve el calor en un área mı́nima para
anticorrosivo
PM-12-A no afectar la dureza del metal.
• El enderezado sólo se debe intentar en los
Soldadura - Precauciones bastidores que no cumplan con las
especificaciones o cuando el daño sea
NOTA: La capa E proveniente de planta se debe aparente. Para más información, refiérase a
restituir, cuando se ha removido por lijado, Carrocerı́a en esta sección.
esmerilado o soldadura fundida.
• Limite el enderezado a las partes que no
1. Si tiene que soldar en el bastidor, asegúrese de estén seriamente dobladas.
cumplir con los siguientes requisitos: • Reubique o proteja cualquier lı́nea de
• Si el bastidor está sujeto al vehı́culo, debe combustible, lı́neas de freno, o arnés de
desconectarse el cable de tierra de la baterı́a cableado o componente en el área calentada.
antes de usar cualquier equipo de soldadura Desalineación de la parte inferior de la
eléctrica. Para más información, refiérase a carrocerı́a - Comprobación
la Sección 414-00.
• No use equipo de soldadura de gas. NOTA: La desalineación de la parte inferior de la
• Use un lápiz indicador de temperatura para carrocerı́a puede ser el resultado de daño o pérdida
asegurarse que la temperatura no excede los de componentes del bastidor. Esto puede afectar la
750 °C (1,400 °F). alineación de las ruedas delanteras y traseras y
ocasionar funcionamiento inadecuado y desgaste
• Instale nuevos componentes de soldadura de anormal de las llantas y componentes del chasis.
punto soldando con puntos donde sea
posible. Si la soldadura de puntos no es NOTA: Refiérase a Carrocerı́a en esta sección, para
posible, use soldadura de baño. los datos dimensionales cuando efectúe reparaciones
en el bastidor.
Bastidor - Enderezado
1. Inspeccione el bastidor en busca de daños y
ADVERTENCIA: Está prohibido partes flojas antes de comprobar la alineación
enderezar las torceduras del larguero delantero del bastidor.
del bastidor. Si no se siguen estas instrucciones • Inspeccione todos los travesaños en busca de
se pueden ocasionar lesiones personales. fisuras, torceduras o dobleces.
PRECAUCIÓN: El enderezar componentes • Inspeccione todas las conexiones soldadas
del bastidor severamente doblados o torcidos está en busca de grietas.
prohibido. Sin embargo, antes de desmontar • Compruebe todos los soporte de apoyo en
estos componentes, restaure dimensionalmente a busca de flojedad.
una condición de colisión previa.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Refuerzo del bastidor 4. Esmerile a todo lo largo de la fisura hasta el
orificio para formar una ranura en forma de V
Material con la base de la ranura en contacto con el
refuerzo.
Ref. Especificación
Recubrimiento — 5. La base de la ranura V debe tener por lo menos
anticorrosivo una abertura de 1.5 mm (0.06 pulg.) para
PM-12-A asegurar la penetración de la soldadura al
refuerzo al soldar la fisura.
NOTA: Se debe enderezar el bastidor antes de
iniciar cualquier reforzamiento.
6. NOTA: Asegúrese de soldar primero la ranura
NOTA: El recubrimiento anticorrosivo se debe V y luego efectúe el acabado metálico del área
restituir, cuando se ha removido por lijado, antes de la instalación del refuerzo.
esmerilado o soldadura fundida. Taladre orificios libres en los refuerzos para
liberar las cabezas de los remaches o tuercas
1. Después de enderezar el miembro del bastidor donde sea necesario.
doblado, inspeccione de cerca el miembro del
bastidor para buscar grietas. Si se ve alguna 7. En caso de que se necesite realizar una
grieta, el miembro del bastidor debe reforzarse reparación en más de una superficie del bastidor
o reemplazarse. El reforzamiento del bastidor (por ejemplo, una grieta de la brida que se
solo deberá hacerse con ángulo o solera plana extienda dentro de la nervadura), se deben
del mismo material y espesor que el del mismo soldar dos pedazos de acero plano juntos donde
bastidor que se está reforzando, y éste deberá se unen. El refuerzo de nervadura deberá ser
extenderse a ambos lados de la grieta. El de un mı́nimo de 76.2 mm (3.0 pulgadas) de
reforzamiento debe cortarse del área alto y tener un radio de 63.5 mm (2.54 pulg.)
correspondiente de un bastidor similar, de en cada una de las esquinas.
preferencia.
8. Limpie completamente la superficie del bastidor
por debajo y alrededor de los refuerzos.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Instrucciones por secciones Material
Ref. Especificación
Material Adhesivo del panel de —
conexiones provisionales
Ref. Especificación de metal
Recubrimiento — TA-3
anticorrosivo Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
PM-12-A metálicas
Recubrimiento — F4AZ-19A536-RA
anticorrosivo Juego de espuma WSS-M99P35-A
PM-12-B estructural Motorcraft
Adhesivo de unión para — TA-12
metal
TA-1 cabina regular
(Continuación)
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Restauración de la protección 1. Las superficies deben estar libres de aceite,
anticorrosión después de la suciedad y otros materiales extraños.
reparación 1 Limpie a fondo y desengrase la superficie
metálica usando un limpiador suave de
Material ácido/alcalino como el vinagre.
