Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-1200MP
Français
Español
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Section
Thank you for purchasing this PIONEER or other reproductive harm. Wash hands after
product. handling.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is espe-
CAUTION:
cially important that you read and observe
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
PERFORMANCE OF PROCEDURES
Please keep the manual in a safe and accessible
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
place for future reference.
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
This device complies with part 15 of the FCC CAUTION:
Rules. Operation is subject to the following THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
two conditions: WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
(1) This device may not cause harmful interfer- EYE HAZARD.
ence, and (2) this device must accept any inter-
ference received, including interference that
may cause undesired operation. CAUTION
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
Information to User heating could result from contact with liquids.
! Always keep the volume low enough to hear
Alteration or modifications carried out without
outside sounds.
appropriate authorization may invalidate the
! Avoid exposure to moisture.
user’s right to operate the equipment.
! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
ciated with accessories sold with the product will
expose you to chemicals listed on proposition 65
known to the State of California and other govern-
mental entities to cause cancer and birth defect
2 En
Section
English
After-sales service for purchase details in our files in the event of
loss or theft.
Pioneer products ! Access owner's manuals, spare parts infor-
Please contact the dealer or distributor from mation, service information, and much
where you purchased this unit for after-sales more.
service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the
companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
In case of trouble
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.
En 3
Section
Button Button
Remote control
1 F (function) 8 Detach
Operation is the same as when using the but-
AUX input jack (3.5 tons on the head unit. See the explanation of
2 EQ/LOUD 9
mm stereo jack)
the head unit about the operation of each but-
3 SRC/OFF a CLOCK ton with the exception of ATT, which is ex-
4 1 to 6 b DISP/SCRL plained below.
7 A (audio)
d f
c
1 7
Display indication g b
1 2
h
Part State
VOLUME Press to increase or decrease vo-
e
3 4 5 67 (+/-) lume.
4 En
Section
English
Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-
control tal public institutions’ rules that apply in your
country/area.
Using the remote control
! “Perchlorate Material – special handling may
1 Point the remote control in the direction of the
front panel to operate. apply.
When using for the first time, pull out the film See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
protruding from the tray. perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”
Replacing the battery
1 Slide the tray out on the back of the remote con-
trol.
2 Insert the battery with the plus (+) and minus (–) Basic Operations
poles aligned properly.
Important
! Handle gently when removing or attaching
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
Important ! Remove any cables and devices attached to
! Do not store the remote control in high tem- this unit before detaching the front panel to
peratures or direct sunlight. avoid damage to the device or vehicle interior.
! The remote control may not function properly
Removing the front panel to protect your unit from
in direct sunlight.
theft
! Do not let the remote control fall onto the 1 Press the detach button to release the front
floor, where it may become jammed under the panel.
brake or accelerator pedal. 2 Grab the front panel and remove.
Re-attaching the front panel
WARNING 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
! Keep the battery out of the reach of children. Front panel and the head unit are connected on
the left side. Make sure that the front panel has
Should the battery be swallowed, consult a been properly connected to the head unit.
doctor immediately.
! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
2 Press the right side of the front panel until it is
used for a month or longer. firmly seated.
! There is a danger of explosion if the battery is If you can’t attach the front panel to the head unit
incorrectly replaced. Replace only with the successfully, try again. However, forcing the front
same or equivalent type. panel into place may result in damage.
! Do not handle the battery with metallic tools. Turning the unit on
! Do not store the battery with metallic objects. 1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
En 5
Section
Seeking
1 Press and hold c or d, and then release.
You can cancel seek tuning by briefly pressing c
or d.
While pressing and holding c or d, you can skip
stations. Seek tuning starts as soon as you re-
lease c or d.
6 En
Section
English
CD ! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded MP3 files, VBR is displayed instead of
Basic Operations bit rate value.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
1 Insert the disc, label side up, into the disc loading Function settings
slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/ % Press F (function) to select the function.
OFF to select the built-in CD player. After selecting, perform the following proce-
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
dures to set the function.
1 Press h.
RPT (repeat play)
Selecting a folder
1 Press a or b. 1 Press c or d to select the repeat range.
DSC – Repeat all tracks
Selecting a track TRK – Repeat the current track
1 Press c or d. FLD – Repeat the current folder
Fast forwarding or reversing RDM (random play)
1 Press and hold c or d.
Switching between compressed audio and CD-DA 1 Press a or b to turn random play on or off.
1 Press BAND/ESC. When random play is on, RDM appears in the dis-
play.
Note If you turn random play on during folder repeat,
FRDM appears in the display.
