Sunteți pe pagina 1din 24

Evolution Series E9000

Centro de Control de Motores

Guía de Instalación & Mantenimiento


DEH-40472 Rev. 04
DEH–40472

ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS


TAL COMO SE USAN EN ESTA PUBLICACIÓN

ADVERTENCIAS
Los avisos en esta publicación son usados para enfatizar que voltajes peligrosos, corrientes
ú otras condiciones que pudieran causar lesions al personal, están presentes en estos
equipos ó pueden estar asociadas con su uso.
Éstas advertencias también son usadas para situaciones en las cuales la desatención o falta
de conocimiento del equipo puede causar lesiones o daño en el equipo.

PRECAUCIONES
Los avisos de precaución son usados para situaciones en las cuales el equipo pudiera ser
dañado si no se toman las medidas adecuadas.

NOTAS
Las notas presentan información de especial relevancia para el entendimiento y operación
del equipo.

Este documento está basado en la información disponible al momento de la realización de


esta publicación. Mientras que se han hecho esfuerzos para asegurar la exactitud, la
información aquí contenida no cubre todos los detalles o variaciones en equipo y software,
ni provee información acerca de cualquier posible contingencia en conexión con
instalación, operación y mantenimiento. Las características aquí descritas pueden no estar
presentes en todos los equipos y software. GE Industrial Systems no asume ninguna
obligación de notificar a los propietarios de este documento de cambios que se realicen
posteriormente.
GE Industrial Systems no hace ninguna representación o garantía, expresa, implícita o
legal, con respecto a, y no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad,
suficiencia, o la utilidad de la información aquí contenida. No aplicarán garantías de
comerciabilidad o adecuación.

© Copyright 2001 GE Company


All Rights Reserved
Contenido

Capítulo 1.- Introducción………………………………………………………................. 1

Capítulo 2.- Recepción, Manejo y Almacenamiento..............................3

Capítulo 3.- Instalación..................................................................................4

Capítulo 4.- Operación...................................................................................15

Capítulo 5.- Mantenimiento..........................................................................16


Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capitulo 1 – Introducción
Esta publicación provee una guía para la instalación y Descripción General – Sección Vertical
mantenimiento del Centro de Control de motores
Evolution 9000, como se muestra en la Figura 1. Estas Cada sección vertical del CCM Evolution están
instrucciones no cubren todos los detalles o variaciones ensambladas con dos hojas metálicas completas que
en los equipos ni preveen cualquier posible contingencia tienen aberturas cerca de la parte más alta y del fondo
que se puede encontrar durante la instalación, operación para el paso de barras y cableado entre secciones.
ó mantenimiento. En caso de requerir mayor información Múltiples secciones son unidas en la planta para su envío
en particular ó si surgen problemas que no se cubren por con un máximo de 3 secciones agrupadas. Cada division
completo en este documento, favor de contactar a está provista con soportes continuos en el piso y con un
personal de GE. ángulo de izaje. Los soportes y el ángulo son removibles en
campo. Cada division incluye un bus horizontal no
Llamar GE -RESOLve removible. Las uniones de barras del bus principal son
provista en cada envío para la coexión en campo de los
1-888-437-3765
buses principales. Refierase a los dibujos del Centro de
Haga referencia al numero de requisición de GE que se Control de Motores proporcionados por General Electric
encuentra en el frente del equipo cuando llame para Company para la ubicación de las divisiones en cada
asistencia. arreglo de CCM.
Las secciones verticales son normalmente provistas con
PRECAUCIÓN: Desconecte el equipo de todas un espacio horizontal para cableado en la parte superior
las alimentaciones eléctricas antes de (de 12” altura) y otro en la parte inferior (de 6” altura). Cada
realizar cualquier trabajo de instalación ó sección vertical también incluye un espacio vertical para
mantenimiento. cableado (4" ancho). Se suministran puertas con bisagra
sobre los espacios para cableado. (Estas puertas pueden
ser removidas mediante la extracción de los pernos de las
Para información adicional, incluyendo consideraciones de bisagras.)
seguridad para el personal trabajando en este producto,
vea la publicación No. ICS 2.3 del estándar NEMA,
Instrucciones en el manejo, instalación, Operación y NOTA: Para abrir las puertas exteriores, gire
Mantenimiento de Centros de Control de Motores. la cerradura 90° en contra de las manecillas
del reloj hasta que la ranura para el
desarmador quede en posición vertical.

Cerrado Abierto

Debido a la gran variedad de ensambles para control de


motores y componentes que se proveen dentro de los
CCM’s y para satisfacer las limitaciones espacio en sitio,
una gran variedad de dimensiones de secciones verticales
son provistas de la siguiente manera:
• Altura de la Sección: 90", 78", 66” et.
• Ancho de Sección: 20", 24", 30” et.…
• Profundidad de Sección: 13", 20", 22" ó más
profundo para arreglos mayores.

PRECAUCIÓN: Revise los dibujos del CCM


Figura 1 Arreglo de tres-secciones Evolution Series.
proporcionados por GE antes de realizar
cualquier trabajo de instalación en campo.

1
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capitulo 1 – Introducción
Descripción General – Buses de Centro
de Control de Motores
El bus principal horizontal está localizado en la parte
superior de la sección vertical. Las uniones atornilladas del
bus son accesibles desde el frente aflojando los tornillos de
la barrera y deslizando la barrera de Lexan hacia arriba y
al frente desde el bus principal. La figura 2 muestra un bus
de potencia horizontal con barrera de Lexan. La Figura 3
muestra los huecos y tornillos de montaje de dicha
barrera.
El Bus vertical, ya sea de 300A ó 600/850A, esta conectado
con dos tornillos por fase al bus principal La relación de
fases es A–B–C de arriba hacia abajo y de izquierda a
derecha, visto desde el frente.
Afloje el tornillo
Un bus horizontal de tierra, dimensionado de acuerdo con Levante y jale la
el NEC, es provisto cerca del fondo de todos los centros de
barrera hacia el
control de motores.
frente
Un bus de tierra vertical opcional puede ser suministrado
en cada sección lo cuál ofrece aterrizamiento adicional.
Un bus de Neutro se suministra cuando está especificado,
en el fondo de la sección de acometida ó en el fondo de
todas las secciones según se especifique.

