Sunteți pe pagina 1din 547

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión.

En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.


Índice

Introducción Personal Safety System™


Acerca de este manual...................................7 Personal Safety System™..........................39
Glosario de símbolos.......................................7
Retención de datos..........................................9 Sistema de seguridad
Proposición 65 de California........................11 complementaria
Perclorato............................................................11 Funcionamiento.............................................40
Ford Credit.........................................................12 Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .........................................................41
Recomendación de partes de repuesto
............................................................................12 Sistema de detección del pasajero
delantero.......................................................43
Notas especiales.............................................13
Bolsas de aire laterales................................45
Equipo móvil de comunicaciones.............14
Bolsa de aire inferior del conductor........46
Opciónes únicas de exportación...............14
Safety Canopy™.............................................47
Medioambiente Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................48
Protección del medioambiente ................15 Disposición de una bolsa de aire.............50

Seguridad de los niños Llaves y controles remotos


Información general.......................................16 Funcionamiento..............................................51
Instalación de los sistemas de seguridad Información general sobre las
para niños......................................................18 frecuencias de radio...................................51
Asientos elevados..........................................24 Transmisor remoto........................................52
Posicionamiento del sistema de Reemplazo de una llave extraviada o un
seguridad para niños................................26 transmisor remoto....................................56
Seguros a prueba de niños.........................28
MyKey™
Cinturones de seguridad Funcionamiento..............................................57
Funcionamiento.............................................30 Creación de MyKey........................................58
Sujeción de los cinturones de Borrado de toda la información de
seguridad........................................................31 MyKeys ..........................................................59
Ajuste de altura de los cinturones de Comprobación del estado del sistema
seguridad......................................................34 MyKey ............................................................59
Luz de advertencia e indicación sonora Uso de MyKey con un Sistema de
del cinturón de seguridad ......................35 Arranque Remoto......................................60
Recordatorio del cinturón de Detección de problemas de MyKey........60
seguridad......................................................35
Mantenimiento del sistema de seguridad
para niños y el cinturón de Seguros
seguridad.......................................................37 Asegurar y desasegurar...............................62
Extensión del cinturón..................................37 Compuerta levadiza manual ....................66
Compuerta levadiza eléctrica....................67
Entrada sin llave...............................................71

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice

Seguridad Espejo retrovisor interior.............................94


Sistema pasivo antirrobo............................73 Viseras................................................................94
Alarma antirrobo............................................75 Techo solar.......................................................95

Volante de dirección Tablero de instrumentos


Ajuste del volante de dirección.................77 Indicadores.......................................................97
Control de audio..............................................77 Indicadores y luces de advertencia.........99
Control de voz..................................................78 Advertencias e indicadores
audibles.......................................................102
Control de crucero.........................................79
Control de la pantalla de
información..................................................79 Pantallas de información
Volante con calefacción..............................79 Información general....................................104
Computadora de viaje................................107
Limpiadores y lavadores Mensajes de información..........................108
Limpiaparabrisas...........................................80
Limpiadores automáticos..........................80 Control de clima
Lavaparabrisas................................................82 Control de clima manual...........................120
Limpiador y lavador de ventana Control automático de clima....................121
trasera ...............................................................82 Consejos para el control del clima
interior ..........................................................123
Iluminación
Ventanas y espejos retrovisores
Información general.....................................84 con calefacción........................................126
Control de Iluminación................................84 Filtro de aire para la cabina ......................127
Encendido automático de faros Arranque a control remoto........................
principales....................................................85
127
Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos...............................................86 Asientos
Retardo de apagado de faros Modo correcto de sentarse.......................128
principales....................................................86 Cabeceras........................................................128
Faros de operación diurna..........................87 Asientos manuales......................................130
Control automático de faros Asientos eléctricos........................................131
principales....................................................87 Función de memoria...................................133
Faros de niebla delanteros.........................89 Asientos traseros..........................................135
Indicadores de luces direccionales.........89 Asientos con calefacción........................135
Iluminación interior.......................................89 Descansabrazos del asiento trasero......
Luz ambiental.................................................90 136
Sistema de apertura universal
Ventanas y espejos de garajes
retrovisores Sistema de apertura universal de
Ventanas eléctricas........................................91 garajes.............................................................137
Espejos retrovisores exteriores.................92 Tomas de energía auxiliares
Tomas auxiliares de corriente..................142

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice

Compartimientos para Asistencia de arranque en


almacenaje pendientes..................................................178
Consola central.............................................144
Consola del techo........................................144
Control de tracción
Funcionamiento...........................................180
Arranque y paro del motor Uso del control de tracción......................180
Información general....................................145
Interruptor de encendido...........................145
Control de estabilidad
Funcionamiento.............................................181
Arranque sin llave.........................................145
Uso del control de estabilidad................182
Arranque de un motor de gasolina .......146
Calentador del bloque del motor..........149
Ayudas de estacionamiento
Características únicas de Funcionamiento............................................183
manejo Asistencia de estacionamiento
trasera..........................................................184
Auto-Start-Stop.............................................151
Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................185
Combustible y llenado Sistema lateral de sensores.....................186
Precauciones de seguridad......................154 Asistencia activa para estacionarse......187
Calidad del combustible...........................155 Cámara de vista trasera ...........................194
Ubicación del embudo de llenado de
combustible...............................................156
Control de crucero
Funcionamiento sin combustible..........156
Funcionamiento...........................................198
Llenado ............................................................157
Uso del control de crucero.......................198
Consumo de combustible.........................159
Uso del control de crucero adaptivo.....199
Sistema de control de emisiones ...........161
Ayudas de conducción
Transmisión
Alerta del conductor..................................205
Transmisión automática...........................164
Sistema de mantenimiento del carril
.......................................................................206
Doble tracción Sistema de información del punto
Funcionamiento...........................................169 ciego..............................................................210
Uso de la tracción en las cuatro ruedas Alerta tráfico cruzado..................................213
........................................................................169 Modo económico..........................................216
Dirección ..........................................................217
Frenos Sistema de advertencia de colisión ......218
Información general.....................................174
Consejos para conducir con frenos Transporte de carga
antibloqueo.................................................174
Almacenamiento de la parte inferior
Freno de estacionamiento trasera del piso..........................................221
electrónico...................................................175

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice

Cubiertas del compartimiento de Utilización del programa de


equipajes......................................................221 mediación/arbitraje (únicamente en
Parrillas para equipaje y portadores de Canadá) ......................................................251
carga.............................................................222 Cómo obtener asistencia fuera de EE.
Límite de carga.............................................223 UU. y Canadá .............................................251
Cómo ordenar otro Manual del
propietario .................................................253
Remolque
Denuncia de defectos de seguridad
Conducción con remolque.......................230 (únicamente en EE. UU.) .....................253
Control de bamboleo del remolque......231 Denuncia de defectos de seguridad
Pesos de remolque recomendados.......231 (únicamente en Canadá) ....................254
Comprobaciones esenciales de
remolque....................................................234 Fusibles
Remolque del vehículo sobre las cuatro Tabla de especificaciones de
ruedas..........................................................236 fusibles........................................................255
Cambio de fusibles.....................................266
Indicaciones de conducción
Rodaje..............................................................238 Mantenimiento
Conducción económica............................238 Información general...................................268
Conducción por el agua............................239 Apertura y cierre del cofre........................268
Tapetes del piso...........................................239 Revisión del compartimiento del motor
- 1.5L EcoBoost™....................................270
Emergencias en el camino Revisión del compartimiento del motor
Asistencia en carretera...............................241 - 2.0L EcoBoost™.....................................271
Luces de emergencia.................................242 Revisión del compartimiento del motor
- 2.5L.............................................................272
Interruptor de corte de combustible
........................................................................242 Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.5L EcoBoost™.......................273
Arranque con puente del vehículo........243
Varilla indicadora de nivel de aceite del
Sistema de alerta posterior a un motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L...........273
choque.........................................................245
Comprobación del aceite de motor......273
Transporte del vehículo............................246
Restablecimiento del indicador del
Puntos de remolque...................................246 cambio de aceite.....................................274
Comprobación del refrigerante de
Asistencia al cliente motor............................................................275
Cómo obtener los servicios necesarios Verificación del fluido de la transmisión
........................................................................248 automática.................................................279
En California (únicamente en EE. UU.) Verificación del fluido de frenos.............279
........................................................................249 Comprobación del fluido de la dirección
Programa Auto Line de Better Business electro hidráulica...................................280
Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.) Comprobación del fluido del
........................................................................250 lavador........................................................280
Cambio de la batería de 12V ....................281

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice

Comprobación de las hojas del Especificaciones del motor - 2.0L


limpiador....................................................283 EcoBoost™................................................332
Cambio de las hojas del limpiador.......283 Especificaciones del motor - 2.5L.........333
Ajuste de los faros principales...............284 Repuestos de Motorcraft - 1.5L
Desmontaje de faros.................................286 EcoBoost™................................................334
Cambio de bombillos...............................286 Repuestos de Motorcraft - 2.0L
EcoBoost™................................................335
Tabla de especificaciones de los
bombillos......................................................290 Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............336
Cambio del filtro de aire del motor ......292 Número de identificación del
vehículo........................................................337
Etiqueta de certificación del
Cuidado del vehículo vehículo.......................................................338
Información general...................................294 Código de la transmisión..........................338
Productos de limpieza...............................294 Capacidades y especificaciones - 1.5L
Limpieza del exterior..................................294 EcoBoost™................................................339
Encerado.........................................................295 Capacidades y especificaciones - 2.0L
Limpieza del motor....................................296 EcoBoost™................................................342
Limpieza de las ventanas y las hojas de Capacidades y especificaciones -
los limpiadores.........................................296 2.5L...............................................................346
Limpieza del interior...................................297
Limpieza del panel de instrumentos y Sistema de audio
cristal del tablero.....................................297 Información general...................................350
Limpieza de asientos de piel..................298 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Reparación de daños menores en la FM/CD...........................................................351
pintura.........................................................298 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Limpieza de las ruedas de aleación......299 FM/CD/SYNC............................................354
Almacenamiento del vehículo...............299 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Radio satelital.............357
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Ruedas y llantas FM/CD Premium......................................358
Información general...................................302 Unidad de audio - Vehículos con: Sony
Cuidado de las llantas...............................305 AM/FM/CD................................................360
Uso de cadenas para nieve.....................320 Radio digital....................................................361
Sistema de monitoreo de presión de las Radio satelital...............................................364
llantas...........................................................321 Puerto USB.....................................................367
Cambio de una rueda.................................325 Concentrador de medios..........................367
Especificaciones técnicas........................330
SYNC™
Capacidades y especifica- Información general...................................368
ciones Uso del reconocimiento de voz .............370
Especificaciones del motor - 1.5L Uso de SYNC™ con el teléfono..............373
EcoBoost™................................................332
Aplicaciones y servicios SYNC™..........388

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice

Uso de SYNC™ con el reproductor


multimedia................................................395
Diagnóstico de fallas SYNC™................405

SYNC™ 3
Información general....................................415
Pantalla de inicio.........................................428
Uso del reconocimiento de voz .............429
Entretenimiento...........................................436
Teléfono..........................................................447
Navegación....................................................453
Aplicaciones..................................................462
Configuración...............................................465
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............479

Accesorios
Accesorios .....................................................494

Ford Protect
Ford Protect..................................................496

Reparación del vehículo


Información general de
mantenimiento........................................498
Mantenimiento programado
normal.........................................................502
Mantenimiento programado de
condiciones especiales de
funcionamiento.......................................504
Registro de mantenimiento programado
........................................................................507

Apéndices
Acuerdo de Licencia del Usuario............518

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura. No E154903

recomendamos el uso de dispositivos


portátiles mientras maneja y se sugiere el A Lado derecho.
uso de sistemas operados por voz cuando B Lado izquierdo.
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el GLOSARIO DE SÍMBOLOS
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Consulte el Manual del
Puede describir opciones que no están propietario
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia E162384
que muestran en diferentes modelos, por lo
Sistema de frenos antibloqueo
que algunas pueden verse diferentes en su
vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo Evitar fumar, producir llamas o
de acuerdo a las leyes y regulaciones chispas
aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo Batería
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

Ácido de batería Advertencia del ventilador

Líquido de frenos, no derivado Abrochar cinturón de seguridad


del petróleo

Sistema de frenos Bolsa de aire delantera

Filtro de aire de la cabina Faros antiniebla delanteros

Revisar tapón de combustible Restablecimiento de la bomba


de combustible

Cierre y apertura de las puertas Compartimiento de fusibles


de seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento para Luces intermitentes de


niños emergencia

Anclaje para las correas de Calefactor del parabrisas trasero


sujeción del asiento para niños

Control de crucero Calefactor del parabrisas

E71340

No abrir cuando esté caliente Manija de apertura interior de la


cajuela

Filtro de aire del motor Gato

Refrigerante del motor Mantenga las llaves fuera del


alcance de los niños
E161353

Temperatura del anticongelante Control de iluminación


para motor

Aceite del motor Advertencia de presión de llanta


desinflada

Gas explosivo Mantener el nivel de líquido


correcto

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

Observe las instrucciones de RETENCIÓN DE DATOS


operación
Grabación de datos de servicio
Alarma de pánico
Las grabadoras de datos de servicio de su
vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Asistencia de estacionamiento
sobre su vehículo. Esto incluye información
E139213 sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Freno de estacionamiento como el motor, el acelerador, el sistema
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
y reparar su vehículo en forma adecuada,
Fluido de dirección electro Ford Motor Company y los talleres de
hidráulica servicio y reparación pueden acceder o
compartir entre ellos información de
Ventanas eléctricas delanteras diagnóstico del vehículo recibida a través
y traseras de una conexión directa a su vehículo
cuando se le realiza un diagnóstico o
servicio. Además, cuando su vehículo está
Bloqueo de las ventanas
en el taller para recibir mantenimiento o
eléctricas
una reparación, Ford Motor Company y
los talleres de servicio y reparación
Revisión del motor a la brevedad pueden acceder o compartir entre ellos
datos con el fin de mejorar el vehículo.
Para los EE.UU. solamente (si está
Bolsa de aire lateral equipdo) si decide usar el Informe de
mantenimiento del vehículo de SYNC,
usted acepta que Ford Motor Company y
Escudo de protección para los los establecimientos de servicio
ojos autorizados de Ford también podrán
E167012
obtener acceso electrónico a cierta
Control de estabilidad información de diagnóstico, y que dicha
información podrá usarse para cualquier
E138639 propósito. Ver SYNC™ (página 368).
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas Grabación de datos de eventos
Este vehículo está equipado con una
grabadora de datos de eventos. El
propósito principal de una grabadora
de datos de eventos es grabar datos en
ciertas situaciones de choque o casi
choque, como cuando se despliega una
bolsa de aire o se golpea un obstáculo
en el camino. Estos datos permiten
saber cómo estaban funcionando los

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

sistemas del vehículo. La EDR está Para leer los datos registrados por una
diseñada para grabar datos grabadora de datos de eventos se
relacionados con la dinámica y los necesita equipo especial y acceso al
sistemas de seguridad del vehículo vehículo o a la grabadora. Además del
durante un breve lapso, por lo general fabricante del vehículo, otras personas
de 30 segundos o menos. que tienen este equipo especial, como
La grabadora de datos de eventos de las autoridades policiales, pueden leer
este vehículo está diseñada para la información si tienen acceso al
grabar información como la que se vehículo o a la grabadora de datos de
detalla a continuación: eventos. Ford Motor Company no
accede a la información de la
• Cómo estaban funcionando los grabadora de datos de eventos sin su
diversos sistemas del vehículo consentimiento, a menos que se
• Si el conductor y el pasajero cumpla con una orden judicial o si lo
llevaban abrochados o no los requiere la ley, autoridades
cinturones de seguridad gubernamentales u otras terceras
• Qué tan fuerte estaba pisando el partes que actúen como autoridad
conductor (si lo estaba pisando) el legal. Otras terceras partes pueden
pedal del acelerador o el freno solicitar acceso a la información en
forma independiente de Ford Motor
• A qué velocidad se desplazaba el Company.
vehículo
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Nota: La información de la grabadora de
datos de eventos es registrada por el
vehículo únicamente si ocurre una
situación de choque importante; la
grabadora no registra datos en
condiciones de manejo normales y
tampoco registra datos o información
personal, por ejemplo, nombre, sexo,
edad y ubicación del choque (consulte
las limitaciones de privacidad de
Asistencia 911, tráfico, indicaciones e
información, que se detallan más
adelante). Sin embargo, algunas
personas, como autoridades policiales,
pueden combinar los datos de la
grabadora con los datos de identificación
personal recopilados durante la
investigación de un choque.

10

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

Nota: En la medida en que cualquier ley PROPOSICIÓN 65 DE


relacionada con las grabadoras de datos
de eventos sea aplicable al sistema SYNC CALIFORNIA
o sus funciones, tenga en cuenta lo
siguiente: una vez que se habilita (se AVISOS
pone en encendido) la Asistencia 911 (si Algunos componentes del escape
está equipada), esta puede, a través de del motor, ciertos componentes del
cualquier teléfono celular vinculado y vehículo, algunos líquidos que
conectado, informar a los servicios de contienen los vehículos y determinados
emergencia que el vehículo estuvo productos para el uso de los componentes
involucrado en un choque que provocó el contienen o emiten sustancias químicas
despliegue de una bolsa de aire o, en conocidas en el Estado de California como
ciertos vehículos, la activación del corte causantes de cáncer y defectos de
de la bomba de combustible. Algunas nacimiento u otro daño reproductivo.
versiones o actualizaciones de Asistencia
Los bornes, las terminales y los
911 se pueden utilizar para proporcionar
accesorios relacionados con la
a los operadores del servicio 911, de
batería contienen plomo y
manera verbal o electrónica, la ubicación
compuestos de plomo, sustancias
geográfica del vehículo (latitud y
químicas conocidas en el Estado de
longitud), u otros detalles acerca del
California como causantes de cáncer y
vehículo o el choque, e incluso datos
daño reproductivo. Las baterías también
personales de los ocupantes, para ayudar
contienen otras sustancias químicas
a los operadores del servicio 911 a
conocidas en el Estado de California como
proporcionar los servicios de emergencia
causantes de cáncer. Lávese las manos
más apropiados. Si no desea que se
después de manipular dichos
divulgue esta información, no active el
componentes.
sistema de Asistencia 911. Ver SYNC™
(página 368).
Además, cuando usted se conecta a PERCLORATO (Sustancia química)
Tráfico, Indicaciones e Información (si
está equipado, solo en los EE. UU.), el Ciertos componentes de su vehículo, como
servicio utiliza tecnología de GPS y los los módulos de bolsas de aire, pretensores
avanzados sensores del vehículo para de cinturones de seguridad y baterías de
recopilar información sobre la control remoto, pueden contener material
ubicación actual del vehículo, su perclorado. Se deben manipular con
dirección y velocidad de viaje cuidado al realizar el servicio o al desechar
(“información de viaje del vehículo”) el vehículo cuando termine su vida útil.
únicamente para poder proporcionarle
las indicaciones, los informes de
tránsito o las búsquedas de negocios
que usted solicite. Si no desea que Ford
ni sus proveedores reciban esta
información, no active el servicio. Para
obtener más detalles, consulte los
términos y condiciones del servicio de
tráfico, indicaciones e información.
Ver SYNC™ (página 368).

11

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

RECOMENDACIÓN DE PARTES Reparaciones de choques


DE REPUESTO Esperamos que jamás sufra una colisión,
pero los accidentes suceden. Las
Su vehículo ha sido construido con los más reparaciones Ford originales para casos
altos estándares y usando piezas de alta de choques cumplen con nuestros
calidad. Recomendamos que exija el uso estrictos requisitos de ajuste, acabado,
de reparaciones y piezas Ford y integridad estructural, protección contra
Motorcraft originales cada vez que su corrosión y resistencia a abolladuras.
vehículo requiera mantenimiento Durante el desarrollo del vehículo,
programado o una reparación. Puede validamos que estas piezas proporcionen
reconocer claramente las reparaciones el nivel necesario de protección como un
Ford y Motorcraft originales si observa la sistema completo. Una excelente manera
marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las de asegurarse de obtener este nivel de
reparaciones o en sus paquetes. protección es utilizar reparaciones Ford
originales para casos de choque.
Mantenimiento programado y
reparaciones mecánicas Garantía de las reparaciones
Una de las mejores maneras de asegurarse Las reparaciones Ford y Motorcraft
de que su vehículo funcione durante años originales son las únicas reparaciones
es realizar los mantenimientos que cuentan con la garantía de Ford. El
recomendados y usar reparaciones que daño causado en su vehículo a causa de
cumplan con las especificaciones una falla relacionada con piezas que no
detalladas en este Manual del propietario. son Ford no están cubiertos por la
Las reparaciones Ford y Motorcraft Garantía de Ford. Para obtener más
originales cumplen o exceden estas información, consulte los términos y
especificaciones. condiciones de la Garantía de Ford.

12

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

NOTAS ESPECIALES Su vehículo tiene un conector de enlace


de datos (DLC) de OBD que se usa en
Garantía limitada para vehículos conjunto con una herramienta de
nuevos exploración de diagnóstico para los
servicios de diagnóstico, reparación y
Para obtener una descripción detallada de reprogramación de los vehículos. La
los aspectos que contempla y que no instalación de un dispositivo de postventa
contempla la Garantía limitada para que use el DLC durante la conducción
vehículos nuevos de su vehículo, consulte normal, con propósitos tales como el
el Manual de garantía que se entrega junto control remoto de una compañía de
con el Manual del propietario. seguros, la transmisión de datos del
vehículo a otros dispositivos o entidades,
Instrucciones especiales o la alteración del rendimiento del
vehículo, puede causar interferencia o
Para su seguridad, su vehículo cuenta con incluso daño a los sistemas del vehículo.
controles electrónicos sofisticados. No recomendamos ni respaldamos el uso
AVISOS de ningún dispositivo conectado OBD de
Corre el riesgo de lesiones graves y postventa, a menos que cuente con la
hasta mortales, y pone en riesgo a aprobación de Ford. La Garantía del
otros, si no cumple las instrucciones vehículo no cubre los daños causados por
resaltadas por el símbolo de advertencia. un dispositivo conectado de postventa.
Si no se siguen las advertencias e Aviso para los propietarios de
instrucciones específicas se podrían camiones y camionetas pickup y
producir lesiones personales.
vehículos utilitarios
Nunca coloque asientos para niños
o bebés orientados hacia atrás y ALERTA
montados en el asiento delantero Los vehículos utilitarios se vuelcan
frente a una bolsa de aire del pasajero con una frecuencia
activa. significativamente mayor que otros
tipos de vehículos.
Conector de enlace de datos de
diagnóstico a bordo Antes de manejar el vehículo, lea
atentamente este Manual del propietario.
ALERTA Su vehículo no es un automóvil de
El uso de dispositivos conectados en pasajeros. Al igual que con otros vehículos
el conector de enlace de datos (DLC) de este tipo, si no se hace funcionar
de OBD puede permitir que terceros correctamente, se puede producir la
no autorizados obtengan acceso a los pérdida del control del vehículo, la
sistemas y datos del vehículo, lo que podría volcadura de éste, lesiones personales o
perjudicar la función de varios sistemas la muerte.
del vehículo, incluidos los sistemas
relacionados con la seguridad. El DLC solo Uso del vehículo con un barredor
se debe usar en una instalación de de nieve
reparaciones que opere de acuerdo con
No utilice este vehículo para quitar la
las instrucciones de mantenimiento y
nieve y o cualquier otro sustrato
reparación de Ford.
como el barro.

13

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Introducción

Su vehículo no está equipado con un equipos de comunicación móvil incluyen,


paquete para quitar nieve o barro. entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
Uso del vehículo como ambulancia electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
No utilice este vehículo como transmisión y recepción.
ambulancia.
Su vehículo no está equipado con el
Paquete de preparación de ambulancia OPCIÓNES ÚNICAS DE
Ford. EXPORTACIÓN
Para su región en particular, este vehículo
EQUIPO MÓVIL DE puede contar con funciones y opciones
COMUNICACIONES que sean diferentes a las que se describen
en el Manual del propietario. Es posible
ALERTA que se le entregue un suplemento
exclusivo para su mercado, que
Manejar mientras está distraído complementa este folleto. Al consultar el
puede tener como consecuencia la suplemento exclusivo para su mercado,
pérdida de control del vehículo, un en caso de que se le proporcione, puede
choque y lesiones. Le recomendamos identificar correctamente las
enfáticamente que tenga extrema características, recomendaciones y
precaución cuando utilice cualquier especificaciones exclusivas para su
dispositivo que pudiera distraerlo mientras vehículo. Este Manual del propietario fue
conduce. Su responsabilidad principal es creado básicamente para los mercados
la operación segura de su vehículo. No de Estados Unidos y Canadá. Las funciones
recomendamos el uso de dispositivos o equipamiento mencionado como
portátiles mientras maneja y se sugiere el estándar pueden ser diferentes en las
uso de sistemas operados por voz cuando unidades fabricadas para exportación.
sea posible. Asegúrese de estar al tanto Consulte este Manual del propietario
de todas las leyes locales para ver toda la información y
correspondientes que puedan afectar el advertencias requeridas.
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

El uso de equipos móviles de comunicación


es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los

14

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Medioambiente

PROTECCIÓN DEL
MEDIOAMBIENTE
Usted debe colaborar en la protección del
medioambiente. El uso correcto del
vehículo y el desecho autorizado de
materiales de lubricación y limpieza son
pasos importantes para lograr este
objetivo.

15

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL AVISOS


asiento para niños sea adecuado para su
Vea las siguientes secciones para obtener hijo, que sea compatible con su vehículo y
instrucciones sobre cómo utilizar los pueda instalarse correctamente en él. Para
sistemas de seguridad para niños en forma ubicar una estación de ajuste de asientos
correcta. para niños y un CPST, comuníquese con
el número de llamada sin cargo de la
AVISOS
NHTSA 1-888-327-4236 o visite http://
Siempre asegúrese de que el niño www.nhtsa.dot.gov. o visite www.tc.gc.ca
esté correctamente asegurado en un para encontrar un taller de asientos de
dispositivo apropiado para su automóviles para niños en su área. Si no
estatura, edad y peso. Los sistemas de sienta a los niños en asientos de seguridad
seguridad de los niños deben comprarse fabricados especialmente para su estatura,
en forma separada del vehículo. Si no se edad y peso, puede aumentar el riesgo de
siguen estas instrucciones y pautas, que sufran lesiones graves o incluso la
aumenta el riesgo de que el niño sufra muerte.
lesiones graves o incluso la muerte.
No deje niños ni animales sin
Todos los niños tienen tallas vigilancia en su vehículo. En días
diferentes. Las recomendaciones calurosos, la temperatura en la
para los sistemas de seguridad se
cajuela o el interior del vehículo puede
basan en límites de altura, edad y peso
subir con mucha rapidez. La exposición de
probables del niño establecidos por la
personas o animales a estas altas
Administración Nacional de Seguridad del
temperaturas incluso por un período breve,
Tránsito en las Carreteras y otras
puede causar la muerte o lesiones graves
organizaciones de seguridad o
provocadas por el calor, incluido daño
corresponden a los requisitos mínimos de
cerebral. Los niños pequeños están
la ley. Le recomendamos consultar con un
especialmente en riesgo.
técnico en seguridad de pasajeros
infantiles certificado (CPST) de la NHTSA
y a su pediatra para asegurarse de que su

16

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Use un asiento de segu-


ridad para niños (a veces
Bebés o niños Niños que pesan 40 lb (18 kg) o menos
llamado carro para bebé,
muy pequeños (por lo general de cuatro años o menos).
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que han crecido o que ya no caben
adecuadamente en el asiento de segu-
ridad para niños (por lo general, niños de
menos de 4 pies 9 pulgadas [1.45 m] de
Niños pequeños estatura, de entre cuatro y 12 años de Use un asiento auxiliar.
edad, y entre 40 lb [18 kg] y 80 lb [36 kg]
de peso, y hasta 100 lb [45 kg] si así lo
recomienda el fabricante del sistema de
sujeción para niños).
Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 y baja a través de la parte
Niños más
pulgadas [1.45 m] de estatura o de más inferior de las caderas, la
grandes
de 80 lb [36 kg] de peso, o hasta 100 lb correa del hombro centrada
[45 kg] si lo recomienda el fabricante del entre el hombro y el pecho
sistema de sujeción para niños). y el respaldo en posición
vertical.

17

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 18 kilogramos (40
municipios exigen que los niños libras) o menos (generalmente de 4 años
pequeños usen asientos auxiliares o menos).
aprobados hasta la edad de ocho años,
una estatura de 4 pies 9 pulgadas (1.45
Uso de cinturones pélvicos y de
m), u 80 lb (36 kg). Consulte las leyes hombros
locales y estatales o provinciales en AVISOS
busca de requisitos específicos sobre
la seguridad de los niños en su Las bolsas de aire pueden causar la
vehículo. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
• Siempre que sea posible, siente a los Nunca coloque un asiento para niños
niños menores de 12 años en sistemas orientado hacia atrás frente a una bolsa
de seguridad y ubíquelos en el asiento de aire activa. Si debe usar un asiento para
trasero del vehículo. Las estadísticas niños orientado hacia delante en el asiento
de accidentes demuestran que los delantero, mueva el asiento donde se
niños están más seguros cuando viajan instalará al niño completamente hacia
en el asiento trasero, con los sistemas atrás.
de seguridad ajustados correctamente,
que cuando viajan en el asiento Las bolsas de aire pueden causar la
delantero. Ver Sistema de detección muerte o lesionar a un niño que se
del pasajero delantero (página 43). encuentre en un asiento para niños.
Los niños de hasta 12 años de edad deben
ir correctamente sujetos en el asiento
INSTALACIÓN DE LOS trasero cada vez que sea posible.
SISTEMAS DE SEGURIDAD Dependiendo de dónde asegure el
PARA NIÑOS sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, éste puede
Asientos para niños obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad y anclajes
inferiores LATCH, dejando esas funciones
potencialmente inservibles. Para evitar el
riesgo de lesiones, los ocupantes sólo
deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
restringidos.

E142594

18

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para 1. Coloque el asiento de seguridad para


niños con cinturones pélvicos y de niños en un asiento con un cinturón
hombros combinados: pélvico y de hombros combinado.
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posición
de asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente hasta que
escuche un chasquido y sienta que se
engancha. Asegúrese de ajustar
firmemente la lengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de la
hebilla apuntando hacia arriba y
opuesto al asiento de seguridad, con
la lengüeta entre el asiento para niños E142529
y el botón de apertura, para evitar que
se desabroche accidentalmente. 2. Jale hacia abajo la correa del hombro
y luego sujete la correa pélvica.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asientos
para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de bloqueo automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere el uso
de un broche de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instale
el asiento para niños con cinturones
pélvicos y de hombros combinados:
Nota: a pesar de que el asiento para niños
que aparece en la imagen es un asiento E142530
orientado hacia delante, son los mismos
pasos para la instalación de un asiento 3. Mientras sostiene juntas las dos
orientado hacia atrás. correas, pase la lengüeta a través del
asiento para niños de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Asegúrese
de que las correas del cinturón no
estén torcidas.

E142528

19

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

6. Deje que el cinturón se retraiga para


eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite un chasquido a medida que se
retrae para indicar que está en el modo
de bloqueo automático.
7. Trate de sacar el cinturón del retractor
para asegurarse que el retractor esté
en el modo de bloqueo automático
(será imposible sacar más el cinturón).
Si el retractor no está bloqueado,
desabroche el cinturón y repita los
E142531
pasos 5 y 6.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla adecuada (la hebilla más
cercana a la dirección desde la cual
proviene la lengüeta) para esa posición
del asiento hasta que escuche un
chasquido y sienta que se ha
enganchado. Jale la lengüeta para
asegurarse de que esté firmemente
enganchada.

E142533

8. Elimine la holgura restante del


cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo
con peso adicional; por ejemplo, puede
presionar o empujar hacia abajo con
las rodillas el sistema de sujeción para
niños mientras jala hacia arriba el
cinturón pélvico para eliminar la
holgura del cinturón. Esto es necesario
E142875
para eliminar la holgura restante que
existirá una vez que se agregue el peso
5. Para poner el retractor en el modo de adicional del niño al sistema de
bloqueo automático, tome la parte del seguridad para niños. También ayuda
hombro del cinturón y jale hacia abajo a lograr un ajuste adecuado del asiento
hasta extraer todo el cinturón. del niño en su vehículo. En ocasiones,
Nota: el modo de bloqueo automático está una leve inclinación hacia la hebilla lo
disponible en los asientos del pasajero ayudará también a eliminar la holgura
delantero y traseros. restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
asiento para niños está instalado).

20

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

AVISOS
Dependiendo de dónde asegure el
sistema de seguridad para niños y
del diseño del mismo, éste puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos de
hebillas de cinturón de seguridad o
anclajes inferiores LATCH, dejando esas
funciones potencialmente inservibles. Para
evitar el riesgo de lesiones, los ocupantes
sólo deberían utilizar posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
E142534
restringidos.

10. Antes de poner al niño en el asiento,


El sistema LATCH se compone de tres
incline con fuerza el asiento hacia
puntos de anclaje del vehículo: dos
delante y atrás para cerciorarse que
anclajes inferiores ubicados donde se junta
esté firmemente ajustado. Para
el respaldo del asiento con el cojín del
verificar esto, tome el asiento en el
asiento (llamado recodo del asiento) y un
trayecto del cinturón e intente
anclaje de correa superior ubicado detrás
moverlo de lado a lado y de adelante
de dicha posición de asiento.
hacia atrás. Si está bien instalado, no
debe moverse más de 2.5 cm Los asientos de seguridad para niños
(1 pulgada). compatibles con LATCH tienen dos
conexiones rígidas o instaladas en la correa
Le recomendamos verificar con un técnico
que se conectan a los dos anclajes
en seguridad de niños pasajeros certificado
inferiores en las posiciones de asiento
de la NHTSA para cerciorarse de que el
equipadas con LATCH en el vehículo. Este
sistema de seguridad para niños esté
tipo de método de conexión elimina la
correctamente instalado.
necesidad de utilizar cinturones de
Uso de anclajes inferiores y correas seguridad para fijar el asiento para niños;
para niños (LATCH) sin embargo, se puede seguir usando el
cinturón de seguridad para enganchar el
asiento para niños. En el caso de los
AVISOS asientos para niños orientados hacia
delante, la correa de sujeción superior
Nunca fije dos asientos de seguridad también debe engancharse en el anclaje
para niños al mismo anclaje. En caso superior para correas si el asiento para
de accidente, es posible que un niños cuenta con correa de sujeción
anclaje no sea lo suficientemente fuerte superior.
como para sostener dos conexiones de
asientos para niños y puede romperse,
provocando lesiones graves o incluso la
muerte.

21

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores interiores de


los asientos exteriores (uso del asiento
central)
ALERTA
El espacio estándar para los anclajes
inferiores LATCH es de 11 pulgadas
(28 centímetros) de centro a centro.
No use anclajes inferiores LATCH para la
posición de asiento central a menos que
las instrucciones del fabricante del asiento
E142535 para niños lo permitan y especifiquen el
uso de anclajes separados al menos con
Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH la separación de los incluidos en este
para la instalación de asientos para niños vehículo.
en las posiciones de asiento marcadas con
el símbolo de asiento para niños. Los anclajes inferiores del centro de la
segunda fila de asientos traseros tienen
una separación de 18 pulgadas (46
centímetros). No se puede instalar un
asiento para niños con conexiones LATCH
rígidas en el asiento central. Los asientos
para niños compatibles con LATCH (con
conexiones en el tejido del cinturón) sólo
se pueden utilizar en esta posición de
asiento, siempre y cuando las instrucciones
del fabricante del asiento para niños
permitan el uso con el espacio de anclajes
indicado. No fije un asiento para niños en
E144054 cualquier anclaje inferior usado para la
Los anclajes LATCH se localizan en la instalación del asiento para niños si hay
sección posterior del asiento trasero, entre un asiento para niños cerca fijado a ese
el cojín y el respaldo, debajo de los anclaje.
símbolos que se muestran. Siga las Cada vez que use el asiento de seguridad,
instrucciones del fabricante del asiento revise que el asiento esté correctamente
para niños para instalar correctamente los sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje
asientos para niños con conexiones para correas de sujeción. Jale el asiento
LATCH. Siga las instrucciones para para niños hacia delante y atrás y de lado
enganchar los asientos de seguridad para a lado para cerciorarse de que esté
niños con correas de sujeción. asegurado en su vehículo. Si está bien
Una las conexiones inferiores LATCH del instalado, el asiento no debería moverse
asiento para niños sólo a los anclajes que más de una pulgada.
se muestran. Si el asiento de seguridad no está
correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en un choque
aumenta considerablemente.

22

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

Combinación de cinturones de
seguridad y anclajes inferiores LATCH
para la sujeción de asientos de
seguridad para niños
Cuando se usan juntos, cualquiera de los
dos puede conectarse primero, siempre y
cuando se logre una instalación correcta.
Enganche la correa de sujeción después,
si se incluye con el asiento para niños.

Uso de correas de sujeción


E142537
Muchos asientos de seguridad
para niños orientados hacia Realice los siguientes pasos para instalar
delante incluyen una correa de un asiento de seguridad para niños con los
sujeción que se extiende desde la parte anclajes de correas de sujeción:
posterior del asiento de seguridad y se
engancha en un punto de anclaje Nota: si instala un asiento para niños con
denominado anclaje superior para correas conexiones rígidas LATCH, no apriete
de sujeción. Las correas de sujeción están demasiado la correa de sujeción, ya que el
disponibles como accesorio para muchos asiento para niños se podría levantar del
modelos antiguos de asientos de cojín del asiento del vehículo cuando el niño
seguridad. esté sentado en él. Mantenga la correa de
sujeción bien ajustada, pero sin que se
Comuníquese con el fabricante del asiento levante la parte delantera del asiento para
de seguridad para niños a fin de solicitar niños. El hecho de que el asiento para niños
una correa de sujeción u obtener una más esté ligeramente en contacto con el asiento
larga si la de su asiento de seguridad no del vehículo proporciona la mejor protección
logra alcanzar el anclaje superior para en caso de un accidente grave.
correas adecuado en su vehículo. 1. Pase la correa de sujeción del asiento
Cuando se ha instalado el asiento de de seguridad para niños por encima del
seguridad para niños, ya sea que use el respaldo del asiento. En el caso de los
cinturón de seguridad, los anclajes asientos exteriores, pase la correa de
inferiores del sistema LATCH, o ambos, sujeción por debajo de la cabecera y
puede conectar la correa de sujeción entre los postes de la misma. Para el
superior. asiento central, pase la correa de
sujeción sobre la parte superior de la
Los anclajes para correas de sujeción de cabecera. De ser necesario, también
su vehículo están en las siguientes puede desmontar las cabeceras.
posiciones (vistas desde arriba):

23

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

ASIENTOS ELEVADOS
ALERTA
Nunca coloque la correa del hombro
debajo del brazo ni detrás de la
espalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce la
protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.

E142538
Utilice un asiento auxiliar para colocación
2. Localice el anclaje correcto en el panel del cinturón en el caso de niños que han
posterior del asiento posterior para crecido o que ya no caben adecuadamente
conocer posición de asiento trasero en el asiento de seguridad (por lo general,
seleccionada. Los anclajes están niños de menos de 4 pies 9 pulgadas (1.45
etiquetados con el símbolo de correa m) de estatura, entre cuatro (4) y doce
de sujeción y están parcialmente (12) años de edad, y entre 40 y 80 lb (18 y
cubiertos por el panel de separación. 36 kg) de peso, y hasta 100 lb (45 kg), si
Tire el panel hacia atrás para exponer lo recomienda el fabricante del sistema de
completamente los anclajes. sujeción para niños). Muchas leyes
estatales, provinciales y municipales
exigen que los niños usen asientos
auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 4 pies 9
pulgadas (1.45 m), o 80 lb (36 kg).
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño
sin el asiento auxiliar:

E142539

3. Enganche la correa de sujeción al


anclaje tal como se ilustra.
4. Ajuste la correa de sujeción del asiento
de seguridad para niños según las
instrucciones del fabricante. Si el
sistema de seguridad para niños está
equipado con una correa de sujeción y
el fabricante del sistema de seguridad
E142595
para niños recomienda su uso, también
recomendamos su uso.

24

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

• ¿El niño se puede sentar con la espalda En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
totalmente apoyada en su respaldo respaldo a otra posición de asiento con un
del asiento del vehículo y con las respaldo más alto o equipado con
rodillas cómodamente flexionadas en cabecera y cinturón pélvico y de hombros
el borde del asiento? combinado, o utilice un asiento auxiliar con
• ¿El niño se puede sentar sin respaldo alto.
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado
de esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
con el cinturón pélvico y de hombros de su
vehículo. E70710

Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares con respaldo alto


Si no encuentra un asiento que pueda
apoyar de manera adecuada la cabeza del
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
respaldo, su mejor alternativa será un
asiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
E68924
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
• Asientos auxiliares sin respaldo pecho del niño y descanse holgadamente
Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cerca del centro del hombro. En los
cubierta removible, retírela. Si una posición siguientes dibujos se compara el ajuste
de asiento del vehículo tiene un respaldo ideal (centro) con una correa del hombro
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar incómodamente cercana al cuello y una
sin respaldo puede ubicar la cabeza del correa del hombro que pudiera deslizarse
niño (medido en la parte superior de las fuera del hombro. Además, se muestra
orejas) sobre la parte superior del asiento. cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.

25

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento


del vehículo sobre el cual se usa, colocar POSICIONAMIENTO DEL
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada SISTEMA DE SEGURIDAD
(se vende como plataforma o como base PARA NIÑOS
para tapetes) puede resolver el problema.
No introduzca ningún elemento más
grueso que éste bajo el asiento auxiliar. AVISOS
Consulte las instrucciones del fabricante Las bolsas de aire pueden causar la
del asiento auxiliar. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niños
orientado hacia atrás frente a una bolsa
de aire activa. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás. Siempre que sea posible, los niños

26

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

AVISOS AVISOS
de 12 años y menos deben ir correctamente Nunca deje que un pasajero lleve a
asegurados en el asiento trasero. Si no le un niño en su regazo mientras el
es posible sentar y asegurar correctamente vehículo esté en movimiento. Este
a todos los niños en el asiento trasero, no podrá proteger al niño en caso de un
asegure correctamente al niño más grande choque, lo que puede significar lesiones
en el asiento delantero. graves o incluso la muerte del menor.
Siempre siga atentamente las Nunca use almohadas, libros ni
instrucciones y advertencias toallas para sentar al niño a mayor
proporcionadas por el fabricante de altura sobre el asiento. Esos objetos
cualquier sistema de seguridad para niños pueden deslizarse y aumentar la
con el fin de determinar si el dispositivo de probabilidad de que el niño sufra lesiones
sujeción es adecuado para el tamaño, la e incluso la muerte en caso de un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga Asegure siempre los asientos para
las instrucciones y advertencias del niños o los asientos auxiliares
fabricante del sistema de seguridad para cuando no estén ocupados. Estos
niños proporcionadas para la instalación objetos podrían transformarse en
y uso en conjunto con las instrucciones y proyectiles en un choque o frenada
advertencias entregadas por el fabricante repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
de su vehículo. Un asiento de seguridad de sufrir lesiones graves.
mal instalado o mal utilizado, que no sea
apropiado para la estatura, la edad o el Nunca coloque la correa del hombro
peso del niño o que no se ajuste debajo del brazo ni detrás de la
correctamente al niño podría implicar un espalda del niño, ni permita que el
mayor riesgo de sufrir lesiones graves o niño lo haga, porque eso reduce la
incluso la muerte. protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.

27

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo


(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante

Nota: El asiento de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el SEGUROS A PRUEBA DE
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
NIÑOS
apoyacabezas. Ver Asientos (página 128).
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

28

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad de los niños

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

ATENCIÓN
Algunas versiones de vehículos pueden
estar equipadas con este sistema
electrónico, el cual puede ser activado de
manera remota desde el puesto del conductor.

29

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. El niños de hasta 12 años de edad
pasajero no puede proteger al niño de una deben ir correctamente sujetos en
lesión en caso de un choque. un asiento trasero.
Todos los ocupantes del vehículo, En vehículos que hayan permanecido
incluido el conductor, siempre deben cerrados en condiciones climáticas
tener abrochados los cinturones de de altas temperaturas, los cinturones
seguridad en la forma correcta, incluso si de seguridad y los asientos pueden
el vehículo está provisto de un sistema calentarse lo suficiente para causar
suplementario de restricción de bolsa de quemaduras a niños pequeños.
aire. Inspeccione las cubiertas de los asientos
Es extremadamente peligroso viajar y las hebillas antes de poner a un niño en
en el área de carga de un vehículo, algún lugar cercano a ellas.
ya sea dentro o fuera de él. En un Los pasajeros de los asientos
choque, la gente que viaja en estas áreas delantero y trasero, incluidas las
es la más propensa a quedar herida o mujeres embarazadas, deben llevar
morir. No permita que ninguna persona puestos los cinturones de seguridad a fin
viaje en zonas de su vehículo que no estén de tener una protección óptima en caso
provistas de asientos y sus respectivos de accidente.
cinturones de seguridad. Asegúrese de que
todos los pasajeros de su vehículo estén
en un asiento y usen correctamente un Todas las posiciones de asiento del
cinturón de seguridad. vehículo cuentan con cinturones de
seguridad combinados de cadera y de
En un choque con volcadura, la hombro. Todos los ocupantes del vehículo
probabilidad de muerte es mucho deben usar siempre los cinturones de
mayor para una persona que no lleva seguridad en forma apropiada, incluso si
cinturón de seguridad, que para una que se cuenta con un sistema suplementario
sí lo lleva. de restricción de bolsa de aire.

30

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

El sistema de cinturón de seguridad consta SUJECIÓN DE LOS


de:
CINTURONES DE SEGURIDAD
• Cinturones de seguridad de cadera y
de hombro. Los dispositivos de sujeción de las
• Cinturón de seguridad de hombros con posiciones de asiento delanteras
modo de bloqueo automático (a adyacentes a las puertas y de las
excepción del cinturón de seguridad posiciones de asiento traseras del vehículo
del conductor). son cinturones combinados de cadera y
• Ajustador de altura en los asientos hombro.
delanteros laterales.
• Retractor y pretensor de ancla en los
asientos delanteros.

• Luz de advertencia y campanilla


indicadora del cinturón de seguridad.

E142587
• Sensores de colisión y sistema de
monitoreo con indicador de 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
disposición. hebilla correspondiente (la hebilla más
Los pretensores del cinturón de seguridad cercana a la dirección desde la que
están diseñados para activarse en choques proviene la lengüeta) a esa posición de
frontales, semifrontales y laterales y en asiento, hasta que escuche un
volcaduras. Los pretensores del cinturón chasquido y sienta que enganchó.
de seguridad del retractor y el ancla en las Asegúrese de ajustar firmemente la
posiciones de asiento delantero están lengüeta en la hebilla.
diseñados para ajustar firmemente los
cinturones de seguridad contra el cuerpo
del ocupante cuando se activan. Esto
ayuda a aumentar la eficacia de los
cinturones de seguridad. En choques
frontales, los pretensores del cinturón de
seguridad se pueden activar solos o, si el
choque es suficientemente grave, se
pueden activar junto con las bolsas de aire
delanteras.

E142588

2. Para desabrocharlo, presione el botón


de apertura y quite la lengüeta de la
hebilla.

31

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

E142589 E142590

Durante el uso, los cinturones de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben
traseros deben colocarse en las guías del utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón
cinturón en los asientos traseros. de cadera de los cinturones combinados
de cadera y hombro debe quedar lo más
Uso de los cinturones de seguridad abajo posible sobre los huesos de las
durante el embarazo caderas y debe pasar por debajo del
abdomen ceñido al máximo posible sin
ALERTA causar incomodidades. El cinturón de
Todos los ocupantes del vehículo seguridad del hombro se debe colocar de
deben mantener erguido el respaldo tal modo que pase sobre la parte media
de sus asientos y tener del hombro y por el centro del pecho.
correctamente abrochados sus cinturones
de seguridad. El cinturón de seguridad de Modos de bloqueo del cinturón de
cadera debe quedar ceñido, y se debe seguridad
colocar lo más abajo posible sobre los
AVISOS
huesos de las caderas. El cinturón de
seguridad del hombro se debe colocar Después de cualquier colisión del
atravesado sobre el pecho. Las mujeres vehículo, el sistema de cinturones de
embarazadas también lo deben utilizar de seguridad de todos los asientos de
esa forma. Vea la ilustración a pasajeros debe ser revisado por un
continuación. distribuidor autorizado para verificar que
la función del retractor de bloqueo
automático de los asientos para niños siga
funcionando correctamente. Además, se
deben inspeccionar todos los cinturones
de seguridad con el fin de determinar si
funcionan correctamente.
Si el conjunto de retractor de
bloqueo automático y cualquier otra
función de alguno de los cinturones
de seguridad no muestra un
funcionamiento correcto al ser
inspeccionado por un distribuidor

32

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

AVISOS Modo de bloqueo automático


autorizado, SE DEBE REEMPLAZAR EL En este modo, el cinturón del hombro se
CONJUNTO DE CINTURÓN DE bloquea previamente en forma
SEGURIDAD Y RETRACTOR. Si no se automática. El cinturón aún se retraerá
reemplaza el conjunto de cinturón y para eliminar la longitud excesiva del
retractor, puede aumentar el riesgo de cinturón del hombro. El modo de bloqueo
lesiones en caso de colisiones. automático no está disponible en el
cinturón de seguridad del conductor.
Todos los dispositivos de sujeción del
vehículo son cinturones combinados de Cuándo se debe utilizar el modo de
cadera y hombro. El cinturón de seguridad bloqueo automático
del conductor solo dispone del primer tipo Este modo se debe utilizar en toda
de modo de trabado, mientras que los oportunidad que se instale un asiento de
cinturones del asiento próximo a la puerta seguridad para niños, salvo un cojín
del pasajero delantero y de los asientos auxiliar, en posiciones de asiento de
traseros disponen de los dos modos de pasajeros del asiento delantero y del
trabado que se describen a continuación: asiento trasero. Los niños de hasta 12 años
de edad deben ir correctamente sujetos
Modo sensible al vehículo
en un asiento trasero siempre que sea
Este es el modo normal del retractor que posible. Ver Seguridad de los niños
permite el libre ajuste de la longitud del (página 16).
cinturón del hombro, según los
movimientos del pasajero y el bloqueo Uso del modo de bloqueo automático
según el movimiento del vehículo. Por
ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy
cerrado o el vehículo recibe un impacto de
aproximadamente 8 km/h, o más, los
cinturones de seguridad combinados se
bloquean para ayudar a reducir el
movimiento hacia delante del conductor
y de los pasajeros.
Además, el retractor está diseñado para
bloquearse cuando se tira hacia afuera el
tejido demasiado rápido. Si esto ocurre, E142591
deje que el cinturón se retraiga levemente
y hale otra vez hacia fuera el tejido del 1. Abroche el cinturón combinado de
cinturón de manera lenta y controlada. cadera y hombro.
2. Tome con la mano el cinturón de
hombro y jálelo hacia abajo hasta
extraer todo el tejido del cinturón.

33

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse 3. Después de halar el cinturón de


el cinturón se escuchará un chasquido. Ese seguridad hacia delante, permita que
sonido indica que el cinturón de seguridad se vuelva a introducir en el retractor lo
está ahora en el modo de bloqueo más posible. Si es necesario, presione
automático. el respaldo hacia atrás para que la
correa se retraiga todavía más.
Desactivación del modo de bloqueo
automático 4. El cinturón de seguridad se
desbloqueará.
Desabroche el cinturón pélvico y de 5. Si el cinturón de seguridad no se
hombros combinado y deje que se retraiga desbloquea, repita los pasos 1 a 3.
por completo para desactivar el modo de
bloqueo automático y activar el modo de
bloqueo sensible (emergencia) del AJUSTE DE ALTURA DE LOS
vehículo. CINTURONES DE SEGURIDAD
Cómo quitar los cinturones de
seguridad de los asientos traseros ALERTA
laterales Ubique los ajustadores de altura de
la correa del hombro de tal modo
Los cinturones de seguridad de los que ésta se apoye en la parte media
asientos traseros laterales se pueden de su hombro. Si el cinturón de seguridad
bloquear si el respaldo se regresa no se ajusta correctamente, se puede
firmemente a su posición vertical. Para reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
desbloquearlos, puede usar los siguientes lesiones en un accidente.
procedimientos.
En los vehículos con asientos traseros
reclinables:
1. Recline el asiento a su posición
completamente abatida.
2. El cinturón de seguridad se
desbloqueará.
3. Regrese el respaldo a la posición
vertical deseada.
En el caso de vehículos con asientos que
no se reclinan o que tienen el asiento
bloqueado en su posición de reclinada
trasera completa:
1. Tome la correa del cinturón de
seguridad en la parte superior del
respaldo del asiento.
E87511
2. Hale la correa hacia adelante
firmemente.

34

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

Para ajustar la altura de la correa del LUZ DE ADVERTENCIA E


hombro, presione el botón y deslice el
ajustador de altura hacia arriba o hacia INDICACIÓN SONORA DEL
abajo. Suelte el botón y hale el ajustador CINTURÓN DE SEGURIDAD
de altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar. Esta luz se ilumina y se
escuchará una advertencia
audible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición de necen apagadas.
activado...

Esta función utiliza información del


sistema de detección del pasajero
RECORDATORIO DEL delantero para determinar si hay un
CINTURÓN DE SEGURIDAD pasajero en el asiento delantero y, por lo
tanto, si necesita una advertencia. Para
Sistema Belt-Minder™ evitar que se active la característica
Belt-Minder para objetos que coloca en el
Esta característica complementa la asiento del pasajero delantero, solo los
función de advertencia del cinturón de pasajeros del asiento delantero reciben
seguridad al proporcionar recordatorios advertencias, según lo determine el
que emiten un repique intermitente y sistema de detección del pasajero
encienden de una luz de advertencia de delantero.
cinturón de seguridad cuando está en el
asiento del conductor o si tiene un pasajero Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
en el asiento delantero y hay un cinturón (duran aproximadamente 5 minutos) para
de seguridad desabrochado. un pasajero (conductor o pasajero
delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

35

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Usted y el pasajero del asiento delantero La característica Belt-Minder no se activará.


abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1
a 2 minutos después de activado el encen-
dido...
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando la función Belt-Minder se activa,
no se abrochan los cinturones de seguridad se enciende la luz de advertencia de
antes de que el vehículo alcance al menos cinturón de seguridad y suena un tono de
6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos después advertencia durante 6 segundos cada 25
de activado el encendido... segundos, que se repite durante aproxima-
damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando la función Belt-Minder se activa,
del pasajero delantero se desabrocha por se enciende la luz de advertencia de
aproximadamente 1 minuto mientras el cinturón de seguridad y suena un tono de
vehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/ advertencia durante 6 segundos cada 25
h) y pasan más de 1 a 2 minutos después segundos, que se repite durante aproxima-
de la activación del encendido... damente 5 minutos o hasta que usted y el
pasajero del asiento delantero se abrochen
los cinturones de seguridad.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes


Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
función Belt-Minder programación.
ALERTA Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
Si bien el sistema le permite
desactivarla, esta función está • El freno de estacionamiento esté
diseñada para mejorar sus accionado.
posibilidades de sobrevivir a un accidente • La transmisión esté en
cuando esté con el cinturón abrochado. estacionamiento (P).
Recomendamos que deje la función • Cuando el encendido esté desactivado.
activada para usted y otros que puedan
utilizar el vehículo. • Los cinturones de seguridad del
conductor y del pasajero delantero
estén desabrochados.
Nota: las advertencias del conductor y del
pasajero delantero se activan y desactivan 1. Active el encendido. No arranque el
de modo independiente. Cuando realice este motor.
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.

36

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertencia inspeccionar todos los conjuntos de


de cinturón de seguridad se apague cinturón de seguridad, lo que incluye
(aproximadamente un minuto). retractores, hebillas, mecanismos de la
Después del paso 2, espere unos cinco hebilla del cinturón de seguridad del
segundos más, antes de continuar con asiento delantero, mecanismos de soporte
el paso 3. Una vez que inicia el Paso 3, de la hebilla (barra de deslizamiento, si
debe completar el procedimiento en está equipada), ajustadores de altura del
menos de 60 segundos. cinturón del hombro (si está equipado),
3. Para la posición de asiento que se está guía de la correa del hombro en el respaldo
desactivando, abroche y luego (si está equipado), anclajes para correas
desabroche el cinturón de seguridad de sujeción y sistema LATCH de los
tres veces, a velocidad moderada, asientos de seguridad para niños, y
finalizando con el cinturón accesorios de fijación. Lea las instrucciones
desabrochado. Después del paso 3, la del fabricante del sistema de sujeción para
luz de advertencia de cinturón de niños para conocer sus recomendaciones
seguridad se encenderá. específicas de inspección y
mantenimiento.
4. Mientras la luz de advertencia del
cinturón de seguridad está encendida, Ford Motor Company recomienda
abroche y luego desabroche el cinturón reemplazar todos los conjuntos de
de seguridad. Después del paso 4, la cinturones de seguridad que hayan estado
luz de advertencia de cinturón de en uso en los vehículos involucrados en un
seguridad destellará a modo de choque. Sin embargo, si el choque fue leve
confirmación. y un distribuidor autorizado considera que
los cinturones no presentan daños y siguen
• Esto desactivará la característica para funcionando correctamente, no es
ese asiento si se encuentra necesario reemplazarlos. Los conjuntos de
actualmente activada. cinturón de seguridad que no hayan estado
• Esto activará la característica para ese en uso al producirse un choque, también
asiento si se encuentra actualmente deberán ser revisados y reemplazados si
desactivada. se detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Cuidado del vehículo
SISTEMA DE SEGURIDAD (página 294).
PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DEL CINTURÓN
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de AVISOS
seguridad para niños en forma periódica Las personas a las que se adapta el
para asegurarse de que funcionen cinturón de seguridad del vehículo
correctamente y que no estén dañados. no deben usar extensiones. El uso
Revise los cinturones de seguridad del innecesario puede tener como
vehículo y de los asientos para niños para consecuencia lesiones personales si se
asegurarse de que no haya roturas, produce una colisión.
rasgaduras o cortes. Reemplácelas si es
necesario. Después de un choque se deben

37

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cinturones de seguridad

AVISOS
Use solamente extensiones
proporcionadas sin costo por los
distribuidores de Ford Motor
Company. El distribuidor le proporcionará
una extensión diseñada especialmente
para este vehículo, año del modelo y
posición para sentarse. Si usa cualquier
extensión diseñada para otro vehículo, año
del modelo o posición para sentarse, es
posible que esta no le proporcione la
protección completa del sistema de
restricción del cinturón de seguridad del
vehículo.
Nunca use extensiones del cinturón
de seguridad para instalar sistemas
de sujeción para niños.
No utilice extensiones de cinturones
de seguridad inflables.

En el caso de que, debido al tamaño del


cuerpo o a la posición al conducir, no le sea
posible abrochar el cinturón de seguridad
sobre su cadera y hombro, contamos con
extensiones compatibles con el cinturón
de seguridad, sin cargo, en nuestros
distribuidores de Ford Motor Company.
Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas
por el fabricante original del equipo con
los cinturones de seguridad Ford. Pregunte
a su distribuidor autorizado si su extensión
es compatible con su sistema de
protección Ford.

38

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Personal Safety System™

El sistema de seguridad personal • Luz de advertencia y campanilla de


proporciona un mejor nivel total de respaldo del sistema de sujeción.
protección de choques frontales a los • El cableado eléctrico de las bolsas de
ocupantes de los asientos delanteros y aire, sensores de choque, pretensores
está diseñado para ayudar a reducir aún del cinturón de seguridad, sensores de
más el riesgo de lesiones relacionadas con uso del cinturón de seguridad
la bolsa de aire. El sistema tiene la delantero, sensor de posición del
capacidad de analizar las diferentes asiento del conductor, sistema de
condiciones de los ocupantes y la sensores del pasajero delantero y luces
gravedad del choque antes de activar los indicadoras.
dispositivos de seguridad correctos para
proteger mejor a una variedad de ¿Cómo funciona el sistema de
ocupantes, en diversas situaciones, seguridad personal?
durante un choque frontal.
El Sistema de seguridad personal puede
El sistema de seguridad personal del adaptar la estrategia de despliegue de los
vehículo consta de: dispositivos de seguridad según la
• Dispositivos de sujeción gravedad del choque y las condiciones de
suplementarios de bolsas de aire de los ocupantes. Todos los sensores de
etapa dual para el conductor y el choque y de los ocupantes proporcionan
pasajero. información acerca del módulo de control
• Cinturones de seguridad de los de los sistemas de seguridad. En un
asientos exteriores delanteros con choque, el módulo de control de seguridad
pretensores, retractores de puede desplegar los pretensores del
administración de energía y sensores cinturón de seguridad y uno o ambos
de uso del cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.

39

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el causarle heridas graves o la muerte.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. No los toque después
siempre los cinturones de seguridad de inflados, ya que podrían producirse
de forma adecuada, incluso si se cuenta lesiones graves.
con un sistema de sujeción suplementario Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
de bolsas de aire. Si no usa correctamente no volverá a funcionar y se debe
el cinturón de seguridad podría reemplazar de inmediato. Si no
aumentarse seriamente el riesgo de reemplaza la bolsa de aire, el área sin
lesiones o muerte. reparar aumentará el riesgo de lesiones en
Todos los niños de hasta 12 años caso de un choque.
deberán viajar siempre en el asiento
trasero y utilizar en todo momento Las bolsas de aire son un sistema de
sistemas de seguridad apropiados para sujeción suplementario y están diseñadas
niños. Si no sigue estas indicaciones podría para funcionar junto con los cinturones de
aumentarse seriamente el riesgo de seguridad, para proteger al conductor y al
lesiones o muerte. pasajero delantero de algunas lesiones en
Nunca coloque el brazo sobre el la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas riesgo de que al inflarse, provoquen
a los brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la Nota: Si se abre una bolsa de aire,
muerte o lesionar a un niño que se escuchará un fuerte sonido y verá una nube
encuentre en un asiento para niños. de residuos de polvo inofensivo. Esto es
Nunca coloque un asiento para niños normal.
orientado hacia atrás frente a una bolsa Las bolsas de aire se inflan y desinflan
de aire activa. Si debe usar un asiento para rápidamente al activarse. Después de que
niños orientado hacia delante en el asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
delantero, desplace completamente hacia residuos de polvo, similares al humo, u oler
atrás el asiento en el que se instalará el el propelente quemado. Esto puede
asiento para niños. consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de

40

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS


producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y E151127
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control Las bolsas de aire del conductor y el
del vehículo. pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
Las bolsas de aire no requieren importantes.
mantenimiento de rutina.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
BOLSAS DE AIRE DEL de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero.
AVISOS • Sistema de sensores del pasajero
Nunca coloque el brazo ni ningún delantero.
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 48).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.

41

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire


conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a un niño que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentre en un asiento para niños.
(NHTSA) recomienda una distancia Nunca coloque un asiento para niños
mínima de al menos 25 centímetros orientado hacia atrás frente a una bolsa
(10 pulgadas) entre el pecho de un de aire activa. Si debe usar un asiento para
ocupante y el módulo de la bolsa de aire niños orientado hacia delante en el asiento
del conductor. delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
Para colocarse a una distancia correcta de atrás.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
E142846
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta, trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies, siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque. choque.

42

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL El sistema de sensores del pasajero


delantero utiliza un indicador de estado de
PASAJERO DELANTERO la bolsa de aire del pasajero, que se
iluminará para indicar que la bolsa de aire
AVISOS frontal del pasajero delantero está ON
Incluso con sistemas de seguridad (activa) u OFF (inactiva).
avanzados, los niños de hasta 12 Nota: las luces indicadoras de estado
años deben ser asegurados ACTIVO/INACTIVO de la bolsa de aire del
adecuadamente en el asiento trasero. Si pasajero se iluminarán brevemente al
no sigue estas indicaciones, el riesgo de activar por primera vez el encendido para
lesiones o muerte puede aumentar confirmar que están funcionando.
significativamente.
El sistema de detección de pasajero
Si se sienta de manera incorrecta delantero está diseñado para desactivar
fuera de posición con el respaldo (no inflará) la bolsa de aire frontal del
muy reclinado hacia atrás, se puede pasajero delantero cuando se detecta que
levantar el peso del cojín del asiento y dicho asiento está desocupado o que tiene
afectar la decisión del sistema de instalado un asiento para niños hacia atrás,
detección del pasajero, lo que puede un sistema de sujeción para niños hacia
ocasionar lesiones graves o la muerte en adelante o un asiento auxiliar. Incluso con
un choque. esta tecnología, se recomienda
Siéntese siempre derecho contra el enfáticamente a los padres que sujeten
respaldo, con los pies en el piso. siempre en forma adecuada a los niños en
el asiento trasero. El sensor también
Cualquier cambio o modificación en desactiva la bolsa de aire frontal del
el asiento del pasajero delantero pasajero y la bolsa de aire lateral montada
puede afectar el funcionamiento del en el asiento, cuando el asiento del
sistema de detección del pasajero pasajero está vacío.
delantero, lo que podría aumentar
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. • Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero se desactive (no
inflará) la bolsa de aire frontal del
El sistema funciona con sensores que son pasajero delantero, el indicador de
parte del asiento y del cinturón de estado de la bolsa de aire encenderá
seguridad del pasajero delantero para permanentemente la luz de inactiva
detectar la presencia de un ocupante para recordarle que la bolsa de aire
correctamente sentado y para determinar frontal del pasajero delantero está
si la bolsa de aire frontal del pasajero desactivada.
delantero debe activarse (puede inflarse)
o no. • Si se instala un sistema de sujeción
para niños y la luz indicadora de estado
de la bolsa de aire del pasajero está
encendida como ACTIVA, apague el
vehículo, retire el sistema de sujeción
para niños y vuelva a instalarlo
siguiendo las instrucciones del
E225141 fabricante del mismo.
La luz indicadora está encendida en el área
central del panel de instrumentos.

43

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

El sistema de detección del pasajero Si una persona de tamaño adulto está


delantero está diseñado para activar sentada en el asiento del pasajero
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del delantero, pero la bolsa de aire del
pasajero delantero cada vez que el sistema pasajero está desactivada, es posible que
detecte que una persona de tamaño la persona no esté sentada correctamente.
adulto está correctamente sentada en Si eso sucede:
esta ubicación. • Apague el vehículo y pídale a la
• Cuando el sistema de detección del persona que ponga el respaldo en
pasajero delantero activa la bolsa de posición completamente vertical.
aire frontal del pasajero delantero (se • Haga que la persona se siente derecha
puede inflar), el indicador de estado y en el centro del cojín del asiento con
de la bolsa de aire del pasajero las piernas cómodamente extendidas.
iluminará permanentemente la luz de
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
ACTIVADA.
a la persona que mantenga esa
posición durante unos dos minutos.
Esto le permitirá al sistema detectar a
la persona y habilitar la bolsa de aire
frontal del pasajero.
• Si la luz de estado APAGADO
permanece encendida después de este
paso, recomiende al pasajero que
ocupe un asiento trasero.

Ocupante Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero


bolsa de aire del pasajero delantero

Vacío OFF: encendido Desactivado


ON: apagado
Niño OFF: encendido Desactivado
ON: apagado
Adulto OFF: apagado Activado
ON: encendido

Nota: cuando se ilumina la luz de estado Después de que todos los pasajeros hayan
APAGADO del pasajero, es posible ajustado sus asientos y puesto los
desactivar la bolsa de aire del lado del cinturones de seguridad, es muy
pasajero (instalada en el asiento) para importante que se mantengan sentados
evitar el riesgo de lesiones asociadas con el apropiadamente. Un ocupante sentado
despliegue accidental de la bolsa de aire. correctamente se sienta siempre derecho
contra el respaldo y en el centro del cojín,
con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puede
aumentar la probabilidad de sufrir lesiones

44

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

en el caso de una colisión. Por ejemplo, si Asegurese de que el sistema de


un ocupante viaja en una posición detección del pasajero delantero
desgarbada, echado hacia adelante, funciona adecuadamente. Ver
volteado hacia un lado, sentado en el Sensores de choque e indicador de
extremo del asiento, inclinado hacia bolsas de aire (página 48).
adelante o hacia un lado, o levanta uno o
ambos pies, aumentará en gran medida la No intente reparar el sistema; lleve su
probabilidad de sufrir lesiones en una vehículo inmediatamente a un distribuidor
colisión. autorizado.
Si usted considera que el estado de la luz Si es necesario modificar un sistema de
indicadora PASSENGER AIRBAG OFF no bolsas de aire delantero avanzado para
es el correcto, compruebe lo siguiente: acomodar a una persona discapacitada,
• Que no haya objetos almacenados comuníquese con un distribuidor
debajo del asiento. autorizado.
• Que no haya objetos entre el cojín del
asiento y la consola central. BOLSAS DE AIRE LATERALES
• Que no haya objetos que cuelgan del
respaldo del asiento. AVISOS
• Que no haya objetos guardados en el No coloque objetos ni instale equipos
bolsillo del mapa en el respaldo del sobre o cerca de la cubierta de la
asiento. bolsa de aire, en el costado de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
• Que no haya objetos en el regazo del en las áreas de los asientos delanteros que
ocupante. puedan entrar en contacto con una bolsa
• Que no haya artículos de carga que de aire que se infle. Si no se siguen estas
interfieran con el asiento. instrucciones, el riesgo de lesiones puede
• Que no haya otros pasajeros que hagan aumentar en caso de un choque.
presión sobre el asiento o tiren de él. No utilice cubiertas adicionales en
• Que los pies y las rodillas de los los asientos. El uso de cubiertas
pasajeros traseros no estén apoyados adicionales en los asientos puede
ni ejerzan presión sobre el asiento impedir que las bolsas de aire laterales se
delantero. inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
Las condiciones antes mencionadas
pueden causar que el peso de un ocupante No apoye su cabeza contra la puerta.
correctamente sentado sea interpretado La bolsa de aire lateral puede
erróneamente por el sistema de detección lesionarlo, ya que se infla desde el
del pasajero. La persona sentada en el lado del respaldo.
asiento del pasajero delantero podría No intente revisar, reparar ni
parecer más pesada o más liviana debido modificar la bolsa de aire, sus
a las condiciones que se describen en la fusibles ni la cubierta de un asiento
lista anterior. que contenga una bolsa de aire, ya que
podría causarle heridas graves o la
muerte. Comuníquese de inmediato con
su distribuidor autorizado.

45

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

AVISOS
Si se ha inflado, la bolsa de aire
lateral no volverá a funcionar. El
sistema de bolsas de aire laterales • Sensores de colisión y sistema de
(incluido el asiento) debe ser monitoreo con indicador de
inspeccionado y reparado por un disposición. Ver Sensores de choque
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la e indicador de bolsas de aire (página
bolsa de aire, el área sin reparar aumentará 48).
el riesgo de lesiones en caso de un choque. Nota: El sistema de sensores del pasajero
desactivará la bolsa lateral de aire instalada
Las bolsas de aire laterales se encuentran en el asiento del pasajero si detecta un
en el costado exterior de los respaldos de asiento del pasajero vacío.
los asientos delanteros. En algunos El diseño y el desarrollo del sistema de
choques laterales, se inflará la bolsa de bolsas de aire laterales incluyeron
aire lateral afectada por el choque. La procedimientos de prueba recomendados,
bolsa de aire se diseñó para inflarse entre los que fueron desarrollados por un grupo
el tablero de la puerta y el ocupante, para de expertos en seguridad automotriz
mejorar la protección proporcionada a los conocidos como el Grupo de trabajo
ocupantes en los choques de impacto técnico de airbags laterales. Estos
lateral. procedimientos de prueba recomendados
ayudan a reducir el riesgo de lesiones
relacionadas con el despliegue de las
bolsas de aire laterales.

BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL


CONDUCTOR (Si está equipado)
La bolsa de aire inferior del conductor está
ubicada dentro del panel de instrumentos.
Durante un choque, es posible que el
módulo de control del sistema de
E152533 protección active la bolsa de aire inferior
según la gravedad del choque o la
El sistema consta de lo siguiente: condición de los ocupantes. Dependiendo
• Una etiqueta o panel lateral grabado de ciertas condiciones del choque y de los
en relieve que indica que el vehículo ocupantes, es posible que se despliegue
dispone de bolsas de aire laterales. la bolsa de aire inferior del conductor, pero
• Bolsas de aire laterales ubicadas que no se active la bolsa de aire frontal del
dentro del respaldo de los asientos del conductor. Al igual que con las bolsas de
conductor y del pasajero delantero. aire delanteras y laterales, es importante
estar correctamente sentado y asegurado
• Sistema de sensores del pasajero para reducir el riesgo de muerte o de
delantero. heridas graves.

46

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

Asegúrese de que la bolsa de AVISOS


aire inferior funcione Si las bolsas de aire de tipo cortina
correctamente. Ver Sensores se han activado, ya no volverán a
de choque e indicador de bolsas de aire funcionar. Las bolsas de aire de tipo
(página 48). cortina (incluyendo la vestidura de los
pilares A, B y C y el cielo) deben ser
inspeccionadas y reparadas por un
SAFETY CANOPY™(Si está equipado) distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
bolsa de aire de tipo cortina, el área sin
AVISOS reparar aumentará el riesgo de lesiones en
No coloque objetos ni monte equipos caso de un choque.
sobre o cerca del cielo, en la
barandilla lateral, que puedan entrar El sistema Safety Canopy se activará
en contacto con una bolsa de aire tipo durante choques laterales importantes o
cortina que se infle. Si no se siguen estas cuando el sensor de volcadura detecte
instrucciones, el riesgo de lesiones puede cierta probabilidad de volcadura. El
aumentar en caso de un choque. sistema Safety Canopy está instalado en
No apoye su cabeza contra la puerta. la lámina metálica del riel lateral del techo,
Las bolsas de tipo cortina pueden detrás del cielo y sobre cada fila de
lesionarlo al inflarse desde el cielo. asientos. En ciertos choques laterales o
eventos de volcadura, el sistema Safety
No intente revisar, reparar ni Canopy se activará, sin considerar qué
modificar las bolsas de aire de tipo asientos estén ocupados. El sistema
cortina, sus fusibles, la vestidura de Safety Canopy está diseñado para inflarse
los pilares A, B o C, ni el cielo, ya que esto entre el área de las ventanas laterales y
podría causarle heridas graves o la muerte. los pasajeros con el fin de aumentar la
Comuníquese de inmediato con su protección proporcionada en caso de
distribuidor autorizado. choques laterales y eventos de volcadura.
Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, deben usar
siempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire y bolsas de aire de tipo cortina. Si no
usa correctamente el cinturón de
seguridad podría aumentar seriamente el
riesgo de lesiones o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
obstruya ni coloque objetos en el
espacio donde se despliega la bolsa
de aire de tipo cortina. E75004

47

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

El sistema consta de lo siguiente: SENSORES DE CHOQUE E


• Bolsas de aire de tipo cortina de Safety INDICADOR DE BOLSAS DE
Canopy ubicadas sobre los paneles de
vestidura que se encuentran sobre las AIRE
ventanas laterales delantera y trasera,
identificadas con una etiqueta o ALERTA
inscripción en el cielo o en la vestidura Modificar o agregar equipos al
del pilar del techo. extremo delantero del vehículo
• Un cielo flexible que se abre sobre las (incluido el bastidor, la defensa, la
puertas laterales y permite que la estructura de la carrocería del extremo
cortina de aire se infle. delantero y los ganchos de remolque)
podría afectar el desempeño del sistema
· Sensores de colisión y sistema
de bolsas de aire, y aumentar el riesgo de
de monitoreo con un indicador
lesiones. No modifique el extremo
de disponibilidad. Ver Sensores
delantero del vehículo.
de choque e indicador de bolsas de aire
(página 48).
El vehículo cuenta con un conjunto de
Los niños menores de 12 años siempre sensores de choque y de ocupantes que
deben estar sujetos correctamente en los proporciona información al módulo de
asientos traseros. El sistema Safety control del sistema de protección. El
Canopy no interferirá con los niños que módulo de control del sistema de
estén asegurados en un asiento para niños protección despliega (activa) los
o un asiento auxiliar correctamente pretensores de los cinturones de seguridad
instalado, ya que está diseñado para delanteros, la bolsa de aire del pasajero,
inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre las bolsas de aire para rodillas, las bolsas
las puertas a lo largo de las aberturas de laterales de aire instaladas en el asiento y
las ventanas laterales. las bolsas de aire Safety Canopy. Según el
tipo de colisión, el módulo de control del
El diseño y el desarrollo del sistema Safety
sistema de protección desplegará los
Canopy incluyeron procedimientos de
dispositivos de seguridad adecuados.
prueba recomendados, los que fueron
desarrollados por un grupo de expertos en El módulo de control del sistema de
seguridad automotriz conocidos como el protección también monitorea el estado
Grupo de trabajo técnico de airbags de los dispositivos de seguridad anteriores
laterales. Estos procedimientos de prueba además de los sensores de choque y
recomendados ayudan a reducir el riesgo ocupantes. La disponibilidad del sistema
de lesiones relacionadas con el despliegue de protección se indica mediante una luz
de las bolsas laterales de aire (incluido el indicadora de advertencia en el tablero de
sistema Safety Canopy). instrumentos o mediante un tono sonoro
de respaldo en caso de fallas de la luz de
advertencia. La bolsa de aire no requiere
mantenimiento de rutina.
Las irregularidades del sistema de bolsas
de aire se indican mediante lo siguiente:

48

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

La luz de disponibilidad no se El hecho de que los pretensores del


enciende inmediatamente cinturón de seguridad o las bolsas de aire
después de llevar activar el delanteras no se activaran en una colisión
encendido. para ambos ocupantes de los asientos
delanteros, no quiere decir que haya un
• La luz de disponibilidad destella o problema con el sistema. Más bien significa
permanece encendida. que el módulo de control del sistema de
Si sucede alguna de estas cosas, aunque protección determinó que las
sea en forma intermitente, un distribuidor características del accidente (gravedad
autorizado debe revisar inmediatamente del choque, uso de los cinturones de
el sistema suplementario de protección. A seguridad) no eran las correspondientes
menos que se hagan las reparaciones para la activación de los dispositivos de
necesarias, es posible que el sistema no seguridad antes mencionados.
funcione correctamente en caso de una • El diseño de las bolsas delanteras de
colisión. aire les permite activarse solo en
Los pretensores del cinturón de seguridad choques frontales y semifrontales (no
y el sistema suplementario de restricción en volcaduras, impactos laterales ni
de bolsa de aire delantero están diseñados impactos traseros, a menos que el
para activarse cuando el vehículo sustenta choque provoque una desaceleración
una desaceleración delantera suficiente frontal suficiente).
para hacer que el módulo de control del • Los pretensores del cinturón de
sistema de protección despliegue un seguridad están diseñados para
dispositivo de seguridad. activarse en choques frontales,
semifrontales y laterales, y en
volcaduras.
• Las bolsas de aire de rodillas pueden
desplegarse en función de la gravedad
del choque y las situaciones
correspondientes de los ocupantes.

49

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de seguridad complementaria

• El diseño de las bolsas laterales de aire


está pensado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral. Las bolsas de aire laterales
podrían activarse en otros tipos de
colisiones si el vehículo se ve sometido
a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.
• El sistema Safety Canopy está
diseñado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral o volcaduras. El sistema de
bolsas de aire Safety Canopy podría
activarse en otros tipos de colisiones
si el vehículo se ve sometido a
movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente, y en caso de que haya una
probabilidad cierta de volcadura.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA


DE AIRE
Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
deben ser eliminadas por personal
calificado.

50

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos

FUNCIONAMIENTO El alcance operativo normal del transmisor


es de aproximadamente 10 m. Los
El control remoto le permite: vehículos con la característica de arranque
a control remoto tendrán un mayor
• Colocar o quitar remotamente los alcance.
seguros de las puertas del vehículo.
Una de las siguientes situaciones podría
• Desbloquear las puertas sin utilizar
disminuir el alcance funcional:
activamente una llave o control remoto
(solo acceso inteligente). • Condiciones climáticas.
• Remotamente abrir la compuerta • Torres de antenas de radio en las
levadiza eléctrica (si está equipado). proximidades.
• Remotamente arrancar o detener el • Estructuras alrededor del vehículo.
motor y las funciones predefinidas (si • Otros vehículos estacionados cerca del
está equipado). suyo.
• Armar y desarmar el sistema antirrobo. La radiofrecuencia que utiliza su control
• Activar la alarma de emergencia. remoto también puede ser utilizada por
otros transmisores de radio, por ejemplo,
equipos de radioaficionados, equipos
INFORMACIÓN GENERAL médicos, audífonos inalámbricos,
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE controles remotos inalámbricos, teléfonos
RADIO celulares, cargadores de batería y sistemas
de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de no podrá usar su control remoto. Puede
las Normas de la FCC y con los estándares bloquear y desbloquear las puertas con la
RSS de exención de licencia de Industry llave.
Canada. La operación está sujeta a estas Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
dos condiciones: (1) Este dispositivo no antes de dejarlo sin vigilancia.
debiera causar interferencia dañina y (2)
Nota: Si está dentro del alcance, el control
Este dispositivo debe aceptar cualquier
remoto operará si oprime algún botón
interferencia que reciba, incluso
involuntariamente.
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado. Acceso inteligente (Si está equipado)
Nota: Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente por la El sistema utiliza una señal de
parte responsable del cumplimiento radiofrecuencia para comunicarse con el
normativo pueden invalidar la autoridad del vehículo y autoriza que el vehículo se
usuario para operar el equipo. El término IC desbloquee cuando se cumple con una de
antepuesto al número de certificación de las siguientes condiciones:
radio solo significa que se cumplen las • Usted activa el interruptor de la manija
especificaciones técnicas de Industry exterior de puerta delantera.
Canada. • Oprima el botón del compartimiento
de equipaje.
• Oprima un botón del transmisor.

51

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos
Si hay interferencia excesiva de Nota: las llaves de su vehículo se
radiofrecuencia en el área o si la batería suministran acompañadas de una etiqueta
del transmisor está baja, puede ser de seguridad que proporciona información
necesario desbloquear la puerta importante acerca del corte de las llaves.
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
llave mecánica de la llave de acceso para referencia futura.
inteligente para abrir la puerta del
conductor en esta situación. Ver Llave de acceso inteligente
(Si está equipado)
Transmisor remoto (página 52).

TRANSMISOR REMOTO Nota: el control remoto de tres botones


funciona de manera similar.
Transmisor integrado a la cabeza
de la llave (Si está equipado)

E138616
E222511
La llave de acceso inteligente acciona los
Utilice la hoja de la llave para arrancar el seguros eléctricos y el sistema de arranque
vehículo y para retirar o poner el seguro de remoto. La llave debe estar en el vehículo
la puerta del conductor desde fuera del para usar el sistema de arranque por
vehículo. La parte del transmisor funciona botón.
como control remoto.

E142431
E138615
La llave de acceso inteligente también
ATENCIÓN contiene una hoja de llave extraíble que
puede usar para quitar los seguros del
La llave de acceso puede presentar
vehículo. Deslice el control de liberación
baja efectividad en zonas de alta
que se encuentra en la parte posterior del
interferencia electromagnética como
transmisor y luego libere la hoja.
lo son las antenas de red Celular; en casos
que se limite el funcionamiento de esta
llave, remítase al procedimiento descrito en
la sección Arranque sin llave.

52

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos

Transmisor integrado a la cabeza de la


llave

E138618
Nota: las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro E138619
para referencia futura.
1. Inserte y gire una moneda delgada en
Reemplazo de la batería la ranura del transmisor, cerca del
llavero de anillo, para retirar la cubierta
Nota: consulte las normas locales para
de la batería.
desechar correctamente las baterías de los
transmisores. 2. Retire la batería vieja.
Nota: no limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: el reemplazo de la batería no
provoca que la llave programada se borre
del vehículo. El transmisor debe funcionar
normalmente.
El control remoto utiliza una batería de litio E138620
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente. 3. Inserte la batería nueva. Refiérase a
los símbolos que están dentro del
transmisor para conocer la orientación
correcta de la batería. Haga presión
sobre la batería para asegurarse de que
esté completamente asentada en la
carcasa.
4. Vuelva a instalar la tapa de la batería.

Llave de acceso inteligente


1. Retire del transmisor la hoja de la llave.

53

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos

Localizador del automóvil


Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos. El
E138623 claxon sonará y los indicadores
de dirección destellarán. Se recomienda
usar este método para localizar el vehículo,
en lugar de utilizar la alarma de
emergencia.

Activación de la alarma de
emergencia
E142432
Nota: la alarma de emergencia solo
2. Inserte y gire una moneda delgada
funciona cuando el encendido esté
debajo de la lengüeta oculta detrás de
desactivado.
la cabeza de la hoja de llave para retirar
la cubierta de la batería. No use la hoja Presione el botón para encender
de la llave para retirar la cubierta o la alarma de emergencia.
podría dañarla. E138624 Presione el botón otra vez o
active el encendido para apagarla.

Encendido remoto (Si está equipado)


ALERTA
Con el fin de evitar los gases de
escape, no utilice el encendido
remoto si el vehículo está
estacionado en un recinto cerrado o en un
lugar con poca ventilación.

E138622 Nota: no utilice el encendido remoto si el


nivel de combustible es bajo.
3. Retire la batería vieja.
El botón de encendido remoto
4. Instale una batería nueva, con el signo está en el transmisor.
+ orientado hacia abajo. Haga presión E138625
sobre la batería para asegurarse de que
Esta función le permite arrancar el vehículo
esté completamente asentada en la
desde afuera. El transmisor tiene un amplio
carcasa.
alcance operativo.
5. Vuelva a instalar la tapa de la batería
y la hoja de la llave. Los vehículos con sistema de control
automático de clima se pueden configurar
para que el sistema empiece a funcionar
cuando enciende el vehículo en forma
remota. Ver Control automático de
clima (página 121).

54

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos

Muchos estados y provincias establecen Para encender de forma remota el


restricciones para el uso del encendido vehículo:
remoto. Verifique el reglamento de tránsito 1. Oprima el botón de puesta de seguros
de su municipio, estado o provincia a fin para poner los seguros de todas las
de conocer los requisitos específicos con puertas.
respecto a los sistemas de encendido
remoto. 2. Oprima dos veces el botón de
encendido remoto. Los indicadores de
El sistema de arranque remoto no funciona dirección destellan dos veces.
si:
El claxon suena si el sistema no arranca, a
• El encendido está activado.
menos que esté activada la función de
• Si se dispara la alarma antirrobo. arranque silencioso. El arranque silencioso
• Se desactiva dicha función. hace funcionar el ventilador del soplador
a una velocidad más lenta, a fin de
• El cofre está abierto.
disminuir el ruido. Puede activarlo o
• La transmisión no está en desactivarlo en la pantalla de información.
Estacionamiento (P). Ver Información general (página 104).
• El voltaje de la batería del vehículo se Nota: si arranca el vehículo de manera
encuentra por debajo del voltaje remota con un transmisor de acceso
operativo mínimo. inteligente, antes de conducir el vehículo
• El indicador de servicio del motor debe oprimir el interruptor de encendido del
estaba encendido la última vez que botón de presión en el panel de
condujo el vehículo. instrumentos a la vez que pisa el pedal del
freno.
Arranque remoto del vehículo
Las ventanas eléctricas no funcionan
Nota: se debe oprimir los botones de la durante el encendido remoto y el radio no
secuencia uno después del otro, antes de se enciende automáticamente.
que transcurran tres segundos entre un
Las luces de estacionamiento permanecen
botón y el siguiente. Si no sigue esta
encendidas y el motor queda en
secuencia, su vehículo no arranca de
funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos
manera remota, los indicadores de dirección
(según la configuración).
no destellan dos veces y el claxon no suena.
Cómo prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor del vehículo
durante el arranque remoto, repita los
pasos 1 y 2 con el vehículo en
funcionamiento. Si el lapso se estableció
en 10 minutos, se extenderá otros 10
E138626 minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo
en funcionamiento durante 5 minutos
La información del procedimiento de desde el primer arranque remoto,
arranque remoto se indica en la etiqueta
del transmisor.

55

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Llaves y controles remotos

continuará en funcionamiento hasta REEMPLAZO DE UNA LLAVE


completar un total de 20 minutos. Solo
podrá ampliar una vez el tiempo de EXTRAVIADA O UN
arranque a control remoto. El tiempo de TRANSMISOR REMOTO
funcionamiento del motor se puede
prolongar hasta un máximo de 30 minutos. Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Espere al menos cinco segundos antes del
Los distribuidores autorizados pueden
arranque remoto después de que el motor
programar los controles remotos para su
deje de funcionar.
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
Apagado del vehículo después de haberlo (página 73).
encendido en forma remota
Oprima una vez el botón. Se
apagan las luces de
E138625 estacionamiento.
Es probable que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido a la
reflexión de la señal en el suelo y al ruido
agregad-o del vehículo en funcionamiento.
Puede activar o desactivar el sistema de
arranque remoto utilizando la pantalla de
información. Ver Información general
(página 104).

Función de memoria (Si está equipado)


Puede usar el control remoto para
recuperar las posiciones de memoria.
Presione el botón de desbloqueo de los
seguros en un control remoto vinculado
para recuperar las posiciones de memoria.
Si entrada y salida fácil está habilitada, el
asiento se desplazará hasta la posición de
entrada fácil. El asiento se mueve a la
posición de memoria del conductor cuando
se activa el encendido.

Vinculación de una posición


predeterminada a su control remoto
Ver Función de memoria (página 133).

56

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
MyKey™ (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO Configuraciones estándar


No todos los vehículos incluyen las
La función MyKey le permite programar
características que se mencionan a
llaves con modos de conducción
continuación. Si su vehículo tiene este
restringidos para promover buenos hábitos
equipo, no podrá cambiar los siguientes
de manejo. Puede programar las
ajustes cuando use una MyKey:
restricciones para todas las llaves, excepto
una. Cualquier llave que no programe es • Recordatorio de cinturones de
una llave de administrador. seguridad o Belt Minder™. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
Puede usarlas para: el conductor y, en algunos casos, los
• Crear una MyKey con ciertas pasajeros, se abrochan el cinturón de
restricciones para el vehículo. seguridad. Nota: si su vehículo incluye
• Programar ciertos ajustes de MyKey. una radio AM/FM o un sistema de
audio muy básico, es posible que la
• Borrar todas las restricciones de radio no se silencie.
MyKey.
• Advertencia anticipada de bajo nivel
Después de programar una MyKey, puede del combustible. La advertencia de
ver la siguiente información en la pantalla: nivel bajo de combustible se activa
• La cantidad toral de llaves de antes, lo que da más tiempo al
administrador y MyKeys para su conductor de MyKey para reabastecer
vehículo. combustible.
• La distancia total del recorrido del • Algunas alertas de conducción,
vehículo con una llave MyKey. sistemas de estabilidad o asistencias
de estacionamiento se encienden
Nota: cada MyKey recibe las mismas
automáticamente cuando usa el
restricciones y ajustes. No puede
sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
programarlas individualmente.
de información de puntos ciegos
Nota: en el caso de vehículos que vienen (BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
equipados con un interruptor de arranque advertencia de cambio de carril o la
de botón: cuando hay una MyKey y una llave advertencia de colisión frontal. Nota:
de administrador al arrancar el vehículo, el los conductores de MyKey pueden ser
sistema reconoce únicamente la llave de capaces de desactivar la característica
administrador. de advertencia de cambio de carril,
pero esta vuelve a activarse
automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.

57

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
MyKey™

• Operación de la pantalla táctil ALERTA


restringida en algunos mercados. Por
ejemplo, es posible que MyKey evite el No establezca el límite de velocidad
ingreso del destino en navegación máxima de MyKey en un límite que
manual mientras el vehículo está en evite que el conductor mantenga una
cualquier marcha diferente a velocidad segura que considere los límites
estacionamiento (P) o cuando el de velocidad publicados y las condiciones
vehículo alcanza cierto rango de predominantes del camino. El conductor
velocidad. siempre es el responsable según las leyes
locales y las condiciones predominantes.
• Restricciones de contenido adulto en Si no lo hace, se podrían producir
la radio satelital, si esta característica accidentes o lesiones.
está disponible en su mercado.

Configuraciones opcionales • Varios recordatorios de velocidad del


vehículo, para que los conductores
Puede configurar ciertas configuraciones MyKey sepan cuándo la velocidad del
de características del vehículo cuando crea vehículo se aproxima al límite. La
por primera vez una MyKey. También advertencia aparece en su pantalla de
puede cambiar la configuración después información y suena un tono cuando
con una llave de administrador. el conductor MyKey excede la
Nota: no todas las características se velocidad del vehículo establecida.
aplican a todos los vehículos en todos los • El volumen máximo del sistema de
mercados. Cuando están disponibles para audio se limita a 45 %, por lo que los
su vehículo, aparecerán en su pantalla de conductores MyKey se pueden
información y le entregarán opciones para concentrar en el camino. Aparecerá un
activar o desactivar, o para seleccionar un mensaje en la pantalla de información
ajuste más específico. cuando los conductores MyKey
intenten exceder el límite de volumen.
• Varios límites de velocidad del
MyKey también desactiva el control de
vehículo, para que el conductor MyKey
volumen automático. Nota: si su
no pueda exceder ciertas velocidades.
vehículo incluye una radio AM/FM o un
La pantalla de información muestra
sistema de audio muy básico, es
las advertencias seguidas de un tono
posible que la radio no se limite.
audible cuando el conductor MyKey
alcanza dicha velocidad. No puede • Siempre activado. Los ajustes obligan
anular la velocidad establecida al a ciertas características a permanecer
presionar por completo el pedal del activadas para los conductores MyKey.
acelerador. Por ejemplo, el control de tracción,
AdvanceTrac, E911 o las características
de asistencia de emergencia y no
molestar permanecen encendidas
aunque el conductor MyKey use el
control de estas para desactivarlas.

CREACIÓN DE MYKEY
Uso de la pantalla de información para
crear llaves MyKey.

58

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
MyKey™

1. Arranque el encendido con la llave o el Nota: puede borrar o cambiar la


transmisor que desea programar. configuración de MyKey en cualquier
2. Acceda al menú principal en la pantalla momento durante el mismo ciclo de llave
de información y luego desplácese por que cuando creó la llave MyKey. Si apaga
los menús para comenzar a programar el encendido, deberá usar una llave de
sus MyKey. Ver Pantallas de administrador para cambiar o borrar su
información (página 104). configuración opcional de MyKey.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
BORRADO DE TODA LA
en la pantalla después de que termine INFORMACIÓN DE MYKEYS
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
cuando reinicia su vehículo con la llave las restricciones y devuelve todas las
o el transmisor programados. MyKeys a su estado de llave de
administrador original al mismo tiempo.
Nota: asegúrese de etiquetar la MyKey
Utilice la pantalla de información para
programada a fin de poder distinguirla de
eliminar todos los ajustes configurados en
las llaves de administrador.
las llaves MyKey.
También puede programar las
1. Active el encendido con una llave de
configuraciones opcionales de MyKey.
administrador.
Programación o modificación de 2. Acceda al menú principal en la pantalla
los ajustes configurables de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a eliminar
Utilice la pantalla de información para sus programaciones de MyKey. Ver
programar y modificar los ajustes Pantallas de información (página
opcionales de las llaves MyKey. 104).
1. Arranque el encendido con la llave o el 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
transmisor que desea programar.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
2. Acceda al menú principal en la pantalla en la pantalla después de que termine
de información y luego desplácese por de eliminar sus MyKey.
los menús para cambiar los ajustes de
sus MyKey. Ver Pantallas de Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas
información (página 104). las restricciones y devuelve todas las
MyKeys a su estado de llave de
3. Siga las instrucciones de la pantalla. administrador original. No puede eliminar
4. Aparecerá un mensaje de confirmación las restricciones de MyKey de manera
en la pantalla después de que termine individual.
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican
cuando reinicia su vehículo con la llave
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
o el transmisor programados. DEL SISTEMA MYKEY
Si usa la pantalla de información, puede
obtener detalles sobre sus MyKeys
programadas. Ver Pantallas de
información (página 104).

59

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
MyKey™

Distancia MyKey Número de llaves de administrador


Rastrea la distancia cuando los Indica cuántas llaves de administrador hay
conductores usan una MyKey. La única programadas para su vehículo. Use esta
manera de borrar la distancia acumulada característica para determinar cuántas
es usar una llave de administrador para llaves de administrador tiene para su
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no vehículo y detectar si se ha programado
se acumula como se espera, entonces el una MyKey adicional.
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una USO DE MYKEY CON UN
MyKey. SISTEMA DE ARRANQUE
Número de MyKeys
REMOTO
Indica el número de MyKeys programadas El sistema MyKey no es compatible con
para su vehículo. Use esta característica sistemas de arranque remoto del mercado
para detectar cuántas MyKeys tiene para de posventa no aprobados por Ford. Si
su vehículo y determine cuándo se ha usted quiere instalar un sistema de
borrado todas las MyKeys. arranque remoto en su vehículo visite un
concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Situación Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. · La llave o el transmisor usado para


arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· Vehículos con arranque sin llave: asegú-
rese de colocar el transmisor en la posición
de respaldo. Ver Arranque de un motor
de gasolina (página 146).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock
está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes confi- · La llave o el transmisor usado para
gurables. arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.

60

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
MyKey™

Situación Causas posibles

· No hay MyKeys programadas para el


vehículo. Ver Creación de MyKey (página
58).
Para los vehículos con arranque sin llave: · Hay un transmisor del Administrador
no hay restricciones de MyKey disponibles presente cuando arranca su vehículo.
cuando se arranca el vehículo. · No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
58).
No puedo borrar las llaves MyKey. · La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 58).
Se perdió la única llave de administrador. · Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió una llave. · Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 73).
No se acumula el recorrido correspondiente · El usuario de la llave MyKey no está utili-
a una llave MyKey. zando la llave MyKey que tiene asignada.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.

