Sunteți pe pagina 1din 12

MATERIA: PROCEDIMIENTO DE INSTALACION DEL MEDIDOR DE CARGA UTIL III®

PROPOSITO: Proporcionar a faena las instrucciones de instalación para el sistema PLM III.

APLICACION: 730E: 32530-32845, A30079 – A30187


830E: 31320-32825, A30544 – A30649;
930E: 32604-32816, A30019, A30026-A30120;
930E-2: A30012, A30098, A30100, A30121-A30245

CODIGO DE FALLA: 7970Z9

DESCRIPCION:
Los kits que aparecen en la Tabla I agregarán o convertirán un camión de PLM2 a PLMIII®. Las
instrucciones que aparecen en este Manual de Instalación describen la instalación del sistema PLMIII en un
camión 930E. El procedimiento de instalación en otros modelos de camión será similar.

TABLA 1. KITS PLM III


Número de Parte Modelo del Camión
AK5032 730E
AK5033 730E-Carro
AK5030 830E
AK5031 930E

El kit viene en una gran caja de madera llena de partes (Figura 1) y una guía de materiales. Use la guía de
materiales del kit (BOM) para identificar y organizar todas las partes incluidas en el kit. El kit viene con los
planos que describen el proceso de instalación.

Este documento describe una instalación típica del sistema del Medidor de Carga Util III (PLMIII) en un
Camión Tolva 930E Komatsu y ofrece sugerencias para facilitar el proceso. Se divide en tres secciones:
Trabajo en la Cabina, Soldadura y Trabajo Mecánico, y Tendido del Arnés.

El equipo de trabajo ideal para este proyecto incluye a un soldador, un electricista y un ayudante de
electricista. Después de alguna experiencia, este equipo de tres personas debe ser capaz de instalar un
sistema en 30 a 36 horas de trabajo.

El soldador puede comenzar a soldar en la parte posterior y en la parte lateral del gabinete de frenos y
luego trasladarse a las cajas de conexión izquierda y derecha y finalmente a la caja de conexiones trasera.
El electricista puede comenzar a perforar el orificio en la parte posterior de la cabina y montar los soportes.
Al mismo tiempo el ayudante puede desmontar el Medidor de Carga Util 2 (PLM2) e instalar el medidor del
velocímetro / pantalla y el interruptor del operador en el tablero de instrumentos. Como regla general, los
arnés se deben tender desde las cajas de conexión remotas y las luces hacia la caja de empalmes principal.

(AFT) BA11006
Página 2 de 12

TRABAJO EN LA CABINA

Instalación del Arnés Principal

1. Desmonte las placas en la parte posterior de


la cabina donde el arnés del panel de la
Pantalla de Información de Diagnóstico (DID)
se extiende a través del piso.
2. Desmonte la cubierta de la parte delantera de
la cabina. El arnés principal se extiende en el
canal de la derecha debajo de la cabina.
FIGURA 1. PARTES DEL KIT (Este es el canal de la derecha si está sentado
en el asiento del conductor). Extienda un
Es una buena idea pre-armar alguno de los cable o varilla desde la parte delantera de la
componentes. Los cubos soldados y los pasadores abertura en la parte posterior y tire el arnés
soldados se pueden juntar como se muestra en las principal debajo del piso hacia el lado posterior
Figuras 2 y 3. Pre-armar los componentes hará que del panel de instrumentos. Esto es donde el
al trabajo sea más fácil de ubicar y de soldar los velocímetro, el interruptor de bloqueo de
ítems en su lugar. frenos y el interruptor del operador se
conectan.
3. Las conexiones a tierra para el sistema PLMIII
se encuentran debajo del panel de disyuntores
en GB12. Esta conexión es el punto de
anclaje clave para el arnés del PLMIII.
Asegúrese de ubicar el arnés de modo que
esta conexión se pueda hacer fácilmente
como se muestra en la Figura 4.

FIGURA 2. CUBOS SOLDADOS PRE-ARMADOS

FIGURA 4. UBICACION DE GB12

FIGURA 3. CUBOS SOLDADOS PRE-ARMADOS

(AFT) BA11006
Página 3 de 12

4. Además, otra conexión del arnés del PLMIII


va debajo del piso hacia el inclinómetro en el
asiento del pasajero como se muestra en la
Figura 5.

