Sunteți pe pagina 1din 881
THC Cn fat las Maquinas CALLE BE HD Krar / Check TECNOLOGIA DE LAS NADUINAS- “HERRAMIENTE ‘Tradueeién al espaiiol: Ing. Gabriel Sénchez Garcia Ingeniero Mecénico Electr Miembro de AIUME FCuLTAD OE NGEMERA ONT, BIBLIOTECA FIG Fe Foci fa 7 Sinawar__ 62,9 J , Facultad de Ingenieria, UNAM, Me hugrosae, Revisién Técnica: Ing. Ubaldo Eduardo Marquez Amador Ingeniero Mecénico Electrcista, Facultad de Ingenieria, UNAM, Jefe del Depto. de Ingenierfa Mecénica, UNAM Miembro de Society of Manufacturing Engineers, SOMIT, Society of Automotive Engineering y AIUME. Ing, Francisco Paniagua Bocanegra, LM.E. Comunicacién Técnica Educativa-Fabricacién mecénica y metrologia Diagramacién electrénica: Victor Hugo Armenta Martinez Créditos de fotografias para inicio de Seccién: A(c) AMT-The Association for Manufacturing Technology (b) Science and Society Picture Library, (tr) foto de archivo; 2(t, b) Cincinnati Milacron, (c) Johnny Stockshooter/International Stock; 4 Worthington Industries; § The L.S. Starrett Co.; 6(t, ¢) The L.S. Starrett Co., (b) Kelmar Associates; 7 Kelmar Associates; 8(t) DoAll Company, (c) Association Manufacturing Technology, ) Jacobs Manufacturing: 9 DoAll Company; 10(1) Doll Company, (c} Kelmar Associates, (b) Cincinnat! Mllacron: M(t) Colchester Lathe Co., (c) Cincinnati Milacron, (b) South Bend Lathe, Inc.; 12(t) Clausing Corporation, (cb) Cincinnati Milacron; 13 Moore Tool Company; 14 Cincinnati Milacron; 15 (tl)Brownie Harris/Tony Stone Images, (tr) Cincinnati Milacron, (©) Tom Tracy/FPG International; 16(t,b)Carpenter Technology Corporation, (c} Culver Service; 17, 18 Worthington Industries Quinta edicién: Méaico, octubre 2001 Primera reimpresiGn: México, mayo 2003, Segunda reimpresién: México, abril 2005 ‘Versi6n en espafiol de la obra titulada en inglés: Technology of Machine ‘Tools, Sa. ed. por Steve F. Krar y Albert F. Check publicada originalmente por ® Glencoe/MeGraw-Hill, Inc © 2002 ALFAOMEGA GRUPO EDITOR, §.A. DE C.V. Pitagoras 1139, Col. Del Valle 03100, México, D.F. ‘Miembro de la Cmara Nacional de la Industria Editorial Mexicana Registro No. 2317 Internet: http://www. allaomega.com.mx Correo electrinico: ventast @alfaomega.com.mx ISBN 970-15-0638-3 ISBN 0-02-803071-0, versién original de Glencoe/MeGraw-Hill, Inc. Derechos reservados Esta obra es propiedad intelectual de su autor y los derechos de publicacién en lengua espafiola han sido legalmente trans- feridos al editor. Prohibida su reproduccién parcial o total por cualquier medio sin permiso por escrito del propietario de los derechos de copyright. Impreso en México - Printed in Mexico Oo N T | Prefacio vil Acerca de los autores viii Reconocimientos ix Seccii 1 Introducci6n a las. J maquinas-herramienta 2 Unidad 1 Historia de las maquinas 4 Sece », Oportunidades en la rama del maquinado 16 Unidad 2. Carreras profesonales en la industria metalmecanica 8 Unidad 3 Como obtener el trabajo 2 Seccion 3 Seguridad 32 Unidad 4 [2 seguridad en el taller de maquinado 34 See Ai Planeacién del trabajo 40 Unidad 5 Dibujos técnicos 0 de ingenieria 42 Unidad 6 Procedimientos de maquinado para diversas piezas| DO Seccién 5 Mediciones 54 Unidad 7 Mediciones basicas 58 Unidad 8 Escuadras y marmoles 64 Unidad 9 Micrémetros 69 Unidad 10 Calibradores vernier 78 Unidad 11. Instrumentos para meciciones interires, de profundidad y de altura 83 Unidad 12 Bloques palrén 93 Unidad 13 Medicién de éngulos 98 Unidad 14 Galgas 104 Unidad 15 Mediciones por comparacién m Unidad 16 Sistera de medicién por coordenadas oP) Unidad 17 Medicion por ondas de luz 126 Unidad 18 Medicidn de acabados superficiales 131 Seccién & Instrumentos y procedimientos de trazado 136 Unidad 19 Materiales, instrumentos y accesorios basicos para el tazado 138 Unidad 20 Trazo bésico ode semiprecisién 146 Unidad 21 Tazo de precsién 150 iv Contenido Seccién Herramientas de mano y de trabajo de banco 156 Unidad 22 Herramientas de sujecién, golpeo y ensamble 158 Unidad 25 Herramientas de corte manuales 164 Unidad 24 Herramientas y procedimientos para roscar m Unidad 25 Procesos de acabado—Rimado, brochado y pulido m1 Unidad 26 Cojinetes 0 rodamientos 184 Seccién Tecnologia del corte de metales 188 Unidad 27 Fisica del corte de metales 190 Unidad 28 Maquinabilidad de los metales 196 Unidad 29 Herramientas de corte 201 Unidad 30 Condiciones de operacién y duracién de las hesramientas de corte m Unidad 31. Herramientas de corte de carburo 216 Unidad 32 Herramientas de corte de diamante, de cerdmico y de cermet 234 Unidad 33. Herramientas de corte hechas de ‘material poliistalino 28 Unidad 34 Liquidos de corte—Tipos aplicaciones 252 Secci6n 9 Sierras para cortar metales 262 Unidad 35 Tipos de sierras para metal 264 Unidad 36 Partes y accesorios de la sierra cinta vertical para contornos 269 Unidad 37 Operaciones con sierra cinta vertical (© para contomnas) 216 Seccién LO Taladros 286 Unidad 38 Taladros prensa 288 Unidad 39 Accesorios de un taladro 294 Ur 40 Brocas helicoidales 300 Unidad 41 Velocidades y avances de corte 309 Unidad 42 Taladrando perforaciones 33 Unidad 43 Rimado 32 Unidad 44 Operaciones en el taladro 328 Seccién Il 1 El torno 334 Unidad 45 Partes del torno mecanico de engranaje 339 Unidad 46 Accesorios para tono saa Unidad 47 Velocidad, avance y profundidad decorte 356 Unidad 48 Seguridad en el torno 361 Unidad 49 Como montar, retirar y alinear los puntos del torno 364 Unidad 50 Como afilar herramientas de corte del torno 368 Unidad 51. Careado entre centros an Unidad 52. Maquinado entre puntas 376 Unidad 53. Moleteado, ranurado y torneado de formas, 384 Unidad 54 Conos y tomeado de conos 391 Unidad 55 Roscas y corte de roscas 402 Unidad 56 Lunetas fjas, mdviles y Arboles 422 Unidad 57 Maquinado utilzando un mandrl 428 Unidad 58 Taladrado, torneado interior, rimado y machueleado 440 12 Maquinas fresadoras 446 Unidad 59 Maquinas fresadoras y sus accesorios 448 Unidad 60 Fresas 458 Unidad 61 Velocidad de corte, avance y profundidad de corte 465 Unidad 62 Puesta apunto de as fresadoras. 