61

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

ASEGURAR Y DESASEGURAR Mantenga presionados los botones de


bloqueo y desbloqueo del control remoto
Para poner y quitar los seguros eléctricos durante tres segundos para alternar entre
de las puertas del vehículo se puede usar el modo de desbloqueo de la puerta del
el control de los seguros eléctricos de las conductor o todas las puertas. Los
puertas o el control remoto. indicadores de dirección destellarán dos
veces para indicar que se cambió el modo
Seguros eléctricos de las puertas de desbloqueo. El modo de puerta del
conductor solo quita el seguro de la puerta
Los controles de los seguros eléctricos de del conductor cuando presiona una vez el
las puertas están ubicados en los paneles botón de desbloqueo. En el modo de
de las puertas del conductor y del pasajero todas las puertas quita el seguro de todas
delantero. las puertas cuando se oprime una vez el
botón de desbloqueo. El modo de
desbloqueo se aplica al control remoto, al
teclado del sistema de entrada sin llave y
al acceso inteligente.

Puesta de los seguros de las puertas


Presione el botón para bloquear
todas las puertas. Los
E138623 indicadores de dirección
parpadearán.
Presione nuevamente el botón antes de
E196954 que transcurran tres segundos para
confirmar que todas las puertas estén
A Desbloquear. cerradas. Nuevamente se colocará seguro
a las puertas, el claxon sonará y los
B Bloquear. indicadores de dirección parpadean si
todas las puertas y el compartimiento de
Indicador del seguro de la puerta equipaje están cerrados.
Cuando bloquea la puerta, en el control
del seguro eléctrico de la puerta se Bloqueo incorrecto
enciende un LED. Si una puerta o la compuerta levadiza
están abiertas o si el cofre está abierto (en
Control remoto el caso de vehículos provistos de alarma
Retiro de los seguros de las puertas antirrobos o de arranque remoto), el
(retiro de dos etapas) claxon sonará dos veces y las luces
direccionales no destellarán.
Presione el botón para quitar el
seguro de la puerta del Apertura de la compuerta levadiza
E138629 conductor.
Presione el botón dos veces en
Presione nuevamente el botón antes de menos de tres segundos.
que transcurran tres segundos para quitar E138630

los seguros de todas las puertas. Los


indicadores de dirección parpadearán.

62

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Bloqueo y desbloqueo de las Activación del acceso inteligente


puertas con la hoja de la llave (Si está equipado)

Gire la parte superior de la llave hacia la Información general


parte delantera del vehículo una vez para
bloquear todas las puertas. El sistema no funcionará si:
Gire la parte superior de la llave hacia la • La batería del vehículo no tiene carga.
parte trasera del vehículo una vez para • La batería de la llave no tiene carga.
desbloquear solo la puerta del conductor.
• Están bloqueadas las frecuencias de
Si la función de cierre centralizado no la llave pasiva.
funciona, coloque seguro individualmente
Nota: es posible que el sistema no funcione
a las puertas con la llave en la posición que
si la llave pasiva está cerca de objetos
se muestra.
metálicos o de dispositivos electrónicos,
como llaves o teléfonos móviles.
Nota: si el sistema no funciona, use la hoja
de la llave para bloquear y desbloquear su
vehículo. Ver Transmisor remoto (página
52).
La llave de acceso inteligente debe estar
a 1 m de la puerta o del compartimiento
de equipaje que desea bloquear o
desbloquear.

En las puertas
Jale de la manija exterior de puerta
delantera para desbloquear y abrir la
puerta. El sensor de desbloqueo se
encuentra en la parte posterior de la
manija. Asegúrese de no tocar el área del
sensor de bloqueo en la parte delantera
E112203 de la manija.
Cuando desbloquee su vehículo, los
Lado izquierdo indicadores de dirección destellarán para
Gírela hacia la derecha para bloquear. confirmar que el vehículo está
desbloqueado y que la alarma está
Lado derecho desactivada.
Gírela hacia la izquierda para bloquear.

Apertura de la puerta trasera


desde el interior
Jale de la manija interior de la puerta dos
veces para desbloquear y abrir una puerta
trasera. El primer jalón quita el seguro de
la puerta y el segundo abre la puerta.

63

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Desbloqueos inteligentes para el


transmisor integrado a la llave (Si
está equipado)

Esto ayuda a evitar que bloquee el vehículo


desde afuera cuando la llave está en el
encendido.
Cuando se abre una de las puertas
delanteras y se ponen los seguros del
vehículo con los controles de los seguros
eléctricos de las puertas, se pondrán y
quitarán los seguros de todas las puertas
y el claxon sonará dos veces si la llave se
encuentra en el encendido.
E185863
De todos modos, puede bloquear el
Toque el área del sensor táctil durante vehículo con la llave en el encendido al
algunos segundos para bloquear su realizar lo siguiente:
vehículo. Para evitar desbloquear la puerta • usando el teclado de entrada sin llave
accidentalmente, asegúrese de tocar con la puerta del conductor cerrada
solamente el sensor de bloqueo y no otras • presionando el botón de bloqueo en el
áreas de la manija de la puerta. transmisor, incluso cuando las puertas
Después de bloquear las puertas con el no están cerradas.
sensor de bloqueo, habrá una breve Si ambas puertas delanteras están
demora antes de que pueda desbloquear cerradas, se puede poner los seguros del
el vehículo. Esta demora le permite halar vehículo con cualquier método,
de la manija para cerciorarse de que el independientemente de si la llave está o
vehículo está bloqueado. no en el encendido.
Cuando bloquee su vehículo, los
indicadores de dirección destellarán para Desbloqueos inteligentes para
confirmar que el vehículo está bloqueado llaves de acceso inteligente (Si está
y que la alarma está activada. equipado)

Nota: mantenga limpia la manija de la Esta función ayuda a evitar que deje la
puerta para asegurarse de que el sistema llave de acceso inteligente en el interior
funcione correctamente. del compartimiento de pasajeros del
vehículo o en la zona trasera de carga.
En la compuerta levadiza
Cuando coloca electrónicamente los
Presione el botón en la parte superior de seguros del vehículo con alguna puerta
la manija de tiro de la compuerta levadiza abierta, la transmisión en estacionamiento
para liberar el pestillo y luego hale la (P) y el encendido en apagado, luego de
manija exterior. cerrar la última puerta, el sistema busca
una llave de acceso inteligente dentro del
vehículo. Si el sistema encuentra una llave,
inmediatamente se desbloquearán todas
las puertas y el claxon suena dos veces, lo
cual indica que hay una llave en el interior.

64

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Se puede anular la función de retiro Desbloqueo automático (Si está


inteligente de los seguros, a fin de poder equipado)
cerrar el vehículo y dejar intencionalmente
una llave de acceso inteligente en su La apertura automática desbloquea todas
interior. las puertas cuando ocurre lo siguiente:
Para ello, ponga los seguros de las puertas • El encendido está activado, todas las
después de haber cerrado todas las puertas están cerradas y el vehículo ha
puertas, de esta forma: estado en movimiento a una velocidad
• Con el teclado de entrada sin llave. superior a 4 mph (7 km/h),
• Presionando el botón de bloqueo en • el vehículo ha parado y usted ha
otra llave de acceso inteligente. desactivado o colocado el encendido
en la posición de accesorios, y
• Tocando el área de bloqueo en la
manija de la puerta delantera con otra • abre la puerta del conductor dentro de
llave de acceso inteligente en la mano. 10 minutos después de que el
encendido se desactivó o giró a la
Cuando abre una de las puertas delanteras posición de accesorios.
y bloquea el vehículo con el control de
cierre eléctrico de las puertas, todas las Nota: si electrónicamente coloca seguro al
puertas se bloquearán y luego se vehículo después de apagar el encendido
desbloquearán si el encendido está con la puerta del conductor cerrada, las
activado. puertas no se desbloquearán
automáticamente.
Llaves pasivas inhabilitadas Activación y desactivación del
Las llaves pasivas que se dejan dentro del desbloqueo automático
vehículo cuando está bloqueado se Se pueden habilitar y deshabilitar la
inhabilitan. función de desbloqueo automático, o bien,
No puede utilizar una llave pasiva un distribuidor autorizado puede hacerlo
inhabilitada para girar el encendido o para por usted.
arrancar el motor. Realice todos los pasos dentro de los
Se reactivarán las llaves pasivas cuando siguientes 30 segundos a partir del inicio
arranque el encendido o use una llave de la secuencia.
válida. 1. Active el encendido.
Bloqueo automático (Si está equipado) 2. Presione el control de desbloqueo de
los seguros eléctricos de las puertas
El cierre automático de los seguros de las tres veces.
puertas bloquea todas las puertas cuando
3. Desactive el encendido.
sucede todo lo siguiente:
4. Presione el control de desbloqueo de
• Todas las puertas están cerradas.
los seguros eléctricos de las puertas
• El encendido está activado. tres veces.
• Se lleve la transmisión a cualquier 5. Active el encendido. El claxon sonará
posición que ponga el vehículo en para indicar que el vehículo está en
movimiento. modo de programación.
• El vehículo alcanza una velocidad
superior a 7 km/h.

65

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

6. Presione el control de seguro eléctrico Ahorrador de batería del modo de


de las puertas y, dentro de cinco accesorios para llaves de acceso
segundos, presione el control de inteligente (si está equipado)
desbloqueo de las puertas. El claxon
sonará una vez si está desactivado o Si deja el encendido activado luego de
dos veces si está activado. abandonar el vehículo, este se apagará 15
minutos después de que se hayan cerrado
7. Desactive el encendido. El claxon todas las puertas.
sonará una vez para indicar que la
programación ha finalizado.
COMPUERTA LEVADIZA
Entrada iluminada MANUAL
Las luces interiores y algunas exteriores se
encienden cuando se quita los seguros de AVISOS
las puertas con el control remoto. Es extremadamente peligroso viajar
El sistema de entrada iluminada apagará en el área de carga de un vehículo,
las luces si: ya sea dentro o fuera de él. En un
choque, la gente que viaja en estas áreas
• El encendido está activado. es la más propensa a quedar herida o
• Presiona el botón de bloqueo en el morir. No permita que ninguna persona
control remoto. viaje en zonas de su vehículo que no estén
• Después de haber estado encendidas provistas de asientos y sus respectivos
durante 25 segundos. cinturones de seguridad. Asegúrese de que
todos los pasajeros de su vehículo estén
Las luces no se apagarán si sucede lo en un asiento y usen correctamente un
siguiente: cinturón de seguridad. De no seguir esta
• Las enciende con el control de luces. advertencia, se podrían producir lesiones
• Una puerta está abierta. personales graves o la muerte.
Asegúrese de cerrar la compuerta
Salida iluminada levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
Las luces interiores y algunas luces
vehículo. Esto también evitará que los
exteriores se encienden cuando se cierran
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
todas las puertas y se apaga el encendido.
manejar con la compuerta levadiza abierta,
Las luces se apagarán si todas las puertas mantenga las ventilas o las ventanillas
permanecen cerradas y: abiertas para que ingrese aire exterior al
• Han transcurrido 25 segundos. vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones personales
• Usted bloquea el vehículo desde el graves.
exterior.

Ahorrador de batería Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la


compuerta levadiza en un garaje o en otra
Si deja las luces de cortesía, las luces área cerrada para evitar dañarla.
interiores o los faros encendidos, el
ahorrador de batería los apagará 10 Nota: No cuelgue nada, como por ejemplo
minutos después de haber girado el parillas portabicicletas, en el vidrio o la
encendido a apagado. compuerta levadiza. Podría dañar la
compuerta o sus componentes.

66

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Nota: No deje abierta la compuerta COMPUERTA LEVADIZA


levadiza mientras maneja. Podría dañar la
compuerta o sus componentes. ELÉCTRICA (Si está equipado)
Apertura de la compuerta levadiza AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
Manualmente
en el área de carga de un vehículo,
ya sea dentro o fuera de él. En un
choque, la gente que viaja en estas áreas
es la más propensa a quedar herida o
morir. No permita que ninguna persona
viaje en zonas de su vehículo que no estén
provistas de asientos y sus respectivos
cinturones de seguridad. Asegúrese de que
todos los pasajeros de su vehículo estén
en un asiento y usen correctamente un
cinturón de seguridad. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves o la muerte.
E138632
Asegúrese de cerrar la compuerta
Oprima el botón en la parte superior de la levadiza con el seguro para evitar
manija de tiro de la compuerta levadiza que los gases de escape ingresen al
para liberar el pestillo y luego jale la manija vehículo. Esto también evitará que los
exterior. pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
Con el control remoto mantenga las ventilas o las ventanillas
Oprima el botón dos veces en abiertas para que ingrese aire exterior al
menos de tres segundos. vehículo. De no seguir esta advertencia, se
E138630 podrían producir lesiones personales
graves.
Cerrado de la compuerta levadiza Mantenga las llaves fuera del
alcance de los niños. No permita que
los niños operen o jueguen cerca de
una compuerta levadiza eléctrica o en
movimiento. Es necesario que supervise el
funcionamiento de la compuerta levadiza
eléctrica en todo momento.

Nota: asegúrese de cerrar la compuerta


levadiza antes de hacer funcionar o mover
el vehículo, especialmente en un entorno
cerrado, como un garaje o un
estacionamiento estrecho. Podría dañar la
E155976
compuerta levadiza o sus componentes.
Dentro de la compuerta levadiza, hay una
manija para ayudar con el cierre.

67

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Nota: no cuelgue nada, por ejemplo Nota: asegúrese de que el área detrás de
parillas portabicicletas, en el vidrio o la su vehículo esté libre de obstrucciones y de
compuerta levadiza. Podría dañar la que haya suficiente espacio para operar la
compuerta levadiza o sus componentes. compuerta levadiza. Los objetos demasiado
cercanos a su vehículo, por ejemplo, una
La compuerta levadiza solo funciona con
pared, la puerta de un garaje u otro vehículo,
la transmisión en estacionamiento (P).
pueden entrar en contacto con la
Una vez que la compuerta levadiza compuerta levadiza en movimiento. Podría
comience a cerrarse se escucharán tres dañar la compuerta levadiza o sus
tonos de advertencia una vez. Cinco componentes.
timbres cortos indican un problema con la
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la
solicitud de apertura o cierre, que puede
compuerta levadiza en un garaje o en otra
tener las siguientes causas:
área cerrada para evitar dañarla.
• El encendido está activado y la
Nota: no deje abierta la compuerta
transmisión no está en
levadiza mientras maneja. Podría dañar la
estacionamiento (P).
compuerta levadiza o sus componentes.
• El voltaje de la batería del vehículo se
encuentra por debajo del voltaje En el panel de instrumentos
operativo mínimo.
Presione el botón ubicado en el
• La velocidad del vehículo es de o panel de instrumentos cerca del
superior a 1 km/h. E138633
control de iluminación.
Si la compuerta levadiza comienza a
cerrarse luego de abrirse completamente, Con el control remoto
esto indica que puede haber peso excesivo
sobre la compuerta levadiza o una posible Presione el botón dos veces en
falla en los amortiguadores. Suena una menos de tres segundos.
E138630
campanilla de manera repetitiva y la
compuerta levadiza se cierra de manera Con el botón de control exterior
controlada. Quite cualquier peso excesivo
de la compuerta levadiza. Si la compuerta Apertura de la compuerta levadiza
levadiza continúa cerrándose después de
abrirla, solicite a un distribuidor autorizado 1. Quite el seguro de la compuerta
que revise el sistema. levadiza con el comando a distancia o
el control de seguros eléctricos de las
Apertura y cierre de la compuerta puertas. Si la llave de acceso
levadiza inteligente está a menos de 1 m de la
compuerta levadiza, el seguro de esta
ALERTA se desbloqueará al oprimir el botón de
Asegúrese de que no haya nadie en apertura de la compuerta levadiza.
el área de la compuerta levadiza
antes de utilizar el control de la
compuerta levadiza eléctrica.

68

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Presione y suelte el botón de control de la


compuerta levadiza.

Detención del movimiento de la


compuerta levadiza
Nota: no aplique fuerza repentina en exceso
a la compuerta levadiza mientras está en
movimiento. Podría dañar la compuerta
levadiza eléctrica y sus componentes.
Puede detener el movimiento de la
compuerta levadiza de las siguientes
E138632
maneras:
2. Presione el botón de la parte superior • presionando el botón de control de la
de la manija para halar la compuerta levadiza,
compuerta levadiza. • presionando el botón de la compuerta
Nota: Permita que el sistema abra la levadiza en el comando a distancia dos
compuerta levadiza. empujar o jalar veces,
manualmente la compuerta levadiza puede • presionando el botón de la compuerta
activar la detección de obstáculos y detener levadiza en el panel de instrumentos,
el funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección. La intervención manual del • moviendo el pie acercándolo y
movimiento de la compuerta levadiza alejándolo de la defensa trasera
también puede causar una falla de los central, con un movimiento similar al
*
amortiguadores. de una patada.
*
Este método solamente funciona para
Cerrado de la compuerta levadiza
vehículos con la función de compuerta
ALERTA levadiza de manos libres.
Manténgase lejos de la compuerta Cómo establecer la altura de la
levadiza cuando active el interruptor compuerta levadiza abierta
trasero.
1. Abra la compuerta levadiza.
2. Detenga la compuerta levadiza
presionando el botón de control de la
compuerta levadiza cuando alcance la
altura deseada.
Nota: cuando la compuerta levadiza deje
de moverse, podrá moverla manualmente
a la altura deseada.
3. Mantenga oprimido el botón de control
de la compuerta levadiza en la
compuerta levadiza hasta que suene
un tono que indica que la programación
E138636 ha finalizado.

69

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Nota: solo puede programar la altura Cuando abre


usando el botón de control de la compuerta
levadiza. El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo y sonarán dos tonos cortos.
Nota: no puede programar la altura si la Cuando quite el obstáculo, podrá seguir
posición de la compuerta levadiza es operando la compuerta levadiza.
demasiado baja.
La altura nueva de apertura de la Función de manos libres (Si está
compuerta levadiza se recupera cuando equipado)

se abre la compuerta levadiza eléctrica.


Para cambiar la altura programada, repita Asegúrese de tener un transmisor de
el procedimiento descrito anteriormente. acceso inteligente a menos de 1 m de la
Una vez que abra la compuerta levadiza compuerta levadiza.
eléctrica, podrá moverla manualmente a
una altura diferente. Puede abrir por 2
completo la compuerta levadiza al
empujarla manualmente hacia arriba a la
apertura máxima.
Nota: el sistema recuerda la nueva altura
programada, incluso si desconecta la
batería.

Detección de obstáculos
Cuando cierra
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo. Sonarán dos tonos cortos y el 1
sistema volverá a estar abierto. Cuando E161602
quite el obstáculo, podrá cerrar
eléctricamente la compuerta levadiza. 1. Mueva el pie acercándolo y alejándolo
del área de detección de la defensa
Nota: si ingresa al vehículo mientras la
trasera, con un movimiento similar al
compuerta levadiza se está cerrando, puede
de una patada. No mueva el pie hacia
ocasionar que el vehículo se mueva y se
los lados o es posible que los sensores
active la detección de obstáculos. Para
no detecten el movimiento.
evitarlo, permita que la compuerta levadiza
se cierre totalmente antes de ingresar al 2. La compuerta levadiza se abrirá o se
vehículo. Antes de emprender el viaje, revise cerrará.
el tablero de instrumentos para ver si hay Nota: permita que el sistema eléctrico abra
algún mensaje de compuerta levadiza o la compuerta levadiza. Empujar o halar
puerta entreabierta, o algún indicador de manualmente la compuerta levadiza puede
advertencia. No hacerlo podría causar que activar la función de detección de
la compuerta levadiza quede obstáculos del sistema y detener el
accidentalmente abierta mientras conduce. funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección. La intervención manual del
movimiento de la compuerta levadiza
también puede causar una falla de los
amortiguadores.

70

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Nota: salpicar agua puede hacer que la • Activar y desactivar la alarma


compuerta levadiza manos libres se abra. antirrobo.
Mantenga la llave de acceso inteligente • Recordar las posiciones de los espejos
alejada del área de detección de la defensa y los asientos con memoria.
trasera cuando lave el vehículo.
Puede operar el teclado con el código de
acceso de cinco dígitos programado de
ENTRADA SIN LLAVE (Si está fábrica. Dicho código se encuentra en la
equipado) tarjeta de billetera del propietario y en la
guantera del vehículo, y también se puede
obtener a través de los distribuidores
Teclado de acceso sin llave autorizados. También puede programar
SECURICODE™ hasta cinco códigos de entrada personales
El teclado se encuentra junto a la ventana de cinco dígitos.
del conductor. Se ilumina cuando se toca.
Programación de códigos personales
Nota: Si ingresa su código de acceso muy de acceso
rápido en el teclado, la función de
desbloqueo podría no funcionar. Vuelva a 1. Ingrese el código de cinco dígitos
ingresar su código de acceso más programado de fábrica.
lentamente. 2. En un lapso de cinco segundos,
presione 1·2 en el teclado.
3. Ingrese su código personal de cinco
dígitos. Debe ingresar cada número
antes de que transcurran cinco
segundos después de haber
introducido el número anterior.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar
el código personal 1.
Como confirmación de que la
programación fue realizada correctamente,
se bloquearán y desbloquearán los seguros
de las puertas.
Para programar otros códigos personales
de acceso, repita los pasos 1 a 3 y luego
para el paso 4:
E138637 • Presione 3·4 para guardar el código
personal 2.
Puede usar el teclado para hacer lo
siguiente: • Presione 5·6 para guardar el código
personal 3.
• Bloquear o desbloquear los seguros de
las puertas. • Presione 7·8 para guardar el código
personal 4.
• Programar y borrar códigos de usuario.
• Presione 9·0 para guardar el código
personal 5.

71

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguros

Consejos: Función de antiexploración


• No programe códigos de cinco Si ingresa códigos incorrectos siete veces
números iguales. seguidas, el teclado pasará al modo de
• No programe códigos de cinco antiexploración. Dicho modo apaga el
números en orden secuencial. teclado durante un minuto y hace destellar
• El código programado de fábrica la iluminación del teclado.
seguirá funcionando aunque haya La función de antiexploración se apaga
programado códigos personales. después de las siguientes situaciones:
Recuperación de las posiciones de • Un minuto de inactividad del teclado.
memoria (si está equipado) • Presionar el botón de desbloqueo de
los seguros en el control remoto.
Los códigos de acceso programados
recuperan las posiciones en memoria del • Al arrancar el vehículo.
conductor, de la siguiente manera: • Al desbloquear los seguros del vehículo
• El código de acceso 1 recupera las con el sistema de acceso inteligente.
posiciones de la memoria 1 del
conductor. Bloqueo y desbloqueo de los seguros
de las puertas
• El código de acceso 2 recupera las
posiciones de la memoria 2 del Bloqueo de los seguros de todas las
conductor. puertas
• El código de acceso 3 recupera las Presione y mantenga presionadas las
posiciones de la memoria 3 del teclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez con
conductor. la puerta del conductor cerrada. No es
Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 no necesario ingresar un código primero.
recordarán las posiciones de memoria.
Desbloqueo de todas las puertas
Eliminación de códigos personales Ingrese el código programado de fábrica
1. Ingrese el código de cinco dígitos o su código personal, luego presione 3·4
programado de fábrica. en el teclado en un lapso de cinco
segundos.
2. En un lapso de cinco segundos, oprima
y suelte 1·2 en el teclado. Desbloqueo del seguro de la puerta del
3. Mantenga presionado 1·2 durante dos conductor únicamente
segundos. Debe hacerlo antes de que Ingrese el código de cinco dígitos
transcurran cinco segundos después programado de fábrica o su código
de haber finalizado el paso 2. personal. Debe presionar cada número en
Todos los códigos personales se borrarán un lapso de cinco segundos. Se iluminan
y solo funcionará el código de cinco dígitos las luces interiores.
programado de fábrica. Nota: Los seguros de todas las puertas se
desbloquean si la función de apertura en
dos pasos está desactivada. Ver Asegurar
y desasegurar (página 62).

72

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO Desactivación automática


(Si está equipado) El sistema se deshabilita cuando activa el
Nota: el sistema no es compatible con encendido con una llave codificada.
sistemas de arranque a control remoto de
postventa que no son de Ford. El uso de Llaves de reemplazo
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del motor y pérdida de la Nota: el vehículo viene con dos llaves.
protección de seguridad. Los transmisores integrados a la cabeza
Nota: la presencia de objetos metálicos, de la llave funcionan como llaves de
dispositivos electrónicos o una segunda encendido programadas, que pueden
llave codificada en el mismo llavero puede operar todos los seguros y arrancar el
provocar problemas de arranque del vehículo, y también pueden operar como
vehículo si estos están muy cerca de la llave control remoto.
al momento de arrancar el vehículo. Evite Las llaves de acceso inteligente funcionan
que dichos artículos entren en contacto con como llaves programadas que pueden
la llave codificada al intentar poner en accionar el seguro de la puerta del
marcha el vehículo. Si ocurre algún conductor y activar el acceso inteligente
problema, desactive el encendido, aleje de en los sistemas de arranque por botón, y
la llave codificada todos los objetos del también pueden operar como control
llavero y vuelva a intentar arrancar el remoto.
vehículo.
Si pierde o le roban las llaves codificadas
Nota: no deje un duplicado de la llave y no tiene un duplicado de la llave
codificada en el vehículo. Lleve siempre con codificada, deberá borrar los códigos de
usted todas sus llaves y ponga los seguros las llaves desde el vehículo y programar
de todas las puertas al dejar su vehículo. nuevas llaves. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
SecuriLock®
Guarde una llave programada adicional en
El sistema contribuye a evitar el arranque un lugar seguro alejado del vehículo.
del motor, dado que exige que se utilice Puede adquirir llaves o controles remotos
una llave codificada previamente de reemplazo en un distribuidor autorizado.
programada en el vehículo. Si se intenta
utilizar una llave incorrecta el sistema Programación de duplicados de
podría impedir que el vehículo arranque. transmisores integrados a la llave
También podría mostrarse un mensaje en
la pantalla de información. Nota: en su vehículo se puede programar
un máximo de ocho llaves codificadas. Las
Si no es posible arrancar el vehículo con ocho pueden ser transmisores integrados a
una llave codificada, no está funcionando la cabeza de la llave.
correctamente. También podría mostrarse
un mensaje en la pantalla de información. Usted puede programar en su vehículo sus
propios transmisores integrados a la
Activación automática cabeza de la llave o llaves codificadas
SecuriLock estándar. Este procedimiento
El sistema se habilita cuando se desactiva programa el código del inmovilizador del
el encendido. vehículo y el control remoto para el
vehículo.

73

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad

Utilice solamente transmisores integrados Si programó correctamente el nuevo


a la llave o llaves SecuriLock estándar. transmisor integrado a la cabeza de la
Debe tener a mano dos llaves codificadas llave, se podrá utilizar para arrancar el
previamente programadas y las nuevas vehículo y para accionar el sistema de
llaves sin programar. Póngase en contacto acceso remoto.
con un distribuidor autorizado para Si no se programó correctamente, espere
programar la llave de repuesto si usted no 10 segundos y repita los pasos 1 al 9. Si
tiene disponibles dos llaves de acceso después de repetir el procedimiento no se
inteligente previamente programadas. pudo programar correctamente la llave,
Antes de comenzar, asegúrese de leer y lleve el vehículo a su distribuidor
entender todo el procedimiento. autorizado.

1. Inserte en el encendido la primera llave Programación de llaves de acceso


codificada previamente programada. inteligente de repuesto
2. Lleve el encendido de la posición Nota: en su vehículo se puede programar
apagado a encendido. Mantenga el un máximo de ocho llaves codificadas. Las
encendido activado durante al menos ocho deben ser llaves de acceso inteligente.
tres segundos, pero no más de 10.
Puede programar sus propias llaves de
3. Desactive el encendido y quite la acceso inteligente para el vehículo. Este
primera llave codificada del encendido. procedimiento programa el código del
4. Después de transcurridos al menos tres inmovilizador del vehículo y el control
segundos de haber apagado el remoto para el vehículo.
encendido, pero no más de 10, inserte Debe haber en el interior del vehículo dos
en el encendido la segunda llave llaves de acceso inteligente previamente
codificada previamente programada. programadas, y las nuevas llaves de
5. Lleve el encendido de la posición acceso inteligente no programadas deben
apagado a encendido. Mantenga el estar a la mano. Póngase en contacto con
encendido activado durante al menos un distribuidor autorizado para programar
tres segundos, pero no más de 10. la llave de repuesto si usted no tiene
6. Desactive el encendido y quite la disponibles dos llaves de acceso
segunda llave codificada previamente inteligente previamente programadas.
programada del encendido. Asegúrese de que el encendido esté
7. Luego de al menos tres segundos, pero apagado antes de comenzar este
antes de 10, de haber apagado el procedimiento. Antes de comenzar,
encendido y extraído la llave codificada asegúrese de que todas las puertas estén
previamente programada, inserte en cerradas y de que permanezcan cerradas
el encendido la nueva llave no durante todo el procedimiento. Realice
programada. todos los pasos dentro de los siguientes
30 segundos a partir del inicio de la
8. Lleve el encendido de la posición secuencia. Deténgase y espere al menos
apagado a encendido. Mantenga el un minuto antes de comenzar de nuevo si
encendido activado por al menos seis lleva a cabo algún paso fuera de secuencia.
segundos.
Antes de comenzar, asegúrese de leer y
9. Extraiga del encendido la llave
entender todo el procedimiento.
codificada recién programada.

74

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad

La programación habrá finalizado.


Verifique el correcto funcionamiento de
las funciones del control remoto y que su
vehículo arranque con la nueva llave de
acceso inteligente.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos 1 al 11. Si la
programación sigue siendo incorrecta,
comuníquese con un distribuidor
autorizado.

ALARMA ANTIRROBO (Si está


equipado)

E218172
El sistema le advertirá en caso de entrada
1. Coloque la primera llave de acceso no autorizada al vehículo. Se activará si
inteligente programada en medio de alguna puerta, el compartimento de
la bandeja, como se muestra. equipaje o el cofre se abren sin usar la
2. Oprima el interruptor de encendido del llave, el control remoto o el teclado de
botón de presión. entrada sin llave.
3. Aguarde cinco segundos y luego Las direccionales destellarán y el claxon
presione el interruptor de encendido sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
del botón de presión nuevamente. autorización mientras la alarma está
activada.
4. Quite la llave de acceso inteligente.
Lleve todos los controles remoto a un
5. Dentro de los 10 segundos, coloque una
distribuidor autorizado si existe cualquier
segunda llave de acceso inteligente
posible problema con la alarma de su
programada en medio de la bandeja.
vehículo.
6. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión. Activación de la alarma
7. Aguarde cinco segundos y luego La alarma está lista para activarse cuando
presione el interruptor de encendido no hay una llave en el encendido. Bloquee
del botón de presión nuevamente. electrónicamente el vehículo para activar
8. Quite la llave de acceso inteligente. la alarma.
9. Dentro de los 10 segundos, coloque la El indicador de mensaje
llave de acceso inteligente sin parpadea cuando la protección
programar en medio de la bandeja. contrarrobo está activa.
10. Oprima el interruptor de encendido
del botón de presión. Mantenga el Desactivación de la alarma
encendido activado por al menos seis
segundos. Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
11. Retire la llave de acceso inteligente
recién programada.

75

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Seguridad

• Desbloquee las puertas o el


compartimento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Active el encendido o arranque el
vehículo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el vehículo
y active el encendido antes de 12
segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.

76

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Volante de dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE


DIRECCIÓN
ALERTA
No ajuste el volante de la dirección
cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Asegurese de que esté sentado en


la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 128).

2 3
E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad
de audio.
2 Con el control, puede accionar las
1 siguientes funciones:
E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.

77

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Volante de dirección

Tipo uno D Buscar hacia abajo o anterior


E Presione para seleccionar la
fuente.

Buscar, siguiente o anterior


Oprima el botón de búsqueda para:
• Sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido el botón de búsqueda
E187452
para:
• Sintonizar la radio en la siguiente
A Subir volumen estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
B Buscar hacia arriba o siguiente
• Avanzar o retroceder rápidamente en
C Bajar volumen una pista.
D Buscar hacia abajo o anterior
CONTROL DE VOZ
Tipo dos

E186744
E201115
Presione el botón para seleccionar o
A Subir volumen eliminar el control de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 370).
B Buscar hacia arriba o siguiente
C Bajar volumen

78

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Volante de dirección

CONTROL DE CRUCERO CONTROL DE LA PANTALLA DE


INFORMACIÓN
Tipo uno

E144500 E188902

Ver Uso del control de crucero (página Ver Información general (página 104).
198).

Tipo dos VOLANTE CON CALEFACCIÓN


(Si está equipado)

Consulte la información de SYNC.

E223551

Ver Uso del control de crucero adaptivo


(página 199).

79

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS C Barrido normal.

Nota: Desempañe completamente el D Barrido a alta velocidad.


parabrisas antes de activar el Nota: Mueva a la posición O marcada en
limpiaparabrisas. la palanca del limpiador para apagarlo.
Nota: Asegúrese de desactivar el
limpiaparabrisas y la alimentación del
Barrido intermitente
vehículo antes de usar un sistema de lavado
automático de automóviles.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
parabrisas, limpie el parabrisas y las hojas
de los limpiadores. Ver Comprobación de
las hojas del limpiador (página 283). Si
eso no resuelve el problema, instale hojas
del limpiador nuevas. Ver Cambio de las
hojas del limpiador (página 283).
Nota: No haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el E197526
motor del limpiacristales. Siempre use el
lavaparabrisas antes de limpiar el parabrisas A Intervalo de barrido corto.
seco.
B Barrido intermitente.
Nota: Al limpiar cristal seco, los limpiadores
C Intervalo de barrido largo.
pueden activar el siguiente modo de
operación más bajo (velocidad baja o Empuje la palanca del limpiador hacia
intermitente). El modo de operación anterior arriba para activar los limpiadores y, a
se restablecerá una vez que se vuelva a continuación, use el control giratorio para
mojar el parabrisas. ajustar el intervalo de barrido intermitente.

Limpiadores dependientes de la
velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
(Si está equipado)

Nota: desempañe completamente el


E197525 parabrisas antes de activar el
limpiaparabrisas.
A Un solo barrido.
B Barrido intermitente.

80

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Limpiadores y lavadores

Nota: asegúrese de desactivar los La función de limpia parabrisas está activa


limpiaparabrisas y el encendido antes de y lista cuando la palanca del limpiador se
usar un sistema de lavado automático de encuentra en la primera posición y aparece
automóviles. seleccionada en la pantalla de
información. Puede cambiar la función de
Los limpia parabrisas emplean un sensor
los limpia parabrisas a limpiadores
de lluvia ubicado en el área alrededor del
intermitentes a través de la pantalla de
espejo retrovisor interior. El sensor de lluvia
información. Ver Información general
monitorea la cantidad de humedad en el
(página 104).
parabrisas y activa automáticamente los
limpiadores. Ajustará la velocidad del Nota: verifique la función del limpiador en
limpiador de acuerdo con la cantidad de la pantalla de información. Ver
humedad que el sensor detecte en el Información general (página 104). La
parabrisas. función de limpia parabrisas solo funciona
cuando selecciona la opción del menú en
la pantalla de información y mueve la
palanca del limpiador hacia arriba a la
primera posición. Luego, la función de limpia
parabrisas permanece en el menú de la
pantalla de información hasta que la
cambia a limpiadores intermitentes.
Nota: si activa el encendido automático de
las luces en conjunto con los limpia
parabrisas automáticos, las luces bajas de
los faros delanteros se encenderán
automáticamente cuando el sensor de lluvia
E215460
active la operación continua de los limpia
parabrisas. Ver Información general
A Sensibilidad más alta. (página 104).
B Encendido. Mantenga limpio el exterior del parabrisas.
C Sensibilidad más baja. El sensor de lluvia es muy sensible y los
limpiadores se pueden activar cuando cae
Mueva la palanca del limpiador hacia suciedad o niebla o insectos golpean el
arriba hasta la primera posición para parabrisas.
activar los limpia parabrisas.
Mueva la palanca del limpiador hacia abajo
para desactivar los limpia parabrisas.
Utilice el control giratorio para ajustar la
sensibilidad de los limpia parabrisas. Al
seleccionar sensibilidad baja, los
limpiadores funcionarán cuando el sensor
detecta una gran cantidad de humedad
en el parabrisas. Al seleccionar
sensibilidad alta, los limpiadores
funcionarán cuando el sensor detecta una
gran cantidad de humedad en el
parabrisas.

81

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Limpiadores y lavadores

En condiciones húmedas o invernales de


manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
rocío salino de las vías, el desempeño de
los limpiadores podría ser inconsistente
(posible presencia de manchas en el
parabrisas) y su operación automática
podría ser anómala. En dichas condiciones
usted puede hacer lo indicado a
continuación para contribuir a mantener
limpio el parabrisas:
• Reducir la sensibilidad del limpia
parabrisas para disminuir las manchas. E197528
• Mover la palanca del limpiador hacia
arriba para cambiar la velocidad de los Para hacer funcionar los limpiadores y
limpiadores a normal o alta. rociar el parabrisas, jale la palanca hacia
usted. Cuando suelte la palanca, los
• Apagar los limpiadores y activar el limpiadores funcionarán por un breve
modo intermitente a través de la período.
pantalla de información. Ver
Información general (página 104).
• Mueva la palanca del limpiador hacia LIMPIADOR Y LAVADOR DE
abajo para desactivar los limpia VENTANA TRASERA
parabrisas.
Nota: limpie el parabrisas y las hojas de los Limpiador de la ventana trasera
limpiadores si comienzan a dejar estelas o Nota: asegúrese de desactivar el
manchas. Si eso no resuelve el problema, limpiaparabrisas de la ventana trasera y el
instale hojas del limpiador nuevas. Ver encendido antes de usar un sistema de
Cambio de las hojas del limpiador (página lavado automático de automóviles.
283).

LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.
E197647

A Barrido intermitente.
B Barrido a baja velocidad.
C Desactivado.

82
Limpiadores y lavadores

Presione la parte superior del botón para


activar el barrido intermitente. Presione la
parte superior del botón nuevamente para
activar el barrido de baja velocidad.
Presione la parte inferior del botón para
desactivar el limpiador de la ventana
trasera.
Cuando pase la transmisión a reversa (R)
y los limpiadores delanteros estén
encendidos, es posible que el limpiador
trasero se active automáticamente en
modo intermitente.

Lavador de la ventana trasera

E197529

Mueva la palanca alejándola de usted para


hacer funcionar el lavador de la ventana
trasera. Cuando suelte la palanca, el
limpiador sigue funcionando por un breve
período.

83

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
E142449
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en
A Desactivar
el interior de la mica. A la larga, el vaho se
despeja y sale a través de los respiraderos B Las luces de estacionamiento,
durante el funcionamiento normal. del tablero de instrumentos, de
placa y luces traseras
El tiempo de despeje puede tomar unas
48 horas en condiciones de clima seco. C Faros
Ejemplos de condensación aceptable:
• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
Luces altas
marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el
vehículo. E162679

Empuje la palanca hacia adelante para


encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

84

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

Destellador de los faros

E142451

Cuando el control de luces está en la


E162680
posición de encendido automático de faros
Jale la palanca levemente hacia usted y principales, los faros se encenderán
suéltela para hacer destellar los faros. automáticamente en situaciones de
escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Si está equipado, lo siguiente también se
FAROS PRINCIPALES (Si está activará cuando el control de luces esté
equipado)
en la posición de encendido automático
de faros principales y los encienda en la
pantalla de información:
ALERTA
• Luces de conducción diurna
Es posible que la posición del configurables.
interruptor en encendido automático • Control automáticos de luces altas.
de faros principales no active los
faros en todas las condiciones de • Control de faros adaptable.
visibilidad baja, como niebla diurna. Los faros permanecen encendidos por un
Siempre asegúrese de que los faros período de tiempo después de desactivar
principales se enciendan automáticamente el encendido. Use los controles de la
o estén encendidos, según corresponda, pantalla de información para ajustar el
durante todas las condiciones de período de tiempo en que los faros
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría permanecen encendidos. Ver Pantallas
producir un choque. de información (página 104).
Nota: Si los faros están en la posición de
encendido automático de faros principales,
no podrá encender las luces altas hasta que
el sistema de encendido automático de
faros principales encienda los faros de luz
baja.

85

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

Faros activados por el Nota: Si desconecta la batería o si esta se


limpiaparabrisa descarga, los componentes iluminados
cambiarán al ajuste máximo.
Los faros activados por el limpiaparabrisa
se encenderán después de 10 segundos
cuando encienda los limpiaparabrisas y el
control de luces esté en la posición de
encendido automático de faros principales.
Se apagarán aproximadamente 60
segundos después de que haya
desactivado los limpiaparabrisas.
Los faros no se encenderán con la
activación del limpiador:
• Durante una limpieza de empañado.
• Cuando los limpiadores están
activados para quitar el líquido
lavaparabrisas durante una condición
de lavado.
E161902
• Si los limpiadores están en modo
automático o intermitente. Oprima varias veces o bien mantenga
Nota: Si activa el encendido automático oprimido hasta que alcance el nivel
de faros principales o el limpiaparabrisa, los deseado.
faros de luz baja se encenderán
automáticamente cuando el
limpiaparabrisa funcione de forma continua.
RETARDO DE APAGADO DE
FAROS PRINCIPALES
(Si está equipado)
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN Después de desactivar el encendido, puede
DEL TABLERO DE encender los faros tirando la palanca del
indicador de dirección hacia usted.
INSTRUMENTOS Escuchará un sonido corto. Los faros se
apagarán automáticamente después de
Nota: Al ajustar la configuración de
tres minutos si hay alguna puerta abierta,
Atenuación automática en la pantalla de
o 30 segundos después de cerrar la última
información, se desactiva el atenuador
puerta. Puede cancelar esta característica
manual. Ver Pantallas de información
tirando la palanca del indicador de
(página 104).
dirección hacia usted nuevamente o
activando el encendido.

86

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

FAROS DE OPERACIÓN Las luces de conducción diurna se


encienden cuando:
DIURNA (Si está equipado)
1. Se encienden en la pantalla de
información. Ver Pantallas de
ALERTA información (página 104).
El sistema de luces de conducción 2. El encendido se cambia a la posición
diurna no activa las luces traseras y de activado.
es posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante las 3. La transmisión no está en
condiciones de manejo de baja visibilidad. estacionamiento (P) en vehículos con
Además, es posible que la posición del transmisión automática o el freno de
interruptor en encendido automático de estacionamiento se libera en vehículos
faros principales no active los faros con transmisión manual.
delanteros en todas las condiciones de 4. El control de luces se encuentra en la
visibilidad baja, como niebla diurna. posición de encendido automático de
Asegúrese de que los faros principales se faros principales.
enciendan automáticamente o estén 5. Los faros están apagados.
encendidos, según corresponda, durante
todas las condiciones de visibilidad baja. Las otras posiciones del interruptor de
Si no lo hace, se podría producir un choque. control de iluminación no activan las luces
de conducción diurna y se pueden utilizar
para anular temporalmente el control de
Tipo 1 - Convencional (No encendido automático de faros principales.
configurable)
Cuando están apagadas en la pantalla de
Las luces de conducción diurna se información, las luces de conducción
encienden cuando: diurna están apagadas en todas las
1. El encendido se cambia a la posición posiciones del interruptor de control de
de activado. iluminación.
2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con CONTROL AUTOMÁTICO DE
transmisión automática o el freno de FAROS PRINCIPALES (Si está
estacionamiento se libera en vehículos
con transmisión manual. equipado)

3. El control de luces se encuentra en la


posición de apagado, luces de El sistema enciende automáticamente las
estacionamiento o encendido luces altas si está lo suficientemente
automático de faros principales. oscuro y no hay tráfico. El sistema apaga
las luces altas cuando detecta las luces
4. Los faros están apagados. de los faros de un vehículo que se
aproxima, las luces traseras de un vehículo
Tipo 2 - Configurable que va adelante o las luces del alumbrado
Encienda o apague las luces de público, antes de que puedan molestar a
conducción diurna mediante los controles otros conductores. Las luces bajas
de la pantalla de información. Ver permanecerán encendidas.
Pantallas de información (página 104).

87

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

Nota: si pareciera que el control de luces Una vez que el sistema se haya activado,
altas automáticas no funciona las luces altas se encenderán si:
correctamente, inspeccione la parte del • El nivel de luz ambiental es lo
parabrisas ubicada frente a la cámara a fin suficientemente bajo.
de comprobar que no haya obstrucciones.
Es necesaria una visión despejada del • No hay otros vehículos adelante de su
camino para que el sistema funcione vehículo.
correctamente. Asegúrese de que personal • la velocidad del vehículo es superior a
autorizado repare los daños del parabrisas 50 km/h aproximadamente.
en el área del campo visual de la cámara. Las luces altas se apagarán si:
Nota: si el sistema detecta una obstrucción, • El sistema detecta los faros de un
como excrementos de pájaros, salpicaduras vehículo que se aproxima o las luces
de insectos, nieve o hielo, y usted no observa traseras de un vehículo que va
cambios, el sistema puede pasar al modo adelante.
de luces bajas hasta que se elimine la
obstrucción. También podría aparecer un • La velocidad del vehículo disminuya a
mensaje en la pantalla de información menos de 42 km/h aproximadamente.
indicando la obstrucción en la cámara • En nivel de la luz ambiental es lo
delantera. suficientemente alto para que no sean
necesarias las luces altas.
Nota: el polvo, la suciedad y las manchas
de agua típicas del camino no afectan el • El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
desempeño del control de luces altas de gran intensidad.
automáticas. No obstante, en climas fríos • La cámara está obstruida.
y en condiciones meteorológicas
inclementes usted podría observar una Activación del sistema
reducción de la disponibilidad del control
de luces altas automáticas, especialmente Active el sistema en la pantalla de
en el arranque. Si usted quiere cambiar el información y coloque el control de luces
estado de las luces de los faros en la posición de encendido automático
independientemente del sistema de luces de faros principales. Ver Pantallas de
altas automáticas, puede encender y apagar información (página 104). Ver Encendido
las luces altas con el uso del interruptor de automático de faros principales (página
control de luces. El control automático de 85).
luces altas se restablecerá cuando las
condiciones sean las correctas.
Nota: la modificación de la altura de
marcha del vehículo, como al utilizar de
llantas mucho más grandes, podría
disminuir el desempeño de esta función.
Un sensor de cámara instalado detrás del
parabrisas del vehículo, en el centro,
monitorea las condiciones de manera
continua a fin de determinar cuándo se
deben apagar y encender las luces altas. E142451

88

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

Anulación manual del sistema INDICADORES DE LUCES


DIRECCIONALES

E169254

Empuje o jale la palanca para cambiar E162681


entre las luces altas y las luces bajas.
Empuje la palanca hacia arriba o hacia
abajo para usar los indicadores de
FAROS DE NIEBLA dirección.
DELANTEROS (Si está equipado) Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
indicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces se encenderán cuando:
• Se abre alguna puerta.
• Se presione un botón del control
remoto.

Luz interior delantera

E210814

Presione el botón para encender o apagar


los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces está en
cualquier posición, excepto en apagado.

E181171

89

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Iluminación

A. Faro izquierdo.
B. Faro derecho.

Luz interior trasera (Si está equipado)

A
E142455

Puede encender luces de mapa


individuales de manera independiente al
oprimir A.

LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)


Ajuste la luz ambiental con la pantalla
táctil.

90

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Cierre de un solo toque (Si está equipado)


Levante el control por completo y suéltelo.
AVISOS Oprímalo o levántelo nuevamente para
No deje a los niños solos en su detener la ventana.
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían sufrir Bloqueo de ventanas
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de
obstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de las
aberturas de la ventana.

E70850

Oprima el control para bloquear o


desbloquear los controles de las ventanas
traseras. Este se enciende cuando los
controles de las ventanas traseras se
bloquean.
E70848 Rebote (Si está equipado)
Presione el control para abrir la ventana. La ventana se detiene automáticamente
Levante el control para cerrar la ventana. al cerrarse. Se baja un poco si se encuentra
con un obstáculo.
Nota: Es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas Cancelación de la característica de
está abierta. Baje la ventana contraria para rebote
reducirlo levemente.
ALERTA
Apertura de un solo toque (Si está
equipado)
Cuando cancela la característica de
rebote, la ventana no se devuelve si
Presione el control por completo y suéltelo. detecta un obstáculo. Tenga cuidado
Oprímalo o levántelo nuevamente para al cerrar la ventana para evitar lesiones
detener la ventana. personales o daños en el vehículo.

91

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Proceda de la siguiente manera para 8. Mantenga levantado el control hasta


cancelar esta característica de protección que la ventana esté totalmente
cuando existe resistencia, por ejemplo, en cerrada.
el invierno: 9. Libere el control.
1. Cierre la ventana dos veces hasta que 10. Abra la ventana e intente cerrarla
llegue al punto de resistencia y permita automáticamente.
que baje.
11. Repita el procedimiento si la ventana
2. Cierre la ventana una tercera vez hasta no cierra automáticamente.
el punto de resistencia. Usted
desactivó la función de rebote y ahora Demora de accesorios (Si está equipado)
puede cerrar la ventana manualmente.
La ventana avanza más allá del punto Puede usar los controles de las ventanas
de resistencia y la puede cerrar durante varios minutos después de
completamente. desactivar el encendido o hasta abrir
alguna de las puertas delanteras.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado lo antes posible, si la ventana
no se cierra después del tercer intento. ESPEJOS RETROVISORES
Restablecimiento de la característica EXTERIORES
de rebote
Espejos eléctricos exteriores
ALERTA
ALERTA
La característica de rebote
permanece desactivada hasta que No ajuste los espejos cuando el
restablece la memoria. vehículo esté en movimiento.

Si ha desconectado la batería, debe


restablecer la memoria de rebote en cada
una de las ventanas de manera
independiente.
1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
2. Libere el control.
3. Mantenga el control levantado A C
nuevamente durante algunos
segundos. B
E70846
4. Libere el control.
5. Mantenga el control levantado A Espejo izquierdo
nuevamente durante algunos B Desactivar
segundos.
C Espejo derecho
6. Libere el control.
7. Mantenga oprimido el control hasta
que la ventana esté totalmente abierta.

92

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Revise primero el espejo principal antes de


cambiar de carril y luego el espejo para
puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo
en el espejo para puntos ciegos y el
tránsito en el carril adyacente está a una
distancia segura, ponga su direccional para
indicar que intenta cambiar de carril. Mire
brevemente por encima del hombro para
verificar que no haya tráfico, y cambie de
carril con cuidado.

E70847

Oprima las flechas para ajustar el espejo.

Espejos plegables exteriores


Empuje el espejo hacia el cristal de la
ventanilla de la puerta. Asegúrese de fijar
por completo el espejo en su soporte al C
volverlo a colocar en la posición original.

Espejos térmicos exteriores (Si está


equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisores


con desempañador (página 126).
B
Espejos con memoria (Si está equipado)
Puede guardar y recordar las posiciones
de los espejos a través de la función de
memoria. Ver Función de memoria
(página 133).
A
Espejos para puntos ciegos
integrados (Si está equipado) E138665

ALERTA La imagen del vehículo que se aproxima


Los objetos en el espejo para puntos se ve pequeña y cerca del borde interno
ciegos se ven más cerca de lo que del espejo principal cuando está a cierta
están en realidad. distancia. La imagen se hace más grande
y comienza a moverse hacia fuera del
espejo principal conforme el vehículo se
Los espejos para puntos ciegos tienen
integrado un espejo convexo en la esquina
superior externa de los espejos exteriores.
Están diseñados para incrementar su
visibilidad a los lados del vehículo.

93

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

acerca (A). La imagen saldrá del espejo El espejo se atenuará de manera


principal y comenzará a aparecer en el automática para reducir el reflejo cuando
espejo para puntos ciegos, conforme el se detecten luces brillantes desde detrás
vehículo se acerca (B). El vehículo pasará del vehículo. Volverá automáticamente al
a su zona de visión periférica conforme reflejo normal cuando seleccione reversa
salga del espejo para puntos ciegos (C). para asegurarse de que tiene una visión
clara al retroceder.
Espejo para puntos ciegos (Si está
equipado)
VISERAS
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 210).

ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios E138666


de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza Gire la visera hacia la ventana lateral y
fuertes a base de petróleo o amoníaco. extiéndala hacia atrás para obtener más
Puede ajustar el espejo interior según su sombra.
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto Espejo de la visera iluminado (Si está
le permite mover el espejo hacia arriba o equipado)

abajo y de lado a lado.


Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.

Espejo de atenuación automática


(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la parte


delantera y trasera del espejo. El
desempeño del espejo podría verse
afectado. Asimismo, la presencia de un
pasajero o una cabeza elevada en el asiento
trasero central puede impedir que la luz E162197

llegue al sensor.
Levante la cubierta para encender la luz.

94

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

TECHO SOLAR (Si está equipado) Apertura y cierre del


techo corredizo
AVISOS
No deje que los niños jueguen con el
techo corredizo ni deje niños solos
en el vehículo. Podrían lesionarse
de gravedad.
Al cerrar el techo corredizo, debe
verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de la E138669
abertura. Oprima y suelte la parte trasera del control
para abrir el techo corredizo Si está
Los controles del techo corredizo y la cerrada, la pantalla solar se abrirá
pantalla solar están ubicados en la consola automáticamente antes que el techo
de techo. corredizo. El techo corredizo se detendrá
El techo corredizo y la pantalla solar poco antes de la posición de apertura total.
cuentan con una función de apertura y Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruido
cierre de un solo toque. Para detenerlos del viento o ruido sordo que se puede
durante la operación de un solo toque, producir con el techo totalmente abierto.
oprima el control por segunda vez. Mantenga oprimido el control nuevamente
para abrir el techo corredizo por completo.
Apertura y cierre de la pantalla
solar Oprima y suelte la parte delantera del
control para cerrar el techo corredizo.

Rebote
El techo corredizo se detendrá
automáticamente al cerrarse. Se devolverá
un poco si se encuentra con un obstáculo.
Mantenga oprimida la parte delantera del
control durante dos segundos de un evento
E138668 de rebote para neutralizar esta función.
Mientras el rebote está activo, la fuerza de
Oprima y suelte la parte trasera del control cerrado aumenta para cada una de las tres
para abrir la pantalla solar. veces siguientes que cierra el techo
Oprima y suelte la parte delantera del corredizo.
control para cerrar la pantalla solar. Si está
abierto, el techo corredizo se cerrará
Ventilación del techo corredizo
automáticamente antes de que la pantalla Oprima y suelte la parte delantera del
solar lo haga. control para ventilar el techo corredizo.
Oprima y suelte la parte trasera del control
para cerrar el techo corredizo.

95

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores

Nota: Cuando ventila el techo corredizo,


este se elevará hasta 4 cm y luego
descenderá lentamente. Esto es normal. No
es posible detener el techo corredizo en la
posición más alta.

96

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

INDICADORES

E171213

A Pantalla de información
B Velocímetro
C Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor
D Indicador de combustible
E Tacómetro

Para calibrar y fijar la zona de la brújula,


Pantalla de información use el menú de visualización de
información. Ver Pantallas de
Brújula (si está equipada) información (página 104).
Muestra la dirección hacia donde se dirige Use el diagrama para determinar su zona
el vehículo. magnética.

97

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

Si la aguja llega a la sección roja, esto


significa que el motor se está
sobrecalentando. Detenga el vehículo,
3 2 1 15 apáguelo y determine la causa una vez que
el motor se haya enfriado. Ver
4 14 Comprobación del refrigerante de
motor (página 275).
13
5 Indicador de combustible
12
Nota: el indicador de combustible puede
variar levemente cuando el vehículo está en
movimiento o al conducir en una pendiente.
E142800
6 7 8 9 1011
Active el encendido. El indicador de
combustible indicará aproximadamente
Odómetro
cuánto combustible hay en el tanque. La
Ubicado en la parte inferior de la pantalla flecha al lado del símbolo de bomba de
de información, registra la distancia combustible indica el lado del vehículo
acumulada que el vehículo ha recorrido. donde se ubica la puerta de la toma de
combustible.
Temperatura externa
La aguja se moverá hacia la posición de
Muestra la temperatura del aire exterior. lleno cuando recargue su vehículo. Si la
aguja aún apunta hacia la posición de
Computadora de viaje vacío luego de agregar combustible, haga
reparar su vehículo.
Ver Computadora de viaje (página 107).
Luego de recargar el vehículo, la aguja no
Configuraciones y personalización del siempre vuelve a exactamente la misma
vehículo posición. Esto es normal.
Ver Información general (página 104). Nota: puede tomar un poco de tiempo que
la aguja alcance la posición de lleno luego
Indicador de temperatura del de recargar y conducir. Esto es normal y
refrigerante del motor puede ser a causa de una pendiente en el
pavimento de la estación de servicio.
ALERTA
Nota: el combustible enviado al tanque
Nunca quite el tapón del depósito de puede diferir un poco de lo que muestra el
refrigerante estando el motor en indicador de combustible. Esto es normal y
funcionamiento o caliente. puede ser a causa de una pendiente en el
pavimento de la estación de servicio.
A temperaturas de operación normales la Nota: si la boquilla de la estación de
aguja permanecerá en la zona central. servicio se cierra antes de que se llene el
Nota: no vuelva a arrancar el motor hasta tanque, complete la recarga en una bomba
que se haya resuelto la causa del diferente.
sobrecalentamiento.

98

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos
Advertencia de nivel bajo de Control de crucero adaptivo
combustible (Si está equipado)

Vehículos con computadora de viaje La luz indicadora del sistema de


Aparece y suena una advertencia de nivel control de velocidad cambia de
color para indicar en qué modo
E144524
de combustible bajo cuando la autonomía
alcanza 120 km para MyKey y 80 km, está el sistema. Ver Uso del control de
40 km, 20 km y 0 km para las llaves de crucero adaptivo (página 199).
todos los vehículos. Encendido (luz blanca): se enciende
cuando activa el sistema de control de
Vehículos sin computadora de viaje crucero adaptivo. Se apaga al desactivar
Aparece y suena una advertencia de nivel el sistema de control de velocidad.
de combustible bajo cuando la aguja del
medidor se encuentre a 1/16. Activado (luz verde): se enciende cuando
activa el sistema de control de crucero
Nota: la advertencia de nivel bajo de adaptivo. Se apaga cuando desactiva el
combustible y de autonomía pueden sistema de control de velocidad.
aparecer en diferentes posiciones del
indicador de combustible según las
condiciones de rendimiento del Bolsa de aire delantera
combustible. Esta variación es normal. Si no se enciende al arrancar el
ATENCIÓN
vehículo, continúa destellando
o permanece encendida, es
Los vehículos equipados con motores a señal de falla. Haga que su distribuidor
gasolina sin plomo de 87 octanos o
calidad superior. autorizado inspeccione el sistema.
Su vehículo está preparado para funcionar con
mezclas de etanol de hasta un 10% (E10), Sistema de frenos antibloqueo
cualquier porcentaje superior puede averiar el
sistema de alimentación y el tren motriz de su Si se enciende al manejar el
vehículo. vehículo, esto es señal de una
falla. El sistema de frenos
normales (sin ABS) seguirá funcionando
INDICADORES Y LUCES DE normalmente, a menos que la luz de
ADVERTENCIA advertencia del sistema de frenos
Las siguientes luces e indicadores de normales también esté encendida. Haga
advertencia lo alertarán sobre que su distribuidor autorizado inspeccione
irregularidades en el vehículo que podrían el sistema.
llegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,
se encenderán algunas luces a fin de Auto Start/Stop (Si está equipado)
comprobar su correcto funcionamiento. Si
alguna de las luces permanece encendida Se enciende para informarle
después de arrancar el vehículo, observe cuando se apague el motor o
la luz de advertencia del sistema conjuntamente con un mensaje.
correspondiente para obtener información
adicional.
Nota: algunos indicadores de advertencia
se muestran en la pantalla de información
y funcionan del mismo modo que las luces
de advertencia, pero no se muestran al
arrancar el vehículo.

99

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

Batería Control de crucero (Si está equipado)


Si se enciende mientras maneja Se enciende cuando se activa
el vehículo, esto es señal de una esta función. Ver Uso del
falla. Apague todo equipo E71340 control de crucero (página 198).
eléctrico innecesario y haga que su
distribuidor autorizado inspeccione el Indicador de dirección
sistema de inmediato.
Se enciende cuando se activan
Monitor de puntos ciegos (Si está las luces indicadoras de
equipado)
dirección izquierdas o derechas,
y también cuando se activan las luces
Se encenderá al apagar esta intermitentes de advertencia de
función o en conjunto con un emergencia. Si el indicador permanece
E124823
mensaje. Ver Sistema de encendido o destella más rápidamente,
información del punto ciego (página inspeccione en busca de bulbos fundidos.
210). Ver Mensajes de información Ver Cambio de bombillos (página 286).
(página 108).
Freno de estacionamiento
Sistema de frenos eléctrico
Se encenderá cuando aplique el Se enciende o destella cuando
freno de estacionamiento E146190
hay una falla en el freno eléctrico
E138644
estando el encendido activo. de estacionamiento. Ver Freno
de estacionamiento electrónico (página
Si se enciende mientras maneja, 175).
compruebe que no esté aplicado el freno
de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está aplicado, es señal Aceite del motor
de que está bajo el nivel del líquido de Si se enciende estando el motor
frenos o de que hay una falla en el sistema en marcha o el vehículo en
de frenos. Haga que su distribuidor operación, es señal de una falla.
autorizado inspeccione de inmediato el Detenga el vehículo tan pronto como sea
sistema. seguro hacerlo y apague el motor. Revise
ALERTA el nivel del aceite del motor. Ver
Comprobación del aceite de motor
Es peligroso conducir el vehículo (página 273).
estando encendida la luz de
advertencia. Se podría producir una Nota: no reanude su viaje si está encendido
disminución importante en el desempeño este indicador, aunque el nivel del aceite
de los frenos. Le tomará más tiempo y sea correcto. Vaya de inmediato a su
distancia detener el vehículo. Acuda de distribuidor autorizado para que inspeccione
inmediato a su distribuidor autorizado para el Sistema.
inspeccionar el vehículo. Manejar grandes
distancias con el freno de mano accionado
puede hacer que los frenos fallen, con el
riesgo de sufrir lesiones personales.

100

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

Abrochar cinturón de seguridad Advertencia de llanta con baja


presión
Se encenderá y también sonará
una campanilla como Se enciende cuando la presión
recordatorio de abrocharse el de una o varias llantas es baja.
cinturón de seguridad. Ver Recordatorio Si la luz permanece encendida
del cinturón de seguridad (página 35). con el motor en marcha o estando el
vehículo en operación, inspeccione la
Faros de niebla delanteros (Si está presión de las llantas lo antes posible.
equipado) También se encenderá
momentáneamente al activar el
Se enciende al encender los encendido, a fin de comprobar el correcto
faros de niebla delanteros. funcionamiento de la luz. Si no se enciende
al activar el encendido o destella en
cualquier otro momento, haga que su
Luces altas distribuidor autorizado inspeccione el
Se enciende al encender las sistema.
luces altas de los faros
delanteros. Destella cuando se Luces de estacionamiento
usa el destellador de los faros principales.
Se enciende al encender las
luces de estacionamiento.
Información (Si está equipado)
Este se enciende cuando se Servicio al motor a la brevedad
almacena un nuevo mensaje en posible
la pantalla de información. Será
de color rojo o ámbar, dependiendo de la Si la luz indicadora del servicio
gravedad del mensaje, y permanecerá del motor a la brevedad
encendido hasta que se haya rectificado permanece encendida luego de
la causa del mensaje. Ver Mensajes de poner en marcha el motor, es señal de que
información (página 108). el sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II)
detectó una falla en el sistema de control
Bajo nivel del combustible de emisiones del vehículo. Consulte
Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo
Se enciende cuando el nivel de Combustible y reabastecimiento para
combustible está bajo y cuando obtener más información sobre el servicio
el tanque de combustible está a su vehículo. Ver Sistema de control de
casi vacío. Recargue combustible tan emisiones (página 161).
pronto como sea posible.
Si la luz destella, es señal de que se está
produciendo una falla de encendido del
motor que podría dañar el convertidor
catalítico. Conduzca de manera moderada
(evite aceleraciones y deceleraciones
bruscas) y lleve su vehículo de inmediato
para que reciba servicio.

101

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

ALERTA Control de la tracción y de la


estabilidad apagado
En condiciones de falla de encendido
del motor, las temperaturas Se enciende cuando desactiva
excesivas de escape podrían dañar el sistema de control de la
el convertidor catalítico, el sistema de E130458 estabilidad. Se apagará cuando
combustible, las cubiertas del piso interior se vuelva a activar el sistema o cuando se
u otros componentes del vehículo, desactive el encendido.
pudiendo provocar un incendio. Solicite a
un distribuidor autorizado que revise su
vehículo de inmediato. ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
El indicador de servicio del motor a la
brevedad se enciende cuando se activa el Campanilla de advertencia de llave
encendido antes de arrancar el motor, a en el encendido
fin de comprobar que el bulbo esté en
buenas condiciones y para indicar si el Suena cuando se abre la puerta del
vehículo está listo para la prueba de conductor y la llave ha quedado en el
inspección y mantenimiento (I/M). encendido.
Normalmente, el indicador de servicio del Campanilla de advertencia de
motor a la brevedad permanecerá motor encendido
encendido hasta que el motor se haga girar
con el arranque, y luego se apagará por sí Una campanilla de advertencia sonará
solo si no hay fallas presentes. Sin cuando se abra una puerta si el vehículo
embargo, si después de 15 segundos la luz excede una velocidad relativamente baja.
de servicio del motor a la brevedad
destella ocho veces, es señal de que el Alerta de advertencia de
vehículo no está listo para la prueba de encendido sin llaves (Si está equipado)
inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Sistema de control de emisiones Cuando sale del vehículo y el vehículo de
(página 161). entrada sin llave está en posición RUN, el
claxon suena dos veces, lo cual indica que
Control de la tracción y de la el vehículo todavía está encendido.
estabilidad
Campanilla de advertencia de
Destella cuando el sistema de faros encendidos
control de la estabilidad está
E138639 activo. Si permanece encendido Suena cuando quita la llave del encendido
o no se enciende al activar el encendido, y abre la puerta del conductor y ha dejado
es señal de una falla. Al producirse una encendidos los faros o las luces de
falla el sistema se desactivará. Vaya de estacionamiento.
inmediato a su distribuidor autorizado para
que inspeccione el Sistema.

102

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tablero de instrumentos

Campanilla de advertencia de
freno de estacionamiento activado
Suena cuando ha dejado activado el freno
de estacionamiento y conduce el vehículo.
Si la campanilla de advertencia permanece
activada después de soltar el freno de
estacionamiento, solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato el
vehículo.

Campanilla de advertencia de la
transmisión automática
Suena cuando no haya movido la palanca
del selector de transmisión a la posición
P. Se mostrará un mensaje en la pantalla.

103

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL • Presione los botones de flecha arriba


y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
ALERTA
• Presione el botón de flecha derecha
Conducir mientras está distraído para ingresar a los submenús.
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un • Presione el botón de flecha izquierda
choque y lesiones personales. Le para salir de los menús.
recomendamos enfáticamente que tenga • Cuando desee volver a la pantalla del
extrema precaución cuando utilice menú principal, mantenga presionado
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo el botón de flecha izquierda (botón de
mientras conduce. Su principal escape).
responsabilidad es conducir el vehículo de • Presione el botón OK para seleccionar
forma segura. No recomendamos el uso y confirmar ajustes o mensajes. El
de dispositivos portátiles mientras maneja botón OK también se puede utilizar
y se sugiere el uso de sistemas operados para restablecer algunos valores del
por voz cuando sea posible. Asegúrese de viaje.
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso Este ícono le ofrece la
de dispositivos electrónicos al conducir. posibilidad de activar o
E204495 desactivar una función. Una
marca en la casilla indica que la función
Varios sistemas del vehículo se pueden
está activada; si no está seleccionada,
controlar mediante los controles de la
indica que la función está desactivada.
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente se muestra en la pantalla Estructura de menús: Pantalla de
de información. información

Controles de la pantalla de Todos los vehículos


información Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.

ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema de audio
pueden variar según país de
comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos
comandos presentes en la consola.

E138659

104

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

1
Viaje 1 y 2

Todos los valores: distancia para vacío, odómetro de viaje, combustible instantáneo y
consumo promedio de combustible
Velocidad
Cta. km parcial
Consumo med. Ford EcoMode
Anticipación
Velocidad
Eco comb inst
Dist. p/ vacío
Tiempo viaje
Opción que se debe seleccionar para la pantalla de navegación.
1
Ver Computadora de viaje (página 107).

Información
Cinturones
Auto StartStop
Aviso cond.
4WD intel.
MyKey
Info MyKey
Prueba sistema

Ajustes
Asist. conduc. Ctrl. tracción
Punto ciego
Advert. colisión Sensibilidad Seleccione su configura-
ción

105

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Ajustes
Indicación dist.
Tráfico cruzado
Aviso cond.
Monitor presión
Mant. carril Modo Seleccione su configura-
ción
Sensibilidad
Intensidad
Config. vehíc. Apg. auto. mot.
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Brújula Mostrar
Tonos Estac. encont.
Información
Alerta
Luces Luz lluvia
Atenuación Seleccione su configura-
ción
Retard luc front
Luz circ. diurna
Encendido remoto Sistema
Control temp. Calef-Aire ac
Calef. volante
Desemp. dela.
Desemp. tras.
Asiento cond.
Asiento acom.
Duración Seleccione su configura-
ción

106

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Ajustes
Arranq. silen.
Rest. val. predet.
Limpia p.brisas Dspués lavado
Sensor lluvia
MyKey Crear MyKey Sostenga OK para crear MyKey
Ctrl. tracción Seleccione su configuración
Veloc. máx.
Alerta velocid.
Límit. volumen
Borrar MyKeys Sost. OK para borrar todos MyKeys
Pantalla Info navegación
Idioma Seleccione su configuración
Gráfico vehíc.
Distancia Seleccione su configuración
Temperatura

Verificación del sistema COMPUTADORA DE VIAJE


Se mostrarán primero todas las
advertencias activas, si corresponde. El Restablecimiento de la
menú Verificación del sistema puede tener computadora de viaje
otro aspecto, dependiendo de las opciones
de equipamiento y el estado actual del Mantenga oprimido OK en la pantalla
vehículo. Utilice los botones de flecha actual para restablecer la información
hacia arriba y de flecha hacia abajo para respectiva de viaje, distancia, tiempo y
desplazarse en la lista. rendimiento promedio del combustible.

Distancia para vacío


Indica la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer con el combustible
que resta en el tanque. Los cambios en el
modo de manejar el vehículo pueden hacer
que el valor varíe.

107

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Cuenta km parcial
Registra la distancia recorrida en cada viaje
individual.

Tiempo de viaje
Registra el tiempo de cada viaje individual.

Combustible inst. (Si está equipado)


Muestra el consumo instantáneo de E130248
combustible.
Presione el botón OK para confirmar que
Consumo medio desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. La pantalla de
Indica el consumo promedio de información elimina automáticamente
combustible a partir del último otros mensajes después de cierto tiempo.
restablecimiento de la función.
Debe confirmar ciertos mensajes para
Velocímetro digital poder ingresar a los menús.
Muestra una vista digital de la velocidad Indicador de mensajes (Si está equipado)
del vehículo.
El indicador de mensajes se
Todos valores (Si está equipado) ilumina para acompañar algunos
mensajes. Es de color rojo o
Muestra toda la información respectiva de ámbar, dependiendo de la gravedad del
combustible restante, distancia, tiempo y mensaje, y se queda encendido hasta
rendimiento promedio del combustible. usted o un distribuidor autorizado haya
reparado el problema.
MENSAJES DE INFORMACIÓN Es posible que un símbolo específico del
sistema con un indicador de mensaje
Nota: según las opciones con que cuente complemente algunos mensajes.
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes ATENCIÓN
aparecerán o estarán disponibles. Además, Algunas funciones del sistema de audio
la pantalla de información puede abreviar pueden variar según país de
o acortar ciertos mensajes. comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos
Bolsa de aire comandos presentes en la consola.

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Bolsa de aire averiada Ámbar Aparece cuando el sistema requiere servicio


Serv. inmediato debido a una falla. Póngase en contacto con
su distribuidor autorizado.

108

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Alarma

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Alarma activada Revisar Ámbar Se muestra cuando la alarma se dispara debido


el vehículo a un acceso no autorizado. Ver Alarma anti-
rrobo (página 75).
Sistema de alarma - Aparece cuando el sistema requiere servicio
averiado Requiere debido a una falla. Póngase en contacto con
servicio su distribuidor autorizado.

Apagado automático del motor

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Motor apagado para - Se muestra cuando el motor se apagó para


ahorrar combustible contribuir a mejorar el rendimiento del
combustible.
Apagando motor en - Se muestra cuando el motor se está prepa-
{seconds to shut off:#0} rando para apagarse. Puede presionar OK en
segundos Pres. OK p/ el botón izquierdo del volante de dirección para
cancelar cancelar el apagado.

ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que
la operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.

109

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Auto Start/Stop (Si está equipado)

Indicador de
Mensaje Acción por tomar
mensajes

Apague el encendido antes de salir del vehículo


Auto StartStop Apague
Rojo si el sistema ha apagado el motor. Ver Auto-
el motor
Start-Stop (página 151).
Falla en Auto StartStop Haga que un distribuidor autorizado verifique
Ámbar
Requiere mantenim. su vehículo.
Auto StartStop Pisar Es necesario volver a arrancar el motor; pise el
cualquier pedal para - pedal del embrague para arrancar el motor.
arrancar Ver Auto-Start-Stop (página 151).
Auto StartStop Selec- Seleccione neutral para que el sistema vuelva
cione neutral para - a arrancar el motor. Ver Auto-Start-Stop
arrancar (página 151).
Auto StartStop Reen-
El sistema no funciona. Es necesario volver a
cender motor manual- -
arrancar el motor manualmente.
mente

Batería y sistema de carga

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Sist. eléctrico sobrevol- Rojo Detenga el vehículo tan pronto como pueda
taje Pare c/cuidado hacerlo con seguridad y apague el encendido.
Póngase en contacto con su distribuidor auto-
rizado.
Batería baja Ver manual Ámbar Aparece para advertir que la carga de la batería
del vehículo está baja. Apague todos los acce-
sorios eléctricos innecesarios. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado.

110

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Sistema de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Sist. punto ciego Baja Ámbar Se muestra cuando están bloqueados los
visibilidad Ver manual sensores de los sistemas de información de
puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 210).
BLIS: falla en sensor X Ámbar Se muestra cuando ocurre una falla en el
Requiere servicio sistema. Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado.
Sist. punto ciego no Ámbar Aparece cuando el sistema no está disponible
disponible Modo porque se está usando un remolque. Ver
remolque Sistema de información del punto ciego
(página 210).
Tráfico cruzado Vehículo Ámbar Se muestra cuando el sistema detecta un
por la X vehículo. Ver Sistema de información del
punto ciego (página 210).
Tráfico cruzado Sensor Ámbar Se muestra cuando están bloqueados los
bloqueado Ver manual sensores de los sistemas de información de
puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 210).
Tráfico cruzado averiado Ámbar Aparece cuando el sistema requiere servicio
Requiere servicio debido a una falla. Póngase en contacto con
su distribuidor autorizado.
Tráfico cruzado desacti- - Aparece cuando el sistema no está disponible
vado Modo remolque porque se está usando un remolque. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 210).

111

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Control de crucero y control de crucero adaptivo (ACC)

Mensaje Indicador Acción por tomar

Radar delantero Sensor Ámbar


Ver Control de crucero (página 198).
bloqueado Ver manual
Piloto automático Ámbar
adaptable no dispo- Ver Control de crucero (página 198).
nible
Advert. colisión Ámbar
averiada Requiere Ver Control de crucero (página 198).
servicio
Alerta colisión no Ámbar
Ver Control de crucero (página 198).
disponible
ACC/Advert. colisión Ámbar
Ver Control de crucero (página 198).
averiada Revisar

Puertas

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Puerta X abierta Rojo Se muestra cuando la o las puertas indicadas


no están cerradas completamente y el vehículo
está en movimiento.
- Se muestra cuando las puertas indicadas no
están cerradas completamente.
Puerta trasera levadiza Rojo Aparece cuando la tapa del compartimiento
abierta de equipaje no está cerrada completamente y
el vehículo está en movimiento.
- Se muestra cuando el compartimiento de
equipaje no está cerrado completamente.
Cofre abierto Rojo Aparece cuando la tapa del cofre no está
cerrada completamente y el vehículo está en
movimiento.
- Se muestra cuando el cofre no está cerrado
completamente.

112

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Motor

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Motor averiado Serv. Ámbar El motor requiere servicio. Póngase en contacto


inmediato con su distribuidor autorizado.
Temperatura de motor Rojo Se muestra cuando la temperatura del motor
alta Pare c/cuidado es demasiado alta. Detenga el vehículo en un
lugar seguro y permita que el motor se enfríe.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor autorizado. Ver Comproba-
ción del refrigerante de motor (página 275).
Potencia reducida para - Aparece cuando el motor ha reducido la
disminuir temperatura potencia, con el fin de reducir la alta tempera-
del motor tura del refrigerante.

Asistencia de arranque en pendientes

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Asistencia freno Ámbar Se muestra cuando no está disponible la asis-


pendiente no disponible tencia de arranque en pendientes. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado.

Acceso sin llave del vehículo

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Ford KeyFree Llave Ámbar Aparece para recordarle que la llave está en el
dentro del auto compartimiento de equipaje. Ver Arranque
sin llave (página 145).
Ford KeyFree No detectó - Se muestra si el sistema no detecta una llave.
llave Ver Arranque sin llave (página 145).
Apagar motor Presione Rojo Aparece como recordatorio para que apague
ENGINE Start/Stop el vehículo. Ver Arranque sin llave (página
145).

113

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Pise el freno para - Se muestra como recordatorio de pisar el freno


arrancar mientras arranca el motor.
Ford KeyFree Llave no en Rojo Aparece cuando no se detecta una llave válida
el auto dentro del vehículo. Ver Arranque sin llave
(página 145).
Batería de llave baja. - Se muestra cuando la carga de la batería de la
Reemplace pronto llave está baja. Remplace la batería lo antes
posible. Ver Transmisor remoto (página 52).

Luces

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Luces de freno Falla en - Aparece cuando se funde el bombillo de la luz


bulbo de freno. Póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
Luces de cruce Falla en - Aparece cuando se funde el bombillo de luces
bulbo bajas de los faros. Póngase en contacto
con su distribuidor autorizado.
Faro delantero averiado Ámbar Aparece cuando problema eléctrico
Requiere serv. en el sistema de faros. Póngase en contacto
con su distribuidor autorizado.

Mantenimiento

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Se necesita cambiar el - Aparece cuando se agota la vida útil del aceite


aceite del motor y es necesario cambiarlo. Ver
Comprobación del aceite de motor (página
273).
Nivel líquido frenos bajo Rojo Indica que el nivel del líquido de frenos está
Serv. inmediato bajo y que se debe inspeccionar el sistema de
frenos de inmediato. Ver Verificación del
fluido de frenos (página 279).

114

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

MyKey

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

MyKey activa Conducir - Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
con cuidado
MyKey Velocidad limi- - Se muestra al arrancar el motor cuando se
tada a XX MPH/km/h utiliza una llave MyKey y está activo el límite
de velocidad de MyKey.
MyKey Cerca de velo- Ámbar Se muestra cuando está en uso una llave
cidad máxima de MyKey, el límite de velocidad de MyKey está
vehículo activo y la velocidad del vehículo se acerca a
80 mph (130 km/h).
MyKey Vehículo a velo- Ámbar Se muestra cuando está en uso una llave
cidad máx. MyKey y se alcanza el límite de velocidad de
MyKey.
MyKey Verificar velo- - Se muestra cuando hay una llave MyKey activa.
cidad Conducir
c/cuidado
MyKey Abrochar cinturón - Se muestra cuando está en uso una llave
p/recuperar audio MyKey y el sistema Belt-Minder está activo.
MyKey Asist. estac. no - Se muestra cuando está en uso una llave
puede desactivarse MyKey y el sistema de asistencia de estaciona-
miento está activo.
La llave ya es MyKey - Aparece al tratar de crear una MyKey con una
llave previamente designada como MyKey.
Sostenga la llave junto - Aparece al programar una MyKey.
al símbolo en la col. de
dirección
My Key ESC no puede - Aparece al programar una MyKey.
desactivarse

115

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Ayuda de estacionamiento

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Falla asist. estac. Ámbar Se muestra cuando el sistema detecta una


Requiere servicio situación que requiere servicio. Póngase en
contacto con su distribuidor autorizado. Ver
Funcionamiento (página 183).

Freno de estacionamiento

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Freno de mano activado Rojo Aparece cuando el freno de estacionamiento


está aplicado, el motor está en marcha y se
conduce el vehículo a más de 5 km/h. Si la
advertencia permanece encendida después de
liberar el freno de estacionamiento, póngase
en contacto con su distribuidor autorizado.

Dirección electro hidráulica

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Dirección averiada Pare Rojo El sistema de dirección electro hidráulica no


con cuidado funciona. Detenga el vehículo en un lugar
seguro. Póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
Dirección asistida Ámbar El sistema de dirección electro hidráulica no
averiada Revisar funciona. Detenga el vehículo en un lugar
seguro. Póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
Dirección averiada Ámbar El sistema de dirección electro hidráulica
Servicio inmediato detectó una condición que requiere servicio
en el sistema de dirección electro hidráulica o
en el sistema de acceso y arranque pasivo.
Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado.

116

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Sistema de arranque

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Pise el freno para - Se muestra al arrancar el motor como recorda-


arrancar torio de que se debe pisar el freno.
Tiempo de arranque - Aparece cuando el vehículo no arranca.
excedido

Transmisión y tracción en las cuatro ruedas

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Transmisión averiada - Consulte con su distribuidor autorizado.


Servico inmediato
Transmisión sobrecalen- Ámbar La transmisión se está sobrecalentando y es
tada Pare con cuidado necesario enfriarla. Detenga el vehículo en un
lugar seguro tan pronto como sea posible.
Transmisión Requiere Ámbar Consulte con su distribuidor autorizado.
servicio
Transmisión caliente - La transmisión se está calentando. Deténgase
Pare o acelere para dejarla enfriar o acelere.
Transmisión caliente - La transmisión está caliente. Espere el tiempo
Espere <XX> minutos necesario hasta que se enfríe.
4WD averiado Requiere Ámbar El sistema no está funcionando correctamente
servicio y pasó automáticamente a tracción en las
ruedas delanteras. Consulte con su distribuidor
autorizado. Ver Uso de la tracción en las
cuatro ruedas (página 169).
4WD apagado Ámbar Aparece cuando el sistema se desactiva en
forma automática e ingresa al modo de solo
tracción delantera para proteger los compo-
nentes de la transmisión. Ver Uso de la trac-
ción en las cuatro ruedas (página 169).
4WD desactivado Ámbar El sistema se sobrecalentó y pasó automática-
temporalmente mente a tracción en las ruedas delanteras. Ver
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
(página 169).

117

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información
Mensaje Indicador de Acción por tomar
mensajes

4WD reactivado - Aparece cuando se restaura el funcionamiento


del sistema. Ver Uso de la tracción en las
cuatro ruedas (página 169).
Transmisión no está en - Se muestra como recordatorio de que tiene que
Park Seleccione P cambiar la transmisión a estacionamiento.
Pise el freno para - Aparece para solicitar al conductor que aplique
desbloquear la pal. de los frenos tal como lo necesita la transmisión.
cambios
Pal. de cambios desblo- - Se muestra cuando la palanca de cambios está
queada desbloqueada y se pueden seleccionar
marchas.

ATENCIÓN ATENCIÓN
El motor y la transmisión pueden Para mejorar el rendimiento al enfrentar
presentar alertas de alta temperatura de terrenos con colinas y áreas montañosas,
operación si se mantiene un excesivo utilice la transmisión en modo “SPORT” esto
régimen de carga sobre el motor sin efectuar proporciona mejor funcionamiento en relaciones de
un cambio en la relación de marchas. transmisión inferiores a través de la estrategia de
Sistema de monitoreo cambios de la transmisión automática y menor
presión sobre el pedal del acelerador.
de presión de las llantas
Mensaje Indicador de Acción por tomar
mensajes

Presión neum. baja Ámbar Se muestra cuando una o más llantas del
vehículo tienen baja presión. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página
321).
Falla en monitor presión Ámbar Se muestra cuando el sistema de monitoreo
neumáticos de la presión de las llantas está defectuoso. Si
la advertencia permanece encendida o
continúa encendiéndose, comuníquese con su
distribuidor autorizado. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página
321).
Falla en sensor de Ámbar Se muestra cuando un sensor de presión de
presión de neumáticos llantas no funciona correctamente y también
cuando está en uso la llanta de repuesto. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con
su distribuidor autorizado lo más pronto
posible. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 321).

118

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Pantallas de información

Control de tracción

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Control de tracción - Aparece cuando el sistema de control de trac-


apagado ción se ha apagado. Ver Uso del control de
tracción (página 180).

Remolque

Mensaje Indicador de Acción por tomar


mensajes

Vaivén del remolque - Se muestra cuando el control de oscilación del


Reduzca velocidad remolque ha detectado oscilaciones del
remolque. Ver Control de bamboleo del
remolque (página 231).

119

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E222397

A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula


en el vehículo.
B A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque este se haya
apagado.
C Control de distribución del aire: presione para encender o apagar el flujo de
aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema está
activado.
D Calefactor del parabrisas trasero: presione para activar o desactivar el
calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisores
con desempañador (página 126). Control de temperatura: controla la
E temperatura del aire que circula en el vehículo.

120

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

F Desempañador MAX: ajuste para activar el desempañador. El aire externo


fluye a través de las ventilas del parabrisas y el aire acondicionado se activa
automáticamente. También puede usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El calefactor del
parabrisas trasero también se activa automáticamente al seleccionar el
desempañador máximo.
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
G MAX A/C: ajuste para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado fluye
a través de las ventilas del panel de instrumentos y el aire acondicionado se
activa automáticamente.
H Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
I Asientos con calefacción: presione el interruptor para activar y
desactivar los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción
J (página 135). Botón de encender/apagar: presione para encender y
apagar el sistema. Cuando el sistema está desactivado, se evita que el
aire exterior ingrese al vehículo.
ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de
comercialización, al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos
presentes en la consola.

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

E222398

121

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

A AUTO: presione este interruptor para activar el funcionamiento totalmente


automático del sistema. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.
La velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aire
acondicionado y el aire recirculado o exterior se ajustan automáticamente para
calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada. También puede apagar el modo de dos zonas si lo mantiene
presionado por más de dos segundos.
B Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
C Pantalla del sistema de control de clima: la pantalla muestra las
temperaturas configuradas y la velocidad del ventilador.
D Control de distribución del aire: presione para encender o apagar el flujo de
aire del parabrisas, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
E Calefactor del parabrisas trasero: presione para activar o desactivar el
calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisores
con desempañador (página 126).
F A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. Para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, conduzca con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque este se haya
apagado.
G Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
H Asientos con calefacción: presione el interruptor para activar y desactivar
los asientos con calefacción. Ver Asientos con calefacción (página 135).
I MAX A/C: presione para lograr el enfriamiento máximo. El aire
recirculado fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta
automáticamente en la velocidad más alta. Desempañador MAX:
J presiónelo para activar el desempañador. El aire externo fluye a través de las
ventilas del parabrisas y el aire acondicionado se activa automáticamente.
También puede usar esta configuración para desempañar y eliminar capas
delgadas de hielo sobre el parabrisas. El calefactor del parabrisas trasero
también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador
máximo.

122

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
K Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.
Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.

ATENCIÓN Control de temperatura de zona doble


Algunas funciones del sistema de audio Seleccione una temperatura para el lado
pueden variar según país de del pasajero mediante el control giratorio
comercialización, al igual que la en el lado del pasajero. El control de
operatividad y disponibilidad de algunos temperatura de zona simple se apaga
comandos presentes en la consola. automáticamente. La temperatura del
lado del conductor no varía. Ahora puede
Control de temperatura ajustar las temperaturas del lado del
conductor y el pasajero de manera
independiente. La pantalla muestra las
configuraciones de temperatura para cada
lado.
Retroceso a control de temperatura de
zona simple
Mantenga oprimido el botón AUTO. La
temperatura del lado del pasajero se
ajusta de acuerdo con la configuración de
E183686
temperatura del lado del conductor.

Puede fijar la temperatura entre 16°C y


30°C en incrementos de 1° F (0.5 °C). En CONSEJOS PARA EL CONTROL
posición Bajo, 15°C, el sistema cambia a DEL CLIMA INTERIOR
enfriamiento permanente. En posición
Alto, 30°C, el sistema cambia a Consejos generales
calefacción permanente.
ALERTA
Control de temperatura de zona simple
El uso prolongado del aire
En este modo, el sistema de control de recirculado podría causar que las
clima vincula las configuraciones de ventanas se empañen. Si las
temperatura para el lado del conductor y ventanas se empañan, siga las
el lado del pasajero. Si ajusta la configuraciones para desempañar el
configuración mediante el control giratorio parabrisas.
del lado del conductor, el sistema ajusta
la temperatura a la misma configuración Nota: Usted podría sentir una pequeña
en el lado del pasajero. cantidad de aire proveniente de las ventilas
de aire del piso, independientemente del
ajuste de la distribución de aire.

123

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

Nota: Para reducir la humedad acumulada Control de clima automático


dentro del vehículo, no maneje con el
sistema desactivado ni con el aire Nota: No es necesario ajustar la
recirculado siempre activado. configuración cuando el interior del vehículo
está extremadamente caliente o frío. El
Nota: No coloque objetos debajo de los sistema se ajusta automáticamente para
asientos delanteros, ya que pueden interferir calentar o enfriar el interior a la temperatura
con el flujo de aire hacia los asientos seleccionada lo más pronto posible. Para
traseros. que el sistema funcione eficientemente las
Nota: Retire toda acumulación de nieve, ventilas del tablero de instrumentos y las
hielo u hojas de la zona de la admisión de laterales deben estar completamente
aire en la parte inferior del parabrisas. abiertas.
Nota: Para mejorar el tiempo que se Nota: Si selecciona AUTO durante
necesita para alcanzar una temperatura temperaturas exteriores frías, el sistema
cómoda durante climas calurosos, maneje dirige el flujo de aire a las ventilas del
con las ventanas completamente abiertas parabrisas y a las de la ventana lateral.
hasta que sienta el aire frío a través de las Además, es posible que el ventilador
ventilas de aire. funcione más lentamente hasta que el
motor se caliente.
Control de clima manual Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
Nota: Para reducir el empañamiento del las temperaturas dentro y fuera del vehículo
parabrisas en climas húmedos, ajuste el son altas, el sistema usa automáticamente
control de distribución de aire a la posición el aire recirculado para maximizar el
de ventilas del parabrisas. enfriamiento del interior. Cuando el interior
alcanza la temperatura seleccionada, el
sistema automáticamente cambia y utiliza
aire exterior.

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a un Oprima el botón AUTO.


nivel alto.
2 Ajuste el control de temperatura en la Ajuste el control de la temperatura a la
posición de máximo calor. configuración deseada.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

ATENCIÓN
El motor y la transmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de
operación si se mantiene el excesivo régimen de carga sobre el motor sin
efectuar un cambio de la realción de marchas.

124

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura a la Oprima el botón MAX A/C.


posición MAX A/C.
2 Conduzca con las ventanas completa-
mente abiertas hasta que sienta el aire
frío a través de las ventilas de aire.

Configuración recomendada para el enfriamiento

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del
tablero de instrumentos mediante los
botones de la distribución del aire.

125

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Seleccione las ventilas de aire del para- Oprima el botón del desempañador.
brisas mediante los botones de distribu-
ción del aire.
2 Oprima el botón A/C si el indicador es Ajuste el control de la temperatura a la
apagado. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a un
nivel alto.

Espejos exteriores con


VENTANAS Y ESPEJOS desempañador (Si está equipado)
RETROVISORES CON Cuando enciende la ventana trasera con
DESEMPAÑADOR desempañador los espejos exteriores con
desempañador se encienden
(Si está equipado)
automáticamente.
Ventana trasera con desempañador Nota: no quite el hielo de los espejos con
Nota: asegúrese de que el motor esté en un raspador ni ajuste el vidrio del espejo
marcha antes de activar las ventanas mientras está congelado.
calentadas. Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios
Presione el botón para eliminar de los espejos con abrasivos, combustibles
el hielo y desempañar la ventana u otros productos de limpieza fuertes a base
E184884
trasera con desempañador. La de petróleo.
ventana trasera con desempañador se
apagará automáticamente después de un
breve lapso. Arranque el motor antes de
encender la ventana trasera con
desempañador.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro de la ventana
trasera con desempañador. La garantía del
vehículo no cubre daños ocasionados a las
líneas térmicas de la ventana trasera con
desempañador.

126

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de clima

FILTRO DE AIRE PARA LA Active el encendido para que el sistema


vuelva a su configuración anterior. Ahora
CABINA podrá hacer ajustes normalmente, pero
debe volver a activar algunas
Su vehículo está equipado con un filtro de características que dependen del vehículo,
aire de la cabina, que le entrega a los como:
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Asientos con calefacción.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Asientos enfriados.
de partículas. • Volante de dirección térmico.
• Ayuda a mantener la limpieza del • Espejos con desempañador.
compartimiento interior. • Ventana trasera calentada.
• Protege a los componentes del control
Puede seleccionar los ajustes de arranque
de aire acondicionado y calefacción
remoto predeterminados usando los
del depósito de partículas.
controles de la pantalla de información.
El filtro de aire de la cabina se encuentra Ver Pantallas de información (página
debajo del panel de instrumentos en el 104).
espacio para los pies del pasajero.
Ajustes automáticos
Nota: Asegúrese de que tiene un filtro de
aire de la cabina instalado en todo En climas calurosos, el sistema se ajusta
momento. Esto evita que objetos extraños en 22°C. Los asientos enfriados están
ingresen al sistema. Si se hace funcionar el configurados en alto (si está disponible y
sistema sin un filtro, podría deteriorar o si la función está seleccionada en AUTO
dañar el sistema. en la pantalla de información).
Reemplace el filtro en intervalos En climas moderados, el sistema
periódicos. Ver Mantenimiento (página proporciona calefacción o enfriamiento
268). (con base en la configuración anterior). El
Para obtener información adicional sobre desempañador trasero, los espejos con
el filtro de aire de la cabina o para desempañador y los asientos con
reemplazar el filtro, consulte con un calefacción no se activan
distribuidor autorizado. automáticamente.
En climas fríos, el sistema se ajusta en
22°C. Los asientos con calefacción se
ARRANQUE A CONTROL ajustan al nivel alto (si están disponibles
REMOTO (Si está equipado) y si está seleccionado el modo AUTO en la
pantalla de información). El
La función de arranque a control remoto desempañador trasero y los espejos con
le permite acondicionar previamente el desempañador se
interior de su vehículo. El sistema de activan automáticamente.
control de clima sirve para brindarle
comodidad según su configuración
anterior.
Nota: no puede ajustar el sistema durante
la operación de arranque remoto.

127

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo más de 30
Sentarse de manera incorrecta, fuera grados.
de posición o con el respaldo muy • Ajuste la cabecera para que la parte
reclinado hacia atrás puede levantar superior se nivele con la parte superior
el peso del cojín del asiento y afectar la de su cabeza y lo más adelante como
decisión del sistema de sensores del sea posible. Asegúrese de permanecer
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones cómodo.
graves o la muerte en caso de un choque. • Mantenga suficiente distancia entre sí
Siéntese siempre derecho contra el y el volante. Recomendamos un
respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
No recline el respaldo, ya que esto cubierta de la bolsa de aire.
podría causar que el ocupante se • Sostenga el volante con los brazos
deslice por debajo del cinturón de levemente doblados.
seguridad, lo que le provocaría graves • Doble las piernas ligeramente para que
lesiones en caso de un choque. pueda presionar los pedales por
No coloque objetos cuya altura completo.
supere la del respaldo para reducir • Coloque la correo de hombro del
el riesgo de lesiones graves en caso cinturón de seguridad sobre el centro
de choque o durante una frenada brusca. de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en el caso
de un choque. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo esté en movimiento.
E68595
La cabecera es un dispositivo de
Cuando se los usa correctamente, el seguridad. Cuando sea posible, debe
asiento, la cabecera, el cinturón de instalarse y ajustarse correctamente
seguridad y las bolsas de aire proporcionan cuando el asiento está ocupado. Una
protección óptima en el caso de un cabecera mal ajustada incorrectamente
choque. puede no proteger correctamente a un
ocupante durante un impacto trasero.

128

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

AVISOS Las cabeceras constan de:


Instale la cabecera correctamente A Una cabecera con funciones de
para ayudar a minimizar el riesgo de absorción de energía.
lesiones en el cuello en el caso de un
choque. B Dos vástagos de acero.
C Botón de ajuste y desbloqueo de
Nota: Ajuste el respaldo en posición de la manga de guía.
conducción vertical antes de ajustar la D Un botón de desenganche y
cabecera. Ajuste la cabecera para que la desmontaje de la manga de guía
parte superior se nivele con la parte superior
de su cabeza y lo más adelante como sea E Botón de plegado
posible. Asegúrese de permanecer cómodo.
Si es extremadamente alto, ajuste la Cabecera del asiento trasero central
cabecera en su posición más alta.
Cabecera del asiento delantero

E187325

La cabecera del asiento trasero central


E138642 consta de:
Cabeceras de los asiento traseros A Una cabecera con funciones de
externos absorción de energía.
B Dos vástagos de acero.
C Un botón de desenganche y
desmontaje de la manga de guía

Ajuste de las cabeceras


Elevación de las cabeceras
Tire la cabecera hacia arriba.