FIGURA 7. INSTALACION DEL


CONECTOR DE DESCARGA
FIGURA 5. CONEXION DEL INCLINOMETRO

5. Si es necesario, extienda los cables de Desmontaje del PLM2


Dispatch® a través de las placas del piso
junto con el panel DID y el arnés PLMIII 1. Baje el panel superior y desconecte el arnés
principal. del PLM2. Desmonte el PLM2. Desmonte el
panel que sujeta los medidores de restricción
del filtro de aire.
2. Conecte la cubierta lexan del kit a la placa del
medidor de restricción del filtro de aire nuevo.
Vuelva a montar los medidores y la placa en el
panel superior. Consulte las Figuras 8-10.

FIGURA 6. ARNES PRINCIPAL, MINERIA


MODULAR Y ARNES DID A TRAVES DE LAS
PLACAS DE PISO

6. Verifique que el conector de descarga se


extienda a través del corte en el panel de
montaje antes de montar la placa de metal FIGURA 8. PLM2 y CABLE DISPATCH ANTES DE
que sostiene el conector y la tapa. Vea la DESMONTAR
Figura 7.

(AFT) BA11006
Página 4 de 12

3. Si es necesario, retire los cables Dispatch® Instalación del Velocímetro / Medidor de Pantalla
y vuelva a tenderlos hacia la pared posterior
de la cabina. Es posible que el conector del 1. Retire el marco que sujeta el velocímetro antiguo
cable Dispatch® deba ser desmontado del y guárdelo, se utilizará para sujetar el nuevo
arnés. El cable se tira hacia atrás desde la velocímetro/medidor de pantalla en su lugar.
parte superior, hacia abajo del travesaño
izquierdo de la cabina y vuelva a extenderlo 2. Retire el medidor antiguo y vuelva a poner cinta
hacia abajo debajo del piso de la cabina. 41TS y 710. Conserve la empaquetadura de
goma del medidor antiguo para usarla con el
4. En la Figura 16, el cable Dispatch® se medidor nuevo.
extiende con el arnés principal del PLMIII a
través del nuevo orificio en la pared posterior 3. Haga las conexiones en el medidor nuevo.
de la cabina hacia la caja de empalmes Recuerde, hay dos conexiones para la señal de
principal donde se hace la nueva conexión velocidad. Uno lleva la señal de velocidad al
de comunicaciones. medidor del sistema de mando y el otro lleva la
señal de velocidad al medidor de carga útil.

FIGURA 9. PLACA CON MEDIDORES

FIGURA 11. VELOCIMETRO INSTALADO

NOTA: Conectar todos los terminales a excepción de


los terminales de velocidad con los cables orientados
hacia el centro del medidor hará que la inserción del
medidor en el panel de instrumentos sea más fácil.

4. Consulte la Figura 12. Si la señal de velocidad se


va a desplegar en unidades métricas, conecte el
circuito 0 adicional del arnés del PLMIII principal
del nuevo velocímetro. De lo contrario, vuelva a
colocar cinta en esta conexión.
FIGURA 10. PANEL SUPERIOR CON PLACA
NUEVA

(AFT) BA11006
Página 5 de 12

5. Es posible que sea necesario utilizar la Instalación del Interruptor del Operador
empaquetadura de goma del medidor
antiguo para evitar que el velocímetro nuevo Esta instalación supone que hay una posición de
gire debajo del marco. interruptor libre en el panel inferior izquierdo del panel.

6. Verifique que el arnés principal del PLMIII 1. Desmonte el panel y desarme todos los
esté correctamente asegurado debajo del interruptores y controles del panel.
panel de instrumentos usando amarras y
abrazaderas sueltas. 2. Retire la cubierta lexan antigua despegándola
con cuidado. Retire la mayor cantidad de
7. Será necesario calibrar el velocímetro adhesivo posible.
después de instalar. Para calibrar, conecte
un laptop al sistema GE y mande una salida 3. Conecte la nueva cubierta lexan a la placa, alinee
de velocidad al medidor. Ajuste el los orificios y utilice un cuchillo para repasar los
potenciómetro de vueltas múltiples debajo orificios que no queden bien alineados. Para
de la cubierta de goma en la parte posterior mejores resultados, no repase el borde exterior
del velocímetro nuevo hasta que la de la cubierta lexan del perímetro de la placa.
velocidad coincida. Este es un
potenciómetro de vueltas múltiples, puede
requerir hasta 12 vueltas a la izquierda para
calibrar.