474 Unidad 63 Operaciones de fresado 481 Unidad 64 El cabezal divisor 488 Unidad 65 Engranes 497 Unidad 66 Corte de engranes 504 Unidad 67 Fresado helcoidal sn Unidad 68 Fresado, de levas, cremalleras, tomilos sin fin y embragues 518 Unidad 69 La fresadora vertical— Construccién y operacién 527 Unidad 70 Operaciones especiales de fesado 544 Seccién ail a La taladradora y la <2’ rectificadora de plantillas 552 Unidad 71 Taladradora de plantilas 558 Unidad 72. Como efectuar perforaciones con tna taladradora de plantilas 560 Unidad 75-2 rectticadora de plantillas 570 Seccién I 4 Maquinado de la era de las computadoras 580 Unidad 74 La computadora 582 Unidad 75 Control numérico por computadora 585 Contenido Unidad 76 Centro de torneado CNC Unidad 77 Centros de maquinado CNC Unidad 78 Disefio asistido por computadora fe2. Unidad 79 Robotica 647 Unidad 80 Sistemas de manufactura 654 Unidad 81 Fabricas del futuro 659 15 Rectificado Unidad 82 Tipos de abrasivos Unidad 83 Rectificadores superticiales ¥y accesorios Unidad 84 Operaciones de rectfcado de supericies Unidad 85 Rectificadoras cilindricas Unidad 86 La cortadora y rectificadora de herramientas universal Seccion 16 Metalurgia 734 Unidad 87 Fabricacién y propiedades del acero 736 Unidad 88 Tratamiento térmico del acero 750 Unidad 89 Pruebas de metales y de metales no ferrosos Seccién 17 Hidrdulica 716 Unidad 90 Circitos hidrdulicos y componentes 78 vi Contenido Seccién 18 Procesos especiales Unidad 91 Maguinado elecroquimico y rectficado electroltico Unidad 92 Maquinado por descarga eléctrca Unidad 95 Procesos de formado Unidad 94 fl éser 19 Glosario fegndices Glesario ‘Apéndice de Tablas Tabla -Equslencs de plgnda dena Jn de pulgada y miletros Tabla 2» Convesn de pigs a ilinetos Conversién de milimetros a pulgadas Tabla 3 - Tamafios de broca en letras Tabla 4 - Tamafios de brocas calibradas Tabla 5 - Tamatios de broca para machuelo Tabla 6 - Combinaciones ISO de paso y didmetro métricos ‘Tabla 7 - Tamarios de broca para machuelo ‘Tabla 8 - Medicion de rosca por tres alambres (Rosca métrica de 60°) Tabla 9 - Formulas de uso comin Tabla 10 - Formulario Tabla 11 Cones Morse Tabla 12 - Conos estindar de fresadora Tabla 15 ~ Conos y angulos Tabla 14 - Holgura para los ajustes ggaz 8 Tabla 15 - Reglas para encontrar las dimensiones de circulos, cuadrados, etcstera Tabla 16 - Tabla de conversin de dureza ‘Tabla 17 - Soluciones para Angulos rectos Tabla 18 - Tipos de acero para herramientas Tabla 19 - Constantes de regia de senos (Regia de 5 pulg) Tabla 20 Factores ngulos coordinates 0A (dvsiones de 3 perforaciones) 308 (Gvesones 0 4 ereracnes) 20C (dvisiones de 5 perforaciones) 20D (dvisiones de 6 perforaciones) iones de 7 pesforaciones) nes de 8 perforaciones) (visiones de 9 perforaciones) 2on(dlnes de 10 peorocone) 201 (dvisiones de 11 perforaciones) ‘Tabla 21 Funciones trigonométricas naturales {indice g & SESEREEEE tipo de méquinas-herramienta para programar y controlar las diversas operaciones de las maquinas. Las computadoras han ido mejorando, hasta el punto que ahora existen unidades muy complejas capaces de controlar la operacicn de una sola maquina, de un grupo de méquinas, 0 incluso de toda una planta de manufactura. La Seccién 14, ;Maquinado en a era de las computadoras”, ha sido ampliada a fin de inchuir maquinas. herramfenta de contro! numérico por computadora como por ejemplo centros de tornea. do, centros de fresado, y maquinas de electroerosién, Para que estas nuevas maquinas- herramienta alcancen su potencial total, se estén desarrollando nuevas herramientas de corte para producir piezas exactas con mayor velocidad y aun precio competitivo. Con esto en mente, los autores han ampliado los procesos de maquinado, como los sistemas de manufactura flexible, y han agregado nuevas herramientas de cofte, asi como mate, tiales como el nitruro de boro eiibico policrstalino, el diamante policristalino,y el Oxido de aluminio cerdmico SG. Este libro estd basado en los muchos afios de experiencia préctica de los autores ‘como operarios de experiencia en la rama y especialistas de la ensefianza. A fin de man. tenerse al dia respecto alos répidos cambios tecnol6gicos, los autores han investigado la Ultima informacién técnica disponible y han visitado las industrias lider en sus campos. Algunas secciones de este libro fueron revisadas por personal clave de varias empresas de manufactura y por educadores de élite, de forma de presentar informacion precisa y actualizada. Los autores le estan agradecidos a Don W. Alexander, Wytheville Commu. nity College, Wytheville, VA; James D. Smith, Tennessee Tech Center, Crump, TN; ya Wit lliam L. White, Director de Engineering Laboratories, GMI Engineering and Management Institute, Flint MI, por sus sugerencias técnicas y pricticas, mismas que fueron incorpo- radas al texto. 