Bajada de las cabeceras


E138643
1. Mantenga oprimido el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

129

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

Extracción de las cabeceras Una vez que la cabecera llegue a su límite


de inclinación hacia delante, gírele otra vez
1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que hacia delante para liberarla hasta la
alcance su posición más alta. posición no inclinada posterior.
2. Mantenga oprimidos los botones C y
D.
ASIENTOS MANUALES
3. Tire la cabecera hacia arriba.

Instalación de las cabeceras ALERTA


No ajuste el asiento del conductor ni
Alinee los vástagos de acero en las
su respaldo estando el vehículo en
mangas guía y empuje la cabecera hacia
movimiento.
abajo hasta que se trabe.

Plegado de las cabeceras Movimiento del asiento hacia atrás


1. Mantenga oprimido el botón E.
y hacia delante
2. Vuelva a halarla para restablecerla a
su lugar.

Cabeceras reclinables
Las cabeceras de los asientos delanteros
se inclinan para brindar mayor comodidad.
Para inclinar la cabecera:

E163870

ALERTA
Trate de mover el asiento hacia atrás
E144727 y hacia adelante después de soltar
1. Ajuste el respaldo en posición de la palanca, para asegurarse de que
manejo o vertical. esté perfectamente trabado.
2. Gire la cabecera hacia delante (hacia
su cabeza) hasta la posición deseada.

130

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

Cómo ajustar la altura del asiento ALERTA


del conductor
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original. Hale
el respaldo para asegurarse de que quedó
completamente asegurado después de
regresarlo a su posición original. Un asiento
sin seguro puede ser peligroso en caso de
un frenado repentino o choque.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está


equipado)

AVISOS
No ajuste el asiento ni el respaldo del
conductor cuando el vehículo esté
E163871
en movimiento. Puede perder el
control del vehículo si ajusta el respaldo
Ajuste de reclinación de su asiento cuando el vehículo está en
movimiento.
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a la posición original.

E163872

131

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

E138647

132

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

Soporte lumbar eléctrico (Si está


equipado)

E142554

Almacenamiento de posiciones
preprogramadas
1. Active el encendido.
2. Ajuste las funciones de memoria en la
posición deseada.
E138648
3. Mantenga oprimido el botón de
memoria deseado hasta escuchar un
FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está tono.
equipado) Puede guardar hasta tres posiciones de
memoria preprogramadas. Es posible
programar una memoria en cualquier
AVISOS
momento.
Antes de activar la memoria del
asiento, asegúrese de que la zona Recuperación de una posición
que rodea al asiento esté despejada preprogramada
y que todos los ocupantes estén alejados
de las piezas móviles. Oprima y suelte el botón de memoria
asociado con la posición de manejo
No utilice la función de memoria deseada. Las funciones de memoria se
mientras el vehículo está en moverán a la posición almacenada para
movimiento. esa posición preprogramada.
Nota: solo se puede recuperar una posición
Esta función recordará automáticamente de memoria preprogramada cuando el
la posición de las siguientes encendido está desactivado o cuando la
características. transmisión está en estacionamiento (P) o
• Asiento del conductor. neutral (N) (sin que el vehículo se mueva)
• Espejos eléctricos. si el encendido está activado.

El control de la memoria se encuentra en


la puerta del conductor.

133

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

También puede recuperar una posición de Para desvincular un control remoto, siga
memoria preprogramada al: el mismo procedimiento – excepto en el
• Presionar el botón de desbloqueo del paso 3, presione el botón de desbloqueo
control remoto de acceso del vehículo, en el control remoto.
cuando está vinculado a una posición Nota: si el vehículo detecta más de una
preprogramada. llave de acceso inteligente vinculada o más
• Desbloquear la manija inteligente de de un control remoto vinculado, la función
la puerta del conductor si hay un de recuperación de posiciones
control remoto de acceso vinculado. preprogramadas utiliza las posiciones
almacenadas de la primera llave para iniciar
• Ingresar un código de ingreso personal
la recuperación de una memoria.
en el teclado Securicode. Ver Seguros
(página 62). Función de entrada y salida fácil
Nota: si usa un control remoto de acceso
Si activa la función de entrada y salida
vinculado para recuperar sus posiciones de
fácil, la posición del asiento del conductor
memoria mientras el encendido está
se moverá hacia atrás automáticamente
apagado, el asiento se mueve a la posición
hasta dos pulgadas (cinco centímetros)
de entrada fácil.
cuando desactive el encendido.
Nota: al presionar cualquier control de
El asiento del conductor regresará a la
ajuste activo de la función de memoria (o
posición anterior cuando active el
cualquier botón de memoria) durante la
encendido.
recuperación de la memoria se cancela la
operación. Esa función se puede activar o desactivar
en la pantalla de información. Ver
Vinculación de una posición Pantallas de información (página 104).
preprogramada con su control remoto
o la llave de acceso inteligente
Puede guardar las posiciones de memoria
preprogramadas de tres controles remotos
o llaves de acceso inteligente (IA).
1. Con el encendido activado, mueva las
posiciones de memoria a las posiciones
deseadas.
2. Mantenga presionado el botón de
preprogramación deseado durante
unos cinco segundos. Suena un tono
después de unos dos segundos.
Continúe presionando hasta que se
escuche un segundo tono.
3. Dentro de tres segundos, presione el
botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.

134

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

ASIENTOS TRASEROS ASIENTOS CON


CALEFACCIÓN (Si está equipado)

ALERTA
Las personas que no tienen mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física, deben
tener cuidado al utilizar el asiento térmico.
Este puede provocar quemaduras incluso
a bajas temperaturas, especialmente si se
utiliza por períodos prolongados de tiempo.
No coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento térmico se
sobrecaliente. No pinche el asiento con
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción, generando un
sobrecalentamiento del calefactor del
asiento. Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones personales.

E155554 No haga lo siguiente:


• Colocar objetos pesados en el asiento.
Para plegar el respaldo del asiento • Hacer funcionar el asiento térmico si
Con el asiento vacío, jale la palanca hacia se ha derramado agua u otro líquido
arriba para plegar el respaldo hacia en el asiento. Deje que el asiento se
delante. Es posible que deba plegar las seque completamente.
cabeceras externas y bajar la cabecera • Operar los asientos térmicos cuando
central primero. el motor no esté en marcha. Hacerlo
podría provocar que la batería perdiera
Para desplegar el respaldo del carga.
asiento
Jale el respaldo hacia arriba para
desplegarlo.

Ajuste de reclinación (Si está equipado)


Con el asiento ocupado, jale la palanca
hacia arriba para reclinar el respaldo.
E146941

135

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asientos

Oprima el símbolo del asiento térmico para


recorrer las diversas configuraciones de
calor y apagado. Las configuraciones más
tibias tendrán más luces indicadoras.

DESCANSABRAZOS DEL
ASIENTO TRASERO (Si está equipado)

E138656

Pliegue el descansabrazos hacia abajo


para usar el descansabrazos y portavasos.

136

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico


HomeLink
AVISOS
Asegúrese de que la puerta del
garaje y el dispositivo de seguridad
estén libres de obstáculos cuando
esté programando. No programe el
sistema con el vehículo estacionado en el E142657
garaje.
El sistema universal para abrir la puerta
No use el sistema con ningún del garaje reemplaza al sistema manual
sistema para abrir puertas de garajes de apertura de garajes con un transmisor
que no cuente con la característica de tres botones integrado en la visera del
de seguridad de paro y reversa que exigen vehículo.
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier El sistema incluye dos características
modelo de sistema para abrir puertas de principales: un aparato para abrir la puerta
garajes fabricado antes del 1 de abril de del garaje y una plataforma para
1982). Un sistema para abrir puertas de activación remota de dispositivos dentro
garajes que no pueda detectar un objeto del hogar. Así como se programa para las
y enviar una señal a la puerta para que se puertas del garaje, el trasmisor del sistema
detenga y dé marcha atrás, no cumple con puede programarse para operar
las actuales normas federales de operadores de portones de entrada,
seguridad. Usar un sistema para abrir sistemas de seguridad, seguros de la
puertas de garajes sin estas funciones puerta de entrada y luces de hogares o de
aumenta el riesgo de lesión grave o oficinas.
muerte. Puede encontrar información adicional
acerca de este sistema en línea en
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor www.homelink.com,
de control remoto original para usarlo en www.youtube.com/HomeLinkGentex o
otros vehículos y también para futuros llamando a la línea gratuita de ayuda, al
procedimientos de programación del 1-800-355-3515.
sistema.
Programación en el vehículo
Nota: Recomendamos que al vender o
devolver el vehículo en arrendamiento Este proceso es para programar su
directo, borre los botones de función transmisor portátil y su botón HomeLink
programados por motivos de seguridad. en el vehículo.
Consulte Borrado de los códigos de los Nota: Los pasos de programación a
botones de funciones. continuación suponen que programará un
Nota: Puede programar un máximo de tres HomeLink que no se programó
dispositivos. Para cambiar o reemplazar anteriormente.
cualquiera de los tres dispositivos después Nota: Coloque una batería nueva en el
de realizar la programación, primero debe transmisor manual. Esto asegurará una
borrar la configuración actual. Consulte preparación más rápida y una transmisión
Borrado de los códigos de los botones de precisa de la señal de radiofrecuencia.
funciones.

137

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Si la luz indicadora parpadea rápidamente


durante 2 segundos y luego queda fija, el
botón de HomeLink aún no está
programado. Consulte Programación del
motor del sistema para abrir puertas
de garaje.
Para programar más botones, repita los
pasos del 1 al 4.
E142658
Si tiene alguna consulta o comentario,
1. Con el vehículo estacionado fuera del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje, ponga el encendido en www.homelink.com,
activado, pero sin arrancar el vehículo. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
2. Mantenga el transmisor de puerta del bien llame al 1-800-355-3515.
garaje portátil a 5–14 cm del botón
Programación del motor del sistema
HomeLink que desea programar.
para abrir puertas de garaje
3. Usando ambas manos al mismo
tiempo, mantenga oprimido el botón Nota: Es posible que necesite una escalera
HomeLink deseado y el botón del para llegar hasta donde está la unidad y
transmisor portátil. NO suelte ninguno tenga que retirar la cubierta o las lentes de
hasta que la luz indicadora de la luz de su sistema de apertura de la puerta
HomeLink parpadee lentamente y del garaje.
luego rápidamente. Cuando la luz
indicadora destelle rápidamente,
suelte ambos botones. El destello
rápido indica un entrenamiento
correcto.
Nota: Puede que deba usar un método
diferente si vive en Canadá o si tiene
dificultades para programar su operador de
puerta o su sistema de apertura de la puerta E142659
del garaje. Consulte Operador de
puerta/programación canadiense. 1. Oprima el botón de aprendizaje del
motor del sistema de apertura de la
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink puerta del garaje y luego tendrá 30
que programó durante dos segundos segundos para completar los
y suelte. Es posible que deba hacer siguientes dos pasos.
esto dos veces para activar la puerta.
Si la puerta del garaje no funciona, 2. Vuelva a su vehículo.
observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. No se requieren más
acciones.

138

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

3. Siga programando HomeLink. Consulte


Programación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botones


de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.
E142658

3. Mantenga oprimido el botón de función


que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso
Dependiendo de la marca del sistema
para abrir puertas de garajes, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.

Operador de puerta/programación
canadiense
E142660
Las leyes canadienses sobre
radiofrecuencias, requieren que las señales 1. Mantenga oprimidos los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar) durante aproximadamente 20
después de varios segundos de segundos, hasta que las luces
transmisión, lo que puede no ser suficiente indicadoras sobre los botones
para que HomeLink detecte la señal parpadeen rápidamente.
durante la programación. De manera 2. Suelte los botones cuando la luz
similar a esta ley canadiense, algunos indicadora parpadee. Se borrarán los
operadores de puerta estadounidenses códigos de todos los botones.
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera. Reprogramación de un botón único
Nota: Si programa un sistema para abrir Para programar un dispositivo de acuerdo
puertas de garajes o un operador de puerta, con un botón preparado anteriormente,
le aconsejamos desenchufar el dispositivo siga estos pasos:
durante el proceso de “ciclado”, para evitar
posibles sobrecalentamientos. 1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,
mientras presiona y libera, cada dos 2. La luz indicadora comenzará a
segundos, su transmisor manual, destellar después de 20 segundos. Sin
hasta que la luz del indicador soltar el botón, siga el paso 1 de la
HomeLink cambie de una luz que sección de Programación.
parpadea lentamente a un parpadeo Si tiene alguna consulta o comentario,
rápido. contáctese con HomeLink en el sitio
2. Libere los botones tanto de HomeLink www.homelink.com,
como del transmisor manual. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
bien llame al 1-800-355-3515.

139

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

Programación a un sistema de apertura Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta


de puertas de garaje Genie Intellicode por 30 segundos. Si HomeLink no se
2 programa dentro de 30 segundos, el
transmisor Genie tendrá que oprimirse
Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 ya nuevamente. Si la luz indicadora del
debe estar programado para operar con el transmisor Genie se enciende en verde y
sistema de apertura de puertas de garaje. rojo, suelte el botón hasta que la se apague
Nota: Para programar HomeLink al antes de volver a presionar el botón.
transmisor, primero debe colocar este en Una vez que HomeLink se ha programado
modo de programación. correctamente, el transmisor Genie debe
cambiarse fuera del modo de programa.
Para hacerlo:
1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en el
transmisor manual durante 10
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
A B encenderá de color verde.
E142661
Programación de HomeLink al motor
A. Luz indicadora roja del sistema de apertura de puertas de
garaje Genie Intellicode
B. Luz indicadora verde
Nota: Es posible que necesite una escalera
1. Mantenga oprimido uno de los botones para llegar hasta al motor del sistema de
del transmisor manual durante 10 apertura de la puerta del garaje.
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio en el modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
encenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de
2–8 centímetros (1–3 pulgadas) del
botón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genie
programado en el transmisor manual E142662
y el botón que desea programar. La luz
indicadora del visor parpadeará
rápidamente cuando la programación
esté correcta.

140

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de apertura universal de garajes (Si está equipado)

1. Mantenga oprimido el botón de Homologado con la FCC y con la norma


programa en el motor del sistema de RSS-210 de Industry Canada
apertura de la puerta del garaje hasta
que ambas luces indicadoras azules se Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
enciendan. las Normas de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación
2. Suelte el botón de programa. Solo la está sujeta a estas dos condiciones: (1)
luz indicadora redonda más pequeña este dispositivo no debiera causar
debe estar encendida. interferencia dañina y (2) este dispositivo
3. Oprima y suelte el botón de programa. debe aceptar cualquier interferencia que
La luz indicadora púrpura más grande reciba, incluso interferencias que pudieran
destellará. causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Los dos pasos siguientes se deben Los cambios o modificaciones al
completar en 30 segundos. dispositivo que no estén expresamente
4. Oprima y suelte el botón programado aprobados por la parte responsable del
anteriormente del transmisor manual cumplimiento pueden invalidar la
Genie Intellicode 2. Ambas luces autoridad del usuario para operar el
indicadoras de la unidad del motor del equipo.
sistema de apertura de la puerta del
garaje ahora deben parpadear en
púrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visor
programado anteriormente durante 2
segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
mueva.
La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLink


Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. La luz indicadora comenzará a
parpadear en 10 a 20 segundos, momento
en que ambos botones deben soltarse. La
programación ahora ha sido borrada y la
luz indicadora debe parpadear lentamente
para indicar que el dispositivo está en
modo de práctica cuando se oprime
alguno de los tres botones HomeLink.

141

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se


descargue:
CORRIENTE (Si está equipado)
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios CC tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
AVISOS • No deje dispositivos conectados en la
No conecte accesorios eléctricos noche o cuando estacione el vehículo
opcionales en el conector del durante períodos largos.
encendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños no Ubicaciones
cubiertos por la garantía del vehículo y Los tomacorrientes podrían estar en los
provocar un incendio o lesiones graves. siguientes lugares:
No utilice un tomacorriente para • En la parte delantera de la consola
hacer funcionar el encendedor. El uso central.
incorrecto de los tomacorrientes
puede causar daños no cubiertos por la • En la parte interior de la consola
garantía del vehículo y provocar un central.
incendio o lesiones graves. • En la parte posterior de la consola
central.
Nota: Cuando arranque el encendido, • Dentro del compartimiento de
puede usar el enchufe para dar electricidad equipaje.
a electrodomésticos de 12 voltios, con un
rango de corriente de 15 amperios. Tomacorriente de 110 voltios CA (Si
está equipado)
Si la alimentación de poder no funciona
después de que apaga el encendido, vuelva ALERTA
a arrancar el encendido.
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesorio No deje dispositivos eléctricos
del enchufe de accesorio. conectados en los tomacorrientes si
no los está utilizando. No utilice
Nota: No use el tomacorriente con más cables de extensión en el tomacorriente
capacidad que la del vehículo de 12 voltios de 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseño
de CC o 180 vatios, de lo contrario un fusible de protección de seguridad. Si lo hace, el
se podría fundir. tomacorriente podría sobrecargarse si la
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas alimentación eléctrica de múltiples
de los tomacorrientes cuando no estén en dispositivos supera el límite de carga de
uso. 150 vatios, lo que podría provocar un
incendio o heridas graves.
No inserte objetos que no sean un enchufe
de accesorio en el tomacorriente. Podría
dañar el tomacorriente y quemar el fusible. Nota: El tomacorriente se apagará cuando
el encendido se desactive o cuando el
Para poder utilizar el tomacorriente a su voltaje de la batería caiga por debajo de los
total capacidad, haga funcionar el 11 voltios.
vehículo.

142

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Tomas de energía auxiliares

No utilice el tomacorriente para ciertos


dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores impulsados
por compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
o equipo de medición.
E143941
• Otros aparatos que requieren una
Nota: Según el tipo de vehículo, la cubierta alimentación de poder
del tomacorrientes se puede abrir hacia la extremadamente estable, como
derecha o hacia arriba. mantas eléctricas controladas por
microcomputadora o luces sensibles
Utilice el tomacorriente para energizar
al tacto.
dispositivos eléctricos que requieren hasta
150 vatios. Se encuentra en la parte ATENCIÓN
posterior de la consola central.
El tipo de tomas de entrada auxiliar o
Cuando la luz indicadora del tomacorriente concentradores de medios como lo
esté: son los puertos USB y entradas de
• Encendida: el tomacorriente funciona, audio y video A/V pueden variar según nivel
el encendido está activado y hay un de equipamiento, país de comercialización
dispositivo enchufado. y configuración del vehículo.
• Apagada: el tomacorriente está
desactivado, el encendido está
desactivado y no hay un dispositivo
enchufado.
• Parpadeando: el tomacorriente está
en el modo de falla.
El tomacorriente desconecta
temporalmente la energía cuando está en
modo de falla si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido. Active
nuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que el
sistema se enfríe y posteriormente apague
el encendido para restablecer el modo de
falla. Active nuevamente el encendido y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.

143

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL CONSOLA DEL TECHO


(Si está equipado)

Guarde artículos en el portavasos con


precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

E131605

Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.

ATENCIÓN
Algunos ruidos y crujidos de la
carroceria y partes plásticas del
habitáculo se pueden presentar en
función del tipo de terreno por donde se
E224821 transite; estos sonidos son considerados
como normales debió al roce entre
A Compartimiento de diferentes piezas del vehículo.
almacenamiento delantero con
tomacorriente auxiliar y puerto
USB.
B Portavasos.
C Compartimiento de
almacenamiento con
tomacorriente auxiliar y puerto
USB.
D Tomacorriente auxiliar.

ATENCIÓN
El tipo de tomas de entrada auxiliar o
concentradores de medios como lo
son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel
de equipamiento, país de comercialización
y configuración del vehículo.

144

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO


(Si está equipado)
AVISOS
El ralentí prolongado del motor a altas
revoluciones puede producir
temperaturas muy altas en el motor
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni E72128
conduzca el vehículo sobre pasto 0 (apagado): el encendido está apagado.
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
compartimiento del motor y el sistema de salga del vehículo, no deje la llave puesta
escape, lo cual crea riesgo de incendio. en encendido. Esto podría hacer que la
batería del vehículo se descargue.
No arranque el motor en un garaje
cerrado ni en otras áreas encerradas. I (accesorios): se pueden operar
Los gases de escape pueden ser accesorios eléctricos como el radio
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje mientras el motor está apagado.
antes de arrancar el motor. Nota: No deje la llave de encendido en esta
Si huele gases de escape dentro de posición demasiado tiempo. Esto podría
su vehículo, pida que un distribuidor hacer que la batería del vehículo se
autorizado lo inspeccione de descargue.
inmediato. No maneje el vehículo si percibe II: (activado): todos los circuitos eléctricos
olor de gases de escape. funcionan y las luces y los indicadores de
advertencia se encienden.
Si desconecta la batería, el vehículo puede III (arranque): pone en marcha el motor.
presentar características de manejo fuera
de lo común por unas 5 millas (8
kilómetros) después de volver a ARRANQUE SIN LLAVE
conectarlo. Esto se debe a que el sistema (Si está equipado)
de administración del motor se debe
realinear con el motor. Puede descartar Nota: Es posible que el sistema de partida
cualquier característica de manejo poco sin llave no funcione si la llave está cerca
común durante este período. de objetos metálicos o de dispositivos
electrónicos como teléfonos celulares.
El sistema de control del tren motriz
cumple con todos los requisitos de las Nota: Se debe ubicar una llave válida
normas canadienses para equipos que dentro del vehículo para activar el
provocan interferencias, que regulan la encendido y arrancar el motor.
potencia del impulso del campo eléctrico
de la interferencia de radio. ATENCIÓN

Al arrancar el motor, evite pisar el La llave de acceso puede presentar baja


efectividad en zonas de alta interferencia
acelerador antes y durante la operación.
electromagnética como lo son las antenas
Use el acelerador solo cuando tenga
de red Celular; en casos que se limite el funciona-
dificultad para arrancar el motor.
miento de esta llave, remítase al procedimiento
descrito en la sección Arranque sin llave.

145

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

Modos de encendido ARRANQUE DE UN MOTOR DE


GASOLINA
Cuando arranca el motor, la velocidad de
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor. Si la velocidad de
marcha lenta del motor no disminuye
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.
Antes de arrancar el motor, haga lo
siguiente:
• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridad
abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
E142555 accesorios eléctricos estén apagados.
El sistema de partida sin llave tiene tres • Asegúrese que esté puesto el freno de
modos: estacionamiento.
• Asegúrese de que la transmisión esté
OFF: Apaga el encendido.
en la posición de estacionamiento (P).
• Sin pisar el pedal del freno, oprima y
suelte el botón una vez cuando el Vehículos provistos de llave de
vehículo esté en el modo de encendido encendido
o cuando el motor esté en marcha pero
el vehículo esté detenido. Nota: no toque el pedal del acelerador.

ON: Todos los circuitos eléctricos 1. Pise a fondo el pedal del freno.
funcionan y las luces y los indicadores de 2. Gire la llave a la posición de arranque
advertencia se encienden. para encender el motor.
• Sin pisar el pedal del freno, oprima y Nota: el motor puede continuar girando
suelte el botón una vez. durante unos 15 segundos o hasta que el
vehículo arranque.
START: Arranca el motor.
Nota: si no puede arrancar el motor en el
• Presione el pedal del freno y luego primer intento, espere un momento y vuelva
oprima y suelte el botón hasta que a intentarlo.
arranque el motor.
Vehículos provistos de arranque
sin llave
Nota: no toque el pedal del acelerador.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Presione el interruptor de encendido
hasta que el motor arranque.

146

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

El sistema no funciona si sucede lo Después de que el vehículo arranca,


siguiente: permanecerá en funcionamiento hasta
• Están bloqueadas las frecuencias de que presione el interruptor de encendido
la llave pasiva. del botón de presión, incluso si el vehículo
no detecta una llave pasiva válida. Si abre
• La batería de la llave no tiene carga. y cierra una puerta mientras el vehículo
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo está en funcionamiento, el sistema busca
siguiente: una llave pasiva válida. No puede arrancar
el vehículo si el sistema no detecta una
llave pasiva válida en un lapso de
20 segundos.

Problemas con el arranque


Si no puede arrancar su vehículo después
de tres intentos, espere 10 segundos y haga
lo siguiente:
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador y
manténgalo así.
3. Ponga en marcha el motor.

Apagado automático del motor


E218172
Para los vehículos con encendido sin llave,
1. Coloque la llave en medio de la esto apaga automáticamente tu vehículo
bandeja, como se muestra. si este se ha dejado en marcha lenta
2. Con la llave en esta posición, presione durante un largo período. El encendido
el pedal del freno y luego oprima el también se desactiva para ahorrar carga
interruptor de encendido del botón de de la batería. Antes de que el vehículo se
presión para activar el encendido y apague, aparece un mensaje en la pantalla
arrancar el vehículo. de información que muestra un
temporizador que comienza a contar en
Rearranque rápido orden descendente. Si usted no interviene
dentro dicho lapso de 30 segundos, el
La característica de rearranque rápido le vehículo se apagará. En la pantalla de
permite volver a arrancar el vehículo en un información se muestra otro mensaje con
lapso de 20 segundos luego de haberlo el fin de informarle que el vehículo se
apagado, incluso si no detecta una llave apagó para ahorrar combustible. Arranque
pasiva válida. el vehículo de manera normal.
Dentro de los 20 segundos después de
haber apagado el motor, pise el pedal del Cancelación del apagado automático
freno y presione el interruptor de del motor
encendido. No podrá arrancar el vehículo Nota: no puede apagar permanentemente
si este no detecta una llave pasiva válida el apagado automático. Cuando se apaga
después de 20 segundos. temporalmente, se enciende en el siguiente
ciclo de encendido.

147

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

Puede detener el apagado o restablecer Detención del motor con el


el temporizador en cualquier momento vehículo en movimiento
antes de que terminen los 30 segundos al
realizar alguna de las siguientes acciones: ALERTA
• Interactuando con el vehículo, por Si apaga el motor cuando el vehículo
ejemplo, al pisar el pedal del freno o el todavía está en movimiento, causará la
del acelerador. pérdida de los frenos y la dirección electro
• Puede desactivar temporalmente el hidráulica. La dirección no se trabará, pero
apagado en cualquier momento si el se necesitará un mayor esfuerzo para
encendido está activado; para ello moverlo. Al apagar el encendido, algunos
utilice la información visualizada. Ver circuitos eléctricos, incluidos los
Pantallas de información (página indicadores y luces de bolsas de aire y de
104). advertencia, también podrían desactivarse.
Si el encendido se apagó accidentalmente,
• Si presiona el botón OK o el botón de puede cambiar a neutral (N) y volver a
RESTABLECIMIENTO, apagará arrancar el motor.
temporalmente la característica, solo
para el ciclo actual de encendido.
Vehículos provistos de llave de
Apagado del motor cuando el encendido
vehículo está inmóvil
1. Pase al cambio neutral y use los frenos
Vehículos provistos de llave de para detener el vehículo por completo.
encendido 2. Una vez que el vehículo se haya
detenido, mueva la palanca a la
1. Cambie a estacionamiento (P).
posición de estacionamiento (P) y
2. Aplique el freno de estacionamiento. desactive el encendido.
3. Gire el encendido a la posición de 3. Aplique el freno de estacionamiento.
apagado.
Vehículos provistos de arranque sin
Vehículos provistos de arranque sin llave
llave
1. Pase al cambio neutral y use los frenos
1. Cambie a estacionamiento (P). para detener el vehículo por completo.
2. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Cuando el vehículo se haya detenido,
3. Oprima el interruptor de encendido del cambie a estacionamiento (P).
botón de presión. 3. Mantenga presionado el interruptor de
Nota: el encendido, todos los circuitos encendido o presiónelo tres veces en
eléctricos y las luces de advertencia e un lapso de dos segundos.
indicadores se apagarán. 4. Aplique el freno de estacionamiento.

148

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

Protección contra los gases de Nota: La calefacción es más eficaz si la


escape temperatura exterior no supera los 0 °F (-18
°C).
ALERTA
La calefacción actúa como ayuda de
Si huele gases de escape dentro de arranque al calentar el refrigerante del
su vehículo, llévelo de inmediato a motor. Esto permite que el sistema de
un distribuidor autorizado para que control de clima responda rápidamente.
lo inspeccionen. No maneje el vehículo si El equipo incluye un elemento de la
percibe olor de gases de escape. Los gases calefacción (instalado en el bloque del
de escape contienen monóxido de motor) y un mazo de cables. No puede
carbono. Tome precauciones con el fin de conectar el sistema a una fuente eléctrica
evitar sus efectos tóxicos. de 120 voltios CA.
Recomendamos que haga lo siguiente para
Información importante acerca de una operación segura y correcta:
la ventilación • Use un cable de extensión para
Si detiene el vehículo y deja el motor en exteriores calibre 16 certificado por
marcha lenta durante largos períodos, le Underwriter's Laboratory (UL) o
recomendamos que realice una de las Canadian Standards Association
siguientes acciones: (CSA). Este cable de extensión debe
poder usarse en exteriores, bajas
• Abra las ventanas al menos 3 cm. temperaturas y estar claramente
• Configure el sistema de control de marcado "Apropiado para usarse en
clima en aire externo. aparatos exteriores". No use un cable
de extensión para interiores en el
exterior. Esto podría generar una
CALENTADOR DEL BLOQUE descarga eléctrica o peligro de
DEL MOTOR (Si está equipado) incendio.
• Procure que sea lo más corto posible.
AVISOS • No utilice varios cables de extensión.
No seguir las instrucciones del
• Cuando esté en funcionamiento,
calentador del monoblock del motor
asegúrese de que las conexiones del
puede provocar daños a la propiedad
enchufe del cable de
o lesiones personales graves.
extensión/enchufe del cable de la
No use la calefacción con sistemas calefacción no tengan agua. Esto
eléctricos sin conexión a tierra o podría ocasionar una descarga
adaptadores de dos puntas. Existe eléctrica o peligro de incendio.
riesgo de descarga eléctrica. • Asegúrese de que el vehículo esté
No cierre completamente el cofre ni estacionado en un área limpia, libre de
permita que caiga por su propio peso combustibles.
al usar el calentador del monoblock • Asegúrese de que la calefacción, el
del motor. Esto puede provocar daños en cable de la calefacción y el cable de
el cable de alimentación y un cortocircuito extensión estén bien conectados.
que puede tener como resultado un
incendio, lesiones y daños a la propiedad.

149

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Arranque y paro del motor

• Compruebe si hay calor en la conexión


eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
• Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y correctamente
guardado antes arrancar y conducir el
vehículo. Asegúrese de que la tapa
protectora selle las puntas del enchufe
del cable del calentador del
monoblock cuando no esté en uso.
• Asegúrese de que se comprueba el
funcionamiento correcto del sistema
de calefacción antes del invierno.

Uso del calentador del monoblock


del motor
Asegúrese de que los terminales del
tomacorriente estén limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.
La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
de energía por hora de uso. El sistema no
tiene termostato. Alcanza la temperatura
máxima después de aproximadamente
tres horas de operación. Usar la
calefacción por más de tres horas no
mejora el rendimiento del sistema y utiliza
electricidad de manera innecesaria.
ATENCIÓN
Al transitar periodos prolongados o
posterior a una exigencia
considerable del vehículo, permita
que este refrigere por un periodo
equivalente a 3 minutos antes de la
desconexión del motor; esta acción
permitirá un correcto ciclo de refrigeración
en etapa ralentí del motor evitando que se
deterioren componentes internos del
motor y del sistema de sobrealimentación.

150

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Características únicas de manejo

AUTO-START-STOP • No se oprimió el botón Auto StartStop


(Si está equipado) (no está encendida la luz indicadora
del botón).
El sistema contribuye a reducir el consumo • El vehículo supera una velocidad inicial
de combustible mediante el paro y de 5 km/h luego del arranque inicial del
rearranque automático del motor cuando vehículo.
el vehículo está detenido. El motor volverá • El vehículo está detenido.
a arrancar automáticamente al liberar el
pedal del freno. En algunas circunstancias, • El pie está sobre el pedal del freno.
su vehículo podría volver a arrancar • La transmisión está en manejo (D).
automáticamente, entre ellas: • La puerta del conductor está cerrada.
• Para mantener la comodidad en el • El vacío del sistema de frenos es
interior adecuado.
• Para recargar la batería • El compartimiento interior se ha
Nota: La dirección electro hidráulica se enfriado o calentado a un nivel
desactiva cuando el motor está apagado. aceptable.
• El desempañador del parabrisas
AVISOS delantero está desactivado.
El motor podría volver a arrancar
• El volante de dirección no está siendo
automáticamente si el sistema lo
girado rápidamente ni está en un
requiere.
ángulo pronunciado.
Desactive el encendido antes de abrir • El vehículo no está sobre una
el cofre y de realizar toda tarea de pendiente pronunciada.
mantenimiento. De lo contrario se
podrían ocasionar lesiones graves debido • Las condiciones de funcionamiento de
al rearranque automático del motor. la batería son las óptimas (el estado
de carga y la temperatura de la batería
Siempre desactive el encendido están en el rango correcto).
antes de dejar el vehículo, dado que
• El refrigerante del motor está a la
el sistema podría haber parado el
temperatura de operación.
motor pero el encendido aún estaría
activado y se podría producir el rearranque • La elevación está debajo de los
automático. 3.048 m, aproximadamente.
• La temperatura ambiente es
El estado del sistema Auto StartStop se moderada.
encuentra disponible a la vista en la Nota: El sistema permite varios eventos
pantalla de información. Ver Pantallas sucesivos de la función Auto StartStop, pero
de información (página 104). podría no funcionar en situaciones de tráfico
pesado o en operación a baja velocidad
Activación del sistema Auto durante períodos prolongados.
StartStop
Cuando se produce el paro
El sistema se habilita automáticamente automático del motor, se
en toda oportunidad que se ponga en enciende la luz indicadora de
marcha el vehículo, si se satisfacen las color verde del sistema Auto StartStop en
condiciones indicadas a continuación: el tablero de instrumentos.

151

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Características únicas de manejo

Si el tablero de instrumentos • Se aumenta la velocidad del ventilador


está equipado con una luz gris del soplador o se cambia la
E146361
indicadora de Auto StartStop, temperatura en el sistema de control
esta se encenderá cuando la función de de clima.
detención automática del motor no se • Hay un accesorio eléctrico encendido
encuentra disponible debido a que no se o enchufado.
haya cumplido una de las condiciones
mencionadas anteriormente. Desactivación del sistema Auto
StartStop
Rearranque automático del motor
Cualquiera de las siguientes condiciones
provocará el rearranque automático del
motor:
• El pie no está sobre el pedal del freno.
• Se presiona el pedal del acelerador.
• Se presiona a la vez el pedal del
acelerador y el pedal del freno.
• Se desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor o la puerta del conductor
está abierta o mal cerrada.
• Se cambia la transmisión desde
manejo (D).
• El vehículo está en movimiento.
• El compartimiento interior no cumple
con el ajuste de comodidad del usuario
cuando el aire acondicionado o la E226725
calefacción están encendidos.
Presione el botón Auto StartStop ubicado
• Se podrían empañar las ventanas y el en la consola central para apagar el
aire acondicionado está encendido. sistema. Se encenderá la luz indicadora
• Las condiciones de operación de la del botón. El sistema quedará desactivado
batería no son las óptimas. solo para el ciclo en curso del encendido.
• Se excedió el tiempo máximo de Oprima nuevamente el botón para
apagado del motor. restablecer la función Auto StartStop.
• Cuando se oprime el botón Auto Si el vehículo está en un estado Auto
StartStop estando automáticamente Start-Stop y cambia la transmisión a
detenido el motor. reversa mientras no tiene presionado el
pedal del freno, aparecerá un mensaje en
• El parabrisas calentado está
el tablero de instrumentos pidiéndole que
encendido.
presione el freno. Debe presionar el pedal
Cualquiera de las condiciones indicadas a del freno dentro de 10 segundos o se
continuación podría provocar el rearranque necesitará cambiar a Estacionamiento y
automático del motor: ejecutar un rearranque manual.

152

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Características únicas de manejo

Nota: El rearranque automático no estará


disponible si se muestra el mensaje
"Cambie a estacionamiento, Rearranque el
motor" y si está encendida la luz indicadora
de color ámbar del sistema Auto StartStop
del motor. Se debe volver a arrancar el
vehículo manualmente. Ver Pantallas de
información (página 104).

ATENCIÓN
Las buenas practicas de
mantenimiento preventivo no se
deben enfocar en el cambio
periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía
de mantenimiento o con su taller
autorizado para la inspección de múltiples
puntos con el objetivo de conservar la
buena operación de todos y cada uno de
los sistemas de su vehículo.

153

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Tenga en cuenta las siguientes


recomendaciones al manipular
SEGURIDAD combustible para automóviles:
• Apague cualquier artículo de
AVISOS
tabaquería y/o llama al descubierto
No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el
combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Siempre apague el vehículo antes de
probabilidades de derrame de combustible abastecerlo de combustible.
e incendio. • Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
El sistema de combustible puede
son ingeridos. La gasolina es muy
estar bajo presión. Si escucha un
tóxica y si se ingiere, puede causar la
silbido cerca de la puerta de llenado
muerte o lesiones permanentes. Si
de combustible, no cargue combustible
ingiere combustible, llame a un médico
hasta que el sonido se detenga. De lo
cuanto antes, incluso si no se
contrario, se podría derramar combustible,
presentan síntomas inmediatos. Los
pudiendo ocasionar serias lesiones
efectos tóxicos del combustible
personales.
pueden tardar horas en hacerse
Los combustibles pueden causar notorios.
heridas serias o la muerte si se usan • Evite inhalar los vapores de
o se manejan de modo indebido. combustible. Inhalar demasiado vapor
El flujo de combustible a través de de combustible de cualquier tipo,
una boquilla de bomba de puede provocar irritación en los ojos y
combustible puede producir las vías respiratorias. En casos graves,
electricidad estática. Esto puede causar la respiración excesiva o prolongada
un incendio si está llenando un contenedor de vapor de combustible puede causar
de combustible no conectado a tierra. enfermedades graves y lesiones
permanentes.
El combustible puede contener
benceno, que es un agente • Evite el contacto del combustible con
cancerígeno. los ojos. Si se salpica combustible en
los ojos, quítese los lentes de contacto
Al abastecerse de combustible, (si los usa), lávese con agua
apague siempre el motor y nunca abundante durante 15 minutos y
permita la presencia de chispas ni busque atención médica. Si no busca
llamas cerca de la válvula de llenado del atención médica adecuada puede
tanque de combustible. Nunca fume ni use sufrir lesiones permanentes.
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor de combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.

154

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser En el caso de vehículos con motores


dañinos si se absorben a través de la EcoBoost, recomendamos combustible
piel. Si se salpica combustible en la premium para el uso de servicio pesado,
piel, la ropa o en ambos, quítese de como el arrastre de remolques, a fin de
inmediato la ropa contaminada y ofrecer un mejor rendimiento.
lávese minuciosamente la piel con No use ningún otro combustible que no
agua y jabón. El contacto reiterado o sea el recomendado, ya que se podría
prolongado de la piel con combustibles producir daño en el motor que no esté
o sus vapores produce irritación de la cubierto por la garantía del vehículo.
piel.
• Tenga especial cuidado si está Nota: El uso de cualquier otro combustible
tomando Antabuse u otras formas de que no sea el recomendado podría afectar
Disulfiram para el tratamiento del negativamente el sistema de control de
alcoholismo. Inhalar vapores de emisiones y ocasionar una pérdida de
gasolina puede causar una reacción rendimiento del vehículo.
adversa, lesiones personales o No use:
enfermedades graves. Si se salpica • Combustible Diesel.
combustible en la piel, lave las áreas
afectadas de forma inmediata con • Combustibles que contengan
mucha agua y jabón. Consulte de queroseno o parafina.
inmediato a un médico si sufre • Combustibles que contengan más del
cualquier reacción adversa. 15 % de etanol ni combustible E85.
• Combustibles que contengan metanol.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE • Combustibles que contengan aditivos
metálicos, incluidos los compuestos
Selección del combustible con base de manganeso.
correcto • Combustibles que contengan aditivos
con elevador de octanos, tricarbonilo
metilciclopentadienil de manganeso
(MMT).
• Combustible con plomo (el uso de este
combustible está prohibido por la ley).
El uso de combustibles con compuestos
metálicos, como metilciclopentadienil
tricarbonil manganeso (comúnmente
E161513 conocido como MMT), que es un aditivo
de combustible en base a manganeso,
Se recomienda el uso de gasolina sin
afectará negativamente el rendimiento del
plomo del tipo normal con un octanaje
motor y afectará el sistema de control de
mínimo (R+M)/2 de 87. Algunas
emisiones.
estaciones de servicio ofrecen combustible
que se ofrece como gasolina sin plomo con
un octanaje menor de 87, en especial en
áreas de gran altura. No se recomienda el
uso de combustibles con niveles de
octanaje menores a 87.

155

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

No se preocupe si a veces el motor tiene Carga un recipiente de


leves detonaciones. Sin embargo, si el combustible portátil
motor presenta detonaciones fuertes
cuando utiliza combustible del octanaje Siga las pautas a continuación a fin de
recomendado, comuníquese con un evitar la acumulación de cargas
distribuidor autorizado a fin de evitar daños electroestáticas, las que pueden producir
en el motor. chispas, al rellenar recipientes de
combustible no conectados a tierra:
• Use solamente un recipiente de
UBICACIÓN DEL EMBUDO DE combustible aprobado para transferir
LLENADO DE COMBUSTIBLE combustible al vehículo. Coloque el
contenedor en el suelo durante la
El embudo de la toma de combustible se recarga.
encuentra en la bandeja de • No llene un recipiente de combustible
almacenamiento de la rueda de repuesto. cuando este se encuentre dentro del
vehículo (incluida el área de carga).
FUNCIONAMIENTO SIN • Mantenga la boquilla de la bomba de
COMBUSTIBLE combustible en contacto con el
recipiente mientras lo llena.
Quedarse sin combustible puede provocar • No use un dispositivo que mantenga la
daños que la garantía del vehículo no palanca de la boquilla de la bomba de
cubre. combustible en la posición de llenado.
Si el vehículo se queda sin combustible:
Recargar combustible desde un
• Agregue un mínimo de 5 L de recipiente portátil
combustible para volver a arrancar el
motor. Si el vehículo se queda sin AVISOS
combustible en una pendiente No inserte ni la boquilla de un
pronunciada, podría requerirse más recipiente de combustible ni
combustible. embudos de posventa en el cuello
• Es posible que deba alternar de de llenado del sistema de combustible.
desactivado a activado varias veces Esto puede dañar el cuello de llenado del
después de agregar combustible, para sistema de combustible o su sello y
permitir que el sistema bombee el provocar que fluya combustible al suelo.
combustible desde el tanque hasta el No intente abrir por la fuerza el
motor. Cuando vuelva a arrancar, el sistema de combustible sin tapón
tiempo de giro del motor toma unos con objetos extraños. Esto podría
segundos más que lo normal. dañar el sistema de combustible y su sello,
y provocar lesiones a usted o a otros.
No elimine el combustible en el
sistema de desecho doméstico o el
alcantarillado público. Use una
instalación de desecho de desperdicios
autorizados.

156

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

Cuando recargue el tanque de combustible Nota: Puede adquirir embudos adicionales


del vehículo desde un recipiente de en un distribuidor autorizado si decide
combustible, utilice el embudo de plástico eliminar el embudo.
que se incluye con el vehículo. Ver
Ubicación del embudo de llenado de
combustible (página 156). LLENADO
Nota: No use embudos de posventa, ya que AVISOS
no funcionarán con el sistema de
combustible sin tapón y pueden dañarlo. No llene en exceso el tanque de
combustible. La presión en un
Al rellenar el tanque de combustible del tanque excesivamente lleno puede
vehículo desde un contenedor de causar fugas y aumentar las
combustible, haga lo siguiente: probabilidades de derrame de combustible
1. Abra completamente la puerta de e incendio.
llenado del tanque de combustible No intente abrir por la fuerza el
hasta que se enganche. sistema de combustible sin tapón
2. Inserte completamente el embudo de con objetos extraños. Esto podría
plástico en la abertura del tubo de dañar el sistema de combustible y su sello,
llenado del tanque de combustible. y provocar lesiones a usted o a otros.
No extraiga la boquilla de la bomba
de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
recarga de combustible.
Al abastecerse de combustible,
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.
Espere al menos 10 segundos antes
E157452 de quitar la boquilla de la bomba de
combustible para que el combustible
3. Agregue combustible a su vehículo residual se drene al tanque de
desde el contenedor de combustible. combustible.
4. Retire el embudo de plástico de la Deje de recargar combustible cuando
abertura del tubo de llenado del la boquilla de la bomba de
tanque de combustible. combustible se cierre por primera
5. Cierre completamente la puerta de vez. Si no se sigue estas indicaciones, se
llenado del tanque de combustible. llenará el espacio de expansión en el
tanque de combustible y podría
6. Limpie el embudo de plástico y ocasionarse sobre flujo de combustible.
guárdelo en su vehículo o deséchelo
correctamente.

157

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

ATENCIÓN
Los vehículos equipados con motores
a gasolina, deben utilizar gasolina sin
plomo de 87 octanos o calidad
superior. A
Su vehículo está preparado para funcionar
con mezclas de etanol de hasta un 10%
(E10), cualquier porcentaje superior puede
averiar el sistema de alimentación y el tren
motriz de su vehículo.

Nota: Es posible que el vehículo no tenga


tapón de llenado de combustible.

A B

E139202

Nota: Cuando se inserta una boquilla de la


bomba de combustible del tamaño correcto
C D se abrirá un inhibidor cargado por resorte.
2. Inserte la boquilla de la bomba de
combustible hasta la primera muesca
de la boquilla A. Manténgala apoyada
sobre la cubierta de la abertura del
tubo de llenado del tanque de
E206911 combustible.

A Tipo 1: lado izquierdo; presione A


la puerta de llenado del tanque
de combustible para abrirla.
B Tipo 1: lado derecho; presione la
puerta de llenado del tanque de
combustible para abrirla.
C Tipo 2: lado izquierdo; jale la
puerta de llenado del tanque de
combustible para abrirla.
D Tipo 2: lado derecho; jale la B
E139203
puerta de llenado del tanque de
combustible para abrirla.

1. Abra completamente la puerta de


llenado del tanque de combustible
hasta que se enganche.

158

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

3. Sostenga la boquilla de la bomba de CONSUMO DE COMBUSTIBLE


combustible en la posición B más baja
al recargar combustible. Si sostiene la La reserva de vacío es la cantidad de
boquilla de la bomba de combustible combustible restante en el tanque luego
en la posición A más alta durante la de que el indicador de combustible señala
recarga de combustible podría verse vacío. La cantidad de combustible en la
afectado el flujo de combustible y la reserva de vacío varía y no se puede confiar
boquilla de la bomba de combustible en ella para aumentar la capacidad de
podría detenerse antes de que el manejo.
tanque de combustible esté lleno.
• La capacidad utilizable del tanque de
A B combustible es la cantidad de
combustible que se puede colocar en
el tanque después de que el indicador
de combustible señala vacío, antes del
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible.
• La capacidad anunciada del tanque de
combustible es la cantidad de
E206912
combustible que se puede colocar en
4. Accione la boquilla de la bomba de el tanque después de que el indicador
combustible dentro de la zona de combustible señala vacío, antes del
mostrada. primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 332). Es la suma de la
capacidad utilizable menos la reserva
de vacío.
• Debido a la reserva vacía, es posible
que pueda poner mas combustible que
la cantidad de la capacidad anunciada
del tanque debido a que el indicador
E119081
de combustible indica vacío.
5. Eleve ligeramente la boquilla de la
bomba de combustible y, luego,
extráigala lentamente.
6. Cierre completamente la puerta de
llenado del tanque de combustible.
Nota: No intente arrancar el motor si cargó
el tanque de combustible con el
combustible incorrecto. El uso incorrecto
del combustible puede provocar daños que
la garantía del vehículo no cubre. Haga que
revisen el vehículo inmediatamente.

159

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

Llenado del tanque de combustible Para calcular el consumo de combustible


L/100 km (litros por 100 kilómetros),
Para obtener resultados concretos al multiplique los litros utilizados por 100 y
recargar combustible: luego divídalos por los kilómetros
• Apague el encendido antes de llenar recorridos. Para calcular el consumo de
con combustible; se obtendrá una combustible MPG (millas por galón), divida
lectura inadecuada si el motor queda las millas recorridas por los galones
funcionando. utilizados.
• Use la misma velocidad de llenado Mantenga un registro durante al menos un
(baja - media - alta) cada vez que llene mes y anote el tipo de conducción (ciudad
el tanque. o carretera). Esto proporciona una
• No permita más de un corte estimación precisa de la economía de
automáticos cuando recargue combustible del vehículo en las
combustible. condiciones actuales de conducción.
Mantener registros durante el verano y el
Los resultados son más precisos cuando invierno mostrará la forma en que la
el método de llenado es constante. temperatura afecta la economía de
combustible.
Cálculo de la economía de
combustible Condiciones
No mida el rendimiento de combustible • Cargar demasiado el vehículo reduce
durante los primeros 1.600 km de manejo el ahorro de combustible.
(este es el período de asentamiento del
• El transporte de peso innecesario en el
motor). Se obtendrá una medida más
vehículo puede reducir la economía del
precisa después de 3.200 km a 4.800 km.
combustible.
Además, el gasto en combustible, la
frecuencia de llenado o las lecturas del • Si agrega determinados accesorios a
indicador de combustible no son buenas su vehículo, como deflectores de
maneras para medir la economía de insectos, barras de volcadura o de
combustible. luces, estribos y portaesquíes, puede
reducirse el ahorro de combustible.
1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro. • El uso de combustible mezclado con
alcohol puede reducir la economía de
2. Cada vez que llene el tanque de combustible.
combustible, anote la cantidad de
gasolina agregada. • La economía del combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas.
3. Después de llenar al menos tres veces
el tanque de combustible, llénelo y • La economía del combustible puede
registre la lectura actual del odómetro. disminuir al conducir distancias cortas.
4. Reste la lectura inicial del odómetro • Obtendrá una mejor economía del
de la lectura actual. combustible al conducir en terrenos
planos en lugar de hacerlo en terrenos
con subidas y bajadas.

160

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

SISTEMA DE CONTROL DE Si usa piezas que no sean Ford,


Motorcraft® o autorizadas por Ford para
EMISIONES los reemplazos de mantenimiento o para
el servicio de componentes que afecten el
AVISOS control de emisión de gases, dichas piezas
No estacione, deje en neutro o que no son Ford deben ser equivalentes a
maneje su vehículo sobre pasto seco las piezas de Ford Motor Company
u otras superficies secas. El sistema originales en cuanto a rendimiento y
de emisión de gases calienta el durabilidad.
compartimiento del motor y el sistema de El encendido del indicador Servicio del
escape, lo que puede iniciar un incendio. motor a la brevedad, la luz de advertencia
Las fugas del escape pueden del sistema de carga o la luz de
provocar el ingreso de gases dañinos advertencia de temperatura, las fugas de
y potencialmente letales al líquido, los olores extraños, el humo o la
compartimiento de pasajeros. Si huele a pérdida de potencia del motor, podrían
gases de escape dentro de su vehículo, indicar que el sistema de control de
haga que su distribuidor lo inspeccione de emisión de gases no está funcionando
inmediato. No conduzca si percibe olor de correctamente.
gases de escape. Un sistema de escape dañado o con fallas
puede permitir que los gases de escape
Su vehículo está equipado con diversos ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
componentes de control de emisiones y y reparar de inmediato el sistema de
un convertidor catalítico que permitirá que escape dañado o con fallas.
su vehículo cumpla con las normas de
No efectúe cambios no autorizados en el
emisiones de escape aplicables.
vehículo o el motor. Por ley, los propietarios
Para asegurarse que el convertidor de vehículos y las personas que fabriquen,
catalítico y los demás componentes de reparen, revisen, vendan, renten,
control de emisión de gases sigan comercialicen o supervisen una flotilla de
funcionando correctamente: vehículos, no están autorizados para quitar
• Use sólo el combustible especificado. intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su
• Evite quedarse sin combustible. funcionamiento. En la calcomanía de
• No apague el encendido mientras su información sobre el control de emisión de
vehículo está en movimiento, gases del vehículo, que se encuentra en o
especialmente a altas velocidades. cerca del motor, está la información acerca
• Lleve a cabo los puntos mencionados del sistema de emisión de gases de su
en la información de mantenimiento vehículo. Esta calcomanía también incluye
programado de acuerdo con el la cilindrada del motor.
programa especificado. Consulte la información sobre la garantía
Las indicaciones de mantenimiento para obtener más detalles.
programado mencionados en la
información de mantenimiento
programado son esenciales para la vida
útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.

161

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

Diagnóstico a bordo (OBD-II) próxima vez que arranque el motor. Un


ciclo de manejo consta de un encendido
Su vehículo tiene una computadora del motor frío seguido de un manejo
conocida como sistema de diagnóstico a combinado en la carretera o en la ciudad.
bordo (OBD-II) que monitorea el sistema No se requiere un servicio adicional del
de control de emisión de gases del motor. vehículo.
Este sistema protege el medioambiente,
asegurando que su vehículo siga Si el indicador Servicio del motor a la
cumpliendo con las normas brevedad permanece encendido, haga
gubernamentales de emisiones de gases. revisar su vehículo a la brevedad posible.
El sistema OBD-II además ayuda a un A pesar de que algunos desperfectos
técnico de servicio a prestar la asistencia detectados por el OBD-II pueden no tener
adecuada a su vehículo. síntomas claros, si continúa manejando
con el indicador Servicio del motor a la
Cuando el indicador Servicio del brevedad encendido puede generar
motor a la brevedad se enciende, aumentos de emisiones, reducir el
el sistema OBD-II ha detectado rendimiento del combustible, disminuir la
una falla. Las fallas temporales pueden suavidad de funcionamiento del motor y
causar que el indicador Servicio del motor de la transmisión, y ocasionar reparaciones
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: más costosas.
1. El vehículo se quedó sin Disponibilidad para prueba de
combustible—el motor puede fallar o inspección y mantenimiento (I/M)
funcionar en forma deficiente.
2. El combustible es de mala calidad o Algunos gobiernos estatales, provinciales
contiene agua—el motor puede fallar y locales tienen programas de
o funcionar en forma deficiente. Inspección/Mantenimiento (I/M) para
revisar el equipo de control de emisiones
3. Es posible que el orificio de llenado de del vehículo. No aprobar esta inspección
combustible no se haya cerrado puede impedir que obtenga un registro del
correctamente. Ver Llenado (página vehículo.
157).
Si el indicador Servicio del motor a
4. Manejar en agua profunda—el sistema la brevedad está encendido o si el
eléctrico podría estar húmedo. bombillo no funciona, es posible
Usted puede corregir estos desperfectos que el vehículo necesite revisión. Consulte
temporales llenando el tanque de Diagnóstico a bordo
combustible con combustible de alta
calidad, cerrando firmemente el orificio de Es posible que el vehículo no pase la
llenado de combustible o permitiendo que prueba de verificación vehicular si el
el sistema eléctrico se seque. Después de indicador Servicio del motor a la brevedad
tres ciclos de manejo sin que se presenten está encendido o no funciona
estos u otros desperfectos temporales, el correctamente (el bombillo está quemado)
indicador de servicio del motor a la o si el sistema OBD-II determina que algunos
brevedad debe permanecer apagado la de los sistemas de control de emisiones no
se han supervisado adecuadamente. En
este caso, el vehículo no está listo para la
prueba de I/M.

162

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Combustible y llenado

Si el motor o la transmisión del vehículo


acaban de ser revisado o si la batería se ha
descargado o se ha reemplazado
recientemente, es posible que el sistema
OBD-II indique que el vehículo no esté listo
para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de VV,
gire la llave de encendido a la posición de
activado durante 15 segundos sin arrancar
el motor. Si el indicador Servicio del motor
a la brevedad destella ocho veces, significa
que el vehículo no está listo para la prueba
de I/M; si el indicador Servicio del motor a
la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.
El sistema OBD-II verifica el sistema de
control de emisiones durante la
conducción normal. Una revisión completa
puede tardar varios días.
Si el vehículo no está listo para la prueba
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de
manejo que consta de un manejo
combinado en carretera y ciudad:
1. 15 minutos de manejo sin paradas en
una autopista o carretera, seguidos de
20 minutos de conducción con
frenadas y arranques con al menos
cuatro períodos en neutro de 30
segundos.
2. Permita que el vehículo se asiente por
al menos ocho horas con el encendido
desactivado. Luego, arranque el
vehículo y complete el ciclo de manejo
anterior. El vehículo deber calentarse
a su temperatura normal de
funcionamiento. Una vez que arranca,
no apague el vehículo hasta que el
ciclo de manejo anterior esté completo.
Si el vehículo aún no está listo para la
prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
manejo anterior.

163

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transmisión

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Cómo poner el vehículo en una


velocidad:
AVISOS ALERTA
Siempre aplique por completo el
freno de estacionamiento y Aplique los frenos antes de cambiar
asegúrese de que colocar el selector el selector de la transmisión a una
de transmisión en estacionamiento (P). marcha hacia adelante o un engrane
Apague su vehículo y saque la llave cada de reversa. Mantenga los frenos aplicados
vez que baje del vehículo. hasta que esté listo para moverse.

No aplique el pedal del freno y el


Presione el botón delante del selector de
pedal del acelerador
transmisión para cambiar a cada posición.
simultáneamente. Si aplica ambos
La posición del selector de transmisión
pedales simultáneamente durante más de
aparecerá en el tablero de instrumentos.
tres segundos se limitarán las rpm del
motor, lo que podría dificultar el Estacionamiento (P)
mantenimiento de la velocidad en el tráfico
y provocar heridas graves. En esta posición, las ruedas conducidas
no reciben potencia y la transmisión se
ATENCIÓN bloquea. Puede arrancar el motor con el
El motor y la transmisión pueden selector de transmisión en esta posición.
presentar alertas de alta temperatura de
operación si se mantiene un excesivo Reversa (R)
régimen de carga sore el motor sin efectar un Solo debe colocar la palanca de cambios
cambio en la relación de marchas. en la posición de marcha atrás (R) para
permitir que el vehículo retroceda.
Posiciones del selector de
transmisión Neutral (N)
En esta posición, las ruedas conducidas
no reciben potencia, pero la transmisión
no se bloquea. Se puede arrancar el motor
con la palanca de cambios en esta
posición.

Directa (D)
Directa (D) es la posición normal de
manejo para lograr el máximo rendimiento
del combustible y suavidad. Mueva la
palanca de cambios a la posición de
conducción (D) para que el vehículo pueda
E142629

avanzar y cambiar automáticamente entre


P Estacionamiento las marchas hacia adelante.
R Reversa La caja de cambios seleccionará la marcha
N Neutral adecuada para un rendimiento óptimo en
D Marcha función de la temperatura ambiente, la
S Deportivo pendiente de la carretera, la carga del
vehículo y las maniobras del conductor.

164

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transmisión

Hale la palanca + en el volante de


dirección para activar Selec ATENCIÓN
El motor y la transmisión pueden
• Hale la palanca derecha (+) para pasar presentar alertas de alta temperatura de
a un cambio ascendente.
operación si se mantiene un excesivo
• Hale la palanca izquierda (–) para régimen de carga sobre el motor sin efectuar un
realizar un cambio de velocidad cambio en la relación de marchas.
descendente.

ATENCIÓN
Para mejorar el rendimiento al enfrentar
terrenos con colinas y áreas montaño-
sas, utilice la transmisión en modo
“SPORT” esto proporciona mejor funciona-
E144821

ATENCIÓN miento en relaciones de transmisión


Para mejorar el rendimiento al enfrentar inferiores a través de la estrategia de
terrenos con colinas y áreas montañosas, cambios de la transmisión automática y
utilice la transmisión en modo “SPORT” menor presión sobre el pedal del acelerador.
esto proporciona mejor funcionamiento en
relaciones de transmisión inferiores a través Transmisión automática
de la estrategia de cambios de la transmisión Selec Automatic™
automática y menor presión sobre el pedal
del acelerador. Este vehículo cuenta con una palanca de
cambios de transmisión Selec
Deportivo (S)
Automatic. La transmisión automática
Cambie al modo deporte, cambie la Selec te al conductor realizar
palanca de cambios a deportes (S). En el los cambios ascendentes o descendentes
modo Deporte, la transmisión seleccionará que desee.
la velocidad óptima para el mejor
rendimiento. La selección de la velocidad, Con el fin de evitar que las RPM del motor
por lo general, es menor que la directa (D) sean demasiado bajas, lo cual podría hacer
y los cambios son más rápidos. que este se cale, Selec continúa
realizando automáticamente algunos
Cómo mover la palanca de cambios a cambios descendentes si ha determinado
deportivo (S): que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque
• Proporciona mayor frenado (con Selec realiza ciertos cambios
motor) en pendientes y prolonga el descendentes, usted de todos modos tiene
funcionamiento en relaciones de la posibilidad de efectuar cambios
transmisión inferiores para mejorar el descendentes en cualquier momento,
rendimiento al subir cuestas en siempre que Selec etermine que el
terrenos con colinas y áreas motor no se dañará con el
montañosas. Esto aumentará las RPM revolucionamiento excesivo.
del motor durante el frenado. Nota: el motor se puede dañar si mantiene
• Proporciona mayor funcionamiento en un revolucionamiento excesivo del motor
relaciones de transmisión inferiores a sin pasar a otro cambio.
través de la estrategia de cambios de Selec realiza cambios
la transmisión automática. ascendentes en forma automática, incluso
• Las marchas se seleccionan más si el motor se esté aproximando al límite
rápidamente y a velocidades de motor de RPM. Los cambios se deben realizar
más altas. manualmente presionando el botón +. Se

165

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transmisión

debe notar la luz del indicador de cambio, Cambios ascendentes al acelerar (se
la que lo alerta cuando el conductor realiza recomienda para lograr el máximo ahorro
un cambio para asegurase de que logre el de combustible)
mayor nivel de eficiencia y ahorro de
combustible. Cambio de:

Si está equipado con la cambio de 1-2 15 mph (24 km/h)


velocidades de alternación, presione 2-3 25 mph (40 km/h)
el interruptor de alternación + en el
costado del selector de transmisión Cambios ascendentes al acelerar (se
para activar Selec recomienda para lograr el máximo ahorro
• Oprima el botón (+) para pasar un de combustible)
cambio de velocidad ascendente.
3-4 40 mph (64 km/h)
• Oprima el botón (-) para pasar un
cambio de velocidad descendente. 4-5 45 mph (72 km/h)
5-6 50 mph (80 km/h)

El tablero de instrumentos muestra la


velocidad actualmente seleccionada. Si
se requiere una velocidad que no está
disponible, debido a la condición del
vehículo (velocidad baja, régimen del
motor demasiado alto para la selección
de velocidad requerida), la velocidad
actual destellará tres veces.
E142629

Selec recta (D):


Nota: en un viaje con el pedal del
• proporciona un modo manual temporal acelerador presionado por completo, la
para realizar maniobras más exigentes, transmisión hará un cambio descendente
en las que se necesita control adicional para asegurar un mayor rendimiento.
en la selección de velocidades (por
ejemplo, cuando se remolca o se Nota: en condiciones de tracción baja,
adelanta). Este modo mantendrá una puede alejarse en segunda velocidad
velocidad seleccionada durante un usando Selec . Para realizar esta
período de tiempo, que dependerá de operación, seleccione el modo directo (D)
las indicaciones del conductor (por o deportivo (S), y presione el alternador +
ejemplo, indicación de la dirección o el (si está equipado) o jale la palanca + (si
pedal del acelerador). está equipada), hasta que aparezca un 2 en
el tablero. Su vehículo ahora está listo para
Selec vo (S): moverse en 2da velocidad.
• proporciona una selección manual de
velocidad, en la que se requiere control Neutralización del interbloqueo de
completo de la velocidad. la palanca de cambios y el freno
Para salir del modo Selec , cambie la AVISOS
transmisión a directa (D).
No conduzca el vehículo hasta que
Realice los cambios ascendentes a las verifique que las luces de freno están
velocidades que se recomiendan en la funcionando.
tabla siguiente:

166

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transmisión

AVISOS
Cuando lleve a cabo este
procedimiento, estará colocando la
transmisión fuera de
estacionamiento (P), lo que significa que
el vehículo puede rodar libremente. Para
evitar un desplazamiento no deseado del
vehículo, siempre aplique completamente
el freno de estacionamiento antes de llevar
a cabo este procedimiento. Coloque calzas
en las ruedas si resulta adecuado.
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no E223577
estén funcionando correctamente.
Consulte con su distribuidor autorizado. 2. Use un destornillador o una
herramienta similar para presionar la
neutralización del interbloqueo de la
Use la palanca de interbloqueo de cambio
palanca de cambios y el freno hasta
de velocidades del freno para mover la
que el bloqueo se mueva.
palanca de cambios desde la posición de
estacionamiento en caso de una falla 3. Mueva el selector de transmisión de
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin estacionamiento (P) a neutral (N).
batería. 4. Instale la bota de la palanca.
Aplique el freno de estacionamiento y 5. Aplique el pedal del freno, arranque el
apague el vehículo antes de realizar este vehículo y libere el freno de mano.
procedimiento.
Nota: cuando se utiliza este procedimiento,
se debe visitar a su distribuidor autorizado
lo antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
Nota: no balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: no balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.

E223576

1. Retire la bota de la palanca con una


herramienta adecuada.

167

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transmisión

Si su vehículo queda atascado en lodo o


nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de reversa
y de avance, y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.

168

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO Nota: Si cuando se utiliza la llanta de


repuesto aparece un mensaje de
Este sistema es un sistema proactivo. advertencia en la pantalla de información,
Tiene la capacidad de anticipar el derrape se debe apagar al volver a instalar la llanta
de las ruedas y el par de transferencia a reparada o al instalar una llanta de
las ruedas traseras antes del derrape. reemplazo y al activar el encendido. Nota:
Incluso cuando no hay derrape de ruedas, Se recomienda volver a instalar la llanta
el sistema continuamente realiza ajustes reparada o reemplazarla lo antes posible.
a la distribución de par motor, en un El uso de llantas de tamaño diferente
intento por mejorar el comportamiento en entre los ejes delantero y trasero podría
línea recta y curvas, tanto en carretera causar daños en el sistema, o podría hacer
como en campo traviesa. que se ajuste en forma predeterminada en
El sistema se activa automáticamente la tracción delantera.
cada vez que activa el encendido. El sistema le proporciona a su vehículo
Todos los componentes del sistema están algunas capacidades a campo traviesa
sellados y no requieren mantenimiento. limitadas. El funcionamiento del vehículo
en condiciones que no sean caminos de
arena, nieve o lodo moderado o terrenos
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS irregulares podría someter al vehículo a un
CUATRO RUEDAS esfuerzo y calentamiento excesivos, lo que
podría causarle daños al sistema. La
Nota: Cuando hay una falla en el sistema, garantía del vehículo no cubre esto.
aparecerá un mensaje de advertencia en la
pantalla de información. Ver (página 104).
Esto significa que el sistema no está
funcionando correctamente y pasó
automáticamente a tracción únicamente
en las ruedas delanteras. Haga que un
distribuidor autorizado verifique su vehículo.
Nota: Aparecerá un mensaje en la pantalla
de información cuando el sistema se E142669
sobrecaliente y cambie a tracción en las
ruedas delanteras. Esta condición puede Aparecerá un gráfico en la pantalla de
ocurrir si el vehículo se ha operado en información para asesorarlo con la
condiciones de carga alta extrema o con distribución de energía entre las ruedas
derrapes excesivos de las ruedas (es decir, delanteras y traseras. Cuanto más rellena
conducción sobre arena profunda). Para esté la superficie, más energía se envía a
volver a la función de tracción en las cuatro esa rueda.
ruedas tan pronto como sea posible,
detenga su vehículo en un lugar seguro y
apague el encendido. Luego de que el
sistema se enfríe y la función normal de
tracción en las cuatro ruedas se restablezca,
se mostrará un mensaje durante
aproximadamente cinco segundos.

169

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)

Conducción en condiciones Puede ser más seguro permanecer en el


especiales con tracción en las acotamiento y disminuir en forma gradual
cuatro ruedas la velocidad antes de volver a la carretera.
Puede perder el control si no disminuye la
Los vehículos con tracción en las cuatro velocidad o si gira demasiado el volante
ruedas son adecuados para manejar en de la dirección o lo hace en forma abrupta.
arena, nieve, lodo y terreno irregular, y
tienen características de funcionamiento A menudo, puede ser menos riesgoso
distintas a las de los vehículos golpear pequeños objetos, como
convencionales, tanto dentro como fuera reflectores de carreteras, que ocasionarían
de la carretera. daños menores a su vehículo, que intentar
volver repentinamente a la carretera, ya
Nota: Puede resultar útil apagar el control que esto puede hacer que el vehículo
de tracción. Esto permite que las ruedas resbale de lado y pierda el control o se
patinen más y el motor tenga más torsión vuelque. Recuerde, su seguridad y la de
en ciertas condiciones de campo traviesa o otros debe ser su principal preocupación.
si el vehículo queda atascado.
Al manejar en una velocidad reducida a Maniobras de emergencia
campo traviesa con condiciones de carga En una situación de emergencia inevitable
alta, utilice una velocidad baja siempre que en la que es necesario hacer un viraje
sea posible. El funcionamiento en brusco, recuerde evitar las maniobras
velocidad baja aumentará al máximo la excesivas con su vehículo (es decir, gire el
capacidad del motor y la capacidad de volante de la dirección solo con la rapidez
enfriamiento de la transmisión. y la cantidad de veces necesarias para
Bajo condiciones extremas de evitar producir una situación de
funcionamiento, el aire acondicionado emergencia). Hacer movimientos
también podría ciclarse en encendido y excesivos con la dirección resultará en un
apagado para evitar que el motor se menor control del vehículo. Aplique una
sobrecaliente. presión suave al pedal del acelerador o al
pedal del freno cuando sea necesario
Principios de funcionamiento básicos realizar cambios en la velocidad del
vehículo. Evite los cambios de velocidad,
• Maneje más lento si hay vientos fuertes las aceleraciones y frenados bruscos. Esto
de costado, ya que estos pueden puede aumentar el riesgo de volcadura,
afectar el manejo normal del vehículo. pérdida del control del vehículo y lesiones
• Cuando conduzca en superficies personales. Use todas las superficies de la
resbalosas a causa de arena suelta, carretera disponibles para devolver el
agua, grava, nieve o hielo, hágalo con vehículo a una dirección segura de viaje.
cuidado. En caso de una parada de emergencia,
Si el vehículo sale de la carretera evite derrapar las llantas y no haga ningún
movimiento brusco con el volante de la
Si el vehículo sale de la carretera, reduzca dirección.
la velocidad del vehículo y evite el frenado Si el vehículo pasa de una superficie a otra
brusco. Cuando la velocidad del vehículo (es decir, de concreto a grava), habrá un
se haya reducido, vuelva a la carretera. No cambio en la forma en que el vehículo
gire el volante con brusquedad cuando responde a una maniobra (es decir, viraje,
vuelva a la carretera. aceleración o frenado).

170

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)

Arena Lodo y agua


Al manejar sobre arena, intente mantener Lodo
las cuatro ruedas en el área más sólida del
trayecto. Evite reducir las presiones de las Tenga precaución con los cambios bruscos
llantas; pero cambie a una velocidad en la velocidad o dirección del vehículo
inferior y maneje uniformemente por el cuando maneje sobre lodo. Incluso los
terreno. Oprima lentamente el acelerador vehículos con tracción en las cuatro ruedas
y evite hacer deslizar excesivamente las pueden perder tracción en lodo
llantas. resbaladizo. Si su vehículo se desliza, vire
en la dirección del deslizamiento hasta que
No conduzca el vehículo en arenas recobre el control de su vehículo.
profundas por un período de tiempo
prolongado. Esto hará que el sistema se Después de manejar a través de lodo,
sobrecaliente. Aparecerá un mensaje en limpie los residuos adheridos a las flechas
la pantalla de información. Ver (página de mando giratorias y a las llantas. El
104). exceso de lodo adherido a las llantas y a
las flechas de mando giratorias puede
Para reanudar el funcionamiento, producir un desequilibrio que puede dañar
desactive el encendido y deje que el los componentes de la transmisión.
sistema se enfríe durante al menos 15
minutos. Cuando el sistema se enfríe, Agua
aparecerá brevemente un mensaje en la
pantalla de información. Ver (página 104). Si debe manejar en superficies cubiertas
de agua, hágalo lentamente. La tracción
Al manejar en una velocidad reducida en o la capacidad de frenado se pueden ver
arena profunda con temperaturas limitadas.
exteriores altas, utilice una marcha lenta
siempre que sea posible. El Al manejar por agua, determine la
funcionamiento en velocidad baja profundidad y evite un nivel de agua
aumentará al máximo la capacidad del superior al de la parte inferior de los rines
motor y la capacidad de enfriamiento de las ruedas. Si el sistema de encendido se
la transmisión. moja, es posible que su vehículo se pare.
Evite conducir a velocidades excesivas, Tras pasar por el agua, pruebe siempre los
esto causará que el impulso del vehículo frenos. Los frenos mojados no detienen el
opere en contra y haga que el vehículo se vehículo con la eficacia de los frenos secos.
atasque, al punto que requiera de la ayuda El secado se puede acelerar si pisa
de otro vehículo. Recuerde, usted puede levemente el pedal del freno mientras
ser capaz de salir en reversa por donde avanza lentamente.
entró si procede con cuidado. Nota: La conducción por agua profunda
puede dañar la transmisión. Si el eje
delantero o trasero se sumerge en agua, el
lubricante del eje y el lubricante de la unidad
de transferencia de potencia se deben
revisar y cambiar si es necesario.

171

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)

Manejo en terrenos montañosos o


empinados
Aunque puede que los obstáculos
naturales hagan necesario viajar
diagonalmente en subidas y bajadas o
pendientes pronunciadas, siempre debe
intentar manejar en forma recta.
Nota: Evite realizar virajes en cuestas o
pendientes pronunciadas. Existe un peligro
en perder tracción, resbalar de lado y
posiblemente volcar. Cuando maneje en
E143949
terreno montañoso, determine de antemano
la ruta que va a usar. No maneje sobre la Descienda la cuesta en la misma velocidad
cima de una colina sin ver cuáles son las que usaría para subirla, con el fin de evitar
condiciones del otro lado. No maneje en el uso excesivo de los frenos y el
reversa por una colina sin la ayuda de sobrecalentamiento de éstos. No
alguien que lo guíe. descienda en neutro. Desactive la
Al subir una montaña o cuesta empinada, sobremarcha o mueva la palanca selectora
comience en una velocidad baja en lugar de transmisión a una velocidad inferior.
de efectuar un cambio descendente desde Cuando descienda una cuesta empinada,
una velocidad más alta luego de iniciado evite el frenado brusco ya que puede
el ascenso. Esto reduce la tensión del perder el control. Las ruedas delanteras
motor y la posibilidad de que el motor se tienen que girar para poder maniobrar el
apague. vehículo.
Si su vehículo se detiene, no intente dar la Su vehículo tiene frenos antibloqueo; por
vuelta, ya que esto podría provocar que lo tanto, aplíquelos uniformemente. No
vuelque. Es mejor intentar retroceder hasta bombee el pedal del freno.
un lugar seguro.
Manejo sobre hielo y nieve
Aplique tan sólo la suficiente potencia a
las ruedas para subir la cuesta. Usar ALERTA
demasiada potencia puede hacer que las Si conduce en condiciones
llantas resbalen, giren velozmente o resbaladizas que requieran el uso de
pierdan tracción, resultando en la pérdida cables o cadenas para llantas,
del control del vehículo. entonces es vital que conduzca con
cuidado. Mantenga velocidades bajas, deje
una mayor distancia para detenerse y evite
mover el volante con agresividad para
reducir las posibilidades de perder el
control del vehículo, lo que podría dar lugar
a lesiones serias o la muerte. Si el extremo
posterior de su vehículo patina al tomar
una curva, gire el volante en la dirección
del deslizamiento hasta que retome el
control del vehículo.

172

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)

Nota: El deslizamiento excesivo de las Nota: No balancee el vehículo si el motor


llantas puede dañar la transmisión. no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
Los vehículos con tracción en las cuatro
dañe la transmisión.
ruedas tienen ventajas sobre los vehículos
con tracción en dos ruedas en la nieve y el Nota: No balancee el vehículo por más de
hielo, pero pueden resbalar como cualquier un minuto, de lo contrario, es posible que
otro vehículo. Si comienza a resbalarse al se dañen la transmisión y las llantas o bien,
manejar en caminos con nieve o hielo, gire se sobrecaliente el motor.
el volante en la dirección del deslizamiento
hasta que retome el control. Mantenimiento y modificaciones
Evite las aplicaciones de potencia Los sistemas de suspensión y dirección de
repentinas y los cambios rápidos de su vehículo se diseñaron y probaron para
dirección en nieve y en hielo. Pise el proporcionar un rendimiento predecible,
acelerador en forma lenta y uniforme ya sea con carga o vacío. Por este motivo,
cuando ponga el vehículo en movimiento recomendamos no efectuar
después de haberse detenido por modificaciones tales como agregar o quitar
completo. piezas (es decir, equipos elevadores o
barras estabilizadoras) ni usar refacciones
Evita el frenado brusco. A pesar de que los
no equivalentes a los equipos originales
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
de fábrica.
pueden acelerar mejor que los de tracción
en dos ruedas sobre hielo y nieve, estos no Recomendamos que tenga precaución
frenan más rápido, ya que al igual que en cuando su vehículo tiene una carga o
otros vehículos, el frenado se produce en dispositivo alto (es decir, escaleras o
las cuatro llantas. No se confíe de las portaequipajes). Cualquier modificación
condiciones del camino. al vehículo que eleve el centro de gravedad
puede provocar que el vehículo vuelque si
Asegúrese de conservar entre usted y los
se pierde el control de este.
demás vehículos una distancia suficiente
para detenerse. Maneje más lento de lo Si no mantiene su vehículo
normal y considere el uso de una de las adecuadamente, se podría anular la
velocidades inferiores. En situaciones de garantía, aumentar el costo de reparación,
paradas de emergencia, presione el freno disminuir el rendimiento y las capacidades
en forma constante. Como el vehículo operativas del vehículo y afectar en forma
tiene un sistema de frenos antibloqueo en adversa su seguridad y la de sus pasajeros.
las cuatro ruedas, no bombee el pedal del Recomendamos que inspeccione con
freno. Ver Consejos para conducir con frecuencia las partes del chasis de su
frenos antibloqueo (página 174). vehículo si está sujeto a uso en campo
traviesa.
Si el vehículo se atasca en lodo o nieve
Si su vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de avance
y reversa y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.

173

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

INFORMACIÓN GENERAL Asistencia de frenado de


emergencia
Nota: Los ruidos ocasionales del freno son
La asistencia de frenado de emergencia
normales. Si durante el frenado se produce
detecta cuando usted frena bruscamente
un sonido de “metal contra metal”, de
para medir la velocidad a la cual presiona
chirrido o rechinado continuo, es posible que
el pedal de freno. Proporciona máxima
las pastillas o bandas estén desgastadas y
eficiencia de frenado mientras presiona el
sea necesario que las revise un distribuidor
pedal. La asistencia de frenado de
autorizado. Si el vehículo presenta una
emergencia puede reducir las distancias
vibración o temblor continuo en el volante
de detención en situaciones críticas.
de la dirección al frenar, distribuidor
autorizado deberá revisar el vehículo. Sistema de frenos antibloqueo
Nota: Se puede acumular polvo de los
frenos en las ruedas, incluso en condiciones Este sistema ayuda a mantener el control
normales de operación. La acumulación de de la dirección durante detenciones de
polvo en los frenos es inevitable a medida emergencia al impedir el bloqueo de los
que estos se desgastan y no contribuye a frenos.
que tengan ruido. Ver Limpieza de las Esta luz se enciende
ruedas de aleación (página 299). momentáneamente cuando se
Ver Indicadores y luces de activa el encendido. Si la luz no
advertencia (página 99). enciende durante el arranque, si
E138644 permanece encendida o destella, es
posible que el sistema de frenos
Los frenos húmedos provocan una antibloqueo esté desactivado. Lleve el
eficiencia de freno reducida. Oprima vehículo a un distribuidor autorizado para
suavemente el pedal de frenos unas veces revisar el sistema. Si el sistema de frenos
cuando salga de un lavado de autos o si antibloqueo está desactivado, el frenado
estuvo sometido a agua inmóvil a fin de normal sigue siendo eficaz.
secar los frenos.
Si se enciende la luz de
Frenado sobre aceleración advertencia de freno con el freno
E138644
de estacionamiento liberado,
En el caso de que el pedal del acelerador
haga revisar inmediatamente el sistema
se quedara pegado o atrapado, aplique
de frenos.
una presión constante y firme al pedal de
freno para bajar la velocidad del vehículo
y la potencia del motor se reducirá. Si
experimenta esta condición, aplique los CONSEJOS PARA CONDUCIR
frenos y detenga el vehículo por completo. CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Apague el motor, mueva la transmisión a
estacionamiento (P) y accione el freno de Nota: Cuando el sistema está operativo, el
estacionamiento. Inspeccione el pedal del pedal del freno se podría pulsar y avanzar
acelerador y el área a su alrededor para más allá. Mantenga presión en el pedal de
ver si hay elementos o residuos que freno. También es posible que escuche un
pudieran estar obstruyendo su ruido proveniente del sistema. Esto es
movimiento. Si no encuentra nada y la normal.
condición persiste, remolque el vehículo
al distribuidor autorizado más cercano.

174

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

El sistema de frenos antibloqueo no Estacionamiento en pendientes


eliminará los riesgos cuando: (vehículos con transmisión
• Conduzca demasiado cerca del manual)
vehículo delante de usted.
Si estaciona el vehículo en una pendiente,
• El vehículo esté en hidroplaneando. mueva la transmisión a la primera
• Tome las esquinas demasiado rápido. velocidad (1) y gire el volante de dirección
hacia el lado contrario de la parte lateral
• La superficie del camino no esté en
de la calle o andén. Si estaciona el
buenas condiciones.
vehículo en una bajada, mueva la
transmisión a reversa (R) y gire el volante
FRENO DE de dirección hacia la parte lateral de la
calle o andén.
ESTACIONAMIENTO
ELECTRÓNICO Activación del freno eléctrico de
estacionamiento
El freno de estacionamiento eléctrico AVISOS
reemplaza al freno de mano convencional.
El interruptor de funcionamiento está La luz de advertencia del sistema de
ubicado en la consola central. frenos destellará al aplicar el freno
eléctrico de estacionamiento. Si la
ALERTA luz de advertencia del sistema de frenos
Siempre active el freno de continúa destellando, podría haber un
estacionamiento y deje el vehículo problema en el freno eléctrico de
con la transmisión en estacionamiento.
estacionamiento (P) (transmisión Activar el freno de estacionamiento
automática), en primera velocidad (1) o eléctrico mientras el vehículo está
en reversa (R) (transmisión manual). en movimiento provocará que se
utilice el sistema de frenos antibloqueo.
Nota: Cuando se aplica el freno eléctrico No utilice el sistema de frenos de
de estacionamiento en ciertas condiciones, estacionamiento eléctrico mientras el
por ejemplo, en pendientes pronunciadas, vehículo esté en movimiento, a menos que
el freno eléctrico de estacionamiento podría el sistema de frenos normal no pueda
volver a aplicar los frenos en los siguientes detener el vehículo.
tres a diez minutos. A menos que se presenten
Nota: Es posible que se escuchen ruidos al condiciones de emergencia (por
aplicar y al liberar el freno eléctrico de ejemplo, el pedal del freno no
estacionamiento. Esto es normal y no es funciona o está bloqueado), no aplique el
motivo para preocuparse. freno de estacionamiento eléctrico
mientras el vehículo esté en movimiento.
En curvas, o en superficies en malas
condiciones o en condiciones climáticas
adversas, el frenado de emergencia puede
provocar que el vehículo derrape fuera de
control o salga fuera del camino.

175

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

Nota: La luz de advertencia del sistema de Si la velocidad del vehículo es superior a


frenos se encenderá por diez segundos los 6 km/h, se aplicará la fuerza del
después de desactivar el encendido luego frenado siempre que se utilice el
de que se haya aplicado el freno eléctrico interruptor. La acción del frenado se
de estacionamiento y también si se aplicó interrumpirá al soltar u oprimir el
el freno eléctrico de estacionamiento interruptor y también al pisar el pedal del
después de desactivar el encendido. acelerador.
Nota: El freno eléctrico de estacionamiento Liberación del freno eléctrico de
no se aplica automáticamente. Debe activar estacionamiento
el freno de estacionamiento eléctrico
mediante el interruptor del freno de El freno de estacionamiento eléctrico
estacionamiento eléctrico. puede liberarse ya sea manualmente, al
oprimir el interruptor, o automáticamente.

Liberación manual

ALERTA
Si la luz de advertencia del sistema
de frenos continúa encendida o
iluminada después de haber soltado
el freno de estacionamiento, podría haber
un problema con su sistema de frenos.
Vaya a la brevedad posible a un
concesionario autorizado para que
E227395 inspeccione el sistema.
Jale el interruptor hacia arriba para aplicar
el freno eléctrico de estacionamiento. Puede soltar manualmente el freno
eléctrico de estacionamiento al:
La luz de advertencia del sistema de frenos
parpadeará durante unos 2 segundos y 1. Activar el encendido.
luego se encenderá para confirmar que se 2. Oprimir el pedal del freno.
ha aplicado el freno eléctrico de
estacionamiento. Ver Pantallas de 3. Oprimir el interruptor del freno eléctrico
información (página 104). de estacionamiento.

Si aplica el freno de estacionamiento Cuando suelte el freno de estacionamiento


eléctrico cuando el vehículo está en eléctrico, se apagará la luz de advertencia
movimiento, se encenderá la luz de del sistema de frenos.
advertencia del sistema de frenos y sonará
la campanilla de advertencia. Ver
Pantallas de información (página 104).

176

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

Liberación automática: liberación Nota: El sistema de liberación automática


automática del freno del freno eléctrico de estacionamiento
facilita el ponerse en movimiento al
Su vehículo liberará automáticamente el comenzar a subir pendientes. Esta función
freno de estacionamiento si se producen soltará el freno de estacionamiento
todas las siguientes condiciones: automáticamente cuando el vehículo tenga
• La puerta del conductor está cerrada. la fuerza de impulso suficiente como para
• Se presiona el pedal del acelerador. subir una pendiente. Para asegurarse de que
se active la función de liberación de inicio
• No hay fallas detectadas en el sistema del desplazamiento cuando comienza a
del freno de estacionamiento. subir la pendiente, oprima rápidamente el
Nota: Si la luz del freno eléctrico de pedal del acelerador.
estacionamiento permanece encendida, el
freno eléctrico de estacionamiento no se Conducción con un remolque
liberará automáticamente. Debe soltar el El vehículo y el remolque podrían
freno de estacionamiento eléctrico desplazarse levemente hacia atrás cuando
mediante el interruptor del freno de se comienza a subir una pendiente,
estacionamiento eléctrico. dependiendo de la inclinación de la
Nota: En los vehículos provistos de pendiente y del peso del remolque.
transmisión manual, si la transmisión se Para evitar que esto suceda, realice lo
encuentra en la posición neutral (N) cuando siguiente:
usted suelta el pedal del embrague y oprime
el pedal del acelerador, el freno eléctrico de 1. Jale el interruptor hacia arriba y
estacionamiento se soltará manténgalo elevado.
automáticamente. 2. Conduzca el vehículo y suelte el
Nota: En los vehículos provistos de interruptor cuando vea que el motor
transmisión manual, debe presionar hasta haya desarrollado la fuerza de
el fondo el pedal del embrague para que la propulsión suficiente.
función de liberación de inicio del
desplazamiento se pueda activar. Conduzca Batería sin carga
normalmente, utilizando los pedales del
ALERTA
acelerador y del embrague y el freno
eléctrico de estacionamiento se liberará No podrá presionar ni soltar el freno
automáticamente. de estacionamiento eléctrico si la
batería tiene una carga baja o no
La luz de advertencia del sistema de frenos
tiene carga.
se apagará para confirmar que se ha
soltado el freno de estacionamiento
eléctrico. Si la batería tiene una carga baja o está
descargada, utilice cables puente y una
batería de refuerzo.

177

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

ASISTENCIA DE ARRANQUE El sistema se activará automáticamente


en cualquier pendiente que pueda
EN PENDIENTES provocar que el vehículo se devuelva hacia
abajo. Para vehículos con transmisión
AVISOS manual, puede desactivar esta función
El sistema no sustituye al freno de mediante la pantalla de información. Ver
estacionamiento. Cuando salga del Pantallas de información (página 104).
vehículo, aplique siempre el freno de El sistema permanecerá activado o
estacionamiento y deje la transmisión en desactivado dependiendo de su más
la posición de estacionamiento (P) reciente estado.
(transmisión automática) o en la primera Nota: no hay una luz de advertencia que
velocidad (1) (transmisión manual). indique que el sistema está encendido o
Usted deberá permanecer en el apagado.
vehículo una vez que active el Nota: si el vehículo está equipado con Auto
sistema. Hold, la asistencia de freno de pendiente no
En todo momento, usted es estará disponible mientras Auto Hold se
responsable de controlar el vehículo, encuentre activo.
de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario. Uso del sistema de arranque
asistido en pendientes
Si se revoluciona excesivamente el
motor, o si se detecta una falla, el 1. Detenga completamente el vehículo.
sistema se desactivará. Mantenga presionado el pedal del
freno y seleccione una velocidad de
Este sistema permite mover el vehículo subida (por ejemplo, primera (1) en
con mayor facilidad cuando se encuentra dirección de subida de la pendiente o
en una pendiente pronunciada sin reversa (R) cuando esté orientado para
necesidad de utilizar el freno de bajar la pendiente).
estacionamiento. 2. Si los sensores detectan que el
Cuando el sistema esté activo, el vehículo vehículo está en una pendiente, el
permanecerá inmóvil en la pendiente sistema se activará automáticamente.
durante dos a tres segundos después de 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
soltar el pedal del freno. Esto permite que freno, el vehículo se mantendrá en la
tenga tiempo de mover el pie del freno al pendiente, sin irse hacia abajo, durante
pedal del acelerador. Los frenos se liberan aproximadamente dos o tres segundos.
automáticamente cuando el motor tiene El tiempo de asistencia se prolongará
torsión suficiente para evitar que el de modo automático si usted está en
vehículo se vaya hacia abajo en la el proceso de poner el vehículo en
pendiente. Esta es una ventaja al salir de movimiento.
una pendiente, por ejemplo, de una rampa 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
de estacionamiento, en un semáforo o al manera normal. Los frenos se liberarán
conducir en reversa en una pendiente automáticamente.
ascendente en un lugar de
estacionamiento.

178

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Frenos

Activación y desactivación del


sistema
Es posible activar y desactivar esta
característica si el vehículo está equipado
con una transmisión manual y una pantalla
de información. Ver Información general
(página 104). El sistema recuerda el último
ajuste cuando arranca el vehículo.
Si el vehículo no está equipado con una
transmisión manual y una pantalla de
información, no podrá activar ni desactivar
el sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.

ATENCIÓN
Las pastillas de discos son elementos
escenciales en el sistema de frenado
del vehículo. Su duración está
determinada por el tipo de conducción, el
nivel de carga con el que se opera el
vehículo, las rutas por donde se transiten
y/o por la calidad de componentes
utilizados o procedimientos inadecuados
efectuados en talleres no autorizados.

179

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema


Al encender o apagar el sistema, aparece
El sistema de control de tracción ayuda a
un mensaje en la pantalla de información
evitar que las ruedas de tracción patinen
que muestra el estado del sistema.
y pierdan tracción.
Puede desactivar el sistema mediante los
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
controles de la pantalla de información o
sistema aplica los frenos a ruedas
el interruptor.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Uso de los controles de la pantalla
las ruedas giran al acelerar en superficies de información
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Esa función se puede deshabilitar o
tracción. habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 104).
USO DEL CONTROL DE Uso del interruptor (Si está equipado)
TRACCIÓN
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
ALERTA
desactivar o activar el sistema.
La luz de control de estabilidad y
tracción se enciende continuamente Mensajes y luces indicadoras del
si el sistema detecta una falla. sistema
Asegúrese de no haber desactivado
manualmente el sistema de control de La luz de control de estabilidad
tracción con los controles de la pantalla y tracción:
E138639
de información o el interruptor. Si la luz del
control de estabilidad y tracción sigue • Se enciende temporalmente durante
encendida continuamente, lleve el arranque del motor.
inmediatamente el vehículo a un • Destella cuando una condición de
distribuidor autorizado para que revisen el manejo activa alguno de los sistemas.
sistema. Manejar el vehículo con el control • Se enciende si se produce un problema
de tracción desactivado podría implicar un en alguno de los sistemas.
mayor riesgo de pérdida de control del
vehículo, volcaduras, lesiones personales La luz de apagado de control de
e incluso la muerte. estabilidad y tracción se
E130458 enciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendida
El sistema se activa automáticamente
al apagar el sistema de control de tracción.
cada vez que activa el encendido.
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.

180

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
AVISOS el vehículo, y podría causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
incluyen sistema de frenos, parrillas personales que podrían ser mortales. Si se
de equipaje de refacción, suspensión, activa el sistema de control de estabilidad
sistema de dirección, fabricación de llantas electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del El sistema se activa automáticamente
vehículo y podrían afectar adversamente cada vez que activa el encendido.
el rendimiento del sistema de control de
Si ocurre una falla en el sistema de control
estabilidad electrónico. Además, la
de estabilidad o el control de tracción, es
instalación de altavoces estéreo podría
posible que experimente lo siguiente:
afectar adversamente el sistema de
control de estabilidad electrónico. Instale • La luz del control de estabilidad y el
cualquier altavoz estéreo de posventa a la control de tracción se encenderá sin
mayor distancia posible de la consola parpadear.
central delantera, del túnel y de los • Los sistemas de control de estabilidad
asientos delanteros, con el fin de reducir y control de tracción no mejoran la
el riesgo de interferencia con los sensores capacidad de su vehículo para
del control de estabilidad electrónico. La mantener la tracción de las ruedas.
reducción de la eficacia del sistema de
control de estabilidad electrónico podría • El sistema de dirección adaptativa (si
producir un mayor riesgo de pérdida del está equipado), cambia
control del vehículo, de volcaduras y de automáticamente la función de
lesiones personales que podrían ser dirección a una relación fija de la
mortales. dirección. Ver Dirección (página 217).
Recuerde que ni siquiera la Si una condición de manejo activa el
tecnología avanzada puede desafiar sistema de control de estabilidad o de
las leyes de la física. Siempre existe control de tracción, es posible que
la posibilidad de perder el control del experimente lo siguiente:
vehículo debido a acciones del conductor, • Parpadeo de la luz de control de
que no sean las apropiadas para las estabilidad y tracción.
condiciones existentes. El manejo agresivo, • Disminución de la velocidad del
sin importar las condiciones del camino, vehículo.
puede hacer que se pierda el control del
vehículo lo que aumenta el riesgo de • Potencia del motor reducida.
lesiones personales y de daños materiales. • Vibración en el pedal del freno.
La activación del sistema de control de • Mayor rigidez que la usual en el pedal
estabilidad electrónico es una indicación del freno.
de que al menos una de las llantas excedió
su capacidad de agarre; eso podría reducir • Si la condición de manejo es intensa y
su pie no está en el freno, el pedal del
freno puede moverse a medida que el
sistema aplica una mayor fuerza de
frenado.

181

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de estabilidad

El sistema de control de estabilidad tiene


varias funciones diseñadas para ayudarlo
a mantener el control del vehículo:

Control de estabilidad electrónico B


El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar derrapes o
deslizamientos laterales al aplicar los
frenos a una o más ruedas individualmente
y, si es necesario, reduce la potencia del
B
motor.
B
Control de estabilidad antivuelco
El sistema mejora la capacidad del
A
vehículo para evitar volcaduras al detectar A B
el movimiento de balanceo del vehículo y A
la tasa a la cual cambia mediante la
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente. E72903

Control de tracción A Vehículo sin control de


estabilidad que se desliza fuera
El sistema mejora la capacidad del
de la trayectoria prevista.
vehículo para mantener la tracción en las
ruedas al detectar y controlar el giro de las B Vehículo con control de
ruedas. Ver Uso del control de tracción estabilidad que mantiene el
(página 180). control sobre una superficie
resbaladiza.
ATENCIÓN
El inflado insuficiente es la causa mas
común de fallas en las llantas y puede USO DEL CONTROL DE
tener como consecuencia un ESTABILIDAD
agretamiento severo de la llanta, la
separación de la banda de rodamiento o El sistema se activa automáticamente
“pinchazo”, con la perdida inesperada del cada vez que activa el encendido.
control del vehículo y un mayor riesgo de
lesiones. El inflado insuficiente aumenta la No es posible desactivar los sistemas de
deformación del costado y la resistencia del control de estabilidad y de control de
rodamiento, teniendo como consecuencia la estabilidad antivolcaduras, pero el sistema
acumulación de calor y daño interno a la se desactiva al cambiar a reversa (R).
llanta. Una llanta puede perder hasta la Puede activar o desactivar el sistema de
mitad de presión de aire sin verse desinflada. control de tracción. Ver Uso del control
de tracción (página 180).

