Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
El traducir este adjetivo por "este", "ese" o "aquel" dependerá del contexto. No
obstante, en francés para indicar la proximidad o lejanía del objeto se utilizan las
partículas "-ci" (aquí) o "-là" (allí).
Con sustantivos femeninos que comienzan por vocal o por "h" muda, se utiliza
la forma masculina del adjetivo posesivo:
De + Le = Du
De + Les = Des
À + Le = Au
À + Les = Aux
Masculino singular Du
Femenino singular De la
El caso sería distinto si, por ejemplo, digo: "Je bois un verre de lait" (yo bebo un
vaso de leche), ya que "vaso" sí es contable, por lo que en este caso no se utiliza
el artículo partitivo.
En oraciones negativas, el artículo partitivo tiene una única forma, tanto para
masculino, como para femenino: "De"
Particuliaridades
Las preposiciones à, de y en
Ejemplo:
Elle a donné un mouchoir à Pierre et à Zoé.
Il faut de l’eau, de la farine et du sel pour faire une pâte à pizza.
Avant y devant pueden inducir a error, pero mientras que avant es una preposición
temporal que significa antes, devant es una preposición local que significa delante.
Ejemplo:
Elle se brosse les dents avant d’aller se coucher.
Il attend tous les jours devant la boulangerie.
No debe confundirse…
Ejemplo:
Il a pris froid.
Il est allé à Reims.
Ejemplo:
Il est monté sur la table pour réparer la lampe.
Il est sûr d’avoir réparé la lampe hier.
En la siguiente tabla hemos listado las preposiciones más importantes que existen en
francés junto con algunos detalles interesantes de cada una de ellas.
Preposiciones temporales