n-aș mai fi făcut atâta tevatură și aș fi mâncat și eu după pofta
inimii, ca tine ca toată lumea“. Acestea îi fură ultimele cuvinte,
dar în ochii acum stinși îi mai dăinuia convingerea fermă, chiar dacă fără mândria de odinioară, că el flămânzea mai departe. „Ei, acuma faceți curățenie aici!“ spuse intendentul și artistul foamei fu îngropat undeva laolaltă cu paiele. În cușcă însă fu instalată o panteră tânără. Era o adevărată desfătare, chiar și pentru cei mai săraci la minte, să privească fiara sălbatică învârtindu-se vioaie în cușca atâta vreme posomorâtă. Nu ducea lipsă de nimic. Paznicii îi aduceau, fără să stea mult pe gânduri, hrana care-i plăcea; acest trup mobil, atât de bine înzestrat cu tot ceea ce-i era necesar, încât părea aproape să plesnească de sănătate, nu părea să simtă nici măcar lipsa libertății; părea să poarte cu sine, așa cum se învârtea de colo până colo, până și propria libertate; părea s-o țină între dinții ei puternici; și bucuria de a trăi pornea cu atâta înflăcărare plină de vigoare din gâtlejul ei, încât nu le era deloc ușor privitorilor să-i țină piept. Dar se stăpâneau, se înghe- suiau în jurul cuștii și nu voiau deloc să se lase duși din fața ei.
Josefine, cântăreața sau Poporul de șoareci
Cântăreața noastră se numește Josefine. Cine n-a auzit-o, acela
nu cunoaște puterea cântecului. Nu există nimeni pe care cântecul ei să nu-l cucerească, lucru cu atât mai de luat în seamă, cu cât specia noastră, în întregul ei, nu iubește muzica. Pacea și liniștea sunt, pentru noi, cea mai frumoasă muzică; viața pe care o ducem este grea și, chiar dacă am încercat vreodată să ne lepădăm de grijile zilnice, nu mai suntem în stare să ne ridicăm până la lucruri atât de depărtate de viața noastră obișnuită, cum este muzica. Dar nici nu ne plângem prea mult de asta; nu ajungem atât de depar- te; o anumită inteligență practică – de care avem de altfel imperios 238 nevoie – reprezintă, credem, atuul nostru cel mai mare și obișnuim ca, în numele ei, să ne consolăm cu zâmbetul pe buze pentru tot și toate, chiar dacă la un moment dat vom fi simțind – ceea ce însă nu se întâmplă – acea aspirație către fericire ce emană probabil din muzică. Numai Josefine constituie o excepție; ea iubește muzica și știe, deopotrivă, să o împărtășească; este unică în această privință; odată cu plecarea ei, va dispărea – cine știe pentru câtă vreme – și muzica din viața noastră. M-am gândit deseori cum stau lucrurile, la drept vorbind, cu muzica asta. Noi suntem, totuși, complet lipsiți de simț muzical; dar cum se face atunci că înțelegem cântecul Josefinei sau – dat fiind că ea neagă asta – cel puțin credem că-l înțelegem. Răspunsul cel mai simplu ar fi că frumusețea lui e atât de mare, încât nici simțurile cele mai tocite nu-i pot rezista, însă acest răspuns nu ne satisface. Dacă ar fi într-adevăr așa, atunci ar trebui în primul rând să avem, întotdeauna când ascultăm acest cântec, sentimentul extraordinarului, sentimentul că din gâtlejul acesta răsună ceva ce n-am mai auzit nicicând înainte și nici nu suntem în stare să auzim, ceva pe care doar Josefine ne face capabili să-l auzim – și nimeni în afara ei. Însă tocmai că nu-i așa, zic eu, căci nu simt asta și nici n-am remarcat la alții ceva asemănător. Adesea, când ne aflăm în cercuri restrânse, recunoaștem unii față de alții că, luat în sine, cântecul Josefinei nu reprezintă nimic extraordinar. Dar este el cu adevărat un cântec? În ciuda lipsei noastre simț muzical, avem tradiții legate de cântat; în tradiția străveche a neamului nostru au existat cântece; sunt legende care spun asta și s-au păstrat chiar unele cântări pe care, e drept, nu le mai poate cânta nimeni. Avem deci o oarecare idee despre ce înseamnă cântecul, numai că, la drept vorbind, arta Josefinei nu prea se potrivește cu ea. Să fie acesta cu adevărat un cântec? Nu cumva e doar un șuierat? Iar șuieratul știm cu toții ce e, e chiar principala iscusință artistică a speciei noastre, sau mai bine-zis nu e o iscusință, ci o manifestare vitală care ne e caracteristică. Noi toți șuierăm, însă bineînțeles că nimeni nu se gândește să socotească asta drept o artă, șuierăm fără să luăm seama la asta, ba chiar fără să ne dăm deloc seama și sunt mulți 239 printre noi care nici măcar nu știu că șuieratul face parte dintre însușirile noastre. Dacă ar fi așadar adevărat că Josefine nu cântă, ci șuieră, ba poate chiar, după cum îmi pare mie, abia dacă reușește să scoată mai mult decât un șuierat obișnuit – și la urma urmei poate că n-o țin puterile nici măcar pentru atât, în vreme ce un muncitor agricol oarecare e în stare să facă așa ceva toată ziulica, fără nici o osteneală, în timp ce-și face treaba – dacă toate acestea ar fi adevărate, atunci presupusul statut de artistă al Josefinei ar fi ce-i drept spulberat, însă abia atunci ar putea fi descifrată enigma enormei fascinații pe care ea o exercită. Cu toate acestea, ceea ce ea produce nu e doar un șuierat. Dacă te așezi destul de departe de ea când o asculți sau, mai exact spus, dacă vei încerca – atunci când Josefine cântă laolaltă cu alții – să verifici dacă îi poți deosebi glasul, e incontestabil că n-ai să auzi nimic altceva decât un șuierat obișnuit, unul care diferă cu ceva, dar nu cu mult, fiind doar mai delicat sau mai fragil. Însă, de vei sta în fața ei, vei descoperi că nu e doar un șuierat; ca să-i înțelegi arta, e nevoie nu doar să o asculți, ci să o și privești. Chiar dacă n-ar fi vorba decât de șuieratul nostru de zi cu zi, tot îți pare ciudat din prima clipă