182

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: mantenga los sensores, ubicados en


la defensa o placa protectora, libres de
AVISOS nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Para evitar lesiones, lea y comprenda del sistema puede verse afectada. No limpie
las limitaciones del sistema incluidas los sensores con objetos afilados.
en esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertos Nota: si el vehículo sufre daños en la
objetos (generalmente grandes e defensa o placa protectora (fascia), de
inmóviles) al desplazarse en reversa sobre modo que se desalineen o curven, la zona
una superficie plana a velocidades de de detección se puede alterar provocando
estacionamiento. Ciertos objetos con mediciones inexactas de los obstáculos o
superficies que absorben ondas falsas alarmas.
ultrasónicas, los sistemas de ayuda de Nota: el sistema de sensores no se puede
estacionamiento de los vehículos desactivar cuando hay una MyKey presente.
alrededor, los sistemas de control de Ver Funcionamiento (página 57).
tráfico, el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores externos Nota: si instala ciertos dispositivos
también podrían afectar la función del adicionales, como un remolque, una parrilla
sistema de sensores; lo anterior podría de bicicleta, el sistema de sensores trasero
incluir reducciones del rendimiento y podría detectar dicho dispositivo adicional
activaciones falsas. y emitir advertencias. Se recomienda
desactivar el sistema de sensores trasero
Para evitar lesiones, tenga siempre cuando se instalen dispositivos adicionales
precaución al estar en reversa (R) y en el vehículo a fin de evitar estas
al usar el sistema de sensores. advertencias.
Este sistema no está diseñado para El sistema de sensores advierte al
evitar el contacto con objetos conductor de obstáculos dentro de cierto
pequeños o en movimiento. El rango del vehículo. El sistema se activa
sistema está diseñado para proporcionar automáticamente cada vez que activa el
una alarma que ayude al conductor a encendido.
detectar objetos grandes inmóviles, a fin
de evitar daños al vehículo. Es posible que El sistema se puede desactivar mediante
el sistema no detecte objetos más el menú de la pantalla de información o a
pequeños, especialmente aquellos que través del mensaje emergente que aparece
estén cerca del suelo. cuando la transmisión se cambia a reversa
(R). Ver Información general (página
Ciertos dispositivos adicionales, 104).
como enganches de remolque
grandes, parrillas para bicicletas o Si hay una falla en el sistema, aparece un
tablas de surf y todo dispositivo que pueda mensaje de advertencia en la pantalla de
bloquear la zona de detección normal del información. Ver Mensajes de
sistema, pueden generar pitidos falsos. información (página 108).

183

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERA
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
(Si está equipado) estático a una velocidad de 5 km/h o
menos.
Los sensores traseros solo se activan • El vehículo no se está moviendo, pero
cuando la transmisión está en reversa (R). un objeto en movimiento se acerca a
A medida que el vehículo se acerca al la parte trasera del vehículo a una
obstáculo, la frecuencia de advertencias velocidad de 5 km/h o menos.
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo
se encuentra a menos de 30 cm de • El vehículo se mueve a una velocidad
distancia, la advertencia suena en forma de menos de 5 km/h y un objeto en
continua. Si el sistema detecta un objeto movimiento se acerca a la parte trasera
que está estático o que se aleja a más de de su vehículo a una velocidad de
30 cm de las esquinas de la defensa, el menos de 5 km/h.
tono suena solo durante tres segundos. El sistema proporciona alertas de audio
Una vez que el sistema detecta un objeto solo cuando su vehículo se está moviendo
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
pantalla de información. La pantalla de
indicación de distancia cuando la
transmisión está en reversa (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
E130178 indicadores se iluminarán y se
aproximarán al icono de vehículo.
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la • Si no se detecta un obstáculo, los
defensa trasera. Podría haber un área de bloques indicadores de distancia están
cobertura menor en las esquinas externas atenuados.
de la defensa.

184

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (Si está equipado) El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
Los sensores delanteros se activan cuando pantalla de información.
la transmisión está en cualquier posición El indicador muestra:
distinta de estacionamiento (P) y el
• A medida que la distancia con los
vehículo se mueve a baja velocidad.
obstáculos disminuye, los bloques
indicadores se iluminarán y se
aproximarán al ícono de vehículo.
• Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia están
atenuados.
Si la transmisión está en reversa (R), el
sistema de sensores delantero emite
advertencias de audio cuando el vehículo
se mueve y el obstáculo detectado se
mueve en dirección al vehículo. Cuando el
vehículo está inmóvil, la advertencia de
E187330 audio se detendrá luego de 2 segundos. La
indicación visual siempre está presente
Área de cobertura hasta 70 cm desde la
durante la reversa (R).
defensa delantera. El área de cobertura
disminuye en las esquinas externas. Si la transmisión están en manejo (D) o en
cualquier otra marcha hacia adelante (por
Cuando su vehículo se acerca a un objeto,
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en
suena un tono de advertencia. Cuando su
cualquier marcha hacia adelante de
vehículo se acerca a un objeto, aumenta
transmisión manual), el sistema de
la frecuencia del tono de advertencia. El
sensores delantero ofrece advertencias de
tono de advertencia suena
audio y visuales cuando el vehículo se
constantemente cuando un objeto se
mueve a una velocidad inferior a 12 km/h
encuentra a menos de 30 cm de distancia
y se detecta un obstáculo dentro del área
de la defensa delantera.
de detección. Cuando el vehículo está
Puede desactivar el sistema mediante el inmóvil, la advertencia de audio se
menú de la pantalla de información o a detendrá luego de 2 segundos y la
través del mensaje emergente que aparece indicación visual se detiene después de 4
cuando cambia la transmisión a reversa segundos. Si los objetos detectados se
(R). Ver Información general (página encuentran dentro de 30 cm, la indicación
104). Si su vehículo tiene un botón de ayuda visual permanece encendida.
de estacionamiento, puede desactivar el
Si la transmisión está en neutral (N), el
sistema si lo presiona.
sistema ofrece una indicación visual solo
cuando el vehículo se está moviendo a
12 km/h o menos y hay un obstáculo dentro
del área de detección. Cuando el vehículo
está inmóvil, la indicación visual se
detendrá luego de 4 segundos.

185

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
SENSORES (Si está equipado)
El sistema de sensores laterales utiliza los
sensores laterales delanteros y traseros
para detectar y asociar obstáculos que
están cerca de los costados del vehículo.
Los sensores laterales se activan cuando
la transmisión está en cualquier otra
posición que no sea estacionamiento (P).
Nota: Los obstáculos que ingresan al área
de detección lateral sin ser detectados y
asociados por los sensores delanteros y
traseros no se detectarán.

E190459

El sistema proporciona indicadores de


distancia de obstáculos a través de la
pantalla de información.
A medida que la distancia al obstáculo
E187810 disminuye, los bloques indicadores se
iluminarán y se aproximarán al icono de
El área de cobertura es de hasta 60 cm vehículo. Si no se detecta un obstáculo,
desde los costados del vehículo. los bloques indicadores de distancia se
Cuando el sistema detecta un objeto cerca mostrarán atenuados.
del costado del vehículo, suena una Cuando engrana en reversa (R), el sistema
advertencia auditiva. A medida que el de sensores laterales ofrece una indicación
objeto se acerca al costado del vehículo, de distancia auditiva y visual cuando el
la frecuencia de advertencias auditivas vehículo se está moviendo y se detectan
aumenta. La frecuencia de advertencias obstáculos dentro de 30 cm, o cuando se
auditivas varía dependiendo si el obstáculo detectan los obstáculos dentro de
está dentro o fuera de la ruta de manejo 30–60 cm y estos están dentro de la ruta
del vehículo. de manejo del vehículo. Cuando detiene el
vehículo, la advertencia auditiva se detiene
luego de dos segundos.
Nota: La indicación de distancia visual
permanecerá encendida mientras la
transmisión esté en reversa (R).

186

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Cuando engrana en manejo (D) o en • El sistema de frenos antibloqueo está


cualquier otra marcha hacia adelante, por activado.
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquier • El sistema de control de tracción está
marcha hacia adelante de transmisión activado.
manual, el sistema de sensores laterales
ofrece una indicación de distancia auditiva
y visual cuando el vehículo se mueve a ASISTENCIA ACTIVA PARA
12 km/h o menos y se detectan obstáculos ESTACIONARSE (Si está equipado)
dentro de 30 cm, o cuando se detectan
obstáculos dentro de 30–60 cm y están
dentro de la ruta de manejo de su vehículo.
Asistencia de estacionamiento
Cuando detiene su vehículo, la advertencia
paralelo, estacionamiento
auditiva se detiene después de 2 segundos perpendicular, de salida de
y la indicación de distancia visual se estacionamiento en paralelo
detiene después de 4 segundos. AVISOS
Nota: Si los obstáculos permanecen dentro Debe permanecer en el vehículo
de 30 cm, la indicación de distancia visual cuando se active el sistema. En todo
permanece encendida. momento, usted es responsable de
Si la transmisión está en neutral (N), el controlar el vehículo, de supervisar el
sistema de sensores laterales solo ofrece sistema y de intervenir si fuera necesario.
una indicación de distancia visual cuando Si no lo hace, podría provocar la pérdida
el vehículo se mueve a 12 km/h o menos, de control del vehículo, lesiones personales
por ejemplo cuando se mueve en graves o la muerte.
pendiente y se detectan obstáculos dentro Es posible que los sensores no
de 30 cm. Cuando detiene el vehículo, la detecten objetos bajo lluvia
indicación de distancia visual se detiene torrencial u otras condiciones que
luego de 4 segundos. provocan interferencia.
Si el sistema de sensores laterales no se La asistencia activa de
encuentra disponible, los bloques estacionamiento no aplica los frenos
indicadores de distancia no estarán bajo ninguna circunstancia.
presentes.
El sistema de sensores laterales no está Nota: el conductor siempre es responsable
disponible en la siguiente condición: de controlar el vehículo, supervisar el
• Si desactiva el sistema de control de sistema e intervenir si fuera necesario, al
tracción. sostener el volante de dirección o presionar
el botón de la asistencia activa de
El sistema de sensores laterales podría no estacionamiento.
estar disponible mientras no maneje
aproximadamente la longitud del vehículo Nota: el sistema de información de puntos
a fin de que el sistema se reinicie si: ciegos no detecta tráfico en el costado o
detrás del vehículo durante una maniobra
• Activa el encendido, lo apaga y lo
de asistencia de estacionamiento.
vuelve a activar.
• El vehículo permanece inmóvil por más
de dos minutos.

187

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

El sistema detecta un espacio de Nota: mantenga los sensores, ubicados en


estacionamiento en paralelo o la defensa o placa protectora, libres de
perpendicular disponible y dirige nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
automáticamente el vehículo al espacio Si los sensores están cubiertos, la precisión
(manos libres) mientras usted controla el del sistema puede verse afectada. No limpie
acelerador, el cambio de velocidades y los los sensores con objetos afilados.
frenos. El sistema lo guía, tanto visual
Nota: los sensores podrían no detectar
como auditivamente, para estacionar el
objetos con superficies que absorban ondas
vehículo.
ultrasónicas o causen interferencia
Si no se siente cómodo con la cercanía a ultrasónica (escapes de motocicletas,
cualquier vehículo u objeto, puede elegir frenos de aire de camiones o cláxones).
anular el sistema.
No use el sistema en las siguientes
El sistema de asistencia de salida de situaciones:
estacionamiento en paralelo, maniobra • Si colocó un soporte para bicicletas o
automáticamente el vehículo para salir del otro objeto cerca de los sensores, en
espacio de estacionamiento en paralelo la parte delantera o trasera del
(manos libres) mientras usted controla el vehículo.
acelerador, el cambio de velocidades y los
frenos. El sistema lo orienta tanto visual • Si ha añadido un objeto aéreo (por
como auditivamente para ingresar al ejemplo, una tabla de surfeo) al techo.
tráfico. • Los objetos extraños dañan u
obstruyen los sensores delanteros, de
El sistema podría no funcionar
la defensa trasera o laterales.
correctamente en cualquiera de las
siguientes condiciones: • El vehículo no está utilizando una llanta
del tamaño correcto (por ejemplo, una
• Está usando una llanta de repuesto o
llanta de repuesto pequeña).
una llanta considerablemente más
desgastada que las demás llantas. Uso del sistema de asistencia activa
• Una o más llantas no están infladas de estacionamiento: estacionamiento
correctamente. en paralelo
• Está intentando estacionar en una Presione una vez el botón que se
curva cerrada. encuentra en la consola central
E146186
• Pasa algo entre la defensa delantera junto a la palanca de cambio de
y el espacio de estacionamiento (como velocidades o el lado derecho del área
un peatón o ciclista). central.
• El borde del vehículo estacionado al
lado es alto respecto al suelo, (por Cuando maneje a una velocidad inferior
ejemplo, un autobús, un camión de 35 km/h, el sistema automáticamente
remolque o un camión de plataforma analiza ambos lados del vehículo para
plana). ubicar un espacio de estacionamiento
disponible. El sistema muestra un mensaje
• Las condiciones climáticas son malas y un gráfico correspondiente para indicar
(lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.). que está buscando un espacio para
estacionar. Utilice las luces direccionales

188

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

para seleccionar una búsqueda hacia el su vehículo.


lado izquierdo o el lado derecho del
Nota: si no realiza una selección, el sistema
vehículo. Si no utiliza los indicadores de
lo hará, de forma predeterminada, hacia el
dirección, el sistema pasa
lado del pasajero.
automáticamente al lado del pasajero de

E130107

Nota: también puede activar el sistema de Nota: el sistema siempre ofrece el último
asistencia activa de estacionamiento espacio de estacionamiento detectado (por
después de sobrepasar parcial o ejemplo, si el vehículo detecta varios
completamente por un espacio de espacios mientras maneja, ofrece el último).
estacionamiento. Para hacerlo, presione el Nota: si maneja a una velocidad superior a
botón de asistencia de estacionamiento y aproximadamente 35 km/h, el sistema
el sistema le informará si recientemente muestra un mensaje para indicarle que debe
pasó por un espacio de estacionamiento reducir la velocidad del vehículo.
adecuado.
Cuando el sistema encuentra un espacio Estacionamiento automático
apropiado, muestra un mensaje y emite un Nota: si la velocidad del vehículo excede
tono. Detenga el vehículo y siga las los 10 km/h aproximadamente o se
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo interrumpe la maniobra (entrada del
se mueve muy lentamente, es posible que conductor), el sistema se desactiva y usted
necesite acelerar durante una distancia debe tomar el control del vehículo en su
corta antes de que el sistema esté listo totalidad.
para estacionar.
Cuando cambia la transmisión a reversa
Nota: debe estar atento a que el espacio (R) con las manos fuera del volante (y
seleccionado permanezca sin obstrucciones nada obstruye su movimiento), el vehículo
en todo momento durante la maniobra. se dirige por sí mismo hacia el espacio libre.
Nota: debe conducir el vehículo dentro de El sistema muestra las instrucciones para
1,5 m y lo más paralelo posible a los otros mover el vehículo hacia atrás y hacia
vehículos mientras pasa por un lugar de adelante en el espacio.
estacionamiento.

189

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

E130108

Cuando considere que el vehículo está Uso del sistema de asistencia activa
correctamente estacionado, o cuando de estacionamiento: estacionamiento
escuche un tono continuo proveniente del perpendicular
sistema de ayuda de estacionamiento
Presione dos veces el botón que
(junto con un mensaje en la pantalla táctil
se encuentra en la consola
y una campanilla), detenga E146186
central junto a la palanca de
completamente el vehículo.
cambio de velocidades o el lado derecho
Una vez finalizado el accionamiento del área central.
automático de la dirección, el sistema
muestra un mensaje y emite un tono, que El sistema muestra un mensaje y un gráfico
indica que finalizó el proceso de asistencia correspondiente para indicar que está
activa de estacionamiento. Usted es buscando un espacio para estacionar.
responsable de verificar la tarea de Utilice las luces direccionales para
estacionar y de efectuar cualquier seleccionar una búsqueda hacia el lado
corrección necesaria antes de abandonar izquierdo o el lado derecho del vehículo.
el vehículo. Nota: si no realiza una selección, el sistema
lo hará, de forma predeterminada, hacia el
lado del pasajero.

E186193

190

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacio Cuando cambia la transmisión a reversa


apropiado, muestra un mensaje y emite un (R) con las manos fuera del volante (y
tono. Detenga el vehículo y siga las nada obstruye su movimiento), el vehículo
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo se dirige por sí mismo hacia el espacio libre.
se mueve muy lentamente, es posible que El sistema muestra las instrucciones para
necesite acelerar durante una distancia mover el vehículo hacia atrás y hacia
corta antes de que el sistema esté listo adelante en el espacio.
para estacionar. Cuando considere que el vehículo está
Nota: debe estar atento a que el espacio correctamente estacionado, o cuando
seleccionado permanezca sin obstrucciones escuche un tono continuo proveniente del
en todo momento durante la maniobra. sistema de ayuda de estacionamiento
(junto con un mensaje en la pantalla táctil
Nota: debe manejar el vehículo dentro de
y una campanilla), detenga
1,5 m y lo más perpendicular posible a los
otros vehículos al pasar por un espacio de completamente el vehículo.
estacionamiento. Una vez finalizado el accionamiento
Nota: el sistema siempre ofrece el último automático de la dirección, el sistema
espacio de estacionamiento detectado (por muestra un mensaje y emite un tono, que
ejemplo, si el vehículo detecta varios indica que finalizó el proceso de asistencia
espacios mientras maneja, ofrece el último). activa de estacionamiento. Usted es
responsable de verificar la tarea de
Nota: si maneja a una velocidad superior a estacionar y de efectuar cualquier
aproximadamente 30 km/h, el sistema corrección necesaria antes de abandonar
muestra un mensaje para indicarle que debe el vehículo.
reducir la velocidad del vehículo.
Uso del sistema de asistencia activa
Estacionamiento automático de estacionamiento: asistencia de
Nota: si la velocidad del vehículo excede salida de estacionamiento en paralelo
los 10 km/h o se interrumpe la maniobra Con su vehículo ubicado en un
(entrada del conductor), el sistema se espacio de estacionamiento en
desactiva y usted debe tomar el control del E146186
paralelo, presione el botón de
vehículo en su totalidad. asistencia activa de estacionamiento.

El sistema muestra un mensaje que solicita


una indicación de dirección. Use el
indicador de dirección para señalar desde
qué lado del vehículo desea salir del
espacio de estacionamiento.

E186191

191

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

E188012

El sistema determina el espacio libre frente Desactivación de la función de


y detrás del vehículo y dirige asistencia activa de
automáticamente el vehículo fuera del estacionamiento
espacio de estacionamiento en paralelo
(manos libres) mientras usted controla el Desactive manualmente el sistema de la
acelerador, el cambio de velocidades y los siguiente manera:
frenos. El sistema lo orienta tanto visual • Presione el botón de asistencia activa
como auditivamente para ingresar al de estacionamiento durante una
tráfico. maniobra activa.
Una vez que el sistema ha dirigido su • Sostenga el volante de dirección
vehículo pasado el vehículo u objeto durante una maniobra activa.
adyacente, le indica que tome el control • Maneje a una velocidad superior a
de la dirección y complete la salida del aproximadamente 35 km/h por 30
punto de estacionamiento. segundos durante una búsqueda activa
Nota: si el espacio libre en frente del de estacionamiento.
vehículo le permite salir fácilmente, la • Conducir a más de 10 km/h
función de asistencia de salida de aproximadamente durante la
estacionamiento en paralelo podría no estar conducción automática.
disponible. • Desactive el sistema de control de
Nota: usted es responsable de controlar el tracción.
vehículo y de asegurarse de que la vía está Ciertas condiciones del vehículo también
despejada antes de entrar en el tránsito. pueden desactivar el sistema, como:
Nota: el sistema no está diseñado para • El control de tracción se ha activado.
ayudarlo a salir de espacios de
estacionamiento perpendiculares, se • Si se produce la activación del sistema
pueden producir daños a su vehículo. de frenos antibloqueo o una falla en
dicho sistema.
Nota: si la velocidad del vehículo excede
los 5 km/h o se interrumpe la maniobra
(entrada del conductor), el sistema se
desactiva y usted debe tomar el control del
vehículo en su totalidad.

192

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Si se produce un problema en el sistema, mensajes. Si las fallas del sistema son


aparecerá un mensaje de advertencia, recurrentes o frecuentes, lleve el vehículo
acompañado de un tono. Durante la a un distribuidor autorizado para su
operación normal del sistema revisión.
ocasionalmente podrían mostrarse

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento.

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.


La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poder
detectar un espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente.

Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-
lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.
No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo de
manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a
0,4 m.
El vehículo se desplaza a más de 35 km/h para estacionamiento en paralelo y 30 km/h
para perpendicular.
Probablemente, hace poco desconectó la batería o la reemplazó. Después de una
desconexión de la batería, debe conducir el vehículo por un camino recto, a una velocidad
máxima de 20 km/h, durante hasta 30 segundos.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueve hacia


delante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).
Un borde de la parte lateral de la calle o andén irregular a lo largo del espacio de
estacionamiento evita que el sistema alinee el vehículo correctamente.
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estar
colocados correctamente.

193

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

Pasó mucho el vehículo del espacio de estacionamiento.


Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-
cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son de
diferentes tamaños).
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieves
o una plataforma de camión de mudanzas).
Cambió la longitud o la posición de los objetos próximos al espacio de estacionamiento
después de que el vehículo pasó por el espacio de estacionamiento.
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garaje
con calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).

AVISOS
CÁMARA DE VISTA TRASERA Sea cauteloso cuando use la cámara
retrovisora mientras la puerta del
AVISOS compartimiento de equipaje esté
El sistema de cámara de reversa es abierta. Si la puerta del compartimiento
un dispositivo complementario de de equipaje está entreabierta, la cámara
ayuda que el conductor debe usar en esté fuera de posición y es posible que la
conjunto con los espejos retrovisores imagen de video sea incorrecta. Todas las
interior y exteriores a fin de obtener una directrices desaparecen cuando la puerta
máxima cobertura. del compartimiento de equipaje está
abierta.
Es posible que no se vean en la
pantalla los objetos que están cerca Sea precavido al activar o desactivar
de los extremos o debajo de la las funciones de la cámara.
defensa, debido a la cobertura limitada del Asegúrese de que el vehículo no se
sistema de cámara de reversa. esté moviendo.
Retroceda lo más lento que pueda,
ya que las velocidades altas podrían El sistema de cámara retrovisora
limitar su tiempo de reacción para proporciona un imagen de video del área
detener su vehículo. ubicada detrás del vehículo.
Cuando la cámara retrovisora está
habilitada, se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo.

194

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Nota: al remolcar, la cámara solo ve lo que


está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
engancha el conector del remolque.
Es posible que la cámara no funcione
correctamente en las siguientes
condiciones:
• De noche y en zonas oscuras si una o
E142435 ambas luces de reversa no funcionan.
La cámara está ubicada en la puerta del • El lodo, el agua y los desechos
compartimiento de equipaje. obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
Uso del sistema de cámara limpiador no abrasivo.
retrovisora • La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, lo cual causó que
El sistema de cámara retrovisora muestra
la cámara esté desalineada.
lo que hay detrás del vehículo cuando
coloca la transmisión en reversa (R). Guías de la cámara
Nota: el sistema de detección en reversa
Nota: las guías activas solo están
no es eficaz a velocidades superiores a
disponibles cuando la transmisión está en
10 km/h, y es posible que no detecte
Reversa (R).
algunos objetos angulares o que estén en
movimiento. Nota: ante la desconexión de la batería, las
guías activas no funcionarán hasta que su
El sistema utiliza tres tipos de guías para
vehículo haya recorrido una distancia corta
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
y supere una velocidad de 20 km/h.
vehículo:
• Guías activas: muestran la ruta
deseada del vehículo al ir en reversa.
• Guías fijas: muestran la ruta real del
vehículo al ir en reversa en línea recta.
Dichas guías pueden ser útiles al
retroceder hacia un puesto de
estacionamiento y al alinearlo con un
objeto situado detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).
Nota: si la transmisión está en reversa (R)
y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.

195

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Las guías fijas y activas se desvanecen y


vuelven a aparecer, según la posición del
A B C D E volante de dirección. Las pautas activas
no se muestran cuando el volante de
dirección esté en posición recta.
Tenga siempre precaución al retroceder.
Los objetos en la zona roja están más
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo.

Acercamiento manual
ALERTA
Cuando se haya activado el zoom
manual, la zona situada detrás del
vehículo podría no aparecer. Procure
estar atento a su entorno cuando use la
F función de acercamiento manual.
E142436
Nota: el acercamiento manual solo está
A Guías activas disponible cuando la transmisión está en
Reversa (R).
B Línea central
Nota: cuando activa el zoom manual, solo
C Guía fija: zona verde aparece la línea central.
D Guía fija: zona amarilla Los ajustes seleccionables para esta
E Guía fija: zona roja función son Zoom para acercar (+) y Zoom
para alejar (-). Oprima el símbolo en la
F Defensa trasera
pantalla de la cámara para cambiar la
Las guías activas solo se muestran con vista. La configuración predeterminada es
guías fijas. Para usar las guías activas, gire Zoom desactivado.
el volante de dirección para orientar las Eso permite obtener una vista más cercana
guías activas hacia la ruta deseada. Si de un objeto ubicado detrás del vehículo.
cambia la posición del volante de dirección La imagen acercada mantiene la defensa
al retroceder, el vehículo se podría desviar a la vista a fin de proporcionarle una
de la ruta deseada original. referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
Reversa (R).

196

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de estacionamiento

Configuración del sistema de cámara Cuando se saca la transmisión fuera de


reversa (R) a cualquier otra posición
Se puede acceder a los sistemas de visión distinta de estacionamiento (P) mientras
de cámara trasera mediante la pantalla. el modo de Demora está ENCENDIDO, la
Ver Información general (página 104). imagen de la cámara permanece en
Indicador de distancia del obstáculo pantalla hasta que:
• La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
• En el caso de vehículos con transmisión
automática, coloca la marcha
estacionamiento (P).
• Acciona el freno de mano en vehículos
con transmisión manual.

E190459

El sistema usa elementos brillantes rojos,


amarillos y verdes que se superponen a la
imagen de video cuando cualquiera de los
sistemas de detección detecta un objeto.
Retraso de la cámara de reversa
Las configuraciones seleccionables para
esta función son ENCENDIDA y APAGADA.
La configuración predeterminada de la
función de retardo de la cámara de reversa
esta APAGADA.

197

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

FUNCIONAMIENTO El indicador aparece en el


tablero de instrumentos.
E71340
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
Ajuste de la velocidad de crucero
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando 1. Conduzca a la velocidad deseada.
la velocidad del vehículo supere los
2. Oprima y suelte SET+.
30 km/h.
3. Suelte el pedal del acelerador.
USO DEL CONTROL DE Nota: El indicador cambiará de color.
CRUCERO Nota: El control de crucero se desactivará
si la velocidad del vehículo disminuye más
de 16 km/h por debajo de la velocidad
AVISOS
establecida al manejar cuesta arriba.
No utilice el piloto automático en
caminos sinuosos, tráfico intenso o Modificación de la velocidad
cuando la superficie del camino esté programada
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o • Oprima y suelte los botones SET+ o
la muerte. SET-. Cuando selecciona km/h como
la medida de visualización, en la
Si está conduciendo cuesta abajo, la pantalla de información, la velocidad
velocidad del vehículo puede superar establecida cambia en incrementos de
la velocidad establecida. El sistema 2 km/h aproximadamente. Cuando
no aplicará los frenos sino que mostrará selecciona mph como la medida de
una advertencia. visualización, en la pantalla de
información, la velocidad establecida
cambia en incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Pise el acelerador o el freno hasta que
alcance la velocidad deseada. Oprima
y suelte el botón SET+
(CONFIGURAR +).
• Mantenga oprimidos los botones SET+
(CONFIGURAR +) o SET-
(CONFIGURAR -). Suelte el control
cuando alcance la velocidad deseada.
E144500 Nota: Si acelera pisando el pedal del
acelerador, no cambiará la velocidad
Los controles de crucero están en el establecida. Después de liberar el pedal del
volante de la dirección. acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.
Encendido del control de crucero
Oprima y suelte ON.

198

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

Cancelación de la velocidad AVISOS


establecida No use el sistema cuando la visión
Presione y libere CAN o toque el pedal del sea escasa, específicamente con
freno. La velocidad establecida no se borra. neblina, lluvia torrencial, rocío o
nieve.
Reanudación de la velocidad No use el sistema en carreteras con
establecida hielo o resbalosas.
Oprima y suelte RES. No use el sistema cuando entre en
Apagado del control de crucero una carretera o salga de esta.

Presione y suelte OFF cuando el sistema Nota: utilice el sistema solo cuando las
esté en el modo espera o desactive el condiciones sean favorables, por ejemplo,
encendido. en carreteras y vías principales con flujo de
Nota: la velocidad establecida se borra tráfico libre.
cuando se apaga el sistema. Nota: el campo de visión del sensor de
radar es limitado. En algunas situaciones,
USO DEL CONTROL DE podría detectar un vehículo que no sea el
esperado, o bien no detectar ningún
CRUCERO ADAPTIVO (Si está vehículo.
equipado)
Nota: cuando enciende el sistema, es
posible que escuche algunos ruidos
AVISOS inusuales durante el frenado automático.
El sistema no es una advertencia de Esto es normal y los produce el sistema de
colisión ni un sistema para evitar un frenos automático.
hecho. Debe intervenir si el sistema Nota: mantenga el frente del vehículo libre
no detecta un vehículo frente a usted. de polvo, objetos o distintivos de metal. Esto
Cuando use el sistema, es incluye los protectores frontales del vehículo
responsable de mantener la y luces adicionales, que pueden impedir el
distancia y velocidad correctas, aun funcionamiento del sensor.
cuando se utilice el sistema. Siempre El sistema está diseñado para ayudarle a
preste atención a las condiciones del mantener una separación con el vehículo
tráfico e intervenga cuando el sistema no delante de usted. Si no hay ningún vehículo
mantenga una velocidad o distancia delante de usted, el sistema mantendrá
adecuadas. una velocidad establecida. El sistema tiene
El sistema no lo exime de su el objetivo de proporcionar un
responsabilidad para conducir con funcionamiento mejorado del vehículo al
el debido cuidado y atención. seguir a otros vehículos que se encuentran
en el mismo carril y se desplazan en la
El sistema no frena ante la presencia misma dirección.
de vehículos lentos o detenidos,
peatones, objetos que estén en la
carretera, vehículos que entran en el
mismo carril y vehículos que cruzan de
carril.

199

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

El sistema se basa en el uso de un sensor • Con vehículos que se acercan a su carril


de radar que proyecta un haz de luz y que solo pueden detectarse una vez
directamente hacia delante del vehículo. que se muevan completamente a su
Este haz de luz detectará un vehículo que carril (A). Los motociclistas pueden
esté adelante dentro del alcance del detectarse tarde, o es posible que no
sistema. se detecten. (B).
El sensor de radar está ubicado detrás de • Con vehículos que están adelante de
la rejilla delantera. usted, cuando ingresan en una curva y
salen de una curva (C). El haz de luz
Problemas del haz de luz de de detección no seguirá las curvas
detección cerradas de una carretera.
En esos casos el sistema podría frenar
tarde o de manera inesperada. Debe
permanecer alerta e intervenir, si fuera
necesario.

Frenado automático
AVISOS
Debe tomar medidas de inmediato
una vez que reciba la alerta, ya que
el frenado del control de crucero
adaptivo no será suficiente para mantener
una distancia segura con respecto al
vehículo de enfrente de usted.
En algunos casos, podría no haber
advertencia o la advertencia podría
demorarse. Siempre debe aplicar los
frenos cuando sea necesario.
Al seguir un vehículo que se
encuentra delante de usted, el
sistema no desacelerará
automáticamente hasta detenerse.

De ser necesario, el sistema frenará el


E71621 vehículo automáticamente por usted para
mantener la distancia fija entre su vehículo
Pueden ocurrir problemas de detección en y el que se detectó delante de usted. Esta
las siguientes situaciones: capacidad de frenado se limita a un 30 %
aproximadamente de la capacidad de
frenado manual total para mantener un

200

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

desplazamiento suave y cómodo. Si su Modificación de la velocidad


vehículo necesita frenar de manera más programada
intensa y usted no interviene frenando de
forma manual, se activará una alarma y • Cuando selecciona km/h como la
un símbolo de advertencia aparecerá en medida de visualización en la pantalla
la pantalla. de información, la velocidad
establecida cambia en incrementos de
Uso del sistema 2 km/h aproximadamente. Cuando
selecciona mph como la medida de
Use los controles del volante de dirección visualización, en la pantalla de
para operar el sistema. información, la velocidad establecida
cambia en incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Pise el acelerador o el pedal del freno
hasta que alcance la velocidad
deseada. Presione y suelte los botones
RES+ o SET-.
• Mantenga oprimidos los botones RES+
o SET-. Suelte el control cuando
alcance la velocidad deseada. La
velocidad programada cambia en
incrementos de aproximadamente 5
E224044 mph/10 km/h.
El sistema podría aplicar los frenos para
A Establecer disminución de disminuir la velocidad del vehículo hasta
distancia. alcanzar la nueva velocidad establecida.
B Establecer aumento de La velocidad establecida se muestra
distancia. continuamente en la pantalla de
información cuando el sistema está activo.
Activación del sistema Ajuste de la distancia entre
Presione el botón de control de crucero
vehículos
para activar el sistema. El sistema está Nota: use el ajuste de la distancia
configurado en el modo de espera. adecuado conforme a las regulaciones
locales de tráfico.
Ajuste de la velocidad
Nota: el ajuste de la distancia depende del
Nota: el sistema debe estar en el modo de tiempo; por lo tanto, la distancia se ajustará
espera. automáticamente junto con la velocidad.
Oprima el interruptor RES+ o SET- para Por ejemplo, en un ajuste de la distancia de
seleccionar la velocidad de crucero cuatro barras, la separación en tiempo es
deseada. La velocidad seleccionada se de 1.8 segundos. Esto significa que a una
mostrará en la pantalla de información y velocidad de 62 mph (100 km/h), la
quedará almacenada como la velocidad distancia con el vehículo que va delante de
establecida. usted se mantendrá en 164 pies
(50 metros).

201

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

Nota: si presiona el acelerador por un


período corto, por ejemplo, cuando
sobrepasa a otro vehículo, el sistema se
apagará temporalmente. Volverá a
encenderse cuando libere el pedal del
acelerador. Se mostrará un mensaje en la
pantalla.
Nota: el ajuste de la separación no varía
cada vez que activa o desactiva el sistema. E82312

Cuando el sistema detecta un vehículo


delante de usted, se mostrará al vehículo
sobre las barras horizontales.
Este es un modo de seguimiento. El
sistema acelerará o desacelerará según
sea necesario para mantener la distancia
establecida. La distancia seleccionada
determinará el comportamiento de la
E82311 aceleración del sistema.
La distancia entre su vehículo y el vehículo Presione el interruptor A para disminuir la
detectado adelante de usted se mantiene distancia o el interruptor B para
por medio de un ajuste variable. Este ajuste aumentarla. La cantidad de barras en la
está representado por las barras pantalla de información representa la
horizontales que se visualizan en la separación seleccionada.
pantalla de información. La selección de
Nota: el ajuste de la distancia
una barra brinda la distancia más pequeña
recomendado es de tres barras.
y la selección de todas las barras brinda la
distancia más grande. En el modo de Modo de espera
espera, estas barras se muestran vacías y
se muestran llenas cuando el sistema está Nota: cancelará el sistema si mueve la
en uso. palanca selectora de la transmisión a
Cuando el sistema no detecta ningún neutral o presiona el pedal del embrague o
vehículo delante de usted, solamente del acelerador durante un período de tiempo
visualizará su vehículo en la pantalla de largo.
información debajo de las barras. El Presione el pedal del freno o CAN para
sistema mantendrá la velocidad anular el sistema. El sistema volverá al
establecida cuando las condiciones de modo de espera, lo que le permitirá tener
manejo lo permitan. El sistema también control manual total del vehículo. La
mantiene la distancia establecida y esta memoria almacenará la velocidad
aparece en la pantalla de información. establecida y el ajuste de la distancia.
Presione RES+ para reactivar. El sistema
se reanudará con la velocidad y el ajuste
de la distancia establecidos anteriormente
cuando las condiciones de manejo lo
permitan.

202

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

Apagado del sistema Función de alerta frontal


Presione el botón de control de crucero AVISOS
para apagar el sistema. No espere a recibir una advertencia
Nota: esto no conservará la velocidad de choque. Mientras conduce, usted
almacenada. es responsable de mantener la
distancia y velocidad correctas, aun
Cancelación automática cuando se utilice el sistema.
Nota: un mensaje aparecerá en la pantalla El sistema solo reaccionará ante
de información si el régimen del motor llega vehículos que se encuentran delante
a ser demasiado bajo. Le aconsejará de usted y se desplazan en la misma
cambiar a una velocidad menor (solamente dirección, y no reaccionará ante vehículos
transmisión manual). Si no sigue esta que se desplazan lentamente o están
recomendación, el sistema entrará se detenidos.
cancelará automáticamente. Nunca conduzca de una manera que
Nota: el sistema no operará cuando el provoque la activación del sistema.
control de tracción esté apagado. El sistema está diseñado para
ayudarlo ante emergencias únicamente.
El sistema depende de otros sistemas de
seguridad, por ejemplo el sistema de Las advertencias pueden no
frenos antibloqueo y el programa de activarse, activarse cuando ya sea
estabilidad electrónica. Cuando un sistema tarde o activarse innecesariamente
de seguridad falla o reacciona ante una debido a problemas del haz de luz de
emergencia, el sistema se cancelará detección. Ver Uso del control de
automáticamente. crucero adaptivo (página 199).
Oirá un tono y aparecerá un mensaje en la
pantalla mientras se calienta el vehículo. Nota: el sistema de asistencia del frenado
Deberá intervenir y adaptar sus maniobras solo reduce la velocidad de colisión si usted
de manejo y velocidad a los vehículos que frena de inmediato al recibir la alerta.
estén adelante de usted. Nota: si presiona el pedal de freno lo
Puede ocurrir una cancelación automática suficientemente rápido, mantendrá el
si: frenado completo. Esto ocurrirá sin importar
cuanta fuerza aplique al pedal.
• La velocidad del vehículo cae por
debajo de 17 mph (25 km/h) Nota: la asistencia del frenado prepara al
aproximadamente. sistema de frenos para un frenado rápido
• Las llantas pierden tracción. al aplicar el freno cuidadosamente. Puede
notar una leve sacudida.
• La temperatura en el freno es muy alta,
por ejemplo al conducir por caminos Nota: las alertas de choque solo ocurrirán
montañosos o con pendientes. cuando encienda el sistema. La asistencia
del frenado siempre está activada y no se
• El régimen del motor es demasiado puede desactivar.
bajo.
Nota: puede utilizar el sistema activando
• El sensor del radar está cubierto.
o sin activar el control de crucero adaptivo.
• Aplica el freno de estacionamiento.

203

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Control de crucero

Nota: el sistema utiliza los mismos


sensores de radar que el control de crucero
adaptivo y, por lo tanto, tiene las mismas
limitaciones. Ver Uso del control de
crucero adaptivo (página 199).
El sistema está diseñado para asistirlo
mediante la advertencia del riesgo de un
choque con el vehículo que se encuentra
adelante de usted.
El sistema está diseñado para alertarlo
mediante timbres de advertencia y una
advertencia visual en la pantalla de
información.
La asistencia del frenado se enciende para
habilitar la eficacia del frenado total y
reducir la gravedad de un choque con el
vehículo de enfrente.

Ajuste de la sensibilidad de la
advertencia
Esto determinará con qué anticipación el
sistema lo alerta. Puede ajustar la
sensibilidad usando los controles del
volante de dirección.

204

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

ALERTA DEL CONDUCTOR (Si Uso de la alarma del conductor


está equipado) Encendido y apagado del sistema
Puede activar o desactivar el sistema a
ALERTA través de la pantalla de información al
El sistema de alerta al conductor seleccionar en el menú Configuración,
está diseñado para ayudarlo. No está luego Asistencia para el conductor y luego
pensado para reemplazar su Alarma del conductor. Cuando se activa,
atención ni criterio. Usted aún es el el sistema monitorea su nivel de alerta con
responsable de conducir con el cuidado y base en su conducta de manejo en relación
la atención adecuados. con las marcas de carril y otros factores.

Advertencias del sistema


Nota: el sistema almacenará la
configuración de encendido o apagado en Nota: el sistema no emitirá advertencias a
el menú de la pantalla de información en velocidades menores de aproximadamente
todos los ciclos de encendido. 64 km/h.
Nota: si está activado en el menú, el El sistema de advertencia tiene dos etapas.
sistema estará activo cuando la velocidad Primero, el sistema muestra una
sea superior a 64 km/h. Cuando se advertencia temporal que indica que usted
encuentre por debajo de la velocidad de debe tomarse un descanso. Este mensaje
activación, la pantalla de información le solo aparecerá durante poco tiempo. Si el
informará que el sistema no está disponible. sistema detecta una reducción mayor en
Nota: el sistema funciona siempre que la el estado de alerta para conducir,
cámara pueda detectar al menos una marca aparecerá otra advertencia que
del carril. permanecerá en la pantalla de información
durante más tiempo. Presione OK en el
Nota: si la cámara está obstruida o si el control del volante de dirección para borrar
parabrisas está dañado, el sistema puede la advertencia.
no funcionar.
Pantalla del sistema
Nota: el sistema puede no estar disponible
en condiciones climáticas malas o en otras Cuando esté activo, el sistema funcionará
con baja visibilidad. automáticamente en el fondo y solo
El sistema monitorea automáticamente emitirá una advertencia si es necesario.
su comportamiento de manejo mediante Puede ver el estado en cualquier momento
varias acciones, que incluyen el uso del mediante la pantalla de información. Ver
sensor de la cámara frontal. Información general (página 104).
Si el sistema detecta que su vigilancia de El nivel de alerta aparece en seis pasos en
manejo disminuye por debajo de un cierto una barra de color.
umbral, el sistema lo alertará con un
repique y un mensaje en la pantalla de
información.

205

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Restablecimiento del sistema


Puede restablecer el sistema al realizar lo
siguiente:
• Desactivar y activar el encendido.
• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar
la puerta del conductor.
E131358

La evaluación actual de su nivel de SISTEMA DE MANTENIMIENTO


vigilancia está dentro de un rango normal.
DEL CARRIL (Si está equipado)

ALERTA
El sistema está diseñado para ayudar
al conductor. No está pensado para
reemplazar la atención y buen
criterio del conductor. El conductor sigue
E131359 siendo el responsable de conducir con el
cuidado y la atención debidos.
La evaluación actual de su nivel de
vigilancia indica que debe descansar a la
brevedad posible. Nota: el sistema estará activo a
velocidades mayores de 40 mph (64 km/h).
La barra de estado irá desde la izquierda
hasta la derecha a medida que el nivel de Nota: el sistema funciona siempre que la
alerta calculado disminuya. Conforme se cámara pueda detectar al menos una marca
aproxime al resto de los iconos, el color del carril.
cambiará de verde a amarillo a rojo. La Nota: el sistema puede no funcionar si la
posición amarilla indica que la primera cámara está obstruida o si el parabrisas está
advertencia está activa y la posición roja dañado.
indica que la segunda advertencia está
activa. Nota: cuando el modo de asistencia está
encendido y el sistema detecta que no hay
Nota: si ha recibido recientemente una actividad en la dirección durante un corto
advertencia, usted debe pensar en tomarse período, el sistema lo alertará para que
un descanso, aunque la evaluación actual coloque las manos en el volante de
se encuentre dentro del rango verde. dirección. El sistema puede interpretar un
Nota: si el sensor de la cámara no puede contacto ligero con el volante de dirección
rastrear las líneas divisorias del camino o si como si no tuviera las manos en el volante
la velocidad del vehículo disminuye de dirección.
aproximadamente bajo los 64 km/h, el nivel
de alerta aparecerá en gris por un corto
período y la pantalla le informará que el
sistema no se encuentra disponible.

206

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

El sistema detecta desvíos no


intencionales hacia fuera del carril y lo
alerta o ayuda a mantenerse en el carril
mediante el sistema de dirección y la
visualización del grupo de instrumentos.
El sistema detecta y rastrea
automáticamente las marcas del carril del
camino, utilizando una cámara instalada
detrás del espejo retrovisor interior.

Activación y desactivación del


sistema
E165515
Nota: El ajuste de activación y
desactivación del sistema permanece Solo alerta: proporciona una vibración en
almacenado hasta que se cambie el volante cuando el sistema detecta una
manualmente, a menos que se detecte una salida accidental de un carril.
llave MyKey®. Si el sistema detecta una
MyKey®, el ajuste predeterminado del
sistema es encenderse y cambiar el modo
a alerta.
Nota: Si se detecta una llave MyKey®,
oprimir el botón no afectará el estado de
activado o de desactivado del sistema. Solo
puede cambiar los ajustes de modo e
intensidad.
Para encender y apagar el
sistema, presione el botón que
E144813
se encuentra en la palanca E165516
izquierda del volante de dirección.
Solo asistencia: proporciona torsión de
asistencia a la dirección hacia el centro del
Configuración del sistema carril cuando el sistema detecta una salida
El sistema tiene disponibles dos menús de accidental del carril.
ajustes opcionales. Para verlos o
ajustarlos, seleccione Ajuste > Ajuste del
vehículo > Asist. conductor > Sist. mant.
carril, con el uso del botón OK del volante
de dirección. El sistema almacena la
selección más reciente de cada uno de
estos ajustes. No necesitará volver a
adaptar el ajuste cada vez que active el
sistema.
Modo: este ajuste le permite seleccionar
las funciones del sistema a activar.

207

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Pantalla del sistema

E165517

E151660
A Alerta
B Asistencia Cuando enciende el sistema, aparecerá un
gráfico aéreo de un vehículo con las
Alerta + Asistencia: el sistema aplica marcas del carril en la pantalla de
torsión de asistencia a la dirección para información. Se selecciona el modo de
llevar el vehículo hacia el centro del carril. asistencia después de encender el sistema,
Si el vehículo continúa desviándose hacia aparecerán flechas junto a las marcas del
fuera del carril, el sistema proporcionará carril.
una vibración del volante de dirección. Cuando se apague el sistema, no
Nota: los diagramas de alerta y asistencia aparecerán los gráficos con las marcas de
ilustran la zona general de cobertura. No carril.
indican el área exacta de la zona de Nota: si el piloto automático adaptable
cobertura. está habilitado, es posible que se continúe
Intensidad: este ajuste afecta la mostrando el gráfico del vehículo visto
intensidad de la vibración del volante de desde arriba.
dirección que se utiliza en los modos de Si el sistema está activado, el color de las
alerta y de alerta + asistencia. Este ajuste marcas de carril cambiarán para indicar el
no es válido para el modo de asistencia. estado del sistema.
• Baja Gris: indica que el sistema temporalmente
• Media no puede proporcionar advertencias ni
• Alta intervenciones en el o los lados indicados.
Lo anterior podría deberse a que:
• El vehículo está bajo la velocidad de
activación.
• El indicador direccional está activo.
• El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.

208

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

• El camino tiene malas de carril Amarillo: indica que el sistema está


deficientes o no tiene ninguna dentro proporcionando o ha proporcionado
del campo de visión de la cámara. recientemente una intervención de
• La cámara está oscura o no puede asistencia de mantenimiento en el carril.
detectar las marcas de carril debido a Rojo: indica que el sistema está
las condiciones climáticas (por proporcionando o ha proporcionado
ejemplo, considerables ángulos solares recientemente una advertencia de alerta
o sombras, nieve, lluvia torrencial, de mantenimiento en el carril.
niebla), las condiciones del tránsito
(por ejemplo, estar detrás de un Puede desactivar temporalmente el
vehículo grande que bloquea o sistema en cualquier momento de las
ensombrece el carril), o las condiciones siguientes maneras:
del vehículo (por ejemplo, mala • Frenar rápidamente.
iluminación de los faros). • Acelerar rápidamente.
Consulte Diagnóstico de fallas para • Utilizar el indicador de luces
obtener información adicional. direccionales.
Verde: indica que el sistema se encuentra • Realizar maniobras evasivas con la
disponible o listo para proporcionar dirección.
advertencias o intervenciones en el o los
lados indicados.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Se produce un cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Maneja a altas velocidades en curvas
La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en el
parabrisas
Manejar demasiado cerca del vehículo adelante del suyo

209

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-


versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos de
concreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modo
de Ayuda o en el de Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes


Gran peralte del camino
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó la
suspensión

SISTEMA DE INFORMACIÓN A
DEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)

ALERTA
Para evitar lesiones, NUNCA utilice
el sistema de información de puntos
ciegos como reemplazo del uso de
los espejos interiores y exteriores, y
asegúrese de voltear hacia atrás antes de A
cambiar de carril. El sistema de
información de puntos ciegos no es un
E124788
reemplazo de una conducción cuidadosa.

210

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

El sistema de información de puntos ciegos Nota: El sistema de información de puntos


está diseñado para ayudarlo a detectar ciegos no funciona en reversa (R) ni en
vehículos que puedan haber entrado a la estacionamiento (P).
zona de punto ciego (A). El área de
detección está en ambos lados de su Mensajes y luces del sistema
vehículo, dentro del área que abarca desde
los espejos exteriores hasta unos 4 m más
allá de la defensa. El sistema está
diseñado para advertirle si ciertos
vehículos ingresan a la zona de punto ciego
mientras conduce.
Nota: El sistema de información de puntos
ciegos no evita el contacto con otros
vehículos u objetos; ni para detectar
vehículos estacionados, personas, animales
o infraestructura (rejas, protecciones,
árboles). Solo está diseñado para alertarlo
de vehículos presentes en las zonas de E142442

puntos ciegos. El sistema de información de puntos ciegos


Nota: Cuando un vehículo pasa enciende un indicador de alerta de color
rápidamente por la zona de punto ciego, ámbar en el espejo externo del lado del
normalmente menos de dos segundos, el vehículo por donde viene el vehículo que
sistema no se activa. se aproxima. Cuando el sistema de
información de puntos ciegos alerta sobre
Uso del sistema un vehículo y la señal direccional
correspondiente está encendida, el
El sistema de información de puntos ciegos indicador de alerta del sistema de
se activa cuando arranca el motor y información de puntos ciegos destellará
conduce el vehículo en marcha hacia con un nivel de advertencia cada vez
adelante a más de 8 km/h. mayor.
En el caso de transmisiones automáticas, El indicador de alerta se atenúa cuando el
el sistema de información de puntos ciegos sistema detecta oscuridad en la noche.
permanece activado mientras la
transmisión esté en manejo (D). Si se Nota: El indicador de alerta destella al
cambia a la posición de reversa (R) o mismo tiempo cuando existe una señal de
estacionamiento (P), el sistema de alerta y la luz direccional esta configurada
información de puntos ciegos se apaga. en ese lado.
Cuando vuelve a cambiar a manejo (D), el
sistema de información de puntos ciegos
se vuelve a encender cuando conduce el
vehículo por sobre 8 km/h.
En el caso de transmisiones automáticas,
el sistema de información de puntos ciegos
permanece activado en todas las
velocidades, excepto en reversa (R).

211

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Bloqueo del sensor del sistema El sistema usa sensores de radar ubicados
detrás de la fascia de la defensa a cada
ALERTA lado del vehículo. La suciedad, el lodo y la
Para evitar lesiones, NUNCA utilice nieve frente a los sensores o conducir bajo
el sistema de información de puntos lluvia intensa pueden producir el deterioro
ciegos como reemplazo del uso de del sistema. Además, otros tipos de
los espejos interiores y exteriores, y obstrucciones frente al sensor también
asegúrese de voltear hacia atrás antes de pueden producir el deterioro del sistema.
cambiar de carril. El sistema de Esto se conoce como condición de
información de puntos ciegos no es un ‘bloqueo’.
reemplazo de una conducción cuidadosa. Nota: No coloque adhesivos en la defensa
ni repare componentes en estas áreas, ya
que esto puedo provocar una disminución
en el desempeño del sistema.
Si el sistema detecta una disminución del
desempeño, aparecerá un mensaje de
advertencia de un sensor bloqueado en la
pantalla de información. Además, los
indicadores de alerta del sistema BLIS
permanecerán activados y este ya no
ofrecerá advertencias de vehículos. Puede
eliminar la advertencia de la pantalla de
información pero los indicadores de alerta
permanecerán iluminados.
Una condición de "bloqueo" se puede
eliminar de dos formas:
• Después de eliminar el bloqueo frente
a los sensores o cuando disminuya la
intensidad de lluvia/nieve, conduzca
unos cuantos minutos para permitir
que los sensores detecten a los
vehículos que transitan.
• Realice un ciclo de encendido desde
encendido a apagado y de vuelta.

E205199

212

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Nota: Si el vehículo tiene una barra de ALERTA TRÁFICO CRUZADO(Si


arrastre con un módulo de remolque
equipado de fábrica y arrastra un remolque, está equipado)
los sensores desactivarán automáticamente
el sistema de información de puntos ciegos. ALERTA
Si el vehículo tiene una barra de arrastre sin
A fin de contribuir a evitar lesiones,
un módulo de remolque equipado de
NUNCA utilice el sistema de alerta
fábrica, se recomienda desactivar
de tráfico cruzado como sustituto
manualmente el sistema de información de
del uso de los espejos interiores y
puntos ciegos. El uso del sistema de
exteriores y nunca deje de mirar por encima
información de puntos ciegos con un
de su hombro antes de salir en reversa de
remolque conectado puede generar el
un espacio de estacionamiento. El sistema
desempeño deficiente del sistema.
de alerta de tráfico cruzado no es un
Errores del sistema reemplazo de un manejo cuidadoso.

Si el sistema detecta un problema con el La alerta de tráfico cruzado está diseñada


sensor izquierdo o derecho, el indicador para advertirle de vehículos que se
luminoso se encenderá y aparecerá un aproximan desde los costados cuando la
mensaje en la pantalla de información. transmisión está en reversa (R).
Ver Mensajes de información (página
108). Uso del sistema
Encendido y apagado del sistema La alerta de tráfico cruzado se activa
cuando arranca el motor y lo cambia a
Es posible desactivar temporalmente el reversa (R). Una vez cambiado a reversa
sistema de información de puntos ciegos (R), la alerta de tráfico cruzado se
en la pantalla de información. Ver desactiva.
Información general (página 104).
Cuando se apague el sistema de Nota: La alerta de tráfico cruzado solo
información de puntos ciegos, no recibirá funciona mientras la transmisión está en
alertas y la pantalla de información reversa (R).
mostrará un mensaje de sistema apagado. La alerta de tráfico cruzado está diseñada
El indicador luminoso del tablero también para detectar vehículos que se acercan a
se enciende. Al encender o apagar el una velocidad de hasta 60 km/h. La
sistema de información de puntos ciegos, cobertura disminuye cuando los sensores
el indicador de alerta destella dos veces. se obstruyen parcialmente,
Nota: El sistema de información de puntos completamente o en su mayor parte.
ciegos recuerda la última configuración de Retroceder lentamente ayuda a aumentar
encendido o apagado seleccionada. el área de cobertura y la eficacia.
También puede desactivar
permanentemente el sistema de
información de puntos ciegos en un
distribuidor autorizado. Una vez
desactivado permanentemente, solo un
distribuidor autorizado puede volver a
activar el sistema.

213

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdo


solo está parcialmente obstruido; la
amplitud a la derecha de la cobertura de
la zona es casi la máxima.

E142441

214

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

La cobertura también disminuye al


estacionar en ángulos muy cerrados. En
este ejemplo, el sensor izquierdo está casi
totalmente obstruido; la cobertura en ese
lado está gravemente limitada.

Luces del sistema, mensajes y


alertas audibles

E142442

La alerta de tráfico cruzado enciende un


indicador de alerta de color ámbar en el
espejo exterior del lado del vehículo por
donde viene el vehículo que se aproxima. E205199
La alerta de tráfico cruzado también emite
una alerta audible y aparece un mensaje El sistema usa sensores de radar ubicados
en la pantalla de información que indica detrás de la fascia de la defensa a cada
que se aproxima un vehículo por el lado lado del vehículo. No permita que el lodo,
derecho o izquierdo. La alerta de tráfico la nieve o los adhesivos para la defensa
cruzado funciona con el sistema de obstruyan estas áreas, ya que esto puede
sensores de reversa, el que emite su propia provocar una disminución en el
serie de tonos. Ver Asistencia de desempeño del sistema. Ver Sistema de
estacionamiento trasera (página 184). información del punto ciego (página
210). Si los sensores del sistema de
información de puntos ciegos y la alerta
de tráfico cruzado están bloqueados.
Aparecerá un mensaje correspondiente en
la pantalla de información tan pronto
cambie la transmisión a reversa (R).

Limitaciones del sistema


La alerta de tráfico cruzado tiene
limitaciones; situaciones como condiciones
climáticas severas o acumulación de
suciedad en el área del sensor pueden
limitar la detección del vehículo.

215

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Las siguientes son otras situaciones que Encendido y apagado del sistema
podrían limitar el desempeño de la alerta
de tráfico cruzado: Puede desactivar temporalmente la alerta
de tráfico cruzado en la pantalla de
• Otros vehículos estacionados u objetos información. Ver Información general
colocados al lado del vehículo, que (página 104). Cuando desactive la alerta
obstruyen los sensores. de tráfico cruzado, no recibirá alertas y en
• Vehículos que se aproximan y que la pantalla de información se mostrará un
pasan a velocidades superiores a mensaje de sistema apagado.
60 km/h.
Nota: el sistema de alerta de tráfico
• Manejar en reversa a más de 12 km/h. cruzado siempre se activa en toda
• Retroceder para salir de un oportunidad que se active el encendido y
estacionamiento angulado. está listo para entregar alertas
correspondientes cuando la transmisión
Alertas falsas está en reversa (R). La alerta de tráfico
cruzado no recordará el último ajuste de
Nota: si el vehículo tiene una barra de encendido o apagado seleccionado.
arrastre con un módulo de remolque
equipado de fábrica y arrastra un remolque, También puede desactivar
los sensores desactivarán automáticamente permanentemente la alerta de tráfico
la alerta de tráfico cruzado. Si el vehículo cruzado en un distribuidor autorizado. Una
tiene una barra de arrastre sin un módulo vez desactivado permanentemente, solo
de remolque equipado de fábrica, se un distribuidor autorizado puede volver a
recomienda desactivar manualmente la activar el sistema.
alerta de tráfico cruzado. El uso de la alerta
de tráfico cruzado con un remolque MODO ECONÓMICO
conectado puede generar el desempeño
deficiente del sistema de alerta de tráfico Este sistema lo ayuda a conducir de
cruzado. manera más eficaz al monitorear
Es posible que se presenten casos en los constantemente los cambios en las
que el sistema active una alerta falsa que características del equipo, la anticipación
encienda el sistema de alerta de tráfico de las condiciones de tráfico y las
cruzado sin que exista un vehículo en la velocidades al conducir.
zona de cobertura. Una cierta cantidad de El valor de estas características está
alertas falsas es normal; son temporales representado por los pétalos que aparecen
y se corrigen automáticamente. en la pantalla, donde cinco pétalos es el
Errores del sistema estado más eficiente. Mientras más
eficientemente conduzca, mejor será su
Si la alerta de tráfico cruzado detecta un clasificación y mejor será su ahorro de
problema con el sensor izquierdo o combustible en general.
derecho, aparecerá un mensaje en la Nota: Estos valores de eficiencia no arrojan
pantalla de información. Ver Mensajes una cifra definida de consumo de
de información (página 108). combustible. Podría variar, ya que no solo
se relaciona con estos hábitos de
conducción, sino que además se ve influido
por muchos otros factores como viajes
cortos y arranques en frío.

216

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Nota: Los viajes cortos frecuentes, en que Tipo 2 y 3


el motor no se calienta por completo,
también aumentarán el consumo de En la pantalla se muestra información
combustible. pertinente.
Puede acceder al sistema mediante el Restablecimiento de modo
control de la pantalla de información. Ver ecológico
Información general (página 104).
Restablezca el consumo de combustible
Tipo 1 promedio mediante el control de la
pantalla de información.
Nota: Es posible que haya una pequeña
demorar al calcular los nuevos valores.

DIRECCIÓN
Dirección electro hidráulica
AVISOS
El sistema de dirección electro
hidráulica cuenta con verificaciones
E142444
A B que constantemente monitorean el
sistema para garantizar el funcionamiento
A Anticipación adecuado. Cuando se detecta un error del
sistema, aparece un mensaje sobre la
B Velocidad eficiente dirección en la pantalla de información.
El sistema de dirección electro
Cambio vel.
hidráulica cuenta con verificaciones
No superar la velocidad máxima apropiada de diagnóstico que constantemente
según las condiciones del camino mejorará monitorean el sistema para garantizar el
el consumo de combustible. funcionamiento adecuado del sistema
electrónico. Cuando se detecta un error
Anticipación electrónico, aparece un mensaje en la
pantalla de información. Si esto sucede,
Ajuste la velocidad del vehículo y la detenga el vehículo en un lugar seguro y
distancia respecto a otros vehículos para apague el motor. Después de al menos 10
evitar la necesidad de frenar o acelerar a segundos, restablezca el sistema volviendo
fin de mejorar el rendimiento del a arrancar el motor y verifique si aparecer
combustible. un mensaje sobre la dirección en la
Velocidad eficiente pantalla de información. Si vuelve a
aparecer el mensaje de la dirección o si
Reduzca su velocidad de crucero en aparece mientras está conduciendo, lleve
carreteras despejadas para mejoras el su vehículo con su distribuidor para que lo
rendimiento del combustible. Velocidades revise.
más altas consumen más combustible.

217

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

AVISOS SISTEMA DE ADVERTENCIA


Acuda a servicio inmediatamente si DE COLISIÓN (Si esta equipado)
se detecta un error en el sistema. Es PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
posible que no sienta ninguna
diferencia en el desempeño de la dirección, AVISOS
pero puede existir una situación grave. No Este sistema está diseñado para ser
llevarlo a revisión puede resultar en una ayuda adicional al conducir. No
pérdida de control de la dirección. está pensado para reemplazar la
atención y el buen criterio del conductor,
Su vehículo cuenta con un sistema de ni la necesidad de aplicar los frenos. Este
dirección eléctrica servoasistida. No existe sistema NO activa los frenos automáticamente.
un depósito de líquido que revisar ni Si no pisa el pedal del freno para frenar
rellenar. podría producirse una colisión.
Si el vehículo pierde la potencia eléctrica El sistema de advertencia de colisiones
mientras maneja (o si el encendido está con asistencia de frenado no contribuye
desactivado), puede maniobrar la a prevenir todas las colisiones.
dirección del vehículo manualmente, pero No dependa de este sistema como un sustituto
con mayor esfuerzo. Las maniobras del buen criterio del conductor y de la necesidad
continuas y extremas pueden aumentar el de mantener distancias y velocidades seguras.
esfuerzo que se requiere para maniobrar.
Esto se produce para evitar el Nota: El sistema no detecta, advierte ni reacciona
ante colisiones potenciales con vehículos que se
sobrecalentamiento y el daño permanente
encuentren en detrás o a los lados del vehículo.
interna en el sistema de dirección. Si esto
ocurriera, no se pierde la capacidad de Nota: El sistema de advertencia de colisiones se
maniobrar el vehículo en forma manual ni activa a velocidades superiores a 8 km/h aprox.
se generan daños permanentes. Las típicas ATENCIÓN
maniobras en la dirección y manejo
permitirán que el sistema se enfríe y que El inflado insuficiente es la causa mas
la dirección servoasistida vuelva a la común de fallas en las llantas y puede
normalidad. tener como consecuencia un agretamiento
severo de la llanta, la separación de la banda de
Consejos de dirección rodamiento o “pinchazo”, con la perdida
inesperada del control del vehículo y un mayor
Si la dirección se desvía o se pone dura, riesgo de lesiones. El inflado insuficiente
revise si hay: aumenta la deformación del costado y la
• una llanta mal inflada resistencia del rodamiento, teniendo como
consecuencia la acumulación de calor y daño
• desgaste disparejo de las llantas
interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta
• componentes de la suspensión sueltos la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
o desgastados
• componentes de la dirección sueltos
o desgastados
• alineación del vehículo no adecuada E156130

Una comba alta en el camino o el viento Este sistema está diseñado para alertar al
de costado alto también pueden hacer que conductor acerca del riesgo de ciertos
la dirección parezca desviarse o tirar hacia tipos de colisiones. Un radar detecta si su
un lado. vehículo está acercándose rápidamente a
otro vehículo que se desplaza en la misma
dirección.
218

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Se puede ajustar la sensibilidad del


sistema de advertencia a una de tres
posiciones, con el uso de los controles de
la pantalla de información. Ver
Información general (página 104).
Nota: Si se considera que las advertencias
de colisión son demasiado frecuentes o
molestas, se puede reducir la sensibilidad
del sistema; no obstante, el fabricante
E156131 recomienda utilizar la sensibilidad más alta
en toda oportunidad que sea posible. La
Si es así, el sistema enciende una luz roja reducción en la sensibilidad resulta en una
de advertencia y hace sonar una menor cantidad de advertencias del
campanilla de advertencia. sistema, y en advertencias más tardías. Ver
El sistema de asistencia de frenado ayuda Información general (página 104).
al conductor a reducir la velocidad de
colisión, ya que carga los frenos. Si el riesgo Sensores obstruidos
de colisión se hace mayor después de
haber encendido la luz roja de advertencia,
la asistencia de frenado prepara el sistema
de frenos para un frenado rápido. Eso
podría ser evidente para el conductor. El
sistema no aplica automáticamente los
frenos, pero si se pisa el pedal del freno, se
aplicará la fuerza total de frenado aunque
este se haya oprimido levemente.
E145632
Utilización del sistema de advertencia Si en la pantalla de información aparece
de colisiones un mensaje relacionado con un sensor
ALERTA obstruido, esto indica que las señales del
sensor de radar están obstruidas. Los
La asistencia de frenado en el sensores se encuentran detrás de una
sistema de advertencia de colisiones cubierta de fascia próxima a la rejilla
solo puede contribuir a reducir la inferior del lado del conductor. Cuando los
velocidad a la que se produce una colisión, sensores están obstruidos no es posible
si el conductor aplica los frenos del detectar vehículos que van adelante, y el
vehículo. Se debe pisar el pedal del freno sistema de advertencia de colisiones no
de la misma manera que en cualquier otra funcionará correctamente. En la siguiente
situación de frenado. tabla se enumeran las posibles causas y
acciones a tomar cuando se muestra dicho
mensaje.

219

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ayudas de conducción

Causa Acción a tomar

La superficie de la rejilla frente al radar está Limpie la superficie de la rejilla frente al


sucia u obstruida de alguna forma radar o retire el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie de la rejilla frente al radar está Espere un lapso breve. El radar podría
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que ya
pantalla no existe la obstrucción.
Condiciones de lluvia intensa, rocío, nieve El sistema de advertencia de colisiones se
o neblina están interfiriendo las señales del desactiva temporalmente. Las advertencias
radar de colisiones deberían reactivarse automá-
ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
El agua en movimiento, la nieve y el hielo El sistema de advertencia de colisiones se
sobre la superficie del camino podrían desactiva temporalmente. Las advertencias
interferir con las señales del radar de colisiones deberían reactivarse automá-
ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.

• Condiciones climáticas severas


Limitaciones del sistema
(consulte la sección sobre sensores
ALERTA obstruidos).
La asistencia de frenado en el • La acumulación de residuos sobre la
sistema de advertencia de colisiones parrilla, cerca de los faros (consulte la
solo puede contribuir a reducir la sección sobre sensores obstruidos).
velocidad a la que se produce una colisión, • Poca distancia al vehículo de adelante.
si el conductor aplica los frenos del • Grandes movimientos del volante de
vehículo. Se debe pisar el pedal del freno dirección y de los pedales (un estilo de
de la misma manera que en cualquier otra conducir muy activo).
situación de frenado.
Si el extremo delantero del vehículo tiene
golpes o daños, la zona de detección del
Debido a la naturaleza de la tecnología de radar podría verse afectada, y provocar la
radar, podría haber ciertos casos en los ausencia de advertencias y la presencia de
que los vehículos no generen advertencias advertencias falsas de colisión. Consulte
de colisiones. Dichos casos incluyen: con su distribuidor autorizado para que
• Vehículos detenidos o que se inspeccione la cobertura y el
desplacen a menos de 6 mph (10 funcionamiento del radar de advertencia
km/h). de colisiones, a fin de comprobar su
cobertura y funcionamiento correctos.
• Peatones u objetos en la vía.
• Vehículos que se aproximan en el
mismo carril.

220

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

ALMACENAMIENTO DE LA Los vehículos con llanta de repuesto


tamaño estándar puede ajustar el piso de
PARTE INFERIOR TRASERA carga en dos posiciones. El frente del piso
DEL PISO de carga se puede colocar encima (para
una posición alta) o debajo (para una
Sistema de manejo de carga (Si está posición baja) de los bordes detrás de los
equipado) asientos traseros. La parte trasera del piso
de carga siempre se asienta en los dos
pequeños anaqueles ubicados en la
moldura de la compuerta levadiza.

CUBIERTAS DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES
AVISOS
Asegúrese de que los montantes
estén correctamente enganchados
E142445 en los dispositivos de instalación. En
un frenado repentino o accidente, la
El sistema se ubica en el piso del área de
cubierta puede causar lesiones personales
carga. Levante la manija para abrir.
si no está instalada adecuadamente.
Piso para carga ajustable (Si está No coloque ningún objeto en la
equipado) cubierta del área de carga. Pueden
obstruir su visión o golpear a los
ocupantes del vehículo en caso de un
frenado repentino o choque.

Use la cubierta de carga para cubrir los


elementos en el área de carga de su
vehículo.

E142446

E142447

221

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

Inserte los extremos de la cubierta de Para el correcto funcionamiento del


carga en los dispositivos de instalación que sistema de parrilla de equipaje, debe
se ubican detrás del asiento trasero en los colocar las cargas directamente sobre las
paneles de adorno traseros para instalar barras transversales fijas a los rieles
la cubierta de cargo. laterales de la parrilla portaequipaje.
Recomendamos que, cuando utilice el
Para hacer funcionar la cubierta de cargo:
sistema de parrilla de equipaje, utilice las
1. Jale el borde trasero de la cubierta de Ford genuinas, pues están diseñadas
carga hacia atrás. específicamente para su vehículo.
2. Fije ambos extremos de la varilla de Asegúrese de que la carga esté firmemente
soporte a las ranuras de retención que sujeta. Verifique la tensión de la carga
se ubican en los paneles de adorno de antes de conducir en cada parada para
cuarto traseros. cargar combustible.

Ajuste de la barra transversal (Si está


PARRILLAS PARA EQUIPAJE
equipado)
Y PORTADORES DE CARGA
Nota: Para reducir el ruido del viento y
ALERTA mejorar la aerodinámica, instale la parrilla
de equipaje solo cuando las necesite para
Al cargar las parrillas de equipaje, transportar carga. Si prefiere mantener la
recomendamos distribuir la carga parrilla instalada, la barra delantera tiene
uniformemente, así como mantener dos posiciones. La posición delantera
un centro de gravedad bajo. Los vehículos disminuye el ruido del viento. La posición
cargados, cuyo centro de gravedad es más trasera puede ayudar a reducir el ruido del
alto, se comportan distinto de los vehículos viento que puede provenir del techo solar
sin carga. Al manejar un vehículo abierto. Siga los pasos para cambiar la
demasiado cargado se deben tomar posición o quitar la barra transversal
mayores precauciones, tales como delantera. Puede extraer los sujetadores de
manejar a velocidades más bajas y la barra transversal trasera al desatornillar
mantener una mayor distancia de frenado. el conjunto.

La carga máxima recomendada,


distribuida en forma uniforme en las barras
transversales es:
• 100 libras (45 kilogramos) para
vehículos sin techo corredizo
• 45 libras (20 kilogramos) para
vehículos con techo corredizo.
Nota: No coloque jamás las cargas
directamente sobre el panel del techo.
El panel del techo no está diseñado
para transportar una carga E142448
directamente.

222

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

1. Extraiga los controles de LÍMITE DE CARGA


accionamiento con el pulgar de la barra
transversal en ambos lados de la barra Carga del vehículo: con y sin
transversal frontal al girarlos hacia la
izquierda. remolque
Nota: Si no puede aflojar el control de En esta sección, recibirá una guía
accionamiento con el pulgar, afloje el para cargar adecuadamente el
cabezal del sujetador. También puede vehículo, el remolque o ambos.
utilizar un destornillador pequeño o
herramienta similar para aflojar el cabezal
Mantenga el peso del vehículo
del sujetador en la parte superior del control cargado dentro de la capacidad
o puede insertar el eje entre las dos de diseño, con o sin un remolque.
palancas del control y luego girarlo para La carga adecuada del vehículo
soltarlo. permite aprovechar al máximo el
2. Deslice los extremos fuera de los diseño de su vehículo. Antes de
pernos de los rieles laterales para cargar su vehículo, familiarícese
extraer la barra transversal. con los siguientes términos para
3. Mueva la barra transversal a la nueva determinar los pesos máximos del
posición del lado del riel y deslice la vehículo, con o sin remolque, que
barra sobre el perno en esa posición. se encuentran en la Etiqueta de
4. Reemplace y apriete los controles de información sobre llantas y carga,
accionamiento con el pulgar en ambos y en la Etiqueta de certificación
lados de la barra transversal girándolos del cumplimiento de las normas
a la derecha hasta que estén de seguridad del vehículo.
apretados. Puede utilizar un
destornillador pequeño o herramienta
similar para apretar si es necesario.
Asegúrese de revisar que los controles de
accionamiento con el pulgar estén
apretados cada vez que agregue o retire
carga de la parrilla portaequipaje y en
forma periódica durante su viaje.
Asegúrese de que la carga esté firme antes
de viajar.

223

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

Ejemplo de la información de la
etiqueta de llantas y carga:

E198719

Carga útil

CARGA ÚTIL

E143816

ATENCIÓN
El motor y la transmisión pueden
presentar alertas de alta temperatura
de operación si se mantiene el
excesivo régimen de carga sobre el motor
sin efectuar un cambio de la realción de
marchas.

224

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

La carga útil es el peso combinado ALERTA


de carga y pasajeros que
transporta el vehículo. La carga La capacidad de carga real
útil máxima del vehículo aparece de su vehículo puede estar
en la etiqueta de llantas y carga. limitada por la capacidad de
La etiqueta está en el pilar B o en volumen (cuánto espacio
el borde de la puerta del disponible hay) o por la capacidad
conductor. Es posible que os de carga útil (cuánto peso puede
vehículos que se exportan fuera transportar el vehículo). Una vez
de los EE. UU. y Canadá no que ha alcanzado la carga útil
cuenten con una etiqueta de máxima de su vehículo, no
llantas y carga. Busque “The agregue más carga, incluso si hay
combined weight of occupants espacio disponible. La sobrecarga
and cargo should never exceed o carga inadecuada del vehículo
XXX kg OR XXX lb.” para conocer puede contribuir a que usted
la carga útil máxima. La carga útil pierda el control del vehículo y
señalada en la etiqueta de llantas ocurra una volcadura.
y carga es la carga útil máxima
para el vehículo según lo GAWR (Peso bruto vehicular
determinado en la planta de del eje)
ensamblaje. Si instala cualquier
equipo adicional en el vehículo, GAWR es el peso máximo
debe determinar la nueva carga permitido que puede transportar
útil. Reste el peso del equipo de la un solo eje (delantero o trasero).
carga útil detallada en la etiqueta Estos números aparecen en la
de llantas y carga. Al arrastrar Etiqueta de certificación del
remolques, el peso de la lanza del cumplimiento de las normas de
remolque o el peso del pivote de seguridad. La etiqueta está
arrastre también es parte de la adherida al pilar de bisagra de la
carga útil. puerta, al poste del pestillo de la
puerta o al borde de la puerta que
hace contacto con el poste del
pestillo de la puerta, junto a la
posición del asiento del
conductor.
La carga total en cada eje nunca
debe exceder el Peso bruto
vehicular del eje.

225

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

GVWR (calificación del peso ALERTA


bruto del vehículo)
Si excede los límites de peso
GVWR es el peso máximo vehicular del eje que indica la
permitido para el vehículo con etiqueta de certificación de
carga completa. No incluye cumplimiento de las normas de
pasajeros, carga, ni equipos seguridad, puede ocasionar
opcionales. Aparece en la etiqueta deficiencias en el rendimiento y la
de certificación del cumplimiento maniobrabilidad del vehículo;
de las normas de seguridad. La daños en el motor, la transmisión
etiqueta está adherida al pilar de y/o la estructura del vehículo;
bisagra de la puerta, al poste del graves daños al vehículo; pérdida
pestillo de la puerta o al borde de de control y lesiones personales.
la puerta que hace contacto con
el poste del pestillo de la puerta, Peso máximo de remolque
junto a la posición del asiento del cargado
conductor.
Peso máximo del remolque
El peso bruto del vehículo nunca cargado es el mayor peso de un
debe exceder la calificación de remolque completamente
peso bruto del vehículo. cargado que el vehículo puede
Ejemplo de etiqueta de certificación arrastrar. Consulte a un
del cumplimiento de las normas de distribuidor autorizado (o la Guía
seguridad. de arrastre de remolques y
vehículos recreativos disponible
en un distribuidor autorizado) para
obtener información más
detallada.
GCWR (Peso bruto combinado
máximo)
E198828
GCWR es el peso máximo
admisible del vehículo y del
remolque cargado, incluidos toda
la carga y los pasajeros que el
vehículo puede transportar sin
riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos
de los vehículos de arrastre está
calculado en función del Peso
bruto vehicular máximo, no del
Peso bruto vehicular combinado

226

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

máximo). Deben usarse frenos Pasos para determinar el límite


funcionales independientes para correcto de carga:
el control seguro de los vehículos
y remolques arrastrados si el Peso 1. Ubique el mensaje "The
bruto combinado del vehículo de combined weight of occupants
arrastre más el remolque and cargo should never exceed
sobrepasa el Peso bruto vehicular XXX kg or XXX lbs". (“El peso
máximo del vehículo de arrastre. combinado de ocupantes y
carga nunca debe exceder los
El Peso bruto combinado nunca XXX kilos o XXX libras”) en la
debe exceder la calificación de etiqueta del vehículo.
peso bruto combinado máximo
del vehículo. 2. Determine el peso combinado
del conductor y los pasajeros
Nota: para obtener información que viajarán en el vehículo.
sobre remolques, consulte la Guía 3. Reste el peso combinado del
de arrastre de remolques y conductor y los pasajeros de
vehículos recreativos disponible en XXX kg o XXX lb.
un distribuidor autorizado.
4. La cifra resultante es igual a la
AVISOS cantidad disponible de carga y
No exceda el GVWR o el capacidad de carga de
GAWR específicos en la equipaje. Por ejemplo, si la
etiqueta de certificación del cantidad “XXX” es igual a 1,400
cumplimiento de las normas de lb y habrá cinco pasajeros de
seguridad. 150 lb en el vehículo, la
No use llantas de refacción cantidad de carga y capacidad
con una capacidad de de carga de equipaje disponible
transporte de carga inferior a las es 650 lb (1,400-750 (5 x 150)
originales, porque pueden = 650 lb).
disminuir las limitaciones del 5. Determine el peso combinado
GVWR y del GAWR del vehículo. del equipaje y la carga que
Las llantas de refacción con un llevará el vehículo. Ese peso no
límite mayor que las originales no puede exceder, sin correr
aumentan las limitaciones del peligro, la capacidad de carga
GVWR ni del GAWR. de equipaje y la carga
disponible calculadas en el
Si se excede alguna Paso 4.
limitación de peso vehicular
máximo, se pueden producir
graves daños al vehículo, lesiones
personales o ambos.

227

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

6. Si el vehículo va a arrastrar un Suponga que su vehículo cuenta


remolque, la carga del con una capacidad de carga y
remolque se trasladará al equipaje de 1,400 libras (635
vehículo. Consulte este manual kilos). Usted y uno de sus amigos
para determinar cómo esto deciden ir a comprar cemento a
reduce la capacidad de carga una tienda local para mejoras en
de equipaje y la carga el hogar a fin de terminar ese patio
disponible del vehículo. que ha estado planificando
durante los dos últimos años. Al
Ejemplos útiles para calcular la medir el interior del vehículo con
porción disponible de la el asiento trasero plegado, tiene
capacidad de carga y equipaje. espacio para doce bolsas de
Suponga que su vehículo cuenta cemento de 45 kilogramos
con una capacidad de carga y (100 libras). ¿Tiene suficiente
equipaje de 1.400 libras (635 capacidad de carga para
kilos). Usted decide ir a jugar golf. transportar el cemento hasta su
¿Hay suficiente capacidad de casa? Si usted y su amigo pesan
carga para transportarlo a usted, cada uno 220 libras (99
a cuatro amigos y todas las bolsas kilogramos), el cálculo sería: 1,400
de golf? Usted y sus amigos - (2 x 220) - (12 x 100) = 1,400 -
tienen un peso promedio de 440 - 1,200 = 240 libras. No; no
99 kilogramos (220 libras) cada tiene suficiente capacidad de
uno y las bolsas de golf pesan carga para transportar tanto peso.
aproximadamente 13.5 kilogramos En unidades métricas decimales,
(30 libras) cada una. El cálculo el cálculo sería: 635 kilogramos –
sería: 1,400 - (5 x 220) - (5 x 30) (2 x 99 kilogramos) – (12 x
= 1,400 - 1,100 - 150 = 150 libras. 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540
Sí, tiene suficiente capacidad en = -103 kilogramos. Deberá reducir
su vehículo para transportar a el peso de la carga en al menos
cuatro amigos más las bolsas de 104 kilogramos (240 libras). Si
golf. En unidades métricas quita tres bolsas de cemento de
decimales, el cálculo sería: 100 libras (45 kilogramos), el
635 kilogramos – (5 x cálculo de la carga sería: 1,400 -
99 kilogramos) – (5 x (2 x 220) - (9 x 100) = 1,400 - 440
13.5 kilogramos) = 635 – 495 – - 900 = 60 libras. Ahora, tiene la
67.5 = 72.5 kilogramos. capacidad de carga para
transportar el cemento y a su

228

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Transporte de carga

amigo también. En unidades


métricas decimales, el cálculo
sería: 635 kilogramos – (2 x
99 kilogramos) – (9 x
45 kilogramos) = 635 – 198 – 405
= 32 kilogramos.
En los cálculos anteriores también
se supone que la carga se
distribuye de tal forma en el
vehículo que no se recarga el peso
bruto vehicular del eje delantero
ni trasero especificado para su
vehículo en la etiqueta de
certificación del cumplimiento de
las normas de seguridad.
Instrucciones especiales de
carga para propietarios de
camiones o camionetas pickup
y vehículos utilitarios
ALERTA
Los vehículos cargados se
comportan de modo distinto
a los vehículos sin carga. Al
manejar un vehículo demasiado
cargado se deben tomar mayores
precauciones, tales como manejar
a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de
frenado.

229

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

CONDUCCIÓN CON Posición de la carga


REMOLQUE Para ayudar a minimizar el
impacto del movimiento del
AVISOS remolque en el vehículo mientras
No exceda el GVWR o el conduce:
GAWR especificados en la • Cargue los elementos más
etiqueta de certificación. pesados cerca del piso del
Arrastrar remolques con un remolque.
peso superior al peso bruto • Cargue los elementos más
máximo recomendado para el pesados en el centro de las
remolque excede el límite del llantas del remolque del lado
vehículo y puede producir daños derecho y del lado izquierdo.
en el motor, en la transmisión y en • Cargue los elementos más
la estructura, pérdida de control pesados sobre los ejes del
del vehículo, volcaduras y lesiones remolque o apenas un poco
personales. más adelante de estos, en
dirección hacia la extensión del
remolque. No permita que el
Es posible que haya elementos peso total de la extensión del
eléctricos en su vehículo, como remolque sea superior o inferior
fusibles o relevadores, que al 10 % o al 15 % del peso del
podrían afectar la operación de remolque cargado.
arrastre de remolques. Ver
Fusibles (página 255). • Seleccione un montaje de
bolas con el levantamiento o
La capacidad de carga del la caída correctos. Cuando
vehículo se designa por peso, no tanto el remolque como el
por volumen, de modo que no vehículo cargado están
necesariamente podrá usar todo conectados, el bastidor del
el espacio disponible al cargar un remolque debe ser nivelado, o
vehículo o remolque. con una ligera inclinación hacia
El arrastre de un remolque abajo en dirección hacia el
significa una carga adicional para vehículo, cuando se mira desde
el motor, la transmisión, el eje, los el costado.
frenos, las llantas y la suspensión
del vehículo. Inspeccione
periódicamente estos
componentes durante y después
de cualquier operación de
remolque.

230

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Al conducir con un remolque o con remolque y la preparación del


carga, puede que exista una vehículo que se va a remolcar. Ver
vibración de partida leve o Límite de carga (página 223).
trepidación debido al peso También puede encontrar
adicional de la carga útil. En otro información en la Guía de
capítulo de este manual, podrá arrastre de remolque y RV,
encontrar información adicional disponible en su concesionario
sobre la carga adecuada del autorizado o en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea


Sitio http://www.fleet.ford.com/towing-guides/
web

El sistema aplica los frenos a las ruedas


individuales y reduce la torsión del motor
CONTROL DE BAMBOLEO DEL para ayudar a la estabilidad del vehículo.
REMOLQUE (Si está equipado) Si el remolque comienza a oscilar,
destellará la luz de advertencia del control
ALERTA de la estabilidad y se mostrará un mensaje
en la pantalla de información. Ver
Al desactivar el control de oscilación Mensajes de información (página 108).
de remolque aumenta el riesgo de Reduzca la velocidad del vehículo, aparte
pérdida de control del vehículo, de el vehículo a un lado de la carretera de
sufrir lesiones graves o incluso la muerte. forma segura y verifique que la distribución
Ford no recomienda desactivar esta de la carga en el remolque sea correcta.
función, excepto en situaciones donde la Ver Remolque (página 230).
reducción de velocidad pueda ser
perjudicial (como al subir una colina), Esa función se puede desactivar en la
cuando el conductor tenga gran pantalla de información. Cuando activa el
experiencia en arrastre de remolques y encendido, el sistema se activa
pueda controlar la oscilación del remolque automáticamente.
y mantener un funcionamiento seguro.
PESOS DE REMOLQUE
Nota: Esta función no evita que el remolque RECOMENDADOS
oscile, sino que reduce las oscilaciones
cuando comienzan. Nota: no debe exceder el peso del
Nota: Esta función no puede evitar que remolque para la configuración de
todos los remolques oscilen. su vehículo que se detalla en la
Nota: En algunos casos, si la velocidad del siguiente tabla.
vehículo es demasiado alta, el sistema
podría activarse varias veces, reduciendo
gradualmente la velocidad del vehículo.

231

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Nota: asegúrese de tener en Nota: ciertos estados exigen


cuenta el área delantera del frenos eléctricos de remolque para
remolque.
2
No sobrepase
2
los 20 los remolques sobre un peso
pies (1.86 metros ) si su vehículo específico. Refiérase al reglamento
no está equipado con un paquete de tránsito del estado para conocer
de arrastre de remolque o los 30 el límite de peso correspondiente.
2 2
pies (2.79 metros ), si su vehículo Los pesos máximos del remolque
está equipado con un paquete de podrían limitarse al peso
arrastre de remolque. especificado, ya que el sistema
eléctrico del vehículo puede no
Nota: para el funcionamiento en incluir el conector de cableado
gran altura, reduzca el peso bruto necesario para activar los frenos
combinado en un 2 % por cada eléctricos del remolque.
1,000 pies (300 metros) que
comience con 1,000 pies (300 Su vehículo puede arrastrar un
metros) de punto de elevación. remolque siempre que el peso
máximo del remolque sea inferior
o igual al peso máximo del
remolque indicado para el ajuste
de su vehículo en la siguiente
tabla.

Peso máximo del


Tren motriz GCWR máximo 1
remolque
2.5L 2WD 2.437,6 kg 681 kg
1.5L GTDI 2WD 2.663 kg 907 kg

2.0L GTDI 2WD


2 2.715 kg 907 kg

2.0L GTDI 2WD


3 3.395,5 kg 1.588 kg

1.5L GTDI AWD 2.732 kg 907 kg

232

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Peso máximo del


Tren motriz GCWR máximo 1
remolque

2.0L GTDI AWD


2 2.784 kg 907 kg

2.0L GTDI AWD


3 3.465 kg 1.588 kg
1
Calculado con el método SAE J2807.
2
Sin paquete de arrastre de remolque.
3
Con paquete de arrastre de remolque.

233

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

COMPROBACIONES Cadenas de seguridad


ESENCIALES DE REMOLQUE Nota: nunca fije las cadenas de seguridad
en la defensa.
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro: Siempre conecte las cadenas de seguridad
a los retenes del enganche del vehículo.
• No arrastre un remolque hasta que
recorra con el vehículo por lo menos Para conectar estas cadenas de seguridad,
1,000 millas (1,600 kilómetros). crúcelas debajo de la extensión del
remolque y déjelas lo suficientemente
• Consulte el reglamento local de holgadas para poder hacer virajes. No
vehículos motorizados para el arrastre permita que las cadenas se arrastren por
de un remolque. el suelo.
• Consulte las instrucciones incluidas
con los accesorios de arrastre para Frenos del remolque
obtener las especificaciones
adecuadas de instalación y ajuste. ALERTA
• Haga revisar el vehículo con mayor No conecte el sistema de frenos
frecuencia si arrastra un remolque. hidráulicos del remolque
Consulte su información de directamente al sistema de frenos
mantenimiento programado. del vehículo. Es posible que su vehículo no
• Si usa un remolque rentado, siga las tenga suficiente potencia de frenado, por
instrucciones que le proporcione la lo que aumenta la posibilidad de sufrir un
agencia de arrendamiento. choque.

Puede encontrar información sobre las


Los frenos eléctricos y los frenos
especificaciones de carga que se
manuales, automáticos o de tipo supresor
encuentran en la etiqueta de la llanta y en
son seguros cuando se instalan
la etiqueta de cumplimiento de las normas
adecuadamente y se ajustan según las
de seguridad, e instrucciones para calcular
especificaciones del fabricante. Los frenos
la carga de su vehículo en el capítulo
del remolque deben cumplir con la
Transporte de carga. Ver Límite de carga
normativa local y federal.
(página 223).
La calificación para la operación del
Recuerde considerar el peso de la lanza
sistema de frenos del vehículo de
del remolque como parte de la carga del
arrastre está en la calificación del peso
vehículo al calcular el peso total del
bruto del vehículo y no en la
vehículo.
calificación del peso bruto combinado.
Enganches de arrastre Es necesario contar con sistemas de
freno que funcionen por separado para
No utilice ningún enganche de arrastre que lograr un control seguro de los
vaya fijo a la defensa o al eje. remolques y vehículos remolcados que
Distribuya la carga del remolque de pesen más de 1,500 libras (680 kg)
manera que solo un 10 % a un 15 % del cuando estén cargados.
peso total del remolque esté sobre la
lanza.

234

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Luces del remolque • Coloque la palanca de cambios en


posición P para que se enfríe el motor
ALERTA y la transmisión, y para ayudar al
Nunca conecte el cableado de luces desempeño del A/C cuando se
del remolque al cableado de luces detenga en tránsito congestionado o
traseras del vehículo, ya que esto pesado durante climas calurosos.
puede dañar el sistema eléctrico y • Desactive el control de velocidad
provocar un incendio. Consulte al cuando transporte cargas pesadas o
distribuidor autorizado lo más pronto en terrenos montañosos. El control de
posible para obtener asistencia con la velocidad se puede desactivar
instalación adecuada del cableado de automáticamente al arrastrar
arrastre de remolques. Puede que se remolques en pendientes largas y
requieran equipos eléctricos adicionales. empinadas.
• Cambie a una velocidad menor si está
La mayoría de los vehículos remolcados manejando en bajada en una
requieren luces de remolque. Asegúrese pendiente pronunciada. No aplique los
de que todas las luces de posición, luces frenos muy seguido, ya que se pueden
de freno, direccionales y luces de sobrecalentar y ser menos eficaces.
emergencia estén funcionando. • Si la transmisión está equipada con la
función de asistencia en pendientes o
Antes de arrastrar un remolque con la función de remolque y carga, use
Practique los virajes, el frenado y el alguna de estas funciones al remolcar.
retroceso para acostumbrarse a la Esta función proporciona frenado con
combinación del vehículo y el remolque motor y ayuda a eliminar cambios de
antes de comenzar un viaje. Cuando vire, transmisión excesivos para optimizar
haga giros más amplios, de manera que el rendimiento del combustible y el
las llantas del remolque no toquen los enfriamiento de la transmisión.
bordes de las partes laterales de la calle • Deje una mayor distancia para
o andenes ni otros obstáculos. detenerse con un remolque
enganchado. Anticipe las paradas y
Al arrastrar un remolque frene gradualmente.
• No conduzca a más de 70 mph • Evite estacionar en desnivel. Sin
(113 km/h) durante las primeras embargo, si debe estacionar en una
500 millas (800 kilómetros). pendiente:
• No arranque con el acelerador a fondo. 1. Gire el volante de dirección de manera
• Después de haber viajado 50 millas que las llantas del vehículo apunten en
(80 kilómetros), revise dirección contraria al flujo de tráfico.
minuciosamente el enganche, las 2. Coloque el freno de estacionamiento.
conexiones eléctricas y las tuercas de 3. Coloque la transmisión automática en
seguridad de las llantas del remolque. posición P.
4. Coloque calces tanto en la parte de
adelante como en la parte de atrás de
las llantas del remolque. (El vehículo
no incluye calces).

235

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Botadura o recuperación de un REMOLQUE DEL VEHÍCULO


bote o moto de agua
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Nota: Desconecte el cableado del
remolque antes de moverlo hacia atrás para Remolque de emergencia
meterlo en el agua.
Si el vehículo no se puede operar (sin
Nota: conecte de nuevo el cableado del acceso a plataformas rodantes, grúas de
remolque después de sacarlo del agua. arrastre de automóviles o vehículos con
Al retroceder en una rampa durante la plataforma de arrastre), puede ser
botadura o recuperación de un bote: remolcado (con todas sus ruedas en el
suelo, independientemente de la
• No permita que el nivel estático del configuración del tren motriz y
agua se eleve por encima del borde transmisión) en las siguientes condiciones:
inferior de la defensa trasera.
• El vehículo esté orientado hacia el
• No permita que las olas rompan a más frente para ser arrastrado hacia
de 6 pulgadas (15 centímetros) sobre delante.
el borde inferior de la defensa trasera.
• Ponga la transmisión en posición N. Si
Al exceder estos límites, existe una mayor no puede mover la transmisión a N, es
probabilidad de que entre agua en los posible que deba anularla. Ver
componentes del vehículo, lo que podría: Transmisión (página 164).
• Causar daños internos a los • La velocidad máxima es 56 km/h.
componentes.
• La distancia máxima es 80 km.
• Afectar el manejo, las emisiones y la
confiabilidad. ALERTA
Cada vez que sumerja el eje trasero en Si su vehículo tiene bloqueo del
agua, reemplace el lubricante del eje. El volante de dirección, asegúrese de
agua puede contaminar el lubricante del que el encendido esté en la posición
eje trasero, que no es un elemento de de accesorios u ON cuando sea remolcado.
inspección de mantenimiento normal a
menos que haya una posibilidad de una Arrastre vacacional
fuga o que se requiera otra reparación del
eje. Nota: Ponga el sistema de control de
climatización en el modo Aire recirculado
para evitar que los gases del escape entren
al vehículo. Ver Control de clima (página
120).
Siga estas instrucciones si necesita hacer
un arrastre recreativo. Un ejemplo de esto
sería arrastrar su vehículo con una casa
rodante. Diseñamos estas pautas para
evitar daños a la transmisión.

236

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Remolque

Los vehículos con tracción en las ruedas


delanteras NO SE PUEDEN remolcar en
plano (con todas las llantas en el suelo),
ya que se podrían producir daños en el
vehículo o la transmisión. Debe ubicar las
llantas delanteras sobre una plataforma
de arrastre de dos llantas. Si utiliza una
plataforma de arrastre, siga las
instrucciones especificadas por el
proveedor del equipo.
Los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas NO SE PUEDEN remolcar en plano
(con todas las llantas en el suelo), ya que
se podrían producir daños en el vehículo o
la transmisión. Se recomienda remolcar el
vehículo con las cuatro (4) ruedas
separadas del suelo como cuando se usa
un remolque de transporte de automóviles.
De lo contrario, no puede arrastrar el
vehículo con una casa rodante.

237

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Indicaciones de conducción

RODAJE • Solo use el aceite del motor


recomendado.
Es posible que deba asentar las llantas • Realice todo el mantenimiento
nuevas por aproximadamente 480 km programado en forma regular.
(300 millas). Durante este período, el
Evite estas acciones, dado que reducen su
vehículo puede presentar algunas
economía de combustible:
características de manejo excepcionales.
• Realizar aceleraciones repentinas o
Evitar conducir muy rápido durante los aceleraciones bruscas.
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la
velocidad frecuentemente y realice • Revolucionar el motor antes de
cambios ascendentes de forma temprana. apagarlo.
No fuerce el motor. • Dejar el motor en ralentí durante
No remolque durante los primeros 1,600 períodos mayores a un minuto.
km (1,000 millas). • Calentar el vehículo en mañanas frías.
• Usar el aire acondicionado o el
CONDUCCIÓN ECONÓMICA desempañador delantero.
• Usar el control de velocidad en
La economía de combustible se ve terrenos montañosos.
afectada por diversos aspectos como la • Apoyar el pie sobre el pedal del freno
forma en que conduce, las condiciones en al manejar.
las que conduce y la forma en que
• Conducir un vehículo con una carga
mantiene el vehículo.
sumamente pesada o arrastrar un
Puede mejorar la economía de remolque.
combustible si tiene en cuenta estas cosas: • Transportar peso innecesario (se
• Acelere y disminuya la velocidad de pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
forma suave y moderada. lb [180 kg] de peso transportado).
• Conduzca a velocidades constantes • Conducir con las llantas desalineadas.
sin detenerse.
Condiciones
• Anticipe las detenciones; disminuir la
• Cargar demasiado un vehículo o
velocidad puede eliminar la necesidad
arrastrar un remolque puede reducir el
de detenerse.
rendimiento del combustible a
• Combine sus actividades y diligencias, cualquier velocidad.
y minimice el manejo con frenadas y
• Si agrega determinados accesorios a
arranques.
su vehículo (por ejemplo, deflectores
• Cierre las ventanas para manejar a alta de insectos, barras de volcadura y de
velocidad. luces, estribos, portaesquíes o parrillas
• Al manejar a velocidades razonables portaequipaje), puede reducirse el
(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un rendimiento del combustible.
15 % menos de combustible que • Para maximizar el ahorro de
cuando se viaja a 65 mph [105 km/h]). combustible, maneje con la capota
• Mantenga las llantas correctamente posterior instalada (si está equipado).
infladas y use solo el tamaño
recomendado.