1a quinta edicién de Tecnologia de las Méquinas Heramienta se presenta con un formato de unidades; cada unidad es iniciada con un conjunto de objetivos, seguido por la teoria ¥ la secuencia operacional correspondientes. A través del libro, se utlizan dimensiones dluales (pulgada/metro). Puesto que vivimos en una sociedad global, es importante que {os técnicos de las mAquinas-herramienta se familaricen con ambos sistemas de medicién. Cada operacién es explicada siguiendo un procedimiento paso-a‘paso que los estudiantes odin seguir con facilidad. Las operaciones avanzadas se presentan en problemas, segui- os por soluciones paso-a-paso y procedimientos ad hoc. Con el objeto que este texto se comprenda con facilidad, cada unidad contiene muchas nuevas ilustraciones y fotogra- ‘fas para enfatizar los puntos importantes. Las preguntas de repaso del final de la unidad Pueden utilizarse para repaso o para trabajos en casa, a fin de preparar alos estudiantes para operaciones subsecuentes, El propésito de este libro es ayudar a los instructores a dar la capacitacién bisica Para méquinas-herramienta convencionales; incluir la programacién bésica de mii ‘nas CNC (como centros de torneado, centros de fresado, y méquinas de electroerosin); Y presentar nuevas tecnologias y procesos de manufactura. A fin de conseguir que este Curso sea interesante y motivador para el estudiante, se pueden utilizar videos para ilus- trar nuevas tecnologias, Estos estan disponibles en préstamo o mediante una pequefia ‘cuota en sociedades técnicas, fabricantes y editores del ramo, Un técnico en el negocio de taller de maquinado debe ser prolijo; desarrollar sélidos habitos de trabajo; y tener un buen conocimiento de las matematicas, lectura de planos, y minuto ' segundo * ppotencial eléctrico volt Vv. ‘cortiente elécirica amper A ‘frecuencia hen Hz ‘capacitancia eléctrica farad F sse da una lista de los prefijos utilizados con frecuencia con las cantidades indicadas con un asterisco tabla anterior) en el cuadro anterior: micro un millonésima 000 001 » mili ‘un milésimo 001 m cent ‘un centésimo on e deci ‘un décimo a a deca diez 10 a hecto len 100 h ilo mil 1.000 Kk mega, ‘un millén 1000 000 M Por ser lo apropiado, se indica aqui la escritura de los prefios, usual en espanol.” -¥ complementa todo lo referente a unidades de medida y mettologia internacional. (N. del R) DenRA oe a Mediciones basicas OBJETIVOS SISTEMA DE PULGADAS La unidad de longitud en el sistema en cuestién es la pulga- da, que puede dividirse en fracciones 0 en divisiones deci- males. El sistema fraccionario esté basado en un sistema “binario”,o de base 2. Las fracciones respectivas de uso co- mdin en este sistema son %, %, %, he, Ys y Ye, El sistema de fracciones decimales tiene base 10, as{ que cualquier ni- mero puede escribiree como un producto de diez y/o una fracclin de diez Un décimo Un centésimo OL ‘Un milésimo 001 Un diezmilésimo Yasoo ‘0001 Un cienmilésimo “Fonam 00001 Un millonésimo ‘Ao.000 000001 ‘a meciciin basica puede definite como el aco de medir me- diane e uso de una rela o cualquier oto ttl para medir que 1no es de precision ya sea en el sistema de pulgadaso el mético SISTEMA METRICO Las dimensiones lineales métricas se expresan en miiltiplos y submiltiplos del metro. En el oficio de las maquinas-h rramienta, se utiliza e] milimetro para expresar la mayoria de las dimensiones métricas. Las fracciones de milimetro se ‘expresan en decimales. ‘A continuacién se presenta una breve comparacién de equivalentes de pulgada y métricos: lyd = 36 pulg im 1000 m Lkm = 0.621 mi Timi = 1.609 km La Tabla 7-1 muestra comparaciones entre pulgadas y siste- ma métrico para mediciones con los sistemas de uso comin. méiricas en el taller de maquinado, la Jas dimensiones se dardn en milimetros (mn). es grandes se darn en metros (m) y centime- ac tablas de conversiOn del sistema métrico a decimals equivalentes, vea el Apéndice de Ta- eee libro. FRACCIONARIAS es fraccionarias, a menudo llamadas dimen- pueden medirse con instrumentos como te- oees. Las reglas de acero utilizadas en el taller ‘estén graduadas ya sea en divisiones de frac- = 1,.%, %s, Ys Yo Yo, ¥ You (Figuta 7-1) 0 en ‘accion decimal: decimetros, centimetros, mi- meds milimetros (Figura 7-2). Las divisiones de sz 0 de 0.50 mm son las mas pequefias que se 8 16 24 32 40 48 S6 Jl t {zssepes métrces por lo general estén graduadas en sellers. (Cortese de Keinar Asis) icin de precisién, como los micrémetros y calibradores vernier, son necesarios cuando planos dibuja- dos en sistema métrico muestran dimensiones menores de 0.50 mm o cuando planos dibujados en pulgadas presentan alguna dimensién en decimales. REGLAS DE ACERO (ESCALAS) Reglas métricas Las reglas de acero métricas (Figura 7-3), graduadas por lo general en milimetros y medios milimetros, se utlizan para hacer mediciones lineales métricas que no requieran de gran precisién. Hay una gran variedad disponible de reglas métri- ‘cas en longitudes que van desde 15 em a1 m. La regla de 15 cm que se muestra en la Figura 7-3 es 2.4 mm, 0 aproxima- damente “4: de pulgada, més corta que una regla de 6 pul- gadas esténdar. imp Me FIGURA 7-3. Regla métrica de 15 cm. (Cones The. S.StretCo) Reglas en pulgadas y fracciones Las fraceiones “binarias” comiinmente presentes en las re- elas de acero de pulgadas son 1/64, 1/32, 1/16 y 1/8 de pul- gada. Hay diversas variedades de reglas de acero en pulga- das en el trabajo de taller de maquinado, como las rigidas de resorte, flexibles, angostas y de gancho. La longitud va desde 1 hasta 72 pulgadas, De nuevo, estas reglas se utlizan para mediciones que no requieren de gran precisiGn. Las re- glas de lectura répida del tipo de resorte de 6 pulgadas (Fi- ura 7-4, pagina 60) con graduaciones del No. 4 son las re- sas en pulgadas de uso més frecuente en el trabajo de un taller de maquinado. Estas eglas tienen cuatro escalas sepa- radas, dos a cada lado. El frente est4 graduado en actavos y dieciseisavos, y la parte posterior estd graduada en treintai- dosavos y sesentaicuatroavos de pulgada. Cada cuarta linea est numerada para hacer las lecturas de treintaidosavos y sesentaicuatroavos mas facil y répida. 