Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
De l’analyse de risques à la
solution avec Safety Integrated
10 mai, Baden
11 mai, St-Gall
12 mai, Berne
17 mai, Zurich-Oerlikon
18 mai, Egerkingen
31 mai, Renens
A l’issue de l’événement,
vous recevrez de notre
part un courriel avec :
Lien de téléchargement
des documents
Adresse pour d’autres
questions Safety
Constitution fédérale
Libre circulation des marchandises – Fabricants Sécurité du travail – Exploitants
(Les directives avec les exigences concernant les produits doivent être
Les directives sur les exigences minimales en matière de sécurité des postes de
transposées en droit national. Ex. Directive sur les machines et directive ATEX)
travail doivent être reprises, mais elles peuvent néanmoins être renforcées)
Suva, modification
Dir. basse tension
Autres directives
Etc. (Le fabricant
Directive CFST
Directive sur les
respecter toutes
Directive CEM
Documentent
de machines
2004/108/CE
les directives
pertinentes !
2006/95/CE
2006/42/CE
est tenu de
nationales
machines
Design & Fabrication & Installation & Exploitation, entretien & Modernisation &
concepts Ingénierie Mise en service Maintenance mise à niveau
Le fabricant seul est responsable de l’homologation Avec la première Dans le cadre d’une
CE de la machine, resp. de l’installation mise en transformation (rétrofit,
circulation de la extension ou d’une
Lorsque le fabricant fait appel à des sous-traitants, les modification de la
machine, c’est
tâches, responsabilités et surtout les documentations destination) l’EG
l’exploitant qui
doivent être clairement établies assume la
assume la
responsabilité. responsabilité de la
transformation.
EN ISO 12100-1:2003
Sécurité des machines, terminologie
Nouvelle de EN
version base et principes
ISO 12100:2010généraux de conception
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation et
réduction
EN des risques
ISO 14121-1:2007
Sécurité des machines – Appréciation des risques
EN 62061:2005
EN ISO 13849-1:2008
Sécurité des machines – Sécurité
Sécurité des machines – Parties des
fonctionnelle des systèmes de commande
systèmes de commande relatives à la
électriques, électroniques et électroniques
sécurité
programmables relatifs à la sécurité
L’analyse de risque définit les exigences et les fonctions de sécurité et elle est requise
conformément à la directive machines (loi) !
Seul le chemin correct conduit à une machine sûre d’après la directive machines
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
L’analyse de risques
Départ
Diminution du risque,
Identification des dangers au niveau de la machine, ISO 12100 Par 5.4
par le choix de mesures
de protection appropriées,
ISO 12100 Par 6 Estimation du risque, ISO 12100 Par 5.5
Evaluation du risque:
NON
Le risque résiduel est-il
acceptable ?
La machine est sûre hormis un OUI
risque résiduel raisonnable
Fin
Expert Chef
Chefdedeprojet Mécanique
Expertenensécurité
sécurité projet Mécanique
Bernard
BernardMysliwiec
Mysliwiec Patrick
PatrickLeidi
Leidi Gilles
GillesFelix
Felix
Automatisation
Automatisation
Bernard
BernardMysliwiec
Mysliwiec
Départ
1.
Quelle est la fonction de la machine ?
• Définition des limites de la machine, ISO 12100 Par 5.3
Fin
Dimensions de la machine: 5m x 4m
L’analyse des dangers est basée sur les limites définies de la machine
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Analyse de risques
Comment procédons-nous ?
Départ
Réduction du risque
2.
Ou y a-t-il des dangers ?
selon une procédure en • Identification des dangers de la machine, ISO 12100 Par 5.4
3 étapes , ISO 12100 Par
6
Le niveau de risque est-il élevé ?
• Estimation du risque, ISO 12100 Par 5.5
Fin
Identifier les sources et les types de dangers dans tous les domaines de la
machine
Pièces en
mouvement,
coincements,
coupure
Armoire électrique,
décharge électrique
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Analyse de risques
Comment procédons-nous ?
Départ
Fin
Étendue du sinistre
4B
Départ
Fin
Départ
Fin
Départ
1.
Niveau 1: Réduction du risque par construction sûre
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Niveau 2: Réduction du risque par mesures techniques de protection
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Niveau 3: Réduction du risque par information des utilisateurs sur les
risques résiduels
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Récapitulatif: Analyse de risques Fin
Départ
2. NON
Niveau 2: Réduction du risque par mesures techniques de protection
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Niveau 3: Réduction du risque par Information des utilisateurs sur les
risques résiduels
NON
Récapitulatif: Analyse de risques Fin
P1
F1 PLr a
P2
S1 P1 PLr b
F2
P2
P1 PLr c
F1
S2 P2
F2 P1 PLr d
P2
PLr e
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Diminution du risque
2e niveau, mesure technique de protection
Gravité de la blessure S
Irréversible: par ex. mort, perte d’un œil d’un bras 4
Irréversible: par ex. permanent, perte de doigts 3
Réversible: Par ex. traitement par médecin
2
nécessaire
Réversible: par ex. premier secours nécessaire 1
Gravité de la Classe K = F + W + P
blessure S 3à4 5à7 8 à 10 11 à 13 14 à15
4 SIL 2 SIL 2 SIL 2 SIL 3 SIL 3
3 SIL 1 SIL 2 SIL 3
2 SIL 1 SIL 2
1 SIL 1
Départ
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Niveau 2: Réduction du risque par mesures techniques de protection
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Récapitulatif: Analyse de risques Fin
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Fonction de sécurité
Méthodologie de principe
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
1.