Figura 3 Ranura y tornillo de montaje de barrera de Bus Horizontal

Descripción General – Unidades del Centro de


Control

Consulte la Publicación DET-291 para un listado detallado


de las unidades del CCM Evolution.

Unidades enchufables se suministran con conectores en


rangos de 250 A ó 600 A. Las unidades arriba de 600 A
pueden ser fijas(atornilladas) en el lugar y pueden ser
Figura 2. Bus Horizontal con barrera de Lexan. conectadas con bus o con cable.
Instalación y operación de las unidades están descritas en
ésta guía.

2
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 2- Recepción, Manejo y Almacenamiento
Recepción
Antes de dejar la planta, el centro de control de motores
recibe una inspección final mecánica y eléctrica y es
empacado de acuerdo a las mejores practicas para equipo
eléctrico.
Tras la recepción de cualquier equipo, realice una
inspección inmediata para cualquier daño ó pérdida de
equipo en tránsito. Cualquier daño ó perdida de material
debe ser notificado, documentado y reclamado
inmediatamente con el transportista y notificado a la
oficina más cercana de General Electric. El reporte debe
ser acompañado de información como descripción del
daño, el número de envío, número de requisición y número
de catalogo del tablero.
Figura 5. Ubicando el CCM con rodamientos.
Manejo
Las secciones de los Centros de Control siempre son Almacenamiento
embarcadas en posición vertical, en secciones sencillas ó
Si fuera necesario almacenar el equipo por algún tiempo,
agrupadas. Las secciones deben de mantenerse en
asegúrese de seguir las siguientes precauciones:
posición vertical durante el manejo.
Saque el equipo de su caja.
Nunca trate de soportar, elevar ó mover el equipo en
puntos diferentes a los ángulos de elevación ó soportes de Guarde el equipo en un área limpia, seca y con humedad
piso. Utilice 2 ó más cadenas ó cables para distribuir el controlada a una temperatura moderada. Cúbralo con una
peso equitativamente. Barras, rodamientos, ó bandas son lona ó cubierta de plástico de uso pesado para prevenir la
útiles implementos para el manejo del equipo; pero entrada de materiales externos.
asegurese de mantener la carga distribuida y siempre Si el equipo debe ser almacenado en áreas frescas ó con
aplicar palanca en los soportes de piso y/ó pángulos de gran humedad, en adición a cubrir completamente el
elevación. Error! Reference source not found. y 5 ilustran equipo, provea una fuente de calor para prevenir
las técnicas típicas del manejo de equipo. condensación de humedad en el equipo. Energice las
resistencias calefactoras (si son suministradas con el
equipo) ó coloque una lámpara de 120volts, 75watts en el
fondo de cada una de las secciones verticales.

Figura 4. Uso de angulos de elevación para izar el CCM.

3
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación

PRECAUCIÓN: Antes de cualquier NOTA: Si existen secciones de diferentes


instalación, revise los dibujos suministrados profundidades (como 13, 20, ó 22”) en un
por General Electric Company, así como mismo arreglo, los frentes de las secciones
todos los dibujos del contrato aplicables deben ser alineados para una correcta
para la instalación en particular. Ponga alineación de las barras. La Figura 9 ilustra
atención especial a la ubicación de las éste punto.
unidades en el centro de control de motores
y sus relaciones hacia tubería ó electroducto
existente ó planeado..

Instalación de conductos de entrada


inferiores
Los conductos pueden ser embebidos en concreto después
de que se ha establecido la ubicación del arreglo del
centro de control de motores. Los conductos deben ser
instalados 2”(51mm) arriba de la línea de piso terminado.
Las Figuras 6 y 7 muestran el espacio disponible en el
fondo de las secciones estándar. Las excepciones a esta
regla de espacio disponible son indicadas en los dibujos
entregados por GE para instalaciones específicas. Centre
los conductos debajo de la sección vertical de cableado
para facilitar la entrada directa del cable. Nota: La
entrada por la parte posterior e inferior debe ser usada
solamente con acceso total por la parte posterior.

Preparación para montaje Figura 6. Espacio inferior para conduit para secciones de 13-inch (330
Para la mayoría de las instalaciones, los soportes de piso mm) de profundidad
de los CCM’s pueden descansarse en el piso terminado. La
cimentación del equipo debe ser plana y nivelada. Aunque
no se requiere normalmente, el comprador puede elegir
instalar, nivelar y embeber en concreto los miembros de
acero ó los soportes de piso del CCM, como se muestra en
las Figuras 8 y 9 los soportes de piso son removidos, la
elevación y movimiento de las secciones debe realizarse
cuidadosamente.

La superficie bajo la base del CCM debe ser


de un material no-combustible a menos que
se instalarán cubiertas inferiores en cada
sección.

La altura completa del equipo debe ser considerada con


respecto a la altura del cuarto, el espacio superior para
conductos, y la alineación con otros equipos.
Si se van a embeber en la cimentación tornillos de anclaje,
deben ser ubicados de acuerdo a los dibujos
proporcionados por GE para el equipo especifico. Para
secciones verticales de 13”(330.2 mm) de prof., las anclas ú
otro medio de sujeción son requeridas. Las anclas deben Figura 7. Entrada inferior para conduit para secciones estandar de 20-
ser de ½” de diámetro, de acero de Grado 2(mínimo). inch.

4
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Todo el cableado que entre por el fondo de las secciones
debe ser jalado mediante conductos a un punto donde
Frente estén accesibles después de que el equipo esté en su sitio.
Las secciones pueden ser movidas a su posición final y
alineadas apropiadamente.

Nota: No puede
ser rodado (como
en la fig. 5)

Figura 8. Soporte inferior de Centro de Control embebido en el piso


para proveer nivelación.

Frente

Figura 10. Vista lateral de sección de 20-inch mostrando cubiertas y


puntos de unión.

Figura 9. Intalación de elementos de acero en el piso.(Note la


alineación frontal de la sección de 13-inch).

