Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CATÁLOGO
VÁLVULAS Y ACTUADORES
FIABLES PARA
SU TRABAJO DIARIO.
FUNCIONA.
DURANTE MÁS DE 100 AÑOS hemos establecido una y otra vez nuevos
estándares en cuanto a lo que las válvulas y actuadores pueden hacer en
diferentes sistemas. Todos nuestros productos comparten tres características
claras: utilizan menos energía, mejoran el confort y aumentan la seguridad;
en sistemas de calefacción, refrigeración y agua potable.
En todo momento durante su trabajo diario, al instalar válvulas y actuadores,
es importante que pueda confiar en los productos que utiliza. Nosotros se lo
podemos garantizar. ¡Funciona!
LA COMPAÑÍA
CONTENIDO
CATÁLOGO ESBE 2012/13
LA COMPAÑÍA
APLICACIONES 1
REGULADORES 3
VÁLVULAS SELECTORAS 5
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS 8
3
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
LA COMPAÑÍA
LA COMPAÑÍA
ES SUECO.
EL sabor de Suecia. ESBE es una empresa fundamentalmente sueca,
aunque no solo sueca. El desarrollo y la fabricación de nuestros productos
siguen ubicados en la pequeña aldea sueca de Reftele, donde todo empezó.
Estamos orgullosos de que tanto Suecia como los productos suecos cuenten
con una buena reputación en todo el mundo. Esto nos sirve de inspiración en
nuestra actividad cotidiana.
Al mismo tiempo, ESBE tiene actualmente presencia local a través de
nuestros propios colaboradores y agentes de ventas de toda Europa que, por
supuesto, no todos son suecos. Pero estamos contentos de contar con su
ayuda para llevar la marca ESBE todavía más lejos y con un objetivo común:
conseguir que cada vez más instaladores descubran el mundo de ESBE y
elijan el producto adecuado para optimizar el ahorro energético, el confort
y la seguridad.
5
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
LA COMPAÑÍA
LA COMPAÑÍA
OCULTO DETRÁS.
La unidad de sonda de interior del controlador CRB puede
que sea la excepción absoluta de nuestra gama, ya que es
claramente visible en la zona de estar. La mayoría de nuestros
productos normalmente quedan ocultos cerca de la fuente de
calor. Pero creemos que no hay necesidad de que un producto
sea feo, complicado y difícil de manejar por el simple hecho de
estar oculto. Por lo tanto, diseñamos todos nuestros productos
para que sean estéticamente atractivos y fáciles de usar.
7
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
LA COMPAÑÍA
LA COMPAÑÍA
LA FÁBRICA.
Avanzamos de manera persistente y constante, y
colaboramos tanto con nuestros clientes como con
nuestros proveedores. Lo hemos hecho durante 100 años –
es nuestra forma de trabajar – y es una tradición con la que
no tenemos intención de romper.
Y hablando de pensamiento a largo plazo, en los
últimos años ha habido una tendencia muy popular hacia
la externalización. En ESBE, en cambio, hemos optado
por la internalización y hemos invertido mucho en
nuestra fábrica. ¿Por qué? puede que se pregunte. Bueno,
los principales motivos son que queremos tener el pleno
control de todo nuestro proceso de producción y garantizar
la calidad de nuestros productos y el buen funcionamiento
de las entregas.
9
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
LA COMPAÑÍA
LA COMPAÑÍA
LA CALIDAD
ES TRABAJAR
DE MANERA
INTELIGENTE.
Sabemos que hace falta mucho más que productos
modernos y centros de fabricación avanzados cuando se
quiere mantener el liderazgo. Las aportaciones de cada
individuo son esenciales para la calidad global. Las personas
de nuestra organización y su actitud y voluntad para seguir
desarrollándose día tras día y mejorando constantemente los
procesos y rutinas internos son sumamente importantes para
el éxito de la compañía. En ESBE trabajamos constantemente
con estas ideas en mente y lo llamamos SMART.
11
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
WEB DE ESBE
Nuestro sitio web le ofrece noticias sobre los productos
y versiones actualizadas de las instrucciones de montaje,
hojas de datos y mucho más.
12
LA COMPAÑÍA
CERTIFICADOS Y DECLARACIONES
DE PRODUCTOS.
LA COMPAÑÍA
Nunca debería sentirse inseguro. Nos esforzamos por garantizar que los datos técnicos incluidos en la
documentación de los productos sean correctos. Lo conseguimos en parte mediante la validación en nuestro
propio laboratorio avanzado. Además, si es necesario, llevamos a cabo pruebas externas de nuestros productos
en institutos de ensayo autorizados.
En nuestro sitio web puede consultar los certificados y declaraciones de productos. Si echa en falta algo, no
dude en ponerse en contacto con su contacto habitual en ESBE.
13
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
APLICACIONES DESTACADAS
APLICACIONES
1
SEGURIDAD
Un producto ESBE, bien instalado, no debería fallar nunca. Evidentemente, ello es necesario
en cualquier circunstancia, pero también decisivo, ya que algunos productos de nuestra
gama evitan quemaduras en sistemas de agua potable, dado que gestionan y regulan agua
a muy alta temperatura. La calidad y el control de calidad deben alcanzar, por lo tanto, un
nivel del cien por cien.
AHORRO ENERGÉTICO
El frío clima nórdico en el que vivimos y trabajamos nos ha enseñado que cada gota de
agua caliente que se pierde es un fallo. Nuestro conocimiento de los productos y sistemas se
fundamenta en optimizar siempre y en todo momento el uso energético. Que estos esfuerzos
también contribuyan a ahorrar y preservar el medio ambiente y el futuro, sin duda es algo
que valoramos.
Dentro de estas tres áreas, siempre hay espacio para el desarrollo, el perfeccionamiento y la
mejora continuos. Pero no solo es cuestión de ambición, se trata de una promesa.
15
TRAS EL CONFORT, LA SEGURIDAD Y EL AHORRO ENERGÉTICO
EJEMPLOS DE INSPIRACIÓN
Sea cual sea la aplicación, en tanto que se trate del control de un sistema hidrónico, podemos ofrecerle los
productos y el conocimiento adecuados para apoyarle en el diseño de sistemas eficientes.
SOLAR
APLICACIONES
1
ESBE VMC300 ESBE VMC500 ESBE VTD300 ESBE VTS520 ESBE VTA320
ESBE VTA520
ESBE VTD300 ESBE 5MG ESBE 95-270M ESBE VRB140 ESBE CRB100
t&4#&.( t&4#&73#
– Máximo beneficio de la estratificación – Utilización de la estratificación y
en el tanque de almacenamiento solar en disponibilidad con toda la gama de
combinación con el actuador 90-270M o el controladores ESBE, como el CRB110 o 90C.
controlador 90C.
ESBE 90C
BOMBAS DE CALOR
ESBE VRG330 ESBE ARA600 ESBE VZA, VZB ESBE VRG230 ESBE VTA320
MADERA Y PELLETS
APLICACIONES
1
ESBE LTC100 ESBE VTC510 ESBE VTC530 ESBE VTC300 ESBE ATA200 ESBE CTF150
ESBE VTA570 ESBE VTA320 ESBE VRG130 ESBE VRB140 ESBE CRA110 ESBE CRB100
FIABILIDAD Y RESISTENCIA.
AHORRO ENERGÉTICO.
MANEJO RÁPIDO Y SENCILLO.
Las válvulas rotatorias y actuadores ESBE regulan el confort térmico de millones de hogares.
Nuestra oferta incluye una amplia variedad de válvulas rotatorias con diversos diseños para la
regulación de calefacción y refrigeración. A todo ello añada los muy diversos actuadores para una
instalación rápida y sencilla en la válvula. Le ofrecemos una válvula motorizada completa que garantiza
un funcionamiento fiable, con una buena eficiencia energética durante muchos años.
TABLA DE CONTENIDO
VÁLVULAS ROTATIVAS MOTORIZADAS
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 20–33
VÁLVULAS ROTATIVAS
VÁLVULA DE PASO 38–39
Serie VRG230
DN 20–50, Kvs 4–40, PN 10
MOTORIZADAS
VÁLVULA MEZCLADORA 40–41
Serie VRG330
DN 20–50, Kvs 13–65, PN 10
ACTUADOR 58–63
Serie ARA600
Rango operativo de 900, par de torsión de hasta 6 Nm
2 puntos, 3 puntos o señal proporcional
ACTUADOR 64–69
Serie 90
Rango operativo de 30-3550, par de torsión de hasta 15 Nm
2 puntos, 3 puntos o señal proporcional
KIT DE CONEXIÓN 70
SERIE KTD100
Kit de conexión con rosca externa para
el uso con válvulas de rosca externa.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
UNA INSTALACIÓN
VERDADERAMENTE RÁPIDA Y
SENCILLA.
1. Fácil de adaptar. El selector de la válvula es fácil de
adaptar a su forma de conectar el agua fría y caliente.
Simplemente hay que tirar del botón de ajuste, girar el
selector y volver a presionar el botón; sin necesidad de
utilizar herramientas.
El actuador es fácil de adaptar a su instalación actual.
Elija entre los dos selectores rojos suministrados en
función de la conexión de la válvula.
2. Menos componentes, menos herramientas.
Con un simple tornillo ubicado bajo el botón de ajuste,
podemos montar y desmontar el motor.
3. Facilidad de instalación de la válvula. Con la válvula
sin bridas tiene más espacio para colocar las válvulas en La serie de actuadores ESBE ARA600 tiene un diseño atractivo que
complace tanto por su aspecto estético como por su fácil manejo.
espacios reducidos y próximos a muros.
4. Instalación segura para válvula con rosca
interna. Fácil instalación con una simple llave inglesa.
5. Conexión flexible de los cables. Los actuadores se
suministran con el cable de conexiones incluido, pero
también con un puerto de cable adicional. La ventaja
AGUA CALIENTE (%)
VÁLVULAS ROTATIVAS
consecuencia de ello, el ajuste es más sencillo.
Una instalación inestable, en la que el actuador se
mueva, afecta negativamente a la regulación y el actuador
MOTORIZADAS
debe "esquivar" incluso los más ligeros movimientos.
Ello produce una regulación inestable, con unos niveles
de confort y un consumo energético que resultan
perjudicados a consecuencia de las grandes fluctuaciones
de temperatura y el calor excedente innecesario.
Mejorar la regulación también garantiza una vida útil Con una válvula ESBE montada junto con un actuador ESBE se logra
del actuador significativamente más larga. Sencillamente, un ajuste perfecto que mejora la regulación y garantiza una vida útil
más prolongada.
no tiene una carga de trabajo tan elevada.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
UNA AMPLIA VARIEDAD de válvulas y, además, multitud de posibilidades de actuadores y
controladores. Es un hecho constatado. Por lo que puede que deba utilizar la guía de selección siguiente
para ayudarle a encontrar la mejor combinación para su sistema y aplicación.
ACTUADORES CONTROLADORES
* * * *
VRG130
* * * *
VRG140
* * * *
VRG230
* * * *
VRG330
* * * *
VRB140
** **
5MG
* Kit adaptador adicional necesario, consulte la página del producto.