8. El velocímetro también se puede calibrar


conduciendo el camión y monitoreando la
velocidad usando el modo de Despliegue de
Datos en Tiempo Real del PLMIII del
software del PC.

FIGURA 13. CUBIERTA LEXAN NUEVA

FIGURA 12. CONEXIONES AL


VELOCIMETRO NUEVO FIGURA 14. INTERRUPTOR DEL OPERADOR DEL
PLMIII INSTALADO

(AFT) BA11006
Página 6 de 12

4. Arme todos los componentes a la placa del 4. Instale temporalmente la estructura de la cubierta
interruptor. (ítem 9, DWG SM5896) sobre este orificio en la
pared posterior. Ubique el panel contra el panel
5. Monte el interruptor nuevo y conecte los DID. Teniendo este panel de cubierta superior en
cables del arnés principal del PLMIII. su lugar ayudará a ubicar el soporte de montaje
(ítem 11, DWG SM5896) para el PLMIII.
6. Verifique que el arnés principal del PLMIII
esté correctamente asegurado debajo del 5. Pruebe el ajuste de la cubierta (ítem 12, DWG
panel de instrumentos usando amarras y SM5896) en el soporte de montaje (ítem 11,
abrazaderas sueltas. DWG SM5896) para confirmar la correcta
alineación con la estructura de la placa de
cubierta (ítem 9, DWG SM5896) sobre el orificio
Conexión del Interruptor de Bloque de Frenos en la pared posterior.

1. Extienda la conexión del arnés del PLMIII


con el conector del Interruptor de Bloqueo
de Frenos detrás del interruptor.

2. Desconecte el conector del PLM2 antiguo


(P247) y haga la conexión al PLMIII.

3. Verifique que el arnés principal del PLMIII


esté correctamente asegurado debajo del
panel de instrumentos usando amarras y
abrazaderas sueltas.

Instalación de los Soportes de Montaje

1. Antes de instalar, pruebe el ajuste de la FIGURA 15. CONEXION DEL BLOQUEO DE


cubierta (ítem 12, DWG SM5896) en el FRENOS AL ARNES DEL PLMIII
soporte de montaje (ítem 11, DWG SM5896)
para confirmar la correcta alineación de los Instalación del PLMIII
orificios. Es posible que sea necesario
ajustar las partes para hacer un calce NOTA: Use una Llave Hexagonal de 4mm para
adecuado entre los seis orificios que sujetan conectar el arnés al medidor de carga útil. Conecte el
las piezas. Cualquier ajuste que sea arnés al medidor de carga útil antes de instalar el
necesario se hará más fácil hacerlo en el medidor en el soporte de montaje.
piso que en la parte posterior de la cabina.
1. Raspe una sección de pintura en un extremo
2. Retire las cubiertas decorativas montadas del Medidor de Carga Util donde el terminal
en el unistrut en la parte posterior de la del anillo de conexión a tierra se conecta con
cabina. el Medidor de Carga Util.

3. Ubique la posición y haga un orificio para el 2. Extienda el conector de descarga a través del
arnés principal que se extiende en la parte corte en el panel de montaje antes de montar
posterior de la pared de la cabina al la placa de metal que sujeta el conector y la
gabinete de frenos. Centre el orificio entre el tapa.
unistrut como se indica en el plano SM5896.
3. Fíjese que las abrazaderas sujetan el arnés de
descarga y el cable al sistema Dispatch® de
Minería Modular. El cable de Dispatch® se
extiende a través del mismo cable en la parte
posterior de la pared para hacer las
conexiones de comunicación al PLMIII en la
caja de empalmes.

(AFT) BA11006
Página 7 de 12

SOLDADURA Y TRABAJO MECANICO

Pre-Armado

El Pre-Armado de los atenuadores de soldadura a las


cajas de empalmes y de conexión puede ahorrar un
tiempo significativo en el proceso de soldadura. Este
trabajo se puede hacer después de hacer un
inventario de los componentes del kit.

