Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. PUNTO
2. COMA
3. PUNTO Y COMA
4. DOS PUNTOS
5. PUNTOS SUSPENSIVOS
6. PARÉNTESIS
7. RAYA
8. GUIÓN
9. BARRA
10. COMILLAS
11. LETRA CURSIVA
12. LETRA NEGRITA O NEGRILLA
13. NOTAS
14. ENUMERACIONES
15. ORDEN ALFABÉTICO
16. MAYÚSCULAS
17. MINÚSCULAS
18. ABREVIATURAS
19. SIGLAS
20. ACRÓNIMOS
21. UNIDADES DE MEDIDA
22. SIGNOS MATEMÁTICOS Y PARTICIÓN DE FÓRMULAS
23. NUMERALES
24. FECHAS Y HORAS
25. UNIDADES MONETARIAS
26. BIBLIOGRAFÍA
APÉNDICES
1. Punto
Se emplea punto:
en las abreviaturas.
Sr., Sra., Dr.
No se emplea punto:
para marcar los miles, millones, etc. en las cantidades numéricas escritas con
cifras.
Al igual que detrás de los demás signos de puntuación, detrás del punto se dejará un
solo espacio.
4 Normas de uso del español en los textos de la FAO
2. Coma
Se emplea la coma:
para indicar las pausas más o menos cortas dentro de una oración.
para separar dos o más partes de una oración, cuando se escriben seguidas y
son de la misma clase, excepto cuando medien conjunciones copulativas como
y (e), ni, o (u).
Juan, Pedro y Antonio fueron los elegidos.
antes de los enlaces como esto es, es decir, o sea, en fin, ahora bien, por
último, por consiguiente, sin embargo, no obstante, además, en tal caso, por lo
tanto, en cambio o en primer lugar.
Me gustaron sus zapatos, en cambio su cartera me pareció horrible.
3. Punto y coma
para unir dos frases gramaticalmente completas que forman una oración
compuesta y no están unidas por una conjunción.
Mi hermano quiere estudiar medicina; siempre ha soñado con ser pediatra.
al final de una oración a la que siga otra, sin perfecto enlace con aquélla,
precedida de conjunción.
Más adelante, en el punto 14, se indican ejemplos de la utilización del punto y coma
en las enumeraciones.
4. Dos puntos
La palabra que sigue a los dos puntos comenzará con mayúscula en los dos últimos
casos anteriores, y con minúscula en los demás.
6 Normas de uso del español en los textos de la FAO
5. Puntos suspensivos
Tras los puntos suspensivos no se escribe nunca punto. Sin embargo, sí pueden
colocarse otros signos de puntuación como la coma, el punto y coma, los dos puntos
o los signos de admiración e interrogación o las comillas, que se escribirán
inmediatamente a continuación, sin un espacio que los separe de los puntos
suspensivos.
Cuando decidas los colores, las telas…, ven a verme.
¡Si te dije que…! Es inútil, nunca haces caso a nadie.
6. Paréntesis
Se emplea paréntesis para aislar una observación al margen del objeto del discurso
principal, así como para incluir una llamada o un dato relacionados con ese discurso.
Las nuevas políticas cerealeras apuntan a la liberalización de los precios (tanto a nivel rural
como en el plano comercial).
La Oficina Nacional de los Cereales (OFNACER) era la encargada de distribuir la ayuda
alimentaria.
Normas de uso del español en los textos de la FAO 7
Cuando en un inciso se abra otro, el primero irá entre paréntesis y el segundo, entre
rayas o corchetes, teniendo siempre en cuenta un criterio de coherencia.
Todos estos países isleños (Filipinas, Indonesia, Sri Lanka —anteriormente Ceilán— y
Mauricio) no forman propiamente un bloque.
Se debe señalar entre paréntesis, cuando sea necesario, el nombre del país que se
indica a continuación de un topónimo para señalar que este último pertenece a dicho
país.
Sibiu (Rumania), Toscana (Italia)
7. Raya
La raya (que se usa siempre en pareja, excepto para introducir un diálogo en estilo
directo) es un signo ortográfico cuya longitud de trazo (—) impide confundirlo
tipográficamente con el guión (-) y el signo matemático menos (−).
8. Guión
El guión, signo ortográfico de trazo más corto (-) que la raya, nunca se escribe entre
espacios en blanco. Se utiliza:
para unir dos adjetivos cuando éstos, cada uno por separado, siguen
conservando su identidad.
conversaciones franco-alemanas
para indicar un período de tiempo que abarca los dos años completos
enunciados.
El Ministerio de Educación aprobó el presupuesto para el bienio 2008-09.
8 Normas de uso del español en los textos de la FAO
No se emplea el guión:
9. Barra
La barra se utiliza:
en textos jurídicos.