When playing compressed audio, there is no
SCAN (scan play)
sound during fast forward or reverse.
Scan play searches for a song within the selected re-
peat range.
Displaying text information 1 Press a to turn scan play on.
If you turn scan play on during FLD, FSCN ap-
pears in the display.
Selecting the desired text information
2 When you find the desired track press b to turn
1 Press DISP/SCRL.
scan play off.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
If the display has automatically returned to the
tist name—track title—track artist name
playback display, select SCAN again by pressing F
WMA/MP3: Play time—folder name—file name
(function).
—track title—artist name—album title—com-
After scanning of a disc (folder) is finished, nor-
ment—bit rate
mal playback of the tracks begins.
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
pling frequency PAUSE (pause)
Scrolling the text information to the left
1 Press a or b to pause or resume.
1 Press and hold DISP/SCRL.
COMP OFF (compression and BMX)
Notes
Using the COMP (compression) and BMX functions
! Incompatible text stored with the audio file let you adjust the sound playback quality of this unit.
may not be displayed or may be displayed in- 1 Press a or b to select your favorite setting.
correctly. COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
BMX 1—BMX 2
! Depending on the version of iTunes used to
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may be incorrectly displayed.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is
displayed.
En 7
Section
You can switch the search method between fast for- SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-
ward/reverse and searching every 10 tracks. Selecting lume level of each source to prevent radical changes
ROUGH enables you to search every 10 tracks. in volume when switching between sources.
1 Press d to select ROUGH. ! Settings are based on the FM volume level, which
FF/REV – Fast forward and reverse remains unchanged.
ROUGH – Searching every 10 tracks Before adjusting source levels, compare the FM
To select FF/REV, press c. volume level with the level of the source you wish
2 Press BAND/ESC to return to the playback dis- to adjust.
play. ! The AM volume level can also be adjusted with
3 Press and hold c or d to search every 10 tracks source level adjustments.
on a disc (folder). 1 Press a or b to adjust the source volume.
If the rest of track number is less than 10, press Adjustment range: SLA +4 to SLA –4
and hold c or d recalls the first (last) one.
Note
You can also turn loudness on or off by pressing
and holding EQ/LOUD.
Audio Adjustments
Audio Adjustments
Using the equalizer
% Press A (audio) to select the audio func-
% Press EQ/LOUD to select the equalizer.
tion.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
After selecting, perform the following proce-
—FLAT—POWERFUL
dures to set the audio function.
! CUSTOM allows you to create a customized
FAD (fader/balance adjustment) setting.
! When FLAT is selected no adjustments are
You can change the fader/balance setting. made to the sound.
1 Press a or b to adjust front/rear speaker balance.
Adjustment range (front/rear): FAD F15 to FAD
R15
FAD 0 is the proper setting when only two speak- Other Functions
ers are used.
2 Press c or d to adjust left/right speaker balance. Adjusting initial settings
Adjustment range (left/right): BAL L15 to BAL
R15 1 Press SRC/OFF and hold until the unit
turns off.
BASS/MID/TREBLE (equalizer adjustment)
2 Press SRC/OFF and hold until the clock
You can adjust the bass/mid/treble level.
! Adjusted equalizer curve settings are stored in
appears in the display.
CUSTOM. 3 Press F (function) to select the initial
1 Press a or b to adjust the level.
Adjustment range: +6 to -6
setting.
After selecting, perform the following proce-
LOUD (loudness) dures to set the initial setting.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume. Setting the clock
1 Press a or b to turn loudness on or off.
2 Press c or d to select the desired setting. 1 Press c or d to select the segment of the clock
LOW (low)—HI (high) display you wish to set.
Hour—Minute
2 Press a or b to put a clock right.
8 En
Section
English
AUX (auxiliary input)
En 9
Section
03 Connections
N
STAR
10 En
Section
Connections 03
English
Connection diagram
Power amp
This product (sold separately)
White Gray
Front speaker Front speaker
White/black Gray/black
Left Right
Green Violet
Rear speaker Rear speaker
Green/black Violet/black
En 11
Section
04 Installation
Screw (M48)
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN front-mount) or
“Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes on the sides of unit
chassis). For details, refer to the following in- # Make sure that the unit is installed securely in
stallation methods. place. An unstable installation may cause skip-
! Use commercially available parts when in- ping or other malfunctions.
stalling.
DIN Rear-mount
DIN Front-mount 1 Determine the appropriate position
1 Insert the mounting sleeve into the where the holes on the bracket and the
dashboard. side of the unit match.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
12 En
Section
Installation 04
English
2 Tighten two screws on each side. Fastening the front panel
Screw If you do not plan to detach the front panel,
the front panel can be fastened with the sup-
plied screw.
