Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1-M-2
Página 1 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
MANUAL HUMO
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 2 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
I. CONTROL DE REVISIÓN
Nº
Descripción Pág.
Rev.
Esta revisión, contempla cambios organizacionales y de nomenclatura, incluye
04 también el cambio a la codificación de los documentos. Además se modificó el --
contenido de las especificaciones técnicas. Se han incluido dos formatos adicionales.
La revisión 05 incluye mejoras en la Gestión de Proyectos, actualización de
05 especificaciones técnicas en cuanto señalética e instalaciones, además de mejoras en --
las consideraciones para Mantenimiento y Operación de locales.
3
1. INTRODUCCIÓN
4
2. OBJETIVOS
CAPITULO I
4
3. ALCANCES
4
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
5-6
5. DEFINICIONES
7
6. REGISTROS
7-8
7. RESPONSABILIDADES
9
1. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO
9-12
2. PROCEDIMIENTO
13-19
3. ESPECIFICACIONES TECNICAS
1. GENERALIDADES 20
CAPITULO III
6. OPERACIONES 26-30
7.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 3 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
CAPÍTULO I: GENERALIDADES
1. INTRODUCCIÓN
Lima Airport Partners S.R.L. (LAP) es una empresa privada que administra y opera el Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez en virtud del Contrato de Concesión para la Construcción, Mejora,
Conservación y Explotación del Aeropuerto Internacional “Jorge Chávez” en adelante “el AIJCH”, cuya
buena pro fue adjudicada con fecha 15 de noviembre de 2000 y dado en concesión por el Estado
peruano conforme al Contrato de Concesión celebrado el 14 de febrero de 2001, dentro del marco de la
Licitación Pública Especial Internacional convocada por el Comité Especial de Aeropuerto. Así LAP se
encuentra comprometida a proveer al AIJCH de instalaciones y servicios de clase mundial, confiables y
competitivos, satisfaciendo plenamente las necesidades de todos los usuarios.
Es de suma importancia normar y difundir las políticas de LAP en todo lo referente a la imagen, calidad,
construcción, medio ambiente y seguridad (ocupacional y aeroportuaria) para los usuarios de locales
ubicados en el Terminal de Pasajeros como para los usuarios de locales ubicados en las áreas
periféricas del mismo.
El Manual HUMO (Habilitación, Uso, Mantenimiento y Operación de locales) contiene los lineamientos
para el correcto y ordenado crecimiento comercial y de otras áreas, también señala las pautas para una
adecuada y eficiente operación.
El Capítulo II, “Habilitación de Locales”, detalla procedimientos para la ejecución de obras al interior del
AIJCH. Además se incluyen 7 anexos y 6 formatos.
El Capítulo III “Uso, Mantenimiento y Operación”, describe los lineamientos para el correcto uso y
mantenimiento de locales de acuerdo a los diferentes tipos de usuarios externos sean: arrendatarios,
concesionarios, entidades o aerolíneas.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 4 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
2. OBJETIVOS
3. ALCANCES
• Este manual aplica a todas las habilitaciones de los usuarios externos (construcción,
ampliaciones o modificaciones) es decir a todos los concesionarios comerciales, entidades del
Estado, aerolíneas y demás terceros que deseen desarrollar o ejecutar dentro de las áreas que
le han sido asignadas en el AIJCh.
• El uso, mantenimiento y operación aplica a la infraestructura, comunicaciones y servicios
básicos.
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Los documentos de referencia para este manual incluyen pero no se limitan a los siguientes:
• Reglamento Nacional de Edificaciones
• Código Nacional de Electricidad
• National Fire Protection Association (NFPA)
• Procedimientos de la Gerencia de Mantenimiento
• Procedimientos de la Gerencia de Seguridad
• Procedimientos de QEHS (Ver Anexo G “Listado de Procedimientos de QEHS”)
• Manuales de diseño de Sistemas de Distribución de Telecomunicaciones BICSI
• Contrato de Concesión entre LAP y el Estado Peruano
• Normas de Seguridad en Construcción
• Contrato Comercial entre LAP y el Usuario Externo
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 5 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
5. DEFINICIONES
Contratista: Persona natural o jurídica que suministra equipos y herramientas, presta servicios de
asesoría, consultoría estudios y /o construcción de un proyecto.
Especificaciones Técnicas: Documentos emitidos por especialidades que indican y detallan las
características de los materiales a utilizar, también contienen los procedimientos de ejecución de los
diversos trabajos, a los que deberá sujetarse la ejecución de la obra, como la instalación de
maquinaria entre otros aspectos. Deben hacer referencia a la totalidad de los materiales a emplear,
modo de uso, calidad, colores, entre otros.
Gerencia Responsable: Gerencia LAP encargada de gestionar las autorizaciones del Usuario
Externo en LAP, para la aprobación y ejecución de obras.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 6 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
o Área de Maniobras, se deberá coordinar una charla de Seguridad Operacional con el Safety
Officer de LAP. La validez de la inducción recibida tiene una duración de 6 meses.
LAP: Lima Airport Partners S.R.L. – Concesionario del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.
Leyes Aplicables: significa todas las normas peruanas de cualquier rango o nivel, emitidas por
cualquier autoridad (sea ésta municipal, regional, judicial, administrativa, o de cualquier naturaleza)
que resulten aplicables al presente Contrato, sin limitación de ningún tipo incluyendo -pero no
limitándose- a las leyes, decretos, reglamentos, ordenanzas, entre otras, así como aquellos
estándares o normas internacionales vigentes que resulten aplicables.
Local: Todos aquellos espacios que ocupan los Usuarios Externos dentro del Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez, llámense oficinas, tiendas, restaurantes, talleres, hangares, cocinas,
salones de descaso o VIP, entre otros.
Obra: Viene a ser la ejecución del proyecto. Conjunto de trabajos a realizar en un área específica
que puede involucrar a diferentes especialidades. Se distinguen dos tipos de trabajo, según la
Gerencia LAP encargada de la supervisión:
• Obra Nueva, Remodelación y Ampliación: todo trabajo que implique nuevos trabajos de
arquitectura, estructuras, obras civiles, instalaciones eléctricas, instalaciones sanitarias,
electromecánicos, comunicaciones, instalación de aire acondicionado, remodelación de
oficinas, instalación de equipos en general, entre otros. Estas obras serán coordinadas por
la Gerencia Responsable y la Jefatura de Mantenimiento de la Infraestructura.
Proyecto: Todo diseño que involucre obra nueva, ampliación, modificación o demolición dentro de
las áreas en concesión del AIJCH, el mismo que se presenta a modo de Expediente Técnico.
QEHS: Área perteneciente a la Gerencia General conformada por EHS y Gestión de Calidad. Se
encarga de verificar el cumplimiento de las disposiciones de Calidad, Normas de Seguridad
Industrial-LAP y las instrucciones brindadas sobre protección ambiental. Realiza auditorias e
inspecciones para la verificación del desarrollo de las actividades de los concesionarios y de los
trabajos y condiciones inseguras o sub estándar. Tiene la potestad de paralizar una obra si es que
estas Normas no se emplean.
Residente de obra: Profesional representante del Usuario Externo en la misma. Deberá ser un
Arquitecto o Ingeniero colegiado titulado.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 7 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Terminal de Pasajeros: Edificio conformado por los edificios Terminal, Perú Plaza y Espigón.
Lugar de Tiempo de
Registro
Almacenamiento Almacenamiento
MTTO-M-2-CapII-FA: Solicitud de ejecución de
Oficina de MTTO 2 años
Obra Nueva, Remodelación y/o Ampliación
MTTO -M-2-CapII-FB: Registro de evaluación Oficina de MTTO
2 años
general de expedientes técnicos
Solo durante el
MTTO -M-2-CapII-FC: Ficha de revisión de
En obra tiempo de ejecución
expediente técnico detallado
de la obra
MTTO -M-2-CapII-FD: Permiso de ejecución Oficina de MTTO
2 años
de trabajo
MTTO -M-2-CapII-FE: Registro de Oficina de MTTO
2 años
supervisión de obras
MTTO -M-2-CapII-FF: Listado de Oficina de MTTO
2 años
observaciones (Punch List)
Carta de Responsabilidad del Oficina de MTTO
2 años
Subconcesionario
Acta de finalización de obra Oficina de MTTO 2 años
7. RESPONSABILIDADES
• Gerencia de Mantenimiento, responsable de velar por el cumplimiento y actualización del
presente Manual.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 8 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Evaluar técnicamente, aprobar y/o rechazar según corresponda el expediente técnico del
Usuario Externo, en coordinación con los Supervisores LAP según su especialidad.
Identificar casos en que el expediente técnico proponga el uso de materiales/equipos
diferentes a los aprobados en el expediente técnico y presentar estos casos a la Jefatura
de Mantenimiento de Infraestructura para su evaluación.
