Sunteți pe pagina 1din 2

Parque Natural de São Miguel

São Miguel Natural Park PRC Percurso Pedrestre / Walking Trail


O percurso atravessa zonas protegidas. É responsabilidade de
todos nós contribuirmos para a sua proteção, bem como
assegurar a sua biodiversidade através da conservação destes 05 Serra Devassa
SMI Ilha de São Miguel / São Miguel island
habitats naturais.
The trail goes through protected areas. It’s our responsability to
contribute to its protection, as well as to assure its biodiversity
through the conservation of these natural habitats.

37° 50' 4,96" N


Sete Cidades
25° 45' 30,79" W

Duração
Duration 02h00 Extensão
Length
4,9 km

Fácil Médio Difícil


Easy Medium Hard

Aqueduto - Muro das Nove Janelas 1


Muro das Nove Janelas - Aqueduct

Caminho certo Caminho errado Vire à direita Vire à esquerda


Right way Wrong way Turn right Turn left

Topografia do Trilho / Trail´s topography


Lagoas Empadadas
Lagoas Empadadas 850
2 840
830 1
2
820
4 810
800
790

Miradouro para a Lagoa Rasa 780


Lagoa Rasa viewpoint 770 3

3 760 4
750
0 1 2 3 4 5

Lagoa Rasa 0 0,25 0,5 km Bicicletas


Bicycles
Motorizados
Motorized
Equestres
Equestrian
Equipamento
Equipment
Familiar
Family
Ondulado
Wavy trail
Lagoa Rasa
Inserida em Área Protegida esta
pequena rota circular na Serra
Devassa permite caminhar ao
longo de cones vulcânicos e
pequenas lagoas, numa extensão
de 4,9 km. Este percurso
desenrola-se a uma altitude
Integrated in a Protected Area, this
small circular route in Serra
Devassa allows you to walk along
volcanic cones and small lakes, in
a length of 4,9 km. This trail
unfolds between an altitude of
750 to 900 meters, being
CONTATOS DE EMERGÊNCIA
EMERGENCY CONTACTS

(00 351) 296 301 301 (00 351) 296 205 500
açores Corvo
Flores
Faial
São Jorge
percurso pedestre
walking trail

compreendida entre os 750 e os advisable to do this in days of Pico


Graciosa
900 metros, sendo aconselhável good visibility. Terceira
percorre-lo em dias de boa (00 351) 296 308 625 Santa Maria São Miguel
visibilidade.

112
Número Nacional de Emergência
PRC Serra Devassa
Inicie o trajeto no parque de Begin the walk in the parking place
estacionamento contrário ao opposite the Forest Park of Mata Emergency Call Number
Parque Florestal da Mata do do Canário. Go up the hill, around
Canário. Suba a encosta
contornando uma zona pantanosa
e seguindo à direita na
a swampy area and following right
on the fork. Código de ética e conduta do pedestrianista: 05
SMI 4,9 km - 02h00
1. Antes de iniciar a caminhada, informe sempre alguém de qual o percurso que irá fazer Médio
bifurcação.
e quando pretende começar. Medium
2. Certifique-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários.
Ao longo da subida é possível ver All along the hill it is possible to 3. Evite sair do trilho identificado, não utilize atalhos.
ao longe a lagoa do Pau Pique e see afar Pau Pique lake and the 4. Feche todos os portões que abrir ao longo do percurso.
as ruínas do aqueduto do Muro ruins of the aqueduct of Muro das
das Nove Janelas (local com Nove Janelas (connection place to Ethic and behaviour code for hikers:
ligação para o centro da the center of the village through the 1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and when you
freguesia, através do PR 04 SMI – trail PR 04 SMI – Mata do intend to start it.
Mata do Canário/Sete Cidades) Canário/Sete Cidades) that used to 2. Make sure you have the adequate equipment and enough supplies.
3. Avoid leaving the identified trail and do not take shortcuts.
que antigamente abastecia Ponta supply Ponta Delgada (photo 1). 4. Throughout the course, leave all gates closed.
Delgada (foto 1).

Continue até ao ponto mais alto, Continue until the highest point,
o pico das Éguas com 873 Pico das Éguas, with 873 metres,
metros, de onde é possível ver as from where it is possible to see the Parque Natural de São Miguel
Lagoas de Éguas à esquerda e a Éguas lake on your left and Rasa São Miguel Natural Park
Lagoa Rasa em frente (foto 2). ahead (photo 2).
Paisagem Protegida
Protected Landscape
Daqui o percurso desce até à From here the trail goes down until
margem da lagoa, situada numa the lake shore, situated in a
depressão entre vários cones depression between several Gruta Miradouro
vulcânicos, passando por uma volcanic cones, passing by a cave Cave Viewpoint
gruta e a casa das águas (foto 3). and the water house (photo 3). Lagoa
Ponto de interesse
Point of interest Lake/Lagoon
Contorne a lagoa pela direita e Go round the lake on your right
siga pelo desvio, à direita, and follow by the detour on your Geossítio Estacionamento
atravessando uma mata de right, crossing a wood of Japanese Geosite Parking
Criptomérias (Cryptomeria Cedar (Cryptomeria japonica) until
japonica) até chegar às Lagoas reaching Empadadas lagoons
Empadadas (foto 4). (photo 4).

Ao longo do percurso é possível Along the way it is possible to see Direção Regional do Turismo
ver e ouvir alguma avifauna como and listen to some birds such as Tourism Board
o Melro-negro (Turdus merula Common Blackbird (Turdus merula Tel: +351 292 200 500
azorensis), o Tentilhão (Fringilla azorensis), the Common Chaffinch e-mail: acoresturismo@azores.gov.pt
coelebs moreletti) ou o Milhafre (Fringilla coelebs moreletti) or the
(Buteo buteo rothschildi). Buzzard (Buteo buteo rothschildi). Delegação de Turismo de São Miguel
São Miguel Tourism Board
Tel: +351 296 308 625
Após o desvio retorne ao caminho After the detour, return to the main
e-mail: info.turismo@azores.gov.pt
principal, seguindo sempre à road following right, going around
direita, contornando o Pico das Pico das Éguas, until the starting
Éguas, até ao ponto inicial. point.

S-ar putea să vă placă și