60 Mediciones Las reglas de gancho (Figura 7-5) se utilizan para real zar medidas precisas desde un hombro, escal6n o borde de tuna pieza de trabajo. También se pueden utilizar para me- dir bridas y piezas circulares, y para ajustar a una medida ‘compases de calibre para interiores as reglas cortas (Figura 7-6) son necesarias para medit pequefias aberturas y zonas dificiles de alcanzar cuando no se puede uilizar una reglaordinaria. Vienen cinco reglas pe- quefias en cada juego; van desde 1/4 hasta 1 pul en longi- tud y pueden intercambiarse en el maneral aa ib i FIGURA 7-4 Repla rigid (de lectura rida) de 6 pulgadas (Conese The LS Swart Co) dada ili FIGURA 7-5 Se ullze una regla de gancho para hacer meciciones precisas desde un borde u hombro. (Cortesa The LS. Set Co) FIGURA 7-6 _L2s eglas de corta longtud se emplesn pare medir aberturas pequeras. (Cres The LS. Sart Co) Las reglas decimales (Figura 7-7) se utilizan frecuente- mente cuando es necesario tomar medidas lineales inferio- res a 1/64 de pulgada. Ya que a menudo las dimensiones li- neales se especifican en decimales en los planos, estas reglas son titiles para el mecénico. Las graduaciones més comunes en reglas decimales son .100 (1/10 de pulg), .050 (1/20 de pulg), .020 (1/50 de pulg) y .010 (1/100 de pulgada). En la Figura 7-8 se muestra una regla decimal de 6 pulg. FIGURA 7-7 Las graduaciones decimales de una regla proven, tuna forma de medicion precisa y simple. (Coresia de Kelmar Associates) BAA ben heat heh as Be ee ge verew FIGURA 7-8 Graduaciones encontradas cominmente en una rela decimal de 6 pulgadas. (Cotesia The LS. Start Ca) FIGURA 7-9 _Cémo posicionar una reg’ contra un hombro. (Cotesia de Kea Assit). Medicién de longitudes Con un cuidado razonable, puede ser posible tomar medi- das bastante precisas utilizando reglas de acero. Siempre que sea posible, coloque el extremo de la regia contra un hombro o escalon (Figura 7-9) para asegurar una medicién precisa. Debido al uso constante, el extremo de las reglas de ace- ro se gasta. Las medidas tomadas desde el extremo, por 10 tanto, son a menudo imprecisas. Se pueden tomar medidas bastante precisas de una pieza plana, colocando la linea de igraduacién de 1 pulg o de 1 cm sobre el borde de la pieza, 7-40 Cémo tomar medidas con una regla comenzando en ea 1m (Cote de Kelmar associates) Ceres Leety ar SEAL Ls eg debe sostenerse paralelamente al borde de Ss S52); de lo contratio, a medida no seré correcta, Pi: Assocites) J medida, y restando 1 pulgo 1 cm ala lectura (Fi- ‘Cuando se miden piezas planas, asegirese que -g= is egla esté paralelo con el borde de la pieza. Si +s coloca en dngulo con el borde (Figura 7-11), la mone serd exacta. Cuando se mide el didmetro de ma- >, comience desde la linea de graduacién de 1 tem. como escantillén = una regla de acero estén rectificados planos. “canto, la regla puede utilizarse para comprobar la pla- de fas piezas de trabajo, El borde de la regla debe co- sobre La superficie de la pieza, misma que a conti- sesostiene a contraluz, Imprecisiones tan pequefias se maiésimos de pulgada, 0 de 0.05 mm, pueden de- SSclimente mediante este método. Mediciones basicas 61 COMPAS DE EXTERIORES Los compases de puntas (0 calibradores) para exteriores no son de precisién; sin embargo, se pueden utilizar para me- dir aproximadamente la superficie exterior de piezas de tra- bajo redondas o planas. Estan fabricados siguiendo varios esilos, como los de junta a resorteo bien los de junca firme. El compés de exteriores de junta de resortees el de uso més comin; sin embargo, no puede leerse directamente y debe usarse en conjunto con una regla de acero o un indicador de tamafo esténdar. Los compases no deben utilizarse cuando se requiere una lectura menor que 0.015 pulg (0.39 mm) Como utilizar compases de exteriores ‘Cuando se usa el compas junto con una regla, es importan- te que el extremo de la misma esté en buenas condiciones, y no gastado 0 dafiado. Utilice el siguiente procedimiento: 1. Sostenga ambas piernas del compas ealibrador paralelas, al borde de fa regla. Gire la tuerca de ajuste hasta que el extremo de la pierna inferior legue ala Kinea de gradua cidn deseada en la regla (Figura 7-12) 2. Cologue el calibrador sobre la pieza de trabajo con am- bas piernas cel compas en el Angulo correcto en selacién con la kinea central de la pieza (Figura 7-13, pégina 62) 3. El didmetro es el cortecto cuando el compés se desliza sobre la pieza debido 2 su propio peso. FIGURA 7-12 Cémo ajustar un compas de exteriores al tamaio empleando una rep, (Conesia de KelmarAssoites.} COMPASES DE INTERIORES Los compases calibradores para interiores se utilizan para ‘medir el didmetro de perforaciones o el ancho de cufleros y ranuras. Se fabrican segin varios estilos, como el de junta de resorte y el de junta firme, FIGURA 7-13. Cémo verfcar un diémetro con un compds de exteiotes. (Contest de Kear Associates) FIGURA 7-14 Cémo ajustar un compas de interores al mano de una perforacion, (Cortes de elnar Associates) Cémo medir un didmetro interior Se pueden tomar medidas lo suficientemente precisas de perforaciones y ranuras utilizando un calibrador para inte- rior y una regla, Utilice el siguiente procedimiento: 1, Coloque una pierna del compés cerca del borde interior de la perforacion (Figura 7-14). 2, Sostenga la pierna del calibrador en esta posicién con un dedo, 3, Mantenga las piernas del comps verticales 0 paralelas con respecto a la perforacién. 