Programar y coordinar con la Gerencia de Operaciones y QEHS / SEG-INFR los diferentes
horarios y áreas de trabajo para no alterar o entorpecer el normal funcionamiento del
AIJCh.
Elaborar el Permiso de Ejecución de Trabajo, según corresponda.
Supervisar y gestionar la ejecución de la obra, verificando el cumplimiento del proyecto
aprobado y las buenas prácticas en la construcción, registrando las actividades y los
incidentes en el formato establecido.
Detener la obra durante su ejecución en caso algún incumplimiento de las especificaciones
o normas de seguridad por parte del contratista hasta que la observación realizada sea
corregida.
Archivar en el file de la obra la documentación que se genere desde el inicio hasta el fin de
la misma.
• Contratista del Usuario Externo, tiene la responsabilidad de ejecutar la obra de acuerdo con lo
especificado en el Expediente Técnico aprobado por M&I. Además debe conocer y cumplir las
Instrucciones de Seguridad Industrial y las de Protección Ambiental de LAP.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 9 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
• El diseño y la imagen de los locales comerciales dentro del edificio del Terminal de Pasajeros
deberán mantener una homogeneidad y armonía en su totalidad, logrando una adecuada
combinación y juego entre los diversos materiales y diseños propuestos.
• LAP se reserva el derecho de rechazar los Expedientes Técnicos ante cualquier inconformidad
detectada sin responsabilidad alguna, bajo ningún supuesto. Para iniciar la construcción de un
local, éste deberá contar con la expresa aprobación por parte del LAP. Asimismo, las etapas de
construcción del proyecto no podrán interrumpir la operación del AIJCh.
• Cualquier cambio durante la ejecución de la obra que modifique el proyecto original será motivo de
consulta y aprobación por parte del C-LAP a fin de evitar posibles interferencias con las
instalaciones existentes. Además deberá contar con la firma del proyectista (profesional colegiado).
• Los Usuarios Externos en general tienen la obligación de asegurar de incluir todos las interfaces
necesarios entre su obra y los sistemas existentes en su contorno.
• El Usuario Externo deberá realizar todas las coordinaciones necesarias con LAP a fin de que
pueda ejecutar su proyecto de manera adecuada sin perjudicar el normal funcionamiento de las
operaciones del AIJCh y sin afectar las instalaciones existentes.
2. PROCEDIMIENTO
Asimismo, LAP no asumirá ninguna responsabilidad frente al Usuario Externo en el caso que
por razones de índole de seguridad, medio ambiente, salud ocupacional o por cualquier otra
razón que LAP considere pertinente, decida paralizar, suspender o interrumpir la Obra. En tal
supuesto, el Usuario Externo podrá continuar con la Obra una vez que haya subsanado –a
satisfacción de LAP- las observaciones formuladas por ésta y le haya comunicado al Usuario
Externo mediante comunicación escrita su autorización para continuar la Obra. En el caso
que el Usuario Externo no acate la decisión de LAP, ésta se encontrará facultada a resolver la
relación jurídica existente conforme a lo establecido en el artículo 1429 del Código Civil, sin
perjuicio de la ejecución de la garantía de fiel cumplimiento – si fuera el caso y/o de la
indemnización por daños y perjuicios que resulten aplicables.
a) El Usuario Externo consulta con la Gerencia Responsable la viabilidad del proyecto que desee
realizar, de acuerdo a los procedimientos establecidos por cada Gerencia Responsable. En el
caso de tratarse de un concesionario o aerolínea la Gerencia Responsable es la Gerencia
Comercial. En el caso de las Entidades del Estado es la Gerencia de Asuntos Corporativos.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 11 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
• El Usuario Externo, en caso no exista algún acuerdo contractual con LAP, asumirá el costo de
la energía eléctrica y consumo de agua durante la obra, para ello deberá instalar medidores
aprobados por el C-LAP.
l) Finalizados los trabajos deberá hacerse la inspección final previo al inicio de operación del local,
el que se llevará a cabo con la participación del representante del Usuario Externo y el C-LAP.
En el caso de presentarse observaciones menores, se procederá al registro de las mismas en la
Lista de Observaciones (Formato F), indicándose la responsabilidad de la corrección y/o
justificación de las mismas, el plazo para su levantamiento será de 15 días o el que el Usuario
Externo y/o C-LAP considere necesaria. Para el inicio de operación es indispensable que las
observaciones indicadas en la Lista de Observaciones sean corregidas.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 12 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
m) Concluidos los trabajos, el Usuario Externo deberá entregar los planos de acuerdo a obra (As-built)
en formato electrónico e impresos, un juego de cada formato, en un plazo máximo de 30 días
calendarios.
• LAP se reserva el derecho de rechazar los expedientes técnicos y/o cartas de facilidades de
acceso en cualquier momento ante cualquier inconformidad detectada, sin responsabilidad
alguna, bajo ningún supuesto.
• El Usuario Externo comprende que LAP actúa de buena fe y confía al Contratista el correcto uso
de las instalaciones que se le brinde para que pueda desarrollar el proyecto, por lo que el
Usuario Externo estará obligado a poner en práctica sus estándares más altos en el cuidado en
la realización de sus obligaciones.
• El Usuario Externo se hará responsable exclusivamente de los daños físicos y personales que
su contratista pudiera ocasionar directa o indirectamente a terceros, a las instalaciones de
AIJCh, a sus bienes y/o bienes de otros usuarios AIJCh.
• Toda documentación (planos, especificaciones técnicas, entre otros) proporcionada por LAP
para la elaboración del Expediente Técnico, deberá mantenerse bajo absoluta confidencialidad
estando estrictamente prohibida su reproducción y uso para otros fines. El Usuario Externo
deberá firmar a la Gerencia Responsable LAP una Carta de Confidencialidad como cargo de la
información proporcionada por LAP.
• Para proyectos o subproyectos que apliquen, LAP podrá solicitar al Usuario Externo
documentación correspondiente a las diferentes fases indicadas en el Plan de Gestión de
Calidad de Subproyectos de la Gerencia de Infraestructura (Anexo H).
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 13 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
2.3 Flujograma
Usuario Externo Gerencia Responsable MTTO (C-LAP) Seguridad Contratista EHS/ Seg de la Infra.
Inicio
Solicita a la Gerencia
Responsable evaluación NO
Procede 1
de Expediente Técnico
para ejecución de Obra SI
Comunica a la
G.Responsable la
aprobación del
Expediente Técnico
Da Curso de
Coordina con Seguridad Inducción y entrega
de la Infraestructura copia de Lista de
Aeroportuaria el Curso de Asistencia al Contratista
Inducción
Levanta observaciones
NO
de Seguridad de la Procede
Infraestructura / EHS /
Rescate
SI
Registro de
Supervisión de Supervisión de
supervision de
obra. trabajos trabajos
Elabora
Levanta NO
Punch List (listado de Conforme
observaciones observaciones) SI
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
Archiva Acta de
Finalización de Obra.
Cierre de Obra
1 Fin
MTTO.1-M-2
Página 14 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Entrega Planos
As-Built es fìsico
y digital
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Son características técnicas detalladas de los materiales, equipos y herramientas a utilizar, las cuales
deben estar de acuerdo a las normas nacionales e internacionales que apliquen y además con los
lineamientos generales indicados para cada especialidad.
El Contrato de Concesión, en el párrafo 1.4 del Anexo 14, especifica los códigos técnicos aplicables
en el AIJCH, incluyendo el Reglamento Nacional de Edificaciones (por proceso de sucesión de RNC).
Para fines de diseño, se considera el RNE como código general aplicable en el AIJCH, que a su vez
llama a los códigos mas específicos para la disciplinas de ingeniería. Adicionalmente, los
reglamentos de INDECI son criterios de diseño obligatorios.
Para fines de calidad de equipos/materiales, es necesario contar con un control de calidad adecuado.
Los sistemas UL y UE son aceptables para la certificación de equipos y materiales. También se
acepta otros sistemas o procesos de calidad, siempre y cuando sean específicos al elemento
evaluado, sean certificados por terceros y aprobados por la Jefatura de Mantenimiento de
Infraestructura.
3.1. Arquitectura
Para el desarrollo de cada proyecto se deberá considerar estrictamente lo indicado en los
planos del proyecto aprobado y cumplir con las Leyes Aplicables.
En toda construcción deberá tenerse presente la calidad, los materiales a emplear debiendo
ser de primera calidad, sin abaratar costos en desmedro de la calidad. Asimismo, para todos
los trabajos, ya sea en diseño, instalación, pruebas o puesta en marcha, se deberá contratar
los servicios de personal experimentado, según sea el trabajo a realizar.
Se especificarán todos los materiales que se emplearán en la obra indicando claramente sus
características técnicas. A solicitud del C-LAP se adjuntará las fichas técnicas del producto
proveídas por el fabricante.