** Solo tipos 95-270M y 92P4.
2
≤ DN40 ≤ DN40 ≤ DN40
3F
TM
HG
En las páginas siguientes encontrará la válvula que mejor se adapta a los requisitos de su sistema y aplicación.
VÁLVULAS ROTATIVAS
Mezcladora Selectora
MOTORIZADAS
VRG230
Válvulas con diseño especial en la parte interna, adecuadas
para aplicaciones que requieren funcionamiento de cambio a
medio puerto.
Puede colocarse en posición selectora o mezcladora.
Selectora Mezcladora
Línea de retorno
De la caldera
5
3
5
Fuente de calor 1
VÁLVULAS ROTATIVAS
MOTORIZADAS
2
3 3
2 2
1 1
0 0
VÁLVULAS ROTATIVAS
MOTORIZADAS
2
Caudal
m3/h l/s Kvs = 400 280 225
Δt = 5°C
200 50
150
100 7.5°C
10°C 90
20 C
15°C 60
50
20°C 44
10
30°C 28
20 40°C
5 18
D
12
10
2 8
6.3
5
1 E
2.5
2 0.5
1
0.2
0.5
0.1
0.2 0.05
5 10 20 50 100 500 1 2 5 10 20 50 100
Pérdida de carga ΔP
Potencia kW [kPa]
VÁLVULAS ROTATIVAS
Comience por la demanda calorífica en kW (por ejemplo, mezcladora con el valor de Kv adecuado en la descripción
25 kW) y desplácese verticalmente hasta el valor de Δt del producto respectiva.
MOTORIZADAS
elegido (por ejemplo, 15 °C).
Desplácese horizontalmente hasta el campo sombreado OTRAS APLICACIONES
(pérdida de carga de 3-15 kPa) y seleccione el valor de Kv Asegúrese de no superar el valor máximo de ΔP (véanse las
más pequeño (por ejemplo, 4,0). Encontrará la válvula líneas A y B del gráfico siguiente).
Caudal
m3/h l/s Δt = 5°C 7.5°C Kvs [m3/h]
100
10°C
65
50
2
20 40
15°C 32
50 20°C 25
10
30°C 16
20 40°C
5 10
10 6.3
2 4.0
5 B 2.5
1 A
1.6
2 0.5 1.0
1 0.63
0.2 0.4
0.5
0.1
0.2 0.05
5 10 20 50 100 500 1 2 5 10 20 50 100 200
Potencia [kW] Pérdida de carga ΔP
[kPa]
A máx. ΔP Mezcladora
B máx. ΔP Selectora
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
Caudal [%]
100
80
60
40
20
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Ángulo de apertura [°]
Mezcladora Selectora
Mezcladora
A
A
B
VÁLVULAS ROTATIVAS
Selectora
B C
VRG131, VRG132, VRG133 VRG138 El tope del eje de lado plano
mira hacia la posición del manguito.
MOTORIZADAS
SERIE VRG131, ROSCA INTERNA
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión A B C D Peso [kg] Nota
1160 01 00 0,4
1160 02 00 0,63
1160 03 00 1
VRG131 15 Rp ½” 36 72 32 50 0,40
1160 04 00 1,6
1160 05 00 2,5
1160 06 00 4
1160 07 00 2,5
1160 08 00
1160 09 00
VRG131 20 4
6,3
Rp ¾” 36 72 32 50 0,43
2
1160 10 00 6,3
VRG131 25 Rp 1” 41 82 34 52 0,70
1160 11 00 10
1160 12 00 VRG131 32 16 Rp 1¼” 47 94 37 55 0,95
1160 34 00 VRG131 40 25 Rp 1½” 53 106 44 60 1,68
1160 36 00 VRG131 50 40 Rp 2” 60 120 46 64 2,30
Caudal [%]
100
80
60
40
20
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Ángulo de apertura [°]
D
Tubo de subida
Línea de retorno
De la caldera
A
VÁLVULAS ROTATIVAS
A la caldera
B C
MOTORIZADAS
El tope del eje de lado plano
mira hacia la posición del manguito.
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
Caudal [%]
100
80
60
40
20
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Ángulo de apertura [°]
A
C
VÁLVULAS ROTATIVAS
B B Mezcladora
MOTORIZADAS
VRG231, VRG232, VRG233 VRG238
El tope del eje de lado plano
mira hacia la posición del manguito.
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
Caudal [%]
100
80
60
40
20
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Ángulo de apertura [°]
Kvs 100%
D
Mezcladora
A
A
B
Selectora
VÁLVULAS ROTATIVAS
B C
MOTORIZADAS
VRG331, VRG332 VRG338
El tope del eje de lado plano
mira hacia la posición del manguito.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
0
El diseño delgado y compacto de la válvula facilita el acceso 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
de las herramientas al montar y desmontar la válvula. Ángulo de apertura [°]
1 1 1
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Todos los ejemplos de instalación se pueden invertir. El
selector de posición de la válvula se puede girar e invertir para
VÁLVULAS ROTATIVAS
adaptarse a diversos diseños de instalación y debe montarse
en la posición correcta según se indica en las instrucciones
MOTORIZADAS
de instalación. Con los símbolos que hay en los puertos de la
válvula (■●▲) se reduce el riesgo de instalación incorrecta.
Tubo de subida
A
Fuente de calor 2
Línea de retorno
B C
Fuente de calor 1
VRG123
[3] Tipo de conexión
1 = hembra 8 = tuerca giratoria
2 = macho
3 = conexión por compresión
[2] Caudal
2 = de 2 vías
3 = de 3 vías
4 = de 4 vías
[1] Versión
1 = característica reguladora
2 = característica no reguladora
3 = caudal alto
ACTUADORES ROTATIVOS [AR_]
Los actuadores rotativos están disponibles como serie ARA, que sustituye la serie 60.
[1] Versión
6 = versión
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Todos los componentes principales son sustituibles. La
junta del eje está formada por dos juntas tóricas, una de las DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: _________________________________PN10
cuales se puede sustituir sin necesidad de drenar el sistema Temperatura del medio:______________________ máx. +130
ni desmontar la válvula. Sin embargo, antes de hacerlo, el __________________________________________ mín. -10 °C
sistema se debe despresurizar. Pérdida de carga diferencial: ________________ máx. 100 kPa
Par de torsión: _______________________________máx. 3 Nm
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN Tasa de fuga en % de caudal: ________________ véase la tabla
Rango de operación Kv/Kvmín.: _______________________ 100
Todos los ejemplos de instalaciones se pueden invertir. La Conexiones: ___________________ Rosca externa, ISO 228/1
placa de posición de la válvula está graduada por ambos lados
y debe montarse en la posición correcta según se indica en las Material
instrucciones de instalación. Cuerpo, eje y sector de la válvula: _______latón DZR, CW 602N
Anclaje circular: ________________________________ Plástico
Cubierta: _________________________________________ Zinc
Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
% agua caliente
100
90
3MG, mezcladora 3 MG, selectora
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 3 5 7 9 10
Posición de la válvula
D
A
Mezcladora
VÁLVULAS ROTATIVAS
C
B
MOTORIZADAS
Selectora
El tope del eje de lado plano
(así como el indicador del botón)
miran hacia la posición del manguito.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Todos los ejemplos de instalaciones se pueden invertir. La
placa de posición de la válvula está graduada por ambos lados
y debe montarse en la posición correcta según se indica en las
instrucciones de instalación.
3 3
2 2
1 1
0 0
Selectora Mezcladora
D
2
5 5
A
VÁLVULAS ROTATIVAS
0
5
B E C
MOTORIZADAS
1
1100 52 00 5MG 25 25 8 Rp 1“ 36 72 32 70 41
[kg]
0,9
% de caudal**
0,3
2
1100 53 00 5MG 32 32 18 Rp 1¼“ 44 88 38 77 47 1,2 0,2
* Valor de Kv en m3/h con una pérdida de carga de 1 bar. Véase también el diagrama de caudal de la página 32. ** Presión diferencial 50 kPa.
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
% agua caliente
100
90
Mezcladora Desviadora
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 3 5 7 9 10
Posición de la válvula
E
3 −
VÁLVULAS ROTATIVAS
B C
D Mezcladora Selectora
MOTORIZADAS
El tope del eje de lado plano
Conexión con brida PN 6, (así como el indicador del botón)
estándar EN 1092-2 miran hacia la posición del manguito.
SERIE 3F
Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* A B C D E F G
CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA
% agua caliente
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0 1 3 5 7 9 10
Posición de la válvula
D Tubo de subida
Línea de retorno
De la caldera
A
VÁLVULAS ROTATIVAS
G
A la caldera
MOTORIZADAS
C
B F
El tope del eje de lado plano
Conexión con brida PN 6, (así como el indicador del botón)
estándar DIN 2531 miran hacia la posición del manguito.
SERIE 4F
Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* A B C D E F G
% agua caliente
100
A B A B
90
80
70
60
C C 50
D D 40
Serie T Serie TM
30
20
10
0
0 1 3 5 7 9 10
Posición de la válvula
D
B C 100
72
E
4-way voise
VÁLVULAS ROTATIVAS
94
72
MADE IN SWEDEN
G A
F
MOTORIZADAS
12
118 90
B B B 65
9
20
56 40
G G A G A
A
30
N.º de pieza 1130 04 00 N.º de pieza 1130 07 00 N.º de pieza 1130 05 00 Brida
Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión A B C D G Nota [kg]
1130 04 00 TM 20 20 5,5 G ¾“ 64 85 39 76 75 0,90
Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión A B C D G Nota [kg]
1130 07 00
1130 15 00 con caudal de fuga
TM 20 20 5,5 CPF 22 mm 64 85 39 76 75 1,14
1130 06 00 G ½” en la conexión básica
1130 08 00 G ½” + surco para junta tórica en la conexión básica
Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión A B C D G Nota [kg]
1130 05 00 TM 20 20 5,5 RN 1“ 64 87 39 76 75 0,95
* Valor de Kv en m3/h con una pérdida de carga de 1 bar. Diagrama de caudal, véase la página 32. CPF = conexión por compresión RN = tuerca giratoria
Material
Cuerpo: _______________________ Hierro fundido EN-JL 1030
Sector/eje: Serie H, DN 20-25 ___________Latón CW 614N
Serie H, DN 32-50
__________ Latón CW 614N y acero inoxidable
Serie HG __________________Latón CW 614N
Anclaje circular: Serie H, DN 20-25 ________________ Plástico
Serie H, DN 32-50 ________Latón CW 602N
Serie HG ________________________ Plástico
Cubierta: Serie H, DN 20-25 _____________________ Zinc
Serie H, DN 32-50 _ Hierro fundido EN-JL 1030
Serie HG _____________________________ Zinc
Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
A
A D F
B
B
− 4
VÁLVULAS ROTATIVAS
E C E
MOTORIZADAS
SERIE 3H, ROSCA INTERNA
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Kvs* A B C D Nota
E [kg]
1135 15 00 3H25 25 12 Rp 1“ 160 100 39 76 3,0
1135 17 00
1135 19 00
3H32
3H40
32
40
22
30
Rp 1¼“
Rp 1½“
160
160
140
140
41
41
83
83
5,3
5,6
2
SERIE 4H, ROSCA INTERNA
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Kvs* A B C D Nota
E [kg]
1135 13 00 4H20 20 10 Rp ¾“ 160 100 39 76 3,0
1135 14 00 4H25 25 12 Rp 1“ 160 100 39 76 3,0
1135 18 00 4H32 32 22 Rp 1¼“ 160 140 41 83 5,6
1135 20 00 4H40 40 30 Rp 1½“ 160 140 41 83 6,3
1135 16 00 4H50 50 35 Rp 2“ 200 140 41 83 6,8
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: _____________________máx. +55 ºC
___________________________________________ mín. -5 ºC LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
Fuente de alimentación: ___________ 24 ± 10% V CA, 50 Hz RoHS 2002/95/EC
_______________________________230 ± 10% V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico: 24V ______________________ 2 VA
230V ______________________ 5 VA
Tipo de protección: _______________________________ IP41 CABLEADO
Clase de protección: _________________________________ II El actuador debe ir precedido de un interruptor multipolar en la
Par de torsión: ___________________________Véase la tabla instalación fija.