Colocando y uniendo secciones


Si grupos de secciones van a ser unidas en un arreglo final,
retire las cubiertas finales y los botones de conexión, como
se muestra en la Figura 10. Las Figuras 2 y 3 muestran las
vistas laterales, sin la cubierta final, para secciones de 20”
de profundidad con barras de 2” (50.8 mm) y 4” (101.6 mm).
Cuidadosamente cheque y remueva suciedad, polvo, ó
restos del material de empaque del interior de todas las
secciones. Use una brocha, un trapo suave, ó una
aspiradora.
Figura 11. Vista lateral superior de una sección de 20-inch(508 mm)
NOTA: No utilice aire comprimido para con barras de 4-inch (101.6 mm)
limpiar el equipo si este contiene humedad.
Retire todos los paquetes de hardware,
dibujos, y otros artículos enviados con el
equipo. Revise el apriete de todas las
tuercas, tornillos y uniones eléctricas..

5
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Unión de Barras
Las uniones de barras principales, neutro y tierra (con todo
su hardware asociado) son suministradas, como
necesarias, para unir las secciones. Estas están
localizadas en la primera sección a la derecha de la unión.
Vea Figuras 12, 13 y 14 para dimensiones aproximadas de
barras principales, de neutro y de tierra.
Retire la barrera superior de Lexan, como se muestra en la
Figura 2 y 3, para acceder al bus principal. Refiérase a
dibujos de instrucción en el kit de uniones, vea Tabla 2.

Figura 14. Posición inferior de las barras de ntierra y neutro, 6-inch


(154 mm).

Figura12. Vista lateral superior de una sección de 20-inch (508 mm)


con barras de 2-inch (50.8 mm).

Figura 15. Instalación de unión de barras.

Uniones de Cobre Uniones de Aluminio


Tamaño lb-ft N-m lb-ft N-m
Tornillo
5/16-18 5–9 7–12 6.5–9 9–12
3/8-16 12–16 16–22 10–15 14–20
1/2-13 30–39 41–53 25–35 34–47
Figura 13. Posición superior de las barras de tierra y neutro, 12-inch 5/8-11 65–80 88–108 35–45 47–61
(304.8 mm). 3/4-10 125–150 169–203 50–75 68–102
Note: When assembling or connecting to aluminum bus, apply a
suitable joint compound between the contacting surfaces.

Table 1. Torque values for various bolt sizes and joint types.

6
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Kit’s de union de barras
Capacidad de
Corto
Barras/Fase Tamaño (in.) 600v max.
AMPs Cobre (thick width) No. De Dibujo (Sym. Amps)
Splicing From / To
E9000/E9000
600 1 1/4 x 2 110C1735G1SM 65K
800 1 3/8 x 2 110C1735G4SM 65K
1200 1 1/2 x 2 110C1735G7SM 100K 900mm

1600 2 1/2x 2 110C1735G10SM 100K Condición 1:


Mínimo 3 ft para 151-600V
2000 2 1/2x 2 110C1735G10SM 100K
2500 2 1/2x 2 110C1735G13SM 100K
Note: Standard plating is Tin refer to factor for alternate
plating.
Table 2. Bus Splice Kits

Espacio de Trabajo NEC


900mm
La Tabla 110-26(a) de Espacios de Trabajo se está
considerando para los requerimientos de separaciones Condición 2:
mínimas entre tablero y cualquier otro objeto. La Tabla Espacio incrementaría a 3-1/2 ft(1m) para 151-600V
110-26(a) provee los requerimientos de separaciones lejos
del equipo, basado en el voltaje de línea a tierra, y si
existen objetos aterrizados o no aterrizados en el espacio
cercano, ó si existen partes vivas expuestas. Los voltajes a
tierra consisten de 2 grupos: 0 a 150 y 151 a 600, inclusive.
Recuerde, donde un sistema no aterrizado es utilizado, el
voltaje a tierra será el más alto voltaje entre un conductor 900mm

y cualquier otro conductor del circuito. Por ejemplo, el


voltaje a tierra para un sistema delta no aterrizado de
480volts es 480volts. Vea la Figura 110.6 para Condition 3:
requerimientos generales de separación. Espacio incrementaría a 4 ft (1,2m) para 151-600V

Las distancias de la Figura 110.6 son medidas desde


partes vivas si las partes están expuestas, ó desde el
gabinete si las partes vivas están en el interior del tablero.
Si cualquier ensamble, como un switchboard ó centros de
control de motores, son accesibles por la parte posterior, Instalación de Conductos por la entrada
las dimensiones de separación serán requeridas en la
parte posterior del equipo, como se ilustra. Note que para
superior
la condición 3, donde existe un gabinete en lados opuestos Después de que el centro de control de motores está en su
del área de trabajo, solo se requiere la separación para un lugar, alineado, y las secciones unidas, la tubería puede
espacio de trabajo. ser llevadas a la parte superior de las secciones, como se
requiera. La figura 16 y 17 muestra el espacio de entrada
disponible en la parte superior de la sección. Refierase a
los dibujos suministrados por GE en instalaciones
especificas. Nota: La entrada superior trasera debe ser
usada solo con acceso total posterior.

PRECAUCIÓN: Siempre retire las cubiertas


superiores cuando realice perforaciones.
Esto evita la caída de restos de metal a los
tableros y cause daños severos.

7
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Alambrado de Equipo
PRECAUCIÓN: Cuando se jale, doble y
termine el cableado en campo, evite
desperdicio, corte ó daño al aislamiento del
cable.

Cable de Potencia de Acometida


Refiérase a los dibujos del CCM suministrados por GE para
ubicar el desconectador principal o las terminales de la
línea de acometida así como la dirección del cableado de
Figura 16. Entrada superior para conduit para secciones de 13-inch. entrada(superior ó inferior). El espacio provisto para alojar
el cableado dentro de la sección vertical cumplirá ó
excederá los requerimientos del National Electrical Code.
Las secciones de acometida están provistas con soportes
para el cableado. Los cables de alimentación deben ser
asegurados firmemente para soportar las fuerzas
generadas durante un corto circuito.
Los cables asegurados a cada soporte, como se muestra
en las figures 18 y 2 (600A), sujetarán adecuadamente los
cables para soportar fallas de 100KA simétricos. Sin
embargo, los cables siempre estarán sujetos al primer
soporte dentro del tablero y en el soporte más cercano a
las terminales de la acometida.