Todos los cristales expuestos hacia zonas públicas deberán ser templados o tener una lámina
de protección contra impactos a fin de evitar accidentes.
Todos los locales deberán tener el Certificado de Seguridad en Defensa Civil y ubicarlo en
algún lugar visible dentro de su local. Los locales de elaboración y expendio de comida deben
respetar las normas de la Dirección General de Salud del Ministerio de Salud - DIGESA.
• En el Terminal de Pasajeros
El límite del local está determinado generalmente por el eje de columnas, salvo casos
especiales. No está permitido modificar ni realizar trabajos en las instalaciones fuera del área
asignada por LAP, como es el acabado o diseño de columnas, pisos y cielorrasos. Cabe
mencionar que no está permitido picar o abrir los muros o losas existentes del AIJCh para
empotrar instalaciones o para otros fines, salvo expresa autorización del C-LAP. Cada local
debe construir un falso muro o sobrelosa para ocultar sus instalaciones si así lo estima
conveniente.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 15 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Al ser la Fachada Principal un lugar de importancia para la imagen del AIJCh, LAP tiene la
facultad observar la decoración y calidad de los acabados en ésta, debido a que compromete
la imagen no sólo al local sino a todo el Aeropuerto. Este sector está comprendido entre la
línea de cierre (fachada) hasta 2 metros hacia el interior de ésta. Generalmente en dicho
espacio se incluye fachada, letreros, ingreso, vitrinas, etc.
Se podrá proponer diseños, colores o elementos adosados a las fachadas principales,
teniendo en cuenta las nuevas tendencias, materiales y manteniendo la armonía con el
entorno.
• Señalética
No se podrá colocar ningún letrero, banner mòvil, cartel publicitario o anuncio en el exterior
del local del Usuario Externo sin la debida aprobación del Comité de Señalética y Espacios
de LAP
Los letreros o banner móvil autorizados deberán ser de primera calidad de resolución,
fabricados sobre una estructura resistente y de acuerdo a los estándares del AIJCh.
Deberán ser colocados 20cm al interior del límite del área asignada y tendrán el
carácter de temporal. LAP indicará la fecha de retiro debiéndose este cumplir en
estricto. LAP se reserva el derecho de retirar el letrero o banner móvil ante un
incumplimiento a lo indicado comunicándosele al Usuario Externo la ubicación final del
elemento para su recojo.
Como dimensiones para los letreros principales de fachada se ha considerado que podrán
utilizar como máximo el 65% de la longitud total del friso. Con relación a la altura se podrá
considerar como dimensión máxima 0.60 m., pero se considera que el letrero deberá quedar
centrado horizontal y verticalmente con relación al área total del friso.
En el Perú Plaza, el friso del local tiene un metro de alto con una cobertura de acero
inoxidable sobre el cual se debe instalar el Letrero Principal. En el Espigón, el Usuario
Externo debe hacer un friso de 95 centímetros en el que debe instalar el Letrero Principal del
local. Se deben respetar las alturas de friso asignadas a cada área.
En el Terminal, se deberá tener en cuenta los lineamientos de diseño para los casos de
letreros y mobiliarios operativos, ver Anexo H.
3.2. Estructuras
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 16 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
No debe cerrarse u obstaculizarse veredas, calles, pistas u otras instalaciones adyacentes sin
el permiso del C-LAP. En caso sea necesario, debe proporcionarse rutas alternas
debidamente señalizadas.
Para los locales dentro del Edificio Terminal ubicados en el segundo nivel, se deberá
considerar la aplicación de un producto impermeabilizante de concreto realizándose además
las pruebas de hermetización necesarias sobre el falso piso con el fin de verificar que
no hayan filtraciones hacia los niveles inferiores.
• Demoliciones:
Aplica para la demolición de edificaciones y pavimentos, además de remoción de
elementos comprendidos en el área de trabajo, así como para la desconexión o clausura
de instalaciones o redes de servicio eléctrico, sanitario, de comunicaciones o data. Para
este tipo de trabajos aplica el formato de demoliciones y excavaciones.
Antes de la ejecución del proyecto se deberá identificar las interferencias y verificar que
los servicios hayan sido desconectados y cerrados. No se procederá a iniciar trabajo
alguno de demolición hasta que esta condición haya sido cumplida. En caso de
descubrirse elementos o redes no conocidos, éstos no serán demolidos, desmontados o
clausurados hasta averiguar su función y operatividad. Debe avisarse inmediatamente al
C-LAP para hacer las indagaciones correspondientes y tomar la decisión adecuada.
El tablero de distribución eléctrica deberá ser de gabinete metálico tipo para empotrar
o adosar, dependiendo del caso indicado en el proyecto, deberá estar equipado con
barras de Cobre. para distribución, interruptor termo magnético general de cabecera
del tipo caja moldeada siendo su capacidad de ruptura (KA) menor a la capacidad de
ruptura de los interruptores termo magnéticos aguas arriba (Tableros Generales en
cuartos eléctricos o sub-estaciones) y no menor a los interruptores termo magnéticos
de distribución secundaria los cuales deberán ser del tipo para entornillar (Bolt On)
Además este tablero deberá contar con su respectiva barra colectora (Cu) de conexión
a tierra para el aterramiento de los circuitos de alumbrado, tomacorriente y otras
cargas y con interruptores diferenciales en los circuitos derivados (alumbrado y
tomacorriente) con una sensibilidad de 30mA.
Los interruptores termo magnéticos recomendados deberán ser General Electric o
similares listado UL.
El Usuario Externo instalará un medidor de obra (coordinar con el C-LAP especificaciones del
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 17 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
medidor) previa entrega del Certificado de Calibración por una empresa especializada (no
aplica garantía del fabricante) registrándose en presencia del Usuario Externo y MTTO la
lectura inicial. De considerarlo pertinente dicho medidor una vez finalizada la obra
podrá quedar permanente.
Para la puesta en marcha del sistema eléctrico, se requiere una copia del protocolo de
pruebas de aislamiento (megado) de los circuitos entre fases y fase a tierra, en cuyo formato
debe estar comprendido fecha de prueba, marca y tipo de instrumento, rangos de medición
resistencia (en Ohmios), voltaje aplicado fecha de calibración del instrumento, nomenclatura
del tablero, la distancia del circuito, tipo de servicio del circuito (alumbrado o fuerza ), tiempo
de prueba, sección del cable, el nombre del responsable de la prueba, firmados por el
especialista colegiado y aprobado por MTTO, además de la copia de certificado de
calibración vigente del equipo (megómetro) utilizado en prueba de cada sub tablero y circuito
alimentador de cada ambiente.
Todas las especificaciones eléctricas adicionales y aplicables según la obra a evaluar serán
coordinadas y entregadas al Concesionario oportunamente.
En todo local el Usuario Externo instalará un medidor de obra (coordinar con el C-LAP
especificaciones del medidor) previa entrega del Certificado de Calibración por una
empresa especializada (no aplica garantía del fabricante) registrándose en presencia
del Usuario Externo y MTTO la lectura inicial. De considerarlo pertinente una vez
finalizada la obra dicho medidor podrá quedar permanente en caso cumpla con el
diámetro de acuerdo al estudio de demandas preparado elaborado para dicho local.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 18 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
• Alcantarillado y desagüe
Todos los sistemas de desagüe de los locales deberán ser integrados a la red colectora de
LAP, desagües del tipo doméstico y graso. Para el caso de locales de restaurante deberán
contar con una red para desagüe graso conectada a su propia trampa de grasa dentro
del local para ser posteriormente conectada a la trampa de grasa de LAP.
Todas las especificaciones sanitarias adicionales y aplicables según la obra a evaluar serán
coordinadas y entregadas al Usuario Externo oportunamente.
• Sistemas de comunicaciones
A fin de garantizar un estricto orden, todos los usuarios están obligados a realizar su
instalación a través del sistema existente, ya sea realizando un nuevo cableado usando las
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 19 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
rutas ya existentes bajo las especificaciones técnicas citadas en el presente manual y a dar
cumplimiento a las especificaciones mínimas para la integración de usuarios a la Red Gigabit
de acuerdo al Anexo F.
Todos los enlaces, cualquiera que sea el tipo de servicio, ya sea interno o externo, serán
derivados a través del Sistema de Cableado Estructurado hasta el Punto de Consolidación
más cercano al área concesionada (Usuario Externo), es desde este Punto de Consolidación
que el usuario debe realizar su instalación para llegar a sus equipos activos siguiendo las
especificaciones técnicas citadas en el presente manual.
Con respecto a los sistemas que no están normados en una especificación de cableado
estructurado Categoría 6, se deberá presentar toda la documentación pertinente sobre los
tipos de cable y tecnologías a emplear a fin de ser evaluados por LAP, pero teniendo en
cuenta las especificaciones mínimas solicitadas.