Trim ring
En 13
Appendix
Additional Information
Symptom Cause Action (See) FRMTREAD There is some- Wait until the mes-
times a delay be- sage disappears
The display You did not per- Perform operation tween the start of and you hear
automatically form any opera- again. playback and sound.
returns to the tion within about when you start to
ordinary dis- 30 seconds. hear any sound
play.
NO AUDIO The inserted disc Replace disc.
The repeat play Depending on Select the repeat does not contain
range changes the repeat play play range again. any playable files
unexpectedly. range, the se-
lected range may PROTECT All the files on Replace disc.
change when se- the inserted disc
lecting another are embedded
folder or track, or with DRM
when fast for- SKIPPED The inserted disc Replace disc.
warding/rever- contains DRM
sing. protected WMA
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display files
pears when a tion embedded or play another
display is chan- track/file.
ged (e.g., NO T-
TTL).
The unit is mal- You are using a Move electrical de- Handling guideline
functioning. device, such as a vices that may be
There is inter- cell phone, that causing the inter- Discs and player
ference. transmits electro- ference away from
magnetic waves the unit. Use only discs featuring either of following two logos.
near the unit.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the
Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when
error message.
playing 8-cm CDs.
Message Cause Action Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
17, 30
ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc.
17, 30
ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition Do not insert anything other than a CD into the CD
12, 15, 17, 30, chanical switch OFF and loading slot.
A0 back ON, or switch
to a different Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
source, then back damaged discs as they may damage the player.
to the CD player.
Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
ERROR-15 The inserted disc Replace disc. ble.
is blank
14 En
Appendix
Additional Information
English
Do not touch the recorded surface of the discs. Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Store discs in their cases when not in use.
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
Avoid leaving discs in excessively hot environments
including under direct sunlight. Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice:
No
Do not attach labels, write on or apply chemicals to
the surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
MP3
from the center.
File extension: .mp3
Condensation may temporarily impair the player’s
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps
performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
discs with a soft cloth. kHz for emphasis)
Playback of discs may not be possible because of Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
disc characteristics, disc format, recorded applica- tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
tion, playback environment, storage conditions, and
so on. M3u playlist: No
Road shocks may interrupt disc playback. MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
En 15
Appendix
Additional Information
16 En
Appendix
Additional Information
English
Specifications FM tuner
Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
General Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V S/N: 30 dB)
allowable) Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption AM tuner
..................................................... 10.0 A Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz
Dimensions (W × H × D): Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
DIN Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm CEA2006 Specifications
(7 in. × 2 in. × 6-3/8 in.)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm
(7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)
D
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm
(7 in.× 2 in.× 6-3/8 in.) Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4
Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm W and ≦ 1 % THD+N)
(6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.) S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into
Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs) 4 W)
Audio
Note
Maximum power output ....... 50 W × 4
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Specifications and the design are subject to mod-
Hz, 5 % THD, 4 W load, both ifications without notice.
channels driven)
Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
Tone controls:
Bass
Frequency ................ 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Mid
Frequency ................ 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-
work)
Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
En 17
Section
01 Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet N’expédiez pas l’appareil pour réparation à
appareil PIONEER. l’une des adresses figurant ci-dessous sans
Pour garantir une utilisation correcte, lisez avoir pris contact au préalable.
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que
vous lisiez et respectiez les indications AT- États-Unis
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode Pioneer Electronics (USA) Inc.
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et CUSTOMER SUPPORT DIVISION
facilement accessible pour toute consultation P.O. Box 1760
ultérieure. Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pour le modèle canadien Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
Cet appareil numérique de la classe B est 300 Allstate Parkway
conforme à la norme NMB-003 du Canada. Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
18 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
! Le numéro de plage ou le nu-
Numéro de méro de présélection.
2
présélec- ! Si un numéro de plage de 100
Touche Touche tion/numé- ou plus est sélectionné, d à
ro de plage gauche de l’indicateur de nu-
Retrait de la face
1 F (fonction) 8 méro de plage s’allume.
avant
Jack d’entrée AUX MP3/ Le type du disque en cours de lec-
3
2 EQ/LOUD 9 (jack stéréo 3,5 WMA ture.
mm) La répétition de la lecture est en
4 RPT
3 SRC/OFF a CLOCK service.
d f
c
1 7
g b
Fr 19
Section
02 Utilisation de l’appareil
Partie État
tionnement de la pédale de frein ou d’accélé-
rateur.