Figura 17. Entrada superior para conduit para secciones de 20-inch y


22-inch.

Figura 18. Entrada superior típica para cables de alimentación a


compartimento de zapatas (600A).

8
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación

PRECAUCIÓN: Cuando instale los cables,


asegúrese de no dañar el aislamiento de los
cables en cualquier borde filoso, como
tornillos ó trabajos en la lámina.

Donde el acceso por a parte posterior está disponible, el


cable puede ser llevado dentro del espacio atrás del bus
vertical y llevados al frente a través de las aberturas
modulares.

Alambrado CCM’s NEMA Tipo A


Figura 19. Entrada inferior típica para cables de alimentación a Utilice el siguiente procedimiento para alambrar CCM´s
compartimento de zapatas (600A). NEMA Tipo A :
Alinear la tubería lo más cercana posible a los soportes. 1. Retire cubierta negra plástica más cercana a los
Colocar el cable con una orientación conveniente, puntos de conexión de la unidad y retire los
asegurándose de que el cable está localizado contra los knockouts como se requiera.
soportes antes de conectar a las terminales. Sujete el 2. Jale los cables de carga cerca de la unidad a ser
cable usando el siguiente procedimiento: conectada. Mida (permitiendo el doblez del cable),
Junte los cables de línea y, si es posible, sujételos con corte y desnude los cables, y páselos a la unidad a
lazos de nylon de 3/8” ó un lazo con un mínimo de 2000 través de los knockouts. Termine el cable en las
libras (8896N) de resistencia a la tensión, a 6” (152mm) zapatas el alimentador ó arrancador. Si utiliza cable
y 12”(305mm) desde las terminales. Use cinco de aluminio, cubra los hilos del cable con grasa
sujetadores cada 6 “ adicionales ó uno cada 1”. Utilice antioxidante especialmente diseñada para uso con
los soportes como sea conveniente. Refiérase a UL 891. cable de aluminio. Instale la barrera plástica lateral.
3. Jale el cable de control, entonces mida, corte,
Alambrado de unidad Individual desnude, y conéctelos en las terminales individuales
de la unidad.
Abra la puerta del conducto vertical y las cubiertas de los
conductos superior ó inferior. Todas las puertas pueden 4. Cuando se especifique, una zapata de tierra opcional
ser removidas, si así se desea, retirando los pernos de las es suministrada en cada combinación de arrancador
bisagras. Retire las extensiones de las repisas superior e extraíble para conectar la carcaza del motor. (Para
inferior si así lo desea, como se muestra en la figura 20, arrancadores mayores, la Zapata se monta en el bus
para permitir acceso complete al cableado vertical. Re- de tierra horizontal.)
instale las repisas una vez terminado el cableado. 5. Utilice algún lazo ó sujetador plástico para asegurar
el cableado. Coloque el cableado de tal forma que
evite interferencias con partes móviles y manténgalo
alejado de componentes que produzcan calor, como
resistencias y fusibles.
6. Verifique que las conexiones en todos los dispositivos
y tablillas terminales estén apretadas a valores
adecuados de torque, como se enlista en la etiqueta
colocada en la puerta del conducto vertical.

Alambrado CCM’s NEMA Tipo B


Utilice el siguiente procedimiento para alambrar CCM´s
NEMA Tipo B :
1. Retire cubierta negra plástica más cercana a los
puntos de conexión de la unidad y retire los
knockouts como se requiera.
Figura 20. Extensiones de repisa horizontal extraíble(A y B)para acceso 2. Jale los cables de carga cerca de la unidad a ser
a seccion de cableado vertical. conectada. Mida (permitiendo el doblez del cable),
corte y desnude los cables, y páselos a la unidad a
través de los knockouts. Termine los cables del
alimentador directamente en las zapatas ó el
desconectador. Conecte las terminales del motor en