238

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Indicaciones de conducción

• El uso de combustible mezclado con


alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
• El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante las primeras 8–10 millas
(12–16 km) de manejo.
• El manejo en terrenos planos aumenta
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos
con subidas y bajadas.
• Las transmisiones optimizan el
E176360
rendimiento del combustible si las usa
en la velocidad de crucero máxima y Cuando conduzca por agua estancada,
con una presión constante sobre el hágalo a una velocidad muy baja y no
acelerador. detenga el vehículo. El rendimiento de los
• El funcionamiento de la tracción en las frenos y la tracción podrían verse limitados.
cuatro ruedas (si está equipado) es Después de conducir sobre agua y tan
menos eficiente en el uso del pronto como pueda, realice lo siguiente:
combustible que la tracción en dos • Presione ligeramente el pedal de freno
ruedas. para secar los frenos y revisar
• Cierre las ventanas para manejar a alta funcionan.
velocidad. • Verifique que el claxon funciona.
• Revise que las luces exteriores
CONDUCCIÓN POR EL AGUA funcionan.
• Gire el volante de dirección para revisar
ALERTA que la dirección servoasistida funciona.
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que TAPETES DEL PISO (Si esta equipado)
podría perder el control de su
vehículo.
AVISOS
Siempre utilice tapetes diseñados
Nota: Conducir por agua estancada puede para ajustarse al espacio para pies
causar daños en el vehículo. de su vehículo. Únicamente utilice
Nota: El motor podría dañarse si ingresa tapetes que no obstruyan el área del pedal.
agua al filtro de aire. Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
Antes de conducir por agua estancada,
retención de manera que no se
compruebe su profundidad. Nunca
desacomoden e interfieran con los pedales
conduzca sobre agua que sobrepase la
ni obstaculicen de otra forma la operación
parte inferior del área del balancín del
segura de su vehículo.
vehículo.

239

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Indicaciones de conducción

AVISOS AVISOS
Los pedales que no se pueden mover Si no se siguen correctamente las
libremente pueden causar la pérdida instrucciones de instalación o
de control del vehículo y aumentar sujeción de los tapetes es posible
el riesgo de sufrir graves lesiones que interfieran con la operación del pedal
personales. causando la pérdida de control del
Siempre asegúrese de que los vehículo.
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta en el espacio para pies
del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
se mueva e interfiera con los pedales o con
la capacidad de controlar el vehículo.
Nunca coloque tapetes ni cualquier E142666

otra cubierta encima de los tapetes Para instalar los tapetes, colóquelos de
que ya están instalados. Los tapetes manera que el ojal quede sobre el poste
siempre deben apoyarse en la superficie de retención y oprima para asegurarlos.
de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier Para quitar el tapete, siga el procedimiento
otra cubierta adicional reducirán el espacio de instalación en orden inverso.
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.

240

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

Si necesita coordinar asistencia en el


camino para usted, Ford Motor Company
le reembolsa un monto razonable por el
arrastre hasta el distribuidor más cercano,
dentro de 56 km. Para obtener información
acerca del reembolso, los clientes de
vehículos Ford en los Estados Unidos
deben llamar al 1-800-241-3673. Se
deberá presentar el comprobante de pago
original.

LUCES DE EMERGENCIA
Nota: Si se utiliza cuando el vehículo no
está funcionando, la batería se descargará.
Es posible que la alimentación no sea
suficiente para volver a encender el vehículo.

El botón de advertencia de
emergencia se encuentra en el
panel de instrumentos. Úselo
cuando su vehículo represente un riesgo
para la seguridad de los demás
conductores.
• Oprima el botón para activar la función
de advertencia de emergencia, y los
indicadores de dirección delantera y
trasera destellarán.
• Oprima nuevamente el botón para
desactivarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DE
COMBUSTIBLE
ALERTA
Si no inspecciona y, si es necesario,
repara las fugas de combustible
después de una colisión, podría
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir
lesiones graves. Ford Motor Company
recomienda que el sistema de combustible
sea revisado por un distribuidor autorizado
después de cualquier colisión.

242

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

En caso de colisión moderada a grave, este ARRANQUE CON PUENTE DEL


vehículo incluye una función de
desactivación de la bomba de combustible VEHÍCULO
que detiene el flujo de combustible hacia
el motor. No todo impacto producirá la AVISOS
desactivación. Los gases que se encuentran
En caso de que el vehículo se apague alrededor de la batería del vehículo
después de una colisión, puede volver a pueden explotar si se exponen a
arrancarlo. En el caso de vehículos llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
equipados con el sistema de llaves: Una explosión podría ocasionar lesiones
personales y también daños al vehículo.
1. Desactive el encendido.
La batería del vehículo contiene
2. Active el encendido. ácido sulfúrico, el cual puede quemar
3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la la piel, los ojos y la ropa en caso de
bomba de combustible. contacto.
En el caso de vehículos equipados con el Use solo cables del tamaño
sistema de encendido con botón pulsador: adecuado en las bridas con
1. Presione el botón de START/STOP aislamiento.
para desactivar el encendido.
2. Oprima el pedal del freno y presione el Preparación del vehículo
botón START/STOP para activar el
Nota: no trate de empujar su vehículo de
encendido.
transmisión automática para arrancarlo. Las
3. Retire el pie del pedal del freno y transmisiones automáticas no permiten
presione el botón de START/STOP arrancar el motor empujando el vehículo.
para desactivar el encendido. Intentar empujar un vehículo con
4. Puede intentar arrancar el motor transmisión automática para arrancarlo
presionando el pedal del freno y el podría provocar daños en la transmisión.
botón de START/STOP, o active el Nota: use solo un suministro de 12 voltios
encendido solo presionando el botón para arrancar su vehículo.
de START/STOP sin presionar el
pedal del freno. Ambas formas Nota: no desconecte la batería del vehículo
reactivan el sistema de combustible. descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
Nota: Cuando trate de volver a arrancar el
vehículo después de un corte de Estacione el vehículo auxiliar cerca del
combustible, este se asegura de que no sea cofre del vehículo descompuesto y
riesgoso volver a arrancar los diversos asegúrese de que los vehículos no entren
sistemas. Cuando el vehículo determina que en contacto. Apague todos los accesorios.
los sistemas son seguros, le permitirá
volverlo a arrancar.
Nota: En caso de que el vehículo no vuelva
a arrancar después del tercer intento,
comuníquese con un distribuidor autorizado.

243

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

Conexión de los cables puente 1. Conecte el cable puente positivo (+) a


la terminal positiva (+) de la batería
ALERTA descargada.
No instale los cables en las líneas de 2. Conecte el otro extremo del cable
combustible, las tapas de balancines positivo (+) a la terminal positiva (+)
del motor, el múltiple de admisión, de la batería auxiliar.
ni ningún componente eléctrico para 3. Conecte el cable negativo (-) a la
usarlos como punto de conexión a tierra. terminal negativa (-) de la batería
Manténgase alejado de las piezas en auxiliar.
movimiento. Para evitar conexiones de
polaridad inversa, asegúrese de identificar
correctamente los terminales positivo (+)
y negativo (-) tanto en vehículos
deshabilitados como auxiliares antes de
conectar los cables. Las posiciones de
batería podrían variar.

Nota: en la ilustración, el vehículo de la


parte inferior representa el vehículo auxiliar.

E152134

4. Haga la conexión final del cable


negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
1 descompuesto o conéctelo a un punto
de conexión de tierra si está disponible.
ALERTA
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la
3 4 batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.
2

E142664

244

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

Arranque con cables puente 1. Retire el cable puente de la superficie


metálica o punto de conexión a tierra,
1. Arranque el motor del vehículo auxiliar si está disponible.
y revolucione el motor
moderadamente, o bien oprima el 2. Retire el cable puente de la terminal
acelerador suavemente para mantener negativa (-) de la batería del vehículo
la velocidad del motor entre 2,000 y auxiliar.
3,000 rpm, tal como se muestra en el 3. Retire el cable puente de la terminal
tacómetro. positiva (+) de la batería del vehículo
2. Arranque el motor del vehículo auxiliar.
descompuesto. 4. Retire el cable puente de la terminal
3. Después de arrancar el vehículo positiva (+) de la batería del vehículo
descompuesto, deje funcionar los descompuesto.
motores de ambos vehículos durante Después de arrancar el vehículo
tres minutos antes de retirar los cables descompuesto y de retirar los cables
puente. puente, deje funcionar su vehículo en
neutro durante varios minutos, de modo
Retiro de los cables puente que la batería se cargue nuevamente.
Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión. SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
4 de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
El claxon y los indicadores se apagarán
cuando:
1
2 • Oprime el botón de control de
emergencia.
• Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
• El vehículo se queda sin energía.

E142665

245

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Ford Motor Company elabora un manual


de arrastre para todos los operadores
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de
remolque consulte este manual para que
vea los procedimientos adecuados de
enganche y remolque de su vehículo.
Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras se pueden remolcar por su
parte delantera, si se utiliza el equipo de
elevación adecuado para levantar del
suelo las ruedas delanteras. Cuando se
realiza el remolque de esta manera las
ruedas traseras pueden permanecer sobre
el suelo.
Las ruedas delanteras de los vehículos con
tracción en las ruedas delanteras deben
colocarse sobre una plataforma rodante
al remolcar su vehículo por la parte trasera
con un equipo de elevación de ruedas. Eso
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
Para arrastrar un vehículo con tracción en
todas las ruedas o en las cuatro ruedas, es
necesario que todas las ruedas estén
despegadas del suelo, como mediante un
E143886 elevador y plataformas rodantes o equipos
de plataforma plana. Esto evita daño en
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
la transmisión, el sistema de tracción en
en contacto con un servicio profesional de
todas las ruedas o las cuatro ruedas y
remolque; si usted es socio de un programa
vehículo.
de asistencia en carretera, con su
proveedor de asistencia en carretera.
Para remolcar su vehículo se recomienda PUNTOS DE REMOLQUE
utilizar un elevador de ruedas y
plataformas rodantes, o camiones o Debido a los requisitos del mercado local
remolques de plataforma. No remolque su de algunos países, algunos vehículos
vehículo con una eslinga. Ford Motor pueden estar equipados con un gancho de
Company no ha aprobado un recuperación.
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
Ubicación del gancho de
remolcado incorrectamente, ya sea con recuperación
eslingas o con cualquier otro Si su vehículo está equipado con un
procedimiento. gancho de recuperación de rosca, este se
encuentra en el compartimiento de
equipaje, debajo de la cubierta del piso.

246

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Emergencias en el camino

Si su vehículo no está equipado con un


gancho de recuperación, puede adquirir
uno en su distribuidor.

Instalación del gancho de


recuperación
El gancho de recuperación tiene un punto
de instalación ubicado detrás de la placa
protectora.
Nota: El gancho de recuperación tiene una
rosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelo
hacia la izquierda para instalarlo. Asegúrese
de que el gancho de recuperación esté bien
apretado.

E146284

Inserte un objeto adecuado para abrir por


la fuerza la cubierta (1). Utilice la porción
remetida (con muescas) de la cubierta.
Enrosque el gancho de recuperación (2).

Remolque del vehículo en cuatro


ruedas
Active el encendido. El no hacerlo
bloqueará la dirección y el indicador y las
luces de freno no funcionarán.
El esfuerzo para frenar y manipular la
dirección es considerable si el motor no
está funcionando. Mantenga mayores
distancia de detención.

247

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asistencia al cliente

CÓMO OBTENER LOS


SERVICIOS NECESARIOS
Las reparaciones a su vehículo cubiertas
por la garantía deben ser realizadas por un
distribuidor autorizado. Si bien cualquier
distribuidor autorizado que trabaje con la
línea de su vehículo le proveerá servicio
cubierto por la garantía, le recomendamos
regresar al distribuidor autorizado que le
vendió el vehículo, el que le asegurará una
satisfacción continua.
Tenga en cuenta que algunas reparaciones
cubiertas por la garantía requieren de
entrenamiento o equipo especial, por lo
que no todos los distribuidores autorizados
cuentan con permiso para realizar todas
las reparaciones cubiertas por la garantía.
Esto significa que, dependiendo de la
reparación con cobertura de garantía que
se necesite, tal vez deba llevar el vehículo
a otro distribuidor autorizado.
Cuando lleve el vehículo al distribuidor
autorizado, debe considerar un tiempo
razonable para realizar las reparaciones.
Las reparaciones se realizarán utilizando
refacciones Ford o Motorcraft® o bien
refacciones remanufacturadas o similares,
que estén autorizadas por Ford.

Fuera de la ciudad
Si estuviera lejos de su casa cuando
necesite hacer una reparación,
comuníquese con el Centro de relaciones
con el cliente de Ford o utilice los recursos
en línea indicados a continuación para
encontrar el distribuidor más cercano a
usted.
En Colombia llame al: 01 8000 913 673

Sitio web

www.owner.ford.com

248

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asistencia al cliente

Asistencia adicional ciertas leyes estatales. Este procedimiento


del manejo de la disputa no se requiere
Si tiene preguntas o inquietudes o no está antes de ejercer los derechos creados por
satisfecho con el servicio que recibe, siga el estado u otros derechos que son
estos pasos: independientes de la Ley de garantía
1. Comuníquese con su Representante Magnuson-Moss o de las leyes de
de ventas o su Asesor de servicio de su reemplazo o devolución del estado.
distribuidor autorizado de ventas o
servicio.
2. Si sus preguntas o preocupaciones
quedan sin resolver, póngase en
contacto con el Gerente de ventas o el
Gerente de relaciones comerciales.
3. Si requiere asistencia o aclaración con
respecto a las políticas o
procedimientos de Ford Motor
Company, comuníquese con el Centro
de Relación con Clientes de Ford.
Para poder brindarle un mejor servicio,
tenga a mano la siguiente información
cuando se comunique con un Centro de
Relación con Clientes:
• Número de identificación del vehículo.
• Su número de teléfono (particular y
laboral).
• El número del distribuidor autorizado
y la ciudad donde se encuentra.
• La lectura actual del odómetro del
vehículo.
En algunos estados dentro de los Estados
Unidos, debe informar directamente a
Ford, por escrito, antes de buscar
soluciones, en virtud de las leyes de
garantía de su estado; además, se le
permite a Ford realizar un intento final de
reparación.
Además, en algunos estados dentro de los
Estados Unidos, los consumidores tienen
la opción de presentar una disputa de
garantía a BBB Auto Line antes de entablar
acciones en virtud de la Ley de garantía
Magnuson-Moss o según lo permita la ley
estatal, antes de buscar las soluciones de
reemplazo o devolución que ofrecen

249

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asistencia al cliente
CÓMO OBTENER ASISTENCIA
FUERA DE EE. UU. Y CANADÁ
Antes de exportar su vehículo a otro país,
contacte a la embajada o consulado
extranjero que corresponda. Dichos
funcionarios pueden informarle sobre las
normas locales para registrar el vehículo
y dónde encontrar combustible sin plomo.
Si no puede encontrar combustible sin
plomo o sólo puede obtener combustible
con un índice antidetonable inferior al
recomendado para su vehículo,
comuníquese con el Centro de Relación
con Clientes.
El uso de combustible con plomo en su
vehículo sin la conversión correcta puede
dañar la efectividad del sistema de control
de emisión de gases y puede causar
detonaciones del motor o graves daños al
motor. Ford Motor Company no se
responsabiliza de cualquier daño causado
por el uso del combustible inadecuado.
Usar combustible con plomo puede
también tener como
consecuencias dificultades para importar
su vehículo de vuelta a Estados Unidos.

251

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asistencia al cliente

Si su vehículo debe recibir servicio mientras Si su vehículo debe recibir servicio mientras
usted está viajando o viviendo en la Región usted está viajando o viviendo en Oriente
de Asia-Pacífico, África subsahariana, las Medio, comuníquese con el distribuidor
Islas Vírgenes de Estados Unidos, América autorizado más cercano. Si el distribuidor
Central, el Caribe e Israel, comuníquese autorizado no puede ayudarlo,
con el distribuidor autorizado más cercano. comuníquese con:
Si el distribuidor autorizado no puede FORD MOTOR COMPANY
ayudarlo, comuníquese con: Customer Relationship Center
FORD MOTOR COMPANY 1555 Fairlane Drive
Customer Relationship Center Fairlane Business Park #3
1555 Fairlane Drive Allen Park, Michigan 48101
Fairlane Business Park #3 EE.UU.
Allen Park, Michigan 48101 Ford: 80004443673
EE.UU. Lincoln: 80004441067
Teléfono: (313) 594-4857 Si llama desde los Emiratos Árabes
Fax: (313) 390-0804 Unidos: 80004441066
Correo: expcac@ford.com Si llama desde el Reino de Arabia
Para clientes en Guam, la Comunidad de Saudita: 8008443673
las Islas Marianas del Norte (CNMI), Si llama desde Kuwait: 22280384
Samoa Americana y las Islas Vírgenes de FAX: +971 4 3327266
Estados Unidos, llame a nuestro número Correo electrónico: menacac@ford.com
de larga distancia sin costo: (800) www.me.ford.com
841-FORD (3673).
Si compra su vehículo en Norteamérica y
Si su vehículo debe recibir servicio mientras luego se muda a cualquiera de las
usted está viajando o viviendo en Puerto ubicaciones mencionadas anteriormente,
Rico, comuníquese con el distribuidor registre el número de identificación del
autorizado más cercano. Si el distribuidor vehículo (VIN) y su nueva dirección con
autorizado no puede ayudarlo, Ford Motor Company Export Operations
comuníquese con: & Global Growth Initiatives en un correo
FORD MOTOR COMPANY electrónico a expcac@ford.com.
Customer Relationship Center Si se encuentra en otro país, comuníquese
1555 Fairlane Drive con el distribuidor autorizado más cercano.
Fairlane Business Park #3 En caso de que su pregunta quede sin
Allen Park, Michigan 48101 resolver, póngase en contacto con el
EE.UU. Gerente de ventas, el Gerente de servicio
Teléfono: (800) 841-FORD (3673) o el Gerente de relaciones comerciales del
FAX: (313) 390-0804 distribuidor. Si requiere asistencia o
Correo electrónico: prcac@ford.com aclaración adicional, comuníquese con el
www.ford.com.pr Centro de Relación con Clientes respectivo
ya nombrado anteriormente.
Los clientes en los EE.UU. pueden
llamar al 1-800-392-3673.

252

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Asistencia al cliente

CÓMO ORDENAR OTRO


MANUAL DEL PROPIETARIO
Para solicitar las publicaciones de esta
carpeta, contacte a Helm, Incorporated
en:
HELM, INCORPORATED 47911 Halyard
Drive Plymouth, Michigan 48170
Attention: Customer Service O bien,
para solicitar un catálogo de
publicaciones gratuito, llame sin costo al
1-800-782-4356

También puede contactar a Helm,


Incorporated a través de su sitio Web:
www.helminc.com
(Los elementos de este catálogo se
pueden adquirir con tarjeta de crédito,
cheque o giro postal.)

Cómo obtener un manual del


propietario en francés
Puede obtener el Manual del propietario
en francés con su distribuidor autorizado
o ponerse en contacto con Helm,
Incorporated usando la información de
contacto mencionada anteriormente en
esta sección.

253

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES AVISOS


DE FUSIBLES Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
Caja de prefusibles colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
La caja de prefusibles está en el nuevamente la batería del vehículo o de
compartimento del motor unida al borne rellenar los depósitos de fluido.
positivo de batería. Esta caja contiene
varios fusibles de alta potencia. Si necesita La caja de distribución eléctrica se ubica
reemplazar uno de estos fusibles de alta en el compartimento del motor. Contiene
potencia, consulte a un distribuidor fusibles de alta intensidad de corriente que
autorizado. protegen contra sobrecargas a los
sistemas eléctricos principales del
Caja de distribución eléctrica
vehículo.
AVISOS Tendrá que restablecer algunas funciones
Siempre desconecte la batería del si desconecta y reconecta la batería. Ver
vehículo antes de trabajar con Cambio de la batería de 12V (página 281).
fusibles de alta intensidad de
corriente.

E157389

255

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Levante la palanca de liberación en la parte posterior de la tapa para retirarla.

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F7 50A** Sistema de frenos antibloqueo y bomba


de programa de estabilidad electrónica.
F8 30A** Válvula de programa de estabilidad elec-
trónica.
F9 40A** Ventilador de enfriamiento (600W)
50A** Ventilador de enfriamiento (390W y
750W).
F10 40A** Motor del soplador de la calefacción.
F11 30A** Alimentación de energía del módulo de
control de la carrocería.
Módulo de calidad de voltaje.
F12 30A** Relevador del módulo de control del tren
motriz.
F13 30A** Relevador de arranque.
F14 25A** Ventilador de enfriamiento (600W y
750W).
F15 20A** Encendedor o tomacorriente delantero.
F16 — No se usa.
F17 40A** Ventilador de enfriamiento (600W).
50A** Ventilador de enfriamiento (750W).
F18 20A** Tomacorriente central.
F19 5A* Sistema de frenos antibloqueo y alimenta-
ción 15 de programa de estabilidad electró-
nica.
F20 15A* Claxon.
F21 5A* Interruptor de la luz de freno.
F22 15A* Sistema de monitoreo de la batería.
F23 5A* Bobinas del relevador.
F24 5A* Módulo de interruptor de luces.

256

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F25 10A* Sistema de clasificación.


F26 25A* Bomba de aceite.
F27 15A* Embrague del aire acondicionado.
F28 10A* Alimentación del vehículo - inyector de
combustible (motor de 2.5L).
Sistema de información sobre punto ciego
y cámara de vista trasera (vehículos equi-
pados con detención/arranque).
F29 — No se usa.
F30 10A* Parabrisas calentado parcialmente.
F31 5A* Bobina del relevador del control del tren
motriz.
F32 15A* Alimentación del vehículo (motor de 2.0L
y 2.5L).
10A* Alimentación del vehículo (motor de 1.5L).
F33 10A* Alimentación 2 del vehículo (motor de 2.0L
y 2.5L).
15A* Alimentación 2 del vehículo (motor de
1.5L).
F34 10A* Alimentación 3 del vehículo.
F35 15A* Alimentación 4 del vehículo (motor de 2.0L
y 2.5L).
10A* Alimentación 4 del vehículo (motor de
1.5L).
F36 5A* Obturadores activos de la parrilla.
F37 10A* Indicador de desactivación de la bolsa de
aire del pasajero.
F38 5A* Módulo de control del motor y alimenta-
ción de encendido del módulo de control
de la transmisión.
F39 20A* Asiento del conductor calentado.

257

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F40 5A* Alimentación 15 de dirección electro


hidráulica
F41 20A* . Alimentación 15 del módulo
de control de la carrocería.
F42 15A* Limpiador trasero.
F43 15A* Alimentación del módulo de control de los
faros.
F44 5A* Radar de visión delantera.
F45 20A* Asiento del pasajero calentado.
F46 40A** Módulos del motor del limpiacristales
inteligente.
F47 — No se usa.
F48 5A* Teclado.
R1 Relevador micro Ventilador de enfriamiento (750W).
R2 Relevador micro Claxon.
R3 — No se usa.
R4 — No se usa.
R5 Relevador micro Ventilador de enfriamiento (750W).
R6 Relevador micro Ventilador de enfriamiento (600W y
750W).
R7 Relevador de Parabrisas calentado parcialmente.
alimentación
R8 — No se usa.
R9 — No se usa.
R10 Relevador mini Relevador de arranque.
R11 Relevador micro Embrague del aire acondicionado.
R12 Relevador de Ventilador de enfriamiento.
alimentación
R13 Relevador mini Soplador de la calefacción.

258

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

R14 Relevador mini Relevador de control del motor.


R15 Relevador de Ventilador de enfriamiento (600W y
alimentación 750W).
R16 Relevador de Encendido 15.
alimentación

*Mini fusibles **Fusibles de cartucho

Panel de fusibles del


compartimiento de pasajeros
El tablero de fusibles está en el lado
derecho, debajo de la guantera.

259

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

E129926

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F56 20 A Alimentación de la bomba de combustible.


F57 — No se usa.
F58 5A Relevador de luces interiores.
F59 5A Transceptor del sistema antirrobo pasivo.
F60 10 A Luz interior.
Paquete del interruptor de la puerta del
conductor.

260

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Luz de la guantera. Banco de


interruptores de la consola del techo.

F61 20 A Encendedor de cigarros.


Tomacorriente.
F62 5A Módulo del sensor de lluvia.
Módulo del sensor de luz.
F63 10 A Módulo de sensor delantero.
Radar de visión delantera.
F64 — No se usa.
F65 10 A Apertura de la compuerta levadiza.
F66 20 A Desbloqueo de la puerta del conductor.
F67 7.5 A SYNC.
Pantalla multifunción.
Módulo del sistema de posicionamiento
global.
F68 15 A Bloqueo de la columna de dirección elec-
trónica.
F69 5A Tablero de instrumentos.
F70 20 A Alimentación del sistema de cierre centra-
lizado.
F71 7.5 A Unidad de control de la calefacción (aire
acondicionado manual).
Control de temperatura automático elec-
trónico de doble zona.
F72 7.5 A Conector de enlace de datos.
F73 7.5 A Módulo del volante de dirección.
F74 15 A Alimentación de los faros.
F75 15 A Faro para niebla.
F76 10 A Luz de reversa.
F77 20 A Bomba del lavador.
F78 5A Interruptor de encendido.

261

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Botón de arranque.
Módulo del sistema de apertura y arranque
sin llave.
F79 15 A Radio.
Panel electrónico de terminación.
Interruptor de luces de emergencia.
Interruptor del seguro de la puerta.
F80 20 A Alimentación del techo corredizo.
F81 — Suministro del sensor de movimiento inte-
rior.
Suministro del receptor de radio frecuencia.
Encendido/apertura del techo panorámico.
F82 20 A Bomba del lavador.
F83 20 A Seguro centralizado.
F84 20 A Relevador de bloqueo/desbloqueo
Relevador de la compuerta levadiza.
F85 7.5 A Alimentación electrónica 15.
F86 10 A Módulo de la bolsa de aire.
Sistema de clasificación.
Indicador de desactivación de la bolsa de
aire del pasajero.
F87 15 A Volante de dirección calentado.
F88 25 A Alimentación KL30.
F89 — No se usa.

Tablero de fusibles del


compartimento de equipaje
El tablero de fusibles está en el
compartimento de equipaje, detrás del
alojamiento de la rueda del lado del
pasajero. Desmonte la cubierta del tablero
de fusibles para acceder a los fusibles.

262

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

E129927

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F1 5A Módulo de entrada con manos libres a la


compuerta levadiza.
F2 15 A Espejo exterior calentado (sin unidad de
control de la puerta).
Limpiador calentado de estacionamiento.
F3 5A Manijas de las puertas del vehículo sin
llave.
F4 25 A Unidad de control de la puerta delantera
izquierda.
F5 25 A Unidad de control de la puerta delantera
derecha.
F6 25 A Unidad de control de la puerta trasera
izquierda.
F7 25 A Unidad de control de la puerta trasera
derecha.
F8 25 A Asiento del pasajero.
F9 25 A Asiento del conductor.
F10 5A Alimentación lógica del módulo de
memoria del asiento del conductor.
F11 5A Alimentación de la bobina de encendido
trasera.

263

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F12 — No se usa.
F13 — No se usa.
F14 25 A Ventanas eléctricas de alta potencia
(conductor).
F15 25 A Ventanas eléctricas de alta potencia
(conductor y pasajero).
F16 — No se usa.
F17 — No se usa.
F18 — No se usa.
F19 — No se usa.
F20 5A Módem integrado.
F21 — No se usa.
F22 25 A Calefactor del parabrisas trasero.
F23 25 A Amplificador de audio.
F24 30 A Convertidor de alimentación CC/CA.
F25 25 A Compuerta levadiza eléctrica
F26 20 A Tomacorriente trasero.
F27 20 A Tomacorriente del compartimiento de
equipaje.
F28 40 A Arrastre de remolque.
F29 5A Sistema de detección de punto ciego.
Cámara retrovisora con asistencia de
estacionamiento.
F30 5A Módulo del sistema de ayuda de estaciona-
miento
F31 — No se usa.
F32 5A Convertidor de alimentación CC/CA.
F33 10 A Interruptor de ventana eléctrica de alta
potencia.

264

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

F34 — No se usa.
F35 — No se usa.
F36 — No se usa.
F37 — No se usa.
F38 — No se usa.
F39 — No se usa.
F40 — No se usa.
F41 — No se usa.
F42 — No se usa.
F43 — No se usa.
F44 — No se usa.
F45 — No se usa.
F46 5A Bobina del relevador del espejo calentado
exterior.
R1 Relevador de Relevador de accesorios de retardo.
alimentación
R2 Relevador mini Relevador trasero 15.
R3 Relevador micro Relevador del calefactor del parabrisas
trasero.
R4 — No se usa.
R5 — No se usa.
R6 Relevador micro Relevador del espejo calentado exterior.

265

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
ALERTA
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con
E217331
un amperaje mayor puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un Si los componentes eléctricos del vehículo
incendio. no funcionan, es posible que se haya
fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.

Tipos de fusible

E207206

Etiqueta Tipo de fusible

A Micro 2
B Micro 3
C Maxi

266

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Fusibles

Etiqueta Tipo de fusible

D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil

267

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL Trabajo con el motor apagado


1. Coloque el freno de estacionamiento
Lleve su vehículo a servicio en forma
y cambie a la posición de
regular para ayudar a mantener su valía
estacionamiento (P).
de carretera y su valor de reventa. Existe
una gran red de distribuidores autorizados 2. Pare el motor.
disponibles para ayudarle con su 3. Bloquee las ruedas.
experiencia en servicios profesionales.
Creemos que sus técnicos capacitados Trabajo con el motor encendido
especialmente son los mejores calificados
para dar servicio a su vehículo en forma ALERTA
adecuada y experta. Ellos cuentan con el Para reducir el riesgo de daño al
respaldo de un amplio rango de vehículo y/o quemaduras
herramientas altamente especializadas, personales, no arranque el motor con
desarrolladas específicamente para dar el filtro de aire extraído y no lo saque
servicio a su vehículo. mientras el motor está funcionando.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede 1. Coloque el freno de estacionamiento
proporcionar las refacciones y el servicio y cambie a la posición de
necesarios. Revise la información de estacionamiento (P).
garantía para saber qué refacciones y
servicios se cubren. 2. Bloquee las ruedas.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que APERTURA Y CIERRE DEL
cumplan con las especificaciones. Las COFRE
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor Apertura del cofre
rendimiento en su vehículo.

Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
espacio cerrado, a menos que esté
seguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas al
descubierto y cualquier otro material E142457
incandescente (por ejemplo,
cigarrillos) lejos de la batería del 1. Jale la palanca de liberación del cofre.
vehículo y de todas las piezas 2. Levante levemente el cofre.
relacionadas con el sistema de
combustible.

268

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

E142458

3. Mueva la chapa a la derecha para


liberar el cofre.
E87786

4. Abra el cofre y asegúrelo con el


amortiguador de soporte.

Cerrado del cofre


1. Quite el amortiguador de soporte de la
chapa y asegúrelo correctamente en
el clip.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos 8 a 12
pulg (20 a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que la tapa del cofre
esté perfectamente cerrada.

ATENCIÓN
Las buenas practicas de
mantenimiento preventivo no se
deben enfocar en el cambio
periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía
de mantenimiento o con su taller
autorizado para la inspección de múltiples
puntos con el objetivo de conservar la
buena operación de todos y cada uno de
los sistemas de su vehículo.

269

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.5L


ECOBOOST™

A B C D E

E157261
H G F

A Depósito de líquido refrigerante del motor


B Tapón de llenado del aceite del motor
C Depósito de fluido de frenos
D Batería
E Caja de distribución eléctrica
F Conjunto del filtro de aire
G Varilla indicadora de aceite del motor
H Tapa del depósito del líquido limpiaparabrisas

270

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L


ECOBOOST™

A B C D E

H G F
E146022

A Depósito de líquido refrigerante del motor


B Varilla indicadora de aceite del motor
C Depósito de fluido de frenos
D Batería
E Caja de distribución eléctrica
F Conjunto del filtro de aire
G Tapón de llenado del aceite del motor
H Depósito del líquido lavaparabrisas

271

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L

A B C D E F G

E146023
H

A Depósito del líquido lavaparabrisas


B Depósito de líquido refrigerante del motor
C Tapón de llenado del aceite del motor
D Varilla indicadora de aceite del motor
E Depósito de fluido de frenos
F Batería
G Caja de distribución eléctrica
H Conjunto del filtro de aire

272

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE Nota: Asegúrese de que el nivel de aceite


está entre las marcas de nivel mínimo y de
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR máximo.
- 1.5L ECOBOOST™ 1. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.
A B 2. Apague el motor y espere unos 10
minutos a que el aceite se drene hacia
el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel y
límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
E188072 comprobar el nivel del aceite.
Si el nivel del aceite está en la marca de
A Mínimo. nivel mínimo, agregue aceite
B Máximo. inmediatamente.

Cómo agregar aceite del motor


VARILLA INDICADORA DE Nota: No quite el tapón de llenado cuando
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR el motor esté funcionando.
- 2.0L ECOBOOST™/2.5L Nota: No agregue aceite sobre la marca
MAX. Los niveles de aceite por encima de
la marca MAX pueden causar daños en el
motor.
A B

E169062

A Mínimo. E142732
B Máximo.

COMPROBACIÓN DEL ACEITE


DE MOTOR
Nota: Compruebe el nivel antes de arrancar
el motor.

273

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Utilice exclusivamente aceites para


motores de gasolina certificados por Desde el menú principal, desplácese
American Petroleum Institute (API). Un hasta:
aceite con este símbolo de marca
registrada cumple con las normas actuales Mensaje Acción y descripción
de protección del sistema de emisión de Ajustes Presione el botón de flecha
gases y motor y los requerimientos de derecha, luego, desde este
ahorro de combustible del International menú, desplácese hasta el
Lubricants Specification Advisory siguiente mensaje.
Committee (ILSAC).
1. Quite el tapón de llenado. Vehículo Presione el botón de flecha
derecha, luego, desde este
2. Si el nivel del aceite del motor no está menú, desplácese hasta el
dentro del rango normal, agregue solo siguiente mensaje.
aceite del motor que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver Vida aceite Presione el botón de flecha
Capacidades y especificaciones derecha, luego, desde este
(página 332). menú, desplácese hasta el
3. Retire el tapón de llenado de aceite del siguiente mensaje.
motor y use un embudo para verter el Sost. OK Mantenga presionado el
aceite del motor en la abertura. p/ reiniciar botón OK hasta que se
4. Limpie cualquier derrame de aceite. muestre el siguiente
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado. mensaje en el tablero de
Gírelo hasta que sienta una fuerte instrumentos.
resistencia. Reinicio exitoso
Cuando se restablece el
RESTABLECIMIENTO DEL indicador de cambio de
INDICADOR DEL CAMBIO DE aceite, el tablero de instru-
ACEITE mentos muestra 100 %.
Vida restante
Use los controles de la pantalla de
información del volante de dirección para {00}%
restablecer el indicador de cambio de
aceite. Si el tablero de instru-
mentos muestra alguno de
los siguientes mensajes,
repita el proceso.
No reiniciado
Reinicio cancelado

274

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL Nota: Si el nivel está en la marca MIN, por


debajo de la marca MIN o el depósito de
REFRIGERANTE DE MOTOR refrigerante está vacío, agregue refrigerante
inmediatamente.
AVISOS
Mantenga la concentración del refrigerante
No agregue refrigerante de motor entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un
cuando el motor esté caliente. Al punto de congelamiento de entre -30 ºF
salir, el vapor y los líquidos hirvientes (-34 °C) y -34 °F (-37 ºC).
de un sistema de enfriamiento caliente
pueden producirle graves quemaduras. Nota: Para obtener resultados óptimos, la
Además, puede sufrir quemaduras si concentración del refrigerante se debe
derrama refrigerante en las piezas probar con un refractómetro, como por
calientes del motor. ejemplo el refractómetro de refrigerante y
batería Robinair® 75240. No
No ponga refrigerante de motor en recomendamos el uso de densímetros ni
el depósito de líquido lavaparabrisas. tiras de prueba de refrigerante para medir
Si se rocía en el parabrisas, el las concentraciones del refrigerante.
refrigerante de motor puede dificultar la
visión a través del parabrisas. Nota: Los líquidos de automóviles no son
intercambiables. No utilice refrigerante de
Para disminuir el riesgo de sufrir motor, refrigerante o líquido lavaparabrisas
lesiones personales, asegúrese de para una función diferente a la especificada,
que el motor esté frío antes de quitar ni en otra parte del vehículo.
el tapón de alivio de presión del
refrigerante. El sistema de enfriamiento Llenado del refrigerante de motor
está bajo presión. Vapor y líquido caliente
pueden salir con fuerza cuando suelte Nota: No use selladores de fugas,
ligeramente la tapa. selladores para sistemas de enfriamiento
ni aditivos, ya que pueden dañar los
No rellene con refrigerante más allá
sistemas de enfriamiento o calefacción del
de la marca MAX.
motor. Es posible que su garantía no cubra
estos daños.
Revisión refrigerante de motor Nota: Durante el funcionamiento normal
Estando frío el motor, revise la del vehículo, el refrigerante puede cambiar
concentración y el nivel del refrigerante de de color naranja a rosa o rojo pálido.
motor en los intervalos indicados en la Siempre y cuando el refrigerante sea claro
información de mantenimiento y no esté contaminado, este cambio de
programado. Ver Reparación del color no indica que se haya echado a perder
vehículo (página 498). ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
el sistema deba lavarse.
Nota: Asegúrese de que el nivel de
refrigerante esté entre las marcas MIN y
MAX en el depósito del refrigerante de
motor.
Nota: El refrigerante se expande cuando
está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.

275

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

No mezcle diferentes colores o tipos de No agregue inhibidores o aditivos


refrigerante en el vehículo. La mezcla de adicionales al refrigerante. Estos pueden
refrigerantes de motor podría dañar el ser dañinos y pueden comprometer la
sistema de enfriamiento del motor. Utilice protección anticorrosiva del refrigerante
un refrigerante de motor prediluido que de motor.
cumpla con la especificación correcta. Ver Al agregar refrigerante:
Capacidades y especificaciones (página
332). El uso de un refrigerante incorrecto 1. Desatornille lentamente la tapa.
puede dañar el motor o los componentes Cualquier presión escapará cuando
del sistema de enfriamiento, y puede no desatornille la tapa.
estar cubierto por la garantía del vehículo. 2. Añada un refrigerante de motor
En caso de emergencia, puede agregar una prediluido que cumpla con la
gran cantidad de agua sin refrigerante de especificación correcta. Ver
motor para poder llegar a un taller de Capacidades y especificaciones
servicio para su vehículo. En este caso, el (página 332).
personal calificado: 3. Compruebe el nivel de refrigerante en
1. Debe drenar el sistema de el depósito del refrigerante las
enfriamiento. próximas veces que conduzca su
vehículo.
2. Limpiar químicamente el sistema de
enfriamiento con Premium Cooling 4. De ser necesario, agregue suficiente
System Flush de Motorcraft. refrigerante de motor prediluido para
llevar el nivel del refrigerante al punto
3. Rellenar con refrigerante de motor lo apropiado.
antes posible.
El agregar agua sola, sin refrigerante de Refrigerante de motor reciclado
motor, puede provocar daños en el motor
No recomendamos el uso de un
por corrosión, sobrecalentamiento y
refrigerante reciclado, ya que aún no se
congelamiento.
encuentra disponible un proceso de
No use los siguientes como un sustituto reciclaje aprobado.
de refrigerante:
El refrigerante de motor usado debe
• Alcohol. eliminarse de manera apropiada. Siga las
• Metanol. normas y los reglamentos de su
comunidad para reciclar y eliminar los
• Agua salobre.
líquidos de automóviles.
• Cualquier refrigerante de motor
mezclado con anticongelante o ATENCIÓN
refrigerante que contenga alcohol o Ford cuenta con un amplio portafolio
metanol. de repuestos y accesorios originales,
asegúrese de instalar en su vehículo
El alcohol y otros líquidos pueden provocar
repuestos y accesorios originales. La
daños en el motor por sobrecalentamiento
instalación de partes no originales puede
o congelamiento. ser causante de la perdida de cobertura por
Ford Motor Company al igual que la
manipulación de su vehículo por parte de
personal no autorizado, refiérase a la
cartilla de garantía para mayor información.

276

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Climas extremos Lo que debe saber acerca del


enfriamiento de seguridad a
Si conduce en climas extremadamente prueba de fallas
fríos:
• Puede ser necesario solicitar que un Si se agota el suministro de refrigerante de
distribuidor autorizado aumente la motor, el enfriamiento de seguridad a
concentración del anticongelante por prueba de fallas le permite manejar
encima del 50 %. temporalmente el vehículo antes que
aumenten los daños en los componentes.
• Una concentración de refrigerante del El margen del enfriamiento de seguridad
60 % ofrece una mejor protección en a prueba de fallas depende de las
cuanto al punto de congelación. Las temperaturas ambientales, de la carga del
concentraciones de refrigerante de vehículo y del terreno.
motor por sobre el 60 % disminuyen
las propiedades de protección contra Cómo funciona el enfriamiento de
calor excesivo del refrigerante de seguridad a prueba de fallas
motor y pueden causar daños en el
motor. Si el motor comienza a sobrecalentarse,
el indicador de temperatura del
Si conduce en climas extremadamente refrigerante de motor llegará a la zona roja
cálidos: (caliente) y:
• Puede ser necesario solicitar que un
se encenderá la luz de
distribuidor autorizado disminuya la
advertencia de temperatura del
concentración del anticongelante a un
refrigerante; y
40 %.
• Una concentración de refrigerante del se encenderá el indicador de
40 % ofrece mejor protección contra servicio del motor a la brevedad.
el sobrecalentamiento. Las Si alcanza una condición de
concentraciones de refrigerante del temperatura excesiva preestablecida, el
motor por debajo del 40 % disminuirán motor cambiará automáticamente al
las propiedades de protección funcionamiento alterno de cilindros. Cada
anticorrosiva y de congelamiento del cilindro desactivado actúa como una
refrigerante de motor y pueden causar bomba de aire y enfría el motor.
daños en el motor.
Los vehículos que se manejan durante Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue
todo el año en climas que no son extremos funcionando. Sin embargo:
deben usar refrigerante de motor • La potencia del motor será limitada.
prediluido para un sistema de enfriamiento
• Esto desactivará el sistema de aire
óptimo y para la protección del motor.
acondicionado.
El funcionamiento continuo incrementa la
temperatura del motor, lo que hará que el
motor se apague por completo. En esta
situación se presentará un aumento en el
esfuerzo de la dirección y del frenado.

277

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Cuando la temperatura del motor se enfríe, 4. Revise el nivel de refrigerante y rellene


podrá arrancar el motor. Lleve el vehículo si está bajo.
a un distribuidor autorizado lo antes 5. Vuelva a arrancar el motor y conduzca
posible para minimizar el daño del motor. el vehículo a un distribuidor autorizado.
Cuándo se activa el modo a prueba de Nota: Conducir el vehículo sin realizar
fallas reparaciones incrementa las posibilidades
de que se dañe el motor. Comuníquese de
AVISOS inmediato con un distribuidor autorizado.
El modo a prueba de fallas solo se
debe usar en emergencias. Haga Control de la temperatura del líquido
funcionar el vehículo en modo a del motor (si está equipado)
prueba de fallas solo el tiempo necesario
AVISOS
para conducir el vehículo a un lugar
seguro y buscar ayuda para reparación Para reducir el riesgo de colisiones y
inmediatamente. Cuando el vehículo se lesiones, tenga presente que la
encuentra en el modo a prueba de fallas, velocidad del vehículo podría
el motor tendrá potencia limitada, no disminuir y que el vehículo podría no ser
podrá mantener el funcionamiento a alta capaz de acelerar con máxima potencia
velocidad y podría apagarse hasta que disminuya la temperatura del
completamente sin advertencia previa. fluido.
También quedará deshabilitada la Nunca quite el tapón del depósito de
dirección electro hidráulica y la asistencia refrigerante estando el motor en
de frenos de potencia, lo que podría funcionamiento o caliente.
incrementar la posibilidad de choques y
de heridas graves.
Su vehículo puede halar un remolque,
Nunca quite el tapón del depósito pero a causa de la carga agregada, el
del refrigerante estando el motor en motor del vehículo podría alcanzar
funcionamiento o caliente. temporalmente temperaturas más altas
durante condiciones de manejo severas
La potencia del motor es limitada en el tales como el ascenso de pendientes
modo a prueba de fallas; por lo tanto, largas y pronunciadas mientras hala un
maneje con cuidado. El vehículo no podrá remolque en altas temperaturas.
mantener el funcionamiento en alta En esas situaciones, la aguja del indicador
velocidad y el motor funcionará de temperatura del refrigerante de motor
deficientemente. podría desplazarse hacia la letra H y podría
Recuerde que el motor podría detenerse mostrarse el mensaje BAJA POTENCIA
en forma automática a fin de evitar daños MOTOR ENFRIANDO en la pantalla de
en el motor. En este caso: información.
1. Sálgase del camino lo antes posible y Puede notar una disminución en la
apague el motor. velocidad del vehículo ocasionada por una
potencia reducida del motor. A fin de
2. Remolque el vehículo hasta un controlar las temperaturas del líquido del
distribuidor autorizado. motor, el vehículo puede entrar en este
3. Si esto no es posible, espere un período modo si tienen lugar determinadas
corto para que el motor se enfríe. condiciones de alta temperatura y carga
alta. La cantidad de reducción de la

278

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

velocidad depende de muchos factores VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE


como la carga del vehículo, el remolque,
la pendiente y la temperatura ambiente. LA TRANSMISIÓN
Si ocurre lo anterior, no necesita salirse del AUTOMÁTICA
camino. Puede seguir conduciendo el
vehículo mientras este mensaje está La transmisión automática no tiene una
activo. varilla indicadora del nivel de aceite de la
transmisión.
El aire acondicionado también podría
activarse y desactivarse durante Solicite a un distribuidor autorizado que
condiciones de manejo severas a fin de revise y cambie el aceite de la transmisión
evitar el sobrecalentamiento del motor. en el intervalo de servicio correspondiente.
Cuando la temperatura del refrigerante de Ver Reparación del vehículo (página
motor disminuye a una temperatura 498). La transmisión de su vehículo no
normal de operación, el aire acondicionado consume aceite. Sin embargo, si la
se volverá activar nuevamente. transmisión se resbala, cambia lentamente
o si observa alguna señal de fuga de aceite,
Si el indicador de temperatura del
póngase en contacto con un distribuidor
refrigerante de motor se mueve
autorizado.
completamente hasta el área roja
(caliente), o si aparecen los mensajes de No utilice aditivos suplementarios para
advertencia de temperatura del aceite de transmisión, otros tratamientos
refrigerante o servicio del motor a la ni agentes limpiadores. El uso de estos
brevedad en la pantalla de información: materiales puede afectar el
funcionamiento de la transmisión y
1. Detenga el vehículo lo más pronto
provocar daños a los componentes
posible en un área segura y cambie la
internos de ésta.
transmisión a P.
2. Deje el motor funcionando hasta que
la aguja del indicador de temperatura VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
del refrigerante se aleje del área roja FRENOS
(caliente). Si la temperatura no baja
después de varios minutos, realice los AVISOS
demás pasos.
No utilice un líquido que no sea el
3. Apague el motor y espere que se enfríe líquido de frenos recomendado pues
antes de inspeccionar el nivel del reducirá la eficiencia de los frenos.
refrigerante. El uso de un líquido que no sea el
4. Si el nivel del refrigerante es normal, recomendado podría provocar la pérdida
vuelva a arrancar el motor y continúe. de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
5. Si el nivel del refrigerante está bajo,
agregue refrigerante y vuelva a arrancar
el motor. Consulte Llenado de
refrigerante de motor o Cómo
funciona el enfriamiento a prueba
de fallas en este capítulo para obtener
más información.

279

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

AVISOS A fin de evitar la contaminación del líquido,


Use solo líquido de frenos de un la tapa del depósito debe permanecer en
contenedor sellado. La su lugar y completamente apretada, a
contaminación con polvo, agua, menos que esté agregando líquido.
productos del petróleo u otros materiales Solo use líquido que cumpla con las
puede provocar daños o fallas en el especificaciones de Ford. Ver
sistema de frenos. Si no cumple con esta Capacidades y especificaciones (página
advertencia, podría provocar la pérdida de 332).
control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte. C O M P R O B A C IÓ N D E L
No permita que le caiga fluido en la F LU ID O D E L A D IR E C C IÓ N
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague ELECTRO HIDRÁULICA
de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su S u v e h íc u lo e s tá e q u ip a d o c o n u n
médico. sistema de dirección electro hidráulica
eléctrica (EPS). No existe un depósito
Un nivel de líquido entre las líneas de líquido que revisar ni rellenar.
MAX y MIN está dentro del rango de
funcionamiento normal y no hay
necesidad de agregar líquido. El nivel de COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
un líquido que no está en el rango normal DEL LAVADOR
de funcionamiento puede poner en riesgo
el rendimiento del sistema. Haga que ALERTA
revisen el vehículo inmediatamente.
Si hace funcionar el vehículo a
temperaturas inferiores a 5 °C
(40 °F), use líquido lavaparabrisas
con protección anticongelante. No usar
líquido lavaparabrisas con protección
anticongelante en climas fríos puede
producir una visión difusa a través del
parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones
o de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delantero


y trasero se abastecen desde el mismo
depósito.
Agregue líquido en el depósito si el nivel
está bajo. Use sólo un líquido
lavaparabrisas que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página
332).
E170684

280

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Es probable que las normas estatales o AVISOS


locales de compuestos orgánicos volátiles Los bornes, las terminales y los
restrinjan el uso de metanol, un aditivo accesorios relacionados con la
anticongelante común para batería contienen plomo y
lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas compuestos de plomo. Lávese las manos
que contienen agentes anticongelantes después de manipular dichos
sin metanol sólo se deben usar si brindan componentes.
una protección ante clima frío sin dañar el
acabado de la pintura del vehículo, las Es posible que este vehículo esté
hojas de los limpiadores ni el sistema del equipado con más de una batería. Si
lavador. desenchufa los cables de solo una
de las baterías no se desconectará el
sistema eléctrico de su vehículo. Asegúrese
CAMBIO DE LA BATERÍA DE de desenchufar los cables de todas las
12V baterías para desconectar la alimentación
de electricidad. Si no lo hace, esto puede
AVISOS causar graves lesiones personales o daño
a la propiedad.
Normalmente, las baterías producen
gases explosivos, los cuales pueden
producir lesiones personales. Por Su vehículo está equipado con una batería
esto, no permita que llamas, chispas o Motorcraft libre de mantenimiento y que
sustancias encendidas se acerquen a la normalmente no requiere agua adicional.
batería. Al trabajar cerca de la batería, Cuando sea necesario reemplazar la
protéjase siempre la cara y los ojos. batería, debe usar una batería de refacción
Suministre siempre una ventilación recomendada que coincida con los
correcta. requisitos eléctricos del vehículo.
Al levantar una batería con caja de Nota: Después de limpiar o reemplazar la
plástico, la presión excesiva en las batería, asegúrese de reinstalar el protector
paredes de los extremos puede o la cubierta de la batería.
hacer que el ácido fluya a través de los
tapones de ventilación y provoque lesiones Nota: Agregar accesorios o componentes
personales o daños al vehículo o a la al vehículo puede perjudicar el rendimiento
batería. Levante la batería con un y la durabilidad de la batería de bajo voltaje.
portabaterías o con las manos apoyadas Además, también podría afectar
en esquinas opuestas. negativamente el desempeño de otros
sistemas eléctricos del vehículo.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. Las baterías Para un funcionamiento más prolongado
contienen ácido sulfúrico. Evite el y sin problemas, mantenga limpia y seca
contacto con la piel, los ojos y la ropa. la parte superior de la batería.
Protéjase los ojos al trabajar cerca de Si observa indicios de corrosión en la
baterías para resguardarse contra posibles batería o en las terminales, quite los cables
salpicaduras de solución ácida. En caso de de las terminales y límpielos con un cepillo
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos, de alambre. Puede neutralizar el ácido con
lávelos inmediatamente con agua durante una solución de bicarbonato de sodio y
15 minutos como mínimo y solicite ayuda agua.
médica con urgencia. Si ingiere ácido,
llame a un médico inmediatamente.

281

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Debido a que el motor de su vehículo es Nota: Si no permite que el motor vuelva a


controlado electrónicamente por una aprender la estrategia de ajuste de ralentí
computadora, algunas condiciones de y combustible, la calidad del ralentí del
control se mantienen mediante vehículo puede verse afectada
electricidad proveniente de la batería. negativamente hasta que la computadora
Cuando la batería se desconecta y cuando del motor reaprenda finalmente dicha
se instala una batería nueva, el motor debe estrategia.
volver a aprender su estrategia de ajuste Nota: En vehículos de combustible flexible,
de ralentí y combustible para un manejo y si utiliza E85, es posible que experimente
rendimiento óptimos. Los vehículos de un arranque deficiente o la incapacidad de
combustible flexible (FFV) también deben arrancar el motor y problemas al manejar
volver a aprender el contenido de etanol hasta que el ajuste del combustible y del
en el combustible para entregar una contenido de etanol se hayan vuelto a
óptima condición de manejo y rendimiento. aprender.
Para restaurar los ajustes, haga lo Asegúrese de desechar las baterías viejas
siguiente: de manera respetuosa con el
1. Aplique el freno de estacionamiento. medioambiente. Consulte con su
2. Cambie a estacionamiento (P) o a autoridad local acerca del reciclaje de las
neutral (N). baterías viejas.
3. Apague todos los accesorios. Si va a almacenar el vehículo por más de
30 días sin recargar la batería,
4. Pise el pedal del freno y arranque el recomendamos que desconecte los cables
vehículo. de la batería para mantener su carga para
5. Haga funcionar el motor hasta que un arranque rápido.
alcance la temperatura de operación
normal. Mientras el motor está Sistema de control de la batería (Si
calentándose, realice lo siguiente: está equipado)
restablezca el reloj. Ver Sistema de
audio (página 350). Restablezca la El sistema de control de la batería
característica de rebote de las monitorea el estado de la batería y toma
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y medidas para extender su vida útil. Si se
espejos retrovisores (página 91). detecta un drenaje excesivo de la carga de
Restablezca los preajustes de la radio. la batería, el sistema desactivará
Ver Sistema de audio (página 350). temporalmente algunos sistemas
eléctricos a fin de proteger la batería.
6. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto. Entre estos sistemas se encuentran:
7. Conduzca el vehículo al menos 16 km • Ventana trasera calentada.
para reaprender la estrategia de ajuste • Asientos con calefacción.
de ralentí y de combustible.
• Sistema de control de clima.
• Volante de dirección calentado.
• Unidad de audio.
• Sistema de navegación.

282

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Podría aparecer un mensaje en la pantalla COMPROBACIÓN DE LAS


de información para alertarlo acerca de
que se activaron las medidas de protección HOJAS DEL LIMPIADOR
de la batería. Dicho mensaje son solo para
notificar que se está llevando a cabo una
acción, y no buscan indicar un problema
eléctrico ni que se requiera de un cambio
de batería.
Después de reemplazar la batería, o en
algunos casos después de cargar la batería
con un cargador externo, el sistema de
administración de la batería requiere ocho E142463
horas de tiempo de reposo del vehículo
para reaprender el nuevo estado de la Pase la punta de los dedos sobre el borde
carga de la batería. Durante este lapso, su de la hoja para comprobar la aspereza.
vehículo debe permanecer totalmente
Frote las hojas del limpiador con líquido
cerrado, con el arranque apagado.
lavaparabrisas o agua aplicada con una
Nota: Antes de reaprender el estado de esponja o paño suave.
carga, el sistema de administración de la
batería podría deshabilitar temporalmente
algunos sistemas eléctricos. CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
LIMPIADOR
Instalación de accesorios eléctricos
Para asegurarse de que el sistema de Si el desempeño de los limpiadores es
administración funciona de manera deficiente, podría mejorar si se limpian las
correcta, no enchufe la conexión a tierra hojas de los limpiadores y el parabrisas.
de ningún dispositivo eléctrico A fin de obtener un desempeño óptimo,
directamente al borne negativo de la cambie todos las hojas de los limpiadores
batería. Esto puede causar mediciones al menos una vez al año.
inadecuadas del estado de la batería y un
posible funcionamiento incorrecto del Hojas del limpiador delantero
sistema.
Nota: Agregar accesorios o componentes
al vehículo puede perjudicar el rendimiento
1
y la durabilidad de la batería. Además,
también podría afectar negativamente el
desempeño de otros sistemas eléctricos del
vehículo.
1

E129990 2

283

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

1. Levante el brazo del limpiador y luego Nota: Asegúrese de que el brazo del
presione los botones de bloqueo de la limpiador no golpee de vuelta contra el
hoja del limpiador. vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
Nota: No sostenga la hoja del limpiador fija.
cuando levante el brazo del limpiador. 2. Desmonte la hoja del limpiador.
Nota: Asegúrese de que el brazo del Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador no golpee de vuelta contra el limpiador quede fija en su lugar.
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
fija.
AJUSTE DE LOS FAROS
2. Gire levemente la hoja del limpiador.
PRINCIPALES
3. Desmonte la hoja del limpiador.
4. Instale siguiendo el procedimiento de Ajuste de la alineación vertical
desmontaje en orden inverso.
Los faros del vehículo se han alineado
Nota: Asegúrese de que la hoja del correctamente en la planta de ensamblaje.
limpiador quede fija en su lugar. Si su vehículo ha tenido algún accidente,
un distribuidor autorizado debe revisar la
Hoja del limpiador de ventana alineación de los faros.
trasera

E142592

A 2.4 m (8 pies)
B Altura del centro del faro al
suelo
C 7.6 m (25 pies)
E183236 D Línea horizontal de referencia
1. Levante el brazo del limpiador.
Vehículos con faros de halógeno
Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador. 1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o una pantalla sobre
una superficie horizontal, a unos 25
pies (7.6 metros) de distancia.

284

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

2. Mida la altura del piso al centro del faro


y ponga, a esa altura, una línea de
referencia horizontal de 2.4 m (8 pies)
de largo en la pared o la pantalla
vertical (un trozo de cinta adhesiva
sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero
mientras ajusta el otro.
3. Encienda la luz baja de los faros para
iluminar la pared o pantalla y abra el E142467

cofre. 5. Localice el ajustador vertical de cada


faro. Con un desarmador Phillips #2,
gire el ajustador a la derecha o a la
izquierda para dirigir el faro. El borde
horizontal de la luz más brillante debe
tocar la línea de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague las luces.

Vehículos con faros de descarga de alta


intensidad
1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre una
E142465 superficie nivelada, a unos 25 pies (7.6
metros) de distancia.
4. En la pared o pantalla observará una
zona plana de luz de alta intensidad 2. Mida la altura del piso al centro del faro
ubicada en la parte superior del lado y ponga, a esa altura, una línea de
derecho del haz de luz. Si el borde referencia horizontal de 2.4 m (8 pies)
superior de la zona de luz de alta de largo en la pared o la pantalla
intensidad no está en la línea de vertical (un trozo de cinta adhesiva
referencia horizontal, será necesario sirve).
ajustar el faro. Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero
mientras ajusta el otro.
3. Encienda la luz baja de los faros para
iluminar la pared o pantalla y abra el
cofre.

285

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

DESMONTAJE DE FAROS

E142466

4. Hay un límite muy definido (cambio de


luz a oscuridad) en la porción izquierda E142468

del haz de luz. El borde superior de este 1. Apague todas las luces y desactive el
límite se debe posicionar 5 cm (2 pulg.) encendido.
debajo de la línea horizontal de
referencia. 2. Retire los tornillos que fijan el
ensamble de luz.
3. Jale el faro hacia la parte frontal del
vehículo para separarlo de los puntos
de ubicación y luego levante le faro.
4. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE BOMBILLOS
Condensación en los conjuntos de
luces
E142467 Las luces exteriores tienen respiraderos
para compensar los cambios normales de
5. Localice el ajustador vertical de cada la presión. La condensación puede ser
faro. Con un desarmador Phillips #2, producto natural de este diseño. Cuando
gire el ajustador a la derecha o a la penetra aire húmedo en los conjuntos de
izquierda para dirigir el faro. luces a través de los respiraderos, existe
6. Cierre el cofre y apague las luces. la posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
Ajuste de la alineación horizontal Cuando hay condensación normal, se
puede formar una delgada película de
Este vehículo no requiere alineación vaho en el interior de la mica. A la larga, el
horizontal y no es ajustable. vaho se despeja y sale a través de los
respiraderos durante el funcionamiento
normal. El tiempo de despeje puede tomar
unas 48 horas en condiciones de clima
seco.

286

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Ejemplos de condensación aceptable: Faro delantero:


• Presencia de vaho (sin rayas, marcas
de goteo o gotitas).
A B C
• El vaho cubre menos del 50% de la
mica.
Ejemplos de humedad no aceptable
(normalmente causada por una fuga de
agua de la luz):
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Gotas de agua grandes, marcas de
goteo o rayas presentes en el interior
de la mica. E142469

Lleve el vehículo al distribuidor para que


lo reparen si existe cualquiera de las A Indicadora lateral
condiciones anteriores de humedad no B Faro de luces bajas
aceptable.
C Faro de luces altas
Reemplazo de los bombillos
Faro de luces altas:
de los faros
ALERTA 2 4
Manipule los bombillos de halógeno
con cuidado y manténgalos fuera
del alcance de los niños. Tome el
bombillo únicamente de la base
plástica y no toque el cristal.
El aceite de las manos puede hacer que el
bombillo se quiebre la próxima vez que se
usen los faros.

Nota: Si el bombillo se toca E142470


accidentalmente, éste debe limpiarse con
1. Quite los faros delanteros.
alcohol de fricción antes de su uso.
2. Desmonte la tapa de servicio.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Retire el bombillo del conjunto del
girándolo hacia la izquierda y
faro extrayéndolo en línea recta.

Faro de luces bajas:

287

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Reemplazo de los bombillos de


2 4 las luces indicadoras laterales

E142471

1. Quite los faros delanteros.


2. Desmonte la tapa de servicio. E142472

3. Desconecte el conector eléctrico. 1. Retire el portabombillos del conjunto


4. Retire el bombillo del conjunto del faro del faro girándolo hacia la izquierda.
girándolo hacia la izquierda y 2. Saque el bombillo jalándolo
extrayéndolo en línea recta. suavemente hacia fuera del
Instale los nuevos bombillos en el orden portabombilos.
inverso al mencionado. Asegúrese de que
la abrazadera de resorte no se dañe ni
Reemplazo debombillos de niebla,
separe del conjunto del faro durante el
estacionamiento y direccionales
procedimiento de reemplazo.

Reemplazo de los bombillos de los A B C


faros HID (Si está equipado)
Los bombillos delanteros de luz baja de
su vehículo utilizan una fuente de
descarga de gran intensidad. Estas luces
funcionan a alto voltaje. Cuando el
bombillo se quema, es necesario que el
distribuidor autorizado reemplace el
conjunto de la cápsula del electrodo de
encendido y el bombillo.
E142797

A. Faro de niebla
B. Luz de estacionamiento
C. Luz direccional

288

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Reemplazo de bombillos de las


luces traseras, de freno y
direccionales

E142798

1. Retire los tornillos de la protección


contra salpicaduras del
compartimiento de la rueda para
acceder al conjunto de luces.

E142473

1. Asegúrese de que el control de los


faros esté en la posición OFF y abra la
compuerta levadiza.
2. Quite las dos cubiertas de perno con
un destornillador de punta plana
E142799 estándar.
2. Retire el portabombillos del soport 3. Quite los dos tornillos del conjunto de
girándolo hacia la izquierda. la luz.
3. Desconecte el conector eléctrico. 4. Separe cuidadosamente el conjunto
4. Retire el bombillo del portabombillos de la luz del vehículo.
jalándolo en línea recta hacia afuera.
Instale los nuevos bombillos en el orden
inverso al mencionado.

289

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

1. Libere con cuidado la abrazadera


de muelle.
2. Retire la luz.
3. Retire el bombillo.
Invierta los pasos para reinstalar
el bombillo.

Reemplazo del bombillo de


la luz superior de freno
El vehículo está equipado con una luz LED
E142475
de alto superior central ubicada en el
5. Desconecte el conector eléctrico. estabilizador. Está diseñada para que dure
el tiempo que dura el vehículo. Si es
6. Desmonte el bombillo de la luz necesario efectuar un reemplazo, consulte
o el bombillo de la luz trasera y de a su distribuidor autorizado.
freno direccional girando el
portabombillos hacia la izquierda. TABLA DE ESPECIFICACIONES
Extraiga cuidadosamente DE LOS BOMBILLOS
el bombillo del portabombillos.
Instale el nuevo bombillo en orden inverso. Los bombillos de reemplazo se
especifican en la tabla que aparece a
Reemplazo del conjunto de luces continuación. Los bombillos de los faros
traseras deben tener una marca “D.O.T.”
autorizada para América del Norte para
Para reemplazar el bombillo, acuda asegurar el funcionamiento de la luz, la
a su distribuidor autorizado. luminosidad, el patrón de luz y la
visibilidad segura. Los bombillos
Reemplazo del bombillo de la correctos no dañan el conjunto de luces
luz de placa ni anulan la garantía del conjunto de
luces y proporcionan calidad en el
tiempo de consumo del bombillo.
2

3 1

E72789

290

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

Función Número comercial

Luces altas de los faros (halógeno) 9005LL


* Faros delanteros (HID) H1
Luces bajas de los faros (halógeno) H11LL
* Luces bajas de los faros (HID) D3S
Luz de posición - delantera 168
Luz de estacionamiento - delantera (serie WY5W
Alta)
Luz de estacionamiento - delantera (serie 194
Baja)
Luces direccionales - delantera (serie Alta) WY21W
Luces direccionales - delantera (serie Baja) W21W
Luces para niebla H10 (9145)
Luces traseras/freno 3157K
Luces direccionales - trasera T20
Luz de reversa 921
Luces de placa de circulación W5W
* Luz superior de freno LED
* Luces interiores LED

* Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado.


Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte con su distribuidor
autorizado.

291

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE 1. Afloje los cuatro sujetadores y retire la


tapa del conjunto del filtro de aire.
DEL MOTOR
2. Saque el elemento del filtro de aire del
ALERTA alojamiento.
3. Limpie la tierra o los residuos del
Para reducir el riesgo de daños al
conjunto del filtro de aire para
vehículo y de lesiones personales por
asegurarse de que no entre polvo al
quemaduras, no arranque el motor
motor y para asegurarse de que tiene
con el filtro de aire desmontado ni lo
un buen sello.
desmonte estando el motor en marcha.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,


use solo el elemento del filtro de aire
indicado. Ver Capacidades y
especificaciones (página 332).
En los vehículos equipados con EcoBoost:
al dar servicio al filtro de aire es importante
que ninguna materia extraña entre al
sistema de inducción de aire. El motor y el
turbocargador pueden sufrir daños, incluso
con partículas muy pequeñas.
Cambie el elemento del filtro de aire a los
intervalos correspondientes. Ver
Reparación del vehículo (página 498).
Nota: no usar el filtro de aire correcto puede
causar daños graves al motor. La garantía
del usuario se puede anular por cualquier
daño al motor, si no usa el elemento del
filtro de aire correcto.

Motores EcoBoost

E170433

4. Instale el nuevo elemento del filtro de


aire. Primero deslice al interior el
extremo abierto del filtro de aire,
debajo de la lengüeta. Luego, empuje
el extremo cerrado del filtro de aire
hacia el fondo de la bandeja. El
extremo cerrado debe ajustarse dentro

E171370

292

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Mantenimiento

de la ranura de la bandeja. La lengüeta


del extremo cerrado del filtro de aire
debe estar orientada hacia abajo y
ajustarse entre los dientes de la
bandeja, como se muestra en la flecha
de arriba.
Nota: asegúrese de alinear la pestaña en
el elemento del filtro de aire con el diente
en la bandeja del conjunto del filtro de aire.
5. Instale la tapa del conjunto del filtro
de aire y ajuste los cuatro sujetadores.

Motor 2.5L

E142711

1. Desprenda los 2 broches que aseguran


la cubierta del filtro de aire a la carcasa.
2. Retire cuidadosamente la cubierta del
filtro de aire de la carcasa. No
desprenda ninguna conexión ni tubería
de la cubierta.
3. Quite el purificador de aire de la
carcasa.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor.
5. Cargue el filtro de aire en la carcasa.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire y
apriete los broches.

293

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL PRODUCTOS DE LIMPIEZA


Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Para obtener mejores resultados, use los
dispone de muchos productos de calidad siguientes productos o alguno de calidad
para limpiar su vehículo y proteger sus equivalente:
acabados.
Materiales
Denominación Especificación
Removedor de alquitrán y suciedad -
Limpiador de metales -
Shampoo para autos ESR-M14P4-A
Champú y desengrasante para motor -
Champú para motor -
Limpiador de cuero y vinilo -
Limpiador multipropósito -
Líquido limpiaparabrisas WSS-M14P19-A
Limpiador de alfombras y tapicería -
Removedor de manchas y suciedad -
Limpiavidrios ESR-M14P5-A
Limpiador de llantas -
• Limpie inmediatamente cualquier
LIMPIEZA DEL EXTERIOR derrame de combustible, excremento
de aves, restos de insectos y alquitrán
Lave el vehículo regularmente con agua del camino. Pueden causar daños en
fría o tibia y un champú de pH neutro, la pintura o el acabado de su vehículo
recomendamos el enjuague para detalles con el tiempo. Recomendamos el
Motorcraft. removedor de alquitrán y suciedad
Motorcraft.
• Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, por ejemplo, los • Retire todos los accesorios exteriores,
detergentes líquidos para lavavajillas por ejemplo antenas, antes de ingresar
o para la ropa. Estos productos pueden a un lavado de autos.
decolorar y manchar las superficies Nota: los bronceadores y los repelentes
pintadas. contra insectos pueden dañar las superficies
• No lave nunca el vehículo cuando esté pintadas. Si estas sustancias entran en
caliente al tacto ni bajo luz solar contacto con el vehículo, lave el área
intensa o directa. afectada lo antes posible.
• Seque el vehículo con una gamuza o
con una toalla de tela suave para
eliminar las manchas de agua.

294

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

Piezas cromadas exteriores Nota: mantener el rociador del lavador a


presión en ángulo respecto de la superficie
• Aplique un producto de limpieza de del vehículo puede dañar el diseño gráfico
alta calidad en las defensas u otras y ocasionar que los bordes de la superficie
piezas cromadas. Siga las instrucciones del vehículo se pelen.
del fabricante. Recomendamos el
limpiador para metales brillantes Parte inferior de la carrocería
personalizado Motorcraft.
Lave frecuentemente toda la parte inferior
• No aplique el producto de limpieza
del vehículo. Mantenga los orificios de
sobre superficies calientes. No deje el
drenaje de la carrocería y de las puertas
producto de limpieza sobre superficies
libres de desperdicios y material extraño.
de cromo más tiempo del
recomendado. Parte inferior del cofre
• El uso de otros limpiadores no
recomendados puede derivar en daños Para eliminar las marcas negras de goma
cosméticos graves y permanentes. de debajo del rueda, recomendamos
Limpiador para llantas y neumáticos
Nota: nunca use materiales abrasivos, por Motorcraft o Removedor de alquitrán y
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya suciedad Motorcraft.
que estas podrían rayar la superficie
cromada.
Nota: no use limpiador para cromo,
ENCERADO
limpiador para metal o pulidor en las ruedas
Se requiere un encerado regular para
o los tapones de las ruedas.
proteger la pintura del auto de los
Piezas exteriores de plástico elementos. Recomendamos que lave y
encere la superficie pintada una o dos
Para la limpieza de rutina, recomendamos veces al año.
el enjuague para detalles Motorcraft. Si Al lavar y encerar, estacione el vehículo en
hay manchas de grasa o alquitrán, una zona sombreada, fuera de la luz
recomendamos el removedor de alquitrán directa del sol. Siempre lave el vehículo
y suciedad Motorcraft. antes de aplicar cera.
Franjas o gráficas (Si está equipado) • Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.
Sin embargo, es preferible que lave el • Siga las instrucciones del fabricante
vehículo a mano; el lavado a presión se para aplicar y quitar la cera.
puede usar bajo las condiciones siguientes:
• Aplique una pequeña cantidad de cera
• No utilice una presión de agua mayor en un movimiento hacia atrás y hacia
que 14.000 kPa. delante, no en círculos.
• No utilice presión más caliente que
82°C.
• Use un rocío con un patrón angular de
rocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a una distancia
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la
superficie del vehículo.

295

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

• No permita que la cera entre en • Nunca lave ni enjuague las bobinas de


contacto con ninguna moldura de color encendido, los cables de las bujías, los
(piezas negras opacas) que no sea pozos de las bujías ni las áreas
parte de la carrocería. La cera se alrededor de esos puntos.
decolorará o manchará las piezas con • Cubra la batería, la caja de distribución
el tiempo. de corriente y el conjunto de filtro de
• Parrillas portaequipaje. aire para evitar daños causados por el
• Defensas. agua al limpiar el motor.
• Manijas granuladas de las puertas.
• Molduras laterales. LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
• Alojamientos de espejos. Y LAS HOJAS DE LOS
• Área del coraza del parabrisas. LIMPIADORES
• No aplique cera en las áreas de vidrio. Los productos químicos de los lavaderos
• Después de encerar, la pintura del auto de autos y el polvo residual del
debe sentirse suave y libre de rayas y medioambiente pueden generar
manchas. contaminación en el parabrisas y en la hoja
del limpiador. La suciedad en el parabrisas
y en los limpiadores generará un
LIMPIEZA DEL MOTOR funcionamiento deficiente del
limpiaparabrisas. Mantenga limpios el
Los motores son más eficaces cuando
parabrisas y las hojas de los limpiadores
están limpios, ya que la acumulación de
para conservar el rendimiento del
grasa y suciedad mantiene el motor más
limpiaparabrisas.
caliente de lo normal.
Para limpiar el parabrisas y las hojas de los
Cuando lo lave:
limpiadores:
• Tenga cuidado al usar un lavador de
• Limpie el parabrisas con un limpiador
alta presión para limpiar el motor. El
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
líquido a alta presión podría penetrar
el interior del parabrisas, evite que el
en las piezas selladas y provocar
limpiador de vidrios caiga sobre el
daños.
panel de instrumentos o los paneles
• No rocíe un motor caliente con agua de la puerta. Limpie cualquier cantidad
fría para evitar el agrietamiento del de limpiador de vidrios de estas
bloque del motor o de otros superficies inmediatamente.
componentes del motor.
• En el caso de los parabrisas
• Rocíe desengrasador y champú para contaminados con savia de árboles,
motor Motorcraft en todas las zonas productos químicos, cera o insectos,
que necesiten limpieza y enjuague a limpie todo el parabrisas con lana de
presión. En Canadá, use champú para acero (que supere el grado 0000)
motor Motorcraft. dando un movimiento circular, y
• Nunca lave ni enjuague el motor enjuague con agua.
mientras está funcionando, ya que se • Limpie las hojas de los limpiadores con
podría dañar internamente. alcohol isopropilo de fricción o
concentrado de lavaparabrisas.

296

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

Nota: no utilice hojas de afeitar u otros LIMPIEZA DEL PANEL DE


objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro de la INSTRUMENTOS Y CRISTAL
ventana trasera con desempañador. La DEL TABLERO
garantía del vehículo no cubre daños
ocasionados a las líneas térmicas de la ALERTA
ventana trasera con desempañador.
No use solventes químicos ni
LIMPIEZA DEL INTERIOR detergentes fuertes al limpiar el
volante de la dirección o el tablero
AVISOS para evitar que se contamine el sistema
No use solventes para limpieza, de la bolsa de aire.
blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo, Nota: Siga el mismo procedimiento que al
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y
En vehículos equipados con bolsas
superficies de vestidura interior de cuero.
de aire instaladas en el asiento, no
Ver Limpieza de asientos de piel (página
use solventes químicos ni
298).
detergentes fuertes. Dichos productos
pueden contaminar el sistema de bolsas Limpie el panel de instrumentos y la mica
de aire laterales y afectar su rendimiento del tablero con un paño suave limpio y
en un choque. húmedo, luego pase un paño limpio y seco
para secar esas áreas.
Para telas, alfombras, asientos de tela, • Evite el uso de limpiadores o pulidores
cinturones de seguridad y asientos que aumenten el lustre de la parte
equipados con bolsas de aire laterales. superior del tablero. El acabado mate
• Quite el polvo y la suciedad suelta con en esta área ayuda a protegerlo de
una aspiradora. reflejos molestos del parabrisas.
• Elimine las manchas leves y la • No use ningún producto de limpieza ni
suciedad con Motorcraft Professional limpiavidrios casero, puesto que
Strength Carpet & Upholstery Cleaner. podrían dañar el acabado del tablero
de instrumentos, las vestiduras
• Si hay grasa o alquitrán en el material, interiores y la mica del grupo de
limpie las manchas del área primero instrumentos.
con Removedor de manchas y
suciedad Motorcraft. En Canadá, use • Lávese o séquese las manos si ha
Limpiador multipropósito Motorcraft. estado en contacto con ciertos
productos, tales como repelente contra
• Si se forma un anillo sobre la tela luego insectos y loción bronceadora, a fin de
de limpiar una mancha, limpie el área evitar posibles daños a las superficies
completa de inmediato (pero sin pintadas del interior.
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
• No permita derrames de desodorantes
• No use productos de limpieza caseros ambientales y desinfectantes para
ni limpiadores de vidrios, ya que manos en las superficies interiores. Si
pueden decolorar y manchar la tela y hay un derrame, límpielo
afectar la capacidad de retardo de inmediatamente. Es posible que su
llama de los materiales del asiento. garantía no cubra estos daños.

297

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

Si se derrama un líquido que manche, Para limpiar y eliminar manchas como una
como café o jugo, en las superficies del transferencia de color, use limpiador
tablero de instrumentos o tapizado interior: vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para
1. Recoja el líquido derramado con un
interiores de automóviles.
paño suave y limpio lo más rápido
posible. Nota: Pruebe cualquier limpiador o
2. Use limpiador vinílico y de cuero eliminador de manchas en un área que no
Motorcraft premium o bien un producto sea visible.
de limpieza de cuero para interiores de Debe:
automóviles. Pruebe cualquier • Quitar el polvo y la suciedad suelta con
limpiador o eliminador de manchas en una aspiradora.
un área que no sea visible.
• Limpiar y tratar los derrames y las
3. De manera alternativa, limpie la manchas lo antes posible.
superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón. No use los siguientes productos, ya que
Seque el área con un paño suave y pueden dañar el cuero:
limpio. • Acondicionadores de cuero a base de
4. De ser necesario, aplique un poco más aceite y petróleo o silicona.
de solución de agua y jabón o un • Limpiadores caseros.
producto de limpieza a un paño suave • Soluciones alcohólicas.
y limpio, y presione el paño contra el
área sucia. Deje que esto permanezca • Solventes o limpiadores pensados
a temperatura ambiente durante 30 específicamente para hule, vinilo y
minutos. plástico.
5. Retire el paño embebido, luego con un
paño limpio y húmedo, aplique un REPARACIÓN DE DAÑOS
movimiento de limpieza durante 60 MENORES EN LA PINTURA
segundos sobre el área sucia.
6. Seque el área con un paño suave y Los distribuidores autorizados cuentan con
limpio. pintura para retocar que coincide con el
color de su vehículo. El código de color de
su vehículo está impreso en una etiqueta
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE autoadhesiva en la parte delantera, en el
PIEL (Si está equipado) marco de la puerta del lado izquierdo.
Lleve a su distribuidor autorizado el código
Nota: Siga el mismo procedimiento que al de color para asegurarse de obtener el
limpiar asientos de cuero para limpiar color correcto.
paneles de instrumentos de cuero y Antes de reparar daños menores en la
superficies de vestidura interior de cuero. pintura, use un limpiador como el
Para una limpieza de rutina, limpie la Removedor de alquitrán y suciedad
superficie con un paño suave y húmedo, y Motorcraft para quitar las partículas tales
una solución suave de agua y jabón. Seque como excrementos de pájaros, savia de
el área con un paño suave y limpio. árboles, restos de insectos, manchas de
alquitrán, sal del camino y polvo residual
de las industrias.

298

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

Lea siempre las instrucciones antes de • Enjuague completamente con un


utilizar los productos de limpieza. chorro de agua fuerte una vez
finalizado el proceso de limpieza.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE • Para eliminar la grasa y el alquitrán,
use Motorcraft Bug and Tar Remover.
ALEACIÓN (Si está equipado)
Nota: No aplique un producto químico de ALMACENAMIENTO DEL
limpieza a los rines y tapas de las ruedas VEHÍCULO
cuando estén calientes o tibios.
Nota: Algunos lavados automáticos de Si planea almacenar el vehículo durante
autos pueden producir daño al acabado de 30 días o más, lea las siguientes
las ruedas y los tapones de las ruedas. recomendaciones de mantenimiento para
garantizar que su vehículo permanezca en
Nota: Los limpiadores para uso industrial buenas condiciones de operación.
(servicio pesado) junto con la agitación del
cepillo para quitar el polvo de los frenos y Diseñamos y probamos todos los
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar automóviles motorizados y sus
el acabado de pintura transparente. Nota: componentes para una conducción
confiable y regular. Bajo diferentes
No use limpiadores para ruedas a base de condiciones, el almacenado a largo plazo
ácido fluorhídrico ni de sustancias puede llevar a un rendimiento degradado
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas, del motor o fallas, a menos que tome
combustibles o detergentes fuertes de uso precauciones específicas para preservar
casero. los componentes del motor.
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
durante un período extendido después de Información general
limpiar las ruedas con un limpiador, • Almacene todos los vehículos en un
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo. lugar seco y ventilado.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
de los discos de freno. • Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
Las ruedas de aleación y los tapones de • Si los vehículos se almacenan en el
las ruedas se revisten con un acabado de exterior, se requiere mantenimiento
pintura transparente. Para mantener su regular para protegerlos contra óxido
condición, recomendamos: y daños.

• Limpie las ruedas semanalmente con Carrocería


Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.
Aplique usando las instrucciones del • Lave el vehículo meticulosamente para
fabricante. eliminar suciedad, grasa, aceite,
alquitrán o lodo de las superficies
• Use una esponja para eliminar gran exteriores, del alojamiento de las
acumulación de suciedad y polvo en ruedas traseras y de la parte inferior de
los frenos. las salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto o
imprimado para evitar el óxido.

299

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

• Cubra las partes cromadas y de acero Sistema de enfriamiento


inoxidable con una capa gruesa de cera
para automóvil para prevenir la • Protección contra temperaturas de
decoloración. Vuelva a poner cera congelación.
según sea necesario cuando lave el • Cuando saque el vehículo del
vehículo. almacenado, verifique el nivel de
• Lubrique todas las bisagras del cofre, líquido refrigerante. Confirme que no
de las puertas y del compartimiento haya fugas en el sistema de
de equipaje, y los pestillos, con aceite enfriamiento y que el líquido esté en el
de grado ligero. nivel recomendado.
• Cubra la vestidura interior para evitar Batería
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma • Compruebe y recargue según sea
libres de aceite y solventes. necesario. Mantenga limpias las
conexiones.
Motor • Si va a almacenar el vehículo por más
de 30 días sin recargar la batería,
• Cambie el aceite del motor y el filtro recomendamos que desconecte los
antes del almacenado, ya que el aceite cables de la batería para mantener su
del motor usado contiene carga para un arranque rápido.
contaminantes que podrían dañar el
motor. Nota: Si se desconectan los cables de la
• Arranque el motor cada 15 días por un batería, será necesario restablecer las
mínimo de 15 minutos. Hágalo funciones de la memoria.
funcionar en ralentí rápido con el Frenos
sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor • Asegúrese de que los frenos y el freno
alcance la temperatura de operación de estacionamiento estén totalmente
normal. liberados.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie
a todas las velocidades mientras el Llantas
motor está funcionando. • Mantenga la presión de aire
• Se recomienda cambiar el aceite del recomendada.
motor antes de volver a usar el
vehículo. Otros puntos misceláneos
Sistema de combustible • Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
• Llene el tanque de combustible con vehículo están cubiertos con grasa
combustible de alta calidad hasta el para prevenir el óxido.
primer corte automático de la boquilla • Mueva los vehículos al menos 7,5 m
de la bomba de combustible. cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.

300

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Cuidado del vehículo

Retiro del vehículo del almacenado ATENCIÓN


Si el vehículo ya no va a estar almacenado, Las buenas practicas de
haga lo siguiente: mantenimiento preventivo no se
deben enfocar en el cambio
• Lave el vehículo para eliminar cualquier periódico de fluidos del motor y
suciedad o capa de grasa acumulada sistema de frenos; por favor consulte la guía
en las superficies de las ventanas. de mantenimiento o con su taller
• Verifique si los limpiaparabrisas están autorizado para la inspección de múltiples
deteriorados. puntos con el objetivo de conservar la
buena operación de todos y cada uno de
• Verifique debajo del cofre para ver si
los sistemas de su vehículo.
hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o ATENCIÓN
ardillas.
Ford cuenta con un amplio portafolio
• Verifique el escape en busca de de repuestos y accesorios originales,
cualquier material extraño que pudiera asegúrese de instalar en su vehículo
haberse acumulado durante el repuestos y accesorios originales. La
almacenado. instalación de partes no originales puede
• Verifique la presión de las llantas y ser causante de la perdida de cobertura por
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las Ford Motor Company al igual que la
llantas. manipulación de su vehículo por parte de
personal no autorizado, refiérase a la
• Verifique el funcionamiento del pedal
cartilla de garantía para mayor información.
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.

301

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

INFORMACIÓN GENERAL Nota: Revise la presión de las llantas al


menos una vez por año.
Use solo ruedas y llantas de tamaños Configure la presión de la llanta de
aprobados, ya que usar otros tamaños repuesto al valor máximo para su vehículo
podría dañar su vehículo. Si cambia el y la combinación de tamaño de llanta (si
diámetro de las llantas de las originales de está equipado).
fábrica, es posible que el velocímetro no
muestre la velocidad correcta. Lleve el Aviso a los propietarios de
vehículo a un distribuidor autorizado de vehículos utilitarios, camiones y
Ford para que le reprogramen el sistema. camionetas
Si pretende cambiar el tamaño de las
ruedas del original de fábrica, consulte cuál AVISOS
es el adecuado con un distribuidor Los vehículos utilitarios se vuelcan
autorizado. con una frecuencia
Podrá encontrar información adicional significativamente mayor que otros
sobre el funcionamiento y mantenimiento tipos de vehículos. Para reducir el riesgo
de las llantas más adelante en este de sufrir lesiones graves o la muerte a
capítulo. Ver Cuidado de las llantas causa de un volcamiento u otro tipo de
(página 305). choque, evite hacer virajes cerrados y
maniobras bruscas, conduzca a
La presión de inflado de llantas velocidades seguras para las condiciones,
recomendada por Ford se puede encontrar mantenga las llantas infladas según la
en la etiqueta de las llantas, ubicada en el presión recomendada por Ford, evite
pilar B o en el borde de la puerta del sobrecargar o cargar incorrectamente su
conductor. También se puede encontrar vehículo y asegúrese de que cada pasajero
esta información en la Etiqueta de esté usando los cinturones de seguridad
certificación del cumplimiento de las correctamente.
normas de seguridad (fijada en el pilar de
bisagra de la puerta, el poste del pestillo En un choque con volcadura, la
de la puerta o el borde de la puerta que probabilidad de muerte es mucho
hace contacto con el poste del pestillo de mayor para una persona que no lleva
la puerta, junto a la posición del asiento cinturón de seguridad, que para una que
del conductor). sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar
siempre los cinturones de seguridad y los
Ford recomienda encarecidamente niños deben usar sistemas de seguridad
mantener esta presión de las llantas en adecuados para minimizar el riesgo de
todo momento. Si no se siguen las lesiones o expulsión.
recomendaciones de presión de las llantas,
podría crear patrones de desgaste No confíe demasiado en la
disparejo, reducir el ahorro de combustible capacidad de los vehículos con
y afectar la forma de conducción de su tracción en las cuatro ruedas. Si bien
vehículo. los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
Nota: Compruebe y establezca la presión tracción en dos ruedas en situaciones que
de aire de las llantas a la temperatura requieran baja tracción, los primeros no
ambiente a la cual intenta conducir el frenan más rápido. Siempre conduzca a
vehículo y cuando las llantas están frías. una velocidad segura.

302

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Sistema de tracción en las cuatro


ruedas (Si está equipado)
ALERTA
No confíe demasiado en la
capacidad de los vehículos con
tracción en las cuatro ruedas. Si bien
los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
tracción en dos ruedas en situaciones que
requieran baja tracción, los primeros no
E145298 frenan más rápido. Siempre conduzca a
una velocidad segura.
Los vehículos utilitarios, camiones y
camionetas se maniobran en forma
diferente a los vehículos de pasajeros en Un vehículo equipado con tracción en las
las diversas condiciones de conducción cuatro ruedas (cuando lo seleccione) tiene
que pueden encontrarse en calles, la capacidad de usar las cuatro ruedas
carreteras y a campo traviesa. Los para obtener energía. Esto aumenta la
vehículos utilitarios, camiones y tracción y puede permitirle conducir con
camionetas no están diseñados para seguridad sobre terrenos y caminos en
tomar curvas a velocidades tan altas como condiciones que los vehículos
los automóviles de pasajeros, así como convencionales con tracción en dos ruedas
tampoco los vehículos deportivos bajos no pueden recorrer.
están diseñados para desempeñarse Se suministra potencia a las cuatro ruedas
satisfactoriamente en condiciones a a través de una caja de transferencia o una
campo traviesa. unidad de transferencia de potencia. Los
Lea el manual del propietario y sus vehículos con tracción en las cuatro ruedas
suplementos para informarse le permiten seleccionar distintos modos,
específicamente de las características de según sea necesario. Para obtener más
cada equipo, así como las instrucciones información sobre el funcionamiento de la
de conducción segura y todas las caja de transferencia y los procedimientos
precauciones adicionales, para reducir el de cambio de velocidades, Ver Doble
riesgo de sufrir accidentes o lesiones tracción (página 169). Para obtener más
graves. información sobre el mantenimiento de la
caja de transferencia, Ver Mantenimiento
(página 268). Debe familiarizarse
completamente con esta información
antes de hacer funcionar su vehículo.
En algunos vehículos de tracción en las
cuatro ruedas, el cambio inicial de la
tracción de dos ruedas a la de cuatro
ruedas mientras el vehículo está en
movimiento puede causar un ruido de
golpe sordo o matraqueo momentáneo.
Estos ruidos son normales, por lo que no
debe preocuparse.

303

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Para vehículos con tracción en las cuatro • Más alto: para permitir una capacidad
ruedas, nunca se debe usar una llanta de de transporte de carga superior y para
repuesto de tamaño distinto al de las permitir que viaje sobre terrenos
llantas habituales. Una llanta de repuesto irregulares sin quedar atrapado o dañar
de diferente tamaño (distinto al de las los componentes de la parte inferior
llantas originales) o un tamaño diferente de la carrocería.
de las llantas de los ejes delantero y • Más corto: para otorgar la capacidad
trasero podría hacer que el sistema de de aproximarse a las pendientes y
tracción en las cuatro ruedas deje de sobrepasar la cima de una colina sin
funcionar y, por predeterminación, quede quedar atrapado o dañar los
solo con tracción en las ruedas delanteras. componentes de la parte inferior de la
Ver Funcionamiento (página 169). carrocería. Aunque hay igualdad en
todos los demás aspectos, una
En qué se diferencia su vehículo de distancia entre ejes más corta puede
los demás hacer que su vehículo responda más
Los vehículos utilitarios deportivos y las rápido a la dirección que un vehículo
camionetas pueden presentar algunas con una distancia entre ejes más larga.
diferencias perceptibles en comparación • Más angosto: para proporcionar mayor
a otros vehículos. Su vehículo puede ser: maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo
traviesa.

E145299

E168583

304

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Como resultado de las diferencias en Estos grados de calidad de las


dimensiones indicadas arriba, los vehículos llantas se determinan según
utilitarios deportivos y las camionetas normas establecidas por el
generalmente tienen un centro de
gravedad superior y una mayor diferencia
Departamento de Transporte de
en el centro de gravedad entre las los Estados Unidos.
condiciones con carga y sin carga. Estas Los grados de calidad de las
diferencias que hacen que su vehículo sea
tan versátil también provocan que se
llantas se aplican a llantas
maniobre en forma diferente a otros neumáticas nuevas para
vehículos comunes de pasajeros. automóviles de pasajeros. No se
aplican a llantas para nieve con
CUIDADO DE LAS LLANTAS rodaduras profundas, llantas de
refacción economizadoras de
Información acerca del grado espacio o para uso provisional,
de uniformidad de la calidad de llantas para camioneta o tipo LT,
las llantas llantas con diámetros de rin
nominales de 10 a 12 pulgadas o
llantas de producción limitada
según se define en el Título 49 del
Código de normas federales, Parte
575.104 (c)(2).
Grados de calidad de llantas
del Departamento de
Transporte de los Estados
Unidos: el Departamento de
Transporte de los Estados Unidos
exige que Ford Motor Company le
E142542 proporcione a usted la siguiente
Los grados de calidad de las información acerca de los grados
llantas se aplican a llantas de las llantas, exactamente como
neumáticas nuevas para el gobierno la ha redactado.
automóviles de pasajeros. Los Índice de desgaste
grados de calidad se pueden
encontrar, cuando corresponda, El índice de desgaste es una
en el costado de la llanta entre el clasificación comparativa basada
reborde de la banda de rodadura en la tasa de desgaste de la llanta
y el ancho máximo de sección. Por cuando se prueba en condiciones
ejemplo: Treadwear 200, controladas en una pista de
Traction AA, Temperature A. prueba gubernamental específica.
Por ejemplo, una llanta de grado
150 se desgastaría 1½ veces más
en la pista de prueba

305

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

gubernamental que una llanta de Temperatura A B C


grado 100. El rendimiento relativo
de las llantas depende, sin ALERTA
embargo, de sus condiciones El grado de temperatura para
reales de uso y puede diferir esta llanta se establece con
significativamente de la norma la llanta debidamente inflada y no
debido a variaciones en hábitos sobrecargada. La velocidad
de conducción, prácticas de excesiva, la falta de aire o la carga
servicio y diferencias en las excesiva, ya sea por separado o
características del camino y el en combinación, pueden causar
clima. el calentamiento progresivo y una
Tracción AA, A, B y C posible falla de las llantas.

ALERTA Las clases de temperatura son A


(la más alta), B y C, las cuales
El grado de tracción asignado representan la resistencia de la
a esta llanta se basa en llanta a la generación de calor y
pruebas de tracción de frenado en su capacidad de disiparlo cuando
línea recta y no incluye se prueban en condiciones
características de aceleración, controladas en una rueda de
curveo, hidroplaneo o tracción prueba de laboratorio
máxima. especificada. Una temperatura
alta prolongada puede hacer que
Los grados de tracción de mayor el material de la llanta se degrade
a menor son AA, A, B, y C. La y reducir su vida útil. Una
clasificación representa la temperatura excesiva puede
capacidad de la llanta para provocar fallas repentinas de la
detener el vehículo sobre llanta. La clase C corresponde a
pavimento mojado, medida en un nivel de rendimiento que deben
condiciones controladas cumplir todas las llantas de
establecidas en la norma vehículos de pasajeros de acuerdo
gubernamental en superficies de con la Norma Federal de
prueba de asfalto y concreto de Seguridad para Vehículos a Motor
características específicas. Una N° 139. Las clases B y A
llanta tipo C puede tener un representan niveles de
desempeño de tracción deficiente. rendimiento de la rueda en
pruebas de laboratorio más altos
que el mínimo exigido por la ley.

306

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Glosario de terminología de *Carga extra: una clase de


llantas llantas, de los tipos P-metric y
Metric, diseñada para soportar
*Etiqueta de llantas: una cargas máximas mayores cuando
etiqueta que muestra los tamaños están infladas a 2,9 bar. Si
de llantas del equipamiento aumenta la presión de inflado
original, la presión de inflado más allá de esta medida, no
recomendada y el peso máximo aumentará la capacidad de
que puede transportar el vehículo. transporte de carga de las llantas.
*Número de identificación de *kPa: kilopascales, unidad de
la llanta (TIN): número en el presión del aire del sistema
costado de cada llanta que métrico.
proporciona información acerca
de la marca de la llanta y de la *PSI: libras por pulgada
planta del fabricante, el tamaño cuadrada, una unidad de presión
de la llanta y la fecha de de aire del sistema estándar
fabricación. Conocido también estadounidense.
como código DOT. *Presión de inflado de llantas
*Presión de inflado: medida de en frío: presión de la llanta
la cantidad de aire en la llanta. cuando el vehículo ha estado
quieto y no expuesto
*Carga estándar: clase de directamente al sol durante una
llantas, de los tipos P-metric y hora o más y antes de que el
Metric, diseñada para resistir su vehículo se conduzca por 1,6 km.
capacidad máxima de carga
cuando están infladas según la *Presión de inflado
presión establecida. Por ejemplo, recomendada: la presión de
para llantas de tipo P-metric inflado en frío que se indica en la
2,4 bar o 2,5 bar dependiendo del etiqueta de certificación de
tamaño de las llantas y para conformidad con las normas de
llantas de tipo Metric 2,5 bar. Si seguridad (adherida al pilar de la
aumenta la presión de inflado bisagra de la puerta, al pilar de la
más allá de esta medida, no chapa de la puerta o al borde de
aumentará la capacidad de la puerta que hace contacto con
transporte de carga de las llantas. el pilar de la chapa de la puerta,
próximos a la posición del asiento
del conductor), o en la etiqueta
de las llantas que se encuentra en
el Pilar B o en el borde de la puerta
del conductor.