faptul că cineva se înfățișează solemn, pentru a face un lucru cu totul obișnuit. Să spargi o nucă nu e cu adevărat o artă; de aceea, nimeni nu va îndrăzni să strângă un public și să se apuce, ca să-l distreze, să spargă nuci în fața lui. Dacă o face totuși și dacă mai are și succes, atunci nu mai poate fi vorba doar de simplul gest al spargerii nucilor. Fie e vorba, într-adevăr, de spar- gerea nucilor, însă atunci se vădește că noi am neglijat cu super- ficialitate această artă, pentru că o stăpânim pur și simplu prea bine, fie acest nou spărgător de nuci ne arată acum adevărata esență a artei acesteia, și e posibil și ca, pentru a-și atinge efectul, să fie util chiar să se arate ceva mai puțin abil în spargerea nucilor decât cei mai mulți dintre noi. Poate că la fel stau lucrurile și cu Josefine și cântecul ei; admi- răm la ea ceea ce nu admirăm deloc la noi înșine; de altfel, în această din urmă privință, ea este întru totul de acord cu noi. Am fost o dată de față când cineva, cum e firesc să se mai întâmple din 240 când în când, i-a atras atenția asupra șuieratului acesta general care e propriu neamului nostru și a făcut-o cu cea mai mare bună cuviință, însă pentru Josefine și asta a fost prea mult. Un surâs atât de obraznic și de arogant cum a fost cel pe care l-a arborat ea atunci n-am mai văzut niciodată; ea care, văzută din afară, este la drept vorbind delicatețea întruchipată, o delicatețe ce iese în evidență chiar și în neamul nostru atât de înzestrat cu genul acesta de figuri feminine; surâsul ei a părut de-a dreptul ordinar; e posibil ca, în marea ei finețe, să fi simțit asta și să se fi abținut. În orice caz, rezultă că ea neagă orice legătură între arta ei și șuierat. Pentru cei care nu sunt de aceeași părere cu ea și care simte că-i fac opo- ziție, Josefine nu are decât dispreț și probabil o ură nemărturisită. Nu e o vanitate obișnuită, căci această opoziție, din care fac și eu parte pe jumătate, nu o admiră mai puțin decât o admiră mulți- mea, însă Josefine nu vrea să fie doar admirată, ci vrea să fie ad- mirată exact în felul hotărât de ea, simpla admirație n-o încălzește cu nimic. Și, când stai în fața ei, o înțelegi; opoziție nu-i poți face decât de departe; când stai în fața ei, știi bine că ceea ce ea șuieră nu este un șuierat. Cum șuieratul face parte dintre obișnuințele noastre, de care nu ajungem să ne dăm prea bine seama, s-ar putea crede că șuierăm și în timpul aparițiilor în public ale Josefinei; în prezența artei ei ne simțim bine și, când ne simțim bine, șuierăm; însă auditoriul ei nu șuieră, tace chitic; în momentele acelea tăcem cu toții, e ca și cum ne-am împărtăși și noi, în acele clipe, din pacea aceea atât de râvnită de care, cel puțin, șuieratul nostru ne îndepărtează. Oare cântecul ei e cel care ne farmecă, sau mai degrabă liniștea solemnă ce înconjură glăsciorul acesta firav? Odată s-a întâmplat ca un oarecare, un prostănac, să înceapă să șuiere în timp ce cânta Jose- fine. Era, în fond, exact același lucru pe care-l auzeam și de la cântăreață; de acolo, din fața noastră, se auzea același șuierat, care, în ciuda oricărei rutine, rămăsese tot plin de sfială, iar de aici, dinspre public, se auzea șuierătura aceea necontrolată a unui copil; să definim deosebirea ar fi fost cu neputință; însă noi am țâțâit care mai de care și am fluierat-o pe creatura aceea care ne tulbura 241 audiția, cu toate că nu mai era necesar s-o facem, căci firește că o și tulise de acolo, cuprinsă de spaimă și de rușine, în vreme ce Josefine își intona mai departe șuieratul triumfal, ieșindu-și din fire de entuziasm și mândrie, cu brațele larg desfăcute și cu gâtul întins la maximum. De altfel, așa se întâmplă mai întotdeauna, orice lucru mărunt care intervine, orice incident, orice deranj cât de mic, un trosnet al dușumelei ori cineva care plescăie din limbă, ori o defecțiune la lumină – pe toate astea Josefine le ia ca prilej pentru a spori efectul cântării sale; oricum, după părerea ei, ea cântă pentru niște surzi. Nu duce lipsă de manifestări de entuziasm și de aplauze, ci de o adevărată înțelegere a artei sale, la care, spune ea, a renunțat de mult să se mai aștepte. Astfel că orice tulburare de acest gen îi convine; tot ce contrastează cu puritatea cântecului ei e lesne înfrânt, chiar fără nici un efort, doar prin contrastul pe care-l creează arta ei, iar toate astea pot contribui la deșteptarea mulțimii, e drept nu pentru a ajunge la adevărata înțelegere, dar măcar la un respect evlavios. Dacă lucrurile astea mărunte îi dau apă la moară, cu atât mai mult cele mari. Vedeți, viața noastră e foarte neliniștită, fiecare zi aduce cu ea surprize, îngrijorări, speranțe și spaime, într-o atât de mare măsură încât fiecăruia dintre noi, de unul singur, i-ar fi cu ne- putință să suporte toate acestea dacă n-ar avea, zi și noapte, spri- jinul tovarășilor; însă, chiar și așa, deseori e foarte greu; uneori tremură mii de umeri sub povara sortită în fond unuia singur. Atunci, Josefine consideră că a venit momentul ei. O vezi de îndată acolo pe ființa aceasta delicată, îi simți vibrând într-un mod neli- niștitor diafragma; e ca și cum și-ar fi adunat toate puterile în cân- tec, ca și cum din ea ar fi dispărut subit tot ce nu slujește nemijlocit cântecului, orice forță, aproape orice posibilitate de viață s-a evaporat din ea, o simți trecută cu totul sub pavăza duhurilor bune, de parcă, așa cum e transpusă cu totul în cântec, o simplă suflare trecătoare de aer rece ar putea-o ucide. Însă tocmai în asemenea clipe