Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
El alejandrino castellano
Carlos Barrera
Barrera Carlos. El alejandrino castellano. In: Bulletin Hispanique, tome 20, n°1, 1918. pp. 1-26;
doi : 10.3406/hispa.1918.1975
http://www.persee.fr/doc/hispa_0007-4640_1918_num_20_1_1975
EL ALEJANDRINO CASTELLANO
A mi
donquerido
Alfredoy Morel-Fatio.
respetado maestro
i. Hay que tener presente que la cesura en la poesía francesa es la pausa que
sigue al hemistiquio; en la castellana la pausa de cesura es la ligensima qurse hace
al cargarse la pronunciación en « cada acento métrico ».
a. Al citar versos omito el acento ortográfico en todas las palabras, y empleo dicho
signo únieamente para marcar los acentos tónicos y rítmicos de los hemistiquios.
-EL ALEJANDRINO CASTELLANO Ó
siguientes, tomados del Sacrificio de ta Misa y de la Vida de
Santo Domingo de Silos respectivamente,
Alejandrinos graves.
Vid. S. Domingo 5b, San Millán 9c. Sn. Lorenzo a4at L. N. Sra. 5c,
Juicio 9b, Milagros 10b, Duelo ad, Sla. Oria 34b, Alixandre 3oa.
Cantares Ga, Appollonio uc, Fernán González i6d, José 7a,
Rimado 33b.
Vid. S. Domingo aa, Millán rid, Sn. Lorenzo 4a, L. N. Sra. 4d,
Juicio 1 4c. Milagros aa, Duelo ta, Sla. Oria 9c, Alixandre 33b,
Cantares 44b, Appollonio i4a, Fernán González lod, José 8d,
Rimado ab.
Alejandrinos aguda-grave.
Vid. S. Domingo 33b. Millán aiob, la Misa 490, D. N-. Sra. aooa,
Milagros 8c, Duelo 81a, Sta. Oria i83c, Cantares ao4a, Appollonio
364c, F. González 53a en el que leo « peones e cavalleros », José 4ia,
Rimado 744a.
EL ALEJANDRINO CASTELLANO 9
Alejandrinos agudas.
Alejandrinos esdrújulas.
Si el huérfano guardáredes *' e viuda defendéredos.
(López de Ayala, Rimado de Palacio a5Gb.)
1. Pocos ejemplos cilo parar mostrar lo» distinto» acento» rítmicos on los
hemistiquios de los alejandrinos esdrújula*. .Nada me hubiera sido más fácil que entrarme
en los jardines poético» modernos y corlar cuantos frutos de esta familia *e me
ofreciesen al pa»o, o cpliar mano de mi acervo particular en donde )acen amontonados
algunos tersos del Upo que nos ocupa; pero de nada me hubiera apro\echado luí
diligencia, ya que mi objeto es exponer lo que el verso alejandrino ha sido. Cua'ilo
> más que la existencia de los ejemplare» citados es presunción bastante para alirmar
que m 110 fuera por la dificultad de consonante» esdrújulo!» cu la cuaderna via
existieran sin duda lodos lo» tipos corres pond ¡ente> a lo» otros alejandrinos graves y
tgudoi
2O BULLETIN HISPANIQUE
El Arcipreste de Hila y Pero López de.Ayala, magníficos
versificadores ambos, pagan sin embargo en sus obras
inmoderado tributo a este grave defecto de harmonía. En el Libro
de Buen Amor hallo insoportables los versos dg, a35, bg8,
c55i, 0598, dôgg, C797, C821, din6, aii4i, an52, di243,
bi272, di287, ai335, bi37g, bi5io, C1677, y en el Rimado de
Palacio los d47, b72, 0167, bi8i, a2oi, a234, d4g4, b53g, a58o,
dio35, ai 100, di22o, ci232 y di^si no les van en zaga.
Otro tanto puede decirse del moro anónimo autor del poema
aljamiado de José, quien, con todo y ser tan corta su
composición, incurre por tres veces en la falta que señalo -27d, 68a
y i4oc.
He aquí el muestrario :
De la temporal vida //
(Berceo, Vida de San Millán 34b.)
Entre la mayor casa //
(Id., Sacrificio de la Misa 6d.)
El Emperador anda //•
(Id., Martirio de Sn Lorenzo aga.)
Et remanesció sano //
(Id., Loores de Nuestra Señora 6b.)
// quando lo mandó ir.
(Id., Milagaos de Nuestra Señora 48od.)
La su claridad óme //
(Id., Vida de Santa Oria 86d.)
No deseredé huérfano //
(Libro de Alixandre i685b.)
Nunca me fabló ómbre //
(Libre de Appollonio 39b.)
Porque les dexó ver //
(Poema de F. González 369b.)
Mecho las guardé siempre, //
(Joan Roiz, Libro de Cantares 55ic.)
Que se lo comió '1 lobo, //
(Poema de José ^d.)
Que la petición nunca //
(López de Ayala, Rimado de Palacio i23ac.)
tirada de tetrámetros. Mas a otros que no a mí, al tratar con mejor conocimiento el
asunto que esbozo, les tocará poner en claro las relaciones que .existen entre la
cadencia quo las pausas de cesura producen y las ideas que se deseen expresar.
33 BULLETIN HISPANIQUE
Alejandrinos agudas.
El con ssu réy/na hun serví/cio tan leyál.
(Libre de Appollonio 638c.)
Ligera có/sa es la muér/te de pasar.
(Poema de F. González ¿38a.)
Dise el prelá/do : non querrí/a vno baldón.
(López de Ayala, Rimado de Palacio 509a.)
Aguda - grave .
1. listos alejandrinos y los Vorsos románticos franceses sou lodos uno. Citare»
probarlo :
Toujours aimer,/ toujours souffrir,/ toujours mourir.
(Corneille. Surt-na.)
Tantôt légers,/ tantôt boiteux,/ toujours pieds nus!
(Mmsel, Sur la paresse.)
Je sais i-fla./ Jo sais aussi/ qu'on peut mourir.
(Hugo, Le détroit de l'Euripe.)
I/Archer supor/he fil un pas / dan* les roseaux.
. (llcredia, Sljmplialo.)
Traîner les pieds,/ mener les bras, / hocher la tes/le.
(D'Aub¡£ii<-, Lt'N Tragique*.»
Mfcudit château ! / maudit amour .' mandil voya/ge.
(La Fontaine, Ragotin.)
BI, ALEJANDRINO CASTELLANO a3