307

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

* Pilar B: barra estructural al Información en llantas tipo P


costado del vehículo detrás de la
puerta delantera. E
*Talón de la llanta: área de
C D F
llanta que hace contacto con la G
la B
llanta. H
* Flanco de la llanta: zona entre A
I
el talón y la banda de rodadura
de la llanta.
*Área de rodadura de la
llanta:el área perimetral de la
llanta que hace contacto con el M J
camino una vez montada en el
vehículo.
*Rin: soporte metálico de la
llanta o de un conjunto de llanta L
K
y cámara, sobre el cual se apoya E142543
el talón de la llanta.
P215/65R15 95H es un ejemplo de
Información contenida en el un tamaño de llanta, índice de
flanco de la llanta carga y régimen de velocidad. A
continuación, se enumeran las
Las normas federales de Estados definiciones de estos elementos.
Unidos y Canadá requieren que (Tenga en cuenta que el tamaño
los fabricantes de llantas pongan de llanta, índice de carga y
información estandarizada en el régimen de velocidad de su
flanco de las llantas. Esta vehículo pueden diferir de los de
información identifica y describe este ejemplo).
las características fundamentales
de la llanta y también proporciona A. P: indica una llanta, diseñada
un Número de identificación de la por la Tire and Rim Association,
llanta DOT de los Estados Unidos que se puede usar para servicio en
para la certificación estándar de vehículos utilitarios deportivos,
seguridad y en caso de un retiro minivanes y camionetas. Nota: si
del mercado. el tamaño de la llanta no
comienza con una letra, esto
puede significar que fue diseñada
por la European Tire and Rim
Technical Organization o la Japan
Tire Manufacturing Association.

308

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

B. 215: indica el ancho nominal de estos regímenes de velocidad


la llanta, en milímetros, de borde conforme a lo diferente que sean
a borde del flanco. En general, las condiciones. Las calificaciones
cuanto mayor es el número, más van de 130 km/h a 299 km/h.
ancha es la llanta. Estos regímenes se enumeran en
el siguiente cuadro.
C. 65: indica la proporción
dimensional, que representa la Nota: Es posible que no encuentre
relación de alto y ancho de la esta información en todas las
llanta. llantas, ya que la ley federal no la
exige.
D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la Rotula- Régimen de velo-
rueda o rin en pulgadas. Si cambia ción del cidad
el tamaño de la rueda, tendrá que régimen
adquirir llantas nuevas que
coincidan con el diámetro de la M 130 km/h
rueda nueva.
N 140 km/h
F. 95: indica el índice de carga de
la llanta. Es un índice que se Q 159 km/h
relaciona con el peso que puede R 171 km/h
transportar una llanta. Puede
encontrar esta información en el S 180 km/h
Manual del propietario. De lo
contrario, comuníquese con un T 190 km/h
distribuidor local de llantas. U 200 km/h
Nota: Es posible que no encuentre H 210 km/h
esta información en todas las
llantas, ya que la ley federal no la V 240 km/h
exige.
G. H: indica el régimen de
velocidad de la llanta. El régimen
de velocidad indica la velocidad a
la que se puede someter a una
llanta por periodos prolongados,
bajo condiciones estándar de
carga y presión de inflado. Es
posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones
diferentes para carga y presión de
inflado. Puede que deba ajustar

309

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Rotula- Régimen de velo- códigos de identificación que se


ción del cidad usan para seguimiento. Esta
régimen información se usa para contactar
a los clientes si un defecto en las
W 270 km/h llantas exige su retiro del
mercado.
Y 299 km/h
Nota: Para las llantas con una I. M+S o M/S: lodo y nieve, o
capacidad de velocidad máxima AT: todo terreno, o
superior a 149 mph (240 km/h), los AS: toda estación.
fabricantes de llantas, a veces,
usan las letras ZR. Para aquellas J. Composición de las bandas
que tienen una capacidad de de las llantas y material usado:
indica el número de bandas o el
velocidad máxima superior a 186 número de capas de la tela
mph (299 km/h), los fabricantes revestida de hule en la banda de
de llantas siempre usan las letras rodadura y los flancos de las
ZR. llantas. Los fabricantes de llantas
también deben indicar los
H. Número de identificación de materiales de las bandas y del
llanta (TIN) DOT de los EE. UU.: flanco que incluyen acero, nilón,
este comienza con las letras DOT poliéster y otros.
e indica que la llanta cumple con
todas las normas federales. Los K. Carga máxima: indica la
próximos dos números o letras capacidad de carga máxima, en
son el código de la planta donde kilogramos y libras, que la llanta
se fabricó, los dos siguientes son puede transportar. Consulte la
el código del tamaño de la llanta Etiqueta de certificación del
y los últimos cuatro números cumplimiento de las normas de
representan la semana y el año en seguridad (adherida al pilar de la
que se fabricó la llanta. Por bisagra de la puerta, al pilar de la
ejemplo, los números 317 chapa de la puerta o al borde de
significan la semana 31 de 1997. A la puerta que hace contacto con
partir del año 2000, los números el pilar de la chapa de la puerta,
llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, próximos a la posición del asiento
2501 significa la semana 25 de del conductor), para conocer la
2001. Los números del medio son presión de llantas correcta para
su vehículo.
L. Clasificación de calidad por
índice de desgaste, tracción y
temperatura:

310

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

*Índice de desgaste: el índice de M. Presión máxima de inflado:


desgaste es una clasificación indica la presión máxima
comparativa basada en la tasa de permitida por los fabricantes de
desgaste de la llanta cuando se llantas o la presión con la cual la
prueba en condiciones llanta puede transportar la carga
controladas en una pista de máxima. Esta presión
prueba gubernamental específica. normalmente es mayor que la
Por ejemplo, una llanta de grado presión de inflado en frío
150 se desgastaría una y media recomendada por el fabricante
veces más en la pista de prueba del vehículo, que se puede
gubernamental que una llanta de encontrar en la Etiqueta de
grado 100. certificación del cumplimiento de
las normas de seguridad
*Tracción: la clasificación de (adherida al pilar de la bisagra de
tracción, de la más alta a la más la puerta, al pilar de la chapa de
baja, es AA, A, B y C. La la puerta o al borde de la puerta
clasificación representa la que hace contacto con el pilar de
capacidad de la llanta para la chapa de la puerta, próximos a
detenerse en pavimento mojado, la posición del asiento del
medida en condiciones conductor), o la Etiqueta de
controladas establecidas en la llantas que se ubica en el Pilar B
norma gubernamental en o en el borde de la puerta del
superficies de prueba de asfalto y conductor. La presión de inflado
concreto de características en frío nunca debe ser inferior a la
específicas. Una llanta tipo C presión recomendada en la
puede tener un desempeño de etiqueta del vehículo.
tracción deficiente.
Los proveedores de llantas
*Temperatura: los grados de pueden aplicar indicaciones, notas
temperatura son A (el más alto), o advertencias adicionales, como
B y C, que representan la carga estándar o radial sin
resistencia de la llanta a la cámara.
generación de calor y su
capacidad de disiparlo cuando se Información adicional
prueba en condiciones contenida en el flanco de la
controladas en una llanta de llanta para llantas tipo LT
prueba de laboratorio
especificada. Nota: la clasificación de calidad
de las llantas no se aplica a este
tipo de llantas.

311

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

D. Carga máxima sencilla en lb


B (kg) a psi (kPa) en frío: indica
C la capacidad de carga máxima y
A la presión de las llantas cuando la
llanta se usa sola; una sola llanta
se define así cuando se ponen dos
llantas (total) en el eje trasero.
Información en llantas tipo T
T145/80D16 es un ejemplo de un
tamaño de llanta.
Nota: el tamaño de llanta
provisional para su vehículo puede
ser diferente al de este ejemplo. La
clasificación de calidad de las
D llantas no se aplica a este tipo de
B
E142544 llantas.
Las llantas tipo LT tienen
información adicional en
comparación con las llantas tipo
P. Estas diferencias se describen B C D
a continuación. E
A
A. LT: indica una llanta, diseñada
por la Tire and Rim Association
para ser utilizada en camionetas.
B. Límites de carga e inflado
para carga: indica las
capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites
de inflado.
C. Carga máxima dual en lb
(kg) a psi (kPa) en frío: indica
la capacidad de carga máxima y
la presión de las llantas cuando la
llanta se usa en pares; un par es
cuando se instalan cuatro llantas
en el eje trasero (un total de seis
o más llantas en el vehículo).
E142545

312

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Las llantas tipo T tienen desinflada. Revise sus llantas


información adicional en todos los días, antes de empezar
comparación con las llantas tipo a conducir. Si una parece estar
P. Estas diferencias se describen más baja que las otras, utilice un
a continuación: manómetro para inspeccionar la
presión de todas las llantas y
A. T: indica un tipo de llanta, ajustarlas según sea necesario.
diseñada por la Tire and Rim
Association, para servicio Al menos una vez al mes y antes
provisional en automóviles, de emprender viajes largos,
vehículos utilitarios deportivos, inspeccione cada llanta y revise la
minivanes y camionetas. presión de aire con un manómetro
para llantas (incluida la llanta de
B. 145: indica el ancho nominal de repuesto, de haber una). Infle
la llanta, en milímetros, de borde todas las llantas según la presión
a borde del flanco. En general, de inflado recomendada por Ford
cuanto mayor es el número, más Motor Company.
ancha es la llanta.
C. 80: indica la proporción ALERTA
dimensional, que representa la El inflado insuficiente es la
relación de alto y ancho de la causa más común de fallas
llanta. Los números de 70 o de las llantas y podría tener como
menos indican un flanco corto. consecuencia un agrietamiento
D. D: indica una llanta de tipo grave de las llantas, la separación
diagonal. de la banda de rodadura o
"reventones", con la consiguiente
R: indica una llanta tipo radial. pérdida inesperada del control del
E. 16: indica el diámetro de la vehículo y un mayor riesgo de
rueda o rin en pulgadas. Si cambia lesiones. El inflado insuficiente
el tamaño de la rueda, tendrá que aumenta la deformación del
adquirir llantas nuevas que costado y la resistencia de
coincidan con el diámetro de la rodadura, lo que tiene como
rueda nueva. consecuencia la acumulación de
calor y el daño interno a la llanta.
Presiones recomendadas de las También podría ocasionar
llantas y cómo inflar las llantas esfuerzos innecesarios en la
llanta, desgaste irregular, pérdida
Para una operación segura del de control del vehículo y
vehículo, es necesario que las accidentes. Las llantas pueden
llantas estén infladas perder hasta la mitad de su
correctamente. Recuerde que una presión de aire sin verse
llanta puede perder hasta la mitad desinfladas.
de su presión de aire sin verse

313

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Es muy importante que adquiera Si no se siguen las


un manómetro de llantas recomendaciones de presión de
confiable, ya que los manómetros las llantas, podría crear patrones
automáticos de las estaciones de de desgaste disparejo y afectar la
servicio pueden ser inexactos. forma de manejo de su vehículo.
Ford recomienda el uso de
manómetros de llantas digitales Inspección de las llantas y los
o analógicos en lugar de los vástagos de las válvulas de las
manómetros de varilla. Use la ruedas
presión de inflado en frío Inspeccione periódicamente si las
recomendada para conseguir un bandas de rodadura de las llantas
rendimiento y desgaste óptimo de están disparejas o excesivamente
las llantas. El inflado insuficiente gastadas y quite objetos como
o excesivo puede causar patrones piedras, clavos o vidrio que se
de desgaste disparejo. puedan haber incrustado en las
Siempre infle sus llantas según la ranuras de estas. Verifique si hay
presión de inflado recomendada agujeros, grietas o cortes en las
por Ford, incluso si esta es menor llantas y los vástagos de las
a la información de presión válvulas por donde pudiera
máxima de inflado que aparece fugarse el aire, y repare o
en la llanta. En el pilar B o en el reemplace la llanta y reemplace
borde de la puerta del conductor el vástago de la válvula.
encontrará una etiqueta de las Inspeccione el flanco de la llanta
llantas, que indica la presión de para descartar la presencia de
inflado de las llantas fisuras, cortes, magulladuras u
recomendada por Ford según su otras señales de daño o desgaste
tamaño y otras informaciones excesivo. Si sospecha que hay
importantes. daño interno en la llanta,
desmóntela e inspecciónela por
La presión de inflado de llantas si fuera necesario repararla o
recomendada por Ford también reemplazarla. Por su seguridad,
se encuentra en la Etiqueta de no use llantas que estén dañadas
certificación del cumplimiento de o que muestren signos de
las normas de seguridad, fijada en desgaste excesivo, porque es más
el pilar de bisagra de la puerta, el probable que estallen o fallen.
poste del pestillo de la puerta o el
borde de la puerta que hace
contacto con el pestillo de la
puerta en el pilar B, o en el borde
de la puerta del conductor.

314

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

El mantenimiento incorrecto o Cuando la banda de rodadura de


inadecuado del vehículo puede la llanta se desgasta a la misma
provocar que las llantas se altura que estas barras de
desgasten en forma anormal. desgaste, la llanta está gastada y
Inspeccione frecuentemente se debe reemplazar.
todas las llantas, incluida la de
refacción, y reemplácelas si Daño
encuentra una o más de las Inspeccione periódicamente las
siguientes condiciones: bandas de rodadura y los flancos
Desgaste de las llantas para detectar daños
(como protuberancias en las
bandas de rodadura o los flancos,
grietas en las ranuras de las
bandas de rodadura y separación
en las bandas de rodadura o los
flancos). Si observa daños o
sospecha que los hay, solicite a un
profesional que inspeccione las
llantas de su vehículo. Las llantas
se pueden dañar durante el uso a
campo traviesa, por eso se
E142546 recomienda la inspección
posterior a este uso.
Cuando la banda de rodadura se
desgaste hasta que solo quede 1
pulg. (2 cm) de espesor, se deben
reemplazar las llantas para evitar
que su vehículo derrape y se
deslice sobre el agua
(hidroplaneo). Los indicadores de
desgaste o barras de desgaste
incorporados, que se ven como
bandas angostas de hule suave a
lo largo de la banda de rodadura,
aparecerán en la llanta cuando la
banda de rodadura tenga 1
pulgada (2 cm) de desgaste.

315

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Edad fundamentales de la llanta y


también proporciona un Número
ALERTA de identificación de llanta DOT de
Las llantas se degradan con los Estados Unidos para la
el paso del tiempo, certificación estándar de
dependiendo de muchos factores, seguridad y en caso de un retiro.
como el clima, las condiciones de Este comienza con las letras DOT
guardado y las condiciones de uso e indica que la llanta cumple
(carga, velocidad, presión de todos los estándares federales.
inflado) que estas experimentan Los próximos dos números o
a lo largo de su vida útil. letras son el código de la planta
donde se fabricó, los dos
En general, las llantas se deben siguientes son el código del
reemplazar cada seis años, tamaño de la llanta y los últimos
independiente del desgaste de la cuatro números representan la
banda de rodadura. Sin embargo, semana y el año en que se fabricó
el calor presente en los climas la llanta. Por ejemplo, los números
calurosos o las condiciones de 317 significan la semana 31 de
carga frecuente pueden acelerar 1997. A partir del año 2000, los
el proceso de envejecimiento y números llevan cuatro dígitos. Por
podría ser necesario reemplazar ejemplo, 2501 significa la semana
las llantas con mayor frecuencia. 25 de 2001. Los números del
medio son códigos de
Debe reemplazar la llanta de identificación que se usan para
repuesto cuando cambie las seguimiento. Esta información se
llantas para el camino o después usa para contactar a los clientes
de seis años debido al si un defecto en las llantas exige
envejecimiento, incluso si no se ha su retiro del mercado.
utilizado.
Requisitos para el reemplazo
EE.UU. Número de de llantas
identificación de llanta DOT Su vehículo está equipado con
Las normas federales de los llantas diseñadas para
Estados Unidos y Canadá proporcionarle una conducción
requieren que los fabricantes de segura y un buen control del
llantas pongan información vehículo.
estandarizada en el flanco de las
llantas. Esta información identifica
y describe las características

316

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

AVISOS AVISOS
Solo use llantas y ruedas de Para reducir el riesgo de
reemplazo que sean del lesión grave, cuando monte
mismo tamaño, índice de carga, las llantas de refacción, no supere
régimen de velocidad y tipo (como la presión máxima que se indica
P-metric en vez de LT-metric, o en el costado de la llanta para
toda estación en vez de todo asentar el talón en la rueda
terreno) que las proporcionadas metálica sin necesidad de
originalmente por Ford. El tamaño observar las precauciones
de rueda y llanta recomendado se adicionales que se detallan a
encuentra en la Etiqueta de continuación. Si el talón no se
certificación del cumplimiento de asienta a la presión máxima
las normas de seguridad indicada, lubríquela una vez más
(adherida al pilar de la bisagra de y vuelva a intentarlo.
la puerta, al pilar de la chapa de
la puerta o al borde de la puerta Al inflar la llanta para presiones
que hace contacto con el pilar de de montaje hasta 1,38 bar
la chapa de la puerta, próximos a superiores a la presión máxima en
la posición del asiento del el flanco de la llanta, se deben
conductor), o en el borde de la tomar las siguientes precauciones
puerta del conductor. Si esta para proteger a la persona que
información no se encuentra en realiza la instalación:
estas etiquetas, deberá ponerse
en contacto con su distribuidor 1. Asegurese de que la llanta y la
autorizado lo antes posible. El uso rueda sean del tamaño correcto.
de cualquier llanta o rueda no
recomendada por Ford puede 2. Vuelva a lubricar el talón y el
afectar la seguridad y el área de asentamiento de el talón
rendimiento de su vehículo, lo que en la rueda.
podría significar un mayor riesgo
de pérdida de control del vehículo, 3. Colóquese al menos a 12 pies
volcadura, lesiones e incluso la (3.66 metros) de distancia del
muerte. De manera adicional, el conjunto de la llanta y rueda.
uso de llantas y ruedas no
recomendadas podría causar que 4. Utilice protección para los ojos
la dirección, la suspensión, el eje, y los oídos.
la caja de transferencia o el tren
de fuerza fallen. Si tiene dudas
acerca del reemplazo de llantas,
póngase en contacto con su
distribuidor lo antes posible.

317

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

AVISOS Si el indicador del sistema de


Si desea instalar una llanta cuya monitoreo de presión de las
presión esté 1,38 bar por arriba de llantas parpadea, significa que el
la presión máxima indicada, la sistema está fallando. La llanta
instalación debe realizarla un de reemplazo puede ser
distribuidor Ford u otro servicio de incompatible con el sistema de
llantas profesional. monitoreo de presión de las
llantas o alguno de los
Siempre infle las llantas con componentes del sistema puede
armazón de acero con un inflador estar dañado.
a distancia y la persona que las Prácticas de seguridad
infle debe estar al menos a 12 pies
(3.66 metros) de distancia del AVISOS
conjunto de la llanta y rueda. Si el vehículo está atascado
en nieve, lodo o arena, no
haga girar las llantas rápidamente.
Importante: recuerde reemplazar Esto puede provocar la ruptura de
los vástagos de las válvulas de una de ellas y causar una
aire de las ruedas cuando explosión. Una llanta puede
reemplace las llantas del vehículo. explotar en apenas tres a cinco
En general, se recomienda segundos.
reemplazar por pares las llantas Evite hacer girar las ruedas en
delanteras o traseras. vacío a velocidades mayores
Los sensores de presión de las de 56 km/h. Si lo hace, las llantas
llantas montados en las ruedas pueden estallar y lesionar a
(que vienen originalmente en su alguien.
vehículo) no están diseñados para
uso en ruedas de posventa.
Los hábitos de conducción
El uso de ruedas o llantas no tienen mucho que ver con el
recomendadas por Ford Motor millaje y la seguridad de las
Company puede afectar el llantas.
funcionamiento del sistema de
monitoreo de presión de las *Respete los límites de velocidad.
llantas.
*Evite hacer arranques, paradas
y virajes rápidos.
*Evite los baches y los objetos en
el camino.

318

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

*No pase sobre los bordes de las Alineación de ruedas y llantas


partes laterales de la calle o
andenes ni golpee las llantas Una mala sacudida por golpear el
contra estos al estacionarse. borde de las partes laterales de
la calle o andenes o un bache
Peligros en las carreteras puede provocar que la parte
No importa lo cuidadoso que sea delantera de su vehículo pierda
al conducir, siempre existe la la alineación o hacer que se
posibilidad de que se desinfle una dañen las llantas. Si el vehículo
llanta en la carretera. Conduzca parece halar hacia un lado
lentamente hasta el área más mientras conduce, es posible que
segura posible, lejos del tráfico las ruedas hayan perdido la
vehicular. Esto puede dañar aun alineación. Haga que un
más la llanta desinflada, pero su distribuidor autorizado revise
seguridad es lo más importante. periódicamente la alineación de
las ruedas.
Si siente una vibración o La desalineación de las ruedas
alteración repentina de la delanteras o traseras puede
maniobrabilidad mientras provocar un desgaste disparejo y
conduce o si sospecha que una rápido de las llantas y la debe
llanta o el vehículo se han dañado, corregir un distribuidor autorizado.
reduzca inmediatamente la Los vehículos con tracción en las
velocidad. Conduzca con ruedas delanteras y aquellos con
precaución hasta que pueda suspensión trasera independiente
salirse en forma segura del (si posee) pueden requerir
camino. Pare y revise si hay daño alineación de las cuatro ruedas.
en las llantas. Si una llanta está
desinflada o dañada, desínflela, Las llantas se deben balancear
desmonte la rueda y reemplácela periódicamente. Un conjunto de
con la llanta y rueda de refacción. llanta y rueda desbalanceado
Si no puede encontrar una causa, puede tener como resultado el
haga remolcar el vehículo hasta desgaste irregular de la llanta.
el taller de reparaciones o
distribuidor de llantas más
cercano para que revisen el
vehículo.

319

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Rotación de las llantas


Nota: Si las llantas del vehículo
muestran desgaste disparejo, pida
a un distribuidor autorizado que
inspeccione la alineación y el
balanceo de las ruedas, y también
que inspeccione en busca de E142547
posibles problemas mecánicos y
haga las correcciones que sean USO DE CADENAS PARA
necesarias antes de realizar la NIEVE
rotación de las ruedas.
Nota: Es posible que su vehículo ALERTA
esté equipado con un conjunto de Las llantas para nieve deben ser del
rueda y llanta de repuesto mismo tamaño, índice de carga,
desigual. Un conjunto de rueda y régimen de velocidad que aquellas
llanta de repuesto desigual se proporcionadas originalmente por Ford. El
define como un conjunto de rueda uso de cualquier llanta o rueda no
y llanta de repuesto de otra marca, recomendada por Ford puede afectar la
tamaño o apariencia que las seguridad y el rendimiento de su vehículo,
llantas y ruedas normales. Si tiene lo que podría significar mayor riesgo de
un conjunto de rueda y llanta de pérdida de control del vehículo, volcadura,
repuesto desigual, debe usarlo lesiones e incluso la muerte. De manera
solo temporalmente y no incluirlo adicional, el uso de llantas y ruedas no
en la rotación de llantas. recomendadas podría causar que la
Nota: Después de rotar las llantas, dirección, la suspensión, el eje, la caja de
transferencia o el tren de fuerza fallen.
revise y ajuste la presión de inflado
según los requisitos del vehículo.
Girar las llantas según el intervalo Las llantas de su vehículo tienen bandas
recomendado (como se indica en de rodadura para todas las condiciones
el capítulo de Mantenimiento climáticas con el fin de proporcionar
tracción con lluvia y con nieve. Sin
programado) permitirá que las embargo, en algunos climas, puede ser
llantas se desgasten de forma necesario utilizar llantas para la nieve y
más equilibrada, y dará un mejor cables. Si necesita usar cables, se
rendimiento de las llantas y una recomienda el uso de ruedas de acero (del
vida útil más prolongada de estas. mismo tamaño y especificaciones), ya que
En ocasiones, el desgaste irregular los cables pueden rayar las ruedas de
aluminio.
de las llantas se puede corregir
rotándolas. Siga estas pautas al usar llantas y
dispositivos de tracción para la nieve
ATENCIÓN
El inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como
consecuencia un agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o
“pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado
insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como
consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad
de presión de aire sin verse desinflada.
320

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

• Si es posible, evite cargar el vehículo al SISTEMA DE MONITOREO DE


máximo
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
• Compre cadenas o cables de un (Si está equipado)
fabricante que claramente etiqueta la
carrocería según las restricciones de ALERTA
dimensión.
El sistema de monitoreo de presión
• Use cables de 10 mm o las cadenas de las llantas no sustituye la revisión
solo en e eje delantero con 235/55R17. manual de la presión de las llantas.
• No todas las cadenas o cables para La presión de las llantas se debe revisar
nieve clase S cumplen estas periódicamente (al menos una vez al mes)
restricciones. Las cadenas de esta usando un manómetro de presión para
restricción de tamaño incluirán un llantas; consulte Inflado de las llantas en
dispositivo de tensionamiento. este capítulo. Si no se mantiene
• Las cadenas o cables para nieve se correctamente la presión de las llantas,
deben montar en pares en el eje puede aumentar el riesgo de una falla de
delantero. las llantas, de pérdida de control, de
volcadura del vehículo y de lesiones
• No use los cadenas o cables en llantas personales.
235/50R18 ni 235/45R19.
• Instale los cables de manera segura, Cada llanta, incluida la de
verificando que no toquen ningún refacción (si la tiene), se debe
cableado, líneas de frenos o de revisar mensualmente cuando
combustible. hace frío y debe tener la presión de inflado
• Al conducir con cables de llantas no recomendada por el fabricante, la que se
supere 48 km/h (30 mph) o la encuentra en la etiqueta del vehículo o en
velocidad máxima recomendada por la etiqueta de presión de inflado de las
el fabricante de cadenas, lo que sea llantas. (Si su vehículo tiene llantas de
menor. distinto tamaño al que se indica en la
• Maneje con precaución. Si siente que etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
los cables rozan o golpean contra el presión de inflado de las llantas, debe
vehículo, deténgase y vuelva a determinar la presión de inflado de las
apretarlos. Si esto no funciona, quite llantas adecuada).
los cables para evitar daños en el
Como una función de seguridad adicional,
vehículo.
su vehículo cuenta con un sistema de
• Quite los cables cuando ya no los monitoreo de presión de las llantas
necesite. No los use en caminos secos. (TPMS), el cual enciende un indicador de
Si tiene dudas acerca de cadenas o cables llanta con baja presión cuando una o más
para nieve, póngase en contacto con su llantas están considerablemente
distribuidor autorizado. desinfladas. Por consiguiente, cuando el
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar la llanta
lo antes posible para inflarla hasta obtener
la presión correcta. Si maneja con llantas
desinfladas, hará que estas se
sobrecalienten, lo que puede provocar una

321

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

falla en las llantas. Las llantas desinfladas El sistema de monitoreo de presión de las
también reducen la eficiencia del llantas cumple con la Parte 15 del
combustible y la vida de las bandas de reglamento de la FCC y con la norma
rodamiento de las llantas, y pueden RSS-210 de Industry Canada. La operación
afectar la capacidad de manejo y está sujeta a estas dos condiciones: (1)
detención del vehículo. este dispositivo no debiera causar
Observe que el TPMS no es un sustituto interferencia dañina y (2) este dispositivo
del mantenimiento de llantas adecuado y debe aceptar cualquier interferencia que
que es responsabilidad del conductor reciba, incluso interferencias que puedan
mantener la presión de las llantas correcta, causar un funcionamiento no deseado.
incluso si el inflado insuficiente no ha Cambio de llantas con el sistema
alcanzado el nivel necesario para activar de monitoreo de presión de las
el indicador de llanta con baja presión del
llantas
TPMS.
El vehículo también cuenta con un
indicador de falla del TPMS para señalar
cuando el sistema no está funcionando de
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
presión de llanta baja. Cuando el sistema
detecta una falla, el indicador destella
durante aproximadamente un minuto y
luego permanece encendido de forma
continua. Esta secuencia continuará en los
siguientes arranques del vehículo, mientras
exista la falla. E142549

Cuando el indicador de falla esté


Nota: Cada llanta para el camino incluye
encendido, el sistema no podrá detectar
un detector de presión de la llanta ubicado
ni señalar una presión de llanta baja, como
en el interior de la cavidad del conjunto de
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
rueda y llanta. El sensor de presión está
obedecer a diversas razones, como la
unido al vástago de válvula. El sensor de
instalación de llantas o ruedas de
presión está cubierto por la llanta, por lo
reemplazo o alternativas en el vehículo,
que no se puede ver a menos que quite la
que impide que el TPMS funcione como
llanta. Tenga cuidado cuando cambie las
corresponde. Siempre revise el indicador
llantas para evitar dañar el sensor.
de falla del TPMS después de cambiar una
o más llantas o ruedas en el vehículo para Siempre repare sus llantas en un
asegurarse de que estas permitan el distribuidor autorizado.
correcto funcionamiento del TPMS. Revise la presión de las llantas
periódicamente (al menos una vez al mes)
usando un manómetro de precisión.
Consulte Inflado de las llantas en este
capítulo.

322

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Comprensión del sistema de Cuándo se instala la llanta de repuesto


monitoreo de presión de las llantas provisional
El sistema de monitoreo de presión de las Cuando se ha reemplazado una de las
llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera por la de refacción
llantas de carretera y envía las lecturas de provisional, el sistema continúa
la presión de las llantas al vehículo. La luz identificando un problema para recordarle
de advertencia de llanta con baja presión que la rueda y el conjunto de llanta de
se iluminará si la presión de la llanta es carretera dañados se deben reparar y
significativamente baja. Una vez que se volver a colocar en el vehículo.
enciende la luz, las llantas no están Para restaurar toda la función del sistema
suficientemente infladas y es necesario de monitoreo de presión de las llantas,
inflarlas según la presión recomendada repare y vuelva a montar la rueda y el
por el fabricante. Incluso si la luz se conjunto de llanta de carretera dañados
enciende y luego se apaga, sigue siendo en el vehículo.
necesaria la revisión de la presión de las
llantas. Si piensa que el sistema no está
funcionando correctamente
ATENCIÓN
Las buenas practicas de La función principal del sistema de
mantenimiento preventivo no se monitoreo de presión de las llantas es
deben enfocar en el cambio avisarle cuándo estas necesitan aire.
periódico de fluidos del motor y También puede avisarle que el sistema ya
sistema de frenos; por favor consulte la guía no funciona como se espera. Para obtener
de mantenimiento o con su taller más información relacionada con el
autorizado para la inspección de múltiples sistema de monitoreo de presión de las
puntos con el objetivo de conservar la llantas, vea la siguiente tabla:
buena operación de todos y cada uno de
los sistemas de su vehículo.

ATENCIÓN
Ford cuenta con un amplio portafolio
de repuestos y accesorios originales,
asegúrese de instalar en su vehículo
repuestos y accesorios originales. La
instalación de partes no originales puede
ser causante de la perdida de cobertura por
Ford Motor Company al igual que la
manipulación de su vehículo por parte de
personal no autorizado, refiérase a la
cartilla de garantía para mayor información.

323

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llantas desinfladas Asegúrese de que las llantas tengan la


encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de repuesto en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
repuesto provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Luz de advertencia Llanta de repuesto en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
repuesto provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.

324

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas
Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA
Al inflar las llantas (como por ejemplo, en AVISOS
una estación de gasolina o un taller), es
El uso de selladores de llantas puede dañar
posible que el sistema de monitoreo de el sistema de monitoreo de presión de las
presión de las llantas no responda llantas y solo se debe usar durante
inmediatamente. emergencias en el camino.
Una vez que las llantas se inflen a la Si necesita usar un sellador, use Ford Tire
presión recomendada, deberá manejar Mobility Kit. El sensor del sistema de monitoreo
aproximadamente dos minutos a más de de presión de las llantas y el vástago de la válvula
20 mph (32 km/h) para que la luz se en el volante deben ser reemplazados por un
apague. representante autorizado después de usar
el sellador.
Cómo la temperatura afecta la presión
de las llantas Ver Sistema de monitoreo de
El sistema de monitoreo de presión de las presión de las llantas (página 321).
llantas controla la presión en cada llanta Si se daña, el sensor del monitoreo
de neumático. Mientras maneja de forma de presión de las llantas no volverá a
normal, la presión habitual de inflado de funcionar.
una llanta para transporte de pasajeros Nota: El indicador del sistema de monitoreo
puede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPa de presión de las llantas se encenderá
y 28 kPa) desde una situación de arranque cuando la llanta de repuesto esté en uso.
en frío. Si el vehículo permanece Para restablecer la función completa del
estacionado durante la noche con una sistema de monitoreo, se deben instalar en
temperatura exterior considerablemente el vehículo todas las llantas para camino
menor a la del día, la presión de la llanta equipadas con sensores de monitoreo de
puede disminuir unos 3 psi (21 kPa) por presión de llantas.
cada descenso de 30 °F (17 °C) de la Si se desinfla una llanta mientras maneja,
temperatura ambiente. El sistema de no frene bruscamente. Disminuya la
monitoreo de presión de las llantas puede velocidad de forma gradual. Sujete con
detectar este valor de presión más bajo si firmeza el volante de dirección y trasládese
es significativamente menor que la presión lentamente hasta una zona segura a un
de inflado recomendada y activa la costado del camino.
advertencia del sistema de llanta con baja
presión. Si se enciende la luz de Solicite al distribuidor autorizado que
revise la llanta desinflada para evitar que
advertencia de baja presión de las llantas,
se produzca daño en los sensores del
compruebe visualmente todas las llantas
sistema de monitoreo de presión de las
para verificar que no estén desinfladas. Si
llantas. Ver Sistema de monitoreo de
una o más llantas están desinfladas,
presión de las llantas (página 321).
repárelas según sea necesario. Revise la
presión de aire de las llantas para el Reemplace la llanta de repuesto por una
llanta de carretera lo antes posible.
camino. Si hay alguna llanta desinflada,
Durante la reparación o el reemplazo de
maneje con cuidado al lugar más cercano
la llanta desinflada, solicite que un
donde pueda inflar las llantas. Infle todas
distribuidor autorizado inspeccione si el
las llantas a la presión recomendada.
sensor del sistema de monitoreo de
ATENCIÓN presión de las llantas presenta daños.
El inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como
consecuencia un agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o
“pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado
insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como
consecuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la
mitad de presión de aire sin verse desinflada.
325

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

Información del conjunto de rueda • No arrastre un remolque.


o llanta de repuesto desigual • No use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene la llanta de
ALERTA repuesto desigual.
De no seguir estas instrucciones, • No use más de una llanta de repuesto
podrían aumentar los riesgos de desigual a la vez.
pérdida de control del vehículo,
lesiones y muerte. • No use equipos de lavado de
automóviles comerciales.
• No intente reparar la llanta de
Si tiene una llanta o rueda de refacción
repuesto desigual.
distinta, entonces, debe usarla solo
temporalmente. Esto significa que si debe El uso de una llanta de repuesto desigual,
usarla, tiene que reemplazarla lo antes como las que se indican arriba, en
posible por un conjunto de llanta y llanta cualquier posición de la llanta puede
de carretera que sea del mismo tamaño y provocar un deterioro de lo siguiente:
tipo que las ruedas y llantas para el camino • Manejo, estabilidad y rendimiento de
que suministró Ford originalmente. Si la los frenos.
llanta o rueda de refacción desigual está
dañada, en lugar de repararla, debe • Comodidad y ruido.
reemplazarla. • Distancia entre el suelo y el vehículo, y
lugar de estacionamiento junto a las
Un conjunto de llanta y rueda de
partes laterales de la calle o andenes.
refacción desigual se define como un
conjunto de rueda y llanta de repuesto que • Capacidad de manejo en invierno.
tiene diferente marca, tamaño o apariencia • Capacidad de manejo en climas
con respecto a las llantas y ruedas para húmedos.
el camino, y pueden ser de tres tipos:
• Capacidad de manejo en todas las
1. Minillanta de repuesto tipo T: esta ruedas.
llanta de repuesto comienza con la letra
3. Llanta de repuesto desigual de
T para el tamaño de llanta y puede
tamaño completo sin etiqueta en la
tener impreso "Temporary Use Only" en
rueda
el flanco.
Al manejar con el conjunto de rueda o
2. Llanta de repuesto desigual, de
llanta de repuesto desigual de tamaño
tamaño normal, con etiqueta en la
completo, respete lo siguiente:
rueda: esta llanta de repuesto tiene una
etiqueta en la rueda que dice: THIS WHEEL • No supere las 113 km/h.
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY • No use más de un conjunto de rueda y
USE ONLY. llanta refacción distinta a la vez.
Al manejar con una de las llantas de • No use equipos de lavado de
refacción desigual que se indican arriba, automóviles comerciales.
respete lo siguiente: • No use cadenas para la nieve en el lado
• No supere las 80 km/h. del vehículo que tiene el conjunto de
rueda o llanta de repuesto distinta.
• No cargue el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en la
Etiqueta de cumplimiento de las
normas de seguridad.

326

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

El uso de un conjunto de rueda y llanta de AVISOS


repuesto distinta de tamaño completo Para evitar que el vehículo se mueva
puede ocasionar un empeoramiento de lo mientras cambia una llanta,
siguiente: asegúrese de colocar la transmisión
• Manejo, estabilidad y rendimiento de en estacionamiento (P) o neutral (N), de
los frenos. aplicar a fondo el freno de
• Comodidad y ruido. estacionamiento y de bloquear (en ambas
direcciones) la rueda diagonalmente
• Distancia entre el suelo y el vehículo, y opuesta (la del otro lado y extremo del
lugar de estacionamiento junto a las vehículo) a la que va a cambiar.
partes laterales de la calle o andenes.
• Capacidad de manejo en invierno. Nunca se coloque debajo de un
vehículo que solo esté apoyado en
• Capacidad de manejo en climas un gato. Si el vehículo se desliza del
húmedos. gato, usted o alguien podría sufrir lesiones
• Capacidad de manejo en todas las graves.
ruedas. No intente cambiar una llanta en el
Al manejar con el conjunto de rueda y costado del vehículo cercano al
llanta de repuesto diferente de tamaño tráfico en movimiento. Saque el
completo, debe poner cuidado cuando vehículo del camino para evitar el peligro
realice lo siguiente: de ser golpeado al manipular el gato o al
• Arrastre un remolque. cambiar la rueda.
• Maneje vehículos equipados con una Utilice siempre el gato
carrocería para transportar equipo proporcionado como equipo original
necesario para acampar. con su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipo
• Maneje vehículos con carga en una original con su vehículo, asegúrese de que
parrilla para carga. la capacidad del gato sea la adecuada
Maneje con cuidado cuando use un para el peso del vehículo, incluidas las
conjunto de rueda y llanta de repuesto cargas y modificaciones del vehículo.
desigual de tamaño completo y busque
servicio lo antes posible. Nota: Los pasajeros no deben permanecer
en el vehículo al levantarlo con el gato.
Procedimiento para el cambio de
llantas 1. Estaciónese en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento y
AVISOS active las luces intermitentes de
Cuando alguna de las ruedas emergencia.
delanteras esté separada de la tierra, 2. Coloque la transmisión en la posición
la transmisión no evitará por sí de estacionamiento (P) y apague el
misma que su vehículo se mueva o se motor.
deslice del gato, incluso si la palanca
3. Desmonte la cubierta tapizada de la
selectora de transmisión está en posición
llanta.
de estacionamiento (P) o neutral (N).
4. Quite la tuerca de mariposa que
asegura la llanta de repuesto girándola
a la izquierda.

327

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

E145908

9. Pequeñas marcas de flecha en los


estribos muestran la ubicación de los
E160855 puntos de apoyo para el gato.
5. Quite el gato del soporte de espuma.
La llave de rueda está ubicada en la
espuma de almacenamiento del
costado izquierdo junto a la llanta de
repuesto. Retire la correa de sujeción
de llanta desinflada de la base del
gato.

E162190

10. Quite las tuercas de seguridad con la


llave de rueda.
Nota: Si está equipado con tapones de
rueda completos con tuercas expuestas,
quite las tuercas de rueda antes de quitar
el tapón de rueda o es posible que se dañe
E142551
el tapón de rueda.
6. Bloquee la rueda diagonalmente 11. Reemplace la llanta desinflada con
opuesta. la llanta de repuesto, y asegúrese de
7. Afloje todas las tuercas de seguridad que el vástago de la válvula quede
de la rueda girándolas media vuelta hacia fuera. Vuelva a instalar las
hacia la izquierda, pero no las quite tuercas de seguridad hasta que la
hasta que la rueda se haya levantado rueda quede ajustada contra el cubo.
del suelo. No ajuste completamente las tuercas
Nota: Apoye el gato en los puntos de seguridad sino hasta después de
indicados para evitar daños al vehículo. haber bajado la rueda.
12. Baje la rueda girando la manivela del
8. Aquí se muestran los puntos de apoyo
gato hacia la izquierda.
para el gato en el vehículo, además,
aparecen en la etiqueta de advertencia
adherida al gato.

328

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

3 4

E142906
5 2
4. Ubique el punto de anclaje de carga
cerca del respaldo del asiento. Empuje
E75442 el bucle de la correa de sujeción a
través del punto de anclaje. Enrosque
13. Quite el gato y ajuste completamente el extremo sin bucle a través del bucle.
las tuercas de seguridad en el orden
que se indica. Ver Especificaciones
técnicas (página 330).

Almacenamiento de la llanta
desinflada
1. Guarde el gato y la llave de rueda.
Asegúrese de que el gato quede
asegurado de modo que no vibre al
manejar.
2. Desbloquee las ruedas.
3. Deje la llanta desinflada en el piso en E157926
el área de carga. Fíjela con la correa de
sujeción para llantas siguiendo los 5. Pase la correa de sujeción a través de
pasos a continuación: las aberturas de la rueda.
6. Ubique el punto de anclaje de carga
delantero en la esquina opuesta del
área de carga al punto de anclaje
usado en el Paso 4. Enrosque la correa
de sujeción a través del punto de
anclaje y jale firmemente.
7. Fíjela atando un nudo de lazo de 2
mitades.

329

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

E143746

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza de
rueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.
Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Medida del tornillo libra-pies (Nm)


*

M12 x 1.5 100 (135)


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160
kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,
cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

330

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ruedas y llantas

E145950

A Orificio guía de la rueda.


Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.

331

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1.5L ECOBOOST™

Medición Especificación

Pulgadas cúbicas 92
Relación de compresión 10,0:1
Orden de ignición 1-3-4-2
Claro entre electrodos de bujía 0,025-0,029 in. (0,65- 0,75 mm)

Enrutamiento de la banda
impulsora

E167586

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

Componente del Motor Motor EcoBoost 2.0L

Pulgadas cúbicas 122


Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Relación de compresión 9.3 ± 1
Claro entre electrodos de bujía 0.027-0.031 pulgadas (0.70-0.80 mm)

332

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Enrutado de la banda impulsora A. La banda impulsora larga se


encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
A cercana al motor.
B. La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.

B
E161383

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.5L

Componente del Motor Motor 2.5L

Pulgadas cúbicas 152


Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Relación de compresión 9.7:1
Claro entre electrodos de bujía 0.049-0.053 pulgadas (1.25-1.35 mm)

333

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Enrutado de la banda impulsora A. La banda impulsora larga se


encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
A cercana al motor.
B. La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.

B
E161383

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 1.5L ECOBOOST™

Componente Número de pieza Motorcraft

Elemento del filtro de aire. FA-1908


Filtro de aceite. FL-910-S
Batería. BXT-96R-590
Batería (con auto-start-stop/acceso inteli- BAGM-48H6-760
gente).
Bujías. SP-539
Filtro de aire de la cabina. FP-70
Hoja del limpiaparabrisas. WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

334

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST™

Componente Número de pieza Motorcraft

Elemento del filtro de aire. FA-1908


Filtro de aceite. FL-910-S
Batería. BXT-96R-590
Batería (con auto-start-stop/acceso inteli- BAGM-48H6-760
gente).
Bujías. SP-537
Filtro de aire de la cabina. FP-70
Hoja del limpiaparabrisas WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

ATENCIÓN
Ford cuenta con un amplio portafolio
de repuestos y accesorios originales,
asegúrese de instalar en su vehículo
repuestos y accesorios originales. La
instalación de partes no originales puede
ser causante de la perdida de cobertura por
Ford Motor Company al igual que la
manipulación de su vehículo por parte de
personal no autorizado, refiérase a la
cartilla de garantía para mayor información.

335

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.5L

Componente Motor 2.5 L

Elemento del filtro de aire FA-1910


Filtro de aceite FL-910-S
Batería BXT-96R-590
Bujías SP-530
Filtro de aire de la cabina FP-70
Hoja del limpiaparabrisas WW-2750 (lado del conductor)
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)

Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción


Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

ATENCIÓN
Las buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio
periódico de fluidos del motor y sistema de frenos; por favor consulte la guía de
mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el
objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.

336

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

337

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida


al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E167469

Los reglamentos de la Administración


nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
y establecen el lugar en que esta etiqueta E167814
debe estar ubicada. La Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las El código de transmisión está en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. En la siguiente
tabla se muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.

Designación Código

Transmisión automática de seis velocidades 6F35 6

338

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.5L ECOBOOST™


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 4,1 L


Refrigerante del motor 11,8 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Aceite del diferencial trasero (tracción en 2.4 pt (1.15 L)
todas las ruedas)
Líquido de la Unidad de transferencia de 0,53 L
potencia (PTU)
Fluido para transmisión automática 8,5 L
*

Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario


Tanque de combustible 61,3 L
Refrigerante del A/C 0,68 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 133 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

339

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft® SAE 5W-20 Super Premium
Blend
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Aceite para motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante del motor (EE. UU.): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
Refrigerante del motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
CVC-3DIL-B
Refrigerante del motor (México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Aceite del diferencial trasero (EE. UU.): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Aceite del diferencial trasero (Canadá): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant

340

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

CXY-80W90-1L
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(EE. UU. y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(Canadá):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
Líquido de transmisión automática (EE. UU.): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU.) WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C: WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSS-M2C300-A2
Refrigerante R-1234yf PAG Oil
YN-35
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Lubricante penetrante y de bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A

341

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen Un aceite que muestra este símbolo de
con las especificaciones definidas y los marca registrada cumple con las normas
grados de viscosidad, puede provocar: actuales de protección del sistema de
• Daño en los componentes que no está emisión de gases y motor y los
cubierto por la garantía del vehículo. requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification
• Períodos más largos de giro del motor. Advisory Committee (ILSAC).
• Niveles de emisión más elevados.
No use aditivos de aceite de motor
• Reducción en el rendimiento del motor. complementarios porque son innecesarios
• Reducción en el ahorro de combustible. y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
• Rendimiento de frenos deficiente.
vehículo.
Recomendamos aceite de motor
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
o uno equivalente que cumpla con la norma
de motor que tengan el grado de
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
viscosidad recomendado que cumplan los
líquido distinto del recomendado puede
requisitos API SN y muestren la marca de
reducir el rendimiento de los frenos y no
certificación API para motores de gasolina.
cumplir con las normas de rendimiento de
No utilice aceite etiquetado con categoría
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
de servicio API SN a menos que la etiqueta
y seco. La contaminación con polvo, agua,
presente la marca de certificación API.
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

E142732

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.

342

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 5,4 L


Refrigerante del motor 9,8 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Aceite del diferencial trasero 2.4 pt (1.15 L)
Líquido de la Unidad de transferencia de 0,53 L
potencia (PTU)
Fluido para transmisión automática 8,5 L
*

Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario


Tanque de combustible 61,3 L
Refrigerante del A/C 0,68 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 133 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C946-A


Motorcraft® SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W30-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C946-A
Motorcraft® SAE 5W-30 Super Premium Motor Oil
CXO-5W30-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C946-A
Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil
MXO-5W30-QSP
Aceite para motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C946-A
Motorcraft® SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C946-A

343

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil


CXO-5W30-LFS12
Refrigerante del motor (EE. UU.): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
Refrigerante del motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
CVC-3DIL-B
Refrigerante del motor (México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Aceite del diferencial trasero (EE. UU.): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Aceite del diferencial trasero (Canadá): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
CXY-80W90-1L
Aceite del diferencial trasero (México): WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
MXY-80W90-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(EE. UU. y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(Canadá):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12

344

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A


Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C: WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSS-M2C300-A2
Refrigerante R-1234yf PAG Oil
YN-35
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Lubricante penetrante y de bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Lubricante penetrante y de bloqueo
MXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen Recomendamos aceite de motor


con las especificaciones definidas y los Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
grados de viscosidad, puede provocar: aceite Motorcraft® disponible, use aceites
de motor que tengan el grado de
• Daño en los componentes que no está viscosidad recomendado que cumplan los
cubierto por la garantía del vehículo. requisitos API SN y muestren la marca de
• Períodos más largos de giro del motor. certificación API para motores de gasolina.
• Niveles de emisión más elevados. No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
• Reducción en el rendimiento del motor. presente la marca de certificación API.
• Reducción en el ahorro de combustible.
• Rendimiento de frenos deficiente.

345

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

No use aditivos de aceite de motor


complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
E142732 cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
Un aceite que muestra este símbolo de y seco. La contaminación con polvo, agua,
marca registrada cumple con las normas productos del petróleo u otros materiales
actuales de protección del sistema de puede dañar el sistema de frenos y provocar
emisión de gases y motor y los una falla.
requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification Nota: las transmisiones automáticas que
Advisory Committee (ILSAC). requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.5L


Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite del motor (con filtro de aceite) 5,4 L


Refrigerante del motor 10,7 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Fluido para transmisión automática 8,5 L
*

Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario

346

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Elemento Capacidad

Tanque de combustible 61,3 L


Refrigerante del A/C 0,68 kg
Aceite refrigerante del compresor del A/C 133 ml
*
Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Aceite de motor Motorcraft® SAE 5W-20 Super Premium
Blend
CXO-5W20-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W20-QSP
Aceite para motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
Refrigerante del motor (EE. UU. y México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
Refrigerante del motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
CVC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid

347

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

PM-20
Líquido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
Líquido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante A/A refrigerante (EE. UU. y México): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-AA
Refrigerante del A/A (Canadá): WSS-M17B21-A
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-BA
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSS-M2C300-A2
Refrigerante R-1234yf PAG Oil
YN-35
Grasa multipropósito: ESB-M1C93-B
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
Cilindros de los seguros (EE. UU.): --
Lubricante penetrante y de bloqueo
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Líquido penetrante
CXC-51-A
Cilindros de los seguros (México): --
Lubricante penetrante y de bloqueo
MXL-1

348

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Capacidades y especificaciones

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen No use aditivos de aceite de motor


con las especificaciones definidas y los complementarios porque son innecesarios
grados de viscosidad, puede provocar: y podrían generar daño al motor que puede
• Daño en los componentes que no está no estar cubierto por la garantía del
cubierto por la garantía del vehículo. vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor. Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
• Niveles de emisión más elevados.
o uno equivalente que cumpla con la norma
• Reducción en el rendimiento del motor. WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
• Reducción en el ahorro de combustible. líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
• Rendimiento de frenos deficiente.
cumplir con las normas de rendimiento de
Recomendamos aceite de motor Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
Motorcra para su vehículo. Si no hay y seco. La contaminación con polvo, agua,
aceite Motorcra disponible, use aceites productos del petróleo u otros materiales
de motor que tengan el grado de puede dañar el sistema de frenos y provocar
viscosidad recomendado que cumplan los una falla.
requisitos API SN y muestren la marca de
Nota: las transmisiones automáticas que
certificación API para motores de gasolina.
requieren líquido de transmisión MERCON
No utilice aceite etiquetado con categoría
LV deben usar exclusivamente líquido de
de servicio API SN a menos que la etiqueta
transmisión MERCON LV. El uso de
presente la marca de certificación API.
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.
ATENCIÓN
Las buenas practicas de
mantenimiento preventivo no se
deben enfocar en el cambio
periódico de fluidos del motor y
sistema de frenos; por favor consulte la guía
de mantenimiento o con su taller
autorizado para la inspección de múltiples
puntos con el objetivo de conservar la
buena operación de todos y cada uno de
E142732 los sistemas de su vehículo.
Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas ATENCIÓN
actuales de protección del sistema de Ford cuenta con un amplio portafolio
emisión de gases y motor y los de repuestos y accesorios originales,
requerimientos de ahorro de combustible asegúrese de instalar en su vehículo
del International Lubricants Specification repuestos y accesorios originales. La
Advisory Committee (ILSAC). instalación de partes no originales puede
ser causante de la perdida de cobertura por
Ford Motor Company al igual que la
manipulación de su vehículo por parte de
personal no autorizado, refiérase a la
cartilla de garantía para mayor información.

349

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones


de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Siempre tome los discos únicamente por


Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de
12 cm. Debido a incompatibilidad técnica, No exponga los discos directamente a la
ciertos discos compactos grabables y luz del sol ni a fuentes de calor por
regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford. ATENCIÓN
Nota: no inserte CD con etiquetas caseras Algunas funciones del sistema de audio
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya pueden variar según país de
que éstas podrían desprenderse y hacer que comercialización, al igual que la
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador operatividad y disponibilidad de algunos
permanente en lugar de etiquetas adhesivas comandos presentes en la consola.
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: no use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

350

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA y se reproducirán solo los archivos con


estructura de carpetas extensión MP3 y WMA; el sistema ignora
otros archivos. Esto le permite usar el
Los sistemas de audio capaces de mismo disco MP3 y WMA para diversas
reconocer y reproducir canciones tareas en la computadora de su trabajo,
individuales MP3 y WMA y estructura de la computadora de su casa y la del sistema
carpetas funciona de la siguiente forma: del vehículo.
• Existen dos modos diferentes para En el modo de pistas, el sistema muestra
reproducir discos MP3 y WMA: modo y reproduce la estructura como si tuviese
de canción MP3 y WMA (sistema solo un nivel (se reproducen todos los
predeterminado) y modo de archivo archivos MP3 y WMA, independientemente
MP3 y WMA. de si se encuentran en una carpeta
• El modo de canción MP3 y WMA ignora específica). En el modo de carpeta, el
cualquier estructura de carpetas en el sistema solo reproduce los archivos MP3
disco MP3 y WMA. El reproductor y WMA en la carpeta actual.
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión
de archivo MP3 o WMA) desde T001 UNIDAD DE AUDIO -
hasta un máximo de T255. Es posible VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor ALERTA
según la estructura del CD y el modelo
exacto del radio. Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
• El modo de archivo MP3 y WMA pérdida de control del vehículo, un
representa una estructura de carpeta choque y lesiones personales. Le
que consta de un nivel de archivos. El recomendamos enfáticamente que tenga
reproductor de CD enumera todas las extrema precaución cuando utilice
canciones MP3 WMA en el disco cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
(señaladas con la extensión de archivo mientras conduce. Su principal
MP3 y WMA) y todas las carpetas que responsabilidad es conducir el vehículo de
contienen archivos MP3 y WMA, desde forma segura. No recomendamos el uso
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta de dispositivos portátiles mientras maneja
F253 T255. y se sugiere el uso de sistemas operados
• La creación de discos con un sólo nivel por voz cuando sea posible. Asegúrese de
de carpetas ayuda a la navegación a estar al tanto de todas las leyes locales
través de ellos. correspondientes que pudieran regir el uso
Si está grabando sus propios discos MP3 de dispositivos electrónicos al conducir.
y WMA, es importante comprender la
manera en que el sistema lee las Nota: la apariencia de su vehículo podría
estructuras que crea. Si bien pudieran ser distinta a la que se muestra aquí,
haber varios archivos presentes (archivos dependiendo del paquete de opciones de
con extensiones distintas a MP3 y WMA), su vehículo.

351

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

E226713

A Ranura de CD: inserte un CD.


B Expulsar: oprima para expulsar un CD.
C TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control para
sintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionada
actualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. En
el modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione para
reproducir o pausar una pista.
D MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de los menús más adelante en esta sección.
E INFO: oprima para acceder a cualquier información o disponible de la radio o
CD.

352

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

F CLOCK: presione para mostrar el reloj.


G Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. El
sistema se detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En
el modo de medios, presione para seleccionar la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido el botón para avanzar o retroceder rápidamente en la pista
actual.
H OK y botones de flechas: presione OK para confirmar las selecciones del
menú. Presione para desplazarse por las opciones del menú.
I Luces intermitentes de advertencia de peligro: presione para activar o
desactivar las luz de emergencia.
J SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Presione
OK para aceptar, o presione el botón MENU para salir. Las configuraciones del
sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera
independiente.
K RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantenga
presionado para seleccionar la función autoguardar. Presione para regresar a
la pantalla principal de la banda de radio activa.
L MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.
M VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
N Teclado numérico: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones de
radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo CD, seleccione una pista.

353

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - Nota: la apariencia de su vehículo podría


ser distinta a la que se muestra aquí,
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ dependiendo del paquete de opciones de
SYNC su vehículo.

ALERTA ATENCIÓN
Algunos comandos de voz pueden
Manejar mientras está distraído
estar disponibles según equipamento
puede tener como consecuencia la
y país de comercialización.
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.

354

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

E184901

A VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gírelo para


ajustar el volumen.
B Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).
C Ranura de CD: Inserte un CD.
D Expulsar: oprima para expulsar un CD.
E Bloqueo de números: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones
de radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación
y mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese un
número de teléfono.

355

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

F TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control para


sintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionada
actualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. En
el modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione para
reproducir o pausar una pista. Este botón también silencia las fuentes de radio.
G PHONE: presione para acceder a las funciones telefónicas del sistema SYNC.
Consulte la información de SYNC.
H MENU: oprima para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de menús más adelante en este capítulo.
I CLOCK: si no está en modo teléfono, presione para mostrar el reloj.
J Botón de búsqueda y de avance rápido: en el modo de radio, seleccione una
banda de frecuencias y presione este botón. El radio se detendrá en la primera
estación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Mantenga
presionado el botón para desplazarse rápidamente, luego, suéltelo para
detenerse en la siguiente estación disponible. En el modo de CD, se utiliza para
ir a la pista siguiente. Mantenga oprimido el botón para avanzar rápidamente
en la pista actual.
K OK y botones de flechas: presione OK para confirmar las selecciones del
menú. Presione para desplazarse por las opciones del menú.
L Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo de
radio, seleccione una banda de frecuencias y presione este botón. El radio se
detendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda de
frecuencias. Mantenga presionado el botón para desplazarse rápidamente,
luego, suéltelo para detenerse en la anterior estación disponible. En el modo
de CD, se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga oprimido el botón para
retroceder rápidamente en la pista actual.
M SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, presione las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Presione
OK para aceptar, o presione el botón MENU para salir. Las configuraciones del
sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera
independiente.
N RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantenga
presionado para seleccionar la función Autoguardar. Presione para regresar a
la pantalla principal de la banda de radio activa.
O MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.

356

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - ALERTA


VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/ Conducir mientras está distraído
SYNC/RADIO SATELITAL puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras conduce. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. No recomendamos el uso
de dispositivos portátiles mientras maneja
y se sugiere el uso de sistemas operados
por voz cuando sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al conducir.

Nota: los controles del sistema controlan


la mayoría de las funciones de audio.
Consulte la información de SYNC.

E185024

A TUNE: presione este botón para buscar manualmente a través de la banda de


radiofrecuencia.
B Ranura de CD: inserte un CD.

357

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

C VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
D SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,
FM y CD.
E Expulsar: oprima para expulsar un CD.
F DISP: presione el botón para encender y apagar la pantalla.
G SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
H Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se detiene
en la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo CD, presione
para seleccionar la pista anterior o siguiente. Mantenga oprimido para avanzar
o retroceder rápidamente en la pista actual.

Nota: la ranura para CD se encuentra


directamente arriba de la pantalla táctil.
UNIDAD DE AUDIO -
Nota: el sistema de pantalla táctil controla
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD la mayoría de las funciones de audio.
PREMIUM Consulte la información de SYNC.

ALERTA ATENCIÓN
Conducir mientras está distraído Algunas funciones del sistema de audio
puede tener como consecuencia la pueden variar según país de
comercialización, al igual que la
pérdida de control del vehículo, un
operatividad y disponibilidad de algunos
choque y lesiones personales. Le
comandos presentes en la consola.
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al conducir
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

358

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

E143843

A TUNE: en modo radio, presione para buscar manualmente a través de la banda


de radiofrecuencia.
B VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
C Expulsar: oprima para expulsar un CD.
D Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se
detendrá en la primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, en
la dirección seleccionada. En el modo de CD, se utiliza para ir a la pista siguiente.
Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en la pista actual.
E SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
F SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,
FM y CD.

359

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - Nota: la ranura para CD se encuentra


directamente arriba de la pantalla táctil.
VEHÍCULOS CON: SONY AM/
Nota: el sistema de pantalla táctil controla
FM/CD la mayoría de las funciones de audio.
Consulte la información de SYNC.
ALERTA
Conducir mientras está distraído ATENCIÓN
puede tener como consecuencia la Algunos comandos de voz pueden
pérdida de control del vehículo, un estar disponibles según equipamento
choque y lesiones personales. Le y país de comercialización.
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al conducir
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

E143844

A Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.


B SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,
FM y CD.

360

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

C Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,


seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se
detendrá en la primera estación que encuentre en la banda de frecuencias, en
la dirección seleccionada. En el modo SIRIUS, presione para seleccionar la
estación de radio satelital anterior o siguiente. Si se selecciona una categoría
específica (como jazz, rock o noticias), presione para buscar el siguiente o el
anterior en la categoría seleccionada. En el modo CD, presione para seleccionar
la pista anterior o siguiente. Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en
la pista actual.
D TUNE: en modo radio, presione para buscar manualmente a través de la banda
de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, oprima para encontrar la siguiente o la
anterior estación de radio satelital disponible.
E Volumen: hágalo girar para ajustar el volumen.
F SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
G Expulsar: oprima para expulsar un CD.

El indicador de multidifusión aparece en


el modo FM (solamente) si la estación
RADIO DIGITAL actual está emitiendo varias transmisiones
digitales. Los números resaltados indican
Nota: Las transmisiones de HD Radio no los canales digitales disponibles que tienen
están disponibles en todos los mercados. contenido nuevo o diferente. HD1 indica el
La tecnología HD Radio es la evolución estado de la programación principal y que
digital de la radio AM/FM analógica. Su se encuentra disponible en transmisiones
sistema cuenta con un receptor especial analógica y digital. Otras estaciones de
que le permite recibir transmisiones multidifusión adicional (desde HD2 hasta
digitales (si están disponibles), además HD7) solo están disponibles en formato
de las transmisiones analógicas que ya digital.
recibe. Las transmisiones digitales ofrecen
una mejor calidad de sonido que las
analógicas, con un audio nítido y sin
estática ni distorsión. Para obtener más
información y una guía de las estaciones
y la programación disponible, visite
www.hdradio.com.
Si la Radio HD está activada y sintoniza
una estación que transmite con tecnología
Radio HD, es posible que observe el
logotipo HD Radio en la pantalla. Cuando
este logotipo aparezca, también podrá ver
los campos de Título y Artista en la
pantalla.

361

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Cuando las transmisiones de HD Radio • Las Memorias preestablecidas le


están activas, puede acceder a las permiten guardar un canal activo como
siguientes funciones: una memoria preestablecida.
• Explorar: le permite escuchar una Mantenga presionada una ranura de
breve muestra de todas las emisoras preestablecimiento de memoria hasta
disponibles. Esta característica que el sonido retorne. El sonido se
funciona cuando está activada la silenciará brevemente mientras la radio
recepción de HD Radio, aunque no guarda la estación. El sonido vuelve
explora los canales de HD2 a HD7. cuando termina. Cuando se cambia a
Puede que aparezca el logotipo HD si una memoria preestablecida HD2 o
la estación tiene una transmisión HD3, el sonido se silencia antes de que
digital. se reproduzca, porque el sistema debe
volver a adquirir la señal digital.
Nota: Al igual que con cualquier estación
de radio guardada, no podrá acceder a la
estación guardada si el vehículo se
encuentra fuera del área de recepción.

Recepción y solución de problemas de estaciones de HD Radio

Posibles problemas de recepción

Área de recepción Si está escuchando una estación de multidifusión y se


encuentra en el límite del área de recepción, es posible
que la estación se silencie a causa de la baja intensidad
de la señal.
Si está escuchando HD1, el sistema cambia a la transmi-
sión analógica hasta que la transmisión digital esté
disponible nuevamente. Sin embargo, si está escuchando
cualquiera de los posibles canales de multidifusión de
HD2 a HD7, la estación se silencia y permanece en silencio
hasta que sea posible conectarse a la señal digital
nuevamente.
Combinación de estaciones Cuando el sistema recibe una estación por primera vez
(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),
primero reproduce la estación en la versión analógica. Una
vez que el receptor verifica que se trata de una estación
de Radio HD, cambia a la versión digital. Dependiendo de
la calidad de la estación, es posible que escuche un leve
cambio de sonido cuando la estación pase del modo
analógico al digital. Combinación es el cambio de sonido
analógico a digital o de digital a analógico.

362

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Para ofrecer la mejor experiencia posible, independientes poseen y operan cada


use el formulario de contacto para estación. Estas estaciones son
informar cualquier problema con las responsables de asegurar que todas las
estaciones que se presente mientras transmisiones de audio y campos de datos
escucha la transmisión de una estación sean correctos.
con la tecnología HD Radio. Entidades

Posibles problemas de las estaciones

Problemas Causa Acción a tomar

Eco, tartamudez, saltos o Esta es una alineación de No se necesita tomar


repetición del audio. tiempo deficiente por parte ninguna acción. Este es un
Aumento o disminución del del radiodifusor. problema de difusión.
volumen.
El sonido se desvanece o El radio está cambiando No se necesita tomar
aumenta y disminuye. entre el modo de audio ninguna acción. El problema
analógico y el digital. de recepción puede solucio-
narse al continuar condu-
ciendo.
Hay un retraso del silencio La multidifusión digital no No se necesita tomar
de audio al seleccionar HD2 está disponible hasta que se ninguna acción. Este es un
o HD3, memoria de multidi- decodifica la transmisión de comportamiento normal.
fusión o Sintonización HD Radio. Una vez decodifi- Espere hasta que el audio
directa. cada, el audio estará dispo- esté disponible.
nible.
No se puede acceder al La memoria de multidifusión No se necesita tomar
canal de multidifusión HD2 almacenada anteriormente ninguna acción. La estación
o HD3 cuando se intenta o la sintonización directa no no está disponible en su
acceder a una memoria o están disponibles en el área ubicación actual.
desde una sintonización de recepción actual.
directa.
La información de texto no Problema del servicio de Complete el formulario de
coincide con el audio que se datos por parte del difusor problemas de estación en el
está reproduciendo. de radio. sitio web indicado a conti-
*
nuación.

363

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Posibles problemas de las estaciones

Problemas Causa Acción a tomar

No se muestra información Problema del servicio de Complete el formulario de


de texto para la frecuencia datos por parte del difusor problemas de estación en el
seleccionada actualmente. de radio. sitio web indicado a conti-
*
nuación.
Las estaciones HD2 a HD7 Al oprimir Explorar se No se necesita tomar
no se encuentran cuando se desactiva la búsqueda de ninguna acción. Este es un
oprime Explorar. canales HD2 a HD7. comportamiento normal.
*
http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences

Tecnología HD Radio fabricada con


licencia de iBiquity Digital Corp. Patentes RADIO SATELITAL (Si está equipado)
de Estados Unidos y extranjeras. HD Radio
y los logotipos de HD Radio y HD son SIRIUS® transmite una variedad de
marcas registradas de iBiquity Digital Corp. canales de radio satelital de música,
Ford Motor Company e iBiquity Digital noticias, deportes, clima, tráfico y
Corp. no son responsables del contenido entretenimiento. Para obtener más
que se distribuye mediante la tecnología información y una lista completa de los
HD Radio. El contenido puede estar sujeto canales de radio satelital SIRIUS, visite
a cambios, adiciones o eliminación en www.siriusxm.com en los Estados Unidos,
cualquier momento a discreción del www.siriusxm.ca en Canadá, o llame a
propietario de la estación. SIRIUS al 1–888–539–7474.
Nota: Este receptor incluye el sistema
operativo en tiempo real eCos. eCos se
publica bajo la licencia eCos.

364

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Factores de recepción de radio satelital

Posibles problemas de recepción de radio satelital

Obstrucciones de la antena Para lograr un óptimo rendimiento de la recepción,


mantenga la antena sin acumulaciones de nieve y hielo y
mantenga el equipaje y otro material en el techo del
vehículo lo más alejado posible de la antena.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión basada en
tierra, una señal más potente puede superar a una más
débil y generar un silencio del sistema de audio.
Interferencia de la señal de La pantalla mostrará ADQUIRIENDO . . . para indicar la
radio satelital interferencia y es posible que se silencie el sistema de
audio.

La radio satelital SIRIUS es un servicio de


Servicio de radio satelital SIRIUS® radio satelital de suscripción que transmite
una diversidad de programación de
Nota: SIRIUS se reserva el derecho sin música, deportes, noticias, tiempo, tráfico
restricción de cambiar, redisponer, agregar y entretenimiento. Su sistema de radio
o borrar programación, incluida cancelación, satelital SIRIUS instalado en fábrica
movimiento o adición de canales específicos incluye el dispositivo y una suscripción
y precios en cualquier momento, con o sin limitada que comienza en la fecha de
previo aviso. Ford Motor Company no será venta o alquiler del vehículo. Visite a un
responsable de ninguno de estos cambios distribuidor autorizado para obtener
en la programación. información sobre la disponibilidad.
Para obtener más información acerca de
los términos de suscripción extendida (se
requiere una tarifa de servicio), el
reproductor multimedia en línea y una lista
completa de canales de radio satelital
SIRIUS, así como otras funciones, visite
E142593
www.siriusxm.com en Estados Unidos,
www.siriusxm.ca en Canadá o llame a
SIRIUS al 1-888-539-7474.

365

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Número de serie electrónico de o rastrear su cuenta de radio satelital.


radio satelital (ESN) Cuando esté en modo de radio satélite,
sintonice canal 0.
Necesitará su ESN para activar, modificar

Localización y solución de problemas

Mensaje Condición Acción por tomar

Obteniendo... La radio requiere más de dos No se necesita tomar


segundos para generar el ninguna acción. Este
audio para el canal seleccio- mensaje debe desaparecer
nado. dentro de unos segundos.
Falla de antena de sat. Hay una falla de sistema o Si este mensaje no se borra
módulo interno presente. en breve, o con un ciclo de
Falla del sist. SIRIUS la llave de encendido, el
receptor puede tener una
falla. Visite a un distribuidor
autorizado para solicitar
servicio.
Canal inválido El canal ya no está dispo- Sintonice otro canal o
nible. seleccione otra memoria
preestablecida.
Canal no suscrito Su suscripción no incluye Comuníquese con SIRIUS al
este canal. 1-888-539-7474 para
suscribirse al canal o bien,
sintonice otro canal.
No hay señal Se perdió la señal del saté- La señal está bloqueada.
lite de SIRIUS o torre de Cuando se mueva a un área
SIRIUS hacia la antena del abierta, la señal volverá.
vehículo.
Actualizando… Actualización de programa- No se necesita tomar
ción de canales en curso. ninguna acción. El proceso
puede tomar hasta tres
minutos.
¿Preg.? Llame Su servicio satelital ya no Póngase en contacto con
está disponible. SIRIUS llamando al 1-888-
1-888-539-7474 539-7474 para resolver
problemas de suscripción.

366

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Sistema de audio

Mensaje Condición Acción por tomar

Ninguno encontrado. Todos los canales en la Use la guía de canales para


categoría seleccionada desactivar la función
Rev. lista de canales están programados para bloquear u omitir en esa
omitirse o están estación.
bloqueados.
Suscripción actualiz. SIRIUS actualizó los canales No se necesita tomar
disponibles para su vehículo. ninguna acción.

El puerto USB le permite conectar


dispositivos de reproducción de medios,
PUERTO USB (Si está equipado) memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Consulte la información de SYNC.
ALERTA
Manejar mientras está distraído CONCENTRADOR DE MEDIOS
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, (Si está equipado)
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema Puede encontrar el concentrador de
precaución cuando utilice cualquier medios dentro de la consola central o en
dispositivo que pudiera distraerlo mientras el panel de instrumentos.
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo de mano al conducir y lo
instamos a usar sistemas operados por
voz en toda oportunidad que sea posible.
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir el uso de dispositivos
electrónicos al manejar.

E211463

Consulte la información de SYNC.

E205592

367

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Enviar mensajes de texto.


para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de
con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz.
portátiles de medios provistos de
• Recargar dispositivos USB (si son
tecnología Bluetooth. SYNC le permite:
compatibles).
• Hacer y recibir llamadas. *
Estas características no están disponibles
• Tener acceso y escuchar música desde
en todos los mercados y es posible que
su reproductor de música portátil.
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
• Use la Asistencia 911 y aplicaciones compatibles con AppLink varían según el
como Pandora y Stitcher por medio de mercado.
*
SYNC AppLink.
Asegúrese de revisar el manual del
• Tener acceso a los contactos de la dispositivo antes de usarlo con SYNC.
libreta telefónica y a la música
mediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfono
conectado.

368

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Apoyo técnico Información de seguridad


El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta. En Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
Colombia llame al 01 8000 913 673
pérdida de control del vehículo, un
Los horarios están sujetos a cambios choque y lesiones personales. Le
debido a los días festivos. recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
Cuenta de propietario de SYNC
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
¿Por qué necesito una cuenta de mientras maneja. Su principal
propietario de SYNC? responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
• Es necesaria para mantenerse
use ningún dispositivo portátil al manejar
actualizado en cuanto al software
y sugerimos el uso de sistemas operados
disponible de SYNC.
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
• Es necesaria para tener acceso al de estar al tanto de todas las leyes locales
apoyo técnico de usuarios y recibir correspondientes que pudieran regir el uso
respuestas a sus preguntas. de dispositivos electrónicos al manejar.
Restricciones de manejo
Al usar SYNC:
Para su seguridad, ciertas funciones • No utilice dispositivos de juego si los
dependen de la velocidad y no se pueden cables de alimentación de electricidad
realizar cuando el vehículo viaja a más de están rotos, divididos o dañados. Quite
5 km. los cables de corriente del camino para
que no interfieran con el
funcionamiento de pedales, asientos,
compartimentos o capacidades de
manejo seguro.
• No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.

Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener

369

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

información acerca de la libreta telefónica a los descritos sin el consentimiento


del teléfono celular, de los mensajes de correspondiente, o sin un mandato judicial,
texto (leídos y sin leer) y acerca del petición de las autoridades de policía,
historial de llamadas, que incluye el petición de las autoridades
historial de llamadas de cuando el teléfono gubernamentales o petición de terceros
celular no estaba conectado al sistema. que actúen con la debida autoridad legal.
Además, si conecta un dispositivo de Otras terceras partes podrían buscar el
medios, el sistema crea y conserva un acceso a la información, de forma
índice de los archivos de medios independiente de Ford Motor Company y
compatibles. El sistema también lleva un Ford Motor Company of Canada. Si desea
breve registro de desarrollo de toda su más información acerca de la privacidad,
actividad reciente, que cubre un lapso de consulte las secciones que hablan de la
10 minutos aproximadamente. El perfil del Asistencia 911. Ver Aplicaciones y
registro y otros datos del sistema podrían servicios SYNC™ (página 388).
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema
que pudiera ocurrir. USO DEL RECONOCIMIENTO
El perfil del teléfono celular, el índice del
DE VOZ
dispositivo multimedia y el registro de
Este sistema le ayuda a controlar
desarrollo permanecerán en el vehículo a
numerosas funciones mediante comandos
menos que usted los borre, y por lo general
de voz. Esto le permite mantener las
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
cuando el teléfono celular o el reproductor manos en el volante y concentrarse en lo
multimedia portátil están conectados. Si que sucede a su alrededor.
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, Inicio de una sesión de voz
le recomendamos que realice el proceso
de restablecimiento total para borrar toda Oprima el botón de voz. Una lista
la información almacenada. de comandos de voz disponibles
No se puede tener acceso a los datos del
E142599 se muestran en la pantalla.
sistema sin equipo especial y sin acceso
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Comandos de voz generales
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos Estos comandos de voz siempre están
del sistema para ningún propósito distinto disponibles. Puede decirlos en cualquier
momento.
ATENCIÓN
Algunos comandos de voz pueden
estar disponibles según equipamento
y país de comercialización.

370

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
• Antes de emitir un comando de voz, instrucciones y retroalimentación.
espere a que finalice el anuncio del
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
• Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras. Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
E142599
hablando. Puede cancelar una sesión
de voz manteniendo presionado el
botón de voz.

371

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono ATENCIÓN


El tipo de tomas de entrada auxiliar o
Con las confirmaciones por teléfono, el concentradores de medios como lo
sistema le pide que verifique antes de son los puertos USB y entradas de
realizar cualquier llamada. audio y video A/V pueden variar según nivel
de equipamiento, país de comercialización
y configuración del vehículo.

372

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz Para cambiar la configuración de voz,


presione el botón de menú y luego
Además del uso de los comandos de voz seleccione:
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de Elemento del menú
audio. Config. SYNC
Config. de voz

USO DE SYNC™ CON EL


TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
funciones, muchas de ellas dependen de
la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
al menos, las siguientes funciones:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.

373

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

• Aviso de llamada en espera. 3. Cuando en la pantalla del sistema de


• Identificación de quien llama. audio aparezca un mensaje para
empezar a sincronizar, busque SYNC
Otras funciones, como la mensajería de en el teléfono para comenzar el
texto mediante Bluetooth y la descarga proceso de sincronización.
automática de la agenda, dependen del
teléfono. Para verificar la compatibilidad 4. Cuando la pantalla del teléfono celular
de su teléfono, consulte la guía del manual se lo indique, confirme que el PIN
del teléfono y visite proporcionado por SYNC coincida con
www.SYNCMyRide.com, el PIN que aparece en su teléfono
www.SYNCMyRide.ca o celular. Ahora, su teléfono está
www.syncmaroute.ca. emparejado y la pantalla indica que la
operación tuvo éxito. Si se le solicita
Sincronización de un teléfono por ingresar un PIN en su dispositivo,
primera vez ingrese el PIN que aparece en la
pantalla. La pantalla indicará si la
Sincronizar de manera inalámbrica su sincronización se realizó
teléfono con SYNC le permite hacer y correctamente.
recibir llamadas con manos libres.
Según la capacidad del teléfono y del
Nota: SYNC admite la descarga de hasta mercado, el sistema puede preguntarle si
aproximadamente 4,000 entradas por cada desea configurar el teléfono actual como
teléfono celular con tecnología Bluetooth teléfono principal (el primer teléfono con
activada. que SYNC tratará de conectarse
Nota: asegúrese de activar el encendido y automáticamente al arrancar el vehículo)
la radio. Cambie la transmisión a y descargar su agenda telefónica.
estacionamiento (P) en el caso de vehículos Uso de los comandos de voz
con transmisión automática o a primera
velocidad en el caso de vehículos con Asegúrese de activar la función
transmisión manual. de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera
Uso del sistema de audio necesario, consulte el manual del
Nota: Para recorrer los menús, presione las dispositivo.
flechas hacia arriba y hacia abajo en su ATENCIÓN
sistema de audio.
Algunos comandos de voz pueden
1. Asegúrese de activar la función de estar disponibles según equipamento
Bluetooth del teléfono antes de iniciar y país de comercialización.
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la
pantalla de la unidad de audio indica
que no hay teléfonos sincronizados,
seleccione la opción para agregar.

374

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de voz y cuando se le 4. Presione el botón OK.


indique, diga: 5. Seleccione la opción para agregar. Se
Comando de voz Acción y descripción iniciará el proceso de sincronización.
6. Cuando en la pantalla de audio
(emparejar | Siga las instruc- aparezca un mensaje para iniciar la
asociar | conectar | ciones de la sincronización, busque SYNC en el
registrar | sincro- pantalla de audio. dispositivo.
nizar | agregar) [un]
(teléfono | disposi- 7. Cuando la pantalla del teléfono celular
tivo [bluetooth] | se lo indique, confirme que el PIN
[audio] bluetooth) proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono
Puede decir cualquiera de los comandos celular. Ahora, su teléfono está
de voz que aparecen entre paréntesis emparejado y la pantalla indica que la
separados por |. Por ejemplo, donde operación tuvo éxito. Si se le solicita
aparece (qué es | qué) puede decir; qué es ingresar un PIN en su dispositivo,
o qué. ingrese el PIN que aparece en la
pantalla. La pantalla indicará si la
Los comandos encerrados en [ ] significan sincronización se realizó correctamente.
que la palabra es opcional.
Es posible que SYNC le muestre más
Según la capacidad del teléfono y del opciones de teléfono celular. Su teléfono
mercado, el sistema puede preguntarle si celular también podría solicitarle que
desea configurar el teléfono actual como otorgue a SYNC permiso para acceder a
teléfono principal (el primer teléfono con la información. Para obtener más
que SYNC tratará de conectarse información sobre la capacidad de su
automáticamente al arrancar el vehículo) teléfono celular, consulte el manual del
y descargar su agenda telefónica. teléfono y visite el sitio web.
Sincronización de teléfonos Comandos de voz del teléfono
subsiguientes
Nota: Asegúrese de activar el encendido y Presione el botón de voz.
la radio. Cambie la transmisión a E142599
Cuando se le indique, diga
estacionamiento (P) en el caso de vehículos cualquiera de las siguientes
con transmisión automática o a primera opciones:
velocidad en el caso de vehículos con Comando de voz
transmisión manual.
Nota: Para recorrer los menús, presione las (teléfono | blackberry | i phone)
flechas hacia arriba y hacia abajo en su Luego, diga cualquiera de las
sistema de audio. siguientes opciones:
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar llamar [a] ___
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo. ATENCIÓN
2. Presione el botón PHONE. Algunos comandos de voz pueden
estar disponibles según equipamento
3. Seleccione la opción para dispositivos y país de comercialización.
Bluetooth.
375

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio (mensaje | mensajes) [de texto] 3

particular)
ayuda
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
oficina) ___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
telefónica. Por ejemplo, podría decir
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] | "Llamar a casa".
otra) 1
Consulte la tabla Marcar a continuación.
2
marcar [[un] número] 1
Estos comandos solo son válidos durante
una llamada.
([activar] privacidad | transferir al 2
3
(teléfono | auricular)) Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
(([(activar | poner) [la]] llamada 2

en espera) | ((retener | suspender) Comandos de marcado


la llamada))
Presione el botón de voz y, cuando se le
(añadir | agregar | juntar) (llamada 2 indique, diga cualquiera de los siguientes
| llamadas) comandos:

[[activar] teléfono] en (mudo | 2


Comandos de voz
silencio)
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
desactivar [teléfono en] (mudo | 2

silencio) 700 (setecientos)


((activar timbre) | (desactivar modo 800 (ochocientos)
(silencioso | (de silencio))))
900 (novecientos)
((desactivar timbre) | ([activar] modo
(silencioso | (de silencio)))) Borrar (elimina todos los dígitos ingre-
sados)
Eliminar (elimina el último grupo de
dígitos que se ingresó)
Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)

Nota: para salir del modo de marcación,


mantenga presionado el botón de teléfono
o cualquier otro botón del sistema de audio.

376

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para tener acceso a los mensajes de ATENCIÓN


texto, diga:
Algunos comandos de voz pueden
Comando de voz estar disponibles según equipamento
y país de comercialización.
(mensaje | mensajes) [de texto]
Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
texto]
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
[de texto]
(responder | contestar) [(el | un)]
mensaje [de texto]
llamar [(a una persona) | (a un
contacto)]

Sugerencias para la agenda telefónica


Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:

Elemento del menú

Oír

Cambio de dispositivos con comando


de voz
Use SYNC para acceder fácilmente a
varios teléfonos, ipods o dispositivos USB.
Para cambiar el dispositivo, diga:

377

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para finalizar la llamada, oprima el botón


Comando de voz de finalización de llamadas en el volante
de dirección o seleccione la opción de
(dispositivo Puede decir el nombre del finalización de llamadas en la pantalla de
| conectar) dispositivo que desea, audio.
___ como “mi iPhone”,“mi
Galaxy” o“My iPod”. SYNC Recibir llamadas
puede pedirle que
confirme el tipo de disposi- Aceptar llamadas
tivo (teléfono, USB, o Al recibir una llamada, puede responderla
audio Bluetooth). presionando el botón para aceptar
llamadas que se encuentra en el volante
Hacer llamadas de dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de aceptar


una llamada, seleccione:
E142599

Elemento del menú


Presione el botón de voz. Cuando se le
indique, diga: Aceptar
Comando de voz
Rechazar llamadas
llamar [(a Al recibir una llamada, puede rechazarla
una presionando el botón para rechazar
persona) | llamadas que se encuentra en el volante
(a un de dirección o usar la pantalla.
contacto)]
marcar SYNC le indica que diga los Para usar la pantalla a fin de rechazar
[[un] números que desea una llamada, seleccione:
número] marcar. Después de decir Elemento del menú
los números, el sistema lo
confirma. Posteriormente, Rechazar
puede decir:
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Cuando el sistema haya establecido el acción.
número, diga cualquiera de las
siguientes opciones: Opciones de teléfono durante una
llamada activa
Comando de voz
Durante una llamada activa, dispone de
marcar Esta acción inicia la más funciones del menú, como poner una
llamada. llamada en espera o añadir llamadas.
(borrar | Esta acción borra los Para tener acceso a este menú, seleccione
quitar | dígitos dictados. una de las opciones disponibles en la parte
eliminar | inferior de la pantalla de audio o seleccione
corregir) Más para elegir entre las siguientes
opciones:

378

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

379

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.


Teléfono 1. Presione el botón PHONE para entrar
Se puede acceder al historial de llamadas, en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.

Visualización Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

380

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Mensajes de texto Nota: Esta es una función que depende de


la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: Esta es una función que depende del el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
teléfono.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
SYNC le permite recibir, mandar, descargar un tono y la pantalla del sistema de audio
y quitar mensajes de texto. El sistema indicará que tiene un nuevo mensaje.
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que Para escuchar el mensaje, puede decir:
quitar los ojos del camino.
Comando de voz Descripción y
Recibir un mensaje de texto acción
Nota: Esta es una función que depende del (escuchar | leer) Seleccione esta
teléfono. Su teléfono debe admitir la [(el | un)] mensaje opción para que el
descarga de mensajes de texto vía [de texto] sistema lea el
Bluetooth para recibir mensajes de texto mensaje.
entrantes.

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

381

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Enviar, descargar y borrar mensajes de 1. Presione el botón PHONE.


texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

382

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

ATENCIÓN ATENCIÓN
La conectividad a redes de banda Las actualizaciones del sistema de
ancha móvil a través del puerto USB navegacion, pueden variar según país
pueden no estar disponibles según de comercialización al igual que la
país de comercialización. Por favor operatividad y disponibilidad de puntos de
consulte con su concesionario para mayor interés.
información.

383

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
Ord. pref. Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en
que se muestran sus contactos. Puede seleccionar:
Nombre/Apell. Apell./Nombre

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

384

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Descripción y acción

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,
confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el paso
siguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-
tivo, este no admite la Asociación simple segura. Para
realizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestra
en la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.

ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema de audio
pueden variar según país de
comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos
comandos presentes en la consola.

385

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-


fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarle
que otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-
ción. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y
visite el sitio web.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

386

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Visualización Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 370).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

387

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

APLICACIONES Y SERVICIOS AVISOS


SYNC™ (Si está equipado) Siempre coloque su teléfono en un
lugar seguro en el vehículo de
Para activar las siguientes funciones, su manera que no se convierta en un
teléfono celular debe ser compatible con proyectil o sufra daños en un choque. Si
SYNC. Para verificar la compatibilidad de no lo hace, alguien podría sufrir lesiones
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, graves o dañarse el teléfono, lo cual podría
www.SYNCMyRide.ca o impedir el funcionamiento adecuado de
www.syncmaroute.ca. Asistencia 911.
• Asistencia 911: puede avisar al 911 en
casos de emergencia. Nota: la función Asistencia 911 de SYNC
debe estar activada antes de que ocurra el
• SYNC AppLink: le permite conectarse incidente.
con y usar ciertas aplicaciones, como
por ejemplo Spotify y Glympse (si el Nota: la función Asistencia 911 de SYNC
teléfono es compatible). solo opera en Estados Unidos, Canadá o en
un territorio donde el 911 sea el número de
Estas funciones podrían requerir emergencia.
activación. Las aplicaciones compatibles
con AppLink varían según el mercado. Nota: antes de activar esta función,
asegúrese de leer el aviso de privacidad de
Asistencia 911 Asistencia 911 más adelante en esta sección,
a fin de conocer información importante.
AVISOS
Nota: si algún usuario activa o desactiva
A menos que se haya activado Asistencia 911, esa configuración se aplica
Asistencia 911 con anterioridad a la a todos los teléfonos asociados. Si la
colisión, el sistema no llamará para función Asistencia 911 está desactivada, al
solicitar ayuda, lo que podría retrasar el arrancar el vehículo y después de que se
tiempo de respuesta, y potencialmente haya conectado un teléfono previamente
aumentar el riesgo de sufrir lesiones graves asociado, se escuchará un mensaje de voz
o la muerte después de un accidente. o se mostrará un mensaje o un ícono en la
No espere a que Asistencia 911 pantalla.
realice una llamada de emergencia Nota: cada teléfono funciona de manera
si puede hacerla usted mismo. Llame diferente. Aunque la función Asistencia 911
a los servicios de emergencia de SYNC es compatible con la mayoría de
inmediatamente para evitar retrasos en el los teléfonos celulares, algunos pueden
tiempo de respuesta, lo cual podría presentar problemas para usar esta función.
aumentar el riesgo de sufrir heridas graves
o la muerte después de un accidente. Si Si un vehículo equipado con SYNC sufre
no escucha la función Asistencia 911 una colisión en la que se despliegue una
después de cinco segundos del accidente, bolsa de aire (a excepción de las bolsas
es posible que el sistema esté dañado o de aire de rodilla y los cinturones de
no esté funcionando. seguridad inflables traseros [si están
equipados]) o se activa el corte de la
bomba de combustible, es posible que el
vehículo pueda comunicarse con los
servicios de emergencia marcando el 911
a través de un teléfono previamente

388

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

asociado y que esté conectado mediante Activar o desactivar la Asistencia 911


Bluetooth. Para obtener más información
sobre la función Asistencia 911, visite Oprima Menú y luego Seleccionar
www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca o Elemento Acción y descripción
www.syncmaroute.ca. del menú

Ver Sistema de seguridad SYNC-Applications


complementaria (página 40). Este
capítulo contiene información importante 911 Assist Seleccione la opción que
acerca del despliegue de las bolsas de aire. desea, encender o apagar.

Ver Emergencias en el camino (página Si opta por no activar esta función,


241). Este capítulo contiene información tendrá las siguientes opciones:
importante acerca del corte de la bomba
de combustible. Elemento Acción y descripción
del menú

Record. proporciona un recordatorio


voz acti- de voz y un mensaje en
vado pantalla cuando conecta el
teléfono al momento del
arranque del vehículo.
Record. muestra solo un recordatorio
voz en la pantalla, sin recordatorio
desactiv. de voz al conectar el teléfono.

Para asegurarse del correcto


funcionamiento de Asistencia 911:
• El sistema SYNC debe contar con
alimentación de electricidad y
funcionar correctamente al momento
del incidente, así como durante su
activación y uso.
• La función Asistencia 911 debe estar
activada antes de que ocurra el
incidente.
• Se debe emparejar y conectar a SYNC
un teléfono celular compatible y con
tecnología Bluetooth.
• El teléfono conectado (compatible y
con tecnología Bluetooth) debe estar
en capacidad de realizar y mantener
una llamada al momento del incidente.

389

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

• El teléfono conectado (compatible y Es posible que Asistencia 911 no


con tecnología Bluetooth) debe tener funcione si
la cobertura de red, el nivel de carga
de la batería y la intensidad de la señal • El hardware del teléfono celular o del
adecuadas. sistema Asistencia 911 se haya dañado
en el choque.
• El vehículo debe tener energía de la
batería y estar ubicado en los Estados • La batería del vehículo esté
Unidos, Canadá o en un territorio donde descargada o el sistema SYNC no
el 911 sea el número de emergencia. reciba electricidad.
• El o los teléfonos emparejados que
En caso de un accidente estaban conectados al sistema fueron
lanzados fuera del vehículo al ocurrir
No en todos los choques se despliega una
el choque.
bolsa de aire o se activa el corte de la
bomba de combustible (los activadores Aviso de privacidad de Asistencia 911
de la función Asistencia 911). Si el teléfono
celular conectado a SYNC sufre daños o Cuando la función Asistencia 911 está
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el activa, esta puede revelar a los servicios
choque, SYNC busca otro teléfono celular de emergencia que su vehículo sufrió un
que haya sido asociado previamente y choque en el que se desplegó una bolsa
tratará de conectarse a él a fin de intentar de aire o se activó el corte de la bomba de
hacer la llamada a los servicios de combustible. Es posible que algunas
emergencia. versiones de Asistencia 911 también
puedan comunicar a los operadores del
Antes de hacer la llamada:
911 (de manera electrónica o verbal) la
• SYNC proporciona un breve período de ubicación y otras informaciones acerca de
tiempo (aproximadamente 10 su vehículo y acerca del choque, con el fin
segundos) para cancelar la llamada. de ayudar a los operadores a suministrar
Si no se cancela la llamada, SYNC los servicios de emergencia más
tratará de marcar el 911. adecuados. Si no desea transmitir esta
• SYNC proporciona el siguiente mensaje información, no active la función.
o uno similar: "SYNC tratará de llamar
al 911, para cancelar la llamada Aplicaciones móviles de SYNC
presione Cancelar en su pantalla o El sistema habilita el control de voz y los
mantenga presionado el botón de controles del volante de dirección de las
teléfono en el volante de dirección". aplicaciones de teléfonos inteligentes con
Si usted no cancela la llamada y SYNC tecnología SYNC AppLink. Cuando una
logra realizar la llamada correctamente, aplicación está funcionando a través de
se escuchará un mensaje pregrabado para AppLink, puede controlar las
el operador del 911 y luego el o los características principales de la aplicación
ocupantes del vehículo podrán hablar con mediante los comandos de voz y los
el operador. Esté preparado para indicar controles del volante de dirección.
de inmediato su nombre, número de Nota: debe asociar y conectar su teléfono
teléfono y ubicación, ya que no todos los inteligente a SYNC para acceder a AppLink.
sistemas del 911 son capaces de recibir esa
información de manera electrónica. Nota: los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB.

390

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Nota: los usuarios de Android deberán Para ingresar mediante el menú SYNC
conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth. Presione el botón MENÚ para acceder
al menú en pantalla. Después
Nota: para obtener información sobre las seleccione:
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Elemento Acción y descripción
consejos para la solución de problemas, del menú
visite el sitio web de Ford.
Aplic. SYNC
La disponibilidad de la aplicación habilitada
para SYNC AppLink varía según la región. Apl. Desplácese por la lista de
Nota: asegúrese de tener una cuenta activa móviles aplicaciones disponibles y
para la aplicación que acaba de descargar. seleccione una aplicación en
Algunas aplicaciones funcionan particular o seleccione:
automáticamente sin configuración. Otras
aplicaciones le solicitan que configure sus Enc. nuevas apl.
ajustes personales y personalice su
experiencia al crear estaciones o favoritos. Nota: si no puede encontrar una aplicación
Recomendamos hacer esto en casa o fuera SYNC AppLink compatible, asegúrese de
de su vehículo. que la aplicación requerida se esté
Nota: la función AppLink no está disponible ejecutando en el dispositivo móvil.
si su vehículo está equipado con el sistema
Acceso al menú de una aplicación
MyFordTouch.
Cuando una aplicación se esté ejecutando
a través de SYNC, presione el botón de
flecha hacia la derecha en el control del
volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.
Presione el botón de flecha hacia la
izquierda en el control del volante de
dirección para salir del menú de la
aplicación.

391

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

392

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros. Nota: solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de dirección clase de datos del vehículo que usted
y posición del pedal del acelerador. apruebe a Ford a entregarlo a una
aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENÚ para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

ATENCIÓN ATENCIÓN
La conectividad a redes de banda Las actualizaciones del sistema de
ancha móvil a través del puerto USB navegacion, pueden variar según país
pueden no estar disponibles según de comercialización al igual que la
país de comercialización. Por favor operatividad y disponibilidad de puntos de
consulte con su concesionario para mayor interés.
información.