obișnuim noi, pretinșii ei oponenți, să ne spunem între noi: „Nici măcar să șuiere nu mai poate; acum probabil că se forțează atât de tare ca să mai smulgă din ea nu un cântec – nici vorbă de 242 așa ceva –, ci măcar șuieratul nostru cel obișnuit“. Așa ni se pare că stau lucrurile, însă, după cum am spus, asta-i doar o impresie, e drept inevitabilă, dar trecătoare, drept care și dispare de îndată. Și imediat ne scufundăm și noi în trăirile mulțimii, care, umăr la umăr, înfierbântată, ascultă abia îndrăznind să mai respire. Și, ca să strângă în jurul ei această mulțime de semeni ai noștri, aflați mai tot timpul în mișcare, agitați, alergând încoace și-ncolo, împinși de țeluri adeseori nici de ei știute, de cele mai multe ori Josefine nici nu trebuie să facă altceva decât să-și lase căpșorul pe spate, să-și deschidă puțin gura și să-și îndrepte ochii în sus, adică să ia poziția aceea care arată că are intenția să cânte. Poate să facă asta oriunde vrea ea, nu-i trebuie un loc cu vizibilitate – orice cotlon ascuns, ales la întâmplare și în fuga clipei, e la fel de bun. Știrea că are să cânte se răspândește instantaneu, se formează de îndată ade- vărate procesiuni într-acolo. Uneori se ivesc obstacole. Josefine preferă să cânte tocmai în momentele mai agitate, când griji și nevoi felurite ne împing în toate părțile, iar atunci, oricâtă bună- voință am avea, nu ne putem strânge atât de repede pe cât ar dori-o ea, drept care rămâne uneori în atitudinea asta măreață o bună bucată de vreme, câtă vreme nu are un public îndestulă- tor – și atunci, firește, e mânioasă, bate din picioare, înjură mârlă- nește, ba chiar și mușcă. Dar nici măcar o asemenea purtare nu-i știrbește prestigiul; în loc să pună oarece limite pretențiilor ei exagerate, lumea se străduiește să i le satisfacă; se trimit mesageri să aducă auditoriu; iar ei i se ascunde acest fapt; îi vezi pe mesageri pe drumurile din împrejurimi, anume postați să le facă semn să se grăbească celor ce vin încoace; și toate acestea continuă până când, în sfârșit, s-a strâns un număr suficient de ascultători. Ce-i face pe cei din neamul nostru să depună asemenea eforturi pentru Josefine? E o întrebare la care-i greu de răspuns, la fel de greu ca la întrebarea despre însuși cântecul Josefinei și cu care, de altfel, stă în strânsă legătură. Am putea deci renunța la ea, conto- pind-o cu a doua, pentru a spune de pildă că poporul, de dragul cântecului Josefinei, ajunge să se dăruie fără rezerve. Dar tocmai că nu se dăruie; neamul nostru nu prea cunoaște dăruirea fără 243 rezerve; mai presus de orice, el prețuiește șiretenia, una desigur inofensivă, sau vorbitul în șoaptă, firește la fel nevinovat ca al copiilor, prețuiește apoi flecăreala din vârful buzelor, și atunci bine- înțeles că un asemenea neam nu se poate dărui fără rezerve – lucru pe care Josefine îl simte și îl combate din toate puterile gâtlejului ei fragil. Numai că, desigur, nu trebuie să mergem prea departe cu ase- menea aprecieri generale, căci neamul nostru se dăruie totuși Jose- finei, numai că nu fără rezerve. N-ar fi în stare, de pildă, să râdă de Josefine. S-o recunoaștem deschis: la Josefine sunt unele lucruri care stârnesc râsul; dincolo de asta, râsul ca atare nu ne e deloc străin; în ciuda tuturor suferințelor ce apasă viața noastră, nu ne e străină obișnuința de a întâmpina totul cu un râs ușor; însă de Josefine noi nu râdem. Uneori am impresia că neamul nostru con- cepe relația sa cu Josefine ca și cum această ființă fragilă, ce are nevoie să fie menajată, această ființă într-un fel excepțională, excep- țională tocmai prin cântecul ei, cum crede ea, i-ar fi fost încredin- țată și ar trebui să-i poarte de grijă; justificarea pentru așa ceva nu-i este nimănui clară, însă așa par să stea lucrurile. Iar de ceea ce-ți este dat în grijă nu râzi; să râzi de asta ar însemna o încălcare a datoriei; cel mai răutăcios lucru pe care-l spun despre ea cei mai urâcioși dintre noi este ăsta: „Ne trece pofta de râs când o vedem pe Josefine“. Așa se face că neamul nostru are grijă de Josefine în felul în care un tată se îngrijește de copilașul său care – nu se știe bine dacă în chip de rugă sau de poruncă – își întinde mânuțele spre el. Cineva ar putea crede că neamul din care facem parte nu e apt să îndeplinească astfel de îndatoriri părintești, dar în realitate el le îndeplinește, cel puțin în cazul acesta, într-un mod exemplar; nici un individ luat în parte n-ar putea să facă în privința asta ceea ce neamul în întregul lui e în stare să facă. Sigur, deosebirea de forțe între neamul întreg și un individ este atât de uriașă, încât e de ajuns ca întreaga stirpe să-l țină la sânul ei cald pe cel care are nevoie de ocrotire, pentru ca acesta să fie apărat cum trebuie. Dar Josefinei nu îndrăznește nimeni să-i pomenească despre asemenea lucruri. 