4, Mueva la pierna superior en la direcci6n de las flechas y gire la tuerca de ajuste hasta que se sienta un ligero arrastre en la pierna del calibre. 5. Halle el tamafio de la medida colocando el extremo de tuna regla y una pierna del calibrador contra una superti- cie plana. 6. Sostenga las piernas del compas paralelas al borde de la regla y observe la lectura en ésta. Como transferir medidas ‘Cuando se requieren medidas precisas, el ajuste del compas debe verificarse con un micrémetto de exteriores. Siga el siguiente procedimiento: 1, Verifique la precisién del micrémetro (Unidad 9). 2. Sostenga el micrémetro en la mano derecha, de forma que pueda ajustarlo facilmente con pulgar e indice (Fi- gura 7-15). 3. Coloque una pierna del calibrador en el yunque del mi- crémetro y sosténgalo en posicién con un dedo. Mueva la pierna superior del compas en la direccién de las flechas, Ajuste el barrilete del micrémetro hasta sentir sdlo un li ero arrasire conforme la pierna del calibrador pasa so- ‘bre la cara de medicién, FIGURA 7-15 _Verficacién de un calibrador para interores con un mmicrémetro. (Conesa de Kener Asocates) PREGUNTAS DE REPASO Escuadras y marmoles Ce ee) LA ESCUADRA UNIVERSAL DE MECANICO La escuadra universal es un instrumento bésico que el me- nico utiliza para verificar répidamente éngulos de 90° y de 45°, Forma parte de un conjunto combinado (Figura 8-1) que incluye el cuerpo de la escuadra, el cabezal centrador, cl cabezal transportador y una regla graduada ranurada, a la que se pueden acoplar los diversos elementos. Ademés de su uso para trazo y para la verificacién de angulos, la es- cuadra universal puede utilizarse también como medidor de profundidad (Figura 8-2) 0 para medir la longitud de plezas con una precisin razonable. Otros usos del conjun- to de combinacién se analizarén en lo referente al trazo (Unidad 19) a escuadra es un instrument muy importante que el smecénico utiliza con fines de trazo, inspeccidn y preparacién. Las escuadras se febrican con diversos grados de precision, yendo desde escuadras de semiprecisién hasta las de precision. Las es- cuadras de precision son de material templado o endurecido y han sido rectfcadas y pulidas con precision ESCUADRAS DE PRECISION Las escuadras de precisin se utilizan principalmente con propésitos de inspeccién y preparacién. Estén endurecidas y graduadas precisamente y deben manejarse con culdado para preservar su precision. Se fabrica una gran cantidad de. escuadras de este tipo con propdsitos especilicos. Todas las escuadiras son variantes, ya sea de la escuadra solida o de la escuadra ajustable, ESCUADRAS DE BORDE BISELADO Las escuadras estindar de mejor calidad utilizadas en ins- peceidn tienen hojas de hordes biselados, los cuales estén endurecidos y aplanados. El borde biselado permite a la ho- 4 REGLA DE ACERO © {Le escuzdia universal (austabe) utlizada como dad. (Cress de Klar Associates) lineal con la pieza, permitiendo por lo tan- cin més precisa. En las Figuras 8-3 y 8-1 se ‘SStodos para utilizar una escuadra de borde bi- Sees de verificacién. En la Figura 8.3, sila pleza 2 (2 90"), ambas piezas de papel estarén ten- ‘esceadea y pieza. En la Figura 8-4 de la pagina 66, ¥e sélo sila hoja hace contacto lineal con la 222. La luz es visible a través de los luga: 1a escuadra no hace contacto con la su- cerificando. =~ CABEZAL CENTRADOA CUERPO DE ESCUADRA Escuadras y marmoles 65. NIVEL, 6 junto de combiacon puede tzase para taro y para erica abo (oes dee tt a) AGWJA DEMARCAR — pieza de trabajo pare veificar Angulos rectos a escuadra, (Cortese d= Kolar Assocs) ESCUADRA PARA MARMOL DE HERRAMENTISTA 1a escuadra para mermol de herrementista (Figura 8-5, pagi- 1a 66) es un método conveniente para verificar angulos rec- tos de piezas sobre un marmol. Dado que se trata de un ins ‘trumento hecho de una sola pieza, hay muy poca posibilidad = FIGURA 8-4 La uz es visible de un lado a otro por donde la hoja dela escuadra no hace un contacto lineal direct con la superficie (Cores de Keimar ssc) FIGURA 8-5. Escuaéra para mérmol de herramentsta, FIGURA8-6 Escuadra clin rica de letura directa utilza- da para vesificar la cuadratura de una pieza, de cometer alguna imprecisién, como es el caso con la escua- dra de hoja y cuerpo. ESCUADRAS CILINDRICAS Las escuadras citindricas se utilizan comiinmente como pa: ‘uén para verificar otras escuadras. La escuadra consiste de un cilindro de aleacién de acero de pared gruesa, que ha sido endurecido, rectificada y pulido, El didmetzo exterior es un cilindro casi perfecto, y los extremos estén rectificados y pulidos en dngulo recto con el eje. Los extremos estén reme-~ tidos y ranurados a fin de disminuir la imprecisién que pro- vocaria el polvo y para reducir la friccién, Cuando se utiliza tuna escuadra cilfndrica, debe colocarse cuidadosamente sobre un mérmol limpio y girarse ligeramente para obligar a las particulas de polvo y la suciedad a introducirse en las ranuras del extremo; entonces la escuadra haré un contacto apropiado con el mérmol. Las escuadras cilindricas dan un contacto de linea perfecto con la pieza que se esta veri ficando. Otra clase de escuadra cilindrica es la escuadra cilindri- a de lectura directa (Figura 8-6), que indica directamente la parte de la pieza que esté fuera de cuadratura, Un extremo del cilindro esta pulido en Angulo recto con el eje, en tanto que el otro extremo esta rectificado y pulido ligeramente fue- ra de cuadratura. La circunferencia esta grabada con varias series de puntos, formando lineas curvas elipticas. Cada cur- vva estd numerada en la parte superior