LAP cuenta con áreas destinadas para este tipo de instalaciones, las cuales a su vez
cuentan con facilidades técnicas para poder derivar estos servicios a nuestros cuartos de
comunicaciones (enlaces de datos) o hacia las oficinas CCO (radios).
• Sistema de CCTV:
Se permitirá la instalación de este sistema dentro de cada local, siendo responsabilidad del
Usuario Externo el manejo y control, el mismo que no estará integrado al Sistema de
seguridad del AIJCh.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 20 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Las especificaciones de los materiales y dispositivos serán similares a los existentes, todos
los materiales y equipos serán listados UL. Los cables deberán ser FPL calibre 14AWG.
Cada local deberá contar con un sistema de protección contra incendios el cual será a
través de la implementación de un panel principal de detección y alarma de incendios o
ampliando el sistema existente en el Terminal.
Como parte de la integración del sistema de alarma y detección del Terminal de Pasajeros,
cada Usuario Externo deberá considerar los dispositivos necesarios para dicha integración,
así como la actualización del sistema gráfico, lo cual deberá ser coordinado con el C-LAP.
La instalación interna de cada local será realizada por el Usuario Externo y deberá ser
compatible e integrada al sistema de alarma y detección del Terminal de Pasajeros por
una empresa especializada. Como parte de la integración del sistema de extinción del
Terminal de Pasajeros, cada Usuario Externo deberá considerar los dispositivos
necesarios para dicha integración, así como la actualización del sistema gráfico, lo cual
deberá ser coordinado con el C-LAP.
El Terminal de Pasajeros cuenta con un sistema de agua contra incendio, que esta
conformado por una red de tuberías y accesorios que distribuyen el agua hacia los rociadores
y gabinetes, la cual se encuentra presurizado de acuerdo a los requerimientos de presiones
de cada sub sistema.
Las especificaciones de los materiales y dispositivos serán similares a los existentes, como
por ejemplo: todos los materiales y equipos serán listados UL y el material de las redes
contra incendio deberá ser de SCH 80. Deberá cumplir con las Normas: NFPA 13,
NFPA25 y reglamento nacional de edificaciones.
Cada local deberá contar con una válvula de cierre independiente (coordinar con el Equipo de
Mantenimiento especificaciones de la válvula) y con un manómetro certificado el cual
deberà ser colocado a la salida del agua contra incendio. El sistema de cada local deberá
incluir dispositivos de monitoreo de la válvula de cierre, así como detectores de flujo de las
redes de agua contra incendios. Al final de la red contra incendio deberá contar con una
válvula de purga terminada en tapón.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 21 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Todas las áreas donde se encuentren equipos de cómputo, cableado eléctrico, equipos de
seguridad o de alta sensitividad al fuego deberán contar con sistemas de detección y
extinción de incendios sobre la base de Agente Limpio FM.200.
Donde el área sea accesible o exista presencia de equipos de aire acondicionado, los puntos
de evacuación de humo y malos olores deben situarse a 1.80M sobre el nivel del piso
terminado o inmediatamente superior a todo equipo de climatización, si su altura excede
1.80M
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 22 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
En caso el local requiera contar con un equipo adicional deberá contar como mínimo con
un equipo manejador de aire suficiente para cubrir las necesidades del mismo. Además
deberá asegurarse de contar con los sistemas de extracción de aire necesarios para baños
de personal y cocinas según aplique. El consumo de energía de estos equipos
adicionales deberá estar contemplado en el proyecto eléctrico (como carga y punto
eléctrico).
El gas refrigerante utilizado en el equipo de aire acondicionado, debe estar permitido por la
normativa nacional vigente.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 23 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
1. GENERALIDADES
En el capitulo de Uso, Mantenimiento y Operación del Manual HUMO de LAP, pretende dar las
pautas para la correcta operación de los Usuarios Externos al interior de las instalaciones del
AIJCh, tanto en lo relacionado al uso del local asignado, como al mantenimiento y operación del
mismo.
LAP tiene una filosofía de compromiso que cumplir con su sistema de aseguramiento de Calidad
ISO 9001:2000 y de Medio Ambiente ISO 14001:2004, así como con la mejora continua.
Mantener este esquema de trabajo sólo será posible con la participación y apoyo de todos los
Usuarios Externos del AIJCh.
Las vitrinas deberán arreglarse en horarios de baja afluencia de público, por lo que queda
absolutamente prohibida la colocación de mercadería, afiches u otro tipo de elementos para
realizarlas durante las horas de afluencia de público.
En caso de limpieza y recojo de residuos del local, el Usuario Externo deberá contratar para
dicho efecto, a empresas prestadoras de los servicios que requieran o contratar de forma
directa a las empresas prestadoras de servicio que brindan servicio a LAP en el aeropuerto,
asumiendo todos los gastos derivados por la prestación de dicho servicio a su favor. Es
necesario presentar un cronograma de limpieza y manejo de residuos para la aprobación de
MTTO.
La carga y descarga de mercadería de cualquier naturaleza sólo podrá ser hecha a través de
las entradas y corredores en los locales destinados para tal fin, en los horarios establecidos
por LAP y con las facilidades correspondientes generadas por la Gerencia de Seguridad.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 25 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
3.1 Auditoría
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 26 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
3.2 Obligaciones
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 27 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Manipuladores:
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 28 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Vacunados contra Tifus todos los menores de 30 años (hombres, mujeres) obligatorio y
requisito de ingreso. El certificado debe estar permanentemente en el local para su
inspección.
Buena presentación y aseo personal; pelo corto y con gorro, manos limpias, uñas cortas,
limpias y sin barniz, uniformes de trabajo completo de tono claro y limpio.
Buenos hábitos higiénicos; lavado prolijo de manos antes de manipular alimentos, después
de ocupar los servicio higiénicos, saludar de mano, ejecutar actividades ajenas a su
función, etc, no escupir, fumar ni estornudar, ni manipular dinero.
Buen estado de salud; no puede manipular con infecciones de la piel, resfríos, tos, etc.
Estricto cumplimiento a la Resolución del Servicio de Salud que autorice el funcionamiento
de cada local.
5. MUDANZAS Y DESMONTAJES
Se deberá presentar una carta según formato Anexo C, a la Gerencia Comercial, solicitando
las facilidades correspondientes para las mudanzas y desmontajes. Se evaluará por parte de
LAP la magnitud de lo solicitado. De ser aprobado se deberá realizar los trabajos de manera
ordenada de acuerdo a los procedimientos de LAP según aplique y al término de la misma se
dejará limpio el lugar. Asimismo de verificar por LAP la presencia de pasivos ambientales en
el local a consecuencia de la actividad del Usuario Externo esta en la obligación de resarcir el
local y aplicar técnica de remediación adecuadas y supervisadas por LAP.
6. OPERACIONES
6.1 Horarios
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 29 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Ningún tipo de decoración con iluminación deberá ser usado en los counter público.
Para counters o módulos con pared posterior, las decoraciones no deberán ser
adosadas en cualquier lugar de la pared incluida la puerta.
Las decoraciones en días festivos o plantas deberán colocarse en los counters, una
por counter, ninguna otra decoración deberá adosarse o colocarse en el counter.
Está prohibido el uso de banners.
Los banners de venta de las aerolíneas deberán ser usadas únicamente para notificar
al pasajero de nuevos servicios, la incorporación de una nueva aerolínea, la
reubicación o la descontinuación de las operaciones de alguna otra.
Los banners notificando un nuevo servicio (nuevo destino) sólo se exhibirá por 45
días.
Ninguna promoción, bonus, campaña o tarifas de viajes deberá ser exhibida.
Los letreros detrás de los counters de ventas de tickets, deberán mantener el estándar
establecido para los letreros en el Terminal, para lo cual además, se deberá considerar
una plancha de celtex de 6mm forrada en acero inoxidable, sobre la cual se colocará el
logo y letras de la Aerolínea.
La base tendrá un alto de 70 cm y un ancho de 1.20 cm. El borde inferior será instalado
a 2.20 m sobre el nivel de piso terminado.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 30 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Las aerolíneas que deseen identificar su zona de check-in, deberán usar únicamente
totems, con el nombre de la compañía y/o información a los pasajeros sobre el tipo de
servicio. El diseño del tótem deberá ser previamente aprobado por LAP.
El uso de Tótems con información al pasajero, será permitido solo en la zona del check
in. Los totems serán ubicados al inicio de los serpentines de filas de pasajeros, cuya
altura será de 2.00M y el ancho de 0.50M
Por otro lado, las mesas utilizadas para inspección en las salas de embarque, deberá
ser de melamine color gris claro, con patas plegables. La Aerolínea será responsable
del mantenimiento y optima presentación del mobiliario.