244 „Protecția voastră, pot cel mult să șuier când aud de ea“, spune ea atunci. „Da, da, șuieră tu, oricum șuieri“, gândim noi. Nu e vorba de o adevărată discuție în contradictoriu atunci când ea se răzvrătește astfel, ci mai degrabă de o copilărie, de o manieră copilărească de a-și exprima recunoștința, iar unui părinte nu-i stă în fire să se mâhnească din astfel de pricini. Numai că mai e ceva ce intervine în relația aceasta dintre nea- mul nostru și Josefine, ceva mai greu de explicat. Anume că Josefine e de părerea contrarie: crede că ea este cea care-i apără și-i prote- jează pe cei din neamul nostru. Cântecul ei ne salvează, chipurile, din situații politice sau economice dificile, ea reușește asta prin cântecul ei și, cu toate că el nu îndepărtează de noi nefericirea, ne dă cel puțin forța de a o îndura. De spus nu spune asta ca atare, și nici altceva nu spune, ea vorbește de fapt puțin, rămâne tăcută în mijlocul flecarilor, însă lucrul acesta se vede din strălucirea ochi- lor ei, se citește pe buzele ei, când ține gura închisă – dintre noi, doar puțini își pot ține gura închisă, pe când ea poate. La fiecare știre proastă – și în unele zile vin una după alta asemenea știri, amestecându-se cu cele mincinoase, sau cele pe jumătate adevă- rate – ea se ridică de îndată în picioare, pe când altminteri stă mai mult întinsă pe jos, obosită, doar ridicându-și capul ca să privească peste turma sa, așa cum face păstorul înaintea furtunii. Desigur, și copiii au asemenea pretenții, în felul lor exagerat, ne- stăpânit, însă la Josefine ele nu sunt totuși atât de neîntemeiate ca la copii. Firește că ea nu ne salvează și nici nu ne dă putere, e ușor să te înfățișezi ca salvator al acestui neam deprins cu suferin- țele, un neam care nu precupețește nimic și e iute în decizii, cu- noscând bine moartea și doar în aparență înfricoșat în atmosfera de temeritate în care trăiește permanent, și dincolo de asta la fel de fecund, pe cât de îndrăzneț – este ușor, spun, să te înfățișezi la final drept salvatorul acestui neam care până acum s-a salvat întotdea- una singur într-un fel sau altul, fie chiar cu sacrificii în fața cărora istoricii – în general, noi neglijăm cu totul cercetarea istorică – rămân uluiți și înspăimântați. Și totuși este adevărat că, tocmai în momentele critice, noi ascultăm glasul Josefinei cu mai multă 245 atenție decât alteori. Amenințările care plutesc asupra noastră ne fac mai liniștiți, mai modești, mai supuși în fața poruncilor Jose- finei; ne strângem bucuroși laolaltă, ne înghesuim bucuroși unul într-altul, mai cu seamă fiindcă o facem cu o ocazie care nu are deloc legătură cu ceea ce ne chinuie cel mai mult; e ca și cum am mai sta o clipă împreună și am sorbi repede – da, graba e necesară, și asta uită Josefine prea adesea – o cupă a păcii înaintea luptei. Nu e atât un concert, cât o întrunire populară, unde, în afară de acel mic șuierat din fața noastră, domnește o tăcere desăvârșită; prea e grav ceasul ca să-l mai petrecem pălăvrăgind. Desigur, o asemenea relație nu o poate mulțumi deloc pe Josefine. În ciuda nemulțumirii și nervozității care o stăpânesc, ca urmare a situației ei niciodată complet lămurite, Josefine, orbită de conștiința de sine, nu vede totuși unele lucruri și poate fi lesne determinată să mai treacă cu vederea încă multe altele, iar în acest sens, de fapt în sensul unei utilități generale, o ceată de lingușitori este permanent activă – dar cu siguranță că ea nu s-ar sacrifica să cânte doar așa, fără să fie luată în seamă, în ungherul unei adunări populare, deși, luat în sine, așa ceva nu ar fi deloc prea puțin. Dar nici nu trebuie să facă un astfel de sacrificiu, pentru că arta ei nu rămâne lipsită de atenția cuvenită. În ciuda faptului că ne preocupăm de cu totul alte lucruri, iar de tăcut nu tăcem toți nu- mai de dragul cântecului, ba unii dintre noi nici măcar nu privesc, ci își ascund fața în blana vecinului, în timp de Josefine, acolo sus, pare să se ostenească în zadar, totuși – iar asta nu se poate nega – ceva din șuieratul ei răzbate în chip irezistibil și ajunge până la noi. Acest șuierat care se înalță peste toți ceilalți, în vreme ce lor nu le rămâne decât tăcerea, vine aproape ca o solie a neamului întreg către fiecare dintre noi; șuieratul subțire al Josefinei în momentele hotărâtoare, când sunt decizii grele de luat, este precum sărmana existență a neamului nostru, prins în tumultul lumii ostile. Josefine, cu lipsa ei de voce și cu prestația ei nulă, reușește să se impună și să-și croiască drumul spre noi, iar nouă ne face bine să știm asta. Dacă s-ar putea găsi printre noi un adevărat artist al cântului, cu siguranță că nu l-am tolera în astfel de timpuri și am refuza 246 unanim, ca pe ceva absurd, să ne ofere asemenea reprezentații. Fie ca Josefine să nu ajungă niciodată să afle că tocmai faptul că o ascul- tăm este o dovadă împotriva cântecului ei! O umbră de bănuială în sensul acesta tot are, căci altfel de ce ar nega atât de pătimaș că noi o ascultăm? Ea însă cântă mai departe, șuieră mai departe, tre- când peste această bănuială. Însă s-ar putea ca pentru ea să existe și o altă mângâiere: într-o anumită măsură, noi totuși o ascultăm cu adevărat, probabil în același fel în care este ascultat un artist al cântului; ea obține efecte pe care un artist al cântului în zadar s-ar strădui să le producă asupra noastră și la care ajunge tocmai grație mijloacelor ei precare. Asta are legătură, în principal, cu modul nostru de viață. În neamul nostru, abia de știm ce înseamnă tinerețea și abia de cunoaștem o scurtă perioadă de copilărie. E adevărat că, la inter- vale regulate, se fac solicitări ca să se acorde copiilor o anumită libertate, o anumită protecție, să aibă dreptul lor la puțină lipsă de griji, la puțină zbenguială fără rost, la joacă ‒ fie ca acest drept să le poată fi cândva recunoscut și să fie tradus în fapt; se ivesc deci asemenea solicitări și aproape toată lumea le sprijină, căci nu există nimic altceva care să merite mai mult sprijin, însă totodată, ținând cont de realitățile în care poporul nostru își duce viața, nu există nimic altceva care să poată fi mai greu de acceptat, așa că solicitările se bucură de oarece sprijin, se fac încercări să