Appuyez sur ces touches pour
VOLUME
e augmenter ou diminuer le niveau
(+/-)
sonore. ATTENTION
Appuyez sur cette touche pour ! Conservez la pile hors de portée des enfants.
f ATT couper le son. Appuyez à nouveau Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
pour réactiver le son. médiatement un médecin.
Appuyez sur cette touche pour ! Les piles ne doivent pas être exposées à des
parcourir les différentes sources températures élevées telles que la lumière di-
SRC
g disponibles. Maintenez la pres- recte du soleil, des flammes ou toute autre
(source)
sion sur cette touche pour mettre
source de chaleur similaire.
la source hors service.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
Important
avant, manipulez-la doucement.
! Ne laissez pas la télécommande exposée à ! Évitez de heurter la face avant.
des températures élevées ou à la lumière di- ! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
recte du soleil. tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner ! Retirez les câbles et les périphériques connec-
correctement à la lumière directe du soleil. tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le pour éviter d’endommager le périphérique ou
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc- l’intérieur du véhicule.
20 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
ce qu’elle s’enclenche en position. Annulation du menu des réglages initiaux
La face avant et l’appareil central sont connectés ! Appuyez sur BAND/ESC.
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face Vous pouvez également abandonner les réglages
avant soit correctement connectée à l’appareil initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
central. jusqu’à ce que l’appareil se mette hors service.
Syntoniseur
Opérations de base
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à Sélection d’une gamme
ce qu’elle soit bien en place. 1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la GO), soit affichée.
face avant en position risque de l’endommager.
Accord manuel (pas à pas)
Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur c ou d.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil. Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
Mise hors service de l’appareil chez.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
que l’appareil soit mis hors service. puyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-
Choix d’une source
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
automatique démarre dès que vous relâchez c
disponibles :
ou d.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
—AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
tez la source hors service.
Fr 21
Section
02 Utilisation de l’appareil
LOCAL (accord automatique sur une station locale) Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur h.
L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est Sélection d’un dossier
suffisamment puissant pour garantir une réception 1 Appuyez sur a ou b.
de bonne qualité.
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur a ou b pour mettre l’accord automa-
1 Appuyez sur c ou d.
tique sur une station locale en service ou hors ser-
vice. Avance ou retour rapide
2 Appuyez sur c ou d pour régler la sensibilité. 1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
FM : LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4
Commutation entre les modes audio compressé et
AM : LOCAL 1—LOCAL 2
CD-DA
Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
1 Appuyez sur BAND/ESC.
niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois- Remarque
sant, la réception de stations de moins en moins
Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,
puissantes.
aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-
tour rapide.
22 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Français
WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier L’examen du disque recherche une plage à l’intérieur
—nom du fichier—titre de la plage—nom de l’in- de l’étendue de répétition sélectionnée.
terprète—titre de l’album—commentaire—débit 1 Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu
binaire du disque.
WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom Si vous activez la lecture du disque pendant FLD,
du fichier—fréquence d’échantillonnage FSCN s’affiche sur l’écran.
2 Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur
Défilement des informations textuelles sur la gauche
b pour arrêter la lecture du contenu du disque.
1 Appuyez sur DISP/SCRL de façon prolongée.
Si l’écran est revenu automatiquement à l’affi-
chage des conditions de lecture, sélectionnez
Remarques SCAN à nouveau en appuyant sur la touche F
(fonction).
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi- Lorsque l’examen du disque (dossier) est terminé,
chier audio risque de ne pas s’afficher ou de la lecture normale reprend.
s’afficher de manière incorrecte.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre- PAUSE (pause)
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
1 Appuyez sur a ou b pour mettre en pause ou re-
formations de commentaire peuvent ne pas prendre la lecture.
s’afficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés COMP OFF (compression et BMX)
en VBR (débit binaire variable), la valeur du L’utilisation des fonctions COMP (compression) et
débit binaire moyen est affichée. BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de cet
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés appareil.
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est 1 Appuyez sur a ou b pour choisir la correction dé-
affiché au lieu de la valeur du débit binaire. sirée.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
BMX 1—BMX 2
% Appuyez sur la touche F (fonction) pour Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra-
sélectionner la fonction. pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou-
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet
d’effectuer une recherche toutes les 10 plages.
les procédures de paramétrage suivantes. 1 Appuyez sur d pour choisir ROUGH.
FF/REV – Recherche rapide avant et arrière
RPT (répétition de la lecture) ROUGH – Recherche toutes les 10 plages
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur c.
1 Appuyez sur c ou d pour choisir l’étendue de ré- 2 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affichage
pétition. des conditions de lecture.