Fonction de sécurité: Ébauche de l’architecture, catégorie / SILCL
Détermination des
SIL / PL atteints Vérification de la performance obtenue
Fin
But de l’ébauche
Le système de sécurité qui exécute la fonction de sécurité doit satisfaire les
exigences du niveau de sécurité requis (SIL, PLr).
Fonction de sécurité
„Lorsque la porte de protection est ouverte en mode normal, la lame de scie doit
être arrêtée.“
Niveau de sécurité exigée : SIL 2 ou PLr d
Système de sécurité
Système partiel Système partiel
Porte de 1: Système partiel 2 : 3: Moteur
protection Détecter Évaluer Réagir
Ébauche
pour SIL CL 2
ou PLr d
Fonction 1:
La lame de scie doit
être arrêtée dès
l’ouverture de la porte
Fonction 2:
L’ouverture des portes
ne doit être possible
qu’une fois la lame de
scie immobilisée
Détecter Évaluer Réagir
ISO EN 13849-1 PL d PL e Cat 4,
DC 99%
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
Fin
Une défaillance
potentiellement
PFHd SIL, 62061 PL, 13849-1 dangereuse tous les X
ans
b
≥ 10-6 to < 10-5 1 >10 ans
c
Caractéristiq
ues
générales
Détails de
l’unité
fonctionnelle
Résultat
Considération de
l’intégrité de la
sécurité
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Fonction de sécurité
Safety Evaluation Tool www.siemens.de/safety-evaluation-tool
Caractéristiq
SET ues
générales
Exigence
Résultat
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
Analyse de risques:
A partir d’une évaluation structurée du risque, on détermine les dangers, on estime les risques on les
apprécie et on les réduit.
De plus, l’évaluation du risque, respectivement la réduction du risque définit l’exigence concernant les
fonctions de sécurité.
Fonction de sécurité:
Il convient d’apporter la preuve mathématique de la performance requise pour la fonction de sécurité
réalisée.
Ce justificatif est nécessaire pour la documentation technique et représente une confirmation de la
transposition correcte conformément à l’évaluation du risque au fabricant de la machine.
Appréciation de la conformité:
Cette procédure structurée aide à apprécier la conformité se rapportant à la directive sur les machines.
Nous sommes à votre disposition pour répondre à vos questions sur Safety
Cette machine exécute des opérations sur différentes stations. Le produit est
transporté d’une station à la suivante par l’intermédiaire d’un dispositif d’avance.
Avance,
cisaillement de Différentes
doigts stations, divers
dangers
1 2 3 4 5 6 7
Grillage de
protection avec
porte pour mode
réglage
3A
1 2 3 4 5 6 7
Ouvrir la porte
pour le mode
réglage
Départ
Fin
e de
u r
Départ clôt plus
la it
e, n’ag
1. po
i bl
ss tion
c
Niveau 1: Réduction du risque par Construction sûre Im rote
p
2. NON
Niveau 2: Réduction du risque par mesures techniques de protection
OUI
Le risque a-t-il été raisonnablement réduit ?
NON
Niveau 3: Réduction du risque par Information des utilisateurs sur les
risques résiduels
NON
Récapitulatif: Analyse de risques Fin
P1
F1 PLr a
P2
S1 P1 PLr b
F2
P2
P1 PLr c
F1
S2 P2
F2 P1 PLr d
P2
PLr e
© Siemens AG 2011. Alle Rechte vorbehalten.
Safety Days 2011 Industry Sector / IA&DT Siemens Suisse SA
Diminution du risque
2e niveau, mesure technique de protection
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
1.
Fonction de sécurité: Ébauche de l’architecture, catégorie / SILCL
Détermination des
SIL / PL atteints Vérification de la performance obtenue
Fin
Fonction 1:
Avance du produit
possible uniquement
via le contacteur
d’assentiment et avec
SLS
Détecter Évaluer Réagir
ISO EN 13849-1 PL e PL e PL d
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
Fin
SET
Départ
Analyse de risques:
Identifier les dangers et estimer le risque
Fonction de sécurité: Ébauche de l’architecture, (1/2 canaux, avec/sans diagnostic) cat. / SILCL
Détermination des
SIL / PL atteints Vérification de la performance obtenue
121 LAA
00-1
ro
LSP Conforme
14121-1
12100
CE
62061
Patrick Leidi
Promotion Safety Integrated
IA&DT AS
E-Mail: patrick.leidi@siemens.com