393

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

394

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL Conexión de un reproductor de


medios digitales al puerto USB
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Nota: si su reproductor de medios digitales
Puede acceder a música y reproducirla tiene un interruptor de encendido/apagado,
desde su reproductor de música digital, asegúrese de que el dispositivo esté
mediante el sistema de bocinas del encendido antes de conectarlo.
vehículo utilizando el menú de medios o
los comandos de voz del sistema. Además, Para conectarlo mediante comandos
puede ordenar y reproducir su música por de voz
categorías específicas, como artista y
álbum. Conecte el dispositivo a uno de los puertos
USB del vehículo.
Nota: el sistema puede indexar hasta
15,000 canciones. Presione el botón de voz y cuando se le
SYNC tiene la capacidad de alojar indique, diga:
prácticamente todos los reproductores de Comando de voz Acción y descrip-
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y ción
reproducir desde reproductores del
dispositivo y la mayoría de las unidades USB | ipod | zune | Ahora puede decir
USB. SYNC también es compatible con creative zen | cualquiera de los
formatos de audio como MP3, WMA, WAV [reproductor [de]] comandos de voz
y ACC. m p tres | walkman correspondientes
Confirme que el dispositivo USB se | i river | i audio | para escuchar
formateó correctamente y tiene las sandisk | sansa | música. Consulte
siguientes especificaciones: sony los comandos de
voz para el control
• USB 2.0. de medios.
• El formato de archivos debe ser
FAT16/32. Las palabras entre paréntesis cuadrados
[ ] son opcionales y no es necesario que
El formato de los archivos de audio en el se digan para que el sistema entienda el
dispositivo USB debe ser: comando. Por ejemplo, donde aparece
• MP3. ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
• WMA sin protección DRM. MP3), puede decir USB o memoria USB.
• WAV. Para conectarlo mediante el menú del
• AAC. sistema
1. Conecte el dispositivo a uno de los
puertos USB del vehículo.
2. Presione el botón MEDIOS y
seleccione USB 1 o USB 2 en la lista de
fuentes de medios en la lista del
dispositivo de audio.

395

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la fuente que seleccionó comenzará a repro-
ducir el audio de manera automática.

Mensaje
Puede revisar los archivos en el
dispositivo USB según categorías. Álbumes
Seleccione REVISAR en los botones la
parte inferior de la pantalla de audio y Géneros
elija entre los siguientes:
Revisar USB
Mensaje
Reiniciar USB
Reproducir todo
Comandos de voz de medios
Listas de repr.
Presione el botón de voz y
Canciones
cuando se le indique, diga:
E142599
Artistas

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde se muestra: (qué es | qué) se está reproduciendo, debe
decir: "qué es lo que se está reproduciendo" o "qué se está reproduciendo".

ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema de audio
pueden variar según país de
comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos
comandos presentes en la consola.

396

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]
título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[activar] (repetir (uno | una | [la] Repite la pista actual.
canción) | repetición (de uno | de una |
[la] canción))

397

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en


todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa Si deseamos reproducir el disco completo,
que puede ser el nombre de cualquier cosa, podemos decir:
como un grupo, un artista o una canción. • Reproducir disco "Magical Mystery
Por ejemplo, puede decir "Reproducir Tour".
artista The Beatles". • Reproducir "Magical Mystery Tour".
Ejemplos de comandos USB Audio Bluetooth
SYNC le ofrece al usuario muchas formas El sistema también es capaz de reproducir
intuitivas de encontrar y reproducir una música procedente de su teléfono celular
canción mediante el uso de voz. Por por Bluetooth.
ejemplo, si tenemos una canción
denominada "Penny Lane" del disco Para activar el audio Bluetooth, use el
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo botón MEDIA (junto a la pantalla de
siguiente para reproducir esta canción: audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
• Reproducir canción "Penny Lane". diga:
• Reproducir "Penny Lane".

Comando de voz

Bluetooth audio

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

398

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione el botón MEDIOS y seleccione


Funciones del menú Medios USB 1 o USB 2 en la lista de fuentes de
medios en la lista del dispositivo de audio
El menú Medios le permite seleccionar para comenzar la reproducción desde el
cómo le gustaría reproducir su música USB.
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

399

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

400

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

401

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de voz y cuando se le Para acceder al dispositivo USB,


indique, diga cualquiera de los presione el botón de voz y, cuando se
siguientes comandos: le indique, diga:
Acceso y visualización de medios USB Comando de voz

(revisar | mostrar | buscar) todos los USB 1


(discos | álbums | álbumes)
USB 2
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
| (todas las)) (artistas | cantantes) Nota: SYNC solo admite la conexión de un
(revisar | mostrar | buscar) todos los dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
géneros conecte primero). Al conectar un segundo
dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
(revisar | mostrar | buscar) todas las admite su reproducción.
listas [de reproducción]
Dispositivos y ajustes del sistema
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las Bluetooth
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos)) Puede acceder a estos menús mediante
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
(navegar por | mostrar | buscar) [el] con el teléfono (página 373).
(disco | álbum) ___
Comandos de voz para fuentes de
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] audio
artista | [el] cantante) ___
Su sistema de voz le permite cambiar las
(navegar por | mostrar | buscar) [el] fuentes de audio con un sencillo comando
género ___ de voz.
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
[de reproducción] ___
E142599

USB 2 (Si está equipado) Presione el botón de voz y cuando se le


indique, diga:
es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el Comando de voz
USB 1 se ubica en la parte delantera del
vehículo, en la parte inferior del panel de [sistema de] (audio | música | entreteni-
instrumentos. El USB 2 se ubica en el miento)
compartimiento de almacenamiento de
la consola central del vehículo. A continuación aparecen algunos
ejemplos de comandos de voz que
Puede conectar un dispositivo USB puede utilizar.
adicional en el segundo puerto USB.
[sintonizar] (a m)
También puede acceder ambos
dispositivos USB mediante los comandos [sintonizar] a m uno
de voz.

402

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Si no está escuchando la radio,
[sintonizar] ([la] programación automá- presione el botón de voz y, después del
tica | [el] preajuste automático) [de] AM tono, diga:

[sintonizar] AM 2 Comando de voz

[audio] bluetooth Radio

(reproducir | tocar) [el] ((disco Luego puede decir cualquiera de los


[compacto]) | (c d)) siguientes comandos.

[sintonizar] f m [sintonizar] (a m)

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] a m uno

[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] ([la] programación automá-


tica | [el] preajuste automático) [de] FM tica | [el] preajuste automático) [de] AM

[sintonizar] (f m dos) [sintonizar] AM 2

Radio [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])

[sintonizar] SAT * [sintonizar] ([la] presintonía | [la]


memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Sirius * ___ [de] AM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- memoria | [el] programa | [el] preajuste)
ductor [de]] m p tres | walkman | i river | ___ [de] AM 1
i audio | sandisk | sansa | sony
[sintonizar] f m
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])
| (quién está (cantando | tocando)) | [sintonizar] (f m uno)
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese [sintonizar] ([la] programación automá-
| este))) tica | [el] preajuste automático) ([la]
presintonía | [la] memoria | [el]
ayuda programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
*
Si está equipado. [sintonizar] (f m dos)

Comandos de voz de la radio [sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])

Si está escuchando la radio, [sintonizar] ([la] presintonía | [la]


oprima el botón de voz y a memoria | [el] programa | [el] preajuste)
E142599 continuación diga cualquiera de ___ [de] FM
los comandos de la siguiente tabla.
___ HD ___ *

403

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comandos de voz

[sintonizar] ([la] presintonía | [la] tune [to] [Sirius]


memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2 Ayuda

HD ___ * [tune [to]] Sirius Puede decir el número


[channel] ___ del canal (0-233) para
[sintonizar] (presintonía | memoria | escuchar esa estación
programa | preajuste) ___ Sirius.

Sintonizar radio Comandos de voz del CD


(ayuda [de | para] | ayuda) Si está escuchando un CD,
* oprima el botón de voz y a
Si está equipado. E142599 continuación diga cualquiera de
los comandos de la siguiente tabla.
Comandos de voz de la radio satelital
Sirius (si está equipada)
Si no está escuchando un CD, presione
Para escuchar la radio satelital el botón de voz y, después del tono,
Sirius, presione el botón de voz diga:
E142599 y, después del tono, diga:
Comando de voz

Comandos de voz (reproducir | tocar) [el] ((disco


[compacto]) | (c d))
Sirius
Luego puede decir cualquiera de los
siguientes comandos.
Cuando esté escuchando la radio
satelital Sirius, puede presionar el pausa
botón de voz y decir alguno de los
comandos de la siguiente tabla. (reproducir | tocar)

Comandos de voz [(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente


canción) | (canción siguiente))
[sintonizar] SAT
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
[tune [to]] SAT 1 rior
[tune [to]] SAT 2 [(reproducir | escuchar) [la]] pista
[número] ___
[tune [to]] SAT 3
[activar] (repetir | (repetición de)) [la]
[sintonizar] (presintonía | memoria | canción
programa | preajuste) ___
[activar] (repetir | repetición de) [la]
[tune [to]] SAT 1 preset ___ carpeta
[tune [to]] SAT 2 preset ___ desactivar (repetir | (repetición [de]))
[tune [to]] SAT 3 preset ___ [todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]

404

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz DIAGNÓSTICO DE FALLAS


[activar] reproducción aleatoria [de
SYNC™
(([la] canción) | ([las] canciones))]
Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[activar] reproducción aleatoria (de | del) embargo, en caso de duda, consulte las
((disco [compacto]) | (c d) | (repro- tablas a continuación.
ductor de ((discos compactos)|(c d's)))) Visite el sitio web en cualquier momento
[activar] reproducción aleatoria de [la] para verificar la compatibilidad de su
carpeta teléfono, registrar su cuenta y configurar
sus preferencias, y para comunicarse en
desactivar reproducción aleatoria línea con un representante de atención al
cliente (en ciertos horarios). Para obtener
más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
www.SYNCMyRide.ca o
www.syncmaroute.ca.

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función depen- teléfono.
diente del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.

405

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Intente empujar los


contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
están almacenados en su
tarjeta SIM, trate de
moverlos a la memoria del
dispositivo.
El sistema dice Agenda Elimine las imágenes o
Esto puede ser una limita-
descargada pero la agenda tonos de timbre especiales
ción en la capacidad de su
en SYNC aparece vacía o le asociados con el contacto
teléfono.
faltan contactos. faltante.
Puede necesitar otorgar
permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función depen- reconfigúrelo o quítele la
diente del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.

Tengo problemas para Intente quitar su dispositivo


conectar mi teléfono a de SYNC, elimine SYNC de
SYNC. su dispositivo e intente
nuevamente.
Verifique la configuración de
seguridad y de aceptar
Esto puede ser una posible automáticamente e indicar
falla del teléfono. siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.

406

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función depen-
ficar la compatibilidad de su
diente del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.

407

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función depen-
para confirmar que su telé-
diente del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

408

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que ícono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
comandos de voz inco- de medios al principio de la
rrectos. sección de medios.
Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
SYNC no entiende el
nombre de una canción o un Asegúrese de decir o
artista. pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.

409

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise los comandos de voz


del teléfono al principio de
la sección correspondiente.

Posiblemente esté usando Asegúrese de decir o


comandos de voz inco- pronunciar los contactos
rrectos. exactamente como están
listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".
Mediante el menú de telé-
fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
SYNC no entiende, o llama como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
al contacto equivocado el nombre, lo que le dará
cuando quiero hacer una una idea de la pronunciación
llamada. que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

410

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
un Android con OS 2.3 o
superior, o un iPhone 3GS o
posterior con iOS 5.0 o
Aplicaciones móviles superior. Además, asegúrese
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- de que su teléfono esté
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado asociado y conectado a
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. SYNC para encontrar aplica-
ninguna aplicación. ciones compatibles con
AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
En ocasiones las aplica-
a SYNC a encontrar la aplica-
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
ción si no la puede localizar
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
dentro del vehículo. En un
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC, por
dispositivo Android, si las
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
aplicaciones tienen una
encendido en exceso.
opción de "Salir" o "Fina-
lizar", selecciónela y reinicie

411

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

la aplicación. Si la aplicación
no tiene esa opción, puede
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación
particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
en la conducción anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

412

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

413

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ (Si está equipado)

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

414

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL Introducción al sistema

ALERTA El sistema SYNC 3 le permite interactuar


con diversas funciones a través de la
Conducir mientras está distraído pantalla táctil y los comandos de voz. La
puede tener como consecuencia la pantalla táctil, al integrarse con su
pérdida de control del vehículo, un teléfono con tecnología Bluetooth,
choque y lesiones personales. Le proporciona una fácil interacción con
recomendamos enfáticamente que tenga audio, multimedia, sistema de control de
extrema precaución cuando utilice clima, navegación y las aplicaciones
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo compatibles con SYNC 3 de su teléfono.
mientras conduce. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de Uso de la pantalla táctil
forma segura. Recomendamos que no se Para utilizar la pantalla táctil, simplemente
use ningún dispositivo portátil al conducir toque el elemento o la opción que desea
y sugerimos el uso de sistemas operados seleccionar. El botón cambia de color
por voz siempre que sea posible. Asegúrese cuando lo selecciona.
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el El diseño de SYNC 3 le permite seleccionar
uso de dispositivos electrónicos mientras rápidamente la función que desea utilizar.
maneja.

E207614

415

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

A Barra de estado En esta barra aparecen los íconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, como por ejemplo, mensajes de texto.
B Casa Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 465).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.

A través de la pantalla táctil podrá acceder La barra de estado


rápidamente a todas las opciones de
comodidad, navegación, comunicación y En la barra de estado también aparecen
entretenimiento. Con la barra de estado y otros íconos, según el mercado, las
de funciones, puede seleccionar opciones del vehículo y la operación actual.
rápidamente la función que desea utilizar. Si la función no está activa, el ícono no
aparece. Algunos íconos podrían moverse
Nota: su sistema está equipado con una a la izquierda o a la derecha, según las
función que le permite acceder y controlar opciones que estén activas.
las funciones de audio durante 10 minutos
después de desactivar el encendido (sin
abrir las puertas).

416

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

E223058

Etiqueta Elemento Descripción

A Silenciamiento del Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfono


micrófono está silenciado. Una persona que llama no puede
oírlo.
B Silencio Este ícono aparece cuando el sistema de audio está
silenciado.
C Descarga Este ícono aparece cuando SYNC 3 obtuvo una
actualización del software. Si presiona el ícono,
obtendrá más información sobre el nuevo software.
D Wi-Fi Este ícono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.
E Wi-Fi dentro del Este ícono aparece cuando existe una red Wi-Fi
alcance disponible dentro del alcance.
F Roaming Este ícono aparece cuando el teléfono celular está
en roaming.

417

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Etiqueta Elemento Descripción

G Mensaje de texto Este ícono aparece cuando recibe un mensaje de


texto en el teléfono.
H Asistencia 911 Este ícono aparece cuando Asistencia 911 está
desactivado desactivado y el teléfono está conectado a SYNC.
I Alerta de Blue- Este ícono aparece cuando hay una alerta de Blue-
tooth tooth activo.
J Bluetooth Este ícono aparece para mostrar que hay una cone-
xión de Bluetooth activa.

También podrían aparecer mensajes en la


barra de estado para proporcionarle
notificaciones. Puede seleccionar los
mensajes para ver la función asociada.

Barra de funciones

Elemento de la barra de funciones Funciones

Audio Le permite controlar la reproducción de


medios en el vehículo. Puede controlar
todas las funciones de audio, incluida radio
AM, FM y satelital, CD y transmisión de
medios a través de un dispositivo Bluetooth
o una conexión USB.
Teléfono Le permite realizar llamadas, recibir
llamadas y acceder a la agenda telefónica
del dispositivo conectado.
Navegación Le permite ver la ubicación del vehículo en
un mapa carretero virtual, obtener indica-
ciones para llegar a su destino y encontrar
puntos de interés durante la ruta.

418

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento de la barra de funciones Funciones

(Si así está equipado)


Aplicaciones Conecte y controle las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 en su iPhone o
dispositivo Android. Además, acceda a las
funciones adicionales incorporadas, como
SiriusXM Traffic y Travel Link (si está equi-
pado).
Ajustes Puede personalizar su sistema con diversos
ajustes para la pantalla táctil, preferencias
de funciones y cómo desea interactuar con
su vehículo.

Cuando se usan comandos de voz, pueden


Limpieza de la pantalla táctil aparecer palabras e íconos en la barra de
Puede eliminar las huellas dactilares con estado para indicar el estado de la sesión
un paño seco, suave y limpio. de comandos. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 429).
Si todavía queda suciedad o marcas de
huellas dactilares en la pantalla, aplique Uso de los controles del volante
una pequeña cantidad de alcohol en el de dirección
paño y vuelva a limpiar.
Según el vehículo y el paquete de
Nota: no use detergentes o algún otro tipo opciones, puede usar los diferentes
de solvente para limpiar la pantalla táctil. controles del volante de dirección para
Nota: no vierta ni rocíe alcohol sobre la interactuar con el sistema de pantalla
pantalla táctil. táctil de distintas formas.
VOL: controla el volumen de la salida de
Uso del reconocimiento de voz audio.
El uso de los comandos de voz permite Silenciar: silencia la salida de audio.
mantener las manos en el volante de
dirección y concentrarse en lo que está Voz: presione para comenzar una sesión
frente a usted. El sistema proporciona de voz. Presione nuevamente para detener
retroalimentación mediante tonos la indicación de voz e inmediatamente
audibles, indicadores, preguntas y comenzar a hablar. Mantenga presionado
confirmaciones habladas que dependen para finalizar una sesión de voz.
de la situación y del nivel de interacción BUSCAR SIGUIENTE:
elegido (ajustes de voz). • Desde el modo de radio, presione para
El sistema también le hace preguntas buscar entre las memorias
breves (indicaciones de confirmación) si preestablecidas.
no está seguro de su petición o cuando lo • Desde el modo USB, Audio Bluetooth
solicitado tiene varias respuestas posibles. o CD, presione para buscar entre las
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente.

419

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

BUSCAR ANTERIOR: • SOUND: presione para acceder el


• Desde el modo de radio, presione para menú Sonido donde puede ajustar el
buscar entre las memorias sonido y otros ajustes de audio.
preestablecidas. • 1 al 6: mantenga presionado para
• Desde el modo USB, Audio Bluetooth almacenar o presione y suelte para
o CD, presione para buscar entre las seleccionar posiciones en memoria AM,
canciones o mantenga presionado para FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio
buscar rápidamente. (página 350).
• DISP: enciende y apaga la pantalla.
ACEPTAR TELÉFONO: presione para
También puede tocar la pantalla para
responder una llamada o intercambiar
volver a encender la pantalla.
entre llamadas.
• Botones de control de temperatura,
RECHAZAR TELÉFONO: presione para ventilador y clima: controlan la
finalizar una llamada o para rechazar una temperatura, la velocidad del
llamada entrante. ventilador o los ajustes del sistema de
Nota: en algunos modelos, BUSCAR control de clima. Ver Control de clima
SIGUIENTE puede estar conectada con (página 120).
RECHAZAR TELÉFONO y BUSCAR
ANTERIOR puede estar combinada con Asistencia 911
ACEPTAR TELÉFONO.
AVISOS
M:toque el control varias veces para
A menos que se haya activado
alternar entre los las fuentes (modos) de
Asistencia 911 con anterioridad a la
medios.
colisión, el sistema no llamará para
Ver Volante de dirección (página 77). solicitar ayuda, lo que podría retrasar el
tiempo de respuesta, y potencialmente
Uso de los controles de bisel aumentar el riesgo de sufrir heridas graves
o la muerte después de un accidente.
Según el vehículo y el paquete de
opciones, también podría tener los No espere a que Asistencia 911
siguientes controles en el panel de realice una llamada de emergencia
instrumentos: si puede hacerla usted mismo. Llame
a los servicios de emergencia
• Botón de encender/apagar:
inmediatamente para evitar retrasos en el
enciende y apaga el sistema.
tiempo de respuesta, lo cual podría
• VOL: controla el volumen de la aumentar el riesgo de sufrir heridas graves
reproducción de audio. o la muerte después de un accidente. Si
• Buscar y Sintonizar: utilícelos como no escucha la función Asistencia 911
lo haría normalmente en los modos de después de cinco segundos del accidente,
audio. es posible que el sistema esté dañado o
no esté funcionando.
• Expulsar: expulsa un CD del sistema
de audio.
• SOURCE o MEDIA: presione varias
veces para avanzar por los modos de
medios disponibles.

420

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

AVISOS
Siempre coloque su teléfono en un Sitio web
lugar seguro en el vehículo de
manera que no se convierta en un owner.ford.com
proyectil o sufra daños en un choque. Si www.syncmyride.ca
no lo hace, puede causarle heridas graves www.syncmaroute.ca
a alguien o dañar el teléfono, lo cual podría
impedir el funcionamiento adecuado de Para obtener información importante
Asistencia 911. sobre el despliegue de las bolsas de aire y
el corte de la bomba de combustible,
consulte las secciones Sistema
Nota: la función Asistencia 911 de SYNC
suplementario de sujeción y Emergencias
debe estar activada antes de que ocurra el
en el camino del manual del propietario.
incidente.
Para activar o desactivar Asistencia 911,
Nota: la función Asistencia 911 de SYNC
consulte la información de configuración.
solo opera en Estados Unidos, Canadá o en
Ver Configuración (página 465).
un territorio donde el 911 sea el número de
emergencia. Para asegurarse que 911 Assist funcione
correctamente:
Nota: antes de activar esta función,
asegúrese de leer el aviso de privacidad de • El sistema SYNC debe contar con
Asistencia 911 más adelante en esta sección, alimentación de electricidad y
a fin de conocer información importante. funcionar correctamente al momento
del incidente, así como durante su
Nota: si algún usuario activa o desactiva activación y uso.
Asistencia 911, esa configuración se aplica
a todos los teléfonos asociados. Si • La función Asistencia 911 debe estar
Asistencia 911 está desactivado y el teléfono activada antes de que ocurra el
está conectado a SYNC, en la barra de incidente.
estado aparece un ícono. • Se debe asociar y conectar a SYNC un
Nota: cada teléfono funciona de manera teléfono celular compatible y con
diferente. Aunque la función Asistencia 911 tecnología Bluetooth.
de SYNC es compatible con la mayoría de • El teléfono conectado (compatible y
los teléfonos celulares, algunos pueden con tecnología Bluetooth) debe estar
presentar problemas para usar esta función. en capacidad de realizar y mantener
una llamada al momento del incidente.
Si un vehículo equipado con SYNC sufre
una colisión en la que se despliegue una • El teléfono conectado (compatible y
bolsa de aire (a excepción de las bolsas con tecnología Bluetooth) debe tener
de aire de rodilla y los cinturones de la cobertura de red, el nivel de carga
seguridad inflables traseros [si están de la batería y la intensidad de la señal
equipados]) o se activa el corte de la adecuadas.
bomba de combustible, es posible que el • El vehículo debe tener energía de la
vehículo pueda comunicarse con los batería y estar ubicado en los Estados
servicios de emergencia marcando el 911 Unidos, Canadá o en un territorio donde
a través de un teléfono previamente el 911 sea el número de emergencia.
asociado y que esté conectado mediante
Bluetooth. Puede obtener más información
sobre la función Asistencia 911 en:

421

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

En caso de un accidente Es posible que Asistencia 911 no


funcione si:
No en todos los choques se despliega una
bolsa de aire o se activa el corte de la • El hardware del teléfono celular o del
bomba de combustible (los disparadores sistema Asistencia 911 se haya dañado
de la función Asistencia 911). Si el teléfono en el choque.
celular conectado a SYNC sufre daños o • La batería del vehículo esté
pierde su conexión a SYNC al ocurrir el descargada o el sistema SYNC no
choque, SYNC buscará otro teléfono reciba electricidad.
celular que haya sido emparejado
previamente y tratará de conectarse a él, • El o los teléfonos emparejados que
a fin de intentar hacer la llamada a los estaban conectados al sistema fueron
servicios de emergencia. lanzados fuera del vehículo al ocurrir
el choque.
Antes de hacer la llamada:
• SYNC proporciona un breve período de Aviso de privacidad de Asistencia 911
tiempo (aproximadamente 10 Cuando la función Asistencia 911 está
segundos) para cancelar la llamada. activa, esta puede revelar a los servicios
Si usted no cancela la llamada, SYNC de emergencia que su vehículo sufrió un
tratará de llamar al 911. choque en el que se desplegó una bolsa
• SYNC dirá el siguiente mensaje (o uno de aire o se activó el corte de la bomba de
similar): "SYNC tratará de llamar al 911; combustible. Es posible que algunas
para cancelar la llamada presione versiones de Asistencia 911 también
Cancelar en la pantalla o mantenga puedan comunicar a los operadores del
presionado el botón del teléfono en el 911 (de manera electrónica o verbal) la
volante de dirección". ubicación y otras informaciones acerca de
Si usted no cancela la llamada y SYNC su vehículo y acerca del choque, con el fin
logra realizar la llamada correctamente, de ayudar a los operadores a suministrar
se escuchará un mensaje pregrabado para los servicios de emergencia más
el operador del 911 y luego el o los adecuados. Si no desea transmitir esta
ocupantes del vehículo podrán hablar con información, no active la función.
el operador. Esté preparado para indicar
de inmediato su nombre, número de
teléfono y ubicación, ya que no todos los
sistemas del 911 son capaces de recibir esa
información de manera electrónica.

422

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información de seguridad • No deje los dispositivos de juego en el


vehículo en condiciones extremas, ya
ALERTA que se podrían dañar. Para obtener
Conducir mientras está distraído más información, consulte la guía del
puede tener como consecuencia la usuario del dispositivo.
pérdida de control del vehículo, un • Por su seguridad, algunas de las
choque y lesiones personales. Le funciones de SYNC 3 dependen de la
recomendamos enfáticamente que tenga velocidad. Solo podrán utilizarse
extrema precaución cuando utilice cuando el vehículo viaje a velocidades
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo por debajo de 5 km/h. Asegúrese de
mientras conduce. Su principal revisar el manual del dispositivo antes
responsabilidad es conducir el vehículo de de usarlo con SYNC 3.
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al conducir Funciones restringidas por la
y sugerimos el uso de sistemas operados velocidad
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
Algunas características de este sistema
de estar al tanto de todas las leyes locales
pueden ser muy difíciles de usar mientras
correspondientes que puedan afectar el
el vehículo está en movimiento; por lo
uso de dispositivos electrónicos mientras
tanto, no se permite modificarlas a menos
maneja.
que el vehículo esté detenido.

• No intente dar servicio ni reparar el • Pantallas demasiado abarrotadas con


sistema. Revise el vehículo en un información, como revisiones y
distribuidor autorizado. calificaciones del punto de interés,
resultados deportivos de SiriusXM
• No utilice dispositivos de juego si los Traffic y Travel Link, horarios de
cables de alimentación de electricidad películas o condiciones para esquiar.
están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para • Está restringida toda acción que
que no interfieran con el requiera el uso del teclado, como
funcionamiento de pedales, asientos, ingresar un destino de navegación o
compartimentos o capacidades de modificar información.
manejo seguro. • Están limitadas todas las listas, de
modo que el usuario pueda ver menos
entradas (como contactos telefónicos
y llamadas telefónicas recientes).
Consulte la tabla a continuación para ver
ejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth.


La navegación por las entradas de la lista es limitada para
los contactos telefónicos y las llamadas telefónicas
recientes.
Funcionalidad del sistema Edición del código del teclado.

423

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Funciones restringidas
Activación del modo valet.
Edición de configuraciones, estando activa la cámara
retrovisora o la asistencia activa de estacionamiento.
Wi-Fi Edición de ajustes Wi-Fi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red Wi-Fi.
Mensajes texto Visualización de los mensajes de texto recibidos.
Navegación Uso del teclado para ingresar destinos.
Demostraciones de rutas de navegación.
Incorporación o edición de entradas de favoritos de
navegación o áreas para evitar.

Creación de una cuenta de MyFord Mobile™ con módem


propietario de SYNC integrado (Si está equipado)
¿Por qué necesito una cuenta de Conéctese a su vehículo con la aplicación
propietario de SYNC? MyFord Mobile en su smartphone. El
módem integrado en su vehículo se
• Es necesaria para estar al tanto del
comunica con la aplicación y le permite
último so ware y funciones
arrancar, bloquear, desbloquear y ubicar
conectadas.
su vehículo de manera remota. Esta
• Es necesaria para tener acceso al aplicación también lo conectará con otros
apoyo técnico de usuarios y recibir recursos del vehículo, como ubicación en
respuestas a sus preguntas. el estacionamiento, asistencia en el
• Es necesario para mantener permisos camino, ubicación de distribuidores y
de cuentas. apoyo técnico Ford. MyFord Mobile es
compatible con Android e iPhone, y está
Visite el sitio web para registrarse. disponible mediante App Store y Google
Sitio web Play. La aplicación MyFord mobile está
disponible para descarga gratuita.
owner.ford.com Servicios incluidos por cuatro años. Se
www.syncmyride.ca aplican tarifas de zmensajes de texto y
www.syncmaroute.ca
transmisión de datos al uso.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
La conectividad a redes de banda ancha
Las actualizaciones del sistema de
móvil a través del puerto USB pueden no
navegacion / SYNC disponibles en el
estar disponibles según país de
portal, pueden variar según pais de
comercialización. Por favor consulte con su
comercializacion al igual que la operatividad,
concesionario para mayor información.
disponibildad de comandos y informacion de
ATENCIÓN puntos de interes del sistema de navegacion.
Las actualizaciones del sistema de
navegacion, pueden variar según país de
comercialización al igual que la operativi-
dad y disponibilidad de puntos de interés.

424

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Actualización del sistema de actualización de software de SYNC y


Puede optar por descargar la actualización confirme que ha instalado la actualización.
en una unidad USB o usar la conexión Inserte la unidad USB utilizada para la
Wi-Fi para entregar actualizaciones actualización en la computadora y
automáticas. seleccione para reportar la actualización.
El sitio web actualiza sus registros a fin de
Actualizaciones en USB reflejar su versión actual de software.
Para utilizar la actualización en USB es
Actualización mediante Wi-Fi
necesario que inicie sesión en su cuenta
de propietario y visite la página de Para actualizar el sistema a través de
actualizaciones de software de SYNC. Wi-Fi, el vehículo debe encontrarse dentro
del rango de un punto de acceso a Wi-Fi.
Sitio web Podrían aplicarse cargos por datos.
owner.ford.com
www.syncmyride.ca Para conectar el sistema a Wi-Fi,
www.syncmaroute.ca seleccione:
Elemento del menú
El sitio web le notifica si hay alguna
actualización disponible. Luego puede Ajustes
optar por descargar o no la actualización.
Wi-Fi
Necesitará una unidad USB vacía. Revise
los requisitos mínimos en el sitio web. Una Redes Wi-Fi Luego puede seleccionar
vez insertada la unidad USB en la dispon. la red Wi-Fi. Puede que
computadora, seleccione iniciar la tenga que ingresar el
descarga. Siga las instrucciones código de seguridad si la
entregadas para descargar los archivos en red es segura. El sistema
la unidad USB. confirma cuando se ha
La instalación de la mayoría de los archivos conectado a la red.
se produce en segundo plano y no
interrumpe el uso del sistema. Las También debe autorizar al sistema para
actualizaciones de navegación no se que se actualice automáticamente. En el
pueden instalar en segundo plano, ya que momento de la entrega del vehículo, el
los archivos son demasiado grandes. sistema le pregunta si desea utilizar la
Para instalar la actualización en el función de actualizaciones automáticas.
vehículo, quite todo lo que esté conectado Si está de acuerdo con las actualizaciones
en los puertos USB en el centro de control automáticas, presione OK para confirmar.
de medios y conecte la unidad USB que Si esta selección no aparece en el
contiene la actualización. Cuando se ATENCIÓN
conecte la unidad USB, la instalación debe Algunas funciones del sistema SYNC™con
comenzar de inmediato. Una vez que la MyFord Touch™ descritas en el presente
instalación se haya efectuado correctamente, manual de usuario, pueden no estar disponible
la actualización estará disponible la según país de comercialización, al igual que la
próxima vez que arranque el vehículo. operatividad y disponibilidad de algunos
comandos de voz y conectividad a redes de banda
Cuando finalice la instalación, lleve la ancha móvil por medio del puerto USB.
unidad USB nuevamente a la computadora Ford Motor Company se reserva el derecho de
para reportar la actualización. Inicie sesión cambiar especificaciones, diseño o equipo en
en su propia cuenta y vuelva a la página cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna
obligación.

425

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

momento de la entrega del vehículo, puede


acceder a ella a través de Ajustes Para desactivar esta función:
generales. Ver Configuración (página
465). También puede realizar un reinicio Elemento del menú
maestro. Ver Diagnóstico de fallas Ajustes
SYNC™ 3 (página 479).
General
Si desea activar esta función más
tarde, seleccione: Actualiz. En esta selección del
auto de menú, puede cambiar la
Elemento del menú sistema opción para desactivar las
actualizaciones automá-
Ajustes ticas.
General
Apoyo técnico
Actualiz. En este menú, puede
auto de activar las actualizaciones El equipo de apoyo técnico de SYNC está
sistema automáticas. Si aún no lo disponible para responder toda pregunta
ha realizado, el sistema le para la que usted no tenga respuesta.
indica que configure una En Colombia llame al 01 8000 913 673.
conexión Wi-Fi cuando
active esta función. Los horarios están sujetos a
cambios debido a los días festivos.
Cuando Wi-Fi y las actualizaciones estén
activadas, el sistema comprueba Información de privacidad
periódicamente si hay actualizaciones de
Cuando un teléfono celular se conecta al
software. Si hubiese una nueva versión
sistema SYNC 3, el sistema crea en el
disponible, se descarga en ese momento.
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
Las actualizaciones de software se pueden
celular. Dicho perfil se crea con el fin de
realizar hasta 30 minutos después de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
haber apagado el vehículo. Las
y para una operación más eficiente. Entre
actualizaciones no interrumpen el uso
otras cosas, este perfil puede contener
normal del sistema SYNC 3. Si una
datos acerca de la libreta telefónica del
descarga no se completa por algún motivo,
teléfono celular, mensajes de texto (leídos
la descarga continúa desde donde quedó
y sin leer) y el registro de llamadas, que
la próxima vez que se conecte Wi-Fi. En el
incluye el registro de llamadas de cuando
momento de activar una actualización
el teléfono celular no estaba conectado al
aparece un banner en la pantalla táctil que
sistema. Además, si conecta un dispositivo
indica la actualización del sistema.
de medios, el sistema crea y conserva un
Seleccione el ícono para ver más detalles.
índice de los archivos de medios
Este ícono aparece durante dos ciclos de
compatibles. El sistema también genera
encendido.
un breve registro de diagnóstico de toda

426

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

su actividad reciente, que cubre un lapso Configuración (página 465). No se puede


de 10 minutos aproximadamente. El perfil tener acceso a los datos del sistema sin
del registro y otros datos del sistema equipo especial y sin acceso al módulo
podrían ser usados para mejorar el sistema SYNC 3 del vehículo. Ford Motor Company
y para contribuir al diagnóstico de todo y Ford Motor Company of Canada no usan
problema que pudiera ocurrir. el acceso a los datos del sistema para
ningún propósito distinto a los descritos
El perfil del teléfono celular, el índice del
sin el consentimiento correspondiente, o
dispositivo de medios y el registro del
sin un mandato judicial, petición de las
diagnóstico permanecerán en el vehículo
autoridades de policía, petición de las
a menos que usted los borre y por lo
autoridades gubernamentales o petición
general solo se tiene acceso a ellos en el
de terceros que actúen con la debida
vehículo cuando el teléfono celular o el
autoridad legal. Otras terceras partes
reproductor de medios portátil está
podrían buscar el acceso a la información,
conectado.
de forma independiente de Ford Motor
Si ya no va a utilizar el sistema o el Company y Ford Motor Company of
vehículo, le recomendamos que realice el Canada.
proceso de reinicio maestro para borrar
toda la información almacenada. Puede
encontrar más información sobre el reinicio
maestro en Ajustes generales. Ver

427

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

PANTALLA DE INICIO

E207616

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

A Audio Muestra la fuente de medios activa.


Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este
espacio se encuentra la brújula.
B Teléfono En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.
También aparece el estado de las funciones del teléfono. Se
incluye intensidad de la señal, carga de la batería, estado de
configuración de asistencia 911 (activado o desactivado),
mensajes de texto y roaming.
C Navega- * Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual en
ción tiempo real.
Cuando tenga activa la navegación, verá también el próximo
giro y el tiempo y distancia restante para llegar al destino.

428

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este


espacio se encuentra la información de audio.
*
Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las Puede acceder a cada función controlada


visualizaciones de funciones para acceder por SYNC 3 a través de diversos
a dicha función. comandos.
Para activar los comandos de
En cualquier momento que seleccione el
voz de SYNC 3 pulse el botón de
botón de inicio, el sistema lo devuelve a E142599 voz en el volante de dirección y
esta pantalla.
espere el comando.

USO DEL RECONOCIMIENTO ___ es una lista dinámica, lo que significa


que puede ser el nombre de cualquier cosa,
DE VOZ como artista, nombre de contacto o
número. El contexto y la descripción del
El sistema SYNC 3 le permite usar comando le indican qué decir en esta
comandos de voz para controlar funciones opción dinámica.
como audio y teléfono. Al utilizar los
comandos de voz es posible mantener las Existen varios comandos que funcionan
manos en el volante de dirección y la vista para cada función, estos comandos son:
en el camino.

Comando de voz Acción y descripción

Menú principal Lo lleva al menú principal.


Regresar Vuelve a la pantalla anterior.
Cancelar Finaliza la sesión de voz.
Lista de comandos Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.
Lista de comandos de Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega una
___ lista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,
puede decir:
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de navegación

429

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comando de voz Acción y descripción

Página siguiente Puede usar este comando para ver la siguiente página de
opciones en cualquier pantalla, cuando se entregan varias
páginas de opciones.
Página anterior Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-
rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginas
de opciones.
Ayuda Le entrega los comandos disponibles que puede usar en la
pantalla actual.

Aquí se incluyen algunos de los comandos Comandos de voz de audio


más populares para cada función de SYNC
3. ___ es una lista dinámica, lo que significa
que en los comandos de voz de audio, se
puede utilizar el nombre de un canal Sirius
o un número de canal, un número de
radiofrecuencia o el nombre de un artista,
el álbum, la canción o un género.

Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se le


indique, diga:
Comando de voz Designación

Canal ___de Sirius * Puede decir el nombre o número del canal Sirius,
por ejemplo, "Sirius canal 16". También puede
decir simplemente el nombre de una estación
Sirius, como "The Pulse".
a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "88.7 FM" o "1580 AM".
f m ___
___ HD ___ * Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-
fica, como “88.7 FM HD 1”.
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
USB Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.

ATENCIÓN
Algunos comandos de voz pueden
estar disponibles según equipamento
y país de comercialización.

430

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comando de voz Designación

Reproducir género ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir


el nombre de un artista o álbum, canción o
Reproducir lista ___ género para escuchar dicha selección. El sistema
Reproducir artista ___ debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
Reproducir disco ___ "Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
Revisar ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista, álbum, o género para
buscar por dicha selección. El sistema debe
finalizar la indexación antes de que esta opción
esté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscar
The Beatles" o "Buscar música folclórica".

* Esta opción podría no estar disponible en todos los mercados o podría requerir una
suscripción.

Comandos de voz del teléfono


Asociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz para
conectar su teléfono con tecnología
Bluetooth con el sistema.

Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Designación

Sincronizar teléfono Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo el


proceso de asociación. Ver Configuración (página 465).

Hacer llamadas
ATENCIÓN
___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz del teléfono Algunos comandos de voz pueden
puede ser el nombre del contacto que estar disponibles según equipamento
desea llamar o los dígitos que desea y país de comercialización.
marcar.

431

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:


Comando de voz Designación

Llamar a ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda


telefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___ ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamar
a Julia a casa".
Marcar ___ Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-
5309”.

Asegúrese de decir el nombre del contacto


exacto, tal como aparece en su lista de
contactos.

Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Designación

<0-9> Si no se ingresó el número completo con el primer comando,


puede continuar diciendo el número.
Marcar Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.
Borrar Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-
nados.
Comenzar de nuevo Indica a SYNC 3 que borre todo el número.

Comandos de voz de mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Designación

Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje

432

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comandos de voz de navegación encontrar un punto de interés.

Configuración de un destino ___ es una lista dinámica, lo que significa


que para los comandos de voz de
Puede usar cualquiera de los comandos navegación puede ser una categoría de
siguientes para definir un destino o punto de interés o una dirección.

Puede encontrar una dirección, un punto de interés o buscar puntos de interés


por categoría:
Comando de voz Designación

Encontrar una direc- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.


ción
Encontrar ___ Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
desearía buscar, por ejemplo, "Encontrar restaurantes".
Encontrar un punto Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto de
de interés interés.
Encontrar una inter- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-
sección ción.
Destino - ___ más Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
cercano desearía buscar en las cercanías, por ejemplo, "Restaurantes
cerca del destino".
Encontrar un destino Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.
anterior
Destino - Casa Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.

Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Designación

Cancelar ruta Cancela la ruta actual.


Desvío Le permite seleccionar una ruta alternativa.
Repetir instrucción Repite la última indicación.
Mostrar ruta Repite la última indicación.
¿Dónde estoy? Proporciona la ubicación actual.
Zoom para acercar Le permite realizar un acercamiento en el mapa.
Zoom para alejar Le permite realizar un alejamiento del mapa.

433

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)


Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
Comando de voz Designación

Aplicaciones SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación para


móviles iniciarla en SYNC 3.
Mostrar aplica- SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmente
ciones disponibles.
Encontrar aplica- SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-
ciones bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.

También existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Designación

Diga el nombre de En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicación


una aplicación móvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre de SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para la
una aplicación, aplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
seguido de ayuda

Comandos de voz de SiriusXM


Traffic y Travel Link (Si está equipado)
SiriusXM Traffic y Travel Link podrían no
estar disponibles en todos los mercados.
Se requiere activación y una suscripción.

434

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puede decir los siguientes comandos para acceder a SiriusXM Traffic y Travel
Link:
Comando de voz Designación

Mostrar tráfico Muestra una lista de los incidentes de tráfico.


Mostrar mapa del Muestra el mapa del tiempo actual.
clima
Mostrar precios de Muestra una lista de los precios de los combustibles.
la gasolina
Pronóstico del Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.
clima para 5 días
Ayuda

Comandos de ajustes de voz


Puede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
Comando de voz Designación

Ajustes de voz Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.


Modo de interacción Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.
estándar
Modo de interacción Establece indicaciones avanzadas con indicaciones más
avanzado cortas.
Activar confirmación de Permite que el sistema confirme antes de realizar una
teléfono llamada telefónica.
Desactivar confirmación El sistema no confirma antes de realizar una llamada.
de teléfono
Activar lista de El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-
comandos de voz bles.
Desactivar lista de El sistema no muestra una breve lista de los comandos
comandos de voz disponibles.

435

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: según el ajuste actual del sistema de Para desactivar esta función de reducción
control de clima, la velocidad del ventilador automática de velocidad del ventilador
se puede reducir automáticamente al durante las sesiones de voz, mantenga
utilizar comandos de voz o al efectuar y presionados los botones de aire recirculado
recibir llamadas telefónicas a través de y sistema de control de clima A/C al mismo
SYNC a fin de reducir los ruidos de fondo en tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
el vehículo. La velocidad del ventilador del ventilador dentro de 2 segundos. Para
volverá automáticamente al volver a activar esta función, repita la
funcionamiento normal una vez que finalice secuencia anterior.
la sesión de voz. La velocidad del ventilador
ATENCIÓN
también puede ajustarse normalmente
durante una sesión de voz, solo presione los Las actualizaciones del sistema de
botones del ventilador (o gire la perilla del navegacion, pueden variar según país de
ventilador) para aumentar o disminuir la comercialización al igual que la operatividad
velocidad del ventilador al ajuste deseado. y disponibilidad de puntos de interés.

ENTRETENIMIENTO

E207617

436

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puede tener acceso a estas opciones a


Mensaje Mensaje y descripción través de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz.
A Fuentes
Fuentes
B Sint. directa
Presione este botón para seleccionar la
C Preestabl. fuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM
FM
SIRIUS *
CD
USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.
Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

* Esta función podría no estar disponible en todos los mercados y requiere una suscripción
activa.

Puede presionar el botón de retroceso para


Radio AM/FM borrar el número recién ingresado.
Sintonización de estaciones
Puede usar los controles sintonización o
de búsqueda en el bisel de la radio para
seleccionar una estación.

Para sintonizar una estación a través


de la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del menú

Sint. directa

Aparece un cuadro emergente que le


permite ingresar la frecuencia de una
estación. No puede ingresar una estación
válida para la fuente que está escuchando
actualmente.

437

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Una vez ingresados los números de la


estación, puede seleccionar:
Elemento del menú Acción y descrip-
ción

Ingresar Presione para E142593

comenzar a repro- La radio satelital SIRIUS es un servicio de


ducir la estación radio satelital de suscripción que transmite
ingresada. una diversidad de programación de
Cancelar Presione para salir música, deportes, noticias, tiempo, tráfico
sin cambiar la esta- y entretenimiento. Su sistema de radio
ción. satelital SIRIUS instalado en fábrica
incluye el dispositivo y una suscripción
limitada que comienza en la fecha de
Memorias venta o arrendamiento del vehículo.
Para establecer una nueva memoria, Consulte con un distribuidor autorizado
sintonice la estación y luego mantenga para obtener información acerca de la
presionado los botones de disponibilidad.
preestablecimiento de memoria. El audio Para obtener más información acerca de
se silencia brevemente mientras el sistema los términos de suscripción extendida (se
guarda la estación y luego retorna. requiere una tarifa de servicio), el
Hay dos bancos de memorias disponibles reproductor multimedia en línea y una lista
para AM y tres bancos para FM. Para de canales de radio satelital SIRIUS, así
acceder a memorias adicionales, toque el como otras funciones, visite
botón de preestablecimiento de memoria. www.siriusxm.com en Estados Unidos,
El indicador en el botón de www.siriusxm.ca en Canadá o llame a
preestablecimiento de memoria muestra SIRIUS al 1-888-539-7474.
qué banco de memorias está visualizando. Nota: SIRIUS se reserva el derecho sin
restricciones a cambiar, redisponer, agregar
Radio satelital SIRIUS® (si está o eliminar programación. Esto incluye
activado) cancelación, movimiento o adición de
canales particulares y sus precios, en
Nota: esta función podría no estar
cualquier momento con o sin avisarle. Ford
disponible en todos los mercados y requiere
Motor Company no será responsable de
una suscripción activa.
ninguno de estos cambios en la
programación.
Nota: este receptor incluye el sistema
operativo en tiempo real eCos. eCos se
publica bajo la licencia eCos.

438

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Los siguientes botones están disponibles para Sirius.


Elemento del menú Acción y descripción

Revisar Toque este botón para ver una lista de las estaciones disponi-
bles.
Sint. directa Aparece un cuadro emergente que le permite ingresar los
números de una estación.
Una vez ingresados los números de las estaciones, puede
seleccionar:
Ingresar Luego el sistema sintoniza la estación
seleccionada.
Cancelar Usted sale del cuadro emergente y la
estación actual continúa reproduciéndose.
Puede presionar el botón de retroceso para borrar el número
anterior.
Rep de nuevo Vuelve a reproducir el audio en el canal actual. Puede volver
a reproducir aproximadamente 45 minutos de audio siempre
y cuando permanezca sintonizado en la estación actual. Al
cambiar de estación se borra el audio anterior.
En vivo Cuando está en el modo de repetir repro-
ducción, no es posible seleccionar otra
memoria a menos que vuelva a audio en
vivo. Al presionar este botón usted vuelve
a la transmisión en vivo.
Alerta Guarda la canción, artista o equipo actual como favorito. El
sistema le avisará cuando se reproduzca nuevamente en
cualquier canal.
Al seleccionar este botón puede activar y editar alertas. Ver
Configuración (página 465).

Hay tres bancos de memorias disponibles


Programación de memorias para SIRIUS. Para acceder a memorias
adicionales, toque el botón de
Para programar una memoria, sintonice la
preestablecimiento de memoria. El
estación y luego mantenga presionado uno
indicador en el botón de
de los botones de preestablecimiento de
preestablecimiento de memoria muestra
memoria. El audio se silencia brevemente
qué banco de memorias está visualizando.
mientras el sistema guarda la estación y
retorna una vez que esta se almacena.

439

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Número de serie electrónico de radio Necesitará su ESN para activar, modificar


satelital (ESN) o rastrear su cuenta de radio satelital. Ver
Configuración (página 465).

Factores de recepción de radio satelital SIRIUS y solución de problemas

Posibles problemas de recepción

Obstrucciones de la Para lograr un óptimo desempeño de la recepción, mantenga


antena la antena sin acumulaciones de nieve y hielo, y mantenga el
equipaje y otros materiales lo más alejados posible de la
antena.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles, pasos
elevados en autopistas, estacionamientos de varios pisos,
follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas pueden
interferir con la recepción.
Sobrecarga de esta- Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
ciones señal más potente puede superar a una más débil y generar
un silencio del sistema de audio.
Interferencia en las La pantalla mostrará OBTENIENDO... para indicar la interfe-
señales de radio satelital rencia y es posible que se silencie el sistema.

Localización y solución de problemas

Mensaje Causa Acción por tomar

Obteniendo señal La radio requiere más de dos No se necesita tomar ninguna


segundos para generar el audio acción. Este mensaje debe
para el canal seleccionado. desaparecer en unos segundos.
Falla de antena sate- Hay una falla del módulo Si este mensaje no se borra en
lital interno o del sistema. breve, o después de un ciclo de
la llave de encendido, el
Falla del sistema receptor podría tener una falla.
SIRIUS Visite a un distribuidor autori-
zado para solicitar servicio.
Canal inválido El canal ya no está disponible. Sintonice otro canal o selec-
cione otra memoria preestable-
cida.
Canal no suscrito Su suscripción no incluye este Comuníquese con SIRIUS al 1-
canal. 888-539-7474 para suscribirse
al canal, o bien sintonice otro
canal.

440

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Localización y solución de problemas

Mensaje Causa Acción por tomar

Obteniendo señal de Se perdió la señal del satélite La señal está bloqueada.


satelite… de SIRIUS o la señal de la torre Cuando se traslade a una zona
de SIRIUS que va a la antena despejada la señal volverá.
del vehículo.
Actualizando… Actualización de programación No se necesita tomar ninguna
de canales en curso. acción. El proceso puede tomar
hasta tres minutos.
¿Preguntas? Llame al Su servicio satelital ya no está Para resolver problemas de
disponible. suscripción, llame a SIRIUS al
1-888-539-7474.
Ninguno encontrado. Todos los canales en la cate- Use la guía de canales para
Revise la guía de goría seleccionada están desactivar la función bloquear
canales programados para saltarse o o saltar en esa estación.
están bloqueados.
Suscripción a SIRIUS SIRIUS actualizó los canales No se necesita tomar ninguna
actualizada disponibles para su vehículo. acción.

Información de HD Radio™ (si está Sitio web


disponible)
www.hdradio.com
Nota: esta función podría no estar
disponible en todos los mercados. Si HD Radio está activada y sintoniza una
Para activar HD radio, consulte Ajustes de estación que transmite con tecnología HD
radio en el capítulo de Ajustes. Ver Radio, es posible que observe los
Configuración (página 465). siguientes indicadores en la pantalla:
Nota: las transmisiones de HD Radio no
están disponibles en todos los mercados.
La tecnología HD Radio es la evolución
digital de la radio AM/FM analógica. Su
sistema cuenta con un receptor especial
que le permite recibir transmisiones
digitales (si están disponibles), además
de las transmisiones analógicas que ya
E142616
recibe. Las transmisiones digitales ofrecen
una mejor calidad de sonido que las
analógicas, con un audio nítido y sin
estática ni distorsión. Para obtener más
información y una guía de las estaciones
y la programación disponibles, visite:

441

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

El logotipo HD es gris cuando adquiere una Nota: también existe una característica
estación digital y luego cambia a naranja adicional para las estaciones que tienen
cuando se reproduce audio digital. Cuando más de 1 multidifusión HD (por ejemplo, HD1
este logotipo se muestra también podrá o HD2). El logotipo HD y el texto de la radio
ver los campos de Título y Artista en la aparecen como botones. Si presiona este
pantalla. botón. podrá realizar un ciclo a través de
Se muestra el indicador de multidifusión todas las estaciones HD en esa frecuencia
(solamente en el modo FM) si la estación específica. Por ejemplo, si está en 101.1 y
actual está emitiendo varias transmisiones tiene HD1, HD2, HD3, si presiona el botón
digitales. Los números resaltados indican reiteradamente, la radio realizará un ciclo a
los canales digitales disponibles que tienen través de las estaciones HD en orden
contenido nuevo o diferente. HD1 indica el ascendente.
estado de la programación principal y que
se encuentra disponible en transmisiones
analógica y digital. Otras estaciones de
multidifusión adicional (desde HD2 hasta
HD7) solo están disponibles en formato
digital.

Cuando las transmisiones de HD Radio están activas, se tiene acceso a las


siguientes funciones:
Mensaje Acción y descripción

Preestabl. Le permiten guardar un canal activo como una memoria


preestablecida. Mantenga presionada una posición de
memoria preestablecida hasta que el sonido regrese. El
sonido se silenciará brevemente mientras la radio guarda la
estación. El sonido retorna cuando se guarda el canal. Cuando
se cambia a una memoria preestablecida HD2 o HD3, el
sonido se silencia antes de que se reproduzca porque el
sistema debe volver a sintonizar la señal digital.
Nota: al igual que con cualquier estación de radio que guarde, no podrá acceder a la estación
guardada si el vehículo se encuentra fuera del área de recepción.

442

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Solución de problemas de recepción y estaciones de HD Radio

Posibles problemas de recepción

Área de recepción Si está escuchando una estación de multidifusión y se


encuentra en el límite del área de recepción, es posible que
la estación se silencie a causa de la baja intensidad de la
señal.
Si está escuchando HD1, el sistema vuelve a la transmisión
analógica hasta que la transmisión digital esté nuevamente
disponible. Sin embargo, si está escuchando alguno de los
posibles canales de multidifusión de HD2 a HD7, la estación
se silencia y permanece en silencio hasta que sea posible
conectarse nuevamente a la señal digital.
Combinación de esta- Cuando el sistema recibe una estación por primera vez
ciones (aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),
primero reproduce la estación en la versión analógica. Una
vez que el receptor verifica que se trata de una estación de
HD Radio, cambia a la versión digital. Dependiendo de la
calidad de la estación, es posible que escuche un leve cambio
en el sonido cuando la estación pase del modo analógico al
digital. Se llama combinación al cambio de sonido de
analógico a digital o de digital a analógico.

Para ofrecer la mejor experiencia posible,


use el formulario de contacto para
informar cualquier problema con las
estaciones que se presente al escuchar las
transmisiones de las estaciones con
tecnología HD Radio. Las estaciones son
de propiedad de entidades independientes
y son operadas por estas. Dichas
estaciones son responsables de asegurar
que todas las transmisiones de audio y los
campos de datos sean correctos.

443

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Posibles problemas de las estaciones

Problema Causa Acción por tomar

Eco, tartamudez, Es un problema de alineación No se necesita tomar ninguna


saltos o repetición del de tiempo deficiente, por parte acción. Es un problema de
audio. del radiodifusor. radiodifusión.
Aumento o disminu-
ción del volumen.
El sonido se atenúa o La radio está cambiando entre No se necesita tomar ninguna
entra y sale. el modo de audio analógico y acción. El problema de recep-
el digital. ción podría solucionarse por sí
solo después.
Hay un retraso del La multidifusión digital no está No se necesita tomar ninguna
silencio del audio al disponible antes de que haya acción. Este es un comporta-
seleccionar HD2 o descodificado la transmisión miento normal. Espere hasta
HD3, memoria de de HD Radio. Una vez descodi- que la transmisión esté dispo-
multidifusión o Sintoni- ficada, la transmisión estará nible.
zación directa. disponible.
No se puede acceder La memoria de multidifusión No se necesita tomar ninguna
al canal de multidifu- almacenada anteriormente o acción. La estación no está
sión HD2 o HD3 al la sintonización directa no disponible en el área en la que
acceder a una están disponibles en el área usted se encuentra.
memoria preestable- actual de recepción.
cida o al sintonizar
directamente.
La información de Problema del servicio de datos Llene el formulario de
texto no coincide con por parte del radiodifusor. problemas de la estación. *
el audio que se está
reproduciendo.
No se muestra la infor- Problema del servicio de datos Llene el formulario de
mación de texto de la por parte del radiodifusor. problemas de la estación. *
frecuencia seleccio-
nada actualmente.

Corp. no son responsables del contenido


Tecnología HD Radio fabricada con
que se distribuye mediante la tecnología
licencia de iBiquity Digital Corp. Patentes
HD Radio. El contenido puede estar sujeto
de Estados Unidos y extranjeras. HD Radio
a cambios, adiciones o eliminación en
y los logotipos de HD y HD Radio son
cualquier momento, a discreción del
marcas registradas de iBiquity Digital Corp.
propietario de la estación.
Ford Motor Company e iBiquity Digital
* Aquí puede encontrar el formulario:

444

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

CD
Sitio web
Una vez que seleccione esta opción, el
http://www.ibiquity.com/automotive/ sistema lo devuelve a la pantalla de audio
report_radio_station_experiences principal.
En la pantalla aparece la información de
audio actual.

Los siguientes botones también están disponibles:


Botón Función

Revisar Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.


están habilitados Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece para
indicar que la pista está programada para repetirse.
En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entre
repetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeño
número uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeña
carpeta).
Aleatorio Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el disco
se reproduzca al azar.

Puede usar los botones de adelantar, Audio Bluetooth o USB


retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio. El audio Bluetooth y USB le permiten
acceder a los medios que almacena en su
dispositivo Bluetooth o dispositivo USB,
como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:


Botón Función

están habilitados Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste de


repetición entre tres modos: repetición desactivada (botón no
resaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botón
resaltado con un pequeño número uno).
Aleatorio Reproducir las pistas en orden aleatorio.

Para obtener más información sobre la


Puede usar los botones de adelantar,
pista actualmente en reproducción,
retroceder, pausa o reproducir para
presione la imagen de portada o el botón
controlar la reproducción del audio.
de información.

445

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

En algunos dispositivos, SYNC 3 puede Mientras reproduce audio desde un


ofrecer botones de saltos de 30 segundos dispositivo USB, puede buscar alguna
cuando escucha audiolibros o podcasts. música determinada mediante la selección
Estos botones le permiten saltar hacia de lo siguiente:
adelante o hacia atrás dentro de una pista.

Botón Función

Revisar Si está disponible, muestra la lista de las


pistas en la lista de reproducción Reprodu-
ciendo ahora.
Búsq. nueva Esta opción, que está disponible bajo
Revisar, le permite reproducir todas las
pistas o filtrar los medios disponibles en
una de las siguientes categorías.
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Saltar A - Z Este botón le permite elegir una letra
específica para ver dentro de la categoría
que está revisando.
Explorar dispositivo Si está disponible, le permite buscar las
carpetas y los archivos en su dispositivo
USB.

446

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Puertos USB Entre los formatos de audio compatibles


se incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Las extensiones de los archivos de audio
admitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,
M4B, AAC y FLAC.
Los sistema de archivos USB admitidos
son: FAT, exFAT y NTFS.
SYNC 3 también puede organizar los
medios de su dispositivo USB mediante
etiquetas de metadatos. Las etiquetas de
metadatos son identificadores descriptivos
de software incrustados en los archivos de
E211463 medios, que proporcionan información
acerca de los archivos.
Los puertos USB se encuentran en la
consola central o detrás de una pequeña Si los archivos de medios indexados no
puerta de acceso en el panel de contienen información en estas etiquetas
instrumentos. de metadatos, SYNC 3 clasificará las
etiquetas de metadatos vacías como
Esta función permite conectar dispositivos desconocidas.
de medios USB, tarjetas de memoria o
unidades de almacenamiento, así como SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000
recargar las baterías de dispositivos canciones por dispositivo USB, en un
compatibles con esa función. máximo de 10 dispositivos.
Seleccione esta opción para reproducir
audio desde su dispositivo USB. TELÉFONO
Aplicaciones La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC 3. Una vez
El sistema admite el uso de ciertas que asocia su teléfono celular, puede
aplicaciones de audio, como Pandora o acceder a muchas opciones a través de la
iHeartRadio a través de un dispositivo USB pantalla táctil o mediante los comandos
o mediante Bluetooth. de voz. Aunque el sistema es compatible
Cada aplicación le ofrece diferentes con una amplia variedad de funciones,
opciones en pantalla, según el contenido muchas de ellas dependen de la
de la aplicación. Ver Aplicaciones funcionalidad de su teléfono celular.
(página 462).

Reproductores de medios,
formatos e información de
metadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojar
prácticamente todos los reproductores de
medios digitales, incluido iPod, iPhone y la
mayoría de las unidades USB.

447

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Asociación por primera vez de un Lo primero que debe hacer para utilizar las
teléfono celular funciones de teléfono del sistema SYNC
3 es asociar su teléfono celular compatible
ALERTA con tecnología Bluetooth al sistema SYNC
Conducir mientras está distraído 3. Esto le permite utilizar su teléfono
puede tener como consecuencia la celular en el modo de manos libres.
pérdida de control del vehículo, un Para comenzar la asociación, asegúrese
choque y lesiones personales. Le de activar Bluetooth en el dispositivo.
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras conduce. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de
forma segura. No recomendamos el uso
de dispositivos portátiles mientras maneja
y se sugiere el uso de sistemas operados
por voz cuando sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al conducir.

Para agregar un teléfono, selecciona uno de estos dos métodos:


Elemento del menú Acción y descripción

Agregar teléfono Siga las instrucciones en pantalla.


Se escucha una indicación que le solicita buscar SYNC en su
dispositivo.
Seleccione la marca y el modelo de su vehículo, según
aparece en su dispositivo.
Confirme que el PIN de seis dígitos que aparece en el teléfono
coincida con el PIN de seis dígitos que aparece en la pantalla
de SYNC 3.
Una vez confirmado el PIN, en la pantalla se indicará si la
sincronización se realizó correctamente.
SYNC 3 le solicita que seleccione los ajustes para ciertas
funciones. Su teléfono celular también podría solicitarle que
otorgue a SYNC 3 permiso para acceder a la información.
Para obtener más información sobre la capacidad de su
teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite el
sitio web.

448

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del menú Acción y descripción

Agregar teléfono Oirá una indicación que le solicita buscar SYNC en su dispo-
sitivo.
Encontrar otros disposi- Siga las instrucciones en pantalla.
tivos Bluetooth Asegúrese de activar Bluetooth y que su dispositivo sea
visible a través de Bluetooth. Si fuera necesario, consulte el
manual del teléfono celular.
Seleccione el nombre de su dispositivo cuando aparezca en
la pantalla.
Si su dispositivo le solicita ingresar un PIN para la asociación,
ingrese el PIN que aparece en la pantalla táctil. Omita el paso
siguiente.
Cuando el dispositivo se lo indique, confirme que el PIN
proporcionado por SYNC 3 coincida con el PIN que aparece
en su teléfono celular.
La pantalla indicará si la sincronización se realizó correcta-
mente.
SYNC 3 le solicita que seleccione los ajustes para ciertas
funciones. Su teléfono celular también podría solicitarle que
otorgue a SYNC 3 permiso para acceder a la información.
Para obtener más información sobre la capacidad de su
teléfono celular, consulte el manual del teléfono y visite el
sitio web.

Otras funciones, como la mensajería de


Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
texto mediante Bluetooth y la descarga
provistos de tecnología Bluetooth
automática de la agenda, dependen del
inalámbrica son compatibles con las
teléfono. Para verificar la compatibilidad
funciones a continuación:
del teléfono, consulte el manual del
• Responder una llamada entrante. usuario del teléfono o visite:
• Finalizar una llamada.
• Marcar un número. Sitios web
• Aviso de llamada en espera. owner.ford.com
• Identificación de quien llama. www.syncmyride.ca
www.syncmaroute.ca

Menú de teléfono
Este menú queda disponible luego de
asociar un teléfono.

449

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

E205447

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

A Llam. recientes Muestra sus llamadas recientes.


Puede realizar una llamada seleccionando una entrada de esta
lista.
También puede clasificar las llamadas seleccionando el menú
desplegable en la parte superior de la pantalla. Puede selec-
cionar:
Todas Entrante Saliente Perdida
B Contactos Todos los contactos del teléfono aparecen en orden alfabético.
Saltar A - Z Al seleccionar este botón
puede elegir una letra especí-
fica para ver.
C Ajustes del Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones de
teléfono ajustes del teléfono.

450

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer tonos


de timbre y alertas. Ver Configuración (página 465).
D Mensajes texto Muestra todos los mensajes de texto recientes.
E Teclado telé- Use este teclado para marcar un número de teléfono.
fono Use el botón de retroceso para borrar números.
Llamar Presione este botón para
comenzar una llamada.
F No molestar Toque este botón para enviar todas las llamadas directamente
al correo de voz. Los avisos de nuevos mensajes de texto no
aparecen en la pantalla y todos los tonos de timbre se ajustan
como silenciados.

Los usuarios cuyos teléfonos cuenten con ATENCIÓN


servicios operados por voz podrán ver un Algunos comandos de voz pueden
botón para acceder a la función. Por estar disponibles según equipamento
ejemplo, los usuarios de iPhone verán un y país de comercialización.
botón de Siri. Si mantiene presionado el
botón de voz en el volante de dirección,
también accederá a esta característica.

Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 429).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.

451

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: también puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú

Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: también puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Llam. Luego puede seleccionar acción. El sistema SYNC 3 la registra como
recientes una entrada a la que desee llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la • Asistencia 911 (solo Estados Unidos y
llamada. Canadá). Ver Configuración (página
465).
Al presionar el botón de retroceso se borra Puede seleccionar cualquiera de las
el último dígito ingresado. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:

452

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento
Elemento
Terminar Finalizar de inmediato no lo oiga.
una llamada telefónca.
También puede
presionar el botón en el Privacidad Transfiera la
volante de dirección. llamada al teléfono
celular o nueva-
Teclado Presione para acceder al
mente a SYNC 3.
teclado del teléfono.
Mensajes de texto
Nota: la descarga y el envío de mensajes
Silenciar Puede desactivar el de texto a través de Bluetooth son funciones
micrófono, de modo que
la persona que llama que dependen del teléfono celular.
Nota: ciertas funciones en la mensajería de texto
dependen de la velocidad y no están disponibles
cuando el vehículo viaja a más de 5 km/h.
Recibir un mensaje de texto

Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece un


mensaje emergente con el nombre e ID de la persona que llama, si lo admite el
teléfono celular. Puede seleccionar:

Elemento del menú Acción y descripción

Escúchelo Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.


Ver Vea el texto en la pantalla táctil.
Llamar Para llamar al emisor.
Contest. Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presione
el mensaje que desea usar y confirme en envío del mensaje.
SYNC 3 confirma cuándo el mensaje se ha enviado correctamente.
Cerrar Para salir de la pantalla.

NAVEGACIÓN Apple CarPlay y Android Auto desactivan


algunas funciones de SYNC 3.
Su sistema de navegación consta de dos
funciones principales: modo de destino y La mayoría de las funciones de Apple
CarPlay y Android Auto usan datos
modo de mapa.
móviles.
Conectividad con un teléfono Apple CarPlay
inteligente (Si está equipado)
Apple CarPlay requiere un iPhone 5 o más
SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay y reciente con iOS 7.1 o superior (Ford
Android Auto para acceder a su teléfono. recomienda actualizar a la versión de iOS
Al usar Apple CarPlay o Android Auto, más actualizada). Para activar esta
puede realizar lo siguiente: característica, enchufe su teléfono en un
• Realizar llamadas. puerto USB y seleccione Apple CarPlay en
su pantalla SYNC 3.
• Enviar y recibir mensajes.
• Escuchar música. Para desactivar Apple CarPlay en su
• Usar el asistente de voz de su teléfono. iPhone, ingrese a sus ajustes de SYNC 3 y
seleccione:

453

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)
Los modelos tridimensionales de la ciudad
Elemento del menú
son modelos tridimensionales completos
Preferencias de Apple CarPlay de áreas de ciudades completas que
Su dispositivo se menciona si SYNC incluyen caminos navegables, parques,
detecta Apple CarPlay. Seleccione el ríos y edificios representados. Las
nombre de su dispositivo y luego seleccione: referencias visuales y los modelos de la
Inhabilitar ciudad tridimensionales aparecen solo en
el modo de mapa tridimensional. La
Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantalla cobertura de estos varía y mejora con
de inicio de Apple CarPlay y seleccione la versiones de mapas actualizadas.
aplicación SYNC.
Seleccione el ícono de
Android Auto acercamiento para obtener una
Android Auto es compatible con la mayoría E207752 vista más cercana del mapa.
de los dispositivos con Android 5.0 o superior.
Descargue la aplicación Android Auto a su Seleccione el ícono de
dispositivo desde Google Play para alejamiento para obtener una
prepararlo (es posible que esto requiera el vista más lejana del mapa.
uso de datos móviles). Para activar esta Puede ajustar la vista en incrementos
característica, enchufe su dispositivo en
predefinidos. También puede pinchar para
un puerto USB y seleccione Android Auto
en su pantalla SYNC 3. acercar o alejar el mapa.
Para desactivar Android Auto en su La barra de información le indica los
dispositivo, ingrese a sus ajustes de SYNC nombres de las calles, ciudades o
3 y seleccione: referencias visuales cuando pasa sobre
Elemento del menú ellos con el cursor de punto de mira.
Puede cambiar la vista del mapa tocando
Preferencias de Android Auto
en el ícono del indicador de ubicación en
Su dispositivo se menciona si SYNC el lado derecho de la pantalla. Ahora
detecta Android Auto. Seleccione el puede elegir entre las siguientes opciones:
nombre de su dispositivo y luego seleccione:
Inhabilitar Rumbo arriba (mapa
bidimensional) muestra
Para regresar a SYNC 3, seleccione el ícono siempre la dirección del recorrido
del velocímetro en la barra del menú de
E207750 en la parte de arriba de la
Android Auto en la parte inferior de la
pantalla. Esta vista se encuentra
pantalla y, luego, seleccione la opción para
regresar a SYNC. disponible para mapas en escalas hasta 5 km
Norte arriba (mapa 2D)
Modo de mapa muestra siempre la dirección
El modo de mapa muestra vistas hacia el norte arriba en la
avanzadas que incluyen mapas E207749 pantalla.
bidimensionales de la ciudad, referencias
visuales tridimensionales y modelos Modo de mapa 3D permite ver
tridimensionales de la ciudad (cuando el mapa en perspectiva
están disponibles). Los mapas tridimensional. Ajuste este
bidimensionales de la ciudad muestran E207748 ángulo de visualización y gire el
detalles de los edificios, uso de suelo mapa en 180 grados tocando
visible, características del paisaje e dos veces el mapa y luego arrastre el dedo
infraestructura detallada de la vía férrea por la barra sombreada con flechas en la
en las principales ciudades del mundo. parte inferior del mapa.
Las referencias visuales tridimensionales Vuelva a centrar el mapa presionando
aparecen como objetos claramente el ícono cada vez que mueva el mapa
a una posición lejos de la ubicación
visibles, fácilmente reconocibles y con actual del vehículo.
cierto valor turístico. E207751

454

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ícono de agrupación de
puntos de interés: puede tráfico se indicará en el mapa con una
seleccionar hasta tres íconos de señal verde (despejado), amarilla (lento)
y roja (detenido). El flujo de tráfico se
E207754 puntos de interés para mostrar
en el mapa. Si los puntos de indica donde la información esté
interés elegidos se ubican cerca entre sí o disponible y varía dentro de los Estados
se encuentran en la misma ubicación, se Unidos.
usa un cuadro para mostrar un ícono de Puede optar por mostrar los íconos de
categoría única en lugar de repetir el tráfico en el mapa, que representan doce
mismo ícono, esto con el fin de aminorar tipos de incidentes diferentes. Ver
o Configuración (página 465).
el desorden. Cuando selecciona el cuadr
en el mapa, aparece una ventana Puede establecer un destino al pasar sobre
emergente que indica cuántos puntos de una ubicación y seleccionar:
interés hay en esta ubicación. Seleccione
el cuadro emergente para ver una lista de
los puntos de interés disponibles. Puede Botón
desplazarse y seleccionar los puntos de Iniciar
interés de esta lista.
Si la carga del vehículo o el nivel de
ATENCIÓN
combustible es bajo, automáticamente
aparecerán los íconos de la estación en el Las actualizaciones del sistema de
mapa. navegacion, pueden variar según país
de comercialización al igual que la
Si está suscrito a SiriusXM Tra Travel operatividad y disponibilidad de puntos de
Link (donde esté disponible), el flujo de interés.
Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Designación
menú

Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)

455

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Designación


menú

Intersección
(calle 1 / calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 @ calle 2)
(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)
Se acepta de uno a seis decimales
Se le entregan opciones de completado automático debajo de la
barra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.
Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las selecciones
posibles.
Destinos ante- Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.
riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla
como destino.
Estas ubicaciones no se pueden eliminar individualmente. Para
eliminarlas, realice un reinicio maestro. Ver Diagnóstico de fallas
SYNC™ 3 (página 479).
Mi casa Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el inicio.
Para establecer su inicio, presione:
Mi casa Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el inicio. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Oficina Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el trabajo.
Para establecer su trabajo:
Oficina Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el trabajo. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar

456

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Designación


menú

Favoritos Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-


mente.
Para agregar favoritos:
Agregar Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barra
un favo- de destino.
rito
Buscar Seleccione esta opción para que el sistema ubique la
dirección ingresada.
Guardar Seleccione este botón cuando la dirección ingresada
aparezca en la pantalla.
La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-
ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-
ritos.
Categorías de Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según la
punto de interés configuración de mercado y vehículo):
(POI)
Comida
Comb.
Hotel
Cajero automático
Ver Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionada
todos una categoría, siga los menús para encontrar lo que está
buscando.
Dentro de estas categorías puede buscar por:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad

457

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú
Guardar Esto guarda el destino en sus favoritos.
Iniciar Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegir
la ruta desde tres opciones diferentes.
Más rápida Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más corta Utiliza la ruta de recorrido más corto
posible.
Ruta económica Utiliza la ruta que consume menos
combustible.
También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.
Canc. En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.
El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú
Iniciar El sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a su
destino.
Durante la guía de ruta, puede presionar el ícono de flecha de maniobra
en el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía de
ruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualiza
la distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta que
el vehículo se está moviendo.
El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, el
tiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.
SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el punto
exacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-
mente.

Menú de navegación ATENCIÓN


En modo de mapa y durante la navegación Las actualizaciones del sistema de
activa puede acceder al menú de navegacion, pueden variar según país
navegación. de comercialización al igual que la
operatividad y disponibilidad de puntos de
Durante la navegación activa, toque la interés.
parte inferior de la pantalla para ver el
menú y otros botones.

458

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Para acceder al menú de Navegación, presione:


Botón

Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los íconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los íconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 465).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad, la longitud y latitud y el camino más cercano
de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:

459

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Botón

Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de


modo de mapa.
Silenciar guía Al seleccionar esta opción se desactiva la guía de navegación con
audio. Presione nuevamente el botón para quitar el silencio de la guía.
Ver ruta Presione para ver un mapa de la ruta completa.
Desvío Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.
Editar etapas Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
También Optimizar orden
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
Para volver Ir
a la ruta,
presione:

1. Seleccione el ícono de búsqueda


Puntos intermedios (lupa) mientras está en una ruta activa.
Esto hace aparecer el menú de destino.
Puede agregar puntos intermedios a la ruta
de navegación como un destino a lo largo 2. Establezca su destino mediante
de la ruta. cualquiera de los métodos dados. Una
vez seleccionado el destino, la pantalla
Para agregar un punto intermedio: le permite establecer el destino como
punto intermedio, para ello seleccione:
ATENCIÓN
Las actualizaciones del sistema de
navegacion, pueden variar según país de
comercialización al igual que la operativi-
dad y disponibilidad de puntos de interés.

460

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del menú

Agregar etapa Luego aparece la lista de puntos interme-


dios, los cuales puede volver a ordenar con
el ícono del menú a la derecha de la ubica-
ción. Puede seleccionar hasta cinco puntos
intermedios.
También puede solicitar al sistema que Optimizar orden
establezca el orden, para ello presione:
Para volver a la ruta, presione: Ir

En caso de restaurantes, cityseeker puede


cityseeker (Si está equipado) proporcionar información, como número
de tenedores, costo promedio, críticas,
Nota: la información de puntos de interés acceso para minusválidos, horarios de
(POI) de cityseeker se limita funcionamiento y dirección del sitio web.
aproximadamente a unas 1,110 ciudades
(1,049 de Estados Unidos, 36 de Canadá y En el caso de hoteles, cityseeker puede
15 de México). proporcionar información, como número
de estrellas, categoría de precio,
descripción, horas de llegada y salida,
íconos de servicios del hotel y dirección del
sitio web. Los íconos de los servicios del
hotel incluyen:
• Restaurante
• Centro financiero
• Instalaciones para minusválidos
E225487
• Lavandería
cityseeker, si está disponible, es un servicio • Refrigerador
que proporciona más información sobre
ciertos puntos de interés, como • Servicio de habitación las 24 horas
restaurantes, hoteles y atracciones • Gimnasio
turísticas. • Acceso a Internet
Una vez que selecciona un punto de • Piscina
interés, aparece la ubicación e información, • Wi-Fi
como dirección y número de teléfono y una
calificación mediante estrellas. Las atracciones incluyen puntos
emblemáticos, parques de entretención,
Presione Más información para ver una edificios históricos y más, en las cercanías.
foto, una descripción, una lista de los cityseeker puede ofrecer información como
servicios y las instalaciones, promedio de calificación mediante estrellas,
habitaciones o precio de las comidas y la descripciones, horas de funcionamiento y
dirección web. Esta pantalla muestra los precio de la entrada.
íconos de punto de interés.

461

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

SiriusXM Traffic y Travel Link HERE es el proveedor de mapas digitales


para la aplicación de navegación. Si
SiriusXM Traffic y Travel Link se encuentra errores en los datos de los
encuentran disponibles en vehículos mapas, puede reportarlos a HERE
equipados con sistema de navegación y directamente en
solo en mercados seleccionados. Debe www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
activarse y suscribirse para recibir todos los errores de mapas reportados y
información de SiriusXM Traffic y Travel responderá por correo electrónico el
Link. Le ayuda a ubicar los mejores precios resultado de su investigación.
de combustible, a encontrar listas de
películas, a recibir alertas de tráfico La cobertura del mapa incluye Estados
actualizadas, a ver el mapa del estado del Unidos (incluido Puerto Rico e Islas
tiempo, a obtener información precisa Vírgenes de los Estados Unidos), Canadá
acerca de las condiciones para esquiar y y México.
los resultados de los encuentros
deportivos. Ver Aplicaciones (página 462). APLICACIONES
El sistema calcula una ruta
razonablemente eficaz según los límites El sistema habilita el control de las
de velocidad disponibles, el tráfico y las aplicaciones de teléfono inteligente con
condiciones del camino. En algún tecnología SYNC 3 AppLink a través de
momento determinado, puede que usted voz, mediante el volante de dirección y a
conozca un atajo local más eficaz que la través de la pantalla táctil. Una vez que
ruta proporcionada por SYNC 3, pero debe una aplicación está funcionando a través
esperar una leve diferencia en minutos o de AppLink, puede controlar las
millas con relación a la ruta de SYNC 3. características principales de la aplicación
mediante los comandos de voz y los
Actualizaciones del mapa de controles del volante de dirección.
navegación Nota: las aplicaciones habilitadas para
Las actualizaciones anuales del mapa de AppLink disponibles varían según el
navegación están disponibles para compra mercado.
en su distribuidor; llame al Nota: debe asociar y conectar su teléfono
1-866-462-8837 en Estados Unidos y inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth
Canadá o al 01-800-557-5539 en México. para acceder a AppLink.
También puede visitar:
Nota: los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB.
Sitio web
Nota: para obtener información sobre las
www.navigation.com/sync aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y
Debe especificar la marca y el modelo de consejos de solución de problemas, visite:
su vehículo para determinar si hay alguna
actualización disponible. Sitios web

owner.ford.com
www.syncmyride.ca

462

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Sitios web
Elemento del menú Acción y descrip-
www.syncmaroute.ca ción

Nota: asegúrese de tener una cuenta activa Conectar aplica- SYNC 3 buscará y
para la aplicación que acaba de descargar. ciones móviles se conectará con la
Algunas aplicaciones funcionarán o las aplicaciones
automáticamente, sin configuración. Otras compatibles que se
aplicaciones le solicitarán que configure sus ejecuten en su
ajustes personales y personalice su dispositivo móvil.
experiencia al crear estaciones o favoritos.
Recomendamos hacer esto en casa o fuera Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
de su vehículo. 3
Nota: lo invitamos a revisar los términos de Con el fin de permitir las aplicaciones
servicio y las políticas de privacidad de las móviles, SYNC 3 requiere el
aplicaciones de teléfonos inteligentes, ya consentimiento del usuario para enviar y
que Ford no es responsable de su aplicación recibir actualizaciones e información de
o su uso de datos. autorización de aplicaciones mediante el
Nota: para utilizar una aplicación con SYNC plan de datos asociado al dispositivo
3, esta debe ejecutarse en segundo plano conectado.
de su teléfono. Si cierra la aplicación en el El dispositivo conectado envía datos a Ford
teléfono, también cierra la aplicación en en Estados Unidos. La información está
SYNC 3. cifrada e incluye su VIN, número de módulo
Nota: si en el dominio de la aplicación no SYNC 3, información de depuración y
aparece una aplicación compatible con estadísticas de uso anónimo. Es posible
SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la que se realicen actualizaciones
aplicación requerida se ejecute en el automáticamente.
teléfono móvil. Nota: debe habilitar las aplicaciones
móviles para cada dispositivo conectado la
ATENCIÓN primera vez que seleccione una aplicación
Las actualizaciones del sistema de móvil usando el sistema.
navegacion, pueden variar según país Nota: se aplican tarifas de datos estándar.
de comercialización al igual que la Ford no es responsable de cargos
operatividad y disponibilidad de puntos de adicionales que pueda recibir de su
interés. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
Puede activar y desactivar las aplicaciones
a través de los ajustes. Ver Configuración
(página 465).

463

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Permisos de aplicación SiriusXM Traffic y Travel Link (Si está


equipado)
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma ALERTA
individual. Puede cambiar los estados de Conducir mientras está distraído
permisos de grupo en cualquier momento puede tener como consecuencia la
que no esté manejando, a través del menú pérdida de control del vehículo, un
de configuración. Cuando esté en el menú choque y lesiones personales. Le
de configuración, también puede ver los recomendamos enfáticamente que tenga
datos incluidos en cada grupo. extrema precaución cuando utilice
Cuando inicie una aplicación mediante cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
SYNC 3, el sistema podría solicitarle que mientras conduce. Su principal
le otorgue ciertos permisos, por ejemplo, responsabilidad es conducir el vehículo de
información del vehículo, características forma segura. No recomendamos el uso
de manejo, GPS y velocidad y de dispositivos portátiles mientras maneja
notificaciones de inserción. Puede activar y se sugiere el uso de sistemas operados
todos los grupos o ninguno de ellos por voz cuando sea posible. Asegúrese de
durante las solicitudes de permisos de estar al tanto de todas las leyes locales
aplicaciones iniciales. El menú de ajustes correspondientes que pudieran regir el uso
ofrece control de permisos de grupo de dispositivos electrónicos al conducir.
individuales.
Nota: SiriusXM Traffic y Travel Link podrían
Nota: solo se le solicita otorgar estos
no estar disponibles en todos los mercados.
permisos la primera vez que usa una
aplicación con SYNC 3. Nota: para utilizar SiriusXM Traffic y Travel
Link, su vehículo debe contar con sistema
Nota: si desactiva los permisos de grupo,
de navegación.
las aplicaciones igualmente estarán activas
para trabajar con SYNC 3, a menos que Nota: se requiere de una suscripción
desactive Todas las aplicaciones en el menú pagada para tener acceso a estas funciones
de configuración. y usarlas. Visite
www.siriusxm.com/travellink para más
información.
Nota: visite www.siriusxm.com/traffic y
haga clic en Mapa de cobertura y detalles
a fin de obtener una lista completa de todas
las zonas de tráfico que cubre SiriusXM
Traffic y Travel Link.
Nota: ni Sirius ni Ford son responsables de
ningún error o imprecisión en los servicios
de SiriusXM Traffic y Travel Link o de su uso
en vehículos.

464

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Cuando se suscribe a SiriusXM Traffic y mapa del estado del tiempo actual,
Travel Link, este servicio puede ayudarle obtener información precisa acerca de las
a encontrar los mejores precios de condiciones para esquiar y los resultados
combustible, encontrar listas de películas, de encuentros deportivos.
recibir alertas de tráfico actualizadas, ver

Elemento del menú Acción y descripción

Tráfico en ruta Toque estos botones para identificar los incidentes de tráfico
en la ruta, cerca de la ubicación actual del vehículo o cerca de
Tráfico cercano cualquiera de sus lugares favoritos, si están programados.
Precios de gasolina Toque este botón para ver los precios del combustible en
estaciones cercanas a la ubicación de su vehículo o en una
ruta de navegación activa.
Cartelera cine Toque este botón para ver los cines cercanos y los horarios de
las funciones, si está disponible.
Clima Toque este botón para conocer las condiciones del tiempo en
lugares cercanos, el tiempo actual o el pronóstico para cinco
días en el área seleccionada.
Mapa Seleccione para ver el mapa del
tiempo, que puede indicar tormentas,
información de radar, cuadros
sinópticos y vientos.
Área Seleccione para elegir una opción en
una lista de ubicaciones climáticas.
Deportes Toque este botón para ver resultados y calendarios de diversos
deportes. También puede guardar hasta 10 equipos favoritos
a fin de tener un acceso más sencillo a su información. Los
resultados se actualizan automáticamente cuando hay un
encuentro en desarrollo.
Cond. de esqui Toque este botón para ver las condiciones para esquiar de una
zona específica.

Sonido
CONFIGURACIÓN Al presionar este botón puede ajustar lo
siguiente:
A través de este menú, puede acceder y
ajustar la configuración de muchas de las
funciones del sistema. Para acceder a la
configuración adicional, deslice la pantalla
a la izquierda o a la derecha.

465

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ajustes de sonido

Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajuste el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajuste el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajuste el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. adaptable a Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
velocid. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción
Ajustes de sonido Estéreo
Envolvente

Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.

Elemento del Acción y descripción


menú

Velocidad de En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidad


podcast de reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se está
reproduciendo, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido
Velocidad de En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidad
audiolibros de reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendo
un audiolibro, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido

466

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Prioridad de Rep. multim. Se muestra la imagen de portada de los


portada de disco archivos de música de su dispositivo Si no
existe una imagen de portada para los archivos
en el dispositivo, entonces la base de datos
Gracenote proporciona una.
Gracenote® Para sus archivos de música se utiliza la
imagen de portada suministrada por la base
de datos de Gracenote. Esto sustituye cualquier
imagen de portada de su dispositivo.
Restablecer Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-
multimedia xarla.
Información de Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.
datos Gracenote®
Información del Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de su
dispositivo dispositivo de medios.

Puede ajustar las siguientes funciones:


Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechas
hacia arriba y hacia abajo en ambos lados
de la pantalla. Las flechas de la izquierda
ajustan la hora y las flechas de la derecha
ajustan los minutos. Puede seleccionar AM
o PM.

Elemento del Acción y descripción


menú

Formato del reloj Seleccione la forma en que se visualizará la hora.


Actualizar zona Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.
horaria Esta función sólo está disponible en vehículos con navegación.
Reiniciar reloj a Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la hora
hora del GPS del satélite del GPS.

El sistema guarda automáticamente Bluetooth


cualquier actualización que hace a los
ajustes. Al presionar este botón puede acceder a
lo siguiente:

467

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción por tomar


menú

Bluetooth Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los


dispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.

Debe activar Bluetooth para asociar un Teléfono


dispositivo con tecnología Bluetooth.
Debe activar Bluetooth para asociar su
Los procesos para asociar un dispositivo teléfono.
Bluetooth son los mismos que se utilizan
para la asociación de un teléfono. Si todavía no empareja un teléfono con el
Consulte Asociación de un dispositivo sistema SYNC 3, puede hacerlo mediante
en Configuración de teléfono para ver el menú de ajustes de Bluetooth.
cómo asociar un dispositivo y las opciones Seleccione:
disponibles.

Asociación de un dispositivo

Agregar disposi- Asegúrese de configurar la opción Bluetooth en Activado y de que


tivo su teléfono celular esté en el modo correcto. Si fuera necesario,
consulte el manual del teléfono celular.

Para emparejar cualquier teléfono


siguiente desde el menú de ajustes, puede
seleccionar el menú del teléfono y luego
presionar:

Asociación de un dispositivo

Ver dispositivos
Agregar disposi- Asegúrese de configurar la opción Bluetooth en Activado y de que
tivo su teléfono celular esté en el modo correcto. Si fuera necesario,
consulte el manual del teléfono celular.

Existen dos formas de asociar un


dispositivo con tecnología Bluetooth.

468

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Sitio web
Hacer que el sistema busque su disposi-
tivo www.syncmaroute.ca

Asegúrese de que el dispositivo esté


visible. Hacer que el dispositivo encuentre el
sistema
Seleccione su dispositivo cuando
aparezca en la pantalla del sistema. En el menú de Bluetooth de su disposi-
tivo, seleccione la marca y el modelo de
En su dispositivo y en la pantalla del su vehículo.
sistema, aparece un PIN de seis dígitos.
Si su dispositivo le solicita ingresar un En su dispositivo y en la pantalla del
PIN, ingrese el PIN que aparece en la sistema, aparece un PIN de seis dígitos.
pantalla táctil. Si su dispositivo le solicita ingresar un
Si el sistema no le solicita ingresar un PIN, PIN, ingrese el PIN que aparece en la
confirme que el PIN proporcionado por pantalla táctil.
SYNC 3 coincida con el PIN del teléfono Si no se le solicita ingresar un PIN,
celular cuando el sistema se lo solicite. confirme que el PIN proporcionado por
La pantalla indicará si la sincronización SYNC 3 coincida con el PIN del teléfono
se realizó correctamente. celular cuando el sistema se lo solicite.
SYNC 3 le solicita que seleccione los La pantalla indicará si la sincronización
ajustes para ciertas funciones. Su telé- se realizó correctamente.
fono celular también podría solicitarle SYNC 3 le solicita que seleccione los
que otorgue a SYNC 3 permiso para ajustes para ciertas funciones. Su telé-
acceder a la información. Para obtener fono celular también podría solicitarle
más información sobre la capacidad de que otorgue a SYNC 3 permiso para
su teléfono celular, consulte el manual acceder a la información. Para obtener
del teléfono y visite el sitio web de Ford. más información sobre la capacidad de
su teléfono celular, consulte el manual
del teléfono y visite el sitio web de Ford.
Sitio web

owner.ford.com Sitio web


www.syncmyride.ca
owner.ford.com
www.syncmyride.ca
www.syncmaroute.ca

Una vez asociado un dispositivo, puede


ajustar las siguientes opciones.

469

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.

Elemento del Acción y descripción


menú

Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de agenda mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Mostrar fotos de Active esta opción para que las fotos asociadas a los contactos
agenda aparezcan en la pantalla táctil, si su teléfono admite esta función.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:
Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.

470

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Seleccionar tono de teléfono


Luego puede seleccionar:
Sin tono No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.
Usar tono del Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmente
teléfono seleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponible
en todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-
ración predeterminada.
También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.

Elemento del Acción y descripción


menú

Notificación de mensaje de texto


Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.

También puede activar y desactivar las siguientes opciones:


Elemento del Acción y descripción
menú

Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.

471

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Asistencia 911 Seleccione este botón para modificar la


configuración de activación y
Nota: este servicio solo está disponible en desactivación de esta función. Si se han
Estados Unidos y Canadá. descargado los contactos del teléfono
móvil, puede ajustar la siguiente opción:

Elemento del Acción y descripción


menú

Establecer Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica de su


contactos de dispositivo móvil como contactos de emergencia para acceder rápi-
emergencia damente a ellos al finalizar el proceso de llamada a Asistencia 911.

Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:

Elemento del Acción y descripción


menú

Radio FM HD La activación de esta función le permite escuchar transmisiones de


radio HD.
Radio AM HD
(Depende de la
fuente de radio
actual, si está
disponible)
Txt radio Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente de
medios activa. Active esta función para que el sistema muestre el
texto de la radio.
Preajustes de Actualizar
Audio (AST)
Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones más
potentes de su ubicación actual en las últimos bancos de memorias
de la fuente actualmente sintonizada.

Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.

472

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 íconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los íconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué íconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.

Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú

Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.
Encontrar esta- El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientos
cionamiento disponibles cuando se aproxima a su destino.
autom.

473

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel


menú

Penalidad Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-


tiempo Eco tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Evitar Luego puede seleccionar estas opciones para que el sistema realice
problemas de lo siguiente:
tráfico
Evitar auto- Evitar rutas de peaje Evitar ferry / trenes
pistas

Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos
Solo voz
Solo tonos

Los dispositivos conectados envían datos


Aplicaciones móviles a Ford en Estados Unidos. La información
cifrada incluye su VIN, número de módulo
Puede activar el control de aplicaciones SYNC 3 e información de estadísticas de
móviles compatibles que se ejecuta en su uso anónimas y de depuración. Es posible
dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3. que se realicen actualizaciones
Con el fin de permitir las aplicaciones automáticamente.
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y Nota: se aplicarán tarifas de datos
recibir actualizaciones e información de estándar. Ford no es responsable de cargos
autorización de aplicaciones mediante el plan adicionales que pueda recibir de su
de datos asociado al dispositivo conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
ATENCIÓN conectado. Esto incluye cualquier recargo
Las actualizaciones del sistema de adicional al que se incurra al manejar en
navegacion / SYNC disponibles en el áreas que impliquen roaming fuera de su
portal, pueden variar según pais de red local.
comercializacion al igual que la operatividad,
disponibildad de comandos y informacion de
puntos de interes del sistema de navegacion.

474

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Aplicaciones Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.


móviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,
se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-
ciones móviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles el
menú de configuración.
Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedan
disponibles:
Actualizar appli- Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-
caciones móviles zaciones de las aplicaciones disponibles.
Existen tres estados posibles:
Actualización nece- Actualizado Actualizando aplicaciones
saria móviles…
El sistema detectó No se El sistema está tratando de
una nueva aplicación requieren recibir una actualización.
que requiere autoriza- actualiza-
ción o se requiere una ciones.
actualización general
de permisos.
Solicitar actualización Seleccione este botón si se
requiere una actualización y
desea solicitarla manual-
mente. Por ejemplo, cuando
el dispositivo móvil está
conectado a un punto de
conectividad Wi-Fi, selec-
cione:
Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todos las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con ícono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.

475

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: Ford no es responsable legalmente Información general


de cualquier daño o pérdida de privacidad
que se produzca por el uso de una Acceda y ajuste la configuración del
aplicación o la divulgación de cualquier sistema, las características de voz, así
clase de datos del vehículo que usted como los ajustes del teléfono, la
apruebe a Ford a entregarlo a una navegación y la conexión inalámbrica.
aplicación.

Elemento del menú

Idioma Seleccione este ajuste para cambiar el idioma de la


pantalla táctil entre inglés, español o francés.
Distancia Seleccione este ajuste para ver el recorrido en kilóme-
tros o millas.
Temperatura Seleccione este ajuste para ver la temperatura en
grados Celsius o Fahrenheit.
Tono de pantalla interactiva Seleccione esta opción para que el tono del sistema
confirme las selecciones que hizo mediante la pantalla
táctil.
Actualiz. auto de sistema Cuando activa esta opción, el sistema se actualiza
automáticamente cuando tiene una conexión a
Internet disponible a través de una red Wi-Fi o una
conexión móvil disponible.
Acerca de Información del sistema y su software.
Licencias de software Documentación de la licencia de software del sistema.
Reinicio general Seleccione para restablecer los valores predetermi-
nados de fábrica. Esto borra todos los ajustes perso-
nales y los datos personales.

ATENCIÓN
Wi-Fi
Algunas funciones del sistema SYNC™con
Puede ajustar lo siguiente: MyFord Touch™ descritas en el presente
manual de usuario, pueden no estar
disponible según país de comercialización, al igual
que la operatividad y disponibilidad de algunos
comandos de voz y conectividad a redes de
banda ancha móvil por medio del puerto USB.

476

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Elemento del Acción y descripción


menú

Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi

Iluminación ambiental (Si está equipado) Vehículo


Nota: es posible que su vehículo no cuente
Toque un color una vez para activar la con todas estas funciones.
iluminación ambiental. Esto establece el
color en la intensidad máxima. Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Puede arrastrar los colores hacia arriba y
hacia abajo para aumentar o disminuir la Código del teclado de la puerta
intensidad.
Seleccione este botón para agregar o
Para desactivar la luz ambiental, presione eliminar un código personal del teclado de
una vez el color activo o arrástrelo la puerta. Para agregar o eliminar un
completamente hacia abajo hasta código personal, primero deberá ingresar
intensidad cero. el código programado de cinco dígitos.
Puede encontrar este código en la tarjeta
para billetera del propietario que se
encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.

477

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ajustes de cámara

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en el


capítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.

Número de serie moderno a bordo


(ESN)
Al seleccionar este botón en el menú de
configuración aparece el número ESN para
su sistema. Este número es necesario para
ciertos registros, como la radio satelital.

Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú

Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.


Modo Puede seleccionar:
Auto La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.
Día La pantalla aparece con un fondo iluminado para
mejorar la visión de día.
Noche La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Apagado La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para
volver a activar la pantalla, simplemente tóquela.
Atenuación de Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
luz automática pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.

478

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Control de voz por voz mediante la selección de las


siguientes opciones.
Puede ajustar la configuración del control

Elemento del menú

Modo avanzado Active esta opción para quitar las indicaciones y confir-
maciones de voz adicionales.
Confirmación teléfono Active esta opción para que el sistema confirme el
nombre de un contacto con usted antes de realizar la
llamada.
Comandos de voz Active esta opción para que el sistema muestre una lista
de los comandos de voz disponibles cuando se presiona
el botón de voz.