6.1.5 Simulacros
Durante la duración del contrato respectivo, LAP dictará, y se esforzará para hacer respetar lo
indicado en el presente manual, prohibiendo, en las superficies comunes, todas las actividades
siguientes que podrían constituir una perturbación contraria a la explotación de los negocios dentro
del Terminal: Acarreo, venta ambulante, venta en voz alta y mendicidad, discursos en público o
actividades similares, distribución de prospectos, de folletos, de literatura, o de todo otro objeto y
cualquier otra actividad similar o que LAP la considere dentro de este rubro. LAP prohibirá
igualmente las actividades organizadas o en grupos que no tuvieren relación con la utilización
comercial del Terminal o que no hayan sido coordinados o autorizados con el Área Comercial de
LAP.
Los Usuarios Externos deberán comprometerse a mantener en el mejor estado sus locales.
Tanto las fachadas, letreros y vitrinas deberán estar siempre en perfectas condiciones en
cuanto a presentación, mantenimiento en general, limpieza, pinturas, en óptimas
condiciones. Las vitrinas deben ser arregladas con esmero en forma permanente.
Los Usuarios Externos sólo usarán en las fachadas y letreros de sus Locales los nombres de
fantasía o de giro comercial que constan en sus respectivos contratos, que sean de su
propiedad o para cuyo uso cuenten con la pertinente autorización, licencia o permiso oficial de
sus titulares y no los cambiarán sin previo consentimiento escrito de LAP.
6.3.1 Generalidades
Se deberá cumplir con todas las exigencias establecidas en este Manual, común para
todos los Usuarios Externos del AIJCh.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 32 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Durante el periodo de funcionamiento del local el Usuario Externo deberá mantener las
instalaciones en perfecto estado, reponiendo constantemente cerámicos, azulejos
rotos, pinturas, formalitas o melaminas defectuosas y en general manteniendo el local
aseado y en óptima presentación.
Cualquier falta en este sentido puede dañar en forma importante la imagen general del
AIJCH, por lo tanto, constantemente se verificará el estado de cada uno de los locales,
obligando a sus representantes a realizar las reparaciones o limpiezas que se estimen
necesarias.
En el área donde se tenga contacto con el público no debe existir ningún elemento
cortante, frágil o peligroso, que pueda dañar la integridad física de la persona como
ensuciar o desgarrar su ropa.
6.4 Iluminación
No se permitirá el uso de otras fuentes de iluminación que no sea eléctrica. En los casos
específicos de corte según programa de Mantenimiento de las instalaciones eléctricas se
informará previamente a las áreas afectadas, se contará con el respaldo de nuestro Grupo
Electrógeno a todas las cargas sólo de Emergencia, si así lo amerita.
Los corredores y servicios higiénicos de los locales que expenden alimentos al Perú Plaza o
en zonas designadas para estos efectos, incluso las áreas próximas a los Locales, deberán
mantenerse limpias y sin obstáculos por parte del Usuario Externo, sus empleados,
representantes y clientes.
No se deberá colocar bajo ningún concepto cajas o mercadería en los corredores de servicio,
estos deberán mantenerse limpio y en buenas condiciones permitiendo la libre circulación o
evacuación.
De igual modo, los servicios higiénicos destinados para todo personal que labore dentro de
cada local, deberán cuidarlos y mantenerlos en perfectas condiciones.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 33 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXOS Y FORMATOS
ANEXO A:
CARTILLA DE REQUISITOS PARA ELABORACIÓN, APROBACIÓN Y
EJECUCIÓN DE UN EXPEDIENTE TÉCNICO
Tipo de obra
Ítem Documentación
Nueva / Retiro / Mantenimie
Remodelación Desmontaje nto
Documentación requerida para evaluación de expedientes
1 Memoria Descriptiva X X X
2 Especificaciones técnicas (de todas las especialidades) X
3 Carta de Responsabilidad X X X
4 Plan de trabajo X X X
5 Plan de seguridad salud ocupacional en obra X X
6 Plan de medio ambiente X
7 Último recibo de pago Colegio de Arq./Ing. X
8 Plano de ubicación general X X X
9 Planos de Arquitectura X
10 Perspectivas (2 mínimo, una interior y exterior) X
11 Planos de rutas de evacuación X
12 Planos de Estructuras / Cimentaciones X
13 Planos de Instalaciones Eléctricas X
14 Cuadro de cargas eléctricas X
15 Diagrama Unifilar X
16 Planos de Instalaciones Sanitarias X
17 Especificaciones de Trampa de Grasa (*) X
18 Plano de comunicaciones y sistemas especiales X
Plano de instalación de tanques y tuberías de
19 X
combustible (**)
20 Plano sistema de extracción de malos olores y humo X
21 Plano sistema de aire acondicionado X
22 Plano sistema de extinción contra incendio X
23 Plano de sistema de alarma y detección de incendios X
Documentación requerida para inicio de obra
24 Carta de solicitud de facilidades de acceso X X X
Asistencia a inducción de seguridad y salud
25 X X X
ocupacional
26 Formato AST firmado X X X
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 34 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
27 Cronograma de trabajo X X X
28 Seguro complementario de trabajo de riesgo X X X
29 Permiso de Trabajo X X X
Documentos durante la ejecución de la obra
30 Reportes de avance X
31 Actualización y replanteo de cronogramas X
Recibo de relleno sanitario donde se dispuso los
32 X
residuos
33 Formato de procedimiento QEHS X
34 Planos de replanteo X
35 Plan de puesta en marcha X
36 Protocolo de pruebas X X
37 Protocolo de prueba de arranque X
Documentos para finalización de la obra
38 Listado de observaciones X
39 Memoria descriptiva, conforme a obra X
40 Planos conforme a obra X
41 Reporte de Inversiones X
42 Acta de Finalización e inicio de operaciones X
(*) Aplicable a restaurantes, fuentes de soda, cafeterías, áreas de talleres y mantenimiento
(**) Adjuntar licencias de Osinerg por instalación, funcionamiento y constancias de consumidor. Además
de un plano estructural de la base metálica del tanque firmado por un Ingeniero Civil colegiado.
En esta cartilla se describen los requisitos que deben ser presentados a la Gerencia de
Mantenimiento para la aprobación técnica del proyecto. El C-LAP le indica al Usuario Externo los
requisitos aplicables según la envergadura del tipo de obra:
Memoria descriptiva: Describe los trabajos a realizar por especialidad en forma de genérica
dependiendo de la complejidad del proyecto. Toda memoria descriptiva debe de presentar
claramente los objetivos, características, descripciones de lo que se pretende construir, remodelar
o ampliar, definir los lineamientos para la correcta ejecución de la obra y su funcionamiento
evitando que se transforme en un punto crítico en las operaciones del AIJCh. Además de incluir el
área a intervenir en M2 o Ml según corresponda y la ubicación exacta.
Plan de trabajo, documento en donde se indica el esquema y pasos que el contratista debe seguir
durante el proceso de ejecución de la obra.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 35 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Plan de medio ambiente, documento en donde se indican las diferentes acciones y dispositivos de
prevención, inhibición o mitigación de incidentes o accidentes medio ambientales durante la
ejecución de la obra.
Último recibo de pago de Colegio de Arq./Ing. de los profesionales que firmen los planos de cada
especialidad.
Plano de ubicación general, de la zona donde se realizarán los trabajos, en este documento se
deberá indicar la ubicación del local y sus dimensiones con relación a su entorno de ubicación, a
escala.
Planos de Arquitectura;
• Planta general: en dicha planta debe indicarse la totalidad de muebles, exhibidores y elementos
sueltos y adheridos que conformen el proyecto, etc.
• Planta de cielo raso o techos
• Planta de piso
• Dos cortes mínimo: muy bien detallados acotadas y especificadas en la lámina.
• Elevaciones de fachadas: muy bien detalladas acotadas y especificadas en la lámina
incluyendo ubicación del letrero).
• Planos de mobiliario es decir de cada uno de los muebles y elementos sueltos o adheridos que
forman parte del proyecto, con detalles de fabricación o fotografías.
• Acabados en general carta de colores y muestrario de materiales a utilizar (colores, mármoles,
papeles murales, barnices, tapices, etc.).
• Plano de Iluminación realizado por un profesional especializado, ubicación y tipo de
luminarias.
• Plano de Señalética, letrero con detalles y especificaciones técnicas, perfectamente
dimensionado indicando claramente la gráfica, colores, etc.
Planos de Instalaciones Sanitarias, donde deben figurar los puntos de agua y desagüe (red de
desagüe doméstico y red de polipropileno desagüe graso) firmados por un ingeniero sanitario
colegiado, incluirá además:
• Pre tratamiento de aguas residuales (de ser el caso)
• Trampas de grasa.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 36 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Plano del sistema de extracción de malos olores y humo, indicando ubicación de extractores y
de los demás componentes del sistema, deberán indicar las dimensiones de ductos y de los
demás equipos.