Resolución 2625/XXV
en los casos en los que dos años consecutivos designen un período que abarca
sólo una parte de cada uno de los dos años enunciados, como es el caso de los
ejercicios agrícolas, fiscales, etc.
la campaña vinícola 2006/07, el ejercicio agrícola 1998/99
10. Comillas
Existen dos tipos de comillas dobles, las angulares («») y las inglesas (―‖), además
de las comillas simples (‗‘). En los textos en español de la FAO se prefieren las
comillas dobles inglesas a las angulares, aunque ambas son válidas. Sin embargo,
siempre se debe seguir un criterio de coherencia.
para aclarar el significado de una palabra que ya está encerrada entre comillas
dobles.
―Espiar‖ (‗acechar‘) no quiere decir lo mismo que ―expiar‖.
Las comillas —como sucede con los paréntesis y las rayas— se cierran antes del
punto final de la frase. No obstante, si la frase entrecomillada forma una sola unidad,
llevará su propio punto final antes del cierre de las comillas.
Sus últimas palabras fueron: ―No lo haré‖.
―Europa tiene un reto ante sí.‖ Éstas fueron las palabras de…
dentro de aquellos textos que estén escritos en redonda, los fragmentos que
se deban resaltar por ser neologismos o palabras extranjeras, excepto los
nombres propios (ya sean geográficos, de personas, organismos, empresas,
etc.) y las palabras extranjeras recogidas como tales por la Academia de la
Lengua.
Las consecuencias del apartheid serán duraderas.
Dicha persona es el titular del copyright.
El presidente Romano Prodi visitó ayer los campos de trabajo.
Dentro de un texto ya escrito en cursiva, los fragmentos que se deseen resaltar por
alguna de las razones expuestas se escribirán en redonda.
13. Notas
Las disposiciones del presente Código deberían ser interpretadas y aplicadas de conformidad
con los principios, derechos y obligaciones establecidos en el Acuerdo que crea la
Organización Mundial del Comercio (OMC)1.
Además, en consonancia con el párrafo 129 del informe ALINORM 05/28/41 2, los EMCE…
14. Enumeraciones
1
Toda esta sección del documento corresponde a los artículos 11.2 y 11.3 del Código de Conducta para
la Pesca Responsable.
2
―La Comisión acordó reafirmar la importante función que desempeñaban los comités coordinadores en
la consecución de los objetivos de la Comisión y alentar a los países a participar de manera más activa y
eficaz en la labor de dichos comités.‖
12 Normas de uso del español en los textos de la FAO
16. Mayúsculas
los nombres propios geográficos (incluidos los artículos cuando formen parte
del nombre).
el Estrecho de Gibraltar, las Islas Británicas, El Salvador
los cargos (sustantivos y adjetivos), excepto en los casos en los que vayan
seguidos del nombre o apellidos.
el Jefe de Estado, la Ministra de Hacienda, el Presidente de la Asamblea General,
la Directora General, el ministro Solbes, el presidente Prodi
Se escribirán con todas las letras en mayúscula las siglas; en el caso de los
acrónimos, en cambio, se escribirá con mayúscula sólo la letra inicial (por ejemplo,
Renfe) (véanse también las secciones 19 y 20).
los nombres latinos que designan especies de animales y plantas (es decir, con
inicial mayúscula sólo el nombre que designa el género).
Vespa germanica
17. Minúsculas
los títulos y tratamientos (salvo los cargos; véase más arriba, en la sección
titulada ―Se escribirán con todas las iniciales mayúsculas‖ del Apartado 16).
el marqués de Campofloro, el señor Castilla, don Alberto Martínez
la palabra región.
Entre 1990 y 2006, el número de personas subnutridas en la región de América Latina y el
Caribe disminuyó ligeramente; en cambio, en la región de Asia y el Pacífico se registró un
marcado aumento.
16 Normas de uso del español en los textos de la FAO
18. Abreviaturas
Las abreviaturas terminan, casi sin excepción, con punto. La abreviatura de una
palabra acentuada conserva la tilde.
Pág. o p. (página), págs. o pp. (páginas)
Párr. (párrafo)
Una palabra plural se abrevia, según cada caso particular, con una s tras la
abreviatura o repitiendo la abreviatura del singular.
Ud. (usted), Uds. (ustedes)
EE.UU. (Estados Unidos)
Los números ordinales, cuando se expresan con cifra, deben llevar un punto entre el
número y el signo º o bien ª.
1.º, 2.ª, 56.º
19. Siglas
Una sigla es una palabra formada por el conjunto de letras iniciales de una expresión
compleja. También se llama sigla a cada una de dichas letras iniciales.
En el caso de que no exista sigla oficial en FAOTERM se podrá utilizar la sigla que sea
habitual en español o, preferiblemente, se prescindirá de ella y se utilizará
únicamente el nombre desarrollado.