para indicar la dimen- sidn, en diezmilésimos de pulgada (,0001), en que la pieza de trabajo esté fuera de cuadratura. La cuadratura absoluta, © desviacién cero, esta indicada mediante una linea puntea- da vertical sobre la escuadra, Cuando se utiliza, la escuadra es colocada cuidadosa- mente en contacto con la pieza y girada hasta que la luz. no sea visible entre escuadra y pieza que se esta examinando. La linea curva mds alta en contacto con el trabajo es anota- dda y seguida a la parte superior, donde el némero muestra, Ja magnitud fuera de cuadratura del trabajo. Esta escuadra puede utilizarse también como escuadra cilindrica conven- ional, si se utiliza el extremo opuesto, que esta rectificado ¥y pulido en Angulo recto con el ee. ESCUADRAS AJUSTABLES La escuadra ajustable, aunque no tiene la precisién de una buena escuadra sélida, es utilizada por el herramentista en donde seria imposible utilizar una escuadra Bj. Se utiliza una escuadra de matricero (Figura 8-7) para ve- rificar el dngulo de salida de los troqueles. La hoja se ajusta al Sngulo de la pieza de trabajo por medio de un tornillo ajustador de la hoja, Este ajuste angular debe a continuacién verificarse por medio de un transportador. Otra forma de la escuadra de matricero es la de tipo de lectura directa, que in- dica el angulo en que se coloca la hoja (Figura 8-8). FIGURA 8-7. La escuadra de maticero es atl para veificar los &n- gulos de salida de troqueles o matrices. (Cones The LS. Staett Company) 8-8 La excuadra de matricera de lectua directa indica el 22 que estdcolocada la hoa. (Cortese The LS. Start Company) 2 Scandia ajustable micrométrica (Figura ‘para verificar la cuadratura de una ize hoja y pieza, haga girar el barrilete del micrémetro .qe= 2 todo lo largo de la hoja, que es inclinable, entre macs con la pieza. El valor fuera de cuadratura de la Ieerse en el barrilete del micrémetro. Cuando el “Gispositivo esté en cero, la hoja esté en dngulo per- ecto con el cuerpo. swagnted fuera de cuadratura del peza puede ler- Ste macimetroajustabe. (Cates de sh recon Fp- Escuadras ymarmoles 67 ESCANTILLONES Se utiliza un escantillén para verificar la planicie de las su- erficies y para que sirva como gufa para trazar lineas lar- {88 y rectas en trabajos de trazo. Los escantillones por lo ge- eral son bartas rectangulares de acero endurecido y reetificadas con precisién, con ambos bordes planos y para- lelos. Vienen tanto con bordes simples como biselados. Los cescantillones largos generalmente se fabrican de hierro fun- dido con una construccién de costillas MARMOLES (PLACAS DE REFERENCIA) Un marmot es un bloque rigido de granito o de hierro fun- ido, cuya superficie plana se utiliza como plano de referen- cia para trabajos de trazo, preparacién e inspeccién. Los marmoles por lo general estn montados en una suspensién, de tres puntos, para evitar balanceos al colocarseles sobre superficies irregulares, Las placas de hierro fundido estan bien provistas de cos- tillas y estan soportadas para impedir deflexiones bajo car- {gas pesadas. Son fabricadas de hierro fundido de grano fino, ‘que tiene buenas cualidades de resistencia al esfuerzo y al desgaste. Después que un mérmol de hierro fundido haya si- do maquinado, la superficie debe escariarse a mano hasta ‘obtener un plano perfecto. Esta operacién es larga y tedio- a; por lo tanto, el costo de estas placas es elevado, Los mdrmoles de granito (Figura 8-10) tienen muchas ventajas sobre las placas de hierro fundido y las estén reemplazando en muchos talleres. Pueden estar fabricadas de granito gris, rosa 0 negro, y se pueden obtener con va- rios grados de precisién, Los terminados extremadamente planos se obtienen por medio del pulido. Las ventajas de las placas de granito son: 1, No son afectadas apreciablemente por cambios de tem- peratura. 2. El granito no se raya, como el hierro fundido; por lo tan- to, la precisién no se altera. 3, Son antimagnéticas. 4. Son a prueba de herrumbre (oxidacién). 5. Los abrasives no se incrustarén tan facilmente en la su- perficie; por lo tanto, pueden utilizarse cerca de esmeri- ladoras. FIGURA 8-10 Los marmoles de granito no son afectadas por cam- bios en humedad y temperatura. (Cortese de Kelmar Asocites) 68 = Mediciones Cuidado de los marmoles L 2 3 4. ‘Mantenga los mérmoles limpios en todo momento, y p&- seles un trapo seco antes de usarlos. Limpielos ocasionalmente con solvente 0 con limpiador de mérmoles para eliminar todo tipo de peliculas. Protéjalos con una cubierta de madera cuando no estén en uso. Utilice bloques paralelos siempre que sea posible para evitar dafio a los marmoles provocados por piezas bas- tas 0 de fundicién. PREGUNTAS DE REPASO 9. Elimine las rebabas de la pieza de trabajo antes de colo- carla sobre la placa. Deslice las piezas pesadas sobre el marmol en vez de co- locarlas directamente sobre éste; una parte puede caer y afiar el mérmol En Jos mérmoles de hierro fundido elimine todos las re- babas utilizando una piedra de pulit. Cuando no estén en uso regular, cubra los mérmoles de hierro fundido con una delgada pelicula de aceite con el objeto de evitar oxidacién. Sobre un mérmol no se deben efectuar ineas de trazo de centros o perforaciones con punzén, ya que estas placas no soportaran el impacto. Micrometros CE SES Ae) unque los indicadoresfijos son convenient para verifiar Jos limites superior e inferior de dimensiones externas ¢ in- termas, no miden el tamafo real de a pieza. El mecdnico debe r- curr a alguna clase de instrumento de medicién de precisién para obtener este tanafio deseado. Los instrumentos de medida de precision —Unidades 9-18 