Plano de sistema de extinción de incendio, este plano debe indicar la ubicación de los dispositivos
de extinción de incendios, que pueden ser rociadores de agua, mangueras contra incendio,
extintores, etc.
Plano del sistema de detección y alarma de incendios, este plano debe indicar la ubicación de los
detectores de humos y rutas de las instalaciones del sistema, así como ubicación del panel.
Asistencia a inducción de seguridad industrial, es obligatoria que todo el personal que ingrese a la
obra asista a esta inducción. Luego de la charla, el supervisor de Seguridad de la Infraestructura
Aeroportuaria elaborará una lista de asistentes.
Formato AST firmado (Análisis de Trabajo Seguro), formato a ser llenado por el contratista en el
que se indican los peligros, riesgos y acciones correctivas relacionadas a las actividades a
realizar durante la obra. Estos formatos forman parte del Plan de Seguridad Industrial.
Cronograma de trabajo, detalla los trabajos más importantes de la obra hasta su culminación
versus el tiempo (por día) que esta dura.
Seguro complementario de trabajo de riesgo. Toda persona que ingrese a la zona de obra deberá
tener dicho seguro. El Responsable de Obra debe verificar que esta disposición se cumpla. El
Usuario Externo deberá entregar al C-LAP una copia del Certificado de la Compañía Aseguradora
y la lista de trabajadores asegurados.
Permiso de Trabajo, referido al Formato C del presente Manual. Único documento que autoriza el
inicio de cualquier obra.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 37 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Recibo de relleno sanitario donde se dispuso los residuos, el C-LAP solicitará cuando crea
conveniente los recibos del Relleno Sanitario, además de los recibos de la empresa que
transportó dichos residuos.
Plan de puesta en marcha, cronograma en donde se indique los diferentes pasos a seguir para el
inicio de operaciones del proyecto. En este cronograma se deberá incluir fechas de: pruebas de
los sistemas, integración a los sistemas LAP, inspección para listado de observaciones, entrega
de obra, inicio de operaciones programadas, etc.
Memoria descriptiva y Planos conforme a obra. Todos los cambios al proyecto, ya sean de
especificaciones técnicas o de materiales, deberán ser indicados en la Memoria Descriptiva y los
Planos Conforme a Obra. Estos documentos deberán ser entregados debidamente firmados por
el Profesional responsable colegiado.
Acta de Finalización e inicio de operaciones, referido al Anexo D del presente Manual. Único
documento que autoriza el Inicio de Operaciones de cualquier proyecto. Firmado por el Usuario
Externo, el C-LAP y un representante de la Gerencia Responsable LAP.
Nota: licencias y permisos, todos los trabajos e inicio de operaciones que impliquen
coordinaciones, certificados y autorizaciones a ser otorgadas por las autoridades competentes
(autorizaciones sanitarias y expendio de alimentos, licencias de funcionamiento, licencias,
permisos, que sean gestionados ante las municipalidades, proyectos de combustible canalizado,
GLP, trámites con el MTC, OSINERG, OSIPTEL, y cualquier otro que sea necesario obtener de
acuerdo con las Leyes Aplicables) deberán ser gestionados por los Usuarios Externos con la
debida anticipación en forma obligatoria y será verificado y supervisado por LAP.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 38 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
e. Formatos de Entrega:
• La totalidad de los planos y antecedentes solicitados a los proyectistas para la aprobación de los
proyectos, deberán venir en originales impresos y en versión digital, doblados en tamaño A4 y
rotulados con el nombre comercial del local en la tapa. El formato a usar debe ser múltiplo de
hoja A4 (A0, A1, A2 ó A3).
• Los planos se presentarán en escala 1:50 y si no es práctico este tamaño se determinará otra
escala (1:75, 1:100). En el caso de que se tratase de diseño de muebles se deberá usar la
escala 1:25 y en el caso de letreros en escala 1:10. Según la magnitud del proyecto con medidas
expresadas en el Sistema Métrico Decimal.
• Concluida la obra, deberá entregarse una versión As-built de los planos en formato electrónico,
en un plazo no mayor a 30 días, utilizando el programa AutoCad, en una versión no menor a la
14. Para su elaboración se deberá seguir el procedimiento INFR-P-1 Control de Comunicaciones
y Documentos Técnicos de Gestión de los Sub proyectos de M&I.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 39 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXO B:
CARTILLA DE CONSIDERACIONES GENERALES PARA CONTRATISTAS
1. Solicitar las facilidades de acceso a las zonas restringidas y no restringidas del AIJCh, según el
modelo de solicitud de facilidades del Manual de Identificaciones.
2. El acceso al AIJC sólo podrá ser autorizado por la Gerencia de Seguridad de LAP. Los
permisos se otorgan por un plazo máximo de 20 días, por lo que se deberán renovar cada vez
que se requiera. Los permisos son personales e intransferibles. Para hacer uso de los
permisos se debe portar el ID (Documento de Identificación LAP) en todo momento. El permiso
se extiende para ser usado en las áreas designadas de trabajo y no puede ser usado para
entrar en otras áreas del aeropuerto. Para obras cuya duración sea mayor a los 30 días, se
deberá realizar el tramite para obtener el ID permanente.
3. Todo el personal del contratista deberá contar con los seguros de ley durante el periodo de
ejecución de la obra (Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo para su personal, Seguro
de Responsabilidad Civil y Seguro de Deshonestidad y otros a ser requeridos expresamente
por LAP).
4. El personal del contratista deberá estar correctamente uniformado además de contar con los
implementos de seguridad personal adecuados para el tipo de trabajo: casco, guante, lentes,
arnés y otros especificados en los procedimientos de QEHS, que figuran en la página web de
LAP, http://www.lap.com.pe/lap_portal/lapinforma.html (en LAP informa, Regulaciones,
Normas Obligatorias de Operación de LAP) las mismas que deberán ser cumplidas.
5. La obra a ejecutar debe contar con un cerco provisional de las siguientes características:
• Material: Malla naranja, Triplay, Nordex o Drywall según sea el caso.
• Pintura: Esmalte sintético brillante
• Color: Gris Claro 0013 (línea TEKNO), salvo indicación contraria
• Altura: de piso a techo para obras en interiores.
• H= 2.40 m para obras en exteriores.
• Cartel de Obra: Tendrá como diseño el logotipo de la empresa al lado izquierdo y el
logotipo de Lima Airport Partners al lado derecho, indicando el Período de trabajo. El
cartel será instalado el día de inicio de obra.
6. El contratista debe señalizar y aislar debidamente la zona de trabajo. Las áreas de trabajo
deberán limitarse mediante letreros de obra y prohibición de acceso en inglés y español
para persuadir y evitar que personas ajenas a las labores de construcción entren a estas
zonas.
8. Las obras se iniciarán luego de obtenido el Permiso de Ejecución de Trabajo emitido por el C-
LAP.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 40 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
11. Los trabajos que impliquen conexión y/o desconexión de servicios, tales como agua o energía
eléctrica deberán ser coordinados previamente con Mantenimiento, por lo menos con 24
horas de anticipación. Para lo cual se deberá contar con los medidores respectivos, aprobados
por LAP.
12. Por ningún motivo se bloquearán las salidas de emergencia durante la ejecución de trabajos.
En el caso que se tuvieran que cerrar ciertas rutas o circulación pre-establecidas, el contratista
deberá de proveer la señalética temporal necesaria y/o señaleros de ser necesario.
13. Tiene preferencia la operación del AIJCh, por lo que los trabajos de construcción se deberán
regir por las necesidades de operación normal del AIJCh, esto implica que los horarios de
trabajo según el área designada variaran durante las 24 horas del día con el fin de evitar
molestias a los pasajeros y personal operativo del AIJCh.
14. Las labores que se lleven a cabo en áreas de atención o uso del público, se programarán para
ser ejecutadas no sólo en horas de mínima circulación, sino también por zonas para evitar
molestias a los demás usuarios del Aeropuerto. Se deberá respetar al 100% las operaciones
del AIJCh.
15. El Contratista deberá contar con la respectiva autorización de LAP para la utilización de
maquinarias y equipos en la obra, para lo cual deben contar con extintores de las
especificaciones que indique el equipo de Rescate de LAP.
16. Cualquier tipo de perforación en cualquier tipo de superficie deberá ser coordinado
previamente y autorizado por el C-LAP
17. Los escombros y materiales sobrantes deben ser removidos por el contratista cada día y ser
dispuestos en rellenos sanitarios autorizados y certificados. La limpieza será una prioridad en
el proceso de construcción. Durante el día, periódicamente se hará limpieza del área de
trabajo. Al final de cada día se debe guardar o acomodar cualquier material, equipo o
herramienta que esté en el sitio, así como hacer una limpieza más profunda.