DSC – Répétition de toutes les plages 3 Appuyez de façon prolongée sur c ou d pour ef-
TRK – Répétition de la plage en cours de lecture fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un
FLD – Répétition du dossier en cours de lecture disque (dossier).
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
RDM (lecture aléatoire)
10, l’appui de façon prolongée sur c ou d rap-
pelle la première (la dernière) plage.
Fr 23
Section
02 Utilisation de l’appareil
24 Fr
Section
Utilisation de l’appareil 02
Réglage de l’horloge
Français
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur a ou b pour mettre le réglage auxi-
liaire en service ou hors service.
Fr 25
Section
03 Connexions
N
STAR
26 Fr
Section
Connexions 03
Schéma de connexion
Amplificateur de
puissance (vendu
Ce produit
séparément)
Français
Sortie
arrière
Blanc Gris
Haut-parleur Haut-parleur
avant avant
Blanc/noir Gris/noir
Gauche Droite
Vert Violet
Haut-parleur Haut-parleur
arrière arrière
Vert/noir Violet/noir
Haut-parleur Haut-parleur
arrière arrière
Fr 27
Section
04 Installation
Attache en métal
Vis
28 Fr
Section
Installation 04
Français
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face
avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.
Enlèvement de l’appareil
1 Étirez le haut et le bas de l’anneau de
garniture vers l’extérieur pour retirer la
garniture. (Quand vous remontez l’anneau
de garniture, pointez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Anneau de garniture
Fr 29
Annexe
Informations complémentaires
30 Fr
Annexe
Informations complémentaires
Français
N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
autre qu’un CD.
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en- sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
dommager le lecteur. se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
n’est pas possible. avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les Dual-
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Discs, veuillez vous reporter aux informations four-
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne nies par le fabricant des disques.
les écoutez plus.
La lecture de certains disques peut être impossible en Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
raison des caractéristiques du disque, de son format, Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice :
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement Non
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
MP3
d’un disque.
Extension de fichier : .mp3
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
les utiliser.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32,
44,1, 48 kHz pour accentuation)
Fr 31
Annexe
Informations complémentaires
32 Fr
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
Français
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-
fusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distri-
bution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une li-
cence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Fr 33
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Généralités Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable) Syntoniseur FM
Mise à la masse ....................... Pôle négatif Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz
Consommation maximale ... 10,0 A Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Dimensions (L × H × P) : S/B : 30 dB)
DIN Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IHF-A)
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
mm Syntoniseur AM
Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IHF-A)
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 162 Caractéristiques CEA2006
mm
Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ................. Disques compacts
Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
IHF-A)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
34 Fr
Sección
Antes de comenzar 01
Gracias por haber adquirido este producto sin haberse puesto antes en contacto con
PIONEER. ellas.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
EE.UU.
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-
Pioneer Electronics (USA) Inc.
portante que lea y observe las ADVERTEN-
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
P.O. Box 1760
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
Long Beach, CA 90801-1760
guro y a mano para que pueda consultarlo en el
800-421-1404
futuro.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
Acerca de esta unidad
300 Allstate Parkway
Español
Las frecuencias del sintonizador de esta uni- Markham, Ontario L3R 0P2
dad están asignadas para su uso en América 1-877-283-5901
del norte. El uso en otras áreas puede causar 905-479-4411
una recepción deficiente.
Para obtener información sobre la garantía,
PRECAUCIÓN véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
! No permita que esta unidad entre en contacto este producto.
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y En caso de problemas
recalentamiento.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
En caso de que esta unidad no funcione co-
mente bajo como para que pueda escuchar
rrectamente, póngase en contacto con su con-
los sonidos que provienen del exterior.
cesionario o con el centro de servicio
! Evite la exposición a la humedad.
PIONEER autorizado más cercano.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
cualquier memoria preajustada se borrará.
Visite nuestro sitio Web
http://www.pioneerelectronics.com
Servicio posventa para ! Infórmese de las últimas actualizaciones
productos Pioneer (por ejemplo, acutalizaciones de firmware)
para su producto.
Póngase en contacto con el concesionario o ! Registre su producto para recibir informa-
distribuidor al que compró esta unidad para ción sobre acualizaciones del producto y
obtener el servicio posventa (incluidas las con- para mantener la seguridad de los detalles
diciones de garantía) o cualquier otra informa- de su compra en nuestros archivos en caso
ción. En caso de que no esté disponible la de pérdida o robo.
información necesaria, póngase en contacto ! Acceso a manuales del propietario, infor-
con las empresas enumeradas abajo. mación sobre piezas de recambio y mucho
No envíe su producto para su reparación a las más.
empresas cuyas direcciones se indican abajo
Es 35
Sección
Indicaciones de pantalla
Mando a distancia
1 2 Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
Consulte la explicación de la unidad principal
acerca del uso de cada botón, con excepción
de ATT, que se explica a continuación.