fie traduse în fapt, însă curând rămâne totul cum a fost. Viața noastră e de o asemenea natură, încât un copil, de îndată ce începe să se miște un pic și să deosebească cele din jur, trebuie să aibă grijă de propria lui piele întocmai ca un adult; ținuturile în care suntem obligați, din considerente de ordin economic, să trăim noi răspân- diți sunt prea întinse, dușmanii noștri sunt prea numeroși, primej- diile care ne amenință pretutindeni sunt prea imprevizibile – încât nu putem să-i ținem pe copii departe de lupta pentru existență, căci, dacă am face asta, ar însemna pentru ei un sfârșit prematur. La aceste considerente triste se adaugă pe de altă parte și unul încurajator: fertilitatea stirpei noastre. O generație – și fiecare din ele este numeroasă – o și împinge de la spate pe cealaltă, copiii 247 nu mai au timp să fie copii. Se prea poate ca la alte popoare copiii să fie îngrijiți cu toată atenția, să se construiască acolo școli pentru cei mici, iar din aceste școli să se reverse zilnic copiii, care reprezintă viitorul, viitorul neamului, însă copiii care apar pe lume acolo zi de zi sunt totuși, destul de multă vreme, aceiași. Noi n-avem școli, însă din neamul nostru se revarsă la intervale extrem de scurte cete nenumărate de copii, chițăind sau chichotind veseli, atâta vreme cât nu sunt în stare să șuiere, tăvălindu-se sau rostogolindu-se, îm- pinși de cei ce vin din urmă, până când pot alerga singuri, smul- gând cu stângăcie și purtând cu ei în marea lor masă totul, până când sunt în stare să vadă cu propriii lor ochi. Copiii noștri nu sunt ca aceia din școlile de altundeva, nici vorbă, sunt mereu alții, mereu alții noi, fără sfârșit, fără întrerupere, abia de apare un copil că nici nu mai e copil, ci de îndată se îngrămădesc în spatele lui alte chipuri de copii, cu neputință de deosebit unii de alții în mul- țimea și graba lor, trandafirii de fericirea de a trăi. Firește, oricât de frumos ar fi asta și oricât am putea fi invidiați de alții, pe drept cuvânt, totuși noi nu le putem dărui copiilor noștri o adevărată copi- lărie. Iar faptul ăsta are urmări. Un anumit fel de a fi copilăros, care nu a fost la vremea lui trăit și nu a pierit de la sine și care nu poate fi smuls din rădăcini rămâne în fibrele ființei noastre; în totală contradicție cu partea mai bună din noi, cu rațiunea practică și infailibilă, și noi acționăm uneori cu totul și cu totul nebunește și chiar în felul în care se comportă prostește copiii, absurd, risipitor, generos peste fire, ușuratic și toate acestea deseori doar de dragul unei mici glume. Și, chiar dacă bucuria noastră când ne comportăm astfel nu mai poate avea întreaga forță a bucuriei copilărești, e sigur că ceva dintr-o asemenea copilărie tot mai trăiește în aseme- nea gesturi. Iar de felul acesta copilăros de a fi al neamului nostru profită întotdeauna și Josefine. Însă neamul nostru nu e numai copilăros, el este, într-o anu- mită măsură, și bătrân înainte de vreme, copilăria și bătrânețea se fac simțite la noi altfel decât la alții. Noi nu avem tinerețe, deve- nim de îndată adulți și adulți rămânem apoi multă vreme, iar asta face ca o anumită oboseală și deznădejde să străbată, lăsând 248 urme adânci, ființa neamului nostru ca întreg, atât de rezistentă și de plină de speranță. De aici decurge de altfel și lipsa noastră de simț muzical: suntem prea bătrâni pentru muzică, excitația, avântul ei nu se potrivesc cu felul nostru de a fi greoi, o dăm la o parte obosiți; noi ne-am retras în șuierat; puțin șuierat ici și colo, asta este ceea ce ni se potrivește. Cine știe dacă nu există niscaiva talente muzicale și printre noi; chiar dac-ar exista, caracterul seme- nilor trebuie că l-ar strivi încă dinainte de a se putea desfășura. Pe când, dimpotrivă, Josefine poate să șuiere sau să cânte – cum preferă ea să spună –, iar pe noi asta nu ne deranjează, ne convine, așa ceva putem să suportăm; dacă intră aici și ceva din ceea ce în- seamnă muzica, atunci este redusă la ultima expresie, o anumită tradiție muzicală este păstrată, dar fără ca aceasta să constituie în cea mai mică măsură vreo povară pentru noi. Însă neamului acesta, dispus la astfel de lucruri, Josefine îi mai oferă încă multe. La concertele ei, mai cu seamă în vremuri grele, doar cei foarte tineri manifestă oarece interes față de cântăreață în sine, doar ei o privesc cu uimire, cum îi încrețește buzele, cum dă drumul aerului printre dinții din față, atât de grațioși, minu- nându-se ea însăși de sunetele pe care le produce, murind de plă- cere și folosind acest leșin pentru a se înflăcăra întru noi izbânzi, care-i devin ei înseși tot mai de neînțeles, în vreme ce mulțimea propriu-zisă – și lucrul ăsta se vede limpede – s-a retras în ea însăși. În aceste momente, în pauzele scurte dintre luptele pe care le duce, neamul nostru își permite să viseze, e ca și cum fiecăruia dintre noi i s-ar dezmorți un pic mădularele, ca și cum cel lipsit atâta vreme de odihnă ar avea voie acum să se tolănească după cum poftește în marele și căldurosul pat al neamului său. Iar în visele acestea răsună, ici și acolo, șuieratul Josefinei. Ea-l numește perlat, noi îi spunem deranjant; însă, oricum ar sta lucrurile, glasul acesta e la locul lui aici, ca nicăieri altundeva, muzica nu și-ar putea găsi vreodată vreun moment mai nimerit în care să pice. Ceva din sărmana și scurta noastră copilărie e prezent aici, ceva din fericirea pierdută, ce nu va mai fi niciodată regăsită, dar și ceva din viața noastră activă de azi, cu elanul ei plăpând, a cărui 