9
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
las terminales del arrancador si cualquiera de las
siguientes condiciones se cumple:
a. El CCM es suministrado como “NEMA B-D wiring”
(donde D=Dispositivo) ó
b. El arrancador es Nema tamaño 6 ó menor.
Conectar las terminales del motor al arrancador en
T1, T2, y T3 si estas condiciones son cumplidas:
a. El equipo es entregado como “NEMA B-T” y
b. El arrancador es NEMA tamaño 2 ó menor.
Instale la cubierta plástica lateral después de que el
paso 3 de cableado este completo. Figura 21. Tablilla terminal típica tipo C an la parte superior de una
No se recomienda cable de aluminio para este sección.
producto.
3. Jale el cableado de control, entonces mida, corte,
desnude y conéctelo en las tablillas provistas en la
unidad. Opcionalmente, las tablillas pueden ser
instaladas aparte y los knockouts para permitir el
cableado fuera de la silleta. Las tablillas pueden ser
colocadas en la parte de atrás a través de las
aberturas en los knockouts plásticos. Este método
permite el cableado a las tablillas fuera de la unidad
del arrancador
4. Cuando se especifique, una zapata opcional de tierra
se provee en cada unidad extraíble para conectar el Figura 22. Tablilla terminal típica tipo C en la parte inferior de una
cable de tierra de la carcaza del motor. (Para motores sección.
mayores, la zapata es montada en el bus de tierra
horizontal) Alambrado entre secciones
5. Utilice algún lazo ó sujetador plástico para asegurar El alambrado entre secciones puede ser realizado tanto
el cableado. Coloque el cableado de tal forma que por arriba como por abajo de las secciones. Secciones
evite interferencias con partes móviles y manténgalo verticales de 20” ó 22” de profundidad con acceso por la
alejado de componentes que produzcan calor, como parte posterior pueden ser cableadas por atrás, llevando
resistencias y fusibles. el cableado al frente a través de las aperturas ovales en la
6. Verifique que las conexiones en todos los dispositivos parte posterior de los conductos verticales.
y tablillas terminales estén apretadas a valores
adecuados de torque, como se enlista en la etiqueta
colocada en la puerta del conducto vertical.
PRECAUCIÓN: Si se utiliza acceso posterior,
Alambrado CCM’s NEMA Tipo C se requiere la opción de barrera posterior de
bus principal.
Tablillas maestras en CCM’s NEMA Tipo C son provistas en
el conducto de cableado horizontal más grande inferior ó
superior de cada sección vertical. (Refiérase a los dibujos
provistos por GE para la ubicación de dichas tablillas.) Las Tablillas Terminales
Error! Reference source not found. y 22 muestran los El Nuevo estilo de tablillas están montadas en un riel
arreglos típicos de las tablillas tipo C. Estas tablillas son metálico localizado en el fondo de la unidad, como se
conectadas en planta a las tablillas de las unidades plug-in muestra en la Figura 23. La tablilla se desliza fácilmente a
en cada sección vertical. Los diagramas de alambrado lo largo del riel de montaje.
provistos por GE muestran estos puntos. Estos bloques
terminales también son alambrados de fábrica a las
terminales T1, T2 y T3 para cada arrancador tamaño
NEMA 1-2 en cada sección vertical. Las conexiones en
campo para terminales de control y carga deben
realizarse en las tablillas maestras.
Haga las conexiones de campo a todos los alimentadores
y cargas para arrancadores mayores a NEMA tamaño 2
como se describe para CCM’s NEMA Tipo B.
Se puede proporcionar una zapata de tierra opcional en Figura 23. Montaje de tablilla terminal.
cada unidad plug-in si se especifica bus de tierra vertical.
10
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Instalación de las Unidades del CCM 9. Deslice la unidad dentro de la sección vertical,
entonces presione la unidad hasta que las mordazas
Cualquier unidad ordenada de forma separada es enviada posteriores acoplen con el bus vertical.
completa con la puerta y hardware asociado. Si el espacio
10. Gire las cerraduras arriba y abajo de la unidad en
disponible en la sección vertical es mayor que la altura de sentido de las agujas del reloj para asegurarlas
la nueva unidad, ordene una tapa ciega con bisagra y una cerraduras con las repisas arriba y debajo de la
repisa. Vea el boletín de partes de repuesto para ordenar
unidad. Ver Figuras 26 y 27.
tapas ciegas y empaques. El material de empaque cubre el
perímetro interior de la sección. La Figura 24 muestra el 11. Verifique la operación de la manija de desconexión y
empaque montado en la puerta exterior. los bloqueos de seguridad, como se describe más
adelante en este manual.
Empaque

Figura 24. Empaque NEMA 12 instalado en sección de CCM.


Utilice el siguiente procedimiento para instalar una unidad
en el centro de control de motores: Figura 25. Vista frontal de repisa instalada.
1. Coloque las bisagras en el lado izquierdo de la
sección, alinear la puerta con las bisagras y entonces
colocar el perno para asegurar la puerta. Instale un Latches
soporte con la bisagra inferior de la puerta, pero no
apriete el tornillo en este momento.
2. Coloque las dos salientes en el lado izquierdo de la
repisa en las aberturas apropiadas en la estructura
de la sección.
3. Baje el lado derecho de la repisa y rompa los dos
retenes en el lado derecho dentro de los huecos en el
lado de la cubierta de cableado vertical, como se
muestra en la Figura 25. Gire el soporte y el resorte
de tierra en su lugar y apriete la bisagra inferior. Handle in OFF
Position
4. Examine la nueva unidad cuidadosamente, el frente y
la parte de atrás, para asegurar que todos los
tornillos están ajustados, que el empaque y Handle Mounting
Screw
materiales extraños han sido retirados, y que las
barreras de aislamiento están seguras.
5. El desconectador de la unidad debe estar en posición Figura 26. Unidad desconectada en posición OFF. Cerradura de 2 1/4
OFF antes de que la unidad pueda ser insertada en la de vuelta en la parte superior.
sección vertical.
6. Si es necesario, gire las cerraduras arriba y abajo de
la unidad de tal manera que estén horizontales.
7. Remover las cubiertas sobre las aberturas del bus
vertical en la ubicación apropiada para la instalación
de la unidad.
8. Levante la unidad y coloque la base en la superficie
horizontal de la repisa.

11
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
7. La puerta sobre la unidad extraída puede ser cerrada.
8. Si lo desea, una tapa ciega puede ser pedida para
cubrir el hueco. (Para espacios mayores, se pueden
requerir dos tapas ciegas y una repisa horizontal.)

Palanca de operación, Bloqueos de


Puertas, y provisiones para candado.
Todos los CCM’s Evolution son entregados con palancas de
desconexión que están integradas a la estructura de la
Figura 27. Cerradura de 1/4 de vuelta situada en la parte inferior. unidad. La posición del desconectador (ON–OFF para
cuchillas ó ON–OFF–TRIP para interruptores) es indicada por
Retirar Unidades extraíbles de CCM’s la posición de la palanca de operación. La palanca de
operación está bloqueada con un seguro dentro de la
puerta de la unidad para prevenir que la puerta se abra
ADVERTENCIA: Algunas unidades pueden cuando la palanca esta en posición ON, como se muestra
estar energizadas en la parte de control por en la figura 28. Moviendo la palanca a la posición OFF se
una fuente externa después de que la permite el acceso a la unidad.
unidad ha sido colocada en posición OFF. Cada palanca de operación del desconectador está
Sea extremadamente cuidadoso al remover equipada con un bloqueo que previene la apertura de la
las unidades de cualquier CCM. El no serlo puerta cuando el desconectador está en ON.
puede resultar en serias lesiones ió muerte.
Un tornillo oculto puede ser girado en contra de las
manecillas del reloj con una llave allen de 5/32” para
El procedimiento para retirar una unidad de un CCM es eliminar este bloqueo y accesar a la unidad cuando la
generalmente la inversa del procedimiento de instalación: palanca está en posición ON, como se muestra en las
1. Asegúrese que el desconectador de la unidad esta en Figuras 28 y 29. Solo personal calificado debe estar
posición OFF, como se muestra en la Figura 26. autorizado para eliminar el bloqueo.
2. Gire las cerraduras ¼ de vuelta, abra la puerta de la
unidad y la puerta del conducto de cable vertical.
3. Desconecte todo el cableado conectado en campo
separando las tablillas de la unidad. Pase las tablillas
terminales y cables dentro del conducto vertical.
Note que los Knock-outs plásticos en la sección
vertical pueden ser removidos y dejados dentro de la
sección vertical, con el cableado de campo, en lugar
de pasar el cableado y las terminales a través del
knock-out.
4. Desconecte cualquier otro cableado conectado en
campo que este terminado en la unidad. Retire estos
cables de la unidad, coloque una etiqueta (si lo
desea), y déjelos en la sección vertical adyacente a la
unidad.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado con cualquier Figura 28. Bloqueo de Puerta que previene el acceso al desconectador
cableado en campo que retire de la unidad cuando está energizado.
porque puede estar energizado. Este cable
debe ser aislado adecuadamente para evitar
cualquier contacto accidental. No tomar en
cuenta esta precaución puede resultar en
serias lesiones ó muerte.