pueden dviirse en cinco cases: insirumentos ulizados para medicién externa, medicién intema, imedicin de profundidades, medicgn de roscas y medicion de alturas. calibrador micrométrico, usualmente conocido como amé= crémetra, esc instrumento de medicion utizado més comin- mente cuando se requere de notable precision, | micrémetra estondar en pulgades, cuya vista seccionada se muestra en la Figura 9-1, mide con precision de 0.00! de pulgada. Dado que muchas fses de la manufacura moderna requieren de una pre- cision mayor, cada vez més se utiliza el micrémetro con vernier, capaz de mediciones ain mds finas. El micrémetro esténdar métrico (Figura $5) mide en cen- tésimos de milimetro, en tanto que el micrometro con vernier métrico mide hasta 0.002 mm. La Gnica diferencia en constrccién y lecura entre el mi- cxémetto estindar en pulgadas y el de vere, es la adicién de tuna escala vernier en el manguito por encima dela linea indice o central. 70 Mediciones ‘TORE DE TRINQUETE rusuio THERCA DE FUAGION vyunaue FIGURA 9-1 twinguete. Cosa de LS Set Co) ‘Vista secconada de un mictomettoesténdar, con tope de PRINCIPIOS DEL MICROMETRO COMUN EN PULGADAS ara comprender el principio del micrémetro en pulgadas, el estudiante debe estar familiarizado con dos importantes tér- tminos de las cuerdas: © EL paso, que es la distancia desde un punto de un filete hasta el punto correspondiente en el siguiente. Para roscas en pulgadas, el paso se expresa como 1/N = niimero de hilos por pulgada. En roscas métricas se ex- presa en milimetros. El avance, que es la distancia que avanza axialmente un tomillo al ser grado una revolucién o vuelta completa. Dado que el micrémetro tiene 40 hilos por pulgada, el paso es de “i (.025) pulg. Por fo tanto, una revolucién completa del husille aumentaré o reduciré la distancia entre las caras medidoras en Ye (.025) pulg. La distancia de 1 pulg marcada en e! manguito del micrometro esté dividida en 40 divisiones iguales, cada una de las cuales mide “én (028) pulg. Si se cierra el mierémetro hasta que las caras de medi- cién justo se toquen, la marea del cero del bartlete debe alinearse con la linea indice del manguito. Si se gira el barrilete contra las manecillas del reloj una vuelta comple ta, apareceré una linea en el manguito. Cada linea del mi mo indica 0,025 pulg. Por lo tanto, si aparecen tres lineas en el manguito, el micrémetro se ha abierto en 3 x 0.025 =0.075 pulg. Cada cuarta linea en el manguito es mayor que las de- mds y esté numerada para permit una fécil lectura. Cada linea numerada indica una distancia de 0.100 pulg. Por ejemplo, si aparece el niimero 4 en el manguito, indica una distancia de 4 x 0.1000, o sea 0.400 pulg entre las dos ca- ras de medicién. El barrilee tiene 25 divisiones iguales sobre su circunfe- rencia. Dado que una vuelta lo desplaza 0.025 pulg, una di- visién representaria "ss de 0.025, 0 sea 0.00. Por lo tanto, cada linea del barnilete representa 0.001 de pulgada. Cémo leer un micrémetro estandar en pulgadas 1. Observe el titimo nimero que aparece en el manguito. ‘Multiplique este mimero por 100. 2. Observe el niimero de lineas pequefas visibles a la derecha del uiltimo niimero que aparece. Multiplique ese suimero por 025. 13. Observe la cantidad de divisiones en el barrielete desde cero hasta la linea que coincida con la linea de indice en el manguito. Multiplique esa cantidad por .001. 4, Sume los tres resultados para obtener la lectura final. En la Figura 9-2: = Aparece el ntimero 2 en el 2 .100 = .200 ‘manguito = Son visibles tres lineas después del niimero 3 x .025 = 075 = La linea #13 en el barrilete coincide con la Iinea indice Lectura total 13 x 01 = .013 288 pulg FIGURA 9-2. Micrémeiro en pulgadas, con una lecture de.288 ule (cores Ktmar ascites) MICROMETRO CON VERNIER El especial mierdmetro con vernier (Figura 9-3) tiene, ademas de las graduaciones presentes en un mictémetro estndar, tuna escala vernier en el manguito. La escala vernier consis- te en 10 divisiones paralelas y por encima de la linea indice. Estas 10 divisiones de! manguito ocupan el mismo espacio ue 9 divisiones (.009) en el barrilete. Una division en la es- cala vernier, por lo tanto, representa 1/10 .009, es deci, 0009 pulg, Dado que una graduacién del barrlete represen- ta 0.001, 0 sea 0.0010 pulg, la diferencia entre una division del bartielete y una divisién del veier representa 0.0010 =0,0009, 0 sea 0.0001. Por lo tanto, cada divisién de la esca- la vernier tiene un valor de 0.0001 pulg. ESCALA VERNIER {$3 Micrémetro con vernier en pulgadas, con banilete de (Rares de TheLS Stat Cargany) leer un micrémetro con vernier | El movimiento o juego en el extremo mayor indi- 2/en2 conicidad excesiva; el movimiento en el extremo ‘senor indicaré una conicidad insuficiente. esse la galga de la perforacién para ver si lo azul se ha gespintado de manera uniforme a lo largo de la longitud e = g2lga, resultado que indicarfa un ajuste apropiado. te pobre queda en evidencia si lo azul se ha des- ado mds en un extremo que en el otro. ‘GALGAS DE ANILLO CONICAS es salgas de anillo odnicas (Figura 14-5) se utilizan para S=Scar tanto la precisién como el didmetro externo del co- Las galgas anulares a menudo tienen lineas grabadas 0 ‘== escaldn en el extremo menor, para indicar las dimensio- bes “pasa” y “no pasa’. Para una galga anular c6nica, las precauciones y proce- Sanientos son similares a los descritos para una galga de pa- sador cénica. Sin embargo, cuando se verifican piezas que 0 han sido rectificadas o pulidas, se pueden utilizar tres li- FIGURA 14-7 Commo verficar la precision de un ahusamiento uti: Tiranda lines de gis. (Crea de Klar Asocates) neas de gis igualmente espaciadas alrededor de la circunfe- rencia, que se extiendan a toda la longitud de la seccién e6- nica para determinar la precisién de la conicidad (Figura 14- 7). Sila pieza ha sido rectificada o pulida, es recomendable utilizar tres lineas delgadas de azul de Prusia Cuidado de las galgas de pasador y de anillo La duracién depende de los siguientes factores: 1, Los materiales con Jos que esté fabricada la galga 2. El material de Ja pieza que se esta verificando 3. La clase de ajuste requerida 4, El cuidado apropiado de la galga Para preservar la exactitud y vida de las galgas: 1. Almacene las galgas en bandejas de madera divididas para protegerlas de golpes y raspones. 