249 noimă n-o știm, dar care persistă în noi și nu se lasă ucis. Și, într-adevăr, toate astea nu sunt spuse cu o voce puternică, ci ușor, în șoaptă, confidențial aproape, uneori chiar parcă puțin răgușit. Firește că e un șuierat. Cum să nu fie? Căci șuieratul e chiar vor- birea neamului nostru, numai că, iată, câte unul șuieră toată viața și nici nu știe că o face, pe când aici șuieratul este eliberat de lan- țurile vieții de zi cu zi și ne eliberează pe noi pentru scurtă vreme. Sigur e că n-am vrea să ne lipsim de asemenea concerte. Dar de aici și până la afirmația Josefinei că ea ne-ar conferi, în vremuri ca acestea, forțe noi și așa mai departe, este o cale foarte lungă. Asta pentru ființele de rând, nu pentru cei care țin s-o lin- gușească. „Cum ar putea fi altfel“ – spun ei cu o candidă arogan- ță – „cum s-ar putea altminteri explica marea afluență de public la asemenea concerte, mai cu seamă în momentele în care ne simțim amenințați de vreun pericol iminent și când, uneori, chiar ne-am simțit într-o asemenea măsură captivați, încât asta ne-a împiedicat să ne apărăm de acea primejdie“. Această remarcă din urmă este din nefericire corectă, dar ea nu-i printre cele din care Josefine își poate face un titlu de glorie, mai ales dacă ținem seama de faptul că, în vremea unor astfel de adunări, când dușmanul dă năvală asupra noastră pe neașteptate, iar unii dintre noi își pierd viața, Josefine, care e vinovată de toate și care poate chiar prin șuieratul ei l-a atras pe dușman, s-a găsit întotdeauna în locșorul cel mai sigur și a dispărut întotdeauna prima, pe tăcute și în cea mai mare grabă, sub protecția suitei sale. Dar în fond toți știu asta, și cu toate acestea se grăbesc cu toții iarăși atunci când Jose- fine, din nou, într-un loc și într-un moment alese după bunul ei plac, se ridică să cânte. De aici s-ar putea trage concluzia că Josefine aproape că se sustrage legii și că i se iartă totul, că poate să facă ce vrea ea, chiar dacă asta pune în primejdie întreaga comunitate. Dacă lucrurile ar sta așa, atunci și pretențiile Josefinei ar fi întru totul de înțeles, ba chiar într-un anume sens s-ar putea vedea în această libertate, pe care e dispus să i-o acorde neamul nostru – în acest dar extraordinar, nimănui altcuiva acordat vreodată și, la drept vorbind, contrar legilor – s-ar putea vedea în asta o recunoaș- 250 tere a faptului că neamul nostru, cum zice ea, nu-i înțelege arta, ci o privește cu o uimire neputincioasă, nesimțindu-se demn de ea, iar suferința pe care asta i-o creează Josefinei se străduiește să o repare printr-o faptă de-a dreptul deznădăjduită, anume că, așa cum arta ei stă dincolo de puterea de înțelegere a celor din nea- mul nostru, și neamul o așază pe ea, persoana ei și dorințele ei, în afara sferei lui de autoritate. Dar asta nu-i firește deloc adevărat; poate că, în particular, câte unul din neamul nostru capitulează prea repede în fața Josefinei, însă neamul ca atare, așa cum nu capitulează fără condiții în fața nimănui, nu o face nici în fața ei. Încă de multă vreme, poate chiar de la începutul carierei sale artistice, Josefine se luptă să fie scutită de orice muncă, deoarece cântă; ar trebui deci să i se ia de pe umeri grija pentru pâinea cea de toate zilele și toate grijile altminteri legate de lupta noastră pentru existență, iar asta – după cât se pare – pentru ca grijile res- pective să fie trecute pe umerii întregului neam. Cineva care se entuziasmează repede – s-au mai găsit și dintre aceștia – ar putea, chiar și numai din ciudățenia acestei pretenții, din mentalitatea pe care o vădește făptura ce-a fost în stare să emită o asemenea pretenție, să tragă concluzia că este îndreptățită. Neamul nostru însă trage alte concluzii și respinge calm această pretenție. De altfel, nici nu se ostenește prea mult să combată îndreptățirea ei. Josefine, de pildă, arată că efortul muncii dăunează glasului ei, că efortul de a munci este ce-i drept mic în comparație cu cel pe care i-l impune cântatul, dar că îi răpește posibilitatea să se odihnească îndeajuns după cântat și să se întărească pentru viitorul cântec, că e silită așadar să se istovească cu totul și, în condițiile astea, nu mai poate nicicând să-și atingă potențialul maxim. Nea- mul nostru o ascultă și după aceea își vede de treaba lui. Acest neam atât de ușor de impresionat este câteodată de-a dreptul inflexi- bil. Refuzul este atât de dur uneori, încât o descumpănește și pe Josefine, iar ea pare să se supună, lucrează cum trebuie o vreme, cântă cât poate mai bine, dar toate astea doar o vreme, apoi își reia de la capăt lupta, cu forțe noi – iar pentru asta pare să aibă forțe nelimitate. 251 Este însă limpede că, în fond, Josefine nu se străduiește să ob- țină ceea ce pretinde prin cuvintele sale că vrea să obțină. E o făptură rațională, nu se dă înapoi de la muncă, mai ales că fuga de muncă e ceva necunoscut la noi, și mai mult ca sigur că, după ce i s-ar încuviința cererea, n-ar trăi altfel decât înainte, munca n-ar sta câtuși de puțin în calea cântatului și cântecul oricum nu i-ar fi mai frumos – ceea ce se străduiește ea să obțină nu este decât recunoașterea fățișă și neechivocă a artei sale, o recunoaștere care să dăinuie în timp și care să depășească cu mult orice recunoaștere acordată cuiva până acum. Însă, în vreme ce aproape orice altceva îi pare realizabil, lucrul acesta îi este refuzat cu încăpățânare. Poate că ar fi trebuit chiar de la început să-și îndrepte atacul în altă direcție, poate că vede ea însăși acum unde e greșeala, însă