Potencia nominal del conmutador auxiliar: __ 6(3) A 250 V CA
Peso: _________________________________________ 0,4 kg
C + 77 (C = véase la válvula)
43
43
VÁLVULAS ROTATIVAS
37 66 13
77 Dimensiones de instalación para el actuador
MOTORIZADAS
serie ARA600 con las válvulas mezcladoras
ESBE VRG100, VRG200, VRG300 y VRB100
1210 11 00 ARA641
230 30 SPDT de 3 puntos 6
1210 16 00 ARA642 1)
1210 12 00 ARA651
230 60 SPDT de 3 puntos 6
1210 17 00 ARA652 1)
1210 13 00 ARA661
230 120 SPDT de 3 puntos 6
1210 18 00 ARA662 1)
1210 14 00 ARA671
230 240 SPDT de 3 puntos 6
1210 19 00 ARA672 1)
1210 15 00 ARA691
230 120/240/480/1200 SPDT de 3 puntos 6
1210 20 00 ARA692 1)
* SPDT de 3 puntos = unipolar de dos direcciones (Single Pole Double Throw) Nota 1) Con conmutador auxiliar premontado
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: _____________________máx. +55 ºC Potencia nominal del conmutador auxiliar: __ 6(3) A 250 V CA
___________________________________________ mín. -5 ºC Peso: _________________________________________ 0,4 kg
Fuente de alimentación: ___________ 24 ± 10% V CA, 50 Hz
_______________________________230 ± 10% V CA, 50 Hz LVD 2006/95/EC
Consumo eléctrico: 24V ______________________ 2 VA EMC 2004/108/EC
230V ______________________ 5 VA RoHS 2002/95/EC
Tipo de protección: _______________________________ IP41
Clase de protección: _________________________________ II CABLEADO
Par de torsión: ___________________________Véase la tabla El actuador debe ir precedido de un interruptor multipolar en la
instalación fija.
Señal de control de 2 puntos Señal de control de 3 puntos Conmutador auxiliar
*El sentido de rotación se puede
seleccionar mediante el ajuste del puente.
N N bu
Y bk M
L L bn
C + 77 (C = véase la válvula)
43
43
VÁLVULAS ROTATIVAS
37 66 13
77 Dimensiones de instalación para el actuador
MOTORIZADAS
serie ARA600 con las válvulas mezcladoras
ESBE VRG100, VRG200, VRG300 y VRB100
OPCIONAL
Kit de conmutador auxiliar _________ N.º de pieza 1620 07 00
Escotilla para cable _______________ N.º de pieza 1620 08 00
24 V
5 N
2 X 2-10 V
1 N
C + 77 (C = véase la válvula)
43
43
VÁLVULAS ROTATIVAS
37 66 13
77 Dimensiones de instalación para el actuador
MOTORIZADAS
serie ARA600 con las válvulas mezcladoras
ESBE VRG100, VRG200, VRG300 y VRB100
OPCIONAL
Kit de conmutador auxiliar __________ N.º de pieza 1620 07 00
Escotilla para cable ________________ N.º de pieza 1620 08 00
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: ______________________ máx. +55 °C
___________________________________________ mín. -15 °C
Fuente de alimentación: ____________ 24 ± 10% V CA, 50 Hz
Para volver al funcionamiento
________________________________ 230 ± 10% V CA, 50 Hz
automático, la palanca debe
Consumo eléctrico: _______________ Actuador 24 V CA, 2 VA
situarse en la posición de bloqueo,
_______________________________ Actuador 230 V CA, 5 VA
y el botón regresa a la posición
Tipo de protección: ________________________________ IP 54
superior. El suministro actual está
Clase de protección:___________________________________ II
ahora conectado.
Par de torsión: ____________________________ Véase la tabla
Potencia nominal del conmutador auxiliar: ____6(3) A 250 V CA
Peso: __________________________________________ 0,8 kg
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2002/95/EC
88
VÁLVULAS ROTATIVAS
47
MOTORIZADAS
Dimensiones de instalación para el actua-
dor serie 90 con válvulas mezcladoras
48 48
117 ESBE serie MG, G, F, T/TM, H/HG y BIV
1205 33 00 95-270M 230 50*** 5 SPDT de 3 puntos Con conmutador auxiliar premontado
Rango operativo de 270°
1205 23 00 96 Conmutador auxiliar por separado como opción**
230 240 15 SPDT de 3 puntos
1205 24 00 96M Con conmutador auxiliar premontado
* SPDT de 3 puntos = unipolar de dos direcciones (Single Pole Double Throw) *** Tiempo de funcionamiento a 270° - 150s (Configuración de fábrica)
CABLEADO
El actuador debe ir precedido de un interruptor multipolar en la
instalación fija.
Conmutador auxiliar
Actuador, n.º de pieza Actuador con conmutador auxiliar premontado, n.º de pieza
1205 02 00, 1205 06 00, 1205 07 00, 1205 (04) 00, (09), (11), (15), (18), (21), (22), (24), [33]
1205 13 00, 1205 17 00, 1205 19 00, Estos actuadores se suministran con un conmutador auxiliar.
Para definir la posición del conmutador, retire la cubierta del
1205 20 00, 1205 23 00 actuador y gire el manguito de la leva hasta la posición desea-
da.
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
© Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones. 65
VÁLVULAS ROTATIVAS MOTORIZADAS
ACTUADOR
SERIE 90 2 PUNTOS
2 puntos
Actuador ESBE serie 90 para accionar válvulas mezcladoras
ESBE DN 15-150. Esta serie se suministra con discos de levas
ajustables para obtener un rango operativo de 30°-180°, lo cual
hace que la serie sea muy flexible.
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: ______________________ máx. +55 °C
Para volver al funcionamiento ___________________________________________ mín. -15 °C
automático, la palanca debe Fuente de alimentación: ___________ 230 ± 10% V CA, 50 Hz
situarse en la posición de bloqueo, Consumo eléctrico: ________________________________5 VA
y el botón regresa a la posición Tipo de protección: ________________________________ IP 54
superior. El suministro actual está Clase de protección:___________________________________ II
ahora conectado. Par de torsión: ____________________________ Véase la tabla
Potencia nominal del conmutador auxiliar: ____6(3) A 250 V CA
Peso: __________________________________________ 0,8 kg
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2002/95/EC
88
VÁLVULAS ROTATIVAS
47
MOTORIZADAS
Dimensiones de instalación para el actua-
dor serie 90 con válvulas mezcladoras
48 48
117 ESBE serie MG, G, F, T/TM, H/HG y BIV
CABLEADO
El actuador debe ir precedido de un interruptor multipolar en la
instalación fija.
N N
L L
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: ______________________ máx. +55 °C
Para volver al funcionamiento ___________________________________________ mín. -15 °C
automático, la palanca debe Fuente de alimentación: _____ 24 ± 10% V CA/CC, 50/60 Hz
situarse en la posición de bloqueo, Consumo eléctrico: ________________________________5 VA
y el botón regresa a la posición Tipo de protección: ________________________________ IP 54
superior. El suministro actual está Clase de protección:___________________________________ II
ahora conectado. Par de torsión: ____________________________ Véase la tabla
Potencia nominal del conmutador auxiliar: ____6(3) A 250 V CA
Peso: __________________________________________ 0,8 kg
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2002/95/EC
88
VÁLVULAS ROTATIVAS
47
MOTORIZADAS
Dimensiones de instalación para el actua-
dor serie 90 con válvulas mezcladoras
48 48
117 ESBE serie MG, G, F, T/TM, H/HG y BIV
CABLEADO
El actuador debe ir precedido de un interruptor multipolar en la instalación fija.
L AC/DC 24 V
M
KTD100
Rosca externa
Kit de conexión con rosca externa para el uso con válvulas de
rosca externa.
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
Temperatura del medio: _____________________ máx. +180°C
____________________________________________ mín. -20°C
B
A
Material
Tuerca: ________________________________Latón CW 614N
D Pieza de conexión: __________________ Latón DZR, CW 602N
Junta: ________________________________ Klingersil C-4400
C
AHORRO ENERGÉTICO.
ASPECTO ATRACTIVO.
RÁPIDA PUESTA EN MARCHA.
Hoy en día todo el mundo sabe que ahorro energético equivale a ahorro económico, especialmente
desde que los precios de la energía empezaron a subir desmesuradamente. Cuando ofrece los
controladores ESBE a sus clientes, puede hablarles de un ahorro energético del 17-24%* en
comparación con una válvula de accionamiento manual. Para los propietarios domésticos, eso a
menudo supone un ahorro equivalente al consumo de 1 año.
Para usted como instalador, los controladores ESBE son sinónimo de montaje e instalación
rápidos, ya que se suministran con los cables de los sensores y contacto de clavija preinstalados
para facilitar la conexión.
Para su cliente, el propietario doméstico, la temperatura interior alcanzará el mayor nivel posible. Y
en caso de que sea necesario un ajuste, cualquiera puede acceder fácilmente a los menús.
Multitud de pequeños detalles en un dispositivo compacto; y junto con las válvulas ESBE, una
combinación inigualable. De modo que tanto usted como instalador como su cliente salen ganando.
¿No cree?
* Capacidad de ahorro: 17% con control con sensor para exterior. 21% con control con sensor para interior. 24% con control con sensor para exterior e interior.
[Fuente: Revista de la Asociación de Consumidores de Suecia Råd&Rön n.º 2/2001]
TABLA DE CONTENIDO REGULADORES
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 72–79
REGULADOR 80–81
Serie 90C
Controlador de sensor de exterior,
suministrado con los cables de los sensores y el contacto de clavija
REGULADOR 82–83
Serie CRB100
Controlador de sensor de interior. Control remoto por cable o inalámbrico.
Suministrado con los cables de los sensores y el contacto de clavija.