2. Verifique con frecuencia su tamaio y precisién, 3. Alinee correctamente las galgas con la pieza de trabajo para evitar doblarlos 4. oO” fueree © tuetza una galga de ps ‘0 de anillo. Estas acciones provocarin un Baste excesivo, elses 5. Limpie la galga y la pieza de trabajo a conciencia, antes de verificar la pieza. Utilice una delgada capa de aceite en la galga para ayu- dar a evitar que se trabe. 7. ‘Tome precauciones para que el aire escape cuando est calibrando perforaciones ciegas con una galga de pasador. 8. Mantenga las galgas y piezas de trabajo a la tempera- tura ambiente para asegurar la precisién y evitar dafio ala galga. 9. Nunca utilice una galga de inspeccién como una de trabajo.

S-ar putea să vă placă și

  • Prevencion de La Corrosion
    Prevencion de La Corrosion
    Document12 pagini
    Prevencion de La Corrosion
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Protocolos Medicos - Cuarentena
    Protocolos Medicos - Cuarentena
    Document10 pagini
    Protocolos Medicos - Cuarentena
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Herramientas Caseras para Sanitizar
    Herramientas Caseras para Sanitizar
    Document2 pagini
    Herramientas Caseras para Sanitizar
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Corrosión. CO2.
    Corrosión. CO2.
    Document6 pagini
    Corrosión. CO2.
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Dibujo Escalera
    Dibujo Escalera
    Document1 pagină
    Dibujo Escalera
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Corrosion Interna en Lineas de Flujo
    Corrosion Interna en Lineas de Flujo
    Document24 pagini
    Corrosion Interna en Lineas de Flujo
    luisfernando220694
    Încă nu există evaluări
  • Lista de Materiales
    Lista de Materiales
    Document2 pagini
    Lista de Materiales
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Churrasquera
    Churrasquera
    Document1 pagină
    Churrasquera
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 13 145
    MS 13 145
    Document44 pagini
    MS 13 145
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Guia Aplicacion Normativa ATEX
    Guia Aplicacion Normativa ATEX
    Document82 pagini
    Guia Aplicacion Normativa ATEX
    monchoXXI
    Încă nu există evaluări
  • Chinchilla de Cola Larga
    Chinchilla de Cola Larga
    Document2 pagini
    Chinchilla de Cola Larga
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Preguntas Frecuentes 3
    Preguntas Frecuentes 3
    Document1 pagină
    Preguntas Frecuentes 3
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Deshidratacion Del Gas Natural
    Deshidratacion Del Gas Natural
    Document21 pagini
    Deshidratacion Del Gas Natural
    victor hugo tarqui lima
    Încă nu există evaluări
  • Oferta Diaria de Potencia (MW) Despacho de Carga Del 16 de Abril de 2017
    Oferta Diaria de Potencia (MW) Despacho de Carga Del 16 de Abril de 2017
    Document2 pagini
    Oferta Diaria de Potencia (MW) Despacho de Carga Del 16 de Abril de 2017
    phredlov
    Încă nu există evaluări
  • Clasificación ATEX PDF
    Clasificación ATEX PDF
    Document11 pagini
    Clasificación ATEX PDF
    Abraham Bongò
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 230
    MS 02 230
    Document58 pagini
    MS 02 230
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 01 49
    MS 01 49
    Document5 pagini
    MS 01 49
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 36
    MS 02 36
    Document2 pagini
    MS 02 36
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 230
    MS 02 230
    Document58 pagini
    MS 02 230
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 01 62
    MS 01 62
    Document5 pagini
    MS 01 62
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Formaciones - AVEVA Plant PDF
    Formaciones - AVEVA Plant PDF
    Document45 pagini
    Formaciones - AVEVA Plant PDF
    abes1234
    0% (1)
  • MS 01 76
    MS 01 76
    Document5 pagini
    MS 01 76
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Tubing Sandvik QTS PDF
    Tubing Sandvik QTS PDF
    Document5 pagini
    Tubing Sandvik QTS PDF
    Fernando Lopez
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 346
    MS 02 346
    Document26 pagini
    MS 02 346
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 445
    MS 02 445
    Document32 pagini
    MS 02 445
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 13 145
    MS 13 145
    Document44 pagini
    MS 13 145
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • Racores Mecanica
    Racores Mecanica
    Document67 pagini
    Racores Mecanica
    yes-cali
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 225
    MS 02 225
    Document17 pagini
    MS 02 225
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări
  • MS 02 170
    MS 02 170
    Document24 pagini
    MS 02 170
    Alcides Llanque Choque
    Încă nu există evaluări