nu mai poate da înapoi, o retragere ar însemna inconsecvență cu sine, așa că n-are încotro acum, trebuie să izbândească sau să fie înfrântă în ce privește această cerință. Dacă ar avea cu adevărat dușmani, cum zice ea că are, ei ar putea să asiste la această luptă înveseliți, fără măcar să trebuiască să miște un deget. Dar ea nu are dușmani și, chiar dacă ici și colo mai e vreunul care să aibă obiecții în ce o privește, lupta asta nu înve- selește pe nimeni. Dar nu fiindcă neamul nostru se arată aici în postura sa rece de judecător, așa cum altminteri doar arareori poate fi văzut la noi. Iar dacă s-ar găsi vreunul care să prețuiască o asemenea atitudine, atunci simplul gând că întreg poporul s-ar comporta cândva într-un mod asemănător cu el ajunge să-i stingă orice bucurie. Atât în ce privește refuzul, cât și solicitarea ca atare, ceea ce interesează nu e chestiunea în sine, ci faptul că poporul o poate sfârși cu unul de-al nostru atât de definitiv, cu atât mai definitiv cu cât, în alte împrejurări, s-a îngrijit tocmai de acest tova- răș într-un mod cu adevărat părintesc, ba chiar mai mult decât părintește, de-a dreptul cu devotament. Dacă în locul întregului popor ar fi implicat în chestiunea asta doar vreunul dintre noi, atunci s-ar putea crede că acest individ n-a făcut tot timpul decât să cedeze Josefinei, mânat în permanență de dorința arzătoare de a pune în sfârșit capăt concesiilor; că a 252 cedat mai mult decât poate ceda un om, în credința fermă ca această capitulare va ajunge totuși la limitele sale firești; că ar fi cedat mai mult decât era necesar, numai pentru a ajunge mai repede la capăt, pentru a o alinta pe Josefine și pentru a o împinge spre mereu alte pretenții, până când va ajunge într-adevăr să o ridice pe aceasta din urmă; și atunci firește că ar fi urmat, exprimat tăios, refuzul definitiv, pregătit de multă vreme. Numai că lucrurile nu stau în mod cert astfel, neamul nostru nu are nevoie de ase- menea vicleșuguri, de altfel venerația sa pentru Josefine este sinceră și verificată, iar pretenția acesteia este atât de exagerată, încât orice copil, oricât de naiv, i-ar fi putut prezice de la bun început rezul- tatul final; totuși s-ar putea ca în concepția pe care și-a format-o Josefine cu privire la această problemă să mai intervină și astfel de bănuieli, care adaugă o amărăciune în plus la suferința pe care i-o provoacă refuzul. Însă, chiar dacă are asemenea bănuieli, nu se lasă intimidată de asta în lupta ei. În ultima vreme, ea chiar și-a intensificat lupta; până acum a dus-o doar prin cuvinte, de-acum începe să folosească și alte mijloace, care, după părerea ei, sunt mai eficiente, însă după noi sunt primejdioase chiar pentru ea însăși. Unii cred că Josefine devine atât de insistentă pentru că simte că îmbătrânește, că glasul ei începe să-și arate slăbiciunea și că de aceea i se pare a fi sosit cu adevărat vremea să dea ultima bătălie pentru propria ei recunoaștere. Eu nu cred asta. Josefine nu ar fi Josefine dacă lucrurile ar sta astfel. Pentru ea nu există bătrânețe și glasul ei nu cunoaște slăbiciunea. Când ea cere ceva, nu lucruri exterioare o împing să facă asta, ci propria sa consecvență. Ea-și întinde brațele după cununa cea mai de preț, nu fiindcă pentru moment cununa asta ar atârna un pic mai jos, ci tocmai pentru că e cea mai de preț și e aflată cel mai sus; dacă i-ar sta în putință, ar face-o să atârne și mai sus încă. Această nesocotire a dificultăților exterioare nu o împiedică de altfel să folosească mijloace dintre cele mai nedemne. Dreptatea cauzei proprii i se pare dincolo de orice îndoială; ce mai contează atunci cum o obține; mai ales că în lumea aceasta, așa cum îi apare 253 ei alcătuită, tocmai mijloacele demne trebuie să dea greș. Poate tocmai din cauza aceasta a transpus ea lupta pentru dreptul ei din domeniul cântecului într-un altul, pentru ea mai puțin scump. Cei din suita ei folosesc niște formule, puse de ea însăși în circulație, potrivit cărora ea se simte cu totul capabilă să cânte, astfel încât lucrul acesta să reprezinte o adevărată plăcere pentru poporul nostru, în toate păturile sale sociale și până și în rândurile opoziției cele mai înrăite, o plăcere adevărată nu în înțelesul pe care îl dă noțiunii neamul nostru, care și așa pretinde că simte din- totdeauna această plăcere la cântecul Josefinei, ci o plăcere în înțe- lesul pe care i-l dau înseși pretențiile Josefinei. Însă, după cum adaugă dumneaei, ea nu poate să falsifice ceea ce e înalt și frumos și nu vrea să lingușească ceea ce e comun și ordinar, totul trebuie să rămână cum este. Altfel stau însă lucrurile în ce privește lupta pentru scutirea de muncă, e adevărat că și aici e vorba de o luptă în numele cântecului ei, însă ea nu se luptă folosind nemijlocit armele prețioase ale cântecului, iar atunci orice mijloc de care se folosește este bun. Astfel se răspândește, de pildă, zvonul că Josefine intenționează, dacă nu i se dă satisfacție, să-și scurteze pasajele de coloratură din cântul său. Eu habar n-am ce sunt alea pasaje de coloratură, n-am remarcat niciodată în cântecul ei vreun pasaj de coloratură. Josefine vrea însă să le scurteze, nu vrea să le suprime pentru moment, ci doar să le scurteze. Se pare că a și pus în aplicare amenințarea, eu oricum nu văd nici o deosebire față de concertele ei dinainte. În- tregul nostru popor a ascultat-o ca întotdeauna, fără să se pronunțe în vreun fel în ce privește pasajele de coloratură, și nici atitudinea față de pretențiile Josefinei nu s-a schimbat. De