REGULADOR 84–85
Serie CUA100
Controlador de sensor de interior/regulador de temperatura constante.
Para la conexión a cualquier actuador de 3 puntos de 24 V
REGULADOR 86–87
Serie CRA110
Regulador de temperatura constante.
REGULADORES
Intervalo ajustable de 5 a 950C. Par de torsión de hasta 6 Nm.
REGULADOR 88–89
Serie CRA120
Regulador de temperatura constante.
Intervalo ajustable de 5 a 950C. Par de torsión de hasta 15 Nm.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
REGULADOR
SERIE CRB
DOS
COMODIDAD INALÁMBRICA. La tecnología La unidad de actuador del CRB
es fácil y rápida de montar en
inalámbrica le ofrece la fantástica posibilidad de colocar el sistema.
la unidad donde mejor le convenga. ¿No quedó bien a la El CRB tiene temperaturas
primera? No pasa nada. Cero cables: cero problemas. preestablecidas para una rápida
puesta en marcha, pero al
mismo tiempo es fácil de ajustar
en caso que sea necesario.
TRES
DISEÑO INTELIGENTE. DE VERDAD. El CRB121
viene listo para preconfigurarse a una temperatura
del caudal de máx. 50 ºC/mín. 5 ºC y una temperatura
interior de 21 ºC. Si necesita efectuar cambios, puede
hacerlos en cuestión de segundos.
SEIS NUEVE
AHORRE ENERGÍA PARA EL CRUCIGRAMA DEL ¿SABE UNA COSA? HEMOS DEJADO LO MEJOR
DOMINGO. El CRB121 se ocupa de todo. Y si se le PARA EL FINAL. Al elegir el CRB121 el cliente disfruta
acaban las pilas, la unidad memoriza el último ajuste. del confort que antes tan solo soñaba y empieza a
ahorrar dinero desde el primer momento. La mejor
manera de describir una reducción del 20% en el
consumo energético en comparación con una válvula de
accionamiento manual es esta: ¡oooh!
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
74 © Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones.
GUÍA ESBE
SELECCIONE EL REGULADOR ADECUADO
REGULADORES
t$POUSPMEFMBUFNQFSBUVSBEFSFUPSOP
t
t$JSDVMBDJØOEFBHVBDBMJFOUF
t
t$BMFGBDDJØOQPSTVFMPSBEJBOUF
3
t3FGSJHFSBDJØO
t t t
t"NQMJBDJØOEFFEJGJDJPPTJTUFNB
t t t
t7JWJFOEBVOJGBNJMJBS
t t
t$BTBBEPTBEB
Recomendación: 1 controlador
por hogar.
t t
t.ÞMUJQMFTWJWJFOEBT
t(SBOEFTFEJGJDJPT
Recomendación: 1 controlador
por hogar.
t t
t
t.ÞMUJQMFTGVFOUFTEFDBMPS
t.ÞMUJQMFTDJSDVJUPTEFDBMFGBDDJØO
t$POUSPMDPODPNQFOTBDJØOBUNPTGÏSJDB
t"KVTUFTEFMUFNQPSJ[BEPS
Nota: estos ejemplos son esquemas de ideas generales. Siempre deben tenerse en cuenta la legislación y normativa locales.
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
© Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones. 75
REGULADORES
REGULADOR
SERIE 90C
REGULADORES
Para obtener más
variantes, por favor consulte
Regulador recomendado Alternativa secundaria No indicado la página siguiente
1 2 3
5 6
13
REGULADORES
90C-1 90C-2 90C-3
3
15 16
N.º de pieza
Programación diaria/semanal ● ● ● 1605 35 00 ___________________________________ BRV
Limitación de la curva de calefacción, máx./mín. ● ● ● 1605 16 00 _________ Centra ZR, DR, DRG, DRU(≤DN50)
Ejercitación de la válvula ● ● ●
Control de la bomba, encendido/apagado ● ● ● 1605 17 00 ________________ Centra Kompakt DRK/ZRK
Control de la bomba, circuito secundario ● ● 1605 36 00 ______________ BRV, Meibes, Oventrop, Watts
Control de la caldera ●
Fuente de calor auxiliar; control de posición de la válvula ● ● ●
1605 13 00 _____________________Sauter MH32…H42…
Fuente de calor auxiliar; control del sonda de temperatura ● ● 1605 25 00 ______ Siemens VBG31, VBI31, VBF21 y VCI31
Control de PID ● ● ● 1605 14 00 _______________________TA-VTR y TA-STM
Control del funcionamiento manual ● ● ●
Ángulo operativo 90°/180°/270° (preconfigurado 90°) ● ● ● 1605 15 00 ___ Viessmann (todos los diámetros nominales)
Desviación/limitación del ángulo operativo ● ● ● 1605 18 00 __________________________________WITA
Protección frente a heladas ● ● ●
CRS231 modo económico, temperatura interior de 10 °C
Control de temperatura de caudal constante ● ● ● EQUIPO OPCIONAL
Control de secuencia de temperatura de caudal constante, 14 días ● ● ● Sonda para interior CRS231 ______ N.º de pieza 1705 07 00
Control de agua caliente doméstica ●
Control de temperatura diferencial ● Sonda de tubería de caudal CRS211 _ N.º de pieza 1705 08 00
Asistente de configuración ● ● ● Sonda universal CRS213 _________ N.º de pieza 1705 09 00
Estadísticas de funcionamiento ● ● ●
Sonda de alta temperatura CRS215_ N.º de pieza 1705 11 00
HARDWARE
● = incluido, = opcional
Hardware Versión
90C-1
90C-2
90C-3
48
48
48
48
110 129
Dimensiones de instalación para el Dimensiones de instalación para el
regulador serie 90C con las válvulas mezcladoras regulador serie 90C con válvulas mezcladoras
ESBE VRG100, VRG200, VRG300 y VRB100 &4#&TFSJF.(
(
'
55.
))(Z#*7
SERIE 90C-1
N.º de pieza Referencia N.º de fuentes N.º de fuentes Cable sonda Sonda para Sonda Nota
de entrada de salida incluido interior incluida universal
REGULADORES
1260 11 00 90C-1A ▯ 1)
1260 12 00 90C-1B 5 1 1)
1260 13 00 90C-1C ▯ ▯ 1)
SERIE 90C-2
N.º de pieza Referencia N.º de fuentes N.º de fuentes Cable sonda Sonda para Sonda Nota
de entrada de salida incluido interior incluida universal
1260 21 00 90C-2A ▯
1260 22 00 90C-2B 6 3 2
1260 23 00 90C-2C ▯ ▯
3
SERIE 90C-3
N.º de pieza Referencia N.º de fuentes N.º de fuentes Cable sonda Sonda para Sonda Nota
de entrada de salida incluido interior incluida universal
1260 31 00 90C-3A ▯
1260 32 00 90C-3B 7 3 3
1260 33 00 90C-3C ▯ ▯
Nota 1) Sustituye 1260 01 00 (95C)
DATOS TÉCNICOS
Unidad básica:________Regulador del actuador con alojamiento Actuador: ____________Tiempo de funcionamiento 120 s/90°
___________ de plástico, precableado para suministro y sondas Par de torsión: __________________________________15 Nm
Dimensiones (Al. x An. x Gr.): _______ aprox. 95 x 135 x 85 mm
Pantalla: ______ pantalla gráfica completa de 128 x 64 puntos Sondas: _______________ Sonda de temperatura tipo PT1000
Diodo electroluminiscente:__________ policromático/multicolor Cable del sonda: __________ 4 x 0,38 mm2, longitud máx. 30 m
Funcionamiento: ________________________ teclas de entrada Intervalo de temperatura:
Sonda de tubería de caudal CRS211, 1,5m __ 0 a +105 °C
Fuente de alimentación: ________ 230 ± 10% V CA, 50/60 Hz Sonda para exterior CRS214______________-50 a +70 °C
Consumo eléctrico:__________________________ aprox 5,0 VA Sonda universal CRS213 ∅5mm, 1,5m _____ 0 a +105 °C
Capacidad de conmutación total de la salida del relé 1-3: Sonda para interior CRS231 _____________+10 a +30 °C
___________2(0,8) A 250 V CA (bomba de circulación 185 W) Sonda de alta temperatura CRS215_____ –50 a +550 ºC
Tipo de protección: _________ IP 54 conforme a DIN 40050 CE
Clase de protección:___________________________________ II Peso: __________________________________________ 0,9 kg
C + 77 (C = véase la válvula)
44
69
44
38 67 13 133 24
77
SERIE CRB100
REGULADORES
Tensión Par de torsión
N.º de pieza Referencia Pantalla de la sala Nota
[V CA] [Nm]
1266 01 00 CRB111
Cable
1266 03 00 CRB113 230 6 Con caja de conexiones de control de la bomba
1266 21 00 CRB121 Inalámbrico
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
3
Sonda de
tubería Pantalla de la sala con
sonda de temperatura
interior
Suministro
* Bomba
eléctrico 230 V CA
230/24 V CA
Unidad de
actuador
Suministro eléctrico
230/24 V CA
EQUIPO OPCIONAL
Sonda de tubería de caudal, cable de 5 m Remoto
Suministro
Sonda temp.
Actuador
Cerrar
T2
CUA
24V∼
24V∼
24V ∼
Abrir
Cerrar
230V ∼
N
Actuador
70
133 24 90 36
Dimensiones de instalación
Dimensiones de instalación para la pantalla de la sala para la caja de control
SERIE CUA110
REGULADORES
Tensión Intervalo de
N.º de pieza Referencia Nota
[V CA] temperatura
1264 01 00 CUA111 230 5–95°C
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN 3
1 CONTROL DE TEMPERATURA DE LA SALA 3 CONTROL DE TEMPERATURA DE LA SALA
Sonda de
tubería
EQUIPO OPCIONAL
Sonda de tubería de caudal, cable de 5 m
_____________________________ N.º de pieza 1705 31 00
DATOS TÉCNICOS
Temperatura ambiente: ______________________ máx. +55 ºC
KITS DE UNIÓN
____________________________________________ mín. -5 ºC
Con cada actuador se suministran los kits adaptadores Intervalo de temperatura:
necesarios para un fácil ajuste a una válvula mezcladora Sonda de tubería de caudal __________ +5 a +95°C
rotatoria ESBE. También se puede realizar el pedido de los Tipo de protección: _________________________________IP41
kits adaptadores por separado. Clase de protección:___________________________________ II
Fuente de alimentación: ________ 24 ± 10% V CA, 50/60 Hz
N.º de pieza ________________________________ 230 ± 10% V CA, 50 Hz
1600 05 00 (= suministrada con el actuador) Consumo eléctrico - 24 V CA: _______________________3 VA
___Válvula ESBE serie VRG, VRB, G, MG, F, BIV, T, TM, H, HG - 230 V CA:____________________ 10 VA
Par de torsión: ___________________________________ 6 Nm
Hay disponibles kits adaptadores para otras válvulas Tiempo de funcionamiento a máxima velocidad: __________ 30s
Peso: __________________________________________ 0,4 kg
mezcladoras:
N.º de pieza
1600 06 00 _________________________________ Meibes LVD 2006/95/EC
&.$&$
1600 07 00 __________________________________ Watts RoHS 2002/95/EC
1600 08 00 _______________________ Honeywell Corona
1600 09 00 _________________________________ Lovato
C + 77 (C = véase la válvula)
44
44
38 67 13
77
SERIE CRA110
REGULADORES
Tensión Intervalo de Par de torsión
N.º de pieza Referencia Nota
[V CA] temperatura [Nm]
1272 01 00 CRA111 230
5–95°C 6
1272 02 00 CRA112 24
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
1 4
3
1.5 m (máx. 100 m) Alcance de suministro
Sonda
Sonda
Alcance de suministro
1.5 m (máx. 100 m)
2 5
Alcance de suministro
1.5 m (máx. 100 m)
Alcance de suministro
Sonda 1.5 m (máx. 100 m)
Sonda
3 Alcance de suministro
1.5 m (máx. 100 m)
Sonda
Agua potable
MONTAJE
Suministro eléctrico mediante adaptador de 230 V CA (con KITS DE UNIÓN
transformador y cable) o 24 V CA (solo cable). Con cada actuador se suministran los kits adaptadores
Unidad controladora con pantalla incluida para facilitar necesarios para un fácil ajuste a una válvula mezcladora
el montaje en la pared, etc., indicada para aplicaciones en rotatoria ESBE. En caso necesario, pueden pedirse por
que la propia válvula y el actuador estén situados en una separado los kits adaptadores siguientes.