5. Gire las cerraduras de arriba y abajo de la unidad ¼


de vuelta contra las manecillas del reloj para liberar
la unidad. Se muestran en las figuras 26 y 27
6. Jale la unidad hacia afuera para retirarla, siendo
cuidadoso para soportar su peso una vez afuera.

12
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación

Candado

Figura 29. Tornillo oculto pra deshabilitar el bloqueo de la puerta. Figura 31. Palanca de operación con candado cuando en posición OFF.

Lockout
Hasp

Figura 32. Palanca de operación en posición ON mostrando el bloqueo


Figura 30. La puerta no puede ser abierta cuando el interruptor esta en
de seguridad.
la posición ON.
Unidades Plug-in sin Peso estimado Altura
El desconectador esta también equipado con un puerta (Lbs) Mínima
aditamento para candado, de tal manera que la palanca NEMA Size 1 FVNR 35 12”
puede ser bloqueada en la posición OFF con hasta 3
candados, como se muestra en la figura 31. La palanca NEMA Size 2 FVNR 37 12”
también puede ser perforada para colocar un candado de NEMA Size 3 FVNR 53 18”
seguridad en posición ON, como se muestra en la Figura
32. En cualquier caso, la unidad no puede ser extraída por NEMA Size 4 FVNR 62 24”
la interferencia del candado y la puerta. NEMA Size 5 FVNR 125 36”

PRECAUCIÓN: Encargo Final: Se debe de tener PRECAUCIÓN cuando se


Verifique que todas las puertas estén retiran ó instalan las unidades y considerar el
apropiadamente cerradas y bloqueadas antes peso en la tabla superior. Podrían requerirse 2
de energizar. personas ó la asistencia de un equipo de
elevación.

13
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 3- Instalación
Palanca de operación Puerta con dispositivos piloto.
La palanca de operación debe ser retirada para accesar al La puerta con dispositivos piloto puede ser removida
desconectador. Asegúrese que el desconectador esta en levantando directamente como en la Figura 35. También el
posición OFF, como se muestra en la Figura 26. Abra la soporte metálico puede ser removido aflojando los
puerta, entonces retire el tornillo que asegura la base de la tornillos de montaje y retirando el soporte.
palanca a un costado de la unidad, como se ve en la figura
33. La palanca puede ser girada hacia arriba y afuera,
como se muestra en la Figura 34, permitiendo el acceso al
interruptor.

Figura 35. Presionar el centro de la puerta.

Figura 33. Removiendo el tornillo de montaje de la palanca de


operación.

Figura 36. Dispositivo Piloto para bloqueo de puerta

Este dispositivo se mantiene en su lugar usando el soporte


montado en la puerta que se muestra en la Figura 36.

Figura 34. Rotar la palanca de operación para accesar al interruptor.

14
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 4 – Operación
Preparando la operación Inicial 9. Donde aplique, dispare manualmente todos los
interruptores para verificar que las palancas de
En adición al chequeo normal de circuitos después de que operación se mueven libremente a la posición de
el cableado ha sido terminado, las siguientes acciones TRIP. Con la puerta cerrada y asegurada, restablezca
específicas pueden ser tomadas antes de energizar el cada interruptor disparado presionando la palanca
equipo: más allá de la posición OFF. La palanca de operación
1. Checar y apretar cualquier conexión eléctrica, como se debe mover arriba a la posición de OFF después de
zapatas, conexiones de buses que pudieran haberse que el interruptor ha sido reestablecido. Después de
aflojado durante el envío, manejo ó instalación. Los esto, coloque el interruptor en posición ON y luego
valores de torque están provistos sobre los OFF para confirmar la correcta operación.
componentes ó zapatas. Vea las etiquetas de torque 10. Visualmente revise todas las unidades y los gabinetes
en el conducto vertical del CCM. para asegurar que los espacios eléctricos no han sido
2. Operar cada dispositivo magnético para verificar que reducidos debido al envío ó manejo del equipo.
todas las partes móviles operan libremente. Checar 11. Compruebe que el gabinete del CCM se encuentre
todos los contactos eléctricos para operación aterrizado.
apropiada.
12. Re-instale todas las barreras y paneles que fueron
3. Los transformadores de corriente son enviados con retiradas durante la instalación.
un puente en el secundario si el circuito no está 13. Limpie cuidadosamente el interior del equipo con un
completo. Retire el puente después de terminar las
trapo limpio, cepillo suave, ó una aspiradora para
conexiones al secundario del transformador. remover virutas metálicas, polvo, cable y otros
4. Verificar que las capacidades de caballos de poder y desechos.
voltaje del motor coincidan con la capacidad
14. Después de tomar las precauciones para prevenir el
estampada en el arrancador en el cuál está contacto accidental con el Bus del CCM, realice la
conectado. siguiente prueba de resistencia de aislamiento con un
5. Revise cada ajuste de sobrecarga de calentador ó probador a 1000VDC(Megger). Con todos los
relevador electrónico contra la corriente nominal del desconectadores en posición OFF,
motor. • Aplique voltaje entre fases.
• Aplique voltaje entre fase y tierra.
PRECAUCIÓN: Compruebe la
operación del transformador de Todas las mediciones deben ser como mínimo un
corriente de los relevadores de mega-ohm; los valores típicos serán 50-100mega-
sobrecarga para asegurar que los ohm. Puede variar dependiendo de la humedad.
calentadores están en posición. No De la misma forma, pruebe al cableado de los
opere los arrancadores sin alimentadores individualmente(cableado en campo)
protección de sobrecarga. como cada juego de cable que sea llevado al interior
del CCM, antes de conectar los conductores en
cualquier extremo.
6. Revise todos los ajustes de disparo de los 15. Con todos los desconectadores en posición OFF,
interruptores y las capacidades de los fusibles contra
cierre y asegure todas las puertas y cubiertas
los dibujos suministrados con el equipo. externas.
a. Si se requiere cambiar ajustes de disparo, utilice la
herramienta de extracción del rating Plug (no. De
Cat. TRTOOL) para retirar los rating plug de los Operación Inicial del CCM
interruptores Spectra.
b. Vea el procedimiento de arranque siguiendo la PRECAUCIÓN: Debido a que pueden ocurrir
información en cuanto a los ajustes de disparo problemas al momentos de la energización
instantáneo en los interruptores magnéticos. inicial de los equipos de control de motor,
solo personal calificado debe realizar el
PRECAUCIÓN: No exceda los ajustes procedimiento de puesta en marcha.
de tiempo largo y/o instantáneo,
estipulados por el NEC.
Utilice el siguiente procedimiento para el arranque inicial
del equipo. Asegúrese de que los pasos de la sección
7. Revise que los timers neumáticos ó motorizados anterior han sido completados.
tengan ajustes adecuados. 1. Cerciórese que todas las puertas y cubiertas externas
8. Manualmente opera todos los derivados y verifique la han sido cerradas y aseguradas.
correcta operación de los desconectadores y los 2. Compruebe que todos los desconectadores principal
bloqueos de las puertas. y derivados están en posición OFF.