3 4 5 67
e
d f
c
1 7
g b
36 Es
Sección
Parte Estado
ADVERTENCIA
e
VOLUME Pulse para aumentar o disminuir ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
(+/-) el volumen. niños. En caso de ingestión accidental de
Pulse para silenciar. Pulse de ésta, consulte a un médico de inmediato.
f ATT nuevo para desactivar el silencia- ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
miento. altas temperaturas ni fuentes de calor como
Pulse este botón para visualizar el sol, fuego, etc.
SRC (fuen- todas las fuentes disponibles.
g
te) Manténgalo pulsado para apagar
la fuente. PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
h e (pausa) Pulse para pausar o reanudar.
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
Español
te cierto riesgo de explosión. Reemplácela
Uso y cuidado del mando a sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
distancia cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
Uso del mando a distancia
1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
! En el caso de que se produzcan fugas de la
para que funcione la unidad. pila, limpie completamente el mando a distan-
Al utilizar el mando a distancia por primera vez, cia e instale una pila nueva.
extraiga la película que sobresale de la bandeja. ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
Reemplazo de la batería los reglamentos gubernamentales o las nor-
1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior mas ambientales pertinentes de las institucio-
del mando a distancia. nes públicas aplicables en su país/zona.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y negati-
vo (–) en la dirección correcta.
Funciones básicas
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
Importante
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
! No guarde el mando a distancia en lugares ex- luz solar directa y no la exponga a temperatu-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar ras elevadas.
directa. ! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
! Es posible que el mando a distancia no fun- tado a esta unidad antes de extraer el panel
cione correctamente si lo expone a la luz solar delantero para evitar que el dispositivo o el in-
directa. terior del vehículo sufran daños.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
Es 37
Sección
Extracción del panel delantero para proteger la uni- Las operaciones del menú
dad contra robo
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-
son idénticas para los
lantero. ajustes de función/ajustes
2 Sujete la carátula y extráigala.
de audio/ajustes iniciales
Colocación del panel frontal
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que Para volver a la visualización normal
oiga un chasquido. Para cancelar el menú de ajustes iniciales
El panel delantero y la unidad principal están co- ! Pulse BAND/ESC.
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que También se pueden cancelar los ajustes iniciales
el panel delantero está conectado correctamente presionando SRC/OFF hasta que se apague la
a la unidad principal. unidad.
Sintonizador
Funciones básicas
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se Selección de una banda
asiente firmemente. 1 Presione BAND/ESC hasta que se visualice la
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo, Sintonización manual (paso a paso)
puede que éste resulte dañado. 1 Pulse c o d.
38 Es
Sección
Español
AM: LOCAL 1—LOCAL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
Visualización de información
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per- de texto
mite recibir las emisoras con las señales más in-
tensas, mientras que los ajustes más bajos Selección de la información de texto deseada
permiten recibir de manera progresiva las emiso- 1 Pulse DISP/SCRL.
ras con las señales más débiles. Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
BSM (memoria de las mejores emisoras)
de la pista—nombre del artista de la pista
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda WMA/MP3: Tiempo de reproducción—nombre
automáticamente las seis emisoras más fuertes de la carpeta—nombre del archivo—título de la
según el orden de intensidad de la señal. pista—nombre del artista—título del álbum—co-
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se mentarios—velocidad de grabación
pueden reemplazar las frecuencias que se almacena- WAV: Tiempo de reproducción—nombre de la
ron con las teclas 1 a 6. carpeta—nombre del archivo—frecuencia de
1 Presione a para activar la función BSM. muestreo
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
Desplazamiento de la información de texto a la iz-
tensidad se almacenarán en orden según la inten-
quierda
sidad de las señales.
1 Mantenga pulsado DISP/SCRL.
Para cancelar el proceso de almacenamiento, pre-
sione b.
Notas
! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
manera correcta o incorrecta.
CD ! Según sea la versión de iTunes utilizada para
Funciones básicas grabar archivos MP3 en un disco, es posible
que la información de los comentarios no se
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW muestre correctamente.