posición de difícil acceso. Cable de 1,5 m incluido para la N.º de pieza
conexión al actuador. 1605 33 00 _________________Válvula ESBE serie VRG, VRB
Sonda de tubería de caudal con cable de 1,5 m incluido 1605 13 00 __ Válvula ESBE serie MG, G, F, BIV, T, TM, H, HG
(cable más largo disponible como accesorio). La sonda debe
estar cuidadosamente aislada de la temperatura ambiente. Hay disponibles kits adaptadores para otras válvulas
El CRA120 se recomienda para el montaje en las mezcladoras y válvulas integradas en calderas:
válvulas ESBE serie F. N.º de pieza
1605 35 00 ___________________________________ BRV
EQUIPO OPCIONAL 1605 16 00 _________ Centra ZR, DR, DRG, DRU(≤DN50)
Sonda de tubería de caudal, cable de 5 m 1605 17 00 ________________ Centra Kompakt DRK/ZRK
_____________________________ N.º de pieza 1705 31 00 1605 36 00 ______________ BRV, Meibes, Oventrop, Watts
1605 13 00 _____________________Sauter MH32…H42…
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN 1605 25 00 _______ Siemens VBG31, VBI31, VBF21, VCI31
1605 14 00 _______________________ TA–VTR, TA–STM
1605 15 00 ___ Viessmann (todos los diámetros nominales)
1605 18 00 __________________________________WITA
DATOS TÉCNICOS
1 Temperatura ambiente: ______________________ máx. +55 ºC
Alcance de suministro
1.5 m (máx. 100 m) ____________________________________________ mín. -5 ºC
Intervalo de temperatura:
Sonda
Sonda de tubería de caudal __________ +5 a +95°C
Tipo de protección - Unidad del actuador: ______IP54
- Caja de control:___________IP54
Clase de protección:___________________________________ II
Fuente de alimentación: ________ 24 ± 10% V CA, 50/60 Hz
________________________________ 230 ± 10% V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico - 24 V CA:________________________3 VA
- 230 V CA: ____________________ 10 VA
Par de torsión: __________________________________15 Nm
Tiempo de funcionamiento a máxima velocidad: _________ 120s
Peso: ___________________________________________0,9 g
Alcance de suministro
2
1.5 m (máx. 100 m)
LVD 2006/95/EC
&.$&$
RoHS 2002/95/EC
Sonda
88
47
70
48 48 90 36
117
REGULADORES
SERIE CRA120
Tensión Intervalo de Par de torsión
N.º de pieza Referencia Nota
[V CA] temperatura [Nm]
1274 21 00 CRA121 230
5–95°C 15
1274 22 00 CRA122 24
CABLEADO
24V∼
Abrir
24V ∼
Abrir
Cerrar
230V ∼
N
Actuador
CARGA EFICIENTE.
PROLONGA LA VIDA ÚTIL DE LA
CALDERA.
DISEÑO COMPACTO Y PRÁCTICO.
La combustión de combustibles sólidos puede ser todo un reto. Especialmente si su solución
tiene que ofrecer eficiencia energética y además ser respetuosa con el medio ambiente.
Por un lado, las calderas de combustible sólido deberían realizar la combustión a alta temperatura
para garantizar una mayor eficiencia, menos emisiones contaminantes y menor formación de hollín.
Por otro lado, una temperatura de retorno demasiado baja produce daños internos por corrosión y
una reducción de la vida útil de la caldera.
Además, una caldera moderna a menudo abastece uno o más tanques de almacenamiento,
y se exige que este abastecimiento se lleve a cabo con eficiencia energética y una buena
estratificación. También es cada vez más habitual conectar otras fuentes de calor, como
calefacción solar, al sistema.
De modo que para lograr un sistema fiable y eficiente, hay que hacer
frente a multitud de retos. Este es el contexto de nuestra gama de productos
de combustible sólido.
TABLA DE CONTENIDO
PRODUCTOS PARA COMBUSTIBLE SÓLIDO
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 90–99
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
CARACTERÍSTICAS PARA UN
Temperatura de la caldera.
SISTEMA MÁS SEGURO.
Temperatura de retorno a la caldera.
Las válvulas de carga y unidades de carga ESBE aseguran
que la caldera alcanza una temperatura de combustión Temperatura del tanque de almacenamiento.
UN PROCESO DE CARGA
MÁS EFICIENTE APORTA
DIVERSOS BENEFICIOS.
Con las válvulas que regulan en dos puertos se logra
la combustión del combustible sólido con una buena
eficiencia energética y una alta precisión de regulación. 4
Las válvulas tienen el mismo valor de Kv en los
diagramas comparativos (en la parte derecha), pero la
válvula del diagrama inferior únicamente regula en un
puerto. La comparación muestra que las válvulas que
regulan en dos puertos presentan importantes ventajas:
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
La combustión con madera y pellets funciona en 1.
ciclos de varias fases, un día tras otro. El reto es que la
combustión se realice con eficiencia a lo largo de todo el
ciclo: cuando empieza la combustión, cuando los tanques
de almacenamiento se cargan, etc.
Las válvulas de carga ESBE ayudan a ofrecer regulación
en todas las fases del ciclo de combustión. A continuación
se detalla qué ocurre durante las diversas fases.
A título de ejemplo, hemos seleccionado un sistema de
almacenamiento sencillo que tiene instalada una unidad
2.
de carga. El mismo principio también es aplicable a las
válvulas de carga.
5.
Temperatura de la caldera.
NUEVOS PRODUCTOS
REGULADOR DE TIRO
SERIE ATA200
Un diseño totalmente nuevo del regulador de tiro para sustituir a los fieles
servidores de la serie ATA100. Las mejoras de las nuevas series son, por
ejemplo, un bulbo de inmersión más corto, una función de mando mejorada,
así como un selector de ajuste de la temperatura más claramente visible. En
conjunto, todo esto responde a los requisitos actuales de los fabricantes de
calderas de madera.
El regulador de tiro ESBE es un dispositivo independiente de control de la
expansión termostática pensado para regular la temperatura de las calderas
TERMOSTATO INMERSIÓN
SERIE CTF150
El termostato de gas de combustión serie CTF150 es una ampliación
de nuestra gama y suele utilizarse para el control de encendido/apagado de
bombas de circulación y unidades de carga en sistemas de combustible sólido.
El termostato de gas de combustión ESBE está formado por una sonda
de temperatura conectada a una unidad de conmutación. El conmutador se
utiliza para controlar el suministro eléctrico a una bomba de circulación o
4
unidad de carga con bomba de circulación integrada. El termostato se puede
programar fácilmente para cualquier temperatura objetivo de entre 20 ºC y
240 ºC girando el botón de ajuste. La sonda de temperatura se puede montar
directamente en el exterior de la tubería de gas de combustión o en el interior
de la tubería utilizando el bulbo de inmersión serie CTF851. La unidad de
conmutación está preparada para un fácil montaje en la pared.
50 5
III
40 4
II
30 3
I
20 2
10 1
0 Caudal
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 [m3/h]
0,3 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 [l/s]
10
20 Δt =
10°
C
30 Δt
=1
5°
C
40 Δt
=
20
°C
Δt
50 =
25
°C
60
Poder calorífico
[kW]
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
96 © Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones.
130%6$5041"3"$0.#645*#-&4»-*%0
GUÍA ESBE
DIMENSIONES, UNIDAD DE CARGA SERIE LTC100
60 6
III
50 5 Conexión
40 4 II 2”
30 3 ≤1 1/2”
20 2
I
10 1
0
Caudal
0,2
1,0
0,3 0,4
1,5
0,5
2,0
0,6
2,5
0,7
3,0
0,8 0,9
3,5
1,0
4,0
1,1
[m3/h]
[l/s]
4
10
20
30
Δt =
10°
C
40
50 Δt
=1
5°
C
60
Δt
70 =
20
°C
80
Δt
90
=
25
°C
100
Poder calorífico
[kW]
80 8
60 6
40 4
20 2
Caudal
0
[m3/h]
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 [l/s]
5
10
15 Δt
=
10
°C
20
Δt
=
15
25
Δt
°C
=2
0°C
30
35
40
Poder calorífico
[kW]
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
98 © Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones.
130%6$5041"3"$0.#645*#-&4»-*%0
GUÍA ESBE
DIMENSIONES, VÁLVULA DE CARGA SERIE VTC500
60 6
50 5
40 4 Kvs = 12
30 3 Kvs = 14
20 2
10 1 Caudal
0 [m3/h]
1 2 3 4 5 6 7
0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 [l/s]
10
20 4
30
40
50 Δt
=
10
60 °C
70
Δt
80
=
15
°C
90
100
Δt
=
110
20
° C
120
Δt
130
=2
5°C
140
150
Poder calorífico
[kW]
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
© Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones. 99
130%6$5041"3"$0.#645*#-&4»-*%0
UNIDAD DE CARGA
SERIE LTC100
La unidad de carga ESBE serie LTC100 se utiliza para cargar
tanques de acumulación de una manera automática y eficiente, y
para proteger las calderas de combustible sólido de temperaturas Rosca interna/Conexión
de retorno demasiado bajas, que de lo contrario podrían causar la por compresión
formación de alquitrán, reducir el rendimiento y acortar la vida
útil de la caldera. Pendiente de patente.
C
B
A D
C
B
A D
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Recomendamos equipar las conexiones de las válvulas con
dispositivos de cierre (incluidos en la serie VTC531). El objetivo
de ello es facilitar las futuras tareas de mantenimiento.