18. En vista de que por razones de seguridad y operación, los ingreso y/o salidas de vehículos con
materiales y desmonte requieren de una inspección y escolta, las horas de recibo y salida de
los mismos, serán coordinados previamente por el C-LAP.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 41 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXO C:
MODELO DE CARTA DE SOLICITUD DE FACILIDADES DE ACCESO
Membrete de la empresa
Mediante el presente les solicitamos se sirvan autorizar el ingreso a la(s) persona(s) que a
continuación se indican:
MOTIVO: Indicar el motivo por el cual solicitan las facilidades, para el caso de obras o
mantenimientos en general, especificar detalladamente la actividad a realizar.
Habiendo constatado la veracidad de los datos proporcionados y declarando el haber verificado los
antecedentes policiales y penales de mi personal y los demás, dejamos constancia que el personal ha
sido instruido sobre las normas de seguridad establecidas en las zonas restringidas del aeropuerto y
no serán una amenaza contra la seguridad de las instalaciones, personal ni aeronaves,
comprometiéndonos a responder por las acciones que estos cometan mientras se encuentren en
dichas zonas,
Atentamente,
-----------------------------------------------------------
Firma del representante de la empresa
(Según registro de firmas presentada a la Oficina de Identificaciones LAP)
NOTA IMPORTANTE: La solicitud que no se ajuste a este formato no será autorizada. En caso de
ingreso de vehículos deberán indicar adicionalmente las características del mismo como placa,
modelo y número de licencia del conductor.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 42 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXO D:
MODELO DE ACTA DE FINALIZACIÓN DE OBRA
Membrete de la empresa
Obra:
Ubicación:
Siendo el día __ de ___________ del ____ se reúnen en el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez,
localizada en Av. Elmer Faucett s/n Callao, los representantes:
Con el fin de proceder a la Recepción definitiva y finalización de la obra realizados por (Usuario
Externo)___________, por concepto de:
_______________________________ _____________________________
Nombre del Representante Legal C-LAP
Nombre de la Empresa (Usuario Externo) Lima Airport Partners S.R.L.
_____________________________
Representante de Gerencia Responsable
Lima Airport Partners S.R.L.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 43 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXO E:
MODELO DE CARTA DE RESPONSABILIDAD
Membrete de la empresa
CARTA DE RESPONSABILIDAD
Señores:
LIMA AIRPORT PARTNERS S.R.L
Atentamente,
_______________________________
(Nombre del Representante Legal)
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 44 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
1. MATERIALES
Aquí se definen los elementos pasivos que serán necesarios para llevar las señales de
comunicación entre la toma de datos del área de trabajo y el distribuidor del cuarto de
comunicaciones, el Sistema de Cableado Horizontal ha sido diseñado a fin de poder atender
diversas aplicaciones de usuario, entre las cuales tenemos:
• Comunicación de Voz.
• Comunicación de Datos.
• Comunicaciones de video.
• Redes de Área Local.
• Otros tipos de señales de edificio.
Considerar que este tipo de cableado estructurado solamente debe aplicarse en interiores, esto
es, en áreas de trabajo, bandejas de comunicaciones internas y cualquier otro tipo de
canalización no expuesta al medio ambiente entre la toma de datos del área de trabajo y el
distribuidor del cuarto de comunicaciones.
En este grupo se incluyen los medios físicos para el transporte del cableado de
comunicaciones y los medios no físicos tales como por ejemplo los soportes que sostienen
los medios físicos que transportan el cableado.
Los sistemas de vías para la Distribución Horizontal deben tener la suficiente holgura para
prever sistemas de cableado futuros, teniendo en cuenta la dimensión del área a abastecer
con servicios de comunicaciones.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 45 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
1. Patch Cord del Área de Trabajo: Homologados de fabrica, categoría 6, color azul,
sugerencia marca PANDUIT.
2. Salida de Datos / Conectores en el Área de Trabajo:
a. Jacks Ethernet:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM TX6 PLUS JACK MODULE
• Número de Parte: CJ688TP
• Observaciones: Para Datos usar Jacks color azul (PN: DJ688TPBU), para Voz
usar Jacks de color marfil (PN: DJ688TPXX)
b. Jacks CATV:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM F-TYPE MODULE
• Número de Parte: CMFBAIW
c. Faceplates:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM EXECUTIVE SERIES FACEPLATES
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 46 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Aquí se definen los elementos pasivos que serán necesarios para llevar las señales de
comunicación entre los Cuartos de Equipos (ER), Cuartos de Comunicaciones (TR), Closets de
Comunicaciones (TC) y la entrada de Servicios de Comunicaciones (EF), un sistema de cableado
Backbone facilita los siguientes servicios:
Considerar que este tipo de cableado estructurado solamente debe aplicarse en exteriores, esto
es, cableados intra - edificios, entre cuartos de comunicaciones, en buzones y cualquier otro tipo
de canalización expuesta al medio ambiente.
Al momento de instalar el cable tipo Backbone se debe verificar que el radio de giro mínimo y el
tendido máximo de subida recomendado por el fabricante no sea excedido.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 47 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
1. Ductos de cableado: Todos los ductos que se realicen deberán de conectarse a los Buzones
de Comunicaciones MT del Aeropuerto, la cantidad de ductos, las rutas y el reforzamiento
serán coordinados con la Gerencia de IT y la Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura
LAP.
2. Bandejas de Comunicaciones: Todas las bandejas de comunicaciones que se realicen
deberán de conectarse a las nuevas bandejas de comunicaciones del Aeropuerto, la
capacidad, rutas y reforzamiento deberán ser coordinados con la Gerencia de Sistemas y la
Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura LAP, las cuales deberán tener las siguientes
características:
• Galvanizado en caliente.
• Con tapa superior e inferior.
• Implementada con sus respectivos accesorios (soportes, codos y curvas)
3. Cuartos y Closets de Comunicaciones: Todos los Cuartos de Equipos (ER), Cuartos de
Comunicaciones (TR) y Closets de Comunicaciones (TC) que se construyan serán
coordinados con la Gerencia de IT y la Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura LAP.
4. Gabinetes de Comunicaciones: En el caso que sea necesario que una empresa proveedora
de servicios instale equipos dentro de un Cuarto de Comunicaciones será necesario que
instale un gabinete con las siguientes características:
• 84” de altura.
• 19” EIA de ancho.
• 24” de profundidad.
• Certificación UL.
• Se recomienda CPI CHATSWORTH, modelo MEGAFRAME.
5. Medios de Transmisión:
a. Cables:
i. Fibra Óptica Multimodo de 62.5/125 y 50/125 µm, la instalación de este medio debe
cumplir las siguientes características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
ii. Fibra Óptica Monomodo, la instalación de este medio debe cumplir las siguientes
características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
iii. Cableado Multipar de Par Trenzado, Categoría 3 (especificado para anchos de banda
sobre los 16 MHz), la instalación de este medio debe cumplir las siguientes
características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
• INDECO PEAT - R
b. Hardware de conexión:
i. Blocks de conexión.
1. Para servicios de Voz (en MDF), la instalación de este hardware debe cumplir
las siguientes características mínimas:
i. Nortel BIX 10A Patch Panel (BIX 10A 10 Position Mount, 250 Pair)
ii. Nortel BIX 1A 25 Pin Connecting Block (BIX 1A 25 Pin Connecting
Block used for connecting 25 pair wiring onto telephones systems and
telephone accessories)
ii. Patch Panels
1. Para servicios de Voz (en Cuarto de Comunicaciones) acometida de cable
Multipar, deberá cumplir las siguientes características:
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 48 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 49 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
2. EQUIPOS
Los equipos activos que se indican a continuación serán instalados solo en casos excepcionales,
previa autorización del Área IT de Lima Airport Partners, estos equipos activos SOLAMENTE
podrán ser instalados dentro de los cuartos de comunicaciones LAP, se brindan las
especificaciones debido a que pueden ser requeridos para una conexión en particular.
Todos los equipos activos que podrían ser autorizados deberán ser OBLIGATORIAMENTE
equipos RACKEABLES.
3. TOPOLOGIA DE CONEXION
Cada una de las compañías deberá habilitar un cuarto de comunicaciones dentro del área
asignada, esta área deberá ser un área de libre acceso, debe estar alejada y no debe
interferir con la zona de operación de manera que se puedan realizar labores de
mantenimiento fácilmente y en cualquier momento.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 50 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Este cuarto de comunicaciones (TC – Cliente) deberá de contar con un Rack o Gabinete
de distribución de cableado horizontal tanto para servicios de datos como servicios de voz
hacia sus áreas de trabajo, todo el cableado horizontal (voz y datos) deberá de realizarse
teniendo en cuenta el Ítem 1.1. SISTEMA DE CABLEADO HORIZONTAL de la presente
especificación, el BACKBONE según el Ítem 1.2. SISTEMA DE CABLEADO BACKBONE
y los equipos según el Ítem 2. EQUIPOS
5. CONSIDERACIONES
Todo accesorio o equipo que se instale en los Cuartos de Comunicaciones LAP quedarán en
propiedad de Lima Airport Partners al término del contrato.