15
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 4 – Operación
3. Revise (con un probador de resistencia de
aislamiento) que todos los alimentadores principales
de acometida están correctamente aislados.
4. Cierre el alimentador “aguas arriba” para energizer el
CCM.
5. Cierre el desconectador principal del CCM.(si tiene)
6. Cierre cada desconectador derivado en el CCM.
7. Opere cada arrancador de motor individualmente
para verificar la operación satisfactoria, incluyendo
los siguientes parámetros:
• Rotación del Motor
• Indicación de luz piloto
• Bloqueo eléctrico
• Aceleración y secuencia

NOTA: Los capacitores de corrección de


Factor de Potencia individuales para motor,
deben ser desconectados temporalmente
durante la puesta en marcha.

8. . Ajustar la configuración de instantáneo en los


interruptores magnéticos y / o tamaños de fusibles y
calentadores de sobrecarga para llegar a una buena
selección de motor y circuito de protección. (Véase el
artículo NEC 430-52.) Dado que el valor de ajuste de
disparo en los interruptores magnéticos viene de
fábrica en la posición mínima de disparo, se pueden
producir disparos iniciales durante el arranque del
motor. Aumente el ajuste gradualmente hasta que ya
no se produzca el disparo durante el arranque. No
exceda el valor máximo de disparo del relevador de
sobrecarga. Todas las sobrecargas también están
ajustadas de fábrica al mínimo. Compruebe los datos
de placa del motor y establezca en consecuencia las
sobrecargas.

16
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 5 – Mantenimiento

Mantenimiento de Equipo Fusibles de Control


Los fusibles de control están accesibles por la parte frontal
ADVERTENCIA: Desenergize todos los excepto en los arrancadores de 6”. Retire los arrancadores
equipos antes de realizar cualquier de 6” para mantenimiento. Los fusibles están ubicados en
mantenimiento. Pueden existir voltajes de un lado de la unidad como se ve en la siguiente imagen.
fuentes remotas, aunque todos los
desconectadores del principal y derivados
hayan sido abiertos en el equipo. El no
hacerlo puede resultar en serias lesiones
incluso la muerte.

El cliente debe preparar un programa de mantenimiento


consistente de una matriz con fechas y artículos a ser
examinados periódicamente en el equipo instalado. La
frecuencia y el tiempo de las actividades de
mantenimiento variarán dependiendo de ciertos factores
como el uso del equipo y las condiciones ambientales. En
cualquier programa de mantenimiento se deben incluir las
siguientes acciones: Herramientas de Mantenimiento Sugeridas
1. Retirar polvo suciedad acumulada con un trapo
suave, cepillo, ó aspiradora. Se recomienda el uso de las siguientes herramientas para
las operaciones de mantenimiento:
2. Limpie los aisladores del bus principal y las barreras
del bus vertical. • Herramienta de extracción de Rating Plug para
interruptores GE Spectra, No. Cat. TRTOOL, Figura 37.
3. Revise las uniones de los buses y apriételas de ser
• Herramienta de extracción de luz piloto y botones,
necesario. Apriete de acuerdo a las especificaciones
No. Cat. GEN-1684A, Figura 38.
de torque.
• Kit de prueba de unidad de disparo EntelliGuard, No.
4. Inspeccione el cableado para ver si no tiene deterioro
Cat. GTUK20 (see Figure 39).
en su aislamiento.
• Llave Allen en tamaños de 5/32” ó 4mm para eliminar
5. Retire las unidades removibles y revise las mordazas
el bloqueo de la puerta.
y todo el cableado de la unidad. Retire el polvo
acumulado en las repisas horizontales y áreas
alrededor de las mordazas.
6. Revise todos los contactos de los arrancadores.
Solamente necesitan ser reemplazados cuando todo
el plateado se ha ido y el soporte del contacto está
expuesto. No lime los contactos. Limarlos ó
desbastarlos resulta en pérdida de material y reduce
la vida del arrancador. Vea el documento GET-6915A
para apariencia cuestionable de los contactos.
7. Revise todo el cableado de las unidades para
descartar deterioro en el aislamiento del cableado y
el apriete de las conexiones.
8. Visualmente revise los medidores e instrumentos.
Revise la calibración de equipo crítico.
9. Compruebe que los bloqueos de todas las puertas
operan correctamente. Figura 37 Herramienta para retirar el Rating plug, numero de catalogo
TRTOOL.
10. Revise todas las luces indicadoras y reemplace las
que se requiera.
11. Si se requiere reemplazar fusibles, siempre instale el
mismo tipo y capacidad de los fusibles entregados
con el CCM. El fusible podría ser equivalente
mecánicamente pero no eléctricamente. Podrían no
tener la misma capacidad de corriente y de corto
circuito.
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 5 – Mantenimiento

Reemplazar transformador de control detras


del desconectador
Utilice el siguiente procedimiento para reeemplazar el
transformador de control.