1. Arme los soportes de montaje de conducto largo


y las abrazaderas a la barra de montaje a través
de la parte posterior del gabinete de frenos.

FIGURA 16. INSTALACION DEL PLMIII

Conexión del Sistema Dispatch® de Minería


Modular

1. Retire el conector del PLM2 del arnés de FIGURA 18. PRE-ARMADO DE LOS ATENUADORES
Minería Modular (300555). DE SOLDADURA

2. Extienda el cable a la caja de empalmes del


PLMIII y use los terminales de corona para
conectar. Consulte la Figura 17 para hacer
las conexiones correctas.

FIGURA 17. CONEXIONES DEL PLMIII A


MINERIA MODULAR

(AFT) BA11006
Página 8 de 12

Soldado de la Caja de Conexiones Delantera Soldado de la Caja de Empalmes Principal


Izquierda
NOTA: Ubique la placa de montaje para el conducto
NOTA: Ubique la placa de montaje para el conducto antes de montar la caja de empalmes principal.
antes de montar la caja de empalmes principal.
1. Algunas de las piezas del conducto (ítem 21,
1. Algunas de las piezas del conducto (ítem 21, DWG EK7650) son más cortas. Ubicar el
DWG EK7650) son más cortas. Ubicar el soporte de montaje en el soporte de la Cubierta
soporte de montaje en el soporte de la Delantera Izquierda y montar la caja de
Cubierta Delantera Izquierda y montar la empalmes principal (ítem 47, DWG SM5896) es
caja de empalmes principal (ítem 47, DWG difícil. Es posible que sea necesario bajar la
SM5896) es difícil. Es posible que sea ubicación de montaje de la caja de empalmes
necesario bajar la ubicación de montaje de principal para hacer la conexión en la placa de
la caja de empalmes principal para hacer la montaje del conducto (ítem 39, DWG EK7650).
conexión en la placa de montaje del
conducto (ítem 39, DWG EK7650). Las 2. Retire los componentes plásticos del soporte de
dimensiones de ubicación mostradas en el montaje del conducto antes de soldar.
plano SM5896 puede que no funcionen para
cada montaje.

2. Un montaje alternativo para la caja de


conexiones Delantera Izquierda es separar
la caja de la placa que monta el conducto a
la caja de empalmes principal. Esto facilitará
la extensión del conducto.

FIGURA 20. MONTAJE DE LA CAJA DE


EMPALMES (VISTA INFERIOR)

FIGURA 19. INSTALACION ALTERNATIVA

(AFT) BA11006
Página 9 de 12

Soldado de la Caja de Conexiones Trasera y


Cubiertas del Sensor

1. Ubique la caja de conexiones trasera y suelde.

FIGURA 21. MONTAJE DE LA CAJA DE


EMPALMES (VISTA SUPERIOR) FIGURA 23. UBICACION DE LA CAJA DE
CONEXIONES TRASERAS

Soldado de los Pasadores del Arnés a lo Largo del


Soldado de la Caja de Conexiones Delantera Riel del Bastidor Derecho
Derecha
1. Ubique los pasadores a lo largo del riel del
1. Revise las filtraciones del escape y repare bastidor derecho sobre las ubicaciones de
según sea necesario para evitar dañar los montaje existentes para el arnés del riel del
arnés de carga útil. bastidor principal. Donde sea posible, utilice los
pasadores existentes para ubicar las
abrazaderas sueltas.

FIGURA 24. PASADORES DEL ARNES A LO LARGO


FIGURA 22. INSTALACION DE LA CAJA DE DEL RIEL DEL BASTIDOR DERECHO
CONEXIONES DELANTERA DERECHA

(AFT) BA11006
Página 10 de 12

EXTENSION DEL ARNES

Instalación

NOTA: Una extensión alternativa del cable de la caja


de conexiones trasera es a través de la brida.
Consulte la Figura 25.

1. Extienda el cable a través de las


abrazaderas para evitar que los bordes
filudos dañen los cables de las placas de la
brida.