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos ! Al reproducir ficheros WMA grabados como
con el lado de la etiqueta hacia arriba. VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF sualizará el valor promedio de la velocidad de
para seleccionar el reproductor de CD incorpora-
do.
grabación.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Es 39
Sección
! Al reproducir archivos MP3 grabados con El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le
VBR (velocidad de grabación variable), apare- permiten ajustar la calidad de reproducción de soni-
ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra- do de este reproductor.
bación. 1 Presione a o b para seleccionar el ajuste favori-
to.
COMP OFF—COMP 1—COMP 2—COMP OFF—
Ajustes de funciones BMX 1—BMX 2
FF/REV (avance rápido/retroceso)
% Pulse F (función) para seleccionar la
función. Se puede cambiar el método de búsqueda entre las
Una vez seleccionada, siga los siguientes opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda
pasos para ajustar la función: cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite reali-
zar la búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione d para seleccionar ROUGH.
RPT (repetición de reproducción)
FF/REV – Avance rápido y retroceso rápido
ROUGH– Búsqueda cada 10 pistas
1 Presione c o d para seleccionar la gama de repe-
Para seleccionar FF/REV, presione c.
tición.
2 Pulse BAND/ESC para volver a la pantalla de re-
DSC – Repite todas las pistas
producción.
TRK – Repite la pista actual
3 Presione c o d y mantenga presionado para bus-
FLD – Repite la carpeta actual
car una pista cada 10 pistas en un disco (carpe-
RDM (reproducción aleatoria) ta).
Si el número de pistas restantes es inferior a 10,
1 Presione a o b para activar o desactivar la repro- presione c o d y mantenga presionado para recu-
ducción aleatoria. perar la primera (última).
Cuando la repetición aleatoria está activada, en el
display aparece RDM.
Si activa la reproducción aleatoria durante la re-
petición de carpeta, FRDM aparece en el display.
SCAN (reproducción con exploración)
PAUSE (pausa)
40 Es
Sección
Español
FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo ajustes al sonido.
dos altavoces.
2 Pulse c o d para ajustar el balance entre los alta-
voces izquierdos y derechos.
Gama de ajuste (izquierda/derecha): BAL L15 a Otras funciones
BAL R15
Configuración de los ajustes
BASS/MID/TREBLE (ajuste de ecualizador)
iniciales
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos.
! Los ajustes de la curva de ecualización configura- 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
dos se almacenan en CUSTOM. se apague la unidad.
1 Pulse a o b para ajustar el nivel.
Gama de ajuste: +6 a -6 2 Presione SRC/OFF y mantenga presio-
LOUD (sonoridad) nado hasta que el reloj aparezca en el dis-
play.
La sonoridad compensa las deficiencias en las
gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu- 3 Pulse F (función) para seleccionar la
cha a un volumen bajo.
1 Pulse a o b para activar o desactivar la sonori-
configuración inicial.
dad. Una vez seleccionada, siga los siguientes
2 Pulse c o d para seleccionar el ajuste deseado. pasos para configurar el ajuste inicial:
LOW (bajo)—HI (alto)
Ajuste del reloj
SLA (ajuste del nivel de fuente)
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el 1 Presione c o d para seleccionar el segmento de
nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios la visualización del reloj que desea ajustar.
radicales en el volumen cuando se cambia entre las Hora—Minuto
fuentes. 2 Presione a o b para poner el reloj en hora.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
AUX (entrada auxiliar)
FM, que se mantiene inalterado.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
el nivel de volumen de FM con el de la fuente que nectado a esta unidad.
desea ajustar. 1 Pulse a o b para activar o desactivar el ajuste au-
! El nivel del volumen de AM también se puede re- xiliar.
gular con el ajuste del nivel de fuente.
1 Pulse a o b para ajustar el volumen de la fuente.
Gama de ajuste: SLA +4 a SLA –4
Es 41
Sección
Activación y desactivación de la
visualización del reloj
% Pulse CLOCK para activar o desactivar
la visualización del reloj.
Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
desactiva la visualización del reloj.
# La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
42 Es
Sección
Conexiones 03
Español
vo debe conectarse al automóvil por separado calefactor.
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para — No conecte el cable amarillo a la batería
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro- pasándolo a través del orificio hasta el
vocar incendios, humo o averías. compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Importante — Nunca empalme los cables negativos de
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo varios altavoces.