CAC (Comisión del Codex Alimentarius, cuyas siglas corresponden a las del término en inglés)
Las siglas, por regla general, se escriben en mayúsculas, sin puntos ni espacios tras
cada uno de los elementos que las componen. En algunos casos, encontramos siglas
en minúscula. Éstas corresponden normalmente a unidades que son legibles como si
de una palabra se tratara. No obstante, se prefiere su escritura en mayúsculas.
BAfD o BAFD (Banco Africano de Desarrollo),
Icex o ICEX (Instituto Español de Comercio Exterior)
20. Acrónimos
Los símbolos de las unidades de medida no llevan ningún punto, excepto cuando
se encuentran a final de frase.
Creyó que eran 3 cm y 7 cm, respectivamente, pero al final fueron 4 cm y 8 cm.
Los signos matemáticos como +, –, <, >, =, ≠, ≤, ≥, etc., utilizados entre dos
números o expresiones algebraicas, se separarán de éstos intercalando un espacio
antes y otro después. Ejemplos:
136 + 268
q < 100
5 + 7 = 12
Pero se escribe –21
Se evitará la partición de las fórmulas, pero los cortes de fórmulas largas se harán
escribiendo en la línea siguiente el fragmento restante precedido del eventual signo
+, –, =, etc. que convenga.
23. Numerales
Se escriben con letras los números ordinales del primero al noveno, y los números
cardinales del uno al nueve, excepto cuando van seguidos de símbolos. No es
aconsejable iniciar una oración con un número, pero, si eso sucede, el número se
escribe con todas sus letras.
el tercer período de sesiones, la 14.ª reunión
seis párrafos, 40 participantes
Se escriben siempre con cifras las cantidades que van seguidas del símbolo de una
unidad de medida, o cuando se trata de precios, números de páginas, figuras o
cuadros.
3 metros, 5 kg, 12 euros, página 9, Figura 10, Cuadro 2
Los años se escriben con cuatro cifras. No obstante, cuando se cite un período
comprendido entre dos años de una misma década, el segundo de los años se podrá
escribir con dos cifras.
1999-2000, 1876-1898, 1997-99
Si se trata de períodos que abarcan únicamente una parte de cada año enunciado,
como una campaña agrícola o un ejercicio fiscal, se utilizará la barra para separar los
dos años de referencia (véase el Apartado 9).
la campaña agrícola 1998/99, el curso escolar 2007/08, el año fiscal 2005/06
Cada unidad monetaria se designará mediante tres letras, según la norma ISO 4217:
USD (dólar estadounidense), EUR (euro), RUB (rublo), etc., especialmente en los
cuadros. Sin embargo, la utilización del código ISO no invalida el empleo de los
nombres de las monedas (por ejemplo, dólar) o de sus símbolos (por ejemplo, $) en
el texto. Así, se utilizará el código USD tanto en los cuadros como en el texto, detrás
del número. La decisión de utilizar uno o el otro es del editor. Es importante que se
unifique en toda la publicación.
1 500 USD, en vez de 1 500 dólares EE.UU.
1 500 millones de USD, en vez de 1 500 millones de dólares EE.UU.
26. Bibliografía
Ejemplo:
FAO/OMS. 2003. Informe de la 30.ª reunión de la Comisión del Codex Alimentarius
sobre Etiquetado de los Alimentos, 6-10 de mayo de 2002, Halifax (Canadá).
Si los autores son dos o tres, se deben incluir los nombres de todos ellos. Si son más
de tres, se utiliza el nombre del autor principal seguido por et al.
Si se cita más de una obra escrita por el mismo autor en el mismo año, después del
año se señalará a, b, c, etc. a fin de ordenar cronológicamente las obras.
2001b; 2003c; 1996a
Cuando hay varias obras del mismo autor, se deben incluir en orden cronológico.
Nunca se usa el signo & para unir los nombres de los autores, sino que se utiliza la
conjunción y.
Los nombres de las obras deben indicarse en español. Cuando no exista una
traducción al español, se dejarán en el idioma original.
APÉNDICES
Cuando, en el texto en español, sea necesario utilizar las siglas de estos órganos, se
emplearán las que se indican en la tabla precedente.
A partir del Programme of Work and Budget para 2008-09, el título del documento
pasa a traducirse por ―Programa de Trabajo y Presupuesto‖ (PTP) y deja de llamarse
―Programa de Labores y Presupuesto‖, como hasta ahora. Sin embargo, los
documentos anteriores de mismo título conservarán su antigua denominación:
―Programa de Labores y Presupuesto‖.
24 Normas de uso del español en los textos de la FAO
Inglés Español
Division División (no dirección)
Branch Subdivisión (no subdirección)
Unit Unidad (no dependencia)
D. Topónimos
Los topónimos que se utilizan en la FAO son los empleados en el Sistema de las
Naciones Unidas.
Se debe señalar entre paréntesis el nombre del país que se indica a continuación de
un topónimo para señalar que este último pertenece a dicho país. Ejemplo:
Sibiu (Rumania), Toscana (Italia)
E. Enlaces útiles