1. Desenergize el equipo.
2. Retire la silleta del CCM.
3. Retire la placa superior de la silleta.
Figura 38. Herramienta para retirar luz piloto y botones, numero de 4. Retire el ensamble de la palanca.
catalogo GEN-1684A.
5. Retire cables de línea y carga.
6. Afloje los tornillos que sujetan el ensamble de
desconectador y deslice el ensamble hacia afuera
7. Desconecte las terminales de línea y de carga del
transformador.
8. Retire los tornillos de montaje del transformador y
saque el transformador.
9. Instale el nuevo transformador siguiente este
procedimiento a la inversa. Verifique el torque de
todas las conexiones eléctricas.

Reemplazar Arrancador compacto (1/2X)


Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar el
Figura 39. Kit de pruebasde unidad de disparo Entelliguard. arrancador.
1. Desenergize el equipo.
2. Retire la silleta del CCM.
PRECAUCIÓN- El re-acomodo de las
3. Retire el soporte del dispositivo piloto (no se
unidades debe seguir las siguientes reglas
requiere para retirar el cableado de control)
de carga: 80% del disparo del alimentador,
más el 100% de los arrancadores a corriente 4. Retire del relevador de sobrecarga
nominal, más 25% de la corriente nominal 5. Utilice el Riel DIN para tener acceso al cableado de
del motor más grande. No exceda la línea y retírelo.
máxima capacidad del bus vertical en cada
sección. 6. A la inversa para instalar un nuevo arrancador.

Reemplazar ó agregar accesorios a


interruptores marco E ó F Grúas Sugeridas
Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un Ejemplo: GE Modelo No.
interruptor en un CCM. 55B534913P1
1. Retire la energía del equipo.
2. Retire la unidad del CCM. • Completamente soldada
3. Retire los cables de linea y de carga. (no es necesario • Sistema de bloqueo positivo
para cambiar accesorios) • Capacidad 500 lb.
4. Retire la placa de soporte de la palanca. (la palanca • Altura de elevación 58”
tiene que estar en posición ON)
• Altura menor: 3-1/8”
5. Retire los cuatro tornillos en la parte superior que
soportan el interruptor. (no es necesario para • Tamaño de la cubierta 20”X20”
cambiar accesorios) • Centro de carga 10”
6. Retire los tres tronillos frontales del ensamble. • Ruedas de caucho 2” X 6”
7. Deslice el interruptor abajo y afuera.
8. Instale el Nuevo interruptor siguiendo este
procedimiento a la inversa. Verifique el torque de
todas las conexiones eléctricas.

18
Evolution Series E9000 Centro de Control de Motores
Capítulo 5 – Mantenimiento

Partes de Repuesto • Bloqueos: cantidad de NO y NC


• Transformador de Control
Debido a la variedad de componentes entregados en el
CCM E9000, las partes de refacción sugeridas pueden 13. Altura en X de la unidad o espacio disponible.
variar. Usted debe considerar mantener un adecuado 14. Se requieren repisas ú otras partes?
suministro de los siguientes componentes y repuestos: 15. Circuitos.
Calefactores de sobrecarga 16. Todas las otras modificaciones.
Fusibles de circuitos de potencia y control
Kits de contactos de repuesto de arrancadores
Bobinas de arrancadores Otra Información
Luces piloto Para información adicional, refiérase a la oficina de ventas
Botones de GE más cercana y envíe detalles, incluyendo datos de
Interruptores y cuchillas fusibles placa del equipo. Los datos de placa se muestran en el
arreglo del equipo y contienen información como servicio,
Tablillas extraíbles extras. voltaje, frecuencia, numero de orden de fábrica. Placas de
Arrancadores completes y/ó unidades de repuesto. datos similares están montadas en cada unidad de centro
de control de motores.

Ordenar adicionales ó partes de repuesto


La siguiente información se requiere para suministrar el
equipo apropiado:
1. Todos los datos de placa del CCM.
2. Si la unidad va a ser un duplicado de una existente,
todos los datos de placa de esa unidad, ubicada en la
parte derecha de la unidad.
3. Clase NEMA: I or II.
4. Tipo de cableado NEMA: A, B ó C.
5. Tipo de gabinete NEMA: 1, 1 Gasketed, 2, 3R, or 12.
6. Características de alimentación:
• Voltaje
• Numero de Fases
• Frecuencia en Hz.
7. Control power voltage and frequency in Hz.
8. Datos de placa y título.
9. Características del Motor:
• Capacidad en HP’s
• Velocidad en RPM
• Elevación de Temperatura en °C
• Corriente nominal en amperes
• Tiempo de aceleración en segundos
• Factor de servicio
10. Características del desconectador:
• Capacidad del Fusible (A), tipo de fusible y soportes.
• Marco del interruptor y capacidad en amperes
11. Tamaño del arrancador NEMA: 1, 2, 3, 4, 5, 6, ó 7.
12. Tipo de arrancador: FVNR, FVR, RVNR, 2-vel.
Accesorios:
• Botones: arranque-paro, adelante, reversa, arriba,
abajo
• Transferencia: M-F-A
• Luces piloto: cantidad, color y tipo.

19
Estas instrucciones no cubren todos los detalles o variaciones en los equipos ni preveen cualquier posible contingencia que se
puede encontrar durante la instalación, operación ó mantenimiento. En caso de requerir mayor información en particular ó si
surgen problemas que no se cubren por completo en este documento, favor de contactar a personal de GE.

g
GE Consumer & Industrial

General Electric Company


P.O. Box 489, 6801 Industrial Dr., Mebane, NC 27302
DEH40472 R03 03/04 © 2004 General Electric Company

S-ar putea să vă placă și