Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Existirían para este autor dos tipos de manifestación de esta relación entre hipertexto
e hipotexto:
1
_ Imitación: se trata también de una transformación, pero mediante un procedimiento
más complejo, pues exige la construcción previa de un modelo de competencia
genérica capaz de engendrar un número indefinido de performances miméticas. Por
ej., el hipertexto la Eneida toma de su hipotexto la Odisea, un modelo de
construcción genérico (el del relato épico), aunque cuente una historia diferente, la
del héroe Eneas.
II
Restricción metodológica
III
2
Acción Narrativa Drama
De ahí que parodia sería el hecho de “cantar al lado”, en falsete, con otra voz, en
contrapunto, en otro tono: deformar o trasportar una melodía. Se estima que las primeras
parodias aparecieron entre los siglos VII y VI de la mano de Hegemón de Thasos. El hecho
de que no se hayan conservado las primeras parodias escritas, corroboraría que ellas no
modificaban el texto propiamente dicho, pero sí (parece) los afectaba de alguna manera.
Aristóteles cita el presunto texto (oral) de Hegemón de Thasos, junto con otros: Deilíada,
(de deilos, “cobarde”) que sería una Ilíada de la cobardía y el Margites (atribuido a
Homero). Más tarde se conoce este género como “heroico-cómico”.
VI
3
Así, el travestimiento burlesco modifica el estilo sin modificar el tema, mientras que
la parodia modifica el tema sin modificar el estilo.
Hacia el siglo XVIII la crítica coincide en ordenar de esta forma los géneros
paródicos:
En el siglo XIX se operan cambios en este campo semántico, en primer lugar, con la
introducción del travestimiento burlesco como una forma de parodia y, en segundo lugar,
con la de pastiche como una “imitación estilística”. Quedan así agrupadas bajo el término
de parodia estas tres formas (parodia estricta, travestimiento y pastiche satírico) dejando al
pastiche puro como una imitación sin función satírica. Para este criterio funcional, la
parodia implica la connotación de sátira e ironía, contraria a la de pastiche que aparece
como un término más técnico y más neutro.
Así, el autor rebautiza la parodia como “desviación de texto por medio de un mínimo
de transformación” (Chapelain décoiffé); travestimiento como “la transformación
estilística con función degradante” (Virgilie travesti); imitación satírica-pastiche satírico
como “imitación de un estilo con función satírica” y simplemente llama pastiche a “la
imitación de estilo sin función satírica”. Por último, Genette subsume bajo el término de
transformación a los dos primeros géneros y al término de imitación a los dos últimos, de
lo que resulta una nueva distribución no ya funcional sino estructural:
4
Relación Transformación Imitación
Géneros PARODIA TRAVESTIMIENTO IMITACIÓN PASTICHE
SATÍRICA
(pastiche
satírico)
Según Gennete, con esta clasificación no pretende sustituir el criterio funcional por el
estructural, sino solamente desocultarlo.
- El régimen lúdico: apunta a una especie de puro divertimento o ejercicio ameno sin
intención agresiva o burlona.
- El régimen serio: se trata de las imitaciones o transformaciones serias.
Esto lleva a nuestro autor a ampliar el cuadro introduciendo conceptos nuevos que
den cuenta de la relación de transformación e imitación en el plano del régimen serio:
5
Régimen Lúdico Satírico Serio
Relación
Transformación PARODIA TRAVESTIMIENTO TRANSPOSICIÓN
Genette opta por el término régimen en lugar de función por parecerle más flexible,
ya que no se pueden trazar fronteras estancas entre lo “satírico” y lo “no satírico”, por un
lado, y los nuevos regímenes propuestos, por otro. Habría, incluso teniendo en cuenta esta
nueva y más flexible recategorización de los géneros, algunas zonas difusas dentro de las
cuales se podría justificar la presencia de obras no contempladas en la representación
tabular anterior: “muchas obras se sitúan (…) en la frontera imposible de representar aquí,
entre lúdico y serio: basta pensar en Giraudoux)”. A esta representación la enriquece
Genette introduciendo un sistema circular en el que cada régimen entraría en contacto con
los otros dos y de cuyo entrecruzamiento surgirían (en las frontreras) otros tres grados antes
irrepresentados: entre el lúdico y el satírico consideraría el irónico (Doctor Fausto de
Thomas Mann); entre el satírico y el serio, el régimen polémico (Vida de Don Quijote y
Sancho, Miguel de Unamuno); entre el lúdico y el serio, el humorístico (Elpénor,
Giraudoux):