Cualquiera que fuese la habilitación de un Sistema propio (previamente autorizado por LAP)
necesariamente será restringido a su área de trabajo, por ningún motivo un área de trabajo se
convertirá en punto de distribución de cableado horizontal, vertical o backbone (Closet de
Comunicaciones)
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 51 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Esquema N.° 01
NOMENCLATURA DE EQUIPOS Y MATERIALES
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 52 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 53 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 54 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 55 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
Esquema N.° 02
EJEMPLO CABLE LIST
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 56 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
PROCEDIMIENTOS
El presente procedimiento tiene como objetivo establecer la correcta identificación,
PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE
EHS-P-03 almacenamiento y manipulación de todos los materiales peligrosos en el AIJCH, además de
MATERIALES PELIGROSOS
transmitir a los trabajadores información acerca de los riesgos potenciales p
EHS-P-03-FA LISTA AMARILLA DE MATERIALES, PRODUCTOS O INSUMOS Son productos materiales o insumos que pueden comprarse/usarse con ciertas restricciones
EHS-P-03-FB LISTA ROJA DE MATERIALES, PRODUCTOS O INSUMOS Son productos materiales o insumos que no se debe consumir o usar.
Controlar los impactos ambientales y riesgos en la salud y seguridad durante los trabajos de
EHS-P-04 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA DEMOLICIONES Y EXCAVACIONES
demolición y excavación.
Controlar los impactos ambientales y los riesgos a la salud y seguridad relacionados con el
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA SUMINISTRO Y MANEJO DE
EHS-P-05 abastecimiento, transporte y manejo de materiales de préstamo para los trabajos de
MATERIALES DE PRÉSTAMO
construcción.
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al movimiento
EHS-P-06 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA RELLENOS Y COMPACTACIONES
de tierra y los trabajos de compactación.
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-07 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TRABAJOS DE CONCRETO
de concreto
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-08 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ASFALTO
con asfalto
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al tendido de
EHS-P-09 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TUBERIA Y CABLEADO
cables y tuberías
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a trabajos de
EHS-P-10 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA SOLDADURA
soldadura
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-11 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ACABADOS
de acabado
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-12 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA MONTAJES
de montaje
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA CONCLUSIONES DE TRABAJO / Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a las
EHS-P-13
LIMPIEZA / ABANDONO conclusiones de trabajo/limpieza/abandono
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a la limpieza y
EHS-P-14 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA LIMPIEZA / MANTENIMIENTO DE
EQUIPOS mantenimiento de equipos
EHS-P-15 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TALLERES Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad en talleres
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ALMACENAMIENTO DE MATERIALES / Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad en el almacenamiento de
EHS-P-16
EQUIPOS materiales y equipos
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TRANSPORTE DE MATERIALES Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad para el transporte de
EHS-P-17 Y
EQUIPOS materiales y equipos
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 57 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
PROCEDIMIENTOS
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los
EHS-P-18 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA CAMPAMENTOS PROVISIONALES
campamentos provisionales
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a la
EHS-P-20 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA PLANTACION DE VEGETACION
plantación de vegetación
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al rescate
EHS-P-21 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA RESCATE ARQUEOLÓGICO
arqueológico
PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO Y CONTROL DE EMPRESAS Procedimiento donde se establecen los requisitos de Medio Ambiente y Seguridad que deben
EHS-P-23
CONTRATISTAS cumplir las empresas contratistas de LAP y terceros para la ejecución de trabajos en el AIJC
EHS-P-23-FA INSPECCIÓN PREVENTIVA DE SEGURIDAD Inspecciones periódicas que los contratistas deben realizar
EHS-P-23-FC REGISTRO DE CAPACITACIÓN DE TERCEROS Registro para las capacitaciones que los contratistas deben desarrollar durante sus trabajos
PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y Procedimiento donde se establece la metodología y forma de identificar, evaluar y controlar los
EHS-P-24
CONTROL OPERACIONAL DE RIESGOS riesgos de seguridad y salud ocupacional en el AIJC
EHS-P-24-FA MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS Formato donde se identifican los peligros y evalúan los riesgos ocupacionales
REGISTRO DE RIESGOS SIGNIFICATIVOS Y MEDIDAS DE CONTROL
EHS-P-24-FB Formato para la definición de las medidas de control de los riesgos significativos
OPERACIONAL
EHS-P-25 PROCEDIMIENTO PARA EL ANÁLISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO A.S.T. Procedimiento donde se establece la metodología para confeccionar el A.S.T.
EHS-P-25-FA ANALISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO - A.S.T. Formato donde se desarrolla (detalla) el Análisis Seguro de Trabajo.
PROCEDIMIENTO PARA LA ELABORACION DEL PLAN DE EMERGENCIA PARA Procedimiento donde se establece los aspectos mínimos a considerar en la elaboración de los
EHS-P-26
CONTRATISTAS planes de emergencia de las empresas contratistas de LAP y terceros.
Procedimiento donde se establece el tratamiento de los accidentes e incidentes, que incluye el
EHS-P-27 PROCEDIMIENTO PARA EL ANÁLISIS DE ACCIDENTES E INCIDENTES
reporte, análisis y acciones correctivas y preventivas.
EHS-P-27-FA REPORTE DE ACCIDENTES E INCIDENTES Formato para reportar los accidentes e incidentes ocurridos
EHS-P-27-FB ANÁLISIS DE ACCIDENTES E INCIDENTES Formato donde se analizan los accidentes e incidentes graves
EHS-P-27-FC ACCIONES CORRECTIVAS Y/O PREVENTIVAS Formato para establecer las acciones correctivas y preventivas
EHS-P-28 PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA Procedimiento seguro donde se establecen las normas de seguridad para trabajar en altura.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 58 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
PROCEDIMIENTOS
Procedimiento donde se detalla la forma de cómo se de manejar los residuos por parte de las
EHS-P-31 PROCEDIMIENTO DE MANEJO DE RESIDUOS PARA CONTRATISTAS
empresas contratistas de LAP y de terceros.
EHS-P-31-FA FORMATO INSPECCION DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS Formato usado para las inspecciones sobre el manejo correcto de residuos
Procedimiento seguro donde se establece el tipo de protección personal según los riesgos
EHS-P-32 PROCEDIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL presentes en el lugar de trabajo; así como las zonas de AIJC donde se requiere protección
personal.
EHS-P-32-FA FICHA DE CONTROL DE ENTREGA DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Formato donde se registra la entrega del EPP al personal
Procedimiento donde se establece la forma de cómo se llevan a cabo las evaluaciones de EHS
PROCEDIMIENTO PARA LAS EVALUACIONES TÉCNICAS INTEGRALES DE
EHS-P-33 en Medio Ambiente, Seguirdad y Salud Ocupacional a terceros; así también hace referencia a
MEDIO AMBIENTE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
las normas de la IFC que las empresas deben cumplir.
INSTRUCTIVOS
Instructivo de Seguridad donde se establecen las normas de seguridad para los trabajos de
EHS-I-03 INSTRUCTIVO PARA ZANJAS Y EXCAVACIONES
zanjas y excavaciones
EHS-I-04 INSTRUCTIVO PARA DEMOLICIONES Instructivo de Seguridad donde se establecen las normas de seguridad para las demoliciones.
La presente lista no es exhaustiva ni restrictiva, es sólo referencial y está sujeta a variaciones. Visite la página Web de LAP (www.lap.com.pe) para ver su contenido.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 59 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
ANEXO H
Lineamientos de letreros y mobiliario operativos
1. Letreros de oficinas
Nota: Además se podrá colocar información útil al pasajero, con letras sueltas en vinil, sólo
referida a las oficinas del Usuario Externo en el Aeropuerto.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 60 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
2. Mobiliario operativo
d) Instalación: N/A.
e) Tipografía: Según estándar de la compañía.
f) Dimensiones:
• Alto: 200 cm.
• Ancho: 47 cm.
• Espesor: 10 cm.
• Base: 60 cm x 60 cm.
g) Diseño:
El diseño deberá ser revisado y aprobado por LAP.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 61 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 62 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO A:
SOLICITUD DE EJECUCIÓN DE OBRAS NUEVAS, REMODELACION Y/O
AMPLIACION
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 63 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO B:
REGISTRO DE EVALUACIÓN GENERAL DE EXPEDIENTES TÉCNICOS
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 64 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO C:
PERMISO DE EJECUCIÓN DE TRABAJO
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 65 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO D:
REGISTRO DE SUPERVISIÓN DE OBRAS
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 66 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO E:
FICHA DE REVISIÒN DE EXPEDIENTES TÉCNICOS DETALLADO
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 67 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
FORMATO F:
LISTADO DE OBSERVACIONES RECEPCION DE OBRAS
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 68 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”