altfel, Josefine are uneori, nu numai în prestanța ei, ci în mod incontestabil și în gândirea ei, ceva de-a dreptul grațios. Astfel, de exemplu, după fiecare concert, ca și cum i s-ar părea că hotărârea cu privire la pasa- jele de coloratură este prea aspră sau prea neașteptată pentru neamul nostru, ea anunță că data viitoare va cânta iarăși în între- gime pasajele de coloratură. Însă, după următorul concert, s-a și răzgândit; acum, a spus ea, s-a terminat definitiv cu marile pasaje 254 de coloratură și ele nu se vor mai face auzite înainte de hotărârea favorabilă în ce privește revendicările sale. Neamul nostru însă ascultă distrat aceste explicații, anunțuri, hotărâri și răzgândiri ale Josefinei, așa cum un adult pierdut în gânduri ascultă distrat sporovăiala unui copil, o ascultă distrat, binevoitor în fond, dar inaccesibil. Josefine însă nu renunță. Ea susține, cum a făcut de pildă de curând, că și-a scrântit piciorul într-un accident de muncă, ceea ce-i îngreunează statul în picioare în timp ce cântă; cum însă nu poate cânta decât stând în picioare, acum trebuie să scurteze și cântecele. Deși șchioapătă și se lasă sprijinită de cei din suita ei, nimeni nu crede că și-ar fi scrântit cu adevărat piciorul. Chiar ținând seama de vulnerabilitatea deosebită a trupșorului ei atât de delicat, noi suntem totuși un neam de oameni muncitori și chiar și Josefine face parte din neamul acesta; dacă de fiecare dată când ne zgâriem puțin pielea ne-am apuca să șchiopătăm, atunci întreg neamul nostru n-ar mai termina cu șchiopătatul. Însă n-are decât să se lase dusă pe sus, ca o șchioapă adevărată, n-are decât să se arate mai des ca de obicei în starea asta jalnică, neamul nostru îi ascultă cântecele cu recunoștință ca și mai înainte, însă, în ce pri- vește scurtarea programului, nu o ia în seamă. Cum nu poate să șchioapete la infinit, născocește altceva, pre- textează acum oboseală, proastă dispoziție, slăbiciune. Așa se face că, pe lângă concertul propriu-zis, mai avem și un adevărat spec- tacol de teatru. Îi vedem în spatele Josefinei pe cei din suită cum o roagă și o conjură să cânte. Ea ar vrea bucuroasă, dar nu poate. E consolată, mângâiată și lingușită în toate felurile, aproape că e purtată pe sus până la locul destinat cântecului. În cele din urmă cedează rugăminților, cu lacrimi enigmatice, dar când, cum s-ar zice, cu ultimele puteri dă să înceapă să cânte, obosită, cu brațele nu ca odinioară larg desfăcute în lături, ci atârnându-i fără viață de-a lungul trupului, încât ai deodată impresia că ar fi nițeluș cam prea scurte – când vrea deci să intoneze primele note, atunci deo- dată iarăși nu mai poate, un zvâcnet involuntar al întregului trup vădește asta, iar ea se prăbușește literalmente acolo, în fața ochilor 255 noștri. Însă, apoi, bineînțeles, face un efort și începe să cânte, eu cred că nu prea diferit decât altădată, poate dacă ai o ureche de- prinsă cu nuanțele cele mai fine distingi puțin dintr-o excitație neobișnuită, care însă nu poate decât să contribuie la confirmarea impresiei generale. Iar la sfârșit e chiar ceva mai puțin obosită decât înainte, se îndepărtează cu pas ferm, dacă am putea numi astfel țopăitul ei delicat și ușor, refuzând orice ajutor din partea suitei și cercetând cu priviri reci mulțimea care, plină de evlavie, se dă la o parte din fața ei. Așa au decurs lucrurile în vremea din urmă, însă foarte de curând, într-un moment când cântecul ei era așteptat, ea a dis- părut. Nu numai suita o caută, mulți s-au pus la dispoziția celor care o caută, dar zadarnic; Josefine a dispărut, nu mai vrea să cânte, nu mai vrea nici măcar să fie rugată s-o facă, de data aceasta ne-a părăsit cu totul. E straniu cât de greșit judecă ea, înțeleapta, atât de greșit, încât s-ar putea crede că nici nu-și face vreun calcul, ci va fi împinsă mai departe de propria ei soartă, care în lumea noastră nu poate fi decât foarte tristă. Ea se sustrage acum chiar și cântecului, își zdrobește chiar și puterea pe care și-o câștigase asupra inimilor noastre. Cum de și-a putut câștiga această putere, dacă cunoaște atât de puțin inimile noastre? Stă ascunsă și nu cântă, însă neamul nostru, liniștit, fără să manifeste vreo dezamăgire vizibilă, liniștit în mândria lui, o masă odihnindu-se în sine, care în realitate, chiar dacă aparențele vorbesc împotrivă, nu poate decât să facă daruri, niciodată să primească, nici chiar de la Josefine, neamul acesta al nostru își vede mai departe de drum. Cu Josefine însă lucrurile au să meargă tot mai prost. Curând va veni vremea când va fi răsunat și ultimul ei șuierat, apoi ea va amuți. Ea reprezintă un scurt episod din istoria eternă a poporului nostru, iar el va trece și peste această pierdere. Ușor nu are să ne fie; cum vor mai fi posibile adunările noastre într-o muțenie desăvârșită? Dar, în fond, nu erau ele mute și cu Josefine? Șuieratul ei real era oare simțitor mai puternic și mai viu decât are să-i fie amintirea? Și oare a fost el, încă din timpul vieții Josefinei, mai 256 mult decât o simplă amintire? Nu cumva, dimpotrivă, neamul nostru, în înțelepciunea lui, a dăruit cântecului Josefinei o atât de înaltă prețuire tocmai pentru ca în felul acesta el să nu se mai piardă vreodată? Poate că noi nu va trebui să ne lipsim de prea mult, dar Jose- fine, mântuită de suferința pământească, menită după părerea ei celor aleși, se va pierde bucuroasă în mulțimea fără de număr a eroilor noștri, iar curând, pentru că noi nu ne scriem istoria, o va învălui uitarea cea mântuitoare, ca pe toți frații ei.