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en- ! Cuando se enciende esta unidad, se emite
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter- una señal de control a través del cable azul/
minal que pueda detectar la operación de la blanco. Conecte este cable al mando a distan-
llave de encendido. De lo contrario, puede cia del sistema de un amplificador de poten-
descargarse la batería. cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
F O mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
OF
T
la al terminal de la fuente de alimentación del
Posición ACC Sin posición ACC
amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
! Utilice esta unidad únicamente con una bate- nal de potencia de un amplificador de poten-
ría de 12 voltios y conexión a tierra negativa. cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
De lo contrario, pueden producirse incendios de potencia de la antena automática. De lo
o averías. contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
Es 43
Sección
03 Conexiones
Diagrama de conexión
Amplificador de
potencia (se vende
Este producto
por separado)
Blanco Gris
Altavoz delantero Altavoz delantero
Blanco/negro Gris/negro
Izquierda Derecha
Verde Violeta
Altavoz trasero Altavoz trasero
Verde/negro Violeta/negro
44 Es
Sección
Instalación 04
Español
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
Manguito de montaje
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°. 3 Instale la unidad según la ilustración.
Tuerca
60°
Muro cortafuego
o soporte de metal
Correa metálica
Tornillo
Montaje delantero/
posterior DIN Tornillo (M48)
Esta unidad se puede instalar adecuadamente
ya sea de manera “delantera” (montaje delan-
tero convencional DIN) o “posterior” (instala-
ción de montaje posterior DIN, utilizando
agujeros roscados para tornillos en los latera-
les del bastidor de la unidad). Para obtener de- # Asegúrese de que la unidad esté firmemente
talles, consulte los siguientes métodos de instalada en su lugar. Una instalación inestable
instalación. puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
! En la instalación, emplee piezas disponi- namiento de la unidad.
bles en el mercado.
Es 45
Sección
04 Instalación
Retirada de la unidad
1 Extienda hacia afuera la parte superior
e inferior del anillo de guarnición para reti-
rarlo. (Al volver a colocar el anillo de guar-
nición, oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
46 Es
Apéndice
Información adicional
Español
cuando seleccio-
ne otra carpeta o FRMTREAD A veces se pro- Espere hasta que
pista o cuando duce un retraso el mensaje desapa-
utilice el avance entre el comien- rezca y oiga soni-
rápido/retroceso. zo de la repro- do.
ducción y la
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla emisión del soni-
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra do
cambia una tegrada pista/archivo.
pantalla (p. ej.: NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
NO T-TTL). tado no contiene disco.
archivos reprodu-
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad cibles
funciona co- dispositivo, como los dispositivos
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue- PROTECT Todos los archi- Reemplace el
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- vos del disco in- disco.
ferencia. mite ondas elec- do interferencias. sertado tienen
tromagnéticas DRM integrado
cerca de la uni- SKIPPED El disco inser- Reemplace el
dad. tado contiene ar- disco.
chivos WMA
protegidos con
DRM
Mensajes de error
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase-
gúrese de anotar el mensaje de error.
Es 47
Apéndice
Información adicional
48 Es
Apéndice
Información adicional
Español
5 comprimido
6 1 a 5: número de
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive- carpeta
les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos 05
1 a 6: secuencia
de dos niveles). Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
Carpetas reproducibles: hasta 99
Disco
Archivos reproducibles: hasta 999 ! La secuencia de selección de carpetas u
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo- otras operaciones pueden diferir, depen-
liet diendo del software de codificación o escri-
Reproducción multi-sesión: sí tura.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
Transferencia de datos en formato Packet Write: no
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
Independientemente de la longitud de la sección en quía práctica de carpetas es de menos de
blanco que haya entre las canciones de la grabación dos niveles.
original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
un disco.
Información complementaria
Es 49
Apéndice
Información adicional
MP3
La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de
contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
caciones de pago por escucha (pay-audio) o
audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
necesita una licencia independiente para su
uso comercial. Para obtener más información,
visite
http://www.mp3licensing.com.
WMA
50 Es
Apéndice
Información adicional
Especificaciones Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz
Generales Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Señal/ruido: 30 dB)
permisible) Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo Sintonizador de AM
Consumo máximo de corriente Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz
..................................................... 10,0 A Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Dimensiones (An × Al × Pr): Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)
DIN
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Especificaciones CEA2006
mm
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm
D
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162
Español
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm
Peso ............................................... 1,3 kg Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W
y ≦ 1 % THD+N)
Audio Relación de señal a ruido .... 91 dBA (referencia: 1 W a 4
Potencia de salida máxima W)
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
Nota
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, Las especificaciones y el diseño están sujetos a
ambos canales activados) modificaciones sin previo aviso.
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
..................................................... 2,0 V
Controles de tono:
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 1 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Es 51
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話: (02) 2521-3588 Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
電話: (0852) 2848-6488 droits réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOMZX> <09G00000> <QRD3039-A/N> UC