La válvula de carga no necesita ningún mantenimiento
en condiciones normales. Sin embargo, hay disponibles
termostatos, que son fáciles de sustituir en caso necesario.
C
B
A D
Temperatura Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión
Apertura Mezclada (AB) [kg]
A B C D
5102 01 00 50°C 53°C ± 5°C
5102 02 00 55°C 58°C ± 5°C
5102 03 00 60°C 63°C ± 5°C
VTC511 25 9 Rp 1“ 93 34 69 47 0,84
5102 11 00 65°C 68°C ± 5°C
5102 04 00 70°C 73°C ± 5°C
5102 05 00 75°C 78°C ± 5°C
5102 06 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 07 00 55°C 58°C ± 4°C
5102 08 00 60°C 63°C ± 4°C
VTC511 32 14 Rp 1¼“ 105 38 75 55 1,38
5102 12 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 09 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 10 00 75°C 78°C ± 4°C
Temperatura Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión
Apertura Mezclada (AB) [kg]
A B C D
5102 15 00 50°C 53°C ± 5°C
5102 16 00 55°C 58°C ± 5°C
5102 17 00 60°C 63°C ± 5°C
VTC512 25 9 G 1¼“ 93 34 69 47 0,80
5102 25 00 65°C 68°C ± 5°C
5102 18 00 70°C 73°C ± 5°C
5102 19 00 75°C 78°C ± 5°C
5102 20 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 21 00 55°C 58°C ± 4°C
5102 22 00 60°C 63°C ± 4°C
VTC512 32 14 G 1½“ 105 38 75 55 1,31
5102 26 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 23 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 24 00 75°C 78°C ± 4°C
* Valor de Kv en m3/h con una pérdida de carga de 1 bar.
C
B
Temperatura Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* Conexión
Apertura Mezclada (AB) [kg]
A B C D
5102 55 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 56 00 55°C 58°C ± 4°C
5102 57 00 60°C 63°C ± 4°C
VTC531 25 8 Rp 1“ 197 77 121 110 2,0
5102 75 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 58 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 59 00 75°C 78°C ± 4°C
5102 60 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 61 00 55°C 58°C ± 4°C
5102 62 00 60°C 63°C ± 4°C
VTC531 32 8 Rp 1¼“ 230 77 138 110 2,2
5102 76 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 63 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 64 00 75°C 78°C ± 4°C
5102 65 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 66 00
5102 67 00
55°C
60°C
58°C ± 4°C
63°C ± 4°C
4
VTC531 40 8 Rp 1½“ 242 77 143 110 2,3
5102 77 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 68 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 69 00 75°C 78°C ± 4°C
5102 70 00 50°C 53°C ± 4°C
5102 71 00 55°C 58°C ± 4°C
5102 72 00 60°C 63°C ± 4°C
VTC531 50 12 Rp 2“ 260 77 152 110 2,6
5102 78 00 65°C 68°C ± 4°C
5102 73 00 70°C 73°C ± 4°C
5102 74 00 75°C 78°C ± 4°C
* Valor de Kv en m3/h con una pérdida de carga de 1 bar.
INSTALACIÓN
Mezcladora Selectora
ESBE 2012/13 VÁLVULAS Y ACTUADORES
© Copyright. Reservados los derechos de realizar modificaciones. 105
130%6$5041"3"$0.#645*#-&4»-*%0
VÁLVULA DE CARGA
SERIE VTC300
Rosca interna Rosca externa Brida de bomba/
Rosca externa
La válvula térmica ESBE serie VTC300 se utiliza para proteger las
calderas de hasta 30 kW de temperaturas de retorno demasiado
bajas. La ESBE serie VTC300 también carga tanques de
acumulación de manera eficiente.
Tuerca giratoria/
Rosca externa
FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE CARGA VTC300 DISEÑADA PARA
La ESBE serie VTC300 es una válvula térmica de 3 vías diseñada Calefacción Ventilación
para proteger la caldera de temperaturas de retorno demasiado Refrigeración de confort Zona
bajas. Mantener una temperatura de retorno alta y estable Agua potable Agua caliente centralizada
significa un nivel más alto de eficiencia de la caldera y una menor Calefacción por suelo radiante Calefacción centralizada
formación de alquitrán, y prolonga la vida útil de la caldera. La Calefacción solar Refrigeración centralizada
válvula VTC300 se utiliza en aplicaciones de calefacción de hasta
30 kW en las que se emplean calderas de combustible sólido para OPCIONES
alimentar tanques de almacenamiento. La válvula se instala en Termostato 45 °C_____________ N.º de pieza 5700 01 00
la tubería de retorno a la caldera (45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C u Termostato 55 °C_____________ N.º de pieza 5700 02 00
80 °C) o en la tubería de alimentación del tanque de acumulación Termostato 60 °C_____________ N.º de pieza 5700 03 00
(70 °C u 80 °C). Se recomienda la primera opción, ya que ofrece Termostato 70 °C_____________ N.º de pieza 5700 04 00
un diseño de tuberías más sencillo para la expansión (véanse los Termostato 80 °C_____________ N.º de pieza 5700 05 00
ejemplos de instalación).
DATOS TÉCNICOS
FUNCIONAMIENTO Clase de presión: _________________________________PN10
La válvula regula en dos puertos, con lo cual se facilita la Temperatura del medio: ______________________ máx. 100 °C
instalación y no se precisa ninguna válvula de ajuste en la _____________________________________________ mín. 0 °C
Presión diferencial máx.: ____ .F[DMBEPSB
L1B
CBSFT
tubería de desviación.
Presión diferencial máx.: _______ Selectora, 30 kPa (0,3 bares)
La función de la válvula es independiente de su posición de Tasa de fuga A-AB: ______________________Sellado hermético
montaje. Tasa de fuga B-AB: ________________________ máx. 3% de Kv
La válvula dispone de un termostato que comienza a abrir la Rango de operación Kv/Kvmín.: ________________________ 100
conexión A a una temperatura de salida del agua mezclada en la Conexiones: ___________________ Rosca interna, EN 10226-1
conexión AB de 45 °C, 55 °C, 60 °C, 70 °C u 80 °C. La conexión ______________________________ Rosca externa, ISO 228/1
B se cierra completamente cuando la temperatura en la conexión
.BUFSJBM
A supera la temperatura de apertura nominal en 10 °C. Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto
con fluidos: ___________ Latón DZR, CW 602N, resistente a la
MEDIOS desgalvanización
Como aditivos únicamente están permitidos un máximo de
glicol al 50% para la protección frente a heladas y compuestos PED 97/23/EC, artículo 3.3
absorbentes de oxígeno. Puesto que tanto la viscosidad como Equipo de presión conforme a PED 97/23/EC, artículo 3.3 (práctica de
la conducción térmica resultan afectadas cuando se incorpora ingeniería correcta).
Según la directiva el equipo no llevará ninguna marca CE.
glicol al agua del sistema, este hecho debe tenerse en cuenta
al establecer las dimensiones para la válvula. Cuando se añade MODELO DE CAUDAL
glicol al 30-50%, el efecto de salida máximo de la válvula
B
disminuye en un 30-40%. Con una concentración más baja de AB A
glicol no hay que tomar ninguna medida especial.
AB A
SERVICIO Y MANTENIMIENTO B
Recomendamos equipar las conexiones de las válvulas con
dispositivos de cierre a fin de facilitar las futuras tareas de
mantenimiento.
La válvula de carga no necesita ningún mantenimiento en
condiciones normales. Sin embargo, hay disponibles termostatos,
que son fáciles de sustituir en caso necesario.
INSTALACIÓN
Mezcladora Selectora
B
C
A D A D
VTC311, VTC312 VTC317, VTC318
MONTAJE
El regulador de tiro serie ATA200 puede montarse
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
horizontalmente o verticalmente (con el botón hacia arriba).
La cadena debe ir conectada de la palanca al orificio de purga
de modo que solo se cierre cuando se haya alcanzado la 55
temperatura necesaria.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El regulador de tiro serie ATA200 no suele precisar ningún
tipo de mantenimiento. Sin embargo, si es necesario, la
cápsula termostática se puede sustituir tras haber retirado el
regulador de la bolsa de inmersión. 55
A
Ø24
D
165 C B
SERIE ATA200
Conexión Dimensión
Fuerza de Intervalo de Peso Modelo
N.º de pieza Referencia elevación [N] temperatura [kg] sustituido
D A B C
5600 11 00 G ¾“ 0,38 3180 02 00
ATA212 10 35–95°
5600 12 00 G 1“ 0,40 3180 03 00
130 50 29
5600 13 00 ATA222 10 60–95° G ¾“ 0,38 —
5600 14 00 ATA212 10 35–95° NPT ¾“ 0,38 —
NOVEDAD
SERIE CTF150
El termostato inmersión ESBE serie CTF150 se ha diseñado
para el control de la activación/desactivación de las bombas de
circulación y unidades de carga.
SERIE CTF151
Intervalo de Dimensión
Temp. máx. Peso
N.º de pieza Referencia temp. del Nota
sonda [kg]
conmutador A B C
5602 01 00 CTF151 20–240°C 500°C 53 120 70 0,2
CAMBIO RÁPIDO.
LARGA VIDA ÚTIL.
DISEÑO COMPACTO.
Como siempre que desarrollamos productos, queremos hacer bien el trabajo y
ofrecer a los clientes nuevas prestaciones. Copiar sencillamente nunca ha sido nuestra
filosofía. Las válvulas selectoras ESBE serie VZA y VZB no son ninguna excepción
a esta norma. Conozca sus características y beneficios en las páginas siguientes.
Entonces comprenderá qué queremos decir.
TABLA DE CONTENIDO VÁLVULAS SELECTORAS
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 110–112
VÁLVULAS SELECTORAS
5
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
LONGEVIDAD GARANTIZADA.
Las válvulas selectoras ESBE se han desarrollado para
adaptarse a las características especiales deseadas.
Para reducir la fricción, el alojamiento de la válvula
está fabricado de latón y dispone de un cono regulador de
compuesto combinado con Teflón, que sella en contacto con
juntas tóricas especialmente preparadas.
El diseño básico del actuador es de lo más sencillo, con
la transmisión integrada, pero tiene un as bajo la manga:
un circuito impreso basado en un microprocesador. El
microprocesador, entre otras cosas, dispone de un programa
antiatascos integrado, que se asegura de que por lo menos cada
siete días se realice un ciclo completo de paso para prevenir que
el cono de regulación se atasque.
También hemos puesto fin a otros riesgos susceptibles de
reducir la vida útil del sistema, mediante el desarrollo de una
solución de cubierta de seguridad, una fuga interna del 0 por
ciento y protección frente a la corrosión. CAUDAL CONTINUO
En conjunto, la serie de válvulas selectoras ESBE constituye Cuando se extrae el actuador, la válvula selectora se sitúa
una combinación de diseño inteligente y sabia elección de los automáticamente en una posición que permite el caudal en
ambos circuitos simultáneamente.
materiales. Así es como podemos garantizar una larga vida útil.