Ref. Especificación 2 Se mejorará la adhesión bruñiendo
ligeramente la superficie.
Recubrimiento WSS-M21P38-A1
anticorrosivo 3 Aplique recubrimiento anticorrosivo con un
PM-12-A cepillo (cepillo de cabello natural
Recubrimiento WSS-M21P38-A1 únicamente) o un rodillo.
anticorrosivo 4 También se puede aplicar el material
PM-12-B
rociándolo un aerosol.
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
metálicas X Agite el producto hasta que se suspendan
ZC-21 todas las partı́culas.
Preparación de superficie — X Filtre el material en el vaso de un
metálica rociador y dilúyalo al 10 por ciento con
ZC-31 agua.
Sellador de la zanja del —
techo X Aplique el material usando un rociador de
TA-15 capa básica/capa ligera equipado con una
Adhesivo de unión para — punta de 1.4.
metal X Permita que el material se seque para
TA-1A remover el agua y deje que se seque con
Adhesivo del panel de — el aire u horneelo a 140º por 454
conexiones provisionales minutos.
de metal
TA-3 5 Aplique a un espesor de capa de 2.5 MIL.
6 El producto anticorrosivo alcanzará la
NOTA: Se debe restaurar la protección contra
máxima fortaleza de unión en 48 horas a
corrosión cada vez que sea necesario lijar o
70º y con una humedad relativa del 60 por
esmerilar a través de superficies pintadas o del
ciento.
recubrimiento E o cuando se efectúen reparaciones
al metal descubierto. 2. NOTA: Asegúrese de que el material de
NOTA: Evite aplicar protección contra corrosión a protección contra corrosión se endurezca antes
los motores mecánicos y con partes eléctricas, de intentar imprimar las superficies.
bocinas, seguros de puerta y orificios de drenado. Al soldar superficies de traslape o sustratos,
aplique protección contra corrosión entre las
superficies antes de soldar. Cuando se hayan
soldado las superficies, aplique protección
contra corrosión a las superficies exteriores o
sustratos.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificado — Daños NOTA: Use un guante de lavado por separado
medioambientales para cada producto aplicado al vehı́culo.
Trabajando rápidamente y comenzando en la
Material parte superior del vehı́culo y yendo hacia los
lados, aplique la mezcla del neutralizador de
Ref. Especificación
ácido al vehı́culo completo. Mantenga el
Lavado a detalle — vehı́culo mojado con la solución y agite
ZC-3-A ligeramente de 5 a 7 minutos. Continúe
Neutralizador de ácido — alrededor del vehı́culo de 4 a 5 veces. Para
ZC-1-A condiciones severas, trabaje el producto hasta
Neutralizador alcalino — por 8 minutos.
ZC-2-A
4. Lave completamente el vehı́culo con agua frı́a
Descontaminación de óxido de hierro (polvo de
riel) o de lluvia ácida para remover el producto.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Rectificado — Daños de fabricación 1. Lave el área de reparación con jabón de pH
neutro y agua.
Material
2. Desmonte cualquier acabado, emblema, herraje,
Ref. Especificación etc. del área a ser reparada.
Recubrimiento WSS-M21P38-A1
anticorrosivo 3. NOTA: Se debe retirar todo la delaminación.
PM-12-A
Lije o esmerile la superficie dañada,
Lavado a detalle — manteniendo el área de reparación al mı́nimo
ZC-3-C
posible.
ADVERTENCIA: Se debe usar el equipo
4. Trate cualquier superficie metálica descubierta
de protección correcto y la ropa apropiada al
para evitar corrosión e imprima y lije en un
usar solventes, lijado o esmerilado. Se debe
bloque según sea necesario antes del reacabado.
proporcionar la ventilación adecuada para evitar
humos peligrosos en el área de trabajo. 5. Cubra los paneles adyacentes para protegerlos
de un rociado excesivo.
PRECAUCIÓN: Proteja las áreas/sustratos
adyacentes cuando prepare el reacabado. 6. Repare la capa básica según sea necesario,
siguiendo los procedimientos prescritos por el
NOTA: Los problemas de
fabricante.
desprendimiento/delaminación se pueden describir
como una escasez de adhesión ya sea entre el
7. Después del procedimiento prescrito por el
sustrato y las capas superiores o entre las capas
fabricante, aplique una capa ligera al panel
individuales de pintura.
completo.
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Componentes del bastidor
Material
Ref. Especificación
Recubrimiento —
anticorrosivo
PM-12-A
Limpiador de superficies WSE-M5B392-A
metálicas
F4AZ-19A536-RA
Preparación de superficies —
metálicas Motorcraft
ZC-31