2. Extienda los arnés del sensor de presión


trasera a lo largo de las líneas de FIGURA 26. RUTA DEL CABLE DEL SENSOR DE
lubricación. Consulte la Figura 26 – Ruta del PRESION TRASERA
Cable del Sensor de Presión Trasera.

NOTA: Deje un largo adicional que permita el


movimiento de la suspensión.

FIGURA 27. CABLE DE CONTROL DE LA


ABRAZADERA ALTERNATIVA A LAS LUCES DE
CARGA DE LA CUBIERTA DERECHA

FIGURA 25. EXTENSION DEL CABLE A TRAVES


DE LA BRIDA

3. Donde sea posible, busque oportunidades


para agregar abrazaderas que soporten los
cables.

NOTA: Es difícil instalar correctamente las


abrazaderas del cable a lo largo de la parte superior
de la caja de mando trasera. Sin embargo, es FIGURA 28. EXTENSION DEL CABLE A LO LARGO
importante asegurar correctamente estas DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CAJA DE MANDO
extensiones del cable.

(AFT) BA11006
Página 11 de 12

7. Verifique que el arnés esté soportado y


debidamente amarrado para hacer las
conexiones de la caja auxiliar.

8. Los terminales de corona están incluidos en el


kit. Si es necesario, repase los cables de los
sensores de presión de la suspensión
delantera e instale los terminales de corona
para que calcen mejor.

FIGURA 29. CABLE A LO LARGO DEL RIEL DEL


BASTIDOR DERECHO

4. Extienda los cables alejado de los cables de


poder del motor.

5. Extienda los cables sobre el motor.


Consulte la Figura 30.
FIGURA 31. EXTENSION DEL ARNES DE LUCES DE
6. Extienda el arnés a través de la parte CARGA UTIL DE LA CUBIERTA DERECHA
posterior del gabinete de frenos usando la
barra de soporte.

FIGURA 30. EXTENSION DEL ARNES SOBRE EL


MOTOR USANDO EL BUCLE EXISTENTE
FIGURA 32. EXTENSION DEL ARNES DETRAS DEL
GABINETE DE FRENOS

(AFT) BA11006
Página 12 de 12

Notas de Instalación Varias

1. Después de instalar el sistema, consulte el


manual del PLMIII y siga las instrucciones
para configurar el PLMIII. El Medidor de
Carga Util se debe configurar para cada
camión en particular. Sólo toma algunos
minutos configurar el camión y ajustar la tara
neta.

2. El interruptor del operador no puede cambiar


los seteos dentro del PLMIII.

3. El interruptor del operador se puede usar para


visualizar las presiones y el inclinómetro. A
FIGURA 33. EXTENSION DEL ARNES A TRAVES veces el operador presiona el interruptor
DE LA PARTE INFERIOR DE LA CAJA AUXILIAR “SELECT” hasta que aparece una de las
presiones. Instruya al operador para que
presione el interruptor “SELECT” hasta que la
pantalla muestre PL=. La pantalla mostrará la
carga útil. Al apagar el camión también se
restaurará la pantalla para carga útil cuando
se restaure la potencia, pero este es un
método drástico para cambiar la pantalla
cuando cuente con el interruptor “SELECT”
para hacer lo mismo.

NOTA: Cada 10 segundos la pantalla destellará para


mostrar qué presión se está desplegando. Algunos
operadores confunden esto con un sistema de carga
útil descompuesto.

4. Consulte la “Sección Operación” del Manual


FIGURA 34. ARNES QUE INGRESA A LA CAJA de Operación y Mantenimiento del PLMIII para
AUXILIAR A TRAVES DEL CABLE EN EL PISO mayores instrucciones relacionadas con la
Pantalla e Interruptor del Operador.

5. La mayoría de los cables del PLMIII está


compuesto de un cable de 3 conductores
comunes. En casos donde sea necesario
reparar, se puede comprar este cable en gran
cantidad y cortarlo a medida. Esto puede ser
más fácil que mantener un inventario de arnés
separados.

Este Manual de Instalación reemplaza a las instrucciones previas


impresas como M20009

FIGURA 35. CONEXIONES EN EL TABLERO


DE RELES

(AFT) BA11006

S-ar putea să vă placă și