FUNCIONAMIENTO VZB100
La serie ESBE VZA y VZB es una gama de válvulas selectoras Rosca interna, IP40 Rosca externa, IP40 Conexión por
compactas fabricadas de latón para el uso en bombas de calor, cable fijo cable fijo compresión, IP40
cable fijo
calefacción por suelo radiante o aplicaciones de climatización. La
principal característica es su capacidad de cambiar rápidamente VÁLVULA SELECTORA VZA DISEÑADA PARA
la dirección del caudal entre dos circuitos, lo cual supone una Calefacción Ventilación
operación de eficiencia energética. Refrigeración de Zona
Las válvulas selectoras ESBE serie VZA y VZB tienen una Agua potable Agua caliente centralizada
función integrada para el movimiento automático de la válvula Calefacción por suelo radiante Calefacción centralizada
Calefacción solar Refrigeración centralizada
después de 7 días completos de inactividad.
OPCIONAL
FUNCIONAMIENTO Cable ALZ801, versión fija IP40,
El paso del circuito A al B se realiza mediante una señal de una 3 hilos __________________________ N.º de pieza 4605 01 00*
unidad de control. El indicador de posición muestra la vía del 6 hilos para el uso con conmutador auxiliar N.º de pieza 4605 02 00*
caudal.
Cuando se desmonta el actuador, la válvula se sitúa en una Cable ALZ801, versión suelta IP20,
posición media que permite el caudal en ambos circuitos. 3 hilos __________________________ N.º de pieza 4605 03 00*
6 hilos para el uso con conmutador auxiliar N.º de pieza 4605 04 00*
VERSIONES * Compatible con los números de pieza 4302 XX XX y 4304 XX XX
(no 4300 XX XX)
La ESBE VZA está disponible sin cable o con cable suelto y tiene
una clasificación del alojamiento de IP20. La serie VZA sin cable
VÁLVULAS SELECTORAS
se suministra con un conector de tipo Molex para la conexión
a un cable de su propia elección, con una longitud máxima de
100 m. La ESBE VZB se entrega con un cable fijo y tiene una DATOS TÉCNICOS
clasificación del alojamiento de IP40. Como opción, las series Clase de presión: __________________________________ PN6
ESBE VZA y VZB están disponibles con conmutador auxiliar. Temperatura del medio: ________ máx. (continuamente) +95 °C
__________________________ máx. (temporalmente) +110 °C
____________________________________________ mín. +5 °C
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Pérdida máx. de carga diferencial: Selectora, 80 kPa (0,8 bares)
Los componentes más importantes, como las inserciones de la __________________________ Mezcladora, 50 kPa (0,5 bares)
válvula y el actuador completo se pueden sustituir fácilmente. El Tasa de fuga en % de caudal: __________________________ 0
actuador completo se puede sustituir sin desmontar la válvula, Conexiones: ___________________ Rosca hembra, EN 10226-1
siempre que primero se despresurice el sistema. ______________________________ Rosca externa, ISO 228/1
_____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
Temperatura ambiente: ______________________ máx. +60 ºC
INSTALACIÓN
_____________________________________________ mín. 0 ºC
Fuente de alimentación: ____________ 230 ± 10% V CA, 50 Hz
Consumo eléctrico:_______________________________ 15 VA
5
Señal de control: SPST de 2 puntos (Single Pole Single Throw,
unipolar de una dirección)
Clasificación del alojamiento: _______________ serie VZA, IP20
_______________________________________ serie VZB, IP40
Clase de protección: ___________________________________ II
Tiempo de funcionamiento: ___________________________ 3 s
Potencia nominal del conmutador auxiliar: ____ 2(1)A 250 V CA
Longitud del cable: ________________________________1,6 m
Material
Cuerpo de la válvula: _________________ Latón DZR, CW 602N
Tapón y cubierta: __________________________________ PPS
Eje: ____________________________Acero inoxidable, SS 2346
Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2002/95/EC
> 105
> 25 D
4 1
5 2
6 3
C
B
E A
VZA151, VZA161
Conmutador auxiliar
B B A B A rd Y(A) 4
4 1
2[1]
250 ∼
wh L 1 5 2
og Y(B) 5
6 3
> 25
> 105 D
> 25 D
4 1
4 1 5 2
5 2 6 3
6 3
C
C
B
B
E A E A
VÁLVULAS SELECTORAS
4302 12 00 VZA152 1)
> 105
> 25
> 105 D
> 25
D
C
C
B
B
E A E A
OFRECEN SEGURIDAD.
SON FIABLES Y ROBUSTAS.
MULTITUD DE POSIBILIDADES.
Nuestras series de válvulas mezcladoras termostáticas han facilitado la tarea de
los ingenieros de instalaciones de toda Europa. El requisito básico para garantizar que
un sistema de agua potable es seguro de utilizar implica la prevención de dos factores
importantes: las bacterias de la legionela y las quemaduras.
El agua caliente debe calentarse a 60 ºC para evitar la proliferación de bacterias de la
legionela. Pero una temperatura tan alta puede provocar quemaduras a las personas. Con
una válvula mezcladora termostática ESBE instalada después del calentador de agua, la
temperatura se restringe a un máximo de 55 ºC en todo el sistema. De esta manera el
agua se puede calentar hasta temperaturas seguras para la legionela sin riesgo de que nadie
pueda quemarse.
Además de los enormes esfuerzos antes mencionados, también tenemos en mente
otras posibilidades de aplicación para las válvulas mezcladoras termostáticas. En las
páginas siguientes descubrirá en qué beneficios y prestaciones estamos pensando.
TABLA DE CONTENIDO
UNIDADES DE CONTROL TERMOSTÁTICAS
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 118–131
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
Una gama ya muy amplia de válvulas mezcladoras termostáticas se amplió incluso más el pasado año. A las
conocidas válvulas mezcladoras termostáticas ESBE serie VTA300 se les unieron las hermanas mayores que
estaban esperando: VTA500 y VTS500. Con la introducción de estas series e incluyendo los nuevos kits solares
serie VMC300 y VMC500, actualmente las posibilidades son prácticamente ilimitadas. Todas tienen algo en
común: regulación de la temperatura de fácil instalación para aplicaciones de calefacción solar, calefacción por
suelo radiante o agua potable.
En ESBE siempre intentamos estar un paso por delante en La válvula adecuada para el trabajo adecuado.
el desarrollo de nuestros productos. A medida que surgen En definitiva, disponemos de la válvula ideal para el
nuevas opciones de calefacción y que cambian los patrones trabajo adecuado. La temperatura, presión, material
de uso energético, respondemos a esta demanda. Es por y conexión adecuados. Sin concesiones. A la larga, su
ello que nos enorgullece presentar varias series nuevas de aplicación satisfará a su cliente en cuanto a confort,
válvulas mezcladoras termostáticas. Los nuevos productos seguridad y ahorro energético. Y eso es lo que le convierte
mejoran y amplían radicalmente la ya extensa gama de en todo un héroe.
válvulas para el uso en aplicaciones universales de agua
caliente doméstica y calefacción por suelo radiante.
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
t75"
LA CALEFACCIÓN POR SUELO RADIANTE
Y LA REFRIGERACIÓN REQUIEREN UNA
ALTA CAPACIDAD DE CAUDAL. PERO AÚN
ASÍ, DISPONE DE MUCHAS VERSIONES
PARA ELEGIR.
Las series VTA370 y 570 tienen una mayor capacidad de Aplicaciones de refrigeración
caudal en comparación con la serie VTA normal, lo cual las Las válvulas serie VTA570 también se pueden utilizar
hace ideales para sistemas de calefacción por suelo radiante. en aplicaciones de refrigeración. Por ejemplo: en muchos
De hecho, una solución de TMV para aplicaciones de países europeos se tiende cada vez más a utilizar
calefacción por suelo radiante ofrece numerosas ventajas: no sistemas de calefacción por pared o suelo radiante para
es necesario realizar instalación eléctrica y no son necesarias la distribución de refrigeración durante la estación más
tuberías secundarias, termostatos externos ni conexiones en cálida.
T adicionales. La válvula contiene todo cuanto necesita, lo
que simplifica considerablemente la instalación.
GUÍA DE SELECCIÓN
ENCUENTRE LA VÁLVULA ADECUADA A SUS NECESIDADES
En la siguiente tabla y en las páginas siguientes se ofrecen una serie de herramientas para que pueda encontrar la válvula que
mejor se ajuste a su sistema y aplicación. También encontrará tablas de selección más pequeñas en las páginas de productos.
APLICACIÓN
Agua potable, Agua potable, Calefacción Refrigeración Calefacción por
en la línea punto de solar suelo radiante
utilización
Alternativa recomendada
Alternativa secundaria
CALEFACCIÓN SOLAR
Aplicación que requiere una regulación básica de la tempe-
ratura para agua caliente sanitaria en un sistema conectado a
calefacción solar, en el que pueden alcanzarse temperaturas
elevadas. Proporciona protección frente a quemaduras para
la totalidad o una parte del sistema. En los grifos, duchas,
etc. se instalan equipos adicionales de regulación de la
temperatura, para aumentar la seguridad y el confort.
REFRIGERACIÓN
Aplicaciones como la refrigeración por pared o suelo
radiante, en que la temperatura de mezcla debe establecerse a
temperaturas por debajo de la temperatura ambiente normal.
REQUISITOS DE CAUDAL
DATOS SOBRE EL RIESGO DE QUEMADURAS En los diagramas siguientes puede encontrar la diferencia en
POR AGUA CALIENTE Y LEGIONELA el rendimiento técnico entre las diferentes series de válvulas
Debe instalarse circulación de agua caliente (HWC) siempre mezcladoras termostáticas.
que deba esperar más de 20 segundos para obtener agua
caliente a un caudal de 0,2 l/s en un bloque de pisos. En
casas unifamiliares o apareadas, puede ser aceptable un La válvula está fría y "de repente"
tiempo de espera de 30 segundos. se necesita agua caliente; ¿cuánto
ESBE recomienda que la temperatura del agua caliente tardará la válvula en alcanzar VTA320/VTA310
en los grifos no sea inferior a los +50 °C ni superior a los la temperatura deseada? (en el
+65 °C. Teniendo en cuenta una cierta reducción de la diagrama 43 °C) VTA330/VTA360
temperatura en el sistema de agua, el calentador debería dar
como mínimo +60 °C (debido al riesgo de legionela). segundos
Tiempo necesario para sufrir quemaduras de tercer grado La presión del agua caliente
VTA330/VTA360
entrante se reduce en un 30%
por agua caliente a 60 grados ___________________ 2-3 s
(en el diagrama -2 bares). VTA320/VTA310
Tiempo que tarda una válvula mezcladora ESBE ¿Qué cambio de temperatura
con sistema de seguridad para evitar quemaduras habrá en la válvula?
en cortar el suministro de agua caliente en caso
de fallo en el suministro de agua fría _____________ 1-2 s
Temperatura apropiada para la ducha y la bañera __ 40 °C reducción de la presión de agua caliente, %
ELIMINACIÓN
Los productos no deben desecharse junto con los residuos domésticos, sino que deben tratarse como chatarra.