Para desbloquear el sistema, ingrese el


Modo valet mismo número PIN. El sistema se vuelve
a conectar con su teléfono y todas las
El modo de valet le permite bloquear el opciones quedan nuevamente disponibles.
sistema. No se puede acceder a ninguna
información hasta que el sistema se
desbloquee con el PIN correcto. DIAGNÓSTICO DE FALLAS
Cuando selecciona el modo valet, aparece SYNC™ 3
un mensaje emergente que le informa que
se debe ingresar un código de cuatro El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sin
dígitos para activar y desactivar el modo embargo, en caso de duda, consulte las
valet. Puede usar cualquier PIN que elija, tablas a continuación.
pero debe usar el mismo PIN para Para verificar la compatibilidad del
desactivar el modo valet. El sistema le teléfono móvil, visite el sitio web de Ford.
solicita que ingrese el código.
Nota: si el sistema se bloquea y no puede Sitio web
recordar el PIN, póngase en contacto con el
Centro de Relación con Clientes. owner.ford.com
www.syncmyride.ca
En Colombia llame al 01 8000 913 673
www.syncmaroute.ca
Para activar el modo valet, ingrese el PIN
elegido. El sistema le solicita que vuelva a
ingresar el PIN a modo de confirmación. El
sistema luego se bloquea.

479

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Problema Causa posible Solución posible

Hay ruido de La configuración del


fondo durante control de audio de su
Consulte el manual de su dispositivo para
una llamada teléfono celular puede
ver los ajustes de audio.
telefónica. estar afectando el rendi-
miento de SYNC 3.
Durante una Intente apagar el teléfono, reinícielo o
llamada, puedo quítele la batería e inténtelo de nuevo.
oír a la otra Posible mal funciona-
persona, pero miento del teléfono. Compruebe que el micrófono para SYNC 3
esta no puede no esté apagado. Busque el ícono de
oírme. micrófono en la pantalla del teléfono.

Durante una Para reiniciar su sistema, apague el motor,


llamada, no abra y cierre la puerta y, luego, bloquee la
puedo oír a la Es posible que se deba puerta y espere durante 2 a 3 minutos.
otra persona y reiniciar el sistema. Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 esté
esta no puede en blanco y que el puerto USB iluminado
oírme. está apagado.
Esta es una característica
que depende del telé- Verifique la compatibilidad de su teléfono.
fono.

SYNC 3 no Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado


puede para recuperar contactos de su teléfono.
descargar mi Consulte el manual del celular.
agenda telefó- Posible mal funciona- Debe encender el teléfono celular y activar
nica. miento del teléfono. la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
El sistema dice Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
"Agenda para recuperar contactos de su teléfono.
descargada" Consulte el manual del celular.
pero mi agenda Limitaciones en la capa-
de SYNC 3 está cidad de su teléfono. Si los contactos que faltan están almace-
vacía o faltan nados en su tarjeta SIM, muévalos a la
algunos memoria del teléfono.
contactos.

480

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Problema Causa posible Solución posible

Debe encender el teléfono celular y activar


la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Esta es una característica
que depende del telé- Verifique la compatibilidad de su teléfono.
fono.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.

Tengo Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3


problemas para y eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
conectar mi nuevamente.
teléfono celular Posible mal funciona- Verifique siempre la configuración de
a SYNC 3. miento del teléfono. seguridad e indicación de aceptación
automática de la conexión Bluetooth de
SYNC 3 en su teléfono celular.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-
tica.
Esta es una característica
que depende del telé- Verifique la compatibilidad de su teléfono.
fono.
Posible mal funciona- Intente apagar el teléfono, reinícielo o
miento del teléfono. quítele la batería e inténtelo de nuevo.
iPhone • Acceda a los ajustes de su teléfono
Los mensajes celular.
de texto no
funcionan en • Vaya al menú de Bluetooth.
SYNC 3. • Al presionar el círculo azul a la derecha
del dispositivo llamada SYNC se ingresa
al menú siguiente.
• Active Mostrar notificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar su
iPhone del sistema SYNC 3 para activar
la actualización de estos ajustes,

481

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Problema Causa posible Solución posible

Su iPhone ahora está programado para


reenviar mensajes de texto entrantes a
SYNC 3.
Repita estos pasos para cualquier otro
vehículo con SYNC 3 que conecte. Su
iPhone solo reenviará los mensajes de texto
entrantes a SYNC 3 si el iPhone no está
bloqueado en la aplicación de mensajería.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC 3.
Los mensajes de WhatsApp y Facebook
Messenger no cuentan con soporte.
Esta es una característica Su teléfono debe admitir la descarga de
que depende del telé- mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
fono. mensajes de texto entrantes.
Los mensajes
de texto audi- Debido a que cada teléfono móvil es dife-
bles no rente, consulte al manual de su dispositivo
funcionan en mi Esta es una limitación del para comprobar si se encuentra el teléfono
teléfono. que quiere asociar. De hecho, puede haber
teléfono.
diferencias entre los teléfonos debido a la
marca, el modelo, el proveedor del servicio
y la versión del software.

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.


Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Tengo Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
problemas para Posible falla del disposi-
conectar mi tivo. Asegúrese de que el cable USB esté bien
dispositivo. conectado en el dispositivo y en el puerto
USB del vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.

482

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté


pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.
SYNC 3 no reco-
noce mi disposi- Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
Esta es una limitación del
tivo cuando del vehículo en condiciones muy calurosas
dispositivo.
arranco el o muy frías.
vehículo.
Esta es una función que
No hay flujo de depende del dispositivo. Asegúrese de conectar el dispositivo a
audio Blue- SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
tooth. El dispositivo no está de medios en su dispositivo.
conectado.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los detalles de las
correcta de artista, título canciones estén completos.
de canción, álbum o
género.
El archivo puede estar Reemplace el archivo dañado con una
corrupto. versión nueva.

SYNC 3 no reco- La canción puede tener En algunos dispositivos es necesario


noce la música mecanismos de protec- cambiar la configuración de USB de alma-
que está en mi ción de derechos de cenamiento masivo a clase de protocolo
dispositivo. autor que no permiten de transferencia de medios.
reproducirla.
SYNC 3 no admite el Convierta el archivo a un formato admitido.
formato del archivo. Ver Entretenimiento (página 436).
Se debe volver a indexar Realice un reinicio maestro. Ver Configu-
el dispositivo. ración (página 465).
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
vada. 3.

483

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.


Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Cuando conecto
Para escuchar dispositivos Apple a través
mi dispositivo, a
Esta es una limitación del de USB, seleccione AirPlay en el centro de
veces no
dispositivo. control de dispositivos, luego seleccione
escucho el
Dock Connector.
sonido.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de audio Bluetooth, seleccione AirPlay en
el centro de control de dispositivos, luego
seleccione SYNC.

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

Error de conexión. Error de contraseña. Verifique la contraseña.


Señal débil. Revise si la señal Wi-Fi es
deficiente.
Múltiples puntos de acceso Use un nombre único para
en el rango con el mismo su SSID, no use el nombre
SSID. predeterminado, a menos
que contenga un identifi-
cador único, como una parte
de la dirección MAC.
Desconexión luego de una Señal débil probablemente Ubique el vehículo cerca del
conexión exitosa. debido a la distancia del punto de conexión Wi-Fi con
punto de conexión Wi-Fi, la parte delantera del
obstrucción o gran interfe- vehículo orientada hacia la
rencia. dirección de la conexión Wi-
Fi y quite los obstáculos, si
fuera posible. Otros telé-
fonos inalámbricos o de
microondas, Bluetooth y Wi-
Fi podrían estar causando la
interferencia.

484

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

Señal débil de SYNC 3, pese Es posible que exista una Si el vehículo cuenta con
a estar cerca de un punto de obstrucción entre SYNC 3 y parabrisas calentado,
conexión Wi-Fi. el punto de conexión Wi-Fi. intente ubicarlo de manera
tal que el parabrisas no
quede orientado hacia el
punto de conexión Wi-Fi. Si
tiene un tinte de ventana
metálico pero no en el para-
brisas, ubique el vehículo de
modo que quede orientado
hacia el punto de conexión
Wi-Fi. Si todas las ventanas
son ahumadas, puede abrir
las ventanas en la dirección
del punto de conexión de
Wi-Fi, si es factible. Intente
quitar otras obstruc- ciones
que podrían afectar la
calidad de la señal, como
abrir la puerta del garaje.
En la lista de redes disponi- El punto de conectividad se Ajuste la red en visible y
bles no se menciona un definió como red oculta. vuelva a intentar.
punto de conexión Wi-Fi.

ATENCIÓN
Algunas funciones del sistema SYNC™con
MyFord Touch™ descritas en el presente
manual de usuario, pueden no estar
disponible según país de comercialización, al igual
que la operatividad y disponibilidad de algunos
comandos de voz y conectividad a redes de
banda ancha móvil por medio del puerto USB.

485

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de Wi-Fi

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no se detecta al SYNC 3 no ofrece actual- SYNC 3 actualmente no


buscar redes Wi-Fi desde su mente un punto de conecti- ofrece un punto de conecti-
teléfono u otros dispositivos. vidad. vidad.
La descarga de software Intensidad de señal defi- Compruebe la calidad de la
toma demasiado tiempo. ciente, demasiado lejos del señal (en detalles de red), si
punto de conectividad, el SYNC 3 indica buena o
punto de conectividad excelente, pruebe con otro
admite varias conexiones, punto de conectividad equi-
conexión de Internet lenta u pado con alta velocidad
otros problemas. donde el entorno sea más
previsible.
SYNC 3 parece conectarse Es posible que no haya un Pruebe la conexión con otro
con un punto de conecti- nuevo software. Es posible dispositivo, si el punto de
vidad y la intensidad de la que el punto de conecti- conectividad requiere una
señal es excelente, pero el vidad conectado sea admi- suscripción, puede ponerse
software no se está actuali- nistrado y requiera una en contacto con el
zando. suscripción o la aceptación proveedor de servicio.
de los términos y condi-
ciones.

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de tener un telé-


Aplicaciones móviles fono inteligente compatible;
AppLink: cuando selecciono un Android con OS 2.3 o
No conectó a SYNC 3 un
"Buscar nuevas aplica- superior, o un iPhone 3GS o
teléfono compatible con
ciones", SYNC 3 no posterior con iOS 5.0 o
Applink.
encuentra ninguna aplica- superior. Además, asegúrese
ción. de asociar y conectar el
teléfono a SYNC 3 para

486

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

encontrar aplicaciones
compatibles con AppLink en
su dispositivo. Los usuarios
de iPhone también deben
conectarse a un puerto USB
con un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC 3 a encontrar la
aplicación si no la puede
localizar dentro del vehículo.
En ocasiones las aplica-
En un dispositivo Android, si
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
las aplicaciones tienen una
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
opción de "Salir" o "Fina-
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC 3, por
lizar", selecciónela y reinicie
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
la aplicación. Si la aplicación
encendido en exceso.
no tiene esa opción, selec-
cione el menú de ajustes del
teléfono y seleccione "Apli-
caciones"; a continuación,
busque la aplicación en

487

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC 3.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a tocar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC 3.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Desactive Bluetooth y luego
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo vuelva a activarlo para
ciones funcionan. Las Android existe un problema restablecerlo en el teléfono.
reinicié pero aun así no de Bluetooth que puede Si se encuentra en el
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- vehículo, SYNC 3 debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
cuando se utilizó anterior- automáticamente a su telé-
mente el vehículo no se fono si presiona el botón
vuelvan a encontrar si no "Teléfono".
desactivó Bluetooth.

488

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación se está ejecu- Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
tando. Reinicié la aplicación blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
pero aún así no la encuentro SYNC 3. debería aparecer en el menú
en SYNC 3. de aplicaciones móviles de
SYNC 3. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Suba el volumen Bluetooth
Tengo un teléfono Android.
del dispositivo con los
Encontré e inicié mi aplica-
El volumen del Bluetooth botones de control de
ción de medios en SYNC 3,
del teléfono puede ser bajo. volumen del dispositivo, los
pero no tiene sonido o el
que suelen encontrarse en
volumen es muy bajo.
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC 3
tooth que las aplicaciones encuentre. Si la aplicación
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- tiene un ajuste "Ford SYNC",
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- desactive el ajuste en el
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- menú de ajustes de la aplica-
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de ción del teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC 3.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.

489

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

Revise los comandos de voz del teléfono y


los comandos de voz de medios al principio
Posiblemente esté de sus respectivas secciones.
usando comandos de voz
SYNC 3 no incorrectos. Consulte la pantalla de audio durante una
entiende lo que sesión de voz activa para ver la lista de
digo. comandos de voz.
Probablemente habla Espere a que el sistema le indique antes de
demasiado pronto o en decir alguna instrucción.
el momento inoportuno.
Posiblemente esté Revise los comandos de voz de medios al
usando comandos de voz principio de la sección de medios.
incorrectos.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como aparece en su disposi-
tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artista
Prince" o "Reproducir canción Purple Rain".
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
Asegúrese de decir o pronunciar el título
entiende el exactamente como
completo, como "Remix de California con
nombre de una aparece en su dispositivo.
Jennifer Nettles".
canción o un
artista. Si hay alguna abreviatura en el nombre,
como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-
P-N" o "C-N-N".
La canción o el nombre
Asegúrese de que los títulos de las
del artista podrían tener
canciones, artistas, álbumes y nombres de
caracteres especiales
listas de reproducción no tengan ningún
que SYNC 3 no reco-
carácter especial, como *, - o +.
nozca.
Asegúrese de decir el nombre exactamente
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
como aparece en su teléfono. Por ejemplo,
entiende, o exactamente como
si su contacto es "Joe Wilson" diga: "Llamar
llama al aparece en su agenda
a Joe Wilson". Si su nombre de contacto es
contacto equivo- telefónica.
"Mamá", diga "Llamar a Mamá".
cado cuando
quiero hacer El nombre del contacto Asegúrese de que los nombres de los
una llamada. podría incluir caracteres contactos no tengan ningún carácter
especiales. especial, como *, - o +.

490

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación


El sistema de del idioma seleccionado a los nombres de
control por voz los contactos almacenados en su teléfono.
SYNC 3 tiene Sugerencia útil: puede seleccionar los
Quizá no dice el nombre
dificultades contactos manualmente. Oprima TELÉ-
exactamente como
para reconocer FONO. Seleccione la opción de la agenda
aparece en su agenda
nombres del teléfono y luego el nombre del contacto.
telefónica.
extranjeros Presione la tecla de opción para escucharlo.
almacenado en SYNC 3 leerá el nombre del contacto, para
mi teléfono. que usted conozca la pronunciación que
espera.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
pistas, artistas, del idioma seleccionado a los nombres de
Es posible que esté
álbumes, los contactos almacenados en su repro-
pronunciando los
géneros y ductor de medios o su unidad de almacena-
nombres extranjeros en
nombres de miento USB. Puede hacer algunas excep-
el idioma seleccionado
listas de repro- ciones con nombres de artistas muy popu-
en ese momento para
ducción extran- lares (por ejemplo, U2), para que usted
SYNC 3.
jeros de mi pueda usar siempre la pronunciación en
reproductor de inglés para estos artistas.
medios o de mi
unidad de alma-
cenamiento
USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-
mente, y no una voz humana previamente
grabada.
El sistema
genera indica- SYNC 3 ofrece varias funciones de control
ciones de voz y por voz nuevas para una amplia variedad
SYNC 3 usa tecnología de idiomas. Marca el número de un
la pronuncia-
de indicaciones de voz de contacto directo de la agenda telefónica
ción de algunas
texto a voz. sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
palabras no es
correcta para mi a John Smith”) o selecciona una pista,
idioma. artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

491

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información general

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en un


mismo módulo para la pantalla de texto,
El idioma selec- control por voz e indicadores de voz. El país
cionado para el en el que compró el vehículo establece los
tablero de cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
instrumentos y más hablados. Si el idioma seleccionado
la pantalla de no está disponible, SYNC 3 permanece en
SYNC 3 no admite el
información y el idioma activo en ese momento.
idioma actualmente
entretenimiento
seleccionado para el SYNC 3 ofrece varias funciones de control
no concuerda
tablero de instrumentos por voz nuevas para una amplia variedad
con el idioma de
y la pantalla de informa- de idiomas. Marca el número de un
SYNC 3 (telé-
ción y entretenimiento. contacto directo de la agenda telefónica
fono, USB,
audio Blue- sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
tooth, control a John Smith”) o selecciona una pista,
por voz e indica- artista, álbum, género o lista de reproduc-
dores de voz). ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

Restablecimiento del sistema SYNC 3

El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda sobre la solución


de problemas de SYNC 3 visite el sitio web
de Ford.

492

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
SYNC™ 3 (Si está equipado)

Apoyo técnico Ford

Centro de Relación En Colombia llame al 01 8000 913 673


con Clientes

Sitio web owner.ford.com


www.syncmyride.ca
www.syncmaroute.ca

493

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Accesorios

Para obtener una lista completa de los • Kit de luz interior.


accesorios que están disponibles para su • Cubiertas de asiento*.
vehículo, comuníquese con su distribuidor
autorizado o visite la tienda en línea en: Estilo de vida

Dirección del sitio web (Estados Unidos) • Cenicero o kits para fumadores.
• Tienda de campaña*.
www.Accessories.Ford.com
• Cubierta de la carrocería*
• Protector de la zona de carga.
Dirección del sitio web (Canadá)
• Cubierta de la carga.
www.Accessories.Ford.ca • Red de carga*.
• Parasol para carga.
Ford Motor Company reparará o
• Organizadores de carga flexibles.
reemplazará todo accesorio Ford original
instalado adecuadamente por un • Parrillas y portadores de techo*.
distribuidor autorizado que presente • Rieles y barras transversales del techo.
defectos de fábrica en sus materiales o en
• Gancho de recuperación (argolla de
su ensamblaje durante el período de
remolque).
vigencia de la garantía, como también todo
componente dañado debido a defectos • Base para tablet*.
de los accesorios. • Accesorios para arrastre de remolque.
Ford Motor Company garantizará los
accesorios Ford con base en la garantía
Tranquilidad
que ofrezca los mayores beneficios: • Sensores de advertencia instalados en
• 24 meses, recorrido ilimitado la defensa*.
• El período restante de la garantía • Escaneo de enganche*.
limitada de vehículo nuevo. • Teclado de entrada sin llave.
Comuníquese con un distribuidor • Encendido remoto.
autorizado a fin de obtener más • Kit de asistencia en el camino*.
información y una copia de la garantía.
• Sistemas de seguridad del vehículo.
Estilo exterior • Seguros de rueda.
• Insignias*. *Accesorios con licencia de Ford. El
• Deflector del cofre*. fabricante de accesorios diseña, desarrolla
y, por lo tanto, garantiza los Accesorios con
• Deflectores de ventana lateral. licencia de Ford, y no diseña ni prueba
• Salpicaderas. dichos accesorios respecto a los
• Aletas deflectoras. requerimientos de ingeniería de Ford Motor
Company. Solicite a un distribuidor Ford
Estilo interior autorizado la información de la garantía
limitada del fabricante de accesorios, y
• Placas de estribo de las puertas. también una copia de la garantía limitada
• Tapetes. del producto de Accesorios con licencia
Ford del fabricante.

494

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Accesorios

Para obtener el máximo desempeño del • Un distribuidor autorizado tiene que


vehículo, tenga presente la siguiente instalar los sistemas móviles de
información al momento de agregar comunicación. La instalación incorrecta
accesorios y equipos a su vehículo: puede afectar negativamente el
• Al agregar accesorios, equipos, funcionamiento de su vehículo,
pasajeros y equipaje a su vehículo especialmente si el fabricante no
nunca exceda la capacidad total de diseñó el sistema móvil de
peso del vehículo o del eje delantero o comunicaciones específicamente para
trasero (GVWR, peso bruto vehicular uso en automóviles.
máximo, o GAWR, peso bruto vehicular • La instalación en el vehículo de
del eje trasero, como se indica en la accesorios o componentes eléctricos
etiqueta de certificación del o electrónicos no de Ford por parte de
cumplimiento de las normas de un distribuidor de Ford o por el
seguridad). Solicite a un distribuidor propietario podría afectar
autorizado información específica negativamente el desempeño y la
respecto al peso. durabilidad de la batería. Además, lo
• La Comisión Federal de anterior también podría afectar
Comunicaciones (FCC) negativamente el desempeño de otros
estadounidense y la Comisión sistemas eléctricos del vehículo.
Canadiense de Radio y
Telecomunicaciones (CRTC) regulan
el uso de sistemas móviles de
comunicación que estén provistos de
transmisores de radio, por ejemplo,
radios de dos vías, teléfonos y alarmas
antirrobos. Todos los equipos de
comunicación instalados en su
vehículo deben cumplir con las normas
de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
estadounidense y la Comisión
Canadiense de Radio y
Telecomunicaciones (CRTC), y deben
ser instalados por un distribuidor
calificado.

495

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ford Protect

PROTÉJASE DEL ALTO COSTO DE LAS Eso significa que usted obtendrá:
REPARACIONES DEL VEHÍCULO CON • Servicio confiable y de calidad en
FORD PROTECT. cualquier distribuidor Ford o Lincoln.
Ford Protect (EE. UU. solamente) • Reparaciones realizadas por técnicos
capacitados en la fábrica, con piezas
Ford Protect le brinda tranquilidad. Esta originales.
es la extensión de servicio respaldada por
Ford Motor Company que proporciona más Reembolso de automóvil de alquiler
protección, más allá de la cobertura de la
garantía limitada para vehículos nuevos. Beneficio de alquiler del primer día
Si trae su auto al distribuidor para
Ford Protect puede pagarse reparaciones, le daremos uno en préstamo
rápidamente por sí solo por el resto del día.
Un viaje al centro de servicios fácilmente
puede exceder el precio de su Extensión Beneficios de alquiler extendidos
de servicio Ford. Con Ford Protect se Si para realizar las reparaciones cubiertas
minimiza el riesgo de facturas de tiene que dejar su vehículo hasta el día
reparación inesperadas y costos de siguiente, tiene derecho a cobertura de
reparación cada vez mayores. vehículo alquilado, incluyendo
reparaciones cubiertas por la garantía de
Más de 1,000 componentes del defensa a defensa, y Acciones de servicio
vehículo con cobertura en campo.
Existen cuatro tipos de Ford Protect
Asistencia en el camino
principales con diferentes niveles de
cobertura. Pregunte los detalles a su Además, brinda exclusiva asistencia en el
distribuidor autorizado. camino 24/7, que incluye:
1. PremiumCARE: nuestra cobertura más • Remolque, cambio de llantas
completa. Con más de 1,000 desinfladas y arranque con cables
componentes cubiertos, este plan es pasacorriente de la batería.
tan completo que probablemente sea
• Asistencia en caso de que se quede sin
más sencillo mencionar lo que no está
combustible u olvide las llaves dentro
cubierto.
del vehículo.
2. ExtraCARE: cubre 113 componentes e
• Reembolso de gastos de viaje como
incluye muchas piezas de alta
alojamiento, comidas y alquiler de
tecnología.
vehículo.
3. BaseCARE: cubre 84 componentes. • Asistencia para servicio de taxi,
4. PowertrainCARE: cubre 29 transbordador, cobertura de vehículo
componentes críticos. alquilado o otros transportes.
Ford Protect se encuentra disponible en
todos los distribuidores autorizados de
Ford de Estados Unidos, Canadá y México.

496

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Ford Protect

Cobertura transferible Extensión de Servicio Ford Protect


P.O. Box 321067
Si vende su vehículo antes de que venza Detroit, MI 48232
la cobertura de su plan Ford Protect, puede
transferir cualquier cobertura restante al
nuevo propietario. Esto le brinda mayor
tranquilidad a usted y a su posible
comprador.

Menor costo para un mantenimiento


adecuado de su vehículo
Ford Protect también ofrece un Plan de
mantenimiento Premium que cubre todo
el mantenimiento programado y piezas
seleccionadas que se desgastan. La
cobertura se paga por adelantado, así que
nunca tendrá que preocuparse por pagar
el mantenimiento de su vehículo.
El mantenimiento cubierto incluye:
• Hojas del limpiaparabrisas.
• Bujías.
• El disco del embrague.
• Pastilla y bandas de los frenos.
• Amortiguadores.
• Puntales.
• Bandas del motor.
• Mangueras, abrazaderas y sellos O
para el refrigerante del motor
• Reabastecimiento de líquido de escape
Diesel.

Opciones de financiamiento sin


intereses
Con solo un 10 % de enganche podrá optar
al programa de pagos sin comisiones ni
intereses, que le ofrece toda la seguridad
y los beneficios de Ford ESP mientras paga
en cuotas. ¡Obtendrá una aprobación
previa sin verificación de crédito ni
molestias. Para obtener más información,
llame a nuestros especialistas de la
Extensión de servicio Ford Protect al
800-367-3377.

497

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL DE ¿Por qué debe realizar el


mantenimiento del vehículo en su
MANTENIMIENTO distribuidor?
¿Por qué debe realizar el Técnicos entrenados en la fábrica
mantenimiento de su vehículo?
Los técnicos de servicio participan en
Si acata esta programación de amplios cursos de capacitación certificada
mantenimiento en forma rigurosa, podrá patrocinados por la fábrica, lo que les
protegerse contra grandes gastos en ayuda a volverse expertos en el
reparaciones, los que surgen como funcionamiento de su vehículo. Pregunte
resultado de negligencias o mantenimiento a su distribuidor acerca de la capacitación
inadecuado y posiblemente pueda y certificación que han recibido sus
aumentar el valor de su vehículo al técnicos.
venderlo o comercializarlo. Conserve todos
los recibos del mantenimiento realizado Piezas de refacción originales de Ford
en su vehículo. y Motorcraft®
Hemos establecido intervalos de Los distribuidores tienen en existencia
mantenimiento regulares para su vehículo piezas de reemplazo de marca Ford y
basados en rigurosos análisis. Es Motorcraft y piezas de reemplazo
importante que lleve su vehículo a servicio remanufacturadas autorizadas por Ford.
en los intervalos adecuados. Estos Estas refacciones cumplen o exceden
intervalos tienen dos propósitos: el primero nuestras especificaciones. Su distribuidor
es mantener la confiabilidad de su vehículo instala piezas protegidas a nivel nacional
y el segundo es mantener bajos los costos por una garantía de piezas y de mano de
de ser propietario del vehículo. obra, de 24 meses o de recorrido ilimitado.
Es su responsabilidad que se realicen Si no utiliza refacciones autorizadas por
todos los mantenimientos programados Ford, es posible que no cumplan con
y asegurarse de que los materiales usados nuestras especificaciones y según la
cumplan con las especificaciones refacción, Esta podría afectar el
indicadas en este Manual del propietario. cumplimiento de las emisiones.
Ver Capacidades y especificaciones
(página 332). Conveniencia
Si no realiza el mantenimiento programado Muchos distribuidores han ampliado su
se invalidará la cobertura de la garantía horario hasta la noche e incluso abren los
con respecto a las piezas afectadas por la días sábado para que usted tenga más
falta de mantenimiento. tiempo para llevar su automóvil a servicio
y ofrecen todos los servicios en un solo
lugar. Pueden realizar cualquier servicio
que requiera su vehículo, desde un
mantenimiento general hasta reparaciones
de choques.
Nota: No todos los distribuidores tienen
horario prolongado o talleres de carrocería.
Comuníquese con su distribuidor para
obtener información.

498

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Protección de su inversión Ford Motor Company recomienda


intervalos de mantenimiento para diversas
El mantenimiento es una inversión que refacciones y sistemas de componentes
arroja dividendos en la forma de una mejor en base a pruebas de ingeniería. Ford
fiabilidad, durabilidad y valor de reventa. Motor Company confía en estas pruebas
Para mantener el funcionamiento para determinar el kilometraje más
adecuado de su vehículo y de sus sistemas adecuado para reemplazar aceites y
de control de emisiones, asegúrese de que líquidos con el fin de proteger su vehículo
el mantenimiento programado se al menor costo general y recomienda
complete en los intervalos designados. programas de mantenimiento que derivan
Su vehículo está equipado con el sistema de la información de mantenimiento
Intelligent Oil-Life Monitor, que muestra programado.
un mensaje en la pantalla de información Recomendamos encarecidamente que use
para indicar el intervalo de servicio solo piezas de reemplazo marca Ford y
adecuado para efectuar el cambio de Motorcraft originales o piezas de
aceite. Este intervalo puede ser de hasta reemplazo remanufacturadas autorizadas
un año o 10,000 millas (16,000 por Ford diseñadas para su vehículo.
kilómetros).
Cuando aparece el mensaje de cambio de Aditivos y sustancias químicas
aceite en la pantalla de información, es Este manual del propietario y el Manual
momento de cambiar el aceite. Asegúrese del taller de Ford incluyen los aditivos
de realizar el cambio de aceite en el lapso recomendados y los productos químicos
de dos semanas o de 500 millas (800 para su vehículo. No recomendamos el uso
kilómetros) siguientes a la aparición del de productos químicos ni aditivos no
mensaje. Asegúrese de restablecer la aprobados por nosotros como parte del
función Intelligent Oil-Life Monitor después mantenimiento normal del vehículo.
de cada cambio de aceite. Ver (página Consulte su información sobre la garantía.
104).
Si restablece antes de tiempo la pantalla Aceites, líquidos y vaciado
de información o esta deja de funcionar, En muchos casos, el cambio de color de
realice el cambio de aceite cada seis un líquido es una característica de
meses o a los 5,000 millas (8,000 funcionamiento normal y no indica
kilómetros) a partir del último cambio de necesariamente que haya un problema o
aceite. Nunca espere más de un año o que sea necesario cambiarlo. Sin embargo,
10,000 millas (16,000 kilómetros) entre un experto calificado, como los técnicos
intervalos de cambio de aceite. capacitados en fábrica de su distribuidor,
Su vehículo es muy moderno y está debe inspeccionar inmediatamente los
fabricado con varios sistemas de líquidos decolorados que también
rendimiento complejos. Cada fabricante muestran signos de sobrecalentamiento
crea estos sistemas usando diferentes o contaminación con materias extrañas.
especificaciones y funciones de Asegúrese de cambiar los aceites y líquidos
rendimiento. Por eso es importante que le de su vehículo en los intervalos
confíe a su distribuidor autorizado los especificados o al realizar una reparación.
trabajos de diagnóstico y reparación de su El lavado es una manera viable de cambiar
vehículo. el líquido de muchos subsistemas del
vehículo durante el mantenimiento

499

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

programado. Es importante que los Revisiones y servicios del


sistemas se laven únicamente con líquido propietario
nuevo que sea el mismo que se requiere
para llenar y operar el sistema, o utilizando Asegúrese de realizar las revisiones e
una sustancia química de lavado aprobada inspecciones de mantenimiento básicas
por Ford. todos los meses o en intervalos de seis
meses.

Revisar cada mes

Nivel de aceite del motor.


El funcionamiento de todas las luces interiores y exteriores.
Grado de desgaste y presión de inflado de las llantas (incluida la de refacción).
Nivel del líquido lavaparabrisas.

Revisar cada seis meses

Conexiones de la batería. Límpielas si es necesario.


Que los orificios de drenado de la carrocería y de las puertas no tengas obstrucciones.
Límpielas si es necesario.
El nivel del líquido refrigerante del motor y la concentración del líquido refrigerante.
Que los burletes de las puertas no estén desgastados. Lubríquelos si es necesario.
El funcionamiento correcto de las bisagras, los pestillos y las cerraduras exteriores.
Lubríquelos si es necesario.
Que el freno de estacionamiento funcione correctamente.
Que los cinturones de seguridad y las trabas de los asientos no estén desgastados y
que funcionen correctamente.
El buen funcionamiento de las luces de advertencia de seguridad (frenos, ABS, bolsas
de aire y cinturones de seguridad).
Funcionamiento del rociador del lavaparabrisas y los limpiaparabrisas. Limpie o reem-
place las hojas, según sea necesario.

500

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Inspección multipunto potenciales y a evitar problemas mayores.


Recomendamos que se realice la siguiente
Para que su vehículo funcione en forma inspección multipunto en cada intervalo
correcta, es importante que se revisen de mantenimiento programado para
regularmente los sistemas en su vehículo. asegurarse de que su vehículo funcione
Esto puede ayudar a identificar problemas correctamente.

Inspección multipunto

Bandas impulsoras de accesorios Funcionamiento del sistema de luces de


emergencia
Nivel de carga de la batería Funcionamiento del claxon
Filtro de aire del motor Mangueras del radiador, enfriador, calefac-
ción y aire acondicionado
Sistema de escape Fugas o daños en los componentes de la
suspensión
Funcionamiento las luces exteriores Dirección y su varillaje
*
Niveles de líquidos ; rellene si fuera nece- Grado de desgaste y presión de inflado de
**
sario las llantas (incluida la de refacción)
Fugas de aceite y otros líquidos y lubri- Parabrisas en busca de fracturas, desporti-
cantes lladuras o golpes de piedras
Las botas cubrepolvo de la semiflecha Funcionamiento del rociador del lavapara-
brisas y los limpiaparabrisas
*
Frenos, depósito de recuperación del líquido refrigerante, transmisión automática y
lavaparabrisas.
**
Si el vehículo cuenta con un kit de movilidad temporal, revise la fecha de uso de
caducidad del sellante de llantas en la lata. Reemplace según sea necesario.

Recuerde preguntarle al asesor o al técnico


de servicio de su distribuidor sobre la
inspección multipunto del vehículo. Es un
formato completo para realizar una
inspección minuciosa de su vehículo. Su
lista de verificación que le proporciona
información inmediata acerca de la
condición general de su vehículo.

501

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

MANTENIMIENTO Esto significa que no tiene que recordar


cambiar el aceite según un programa de
PROGRAMADO NORMAL millaje. El vehículo le informará cuándo
debe cambiar el aceite, ya que mostrará
Intelligent Oil-Life Monitor™ un mensaje en la pantalla de información.
Su vehículo está equipado con el sistema La siguiente tabla proporciona ejemplos
Intelligent Oil Life Monitor, que determina de uso del vehículo y su impacto en los
cuándo es necesario cambiar el aceite del intervalos de cambio de aceite. Se
motor según el uso del vehículo. Por medio proporciona únicamente como guía. Los
del uso de diversos aspectos importantes intervalos reales para el cambio de aceite
para efectuar sus cálculos, este sistema dependen de diversos factores y, por lo
de monitoreo lo ayuda a reducir el costo general, disminuyen con el aumento de la
de mantenimiento del vehículo y, al mismo intensidad del uso.
tiempo, reduce los residuos ambientales.

Cuándo esperar que aparezca el mensaje que le indica que debe cambiar el aceite

Intervalo Uso del vehículo y ejemplos

Normal

7,500 a 10,000 millas Transporte normal al trabajo con manejo en carreteras


(12,000 a 16,000 km) Con poco o ningún remolque o carga
Caminos planos o con pendientes moderadas
Sin marcha lenta prolongada
Intenso

5,000 a 7,499 millas Arrastre o carga de moderada a pesada


(8,000 a 11,999 km) Condiciones montañosas o de campo traviesa
Marcha lenta prolongada
Operación prolongada en climas calientes o fríos
Extremo
3,000 a 4,999 millas
(4,800 a 7,999 km) Carga o remolque máximo
Operación en climas calientes o fríos extremos

Intervalos de mantenimiento normal

*
En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información
**
Cambie el aceite del motor y el filtro.
Gire las llantas.
Realice una inspección multipunto (recomendado).

502

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

*
En cada intervalo de cambio de aceite, según la pantalla de información

Inspeccione el nivel de aceite de la transmisión automática. Consulte a su distribuidor


para satisfacer sus requerimientos.
Inspeccione las pastillas de freno, los rotores, las mangueras y el freno de estaciona-
miento.
Inspeccione la resistencia del sistema de enfriamiento del motor y las mangueras.
Inspeccione el sistema de escape y los protectores contra calor.
Inspeccione el eje trasero y las juntas universales (AWD).
Inspeccione las botas de la semiflecha.
Inspeccione el varillaje de la dirección, las rótulas, la suspensión, los extremos de las
barras de unión, la flecha de mando y las juntas universales.
Inspeccione si las llantas están desgastadas y mida la profundidad de la banda de
rodadura.
Inspeccione las ruedas y los componentes relacionados en busca de ruido anormal,
desgaste, holgura o arrastre.
*
No exceda el período de un año o las 10,000 millas (16,000 kilómetros) entre intervalos
de servicio.
**
Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceite
y filtro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 273).

1
Otros elementos de mantenimiento

Cada 20,000 millas Reemplace el filtro de aire de la cabina.


(32,000 km)
Cada 30,000 millas Reemplace el filtro de aire del motor.
(48,000 km)
Cada 100,000 millas Cambie el refrigerante del motor.
2

(160,000 km)
Reemplace las bujías.
Cada 100,000 millas
(160,000 km) 3
Inspeccione las bandas de mando de accesorios.
Cambie el fluido de la transmisión automática.
Cada 150,000 millas
(240,000 km) 4
Reemplace las bandas de mando de accesorios.

503

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

1
Otros elementos de mantenimiento

Reemplace la banda de sincronización (motor 1.6L).


Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero. Ver Mante-
nimiento programado de condiciones especiales de
funcionamiento (página 504).
1
Realice estos elementos de mantenimiento dentro de las 3,000 millas (4,800 kilómetros)
del último cambio de filtro y aceite del motor. No exceda la distancia designada para el
intervalo.
2
Reemplazo inicial a los seis años o 100,000 millas (160,000 kilómetros); luego, cada
tres años o 50,000 millas (80,000 kilómetros).
3
Luego de la inspección inicial, realice una inspección en el resto de los cambios de aceite
hasta que realice el reemplazo.
4
Si no se han reemplazado durante las últimas 100,000 millas (160,000 kilómetros).

Realice los servicios indicados en las


siguientes tablas cuando se especifique o
MANTENIMIENTO dentro de las 3,000 millas (4,800 km)
PROGRAMADO DE siguientes a la aparición del mensaje en la
CONDICIONES ESPECIALES pantalla de información que le indique el
cambio de aceite.
DE FUNCIONAMIENTO
• Ejemplo 1: el mensaje aparece a las
Si el vehículo se opera por lo general en 28,751 millas (46,270 kilómetros).
cualquiera de las siguientes condiciones, Realice el cambio de fluido de la
debe realizarse el mantenimiento adicional transmisión automática a las 30,000
que se indica. Si opera el vehículo millas (48,000 kilómetros).
ocasionalmente en cualquiera de estas • Ejemplo 2: el mensaje no ha
condiciones, no es necesario realizar el aparecido, pero el odómetro indica
mantenimiento adicional. Para conocer 30,000 millas (48,000 km) (por
las recomendaciones específicas, consulte ejemplo, Intelligent Oil-Life Monitor se
al asesor o técnico de servicio de su restableció a las 25,000 millas
distribuidor autorizado. [40,000 kilómetros]). Realice el
reemplazo del filtro de aire del motor.

504

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Arrastre de un remolque o uso de un aditamento de carga para el techo

Según sea necesario Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indique
en la pantalla de información y realice los servicios indi-
cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.
Inspeccione con frecuencia Inspeccione el eje trasero y las juntas universales (AWD).
y realice mantenimiento,
según se requiera
Cada 30,000 millas Cambie el fluido de la transmisión automática.
(48,000 km)
Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).
Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.
Cada 60,000 millas Reemplace las bujías.
(96,000 km)

Funcionamiento intenso en marcha lenta o conducción a baja velocidad durante distancias


largas, como en el caso de uso comercial

Según sea necesario Cambie el filtro y el aceite del motor tal como se indique
en la pantalla de información y realice los servicios indi-
cados en la tabla de Mantenimiento programado normal.
Inspeccione con frecuencia Reemplace el filtro de aire de la cabina. *
y realice mantenimiento,
según se requiera Reemplace el filtro de aire del motor.
Cada 30,000 millas Cambie el fluido de la transmisión automática.
(48,000 km)
Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).
Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.
Cada 60,000 millas Reemplace las bujías.
(96,000 km)
*
Esta es una característica opcional.

Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos

Inspeccione con frecuencia Reemplace el filtro de aire de la cabina. *


y realice mantenimiento,
según se requiera Reemplace el filtro de aire del motor.
Cada 5,000 millas (8,000 Inspeccione las ruedas y los componentes relacionados
km) en busca de ruido anormal, desgaste, holgura o arrastre.

505

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Uso en condiciones de polvo o arena, como en caminos sin pavimentar o polvorientos

Rote las llantas, inspeccione si las llantas están desgas-


tadas y mida la profundidad de la banda de rodadura.
Cada 5,000 millas (8,000 Cambie el aceite del motor y el filtro.
**

km) o seis meses


Realice una inspección multipunto.
Cada 30,000 millas Cambie el fluido de la transmisión automática.
(48,000 km)
Cambie el líquido de la PTU y del eje trasero (AWD).
Consulte Mantenimiento del eje y la PTU en Excepciones.
*
Esta es una característica opcional.
**
Restablezca la función Intelligent Oil-Life Monitor después de cada cambio de aceite y
filtro del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 273).

Uso exclusivo de E85 (solo vehículos de combustible flexible)

Cada cambio de aceite Si utiliza exclusivamente E85, llene completamente el


tanque de combustible con combustible sin plomo regular.

Reemplazo del filtro de combustible


Excepciones en California: si registra su vehículo en
California, el Consejo de Recursos
Existen varias excepciones a la Atmosféricos de California ha establecido
Programación normal: que el hecho de no realizar este punto de
Mantenimiento del eje trasero y de la mantenimiento no anulará la garantía de
PTU: la unidad de transferencia de emisión de gases, ni limitará la demanda
potencia (PTU) y el eje trasero (solo AWD) de llamado a revisión antes de que termine
del vehículo no requieren mantenimiento la vida útil del vehículo. Sin embargo, Ford
programado normal a menos que el Motor Company lo exhorta a que realice
vehículo haya experimentado periodos de todos los servicios de mantenimiento
manejo con ciclos extremos/intensos o recomendados en los intervalos
que la PTU y/o el eje se haya sumergido especificados y que registre todos los
en agua. No es necesario revisar el líquido servicios realizados al vehículo.
de la PTU y del eje trasero a menos que la
unidad muestre señales de fuga. Contacte
a un distribuidor autorizado para solicitar
servicio.

506

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Intervalos de cambio de aceite en Si los aceites API SM o SN no están


climas cálidos: en el caso de los vehículos disponibles, el intervalo de cambio de
que se utilizan en Oriente Medio, África del aceite es de 3,000 millas (4,800
Norte, África subsahariana u otros lugares kilómetros).
con climas semejantes y que utilizan un
Reemplazo del filtro de aire del motor
aceite definido por el American Petroleum
y el filtro de aire de la cabina: la vida útil
Institute (API) para motores de gasolina
del filtro de aire del motor y del filtro de
(marca de certificación) de calidad SM o
aire de la cabina depende de la exposición
SN, el intervalo normal de cambio de
a condiciones de polvo y suciedad. En los
aceite es de 5,000 millas (8,000
vehículos que funcionan en tales
kilómetros).
condiciones, se deben realizar inspecciones
y reemplazos frecuentes del filtro de aire
del motor y el filtro de aire de la cabina.

REGISTRO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

507

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

508

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

509

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

510

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

511

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

512

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

513

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

514

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

515

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

516

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Reparación del vehículo

Repair Order #:
Dealer stamp

Distance:

Engine hours (optional):

Multi-point inspection (recommended):


Signature:

E146852

517

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos
SYNC® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

518

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Terminación: sin perjuicio de cualquier entonces se aplicarán los términos de
otro derecho, FORD MOTOR este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
COMPANY puede terminar este EULA sus afiliados y/o sus agentes
si usted no cumple con los términos y
condiciones de este EULA.

519

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (i) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y se COMPANY, sus afiliados y los proveedores
atendrá a las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

520

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos de volante
COMPANY proporcionadas en la
ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como la guía • Visión prolongada de la pantalla:
del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que puede escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

521

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y ATENCIÓN
legal antes de realizar estas acciones. Algunas funciones del sistema de audio
pueden variar según país de
• Deje que su criterio prevalezca: comercialización, al igual que la
cualquier función de navegación se operatividad y disponibilidad de algunos
entrega solo como ayuda. Tome las comandos presentes en la consola.
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
ATENCIÓN
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de La conectividad a redes de banda
estas funciones no sustituye a su ancha móvil a través del puerto USB
criterio personal. Toda sugerencia de pueden no estar disponibles según
ruta entregada por este sistema nunca país de comercialización. Por favor
debe reemplazar a ninguna consulte con su concesionario para mayor
reglamentación de tráfico local o a su información.
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo. ATENCIÓN
• Seguridad en la ruta: no siga las Las actualizaciones del sistema de
sugerencias de la ruta si hacerlo navegacion, pueden variar según país
pudiera generar una maniobra no de comercialización al igual que la
segura o ilegal, si implicara quedar en operatividad y disponibilidad de puntos de
una situación poco segura o si fuera interés.
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confié
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

522

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(i) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

523

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

524

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual. Tarifas e incentivos del
una acción general de un abogado privado, arbitraje.
ni en ningún otro procedimiento en el cual
cualquiera de las partes actúe o proponga • i. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

525

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El período de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar este Acuerdo y la política
del árbitro. No le solicitará las tarifas o de privacidad en cualquier momento. Visite
los gastos de su abogado en ningún http://www.telenav.com de vez en cuando
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se para revisar la versión actual de este
consideran al momento de determinar Acuerdo y la política de privacidad.
los montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas se 1. Uso seguro y legítimo
deben presentar en el plazo de un año. Usted reconoce que poner atención al
En la medida que la ley lo permita, los software TeleNav puede representar un
reclamos o disputas en virtud de este EULA riesgo de lesiones o muerte para usted y
que se aplican a esta Sección se deben otras personas en situaciones que, de otro
presentar en el plazo de un año en modo, requieren su atención total, y por lo
tribunales de instancia (Sección c) o en tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav:

526

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

(a) respetar lo señalado por los 2. Información de cuenta


reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si proporcionarle a TeleNav información
usted considera que una ruta sugerida por verídica, exacta, actualizada y completa
el software TeleNav le pide realizar una acerca de usted, y (b) informar a la
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una brevedad a TeleNav sobre cualquier
situación peligrosa, o lo dirige hacia un cambio en dicha información, y a
lugar que usted considera peligroso, no mantenerla verídica, exacta, actualizada
siga tales instrucciones; y completa.
(c) no configurar destinos, ni manipular de 3. Licencia de software
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y • Dependiendo del cumplimiento de los
estacionado; términos de el presente Acuerdo,
(d) no usar el software TeleNav para TeleNav otorga a usted, mediante el
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto presente documento, una licencia
en su diseño, programación y/o personal, no exclusiva e intransferible
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, (con salvedad de lo expresamente
ni usarlo de manera alguna que contradiga permitido a continuación con respecto
el presente Acuerdo; de su transferencia permanente de la
licencia del software TeleNav), sin
(e) disponer de manera segura en su derecho a sublicenciar, para que use el
vehículo el dispositivo GPS y todos los software TeleNav (solo en la forma de
dispositivos inalámbricos y cables código objetivo) para acceder al
necesarios para usar el software TeleNav, software TeleNav y hacer uso del
de tal modo que los mismos no mismo. Esta licencia quedará anulada
entorpezcan la conducción del vehículo ni por la cancelación o vencimiento del
impidan el funcionamiento de ningún presente Acuerdo. Usted está de
dispositivo de seguridad (como una bolsa acuerdo en utilizar el software TeleNav
de aire). exclusivamente para sus propósitos
Usted está de acuerdo en indemnizar y personales, de negocio u ocio, y en no
exculpar a TeleNav de cualquier proporcionar a terceros servicios
reclamación resultante del uso peligroso, comerciales de navegación.
o de algún otro modo inadecuado, del 3.1 Limitaciones del sistema
software TeleNav en cualquier vehículo
móvil, incluso debido al incumplimiento • (a) Aplicar ingeniería inversa,
de las indicaciones anteriores por parte de descompilar, desensamblar, traducir,
usted. modificar, alterar o cambiar de algún
otro modo el software TeleNav o
cualquier parte del mismo; (b) intentar
derivar el código fuente, la audioteca
o la estructura del software TeleNav,
sin el previo consentimiento expreso y
por escrito de TeleNav; (c) retirar del
software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logotipos, avisos de

527

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

patente o derechos de autor, u otros obras de construcción, condiciones


avisos o marcas de TeleNav o sus climáticas, nuevas carreteras y otras
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar condiciones cambiantes. Usted es
o transferir de otro modo el software responsable del riesgo total
TeleNav a terceros, salvo como parte relacionado con el uso que haga del
de la transferencia permanente del software TeleNav. Por ejemplo, y sin
software TeleNav; o (e) usar el limitación alguna, usted está de
software TeleNav de alguna manera acuerdo en no depender del software
que TeleNav para tomar decisiones de
i. infrinja los derechos de propiedad navegación críticas, en lugares donde
intelectual o titularidad, derechos de el bienestar y/o la supervivencia de
publicidad o privacidad, u otros derechos usted y otras personas dependan de
de cualquier tercero, la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza software TeleNav están pensados para
o reglamento, inclusive, de modo no apoyar tales usos de alto riesgo,
limitado, las leyes y los reglamentos especialmente en áreas geográficas
relacionados con envío de correo no remotas.
deseado (spam), privacidad, protección • TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
de consumidores y niños, obscenidad o EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
difamación, o GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva, SOFTWARE TELENAV, SEAN
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar, ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
obscena, difamatoria u objetable de otro EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
cualquier otro modo el acceso no SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
autorizado de terceros, al software ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
de TeleNav. DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
4. Descargo de responsabilidades COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
• Dentro del máximo alcance permisible UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
de la legislación aplicable, en ningún LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
caso TeleNav, su licenciatarios y RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
proveedores, o los representantes o • Ciertas jurisdicciones no permiten
empleados de cualquiera de las partes declinar la responsabilidad de ciertas
antedichas, asumirá responsabilidad garantías, así que la anterior limitación
civil alguna por cualquier decisión o pudiera no ser aplicable al caso de
acción que usted o cualquier otra usted.
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el 5. Limitación de responsabilidad
software TeleNav. Asimismo, TeleNav • DENTRO DEL ALCANCE DE LA
no garantiza la exactitud del mapa ni LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
de los otros datos utilizados para el NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
software TeleNav. Tales datos no O SUS LICENCIATARIOS Y
siempre reflejan la realidad debido, PROVEEDORES SERÁN
entre otras cosas, a cierres de caminos, RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

528

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un


CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro neutral y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO decisión del árbitro es de carácter
CONSECUENCIA DEL USO O LA obligatorio para ambas partes. Usted
INCAPACIDAD DE USO DEL está de acuerdo expresamente en
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE renunciar a su derecho a un juicio
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. del mismo se desprenda, serán regidos
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS por, e interpretados de acuerdo con,
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR las leyes del Estado de California, sin
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN que surtan efecto sus conflictos con
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, las cláusulas de otra ley. En la medida
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS que sea necesario ampliar la acción
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O judicial con respecto al arbitraje de
GENERAL, SEA POR CONTRATO, carácter obligatorio, tanto TeleNav
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O como usted están de acuerdo en
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA someterse a la jurisdicción exclusiva
RESPONSABILIDAD TOTAL DE de los tribunales del Condado de Santa
TELENAV, Y DE TODOS LOS Clara, California. En este caso no
PROVEEDORES DE TELENAV, SE aplicará la Convención de Contratos
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED de las Naciones Unidas para la Venta
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE Internacional de Bienes.
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA 7. Asignación
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS • Usted no puede revender, asignar, ni
DAÑOS CASUALES O transferir el presente Acuerdo, o
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS cualquiera de sus derechos u
LIMITACIONES O EXCLUSIONES obligaciones, a menos que sea en su
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR totalidad por transferencia
EN EL CASO DE USTED. permanente del software TeleNav, y
6. Arbitraje y legislación vigente expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
• Usted está de acuerdo en que esté de acuerdo en sujetarse a los
cualquier disputa, reclamación o términos y condiciones del presente
controversia que pudiera surgir de, o Acuerdo. Cualquier venta, asignación
relacionarse con el presente Acuerdo o transferencia de ese tipo que no esté
o con el software TeleNav, será expresamente permitida por este
resuelta mediante el recurso de párrafo, tendrá por consecuencia la

529

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

anulación inmediata del presente (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav


Acuerdo, sin responsabilidad alguna puede proporcionar tales Avisos
por parte de TeleNav, en cuyo caso publicándolos en el sitio web de TeleNav,
usted y todas las otras partes o descargándolos directamente en su
suspenderán de inmediato y por dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
completo el uso del software TeleNav. consentimiento para recibir Avisos
A pesar de lo anterior, TeleNav puede electrónicamente, deberá suspender el
asignar el presente Acuerdo a cualquier uso del software TeleNav.
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario 8,4
esté dispuesto a sujetarse al presente La omisión, sea por parte de TeleNav o de
Acuerdo. usted, de exigir el cumplimiento de
8. Otros puntos misceláneos cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
8,1 tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
El presente Acuerdo constituye el único Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
convenio que media entre TeleNav y usted a ninguna infracción u omisión
con respecto al asunto en cuestión. subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas 8,5
que otorga expresamente el presente Si alguna cláusula del presente Acuerdo
Acuerdo, TeleNav retiene todos los es declarada improcedente, dicha cláusula
derechos, la titularidad y el interés en y del será modificada para ajustarla a la
software TeleNav, incluyendo, sin intención de las partes, pero las cláusulas
limitación alguna, todos los derechos sobre restantes del Acuerdo seguirán en plena
la propiedad intelectual del caso. Ninguna vigencia y efecto.
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el 8,6
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por Los encabezados del presente Acuerdo
implicación, estatuto, incentivo, limitación son solo con fines de referencia, de modo
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus que no serán considerados como parte del
proveedores y licenciatarios conservarán, mismo, y no serán citados como parte de
en este mismo acto, todos sus derechos la estructura o interpretación del Acuerdo.
respectivos con salvedad de las licencias Tal como se usan en el presente Acuerdo,
otorgadas explícitamente mediante el las expresiones "lo que incluye",
presente Acuerdo. "incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
8,3 términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
Al hacer uso del software TeleNav, usted "sin limitación alguna".
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav

530

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

9. Términos y condiciones de otros ©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.


proveedores Los precios no son establecidos,
• El software TeleNav usa datos de controlados o aprobados por el Servicio
mapas y otros datos, licenciados a Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
TeleNav por terceros proveedores, en marcas registradas y registros son
beneficio de usted y de otros usuarios propiedad de USPS: Servicio Postal de
finales. El presente Acuerdo incluye los Estados Unidos, USPS y ZIP+4
términos de usuario final aplicables a Términos y condiciones
dichas compañías (se anexan al final
del presente Acuerdo) y, por lo tanto, Uso permitido. Usted acepta usar estos
el uso del software TeleNav por parte Datos, junto con el software TeleNav
de usted también está sujeto a dichos exclusivamente para fines comerciales
términos. Usted está de acuerdo en internos y personales condicionados por
someterse a los siguientes términos y la licencia, no para el uso para propósitos
condiciones adicionales, que son de oficina de servicios, tiempo compartido
aplicables a los licenciatarios de los ni otros fines similares. Usted acepta, en
terceros proveedores de TeleNav: concordancia pero sujeto a las
restricciones descritas en los párrafos
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
por HERE North America, LLC descompilar, desensamblar, crear obras
derivadas o aplicar ingeniería inversa en
Los datos (“Datos”) se entregan solo para cualquier porción de estos Datos y no
su uso personal, interno y no se permite su podrá transferir o distribuirla en ninguna
venta. Están protegidos por las leyes de forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
derechos de autor y están sujetos a los permitido por las leyes vigentes.
siguientes términos y condiciones que
usted acepta, por una parte, y TeleNav Restricciones. Salvo en los casos en los
(“TeleNav”) y sus emisores de licencias que TeleNav le haya otorgado una licencia
(incluidos sus propios emisores de licencia específica para hacerlo y sin limitar el
y proveedores) por la otra. párrafo anterior, usted no podrá usar estos
Datos (a) con ningún producto, sistema o
© 2013 HERE. Todos los derechos aplicación instalada o de alguna manera
reservados. conectada a o en comunicación con
Los Datos para áreas de Canadá incluyen vehículos provistos de capacidades de
información tomada con permiso de las navegación, de posicionamiento, de
autoridades canadienses, incluido: © Her despacho, de guía de ruta en tiempo real,
Majesty the Queen in Right of Canada, © de administración de flota o de
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post aplicaciones similares; o (b) con o en
Corporation, Geobase® y © Department comunicación con cualquier dispositivo de
of Natural Resources Canada. posicionamiento o en cualquier dispositivo
HERE tiene una licencia no exclusiva del
Servicio postal de Estados Unidos® para
publicar y vender información acerca de
ZIP+4®.

531

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

electrónico o informático conectado de Denegación de responsabilidad:


forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
sin limitarse, a teléfonos celulares, (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
computadoras portátiles y de mano, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
buscapersonas y asistentes personales RESPONSABLES: CON RESPECTO A
digitales o dispositivos PDA. CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
Advertencia. Los Datos podrían contener
información inexacta o incompleta debido QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
al paso del tiempo, circunstancias CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
cambiantes, las fuentes usadas y la DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
naturaleza de la recopilación de datos USO O POSESIÓN DE ESTA
geográficamente completos, cualquiera INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
de los cuales pudiera derivar en resultados PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
incorrectos. CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
Sin garantía. Estos datos se entregan INCIDENTAL ESPECIAL O POR
“como están” y usted acepta utilizarlos, a CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores INCAPACIDAD DE USAR ESTA
de licencia (y sus propios emisores de INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
licencia y proveedores) no establecen LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ningún aseguramiento, representación ni ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
garantía de ningún tipo, expresas ni SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
por ningún otro motivo, incluyendo, sin GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
limitaciones, en lo que respecta al EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
contenido, calidad, precisión, integridad, ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
efectividad, confiabilidad, idoneidad para DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
un fin en particular, utilidad, uso o territorios y países no autorizan ciertas
resultados que se obtendrán de estos exclusiones de responsabilidad o
Datos, ni respecto a que los Datos o el limitación de daños, de modo que hasta
servidor se mantendrán ininterrumpidos ese punto lo anterior podría no aplicarse a
ni libres de errores. usted.
Denegación de garantía: TELENAV Y Control de exportación. Usted no
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS exportará desde ningún lugar ninguna
SUS EMISORES DE LICENCIA Y porción de los Datos ni ningún producto
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER directo de los mismos, salvo en
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE cumplimiento con, y con todas las licencias
CALIDAD, RENDIMIENTO, y aprobaciones requeridas por las leyes,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN reglas y reglamentos de exportación
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO. pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,
Algunos estados, territorios y países no reglas y regulaciones administradas por la
permiten ciertas exclusiones de garantía, Oficina de Control de Activos Extranjeros
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión del Departamento de comercio de EE. UU.
anterior podría no aplicarse. y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de EE. UU. En

532

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

la medida que alguna ley, regla o las copias de los datos entregadas o
reglamento prohíba que HERE cumpla suministradas de alguna manera serán
alguna de sus obligaciones aquí suscritas marcadas e incrustadas como apropiadas
de entregar o distribuir los Datos, dicho con el siguiente “Aviso de uso” y serán
incumplimiento será excusado y no consideradas en conformidad con dicho
constituirá una violación de este acuerdo. aviso:
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del AVISO DE USO
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
licencia, incluidos sus propios emisores de
CANTE/PROVEEDOR): HERE
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
previamente existente entre nosotros con West Randolph Street, Chicago, Illinois
respecto a dicho tema. 60606
Leyes vigentes. Los términos y Estos Datos son un artículo comercial,
condiciones anteriores se deben regir por tal como esto se define en FAR 2.101, y
las leyes del Estado de Illinois [insertar están sujetos a los términos de usuario
“Países Bajos” en lugares donde se usan de acuerdo a los cuales se proporcio-
datos de HERE Europa], sin dar efecto a naron dichos Datos.
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones © 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-
Unidas para la venta internacional de chos reservados.
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la Si el funcionario de contratación, agencia
jurisdicción personal del Estado de Illinois del gobierno federal o cualquier funcionario
[insertar “Países Bajos” en lugares donde federal se niega a usar la leyenda
se usa datos de HERE Europa] para proporcionada en el presente documento,
cualquier o todos los litigios, quejas y el funcionario de contratación, agencia de
acciones que surjan o se relacionen con gobierno federal o funcionario federal debe
los Datos que se le proporcionan en el notificar a HERE antes de buscar derechos
presente. adicionales o alternativos respecto a los
Usuarios finales del gobierno. Si los Datos.
Datos están siendo adquiridos por el
gobierno de Estados Unidos o en su Gracenote® Copyright
nombre, o por alguna otra entidad que Datos relacionados con CD y música de
busque o que aplique derechos similares Gracenote, Inc., copyright©
a los que habitualmente son exigidos por
el gobierno de Estados Unidos, dichos
Datos constituirán un “commercial item”
(artículo comercial) del modo que dicho
término está definido en el documento 48
C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
licenciado en conformidad con este
Acuerdo de licencia de usuario final; todas

533

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

2000-2007 Gracenote. Gracenote Gracenote, Software de Gracenote y


Software, copyright © 2000-2007 Servidores de Gracenote solamente para
Gracenote. Este producto y servicio puede uso personal, no comercial. Usted acepta
incluir una o más de las siguientes que no asignará, copiará, transferirá o
patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525; trasmitirá el Contenido de Gracenote,
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192; Software de Gracenote o Datos de
6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otras Gracenote (excepto en una Etiqueta
patentes emitidas pendientes. Algunos asociada con un archivo de música) a
servicios suministrados bajo licencia de ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
Open Globe, Inc. para la Patente de USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
EE. UU.: Patente 6,304,523. DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
Gracenote y CDDB son marcas registradas SOFTWARE DE GRACENOTE O
de Gracenote. El logo y el logotipo de SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
Gracenote, y el logotipo "Powered by COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
Gracenote™" son macas registradas de EL PRESENTE DOCUMENTO.
Gracenote. Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote® (EULA) de Gracenote y Servidores de Gracenote
Este dispositivo incluye software de finalizará si viola estas restricciones. Si su
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street licencia finaliza, usted acepta cesar
Emeryville, California 94608 cualquier y todo uso del Contenido de
("Gracenote"). Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo Gracenote, respectivamente, reserva todos
realice identificación de disco y archivos los derechos en los Datos de Gracenote,
de música y obtenga información Software de Gracenote y Servidores de
relacionada con música, incluida Gracenote y Contenido de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y incluidos todos los derechos de propiedad.
título ("Datos de Gracenote") de los Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
servidores en línea ("Servidores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote"), y ejecute otras funciones. ninguna información que usted entregue,
Puede usar los Datos de Gracenote solo incluido material con derechos de autor o
por medio de las funciones del Usuario información de archivos de música. Usted
final objetivo de este dispositivo. Este acepta que Gracenote pueda imponer sus
dispositivo puede incluir contenido respectivos derechos, en forma colectiva
perteneciente a los proveedores de o por separado, en este acuerdo ante
Gracenote. Si es así, todas las restricciones usted, directamente en el nombre de cada
establecidas en el presente con respecto compañía.
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de

534

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Apéndices

Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE


rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS
quién es usted. Para obtener más RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
información, consulte la página web EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
www.gracenote.com donde aparece la O CUALQUIER SERVIDOR DE
Política de privacidad de Gracenote. GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO. © Gracenote 2007.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
IC: 216B-SYNCG3-L
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE las Normas de la FCC y con la norma
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA RSS-210 de Industry Canada. La operación
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE está sujeta a estas dos condiciones:
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR (1) Este dispositivo no debiera causar
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS interferencia dañina, y
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, (2) este dispositivo debe aceptar toda
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS interferencia que reciba, incluso,
POR CUALQUIER CAUSA QUE interferencias que pudieran causar un
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE funcionamiento no deseado.
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE ALERTA
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O Los cambios o modificaciones que
SERVIDORES DE GRACENOTE NO no sean aprobados expresamente
PRESENTEN ERRORES O QUE EL por la parte responsable del
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE cumplimiento normativo pueden invalidar
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE la autoridad del usuario para operar el
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. equipo. El término "IC" antepuesto al
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A número de certificación de radio, solo
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE significa que se cumplen las
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE especificaciones técnicas de Industry
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR Canada.
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS La antena usada para este transmisor no
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER debe colocarse ni operarse junto con
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA ninguna otra antena o equipo de
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, transmisión.
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,

535

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
536

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

4 Ajuste de los faros


Véase: Ajuste de los faros principales.......284
4WD Ajuste de los faros principales...............284
Véase: Doble tracción.......................................169 Ajuste de la alineación horizontal...............286
Ajuste de la alineación vertical....................284
A Ajuste del volante de dirección.................77
Alarma
A/C Véase: Alarma antirrobo....................................75
Véase: Control de clima...................................120 Alarma antirrobo............................................75
Sistema de apertura universal de Activación de la alarma......................................75
garajes..............................................................137 Desactivación de la alarma..............................75
Sistema de control inalámbrico Alerta del conductor..................................205
HomeLink..........................................................137 Uso de la alarma del conductor..................205
ABS Alerta tráfico cruzado..................................213
Véase: Frenos........................................................174 Alertas falsas........................................................216
Accesorios .....................................................494 Encendido y apagado del sistema...............216
Estilo de vida.......................................................494 Errores del sistema............................................216
Estilo exterior......................................................494 Limitaciones del sistema.................................215
Estilo interior.......................................................494 Luces del sistema, mensajes y alertas
Tranquilidad........................................................494 audibles.............................................................215
Accesorios Uso del sistema...................................................213
Véase: Recomendación de partes de repuesto Almacenamiento de la parte inferior
.................................................................................12 trasera del piso...........................................221
ACC Piso para carga ajustable................................221
Véase: Uso del control de crucero Sistema de manejo de carga..........................221
adaptivo............................................................199 Almacenamiento del vehículo...............299
Acerca de este manual...................................7 Batería...................................................................300
Acuerdo de Licencia del Usuario............518 Carrocería.............................................................299
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Frenos....................................................................300
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Información general.........................................299
VEHÍCULO........................................................518 Llantas..................................................................300
Advertencias e indicadores Motor.....................................................................300
audibles.........................................................102 Otros puntos misceláneos............................300
Alerta de advertencia de encendido sin Retiro del vehículo del almacenado...........301
llaves..................................................................102 Sistema de combustible................................300
Campanilla de advertencia de faros Sistema de enfriamiento...............................300
encendidos......................................................102 Apéndices.......................................................518
Campanilla de advertencia de freno de Apertura y cierre del cofre........................268
estacionamiento activado.........................103 Apertura del cofre.............................................268
Campanilla de advertencia de la Cerrado del cofre...............................................269
transmisión automática.............................103 Aplicaciones..................................................462
Campanilla de advertencia de llave en el ..................................................................................462
encendido.........................................................102 SiriusXM Traffic y Travel Link........................464
Campanilla de advertencia de motor Aplicaciones y servicios SYNC™..........388
encendido.........................................................102 Aplicaciones móviles de SYNC....................390
Aire acondicionado Asistencia 911......................................................388
Véase: Control de clima...................................120 Arranque a control remoto........................127
Ajuste de altura de los cinturones de Ajustes automáticos..........................................127
seguridad........................................................34

537

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Arranque con puente del vehículo........243 Asientos manuales......................................130


Arranque con cables puente.........................245 Ajuste de reclinación..........................................131
Conexión de los cables puente....................244 Cómo ajustar la altura del asiento del
Preparación del vehículo................................243 conductor...........................................................131
Retiro de los cables puente...........................245 Movimiento del asiento hacia atrás y hacia
Arranque de un motor de gasolina .......146 delante..............................................................130
Apagado automático del motor....................147 Asientos traseros..........................................135
Apagado del motor cuando el vehículo está Ajuste de reclinación.........................................135
inmóvil...............................................................148 Para desplegar el respaldo del
Detención del motor con el vehículo en asiento...............................................................135
movimiento.....................................................148 Para plegar el respaldo del asiento.............135
Información importante acerca de la Asistencia activa para
ventilación........................................................149 estacionarse................................................187
Problemas con el arranque.............................147 Asistencia de estacionamiento paralelo,
Protección contra los gases de estacionamiento perpendicular, de salida
escape...............................................................149 de estacionamiento en paralelo..............187
Vehículos provistos de arranque sin Desactivación de la función de asistencia
llave....................................................................146 activa de estacionamiento........................192
Vehículos provistos de llave de Diagnóstico de fallas del sistema................193
encendido........................................................146 Asistencia al cliente ..................................248
Arranque sin llave.........................................145 Asistencia de arranque en
Modos de encendido........................................146 pendientes....................................................178
Arranque y paro del motor........................145 Activación y desactivación del
Información general..........................................145 sistema..............................................................179
Asegurar y desasegurar...............................62 Uso del sistema de arranque asistido en
Activación del acceso inteligente..................63 pendientes........................................................178
Ahorrador de batería..........................................66 Asistencia de estacionamiento
Apertura de la puerta trasera desde el delantero......................................................185
interior.................................................................63 Indicador de distancia del obstáculo.........185
Bloqueo automático...........................................65 Asistencia de estacionamiento
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con trasera............................................................184
la hoja de la llave.............................................63 Indicador de distancia del obstáculo.........184
Control remoto......................................................62 Atenuador de iluminación del tablero
Desbloqueo automático...................................65 de instrumentos..........................................86
Desbloqueos inteligentes para el
transmisor integrado a la llave..................64
Desbloqueos inteligentes para llaves de
acceso inteligente...........................................64
Entrada iluminada...............................................66
Llaves pasivas inhabilitadas............................65
Salida iluminada..................................................66
Seguros eléctricos de las puertas..................62
Asientos...........................................................128
Asientos con calefacción...........................135
Asientos eléctricos........................................131
Soporte lumbar eléctrico.................................133
Asientos elevados..........................................24
Tipos de asientos auxiliares.............................25

538

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Auto-Start-Stop.............................................151 Reemplazo de bombillos de niebla,


Activación del sistema Auto estacionamiento y direccionales...........288
StartStop...........................................................151 Reemplazo del conjunto de luces
Desactivación del sistema Auto traseras............................................................290
StartStop..........................................................152 Reemplazo del bombillo de la luz de
Ayudas de conducción..............................205 placa.................................................................290
Ayudas de estacionamiento....................183 Reemplazo del bombillo de la luz superior
Funcionamiento..................................................183 de freno...........................................................290
Reemplazo de los bombillos de las luces
B indicadoras laterales...................................288
Reemplazo de los bombillos
Batería de los faros.....................................................287
Véase: Cambio de la batería de 12V ...........281 Reemplazo de los bombillos
Bolsa de aire inferior del conductor........46 de los faros HID...........................................288
Bolsas de aire del conductor y del Cambio de fusibles.....................................266
pasajero ..........................................................41 Fusibles.................................................................266
Ajuste adecuado de asiento de conductor Cambio de la batería de 12V ....................281
y pasajero delantero.......................................42 Sistema de control de la batería.................282
Los niños y las bolsas de aire...........................42 Cambio de las hojas del limpiador.......283
Bolsas de aire laterales................................45 Hoja del limpiador de ventana
Borrado de toda la información de trasera...............................................................284
MyKeys ...........................................................59 Hojas del limpiador delantero......................283
Cambio del filtro de aire del motor
C .........................................................................292
Motor 2.5L............................................................293
Cabeceras........................................................128 Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost.......................292
Ajuste de las cabeceras....................................129 Cambio de una rueda.................................325
Cadenas para nieve Información del conjunto de rueda o llanta
Véase: Uso de cadenas para nieve.............320 de repuesto desigual..................................326
Caja de velocidades Procedimiento para el cambio de
Véase: Transmisión ...........................................164 llantas................................................................327
Calefacción Capacidades y especificaciones - 1.5L
Véase: Control de clima...................................120 EcoBoost™.................................................339
Calentador del bloque del motor...........149 Especificaciones................................................340
Uso del calentador del monoblock del Capacidades y especificaciones - 2.0L
motor.................................................................150 EcoBoost™.................................................342
Calidad del combustible...........................155 Especificaciones................................................343
Selección del combustible correcto............155 Capacidades y especificaciones -
Cámara de vista trasera ...........................194 2.5L................................................................346
Uso del sistema de cámara Especificaciones.................................................347
retrovisora........................................................195 Capacidades y especificaciones............332
Cámara retrovisora Características únicas de manejo...........151
Véase: Cámara de vista trasera ...................194 Centro de mensajes
Cambio de bombillos...............................286 Véase: Pantallas de información.................104
Condensación en los conjuntos de Cinturones de seguridad.............................30
luces..................................................................286 Funcionamiento...................................................30
Reemplazo de bombillos de las luces Código de la transmisión..........................338
traseras, de freno y direccionales...............289 Combustible y llenado...............................154

539

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Cómo obtener asistencia fuera de EE. Luces del remolque...........................................235


UU. y Canadá ..............................................251 Compuerta levadiza eléctrica....................67
Cómo obtener los servicios necesarios Apertura y cierre de la compuerta
.........................................................................248 levadiza...............................................................68
Fuera de la ciudad.............................................248 Cómo establecer la altura de la compuerta
Cómo ordenar otro Manual del levadiza abierta...............................................69
propietario ..................................................253 Detección de obstáculos...................................70
Cómo obtener un manual del propietario Detención del movimiento de la compuerta
en francés........................................................253 levadiza...............................................................69
Compartimientos para Función de manos libres...................................70
almacenaje..................................................144 Compuerta levadiza manual ....................66
Comprobación del aceite Apertura de la compuerta levadiza...............67
Véase: Comprobación del aceite de Cerrado de la compuerta levadiza.................67
motor.................................................................273 Compuerta trasera
Comprobación del aceite de Véase: Compuerta levadiza eléctrica...........67
motor.............................................................273 Véase: Compuerta levadiza manual ...........66
Cómo agregar aceite del motor....................273 Computadora de viaje................................107
Comprobación de las hojas del Combustible inst................................................108
limpiador......................................................283 Consumo medio.................................................108
Comprobación del estado del sistema Cuenta km parcial.............................................108
MyKey .............................................................59 Distancia para vacío..........................................107
Distancia MyKey...................................................60 Restablecimiento de la computadora de
Número de llaves de administrador.............60 viaje.....................................................................107
Número de MyKeys.............................................60 Tiempo de viaje..................................................108
Comprobación del fluido de la dirección Todos valores......................................................108
electro hidráulica.....................................280 Velocímetro digital............................................108
Comprobación del fluido del Concentrador de medios..........................367
lavador.........................................................280 Conducción con remolque.......................230
Comprobación del refrigerante Posición de la carga..........................................230
Véase: Comprobación del refrigerante de Conducción económica............................238
motor.................................................................275 Conducción por el agua............................239
Comprobación del refrigerante de Configuración...............................................465
motor.............................................................275 Aplicaciones móviles........................................474
Climas extremos.................................................277 Asistencia 911.......................................................472
Llenado del refrigerante de motor...............275 Bluetooth..............................................................467
Lo que debe saber acerca del enfriamiento Control de voz.....................................................479
de seguridad a prueba de fallas...............277 Iluminación ambiental.....................................477
Refrigerante de motor reciclado..................276 Información general..........................................476
Revisión refrigerante de motor......................275 Modo valet...........................................................479
Comprobaciones esenciales de Navegación...........................................................472
remolque......................................................234 Pantalla.................................................................478
Al arrastrar un remolque.................................235 Radio.......................................................................472
Antes de arrastrar un remolque...................235 Reloj........................................................................467
Botadura o recuperación de un bote o moto Reproductor de medios..................................466
de agua.............................................................236 Sonido...................................................................465
Cadenas de seguridad.....................................234 Teléfono................................................................468
Enganches de arrastre.....................................234 Vehículo.................................................................477
Frenos del remolque........................................234 Wi-Fi........................................................................476

540

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Consejos para conducir con frenos Control de voz..................................................78


antibloqueo..................................................174 Creación de MyKey........................................58
Consejos para el control del clima Programación o modificación de los ajustes
interior ...........................................................123 configurables....................................................59
Calefacción rápida del interior.......................124 Cubiertas del compartimiento de
Configuración recomendada de la equipajes.......................................................221
calefacción.......................................................125 Cuidado de las llantas...............................305
Configuración recomendada para el Glosario de terminología de llantas............307
enfriamiento....................................................125 Índice de desgaste............................................305
Consejos generales............................................123 Información acerca del grado de
Desempañado de las ventanas laterales uniformidad de la calidad de las
en climas fríos.................................................126 llantas...............................................................305
Enfriamiento rápido del interior....................125 Información contenida en el flanco de la
Consola central.............................................144 llanta.................................................................308
Consola del techo........................................144 Temperatura A B C...........................................306
Consumo de combustible......................... Tracción AA, A, B y C........................................306
159
Cálculo de la economía de Cuidado del vehículo.................................294
combustible....................................................160 Información general.........................................294
Llenado del tanque de combustible..........160
Control automático de clima....................121
Control de temperatura....................................123
D
Control automático de faros Denuncia de defectos de seguridad
principales......................................................87 (únicamente en Canadá) .....................254
Activación del sistema......................................88 Denuncia de defectos de seguridad
Anulación manual del sistema.......................89 (únicamente en EE. UU.) ......................253
Control de audio..............................................77 Descansabrazos del asiento
Tipo dos...................................................................78 trasero............................................................136
Tipo uno...................................................................78 Desmontaje de faros.................................286
Control de bamboleo del Detección de problemas de MyKey........60
remolque.......................................................231 Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............479
Control de clima...........................................120 Diagnóstico de fallas SYNC™................405
Control de clima manual...........................120 Dirección ..........................................................217
Control de crucero.........................................79 Dirección electro hidráulica.............................217
Funcionamiento.................................................198 Disposición de una bolsa de aire.............50
Tipo dos...................................................................79 Doble tracción...............................................169
Tipo uno...................................................................79 Funcionamiento.................................................169
Control de crucero DRL
Véase: Control de crucero...............................198 Véase: Faros de operación diurna..................87
Véase: Uso del control de crucero...............198
Control de estabilidad.................................181
Funcionamiento...................................................181
E
Control de Iluminación................................84 Emergencias en el camino........................241
Destellador de los faros.....................................85 En California (únicamente en EE. UU.)
Luces altas.............................................................84 .........................................................................249
Control de la pantalla de Encendido automático de faros
información...................................................79 principales.....................................................85
Control de tracción......................................180 Faros activados por el
Funcionamiento.................................................180 limpiaparabrisa...............................................86

541

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Encerado.........................................................295 Extensión del cinturón..................................37


Entrada sin llave...............................................71 Extracción de faros
Teclado de acceso sin llave Véase: Desmontaje de faros.........................286
SECURICODE™.................................................71
Entretenimiento...........................................436
Aplicaciones........................................................447
F
Audio Bluetooth o USB...................................445 Faros de niebla delanteros.........................89
CD............................................................................445 Faros de niebla delanteros
Fuentes..................................................................437 Véase: Faros de niebla delanteros................89
Información de HD Radio™ (si está Faros de operación diurna..........................87
disponible).......................................................441 Tipo 1 - Convencional (No
Puertos USB........................................................447 configurable).....................................................87
Radio AM/FM.......................................................437 Tipo 2 - Configurable..........................................87
Radio satelital SIRIUS® (si está Filtro de aire
activado).........................................................438 Véase: Cambio del filtro de aire del motor
Reproductores de medios, formatos e .............................................................................292
información de metadatos Filtro de aire para la cabina ......................127
compatibles....................................................447 Ford Credit.........................................................12
EPB Solamente en los EE. UU....................................12
Véase: Freno de estacionamiento Ford Protect..................................................496
electrónico........................................................175 Ford Protect (EE. UU. solamente)..............496
Equipo móvil de comunicaciones.............14 PLAN DE SERVICIO EXTENDIDO (CANADÁ
Especificaciones del motor - 1.5L SOLAMENTE)................................................497
EcoBoost™.................................................332 Freno de estacionamiento
Enrutamiento de la banda impulsora........332 electrónico....................................................175
Especificaciones del motor - 2.0L Activación del freno eléctrico de
EcoBoost™.................................................332 estacionamiento............................................175
Enrutado de la banda impulsora.................333 Batería sin carga..................................................177
Especificaciones del motor - 2.5L.........333 Estacionamiento en pendientes (vehículos
Enrutado de la banda impulsora.................334 con transmisión manual)............................175
Especificaciones técnicas Liberación del freno eléctrico de
Véase: Capacidades y especificaciones....332 estacionamiento............................................176
Espejo retrovisor interior.............................94 Frenos................................................................174
Espejo de atenuación automática................94 Información general...........................................174
Espejos retrovisores exteriores.................92 Funcionamiento sin combustible..........156
Espejo para puntos ciegos...............................94 Carga un recipiente de combustible
Espejos con memoria.........................................93 portátil...............................................................156
Espejos eléctricos exteriores...........................92 Recargar combustible desde un recipiente
Espejos para puntos ciegos portátil...............................................................156
integrados..........................................................93 Función de memoria...................................133
Espejos plegables exteriores...........................93 Almacenamiento de posiciones
Espejos térmicos exteriores.............................93 preprogramadas............................................133
Espejos retrovisores Fusibles............................................................255
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......91
Véase: Ventanas y espejos retrovisores
con desempañador......................................126
G
Etiqueta de certificación del Glosario de símbolos.......................................7
vehículo........................................................338

542

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

H Sistema de frenos antibloqueo......................99


Información general de
Hojas del limpiador mantenimiento.........................................498
Véase: Comprobación de las hojas del ¿Por qué debe realizar el mantenimiento
limpiador..........................................................283 del vehículo en su distribuidor?..............498
¿Por qué debe realizar el mantenimiento
I de su vehículo?.............................................498
Inspección multipunto.....................................501
Iluminación.......................................................84 Protección de su inversión.............................499
Información general............................................84 Revisiones y servicios del
Iluminación interior.......................................89 propietario......................................................500
Luz interior delantera.........................................89 Información general sobre las
Luz interior trasera...............................................90 frecuencias de radio....................................51
Indicaciones de conducción con ABS Acceso inteligente.................................................51
Véase: Consejos para conducir con frenos Inmovilizador del motor
antibloqueo......................................................174 Véase: Sistema pasivo antirrobo....................73
Indicaciones de conducción....................238 Instalación de los sistemas de seguridad
Indicadores de luces direccionales.........89 para niños.......................................................18
Indicadores.......................................................97 Asientos para niños..............................................18
Indicador de combustible.................................98 Uso de anclajes inferiores y correas para
Indicador de temperatura del refrigerante niños (LATCH)...................................................21
del motor...........................................................98 Uso de cinturones pélvicos y de
Pantalla de información....................................97 hombros..............................................................18
Indicadores y luces de advertencia.........99 Uso de correas de sujeción...............................23
Abrochar cinturón de seguridad....................101 Interruptor de arranque
Aceite del motor.................................................100 Véase: Interruptor de encendido..................145
Advertencia de llanta con baja Interruptor de corte de combustible
presión................................................................101 .........................................................................242
Auto Start/Stop...................................................99 Interruptor de encendido...........................145
Bajo nivel del combustible..............................101 Introducción........................................................7
Batería....................................................................100
Bolsa de aire delantera......................................99
Control de crucero.............................................100
L
Control de crucero adaptivo............................99 Lavado de automóviles
Control de la tracción y de la Véase: Limpieza del exterior.........................294
estabilidad.......................................................102 Lavado
Control de la tracción y de la estabilidad Véase: Limpieza del exterior.........................294
apagado............................................................102 Lavadores
Faros de niebla delanteros..............................101 Véase: Limpiadores y lavadores....................80
Freno de estacionamiento eléctrico...........100 Lavaparabrisas................................................82
Indicador de dirección......................................100 Límite de carga.............................................223
Información...........................................................101 Carga del vehículo: con y sin
Luces altas.............................................................101 remolque..........................................................223
Luces de estacionamiento..............................101 Instrucciones especiales de carga para
Monitor de puntos ciegos...............................100 propietarios de camiones o camionetas
Servicio al motor a la brevedad pickup y vehículos utilitarios.....................229
posible................................................................101 Limpiadores automáticos..........................80
Sistema de frenos.............................................100 Limpiadores y lavadores.............................80

543

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Limpiador y lavador de ventana trasera 82 Intervalos de mantenimiento


Lavador de la ventana trasera........................83 normal..............................................................502
Limpiador de la ventana trasera....................82 Medioambiente ...............................................15
Limpiaparabrisas...........................................80 Mensajes de información..........................108
Barrido intermitente...........................................80 Acceso sin llave del vehículo...........................113
Limpiadores dependientes de la Alarma....................................................................109
velocidad...........................................................80 Apagado automático del motor..................109
Limpieza de asientos de piel..................298 Asistencia de arranque en pendientes........113
Limpieza de las ruedas de Auto Start/Stop...................................................110
aleación........................................................299 Ayuda de estacionamiento.............................116
Limpieza de las ventanas y las hojas de Batería y sistema de carga..............................110
los limpiadores..........................................296 Bolsa de aire........................................................108
Limpieza del exterior..................................294 Control de crucero y control de crucero
Franjas o gráficas...............................................295 adaptivo (ACC)................................................112
Parte inferior de la carrocería........................295 Control de tracción.............................................119
Parte inferior del cofre.....................................295 Dirección electro hidráulica............................116
Piezas cromadas exteriores...........................295 Freno de estacionamiento...............................116
Piezas exteriores de plástico.........................295 Indicador de mensajes.....................................108
Limpieza del interior...................................297 Luces........................................................................114
Limpieza del motor....................................296 Mantenimiento.....................................................114
Limpieza del panel de instrumentos y Motor........................................................................113
cristal del tablero......................................297 MyKey.......................................................................115
Llantas Puertas.....................................................................112
Véase: Ruedas y llantas..................................302 Remolque...............................................................119
Llaves y controles remotos..........................51 Sistema de arranque..........................................117
Funcionamiento.....................................................51 Sistema de información de puntos ciegos
Llenado ............................................................157 y de alerta de tráfico cruzado......................111
Luces de emergencia.................................242 Sistema de monitoreo de presión de las
Luz ambiental.................................................90 llantas.................................................................118
Luz de advertencia e indicación sonora Transmisión y tracción en las cuatro
del cinturón de seguridad .......................35 ruedas..................................................................117
Condiciones de funcionamiento....................35 Modo correcto de sentarse.......................128
Modo económico..........................................216
M Restablecimiento de modo ecológico........217
Tipo 1........................................................................217
Mantenimiento del sistema de seguridad Tipo 2 y 3.................................................................217
para niños y el cinturón de MyKey™.............................................................57
seguridad........................................................37 Funcionamiento....................................................57
Mantenimiento.............................................268
Información general.........................................268
Mantenimiento programado de
N
condiciones especiales de Navegación....................................................453
funcionamiento........................................504 Actualizaciones del mapa de
Excepciones........................................................506 navegación......................................................462
Mantenimiento programado cityseeker..............................................................461
normal..........................................................502 Menú de navegación........................................458
Intelligent Oil-Life Monitor™........................502 Modo de destino................................................455
Modo de mapa...................................................454

544

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Puntos intermedios..........................................460 Puerto USB.....................................................367


SiriusXM Traffic y Travel Link........................462 Puntos de remolque...................................246
Notas especiales.............................................13 Instalación del gancho de
Aviso para los propietarios de camiones y recuperación...................................................247
camionetas pickup y vehículos Remolque del vehículo en cuatro
utilitarios..............................................................13 ruedas................................................................247
Conector de enlace de datos de diagnóstico Ubicación del gancho de
a bordo.................................................................13 recuperación...................................................246
Garantía limitada para vehículos
nuevos..................................................................13
Instrucciones especiales....................................13
R
Uso del vehículo como ambulancia..............14 Radio digital....................................................361
Uso del vehículo con un barredor de Recepción y solución de problemas de
nieve......................................................................13 estaciones de HD Radio.............................362
Número de identificación del Radio satelital...............................................364
vehículo.........................................................337 Factores de recepción de radio
satelital.............................................................365
O Localización y solución de
problemas.......................................................366
Opciónes únicas de exportación...............14 Número de serie electrónico de radio
satelital (ESN)...............................................366
P Servicio de radio satelital SIRIUS®............365
Recomendación de partes de repuesto
Pantalla de inicio.........................................428 .............................................................................12
Pantallas de información..........................104 Garantía de las refacciones...............................12
Información general..........................................104 Mantenimiento programado y reparaciones
Parrillas para equipaje y portadores de mecánicas...........................................................12
carga..............................................................222 Reparaciones de choques..................................12
Ajuste de la barra transversal........................222 Recordatorio del cinturón de
PATS seguridad........................................................35
Véase: Sistema pasivo antirrobo....................73 Sistema Belt-Minder™......................................35
Perclorato............................................................11 Reemplazo de una llave extraviada o un
Personal Safety System™..........................39 transmisor remoto......................................56
¿Cómo funciona el sistema de seguridad Registro de datos del caso
personal?...........................................................39 Véase: Retención de datos..................................9
Pesos de remolque recomendados.......231 Registro de mantenimiento programado
Portadores de carga .........................................................................507
Véase: Parrillas para equipaje y portadores Remolque del vehículo sobre las cuatro
de carga............................................................222 ruedas...........................................................236
Posicionamiento del sistema de Arrastre vacacional...........................................236
seguridad para niños.................................26 Remolque de emergencia..............................236
Precauciones de seguridad......................154 Remolque.......................................................230
Productos de limpieza...............................294 Reparación de daños menores en la
Programa Auto Line de Better Business pintura..........................................................298
Bureau (BBB) (únicamente en EE. UU.) Reparación del vehículo ..........................498
.........................................................................250 Repuestos de Motorcraft - 1.5L
Proposición 65 de California........................11 EcoBoost™.................................................334
Protección del medioambiente ................15

545

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Repuestos de Motorcraft - 2.0L Sistema de audio .......................................350


EcoBoost™.................................................335 Información general.........................................350
Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............336 Sistema de control de emisiones ...........161
Restablecimiento del indicador del Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................162
cambio de aceite.......................................274 Disponibilidad para prueba de inspección
Retardo de apagado de faros y mantenimiento (I/M)................................162
principales.....................................................86 Sistema de detección del pasajero
Retención de datos..........................................9 delantero........................................................43
Grabación de datos de eventos........................9 Sistema de información del punto
Grabación de datos de servicio.........................9 ciego...............................................................210
Revisión del compartimiento del motor Encendido y apagado del sistema...............213
- 1.5L EcoBoost™......................................270 Errores del sistema.............................................213
Revisión del compartimiento del motor Uso del sistema....................................................211
- 2.0L EcoBoost™......................................271 Sistema de mantenimiento del carril
Revisión del compartimiento del motor .........................................................................206
- 2.5L..............................................................272 Activación y desactivación del
Rodaje..............................................................238 sistema.............................................................207
Rodaje Sistema de monitoreo de presión de las
Véase: Rodaje......................................................238 llantas.............................................................321
Ruedas y llantas...........................................302 Cambio de llantas con el sistema de
Especificaciones técnicas..............................330 monitoreo de presión de las
Información general.........................................302 llantas................................................................322
Comprensión del sistema de monitoreo de
S presión de las llantas...................................323
Sistema de seguridad
Safety Canopy™.............................................47 complementaria.........................................40
Seguridad de los niños..................................16 Funcionamiento...................................................40
Información general.............................................16 Sistema lateral de sensores.....................186
Seguridad..........................................................73 Indicador de distancia del obstáculo.........186
Seguro del cofre Sistema pasivo antirrobo............................73
Véase: Apertura y cierre del cofre...............268 SecuriLock®...........................................................73
Véase: Apertura y cierre del cofre...............268 Sujeción de los cinturones de
Seguros a prueba de niños.........................28 seguridad.........................................................31
Lado derecho.........................................................29 Cómo quitar los cinturones de seguridad
Lado izquierdo.......................................................29 de los asientos traseros laterales..............34
Seguros eléctricos de las puertas Modos de bloqueo del cinturón de
Véase: Asegurar y desasegurar.......................62 seguridad............................................................32
Seguros..............................................................62 Uso de los cinturones de seguridad durante
Sensores de choque e indicador de el embarazo.......................................................32
bolsas de aire ..............................................48 SYNC™ 3.........................................................415
Sistema de advertencia de colisión Información general..........................................415
..........................................................................218 SYNC™...........................................................368
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO.............218 Información general.........................................368
Sistema de alerta posterior a un
choque..........................................................245
Sistema de apertura de puertas de garaje
Véase: Sistema de apertura universal de
garajes............137

546

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

T Función de memoria...........................................56
Llave de acceso inteligente..............................52
Tabla de especificaciones de Localizador del automóvil................................54
fusibles.........................................................255 Reemplazo de la batería....................................53
Caja de distribución eléctrica........................255 Transmisor integrado a la cabeza de la
Caja de prefusibles............................................255 llave......................................................................52
Panel de fusibles del compartimiento de Transporte de carga.....................................221
pasajeros..........................................................259 Transporte del vehículo............................246
Tablero de fusibles del compartimento de Tuercas de las ruedas
equipaje............................................................262 Véase: Cambio de una rueda........................325
Tabla de especificaciones de los Tuercas de seguridad
bombillos....................................................290 Véase: Cambio de una rueda........................325
Tablero de instrumentos.............................97
Tapetes del piso...........................................239 U
Techo solar.......................................................95
Apertura y cierre de la pantalla solar...........95 Ubicación del embudo de llenado de
Apertura y cierre del techo corredizo............95 combustible................................................156
Rebote......................................................................95 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Ventilación del techo corredizo.....................95 FM/CD/SYNC/Radio satelital..............357
Techo solar Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Véase: Techo solar...............................................95 FM/CD/SYNC.............................................354
Teléfono...........................................................447 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Asociación por primera vez de un teléfono FM/CD Premium.......................................358
celular...............................................................448 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Durante una llamada telefónica..................452 FM/CD............................................................351
Hacer llamadas...................................................451 Unidad de audio - Vehículos con: Sony
Mensajes de texto.............................................453 AM/FM/CD.................................................360
Menú de teléfono..............................................449 Uso de cadenas para nieve.....................320
Recibir llamadas................................................452 Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Tomas auxiliares de corriente..................142 ..........................................................................169
Tomacorriente de 110 voltios CA...................142 Conducción en condiciones especiales con
Tomacorriente de 12 voltios CC.....................142 tracción en las cuatro ruedas....................170
Ubicaciones..........................................................142 Uso del control de crucero
Tomas de energía auxiliares.....................142 adaptivo........................................................199
Transmisión automática...........................164 Activación del sistema.....................................201
Neutralización del interbloqueo de la Ajuste de la distancia entre vehículos........201
palanca de cambios y el freno.................166 Ajuste de la velocidad.......................................201
Posiciones del selector de Apagado del sistema.......................................203
transmisión......................................................164 Cancelación automática................................203
Si el vehículo se atasca en lodo o Frenado automático........................................200
nieve....................................................................167 Función de alerta frontal................................203
Transmisión automática SelectShift Modificación de la velocidad
Automatic™....................................................165 programada.....................................................201
Transmisión ...................................................164 Modo de espera.................................................202
Transmisor remoto........................................52 Problemas del haz de luz de
Activación de la alarma de detección.........................................................200
emergencia........................................................54 Uso del sistema..................................................201
Encendido remoto...............................................54

547

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing
Índice alfabético

Uso del control de crucero.......................198 Opciones de teléfono durante una llamada


Apagado del control de crucero...................199 activa.................................................................378
Encendido del control de crucero................198 Recibir llamadas.................................................378
Uso del control de estabilidad................182 Sincronización de teléfonos
Uso del control de tracción......................180 subsiguientes..................................................375
Apagado del sistema.......................................180 Sincronización de un teléfono por primera
Mensajes y luces indicadoras del vez.......................................................................374
sistema.............................................................180 Utilización del programa de
Uso del interruptor............................................180 mediación/arbitraje (únicamente en
Uso de los controles de la pantalla de Canadá) .......................................................251
información.....................................................180
Uso del reconocimiento de voz .............370
Comandos de ajustes de voz........................435
V
Comandos de voz de aplicaciones Varilla indicadora de nivel de aceite del
móviles.............................................................434 motor - 1.5L EcoBoost™........................273
Comandos de voz de audio...........................430 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Comandos de voz del teléfono.....................431 motor - 2.0L EcoBoost™/2.5L.............273
Comandos de voz de navegación...............433 Ventanas eléctricas........................................91
Comandos de voz de SiriusXM Traffic y Apertura de un solo toque.................................91
Travel Link.......................................................434 Bloqueo de ventanas...........................................91
Inicio de una sesión de voz.............................370 Cierre de un solo toque.......................................91
Interacción y retroalimentación del Demora de accesorios........................................92
sistema...............................................................371 Rebote.......................................................................91
Uso de MyKey con un Sistema de Ventanas y espejos retrovisores
Arranque Remoto.......................................60 con desempañador..................................126
Uso de SYNC™ con el reproductor Espejos exteriores con desempañador ....126
multimedia..................................................395 Ventana trasera con desempañador.........126
Acceso a la Biblioteca de canciones de Ventanas y espejos retrovisores................91
USB...................................................................400 Ventilación
Comandos de voz de medios.......................396 Véase: Control de clima...................................120
Comandos de voz para fuentes de Verificación del fluido de frenos.............279
audio.................................................................402 Verificación del fluido de la transmisión
Conexión de un reproductor de medios automática..................................................279
digitales al puerto USB...............................395 VIN
Dispositivos y ajustes del sistema Véase: Número de identificación del
Bluetooth.........................................................402 vehículo.............................................................337
Funciones del menú Medios.........................399 Viseras................................................................94
USB 2.....................................................................402 Espejo de la visera iluminado..........................94
Uso de SYNC™ con el teléfono..............373 Volante con calefacción..............................79
Acceso a las funciones del menú Volante de dirección......................................77
Teléfono...........................................................380
Acceso a los ajustes de teléfono.................382
Comandos de voz del teléfono.....................375
Configuración del sistema.............................386
Dispositivos Bluetooth....................................384
Hacer llamadas..................................................378
Mensajes de texto..............................................381

548

Escape/Kuga (TM2) Canada/United States of America, esE&G, Edition date: 01/2016, First Printing

S-ar putea să vă placă și