Debe tenerse en cuenta la legislación local vigente.
Caudal
Kvs m3/h
[m3/h] [l/min] [l/s]
10
4,5 – 4,8*
2
3,4 – 3,6
100
5 3,0 – 3,2
2 1,2 – 1,3
0,5
20
1
0,2
10
0,5
0,1
5
0,2
0,05
5 10 20 50 100 200 300
CONTROL PERIÓDICO DEL FUNCIONAMIENTO: (juntas tóricas), el elemento sonda y el tapón de la válvula
LA CAUSA DEL FALLO son fáciles de sustituir.
El funcionamiento de la válvula mezcladora es especialmente NOTA: antes de desmontar la válvula hay que cortar el
importante en instalaciones con sistema de seguridad suministro de agua. Si la válvula está montada debajo del
para evitar quemaduras. Recomendamos realizar una tanque de almacenamiento, primero hay que drenarlo.
comprobación periódica del funcionamiento al menos
una vez al año. Ajuste la temperatura de mezcla en caso INSTALACIÓN
necesario. Si no se puede alcanzar la temperatura necesaria, La válvula mezcladora no debe estar bajo una carga térmica
puede que sea preciso sustituir un inserto de la válvula. constante. Por lo tanto, recomendamos instalar trampas
térmicas en las tuberías. Esto debe tenerse en cuenta durante
SERVICIO Y MANTENIMIENTO la instalación.
En condiciones normales las válvulas mezcladoras La válvula mezcladora funciona independientemente de
termostáticas ESBE no requieren ningún tipo de la posición de montaje.
mantenimiento. Sin embargo, si fuera necesario, las juntas
Agua caliente
A A
Agua fría
AGUA CALIENTE DOMÉSTICA SIN HWC* TOMA DE SALIDA DE AGUA CALIENTE ANTES DE LA
Si no hay circulación de agua caliente, la válvula debe VÁLVULA
equiparse con dispositivos de bloqueo del agua caliente Siempre que se instale una toma de salida de agua
("trampas térmicas") en el conducto de alimentación del caliente antes de la válvula, debe instalarse una válvula de
agua caliente y del agua fría. retención antes de la conexión de agua caliente a la válvula
* HWC = circulación de agua caliente mezcladora.
A
A
(A) VTA320/VTA520/VTA530/VTS520
6
A
A
B
A B
D
Entrada de Entrada de
agua fría agua fría
6
A
A
B
A
FUNCIONAMIENTO
Las series VTS520/VTS550 son la mejor elección para VTS550
distribución de agua caliente sanitaria conectada a sistemas Rosca externa Con adaptadores, Con adaptadores,
rosca externa conexión por compresión
de calefacción solar, en que las altas temperaturas del agua
requieren componentes extremadamente resistentes. Las
VTS520/VTS550 ofrecen una función de protección frente
a quemaduras en la línea* y su uso está indicado cuando
se han instalado dispositivos de control de la temperatura LAS VÁLVULAS SE HAN DISEÑADO PARA
adicionales en los grifos. Estas series de válvulas también Intervalo de
están indicadas para instalaciones de agua caliente sanitaria temperatura
equipadas con HWC (circulación de agua caliente).
45 ‒ 65°C
50 ‒ 75°C
FUNCIÓN
Serie Aplicación
La VTS520 tiene un modelo de caudal asimétrico, la VTS550 VTS520 ● ●
tiene un modelo de caudal simétrico. Función de seguridad VTS550 ● ●
Agua potable, en la línea
para evitar quemaduras*. VTS520
Agua potable, punto de utilización
VTS550
VERSIONES
VTS520 ● ●
La gama de productos incluye una amplia variedad de válvulas VTS550 ● ●
Calefacción solar
que se suministran con kits de conexión de adaptadores, cada VTS520
uno con tres conectores de adaptadores y dos válvulas de VTS550
Refrigeración
retención, que facilitan la instalación y el mantenimiento. VTS520 ○
Se suministra con cubierta superior, a menos que se Calefacción por suelo radiante
VTS550 ○
indique lo contrario. ● recomendado ○ alternativa secundaria
Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
fluidos: ___ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
B
Agua mezclada
E D Agua fría
A VTS520 VTS550
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTS520/
6
VTA520
VTS550/
VTA550
B Agua mezclada
Agua fría
VTS520 VTS550
F D
A
FUNCIONAMIENTO
La serie VTA330 se ha diseñado principalmente para VTA530
proporcionar una regulación altamente precisa de la Rosca externa Con adaptadores, Con adaptadores,
rosca externa conexión por compresión
temperatura en posiciones de punto de utilización para agua
caliente sanitaria, en grifos o duchas en los que no se hayan
instalado accesorios adicionales de control de la temperatura.
La serie VTA530 se ha diseñado principalmente para
proporcionar una regulación precisa de la temperatura del LAS VÁLVULAS SE HAN DISEÑADO PARA
Intervalo de
agua caliente sanitaria en la línea, en aplicaciones de caudal temperatura
elevado, conforme a las normas EN15092 o EN1111/NF079,
32 ‒ 49°C
35 ‒ 50°C
35 ‒ 60°C
45 ‒ 65°C
cuando se hayan instalado accesorios adicionales de control
de la temperatura en grifos o duchas.
Serie Aplicación
VTA330 ○ ●
FUNCIÓN Agua potable, en la línea
VTA530 ● ●
El termostato de reacción rápida y el regulador de la válvula
VTA330 ● ○
de control con equilibrio de presión permiten a la VTA330/ Agua potable, punto de utilización
VTA530
VTA530 proporcionar cambios mínimos de temperatura
VTA330
independientemente de los cambios en las condiciones de Calefacción solar
VTA530 ○ ○
presión. Modelo de caudal asimétrico. Función de seguridad
VTA330
para evitar quemaduras*. Refrigeración
C
Agua
mezclada Agua mezclada
Agua Agua
caliente caliente
E D Agua fría
Agua fría
A
VTA330 VTA530
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTA530
VTA330
C
Agua mezclada
Agua caliente
B
Agua fría
F D VTA530
A
FUNCIONAMIENTO
La serie VTA360 se ha diseñado principalmente para VTA560
proporcionar una regulación altamente precisa de la Rosca externa Con adaptadores, Con adaptadores,
rosca externa conexión por compresión
temperatura en posiciones de punto de utilización para agua
caliente doméstica, en grifos o duchas en los que no se hayan
instalado accesorios adicionales de control de la temperatura.
La serie VTA560 se ha diseñado principalmente para
proporcionar una regulación precisa de la temperatura del LAS VÁLVULAS SE HAN DISEÑADO PARA
Intervalo de
agua caliente sanitaria en la línea, en aplicaciones de caudal temperatura
elevado, conforme a las normas EN15092 o EN1111/NF079,
32 ‒ 49°C
35 ‒ 50°C
35 ‒ 60°C
45 ‒ 65°C
cuando se hayan instalado accesorios adicionales de control
de la temperatura en grifos o duchas.
Serie Aplicación
VTA360 ○ ●
FUNCIÓN Agua potable, en la línea
VTA560 ● ●
El termostato de reacción rápida y el regulador de la válvula
VTA360 ● ○
de control de equilibrio de presión permiten a la VTA530/ Agua potable, punto de utilización
VTA560
VTA560 proporcionar cambios mínimos de temperatura
VTA360
independientemente de los cambios en las condiciones de Calefacción solar
VTA560 ○ ○
presión. Modelo de caudal simétrico. Función de seguridad
VTA360
para evitar quemaduras*. Refrigeración
VTA560
VTA360 ○ ○
VERSIONES Calefacción por suelo radiante
VTA560 ○ ○
La gama de productos incluye una amplia variedad de válvulas ● recomendado ○ alternativa secundaria
que se suministran con kits de conexión de adaptadores, cada
uno con tres conectores de adaptadores y dos válvulas de
retención, que facilitan la instalación y el mantenimiento.
Se suministra con cubierta superior, a menos que se DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
indique lo contrario. Presión de trabajo: ____________________ 1,0 MPa (10 bares)
Presión diferencial: ______ Mezcladora, máx. 0,3 MPa (3 bares)
*) "Función de seguridad para evitar quemaduras" significa que Diagrama de caída de presión: __véase la página 127 del catálogo
en caso de fallo en el suministro de agua fría, el suministro de Temperatura del medio: VTA360, VTA560 _______ máx. 95 °C
agua caliente se corta automáticamente. VTA560 ______ máx. temporal 100 °C
Estabilidad de la temperatura: VTA360 ______________ ±1°C*
VTA560 _____________ ±2°C**
MEDIOS Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1
Estas válvulas son aptas para los tipos de medios siguientes: _____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
- Agua dulce/agua potable
* Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima
- Sistemas cerrados
del caudal 4 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de
- Agua con anticongelante (mezcla de glicol ≤ 50%) agua caliente y la salida de agua mezclada de 10 °C.
** Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima
del caudal 9 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de
agua caliente y la salida de agua mezclada de 10 °C.
Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
fluidos: ___ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
Tratamiento de la superficie: ____________________ Niquelado
C
Agua fría
Agua caliente
Agua fría
Agua
B caliente
VTA560
VTA360
Agua caliente
Agua fría
C
Agua fría
Agua caliente
B Agua mezclada
F D VTA560
A
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTA560
VTA330
FUNCIONAMIENTO
Las series VTA320/VTA520 son la mejor opción para VTA520
sistemas Rosca externa Con adaptadores, Con adaptadores,
rosca externa conexión por compresión
de agua caliente sanitaria que requieran una función de
seguridad para evitar quemaduras* en la línea y en los que
se hayan instalado dispositivos adicionales de control de la
temperatura en los grifos. Estas series de válvulas también
están indicadas para instalaciones de agua caliente sanitaria LAS VÁLVULAS SE HAN DISEÑADO PARA
Intervalo de
equipadas con HWC (circulación de agua caliente). temperatura
Las series VTA320/VTA520 están indicadas para
20 ‒ 43°C
30 ‒ 70°C
35 ‒ 60°C
45 ‒ 65°C
50 ‒ 75°C
aplicaciones de calefacción por suelo radiante, siempre
y cuando se preste especial atención al intervalo de
Serie Aplicación
temperatura y a los requisitos de caudal.
VTA320 ○ ● ●
Agua potable, en la línea
VTA520 ○ ● ●
FUNCIÓN
VTA320
Modelo de caudal asimétrico. Función de seguridad para Agua potable, punto de utilización
VTA520
evitar quemaduras*.
VTA320 ○ ○
Calefacción solar
VTA520 ○ ○
VERSIONES
VTA320
La gama de productos incluye una amplia variedad de válvulas Refrigeración
C
Agua Agua
mezclada mezclada
Agua
Agua caliente caliente
Agua fría
E D Agua fría
A
VTA320 VTA520
C
Agua mezclada
Agua caliente
B
Agua fría
F D VTA520
A
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
6
VTA520/ VTA520
VTA320
20 ‒ 43°C
45 ‒ 65°C
50 ‒ 75°C
seguridad para evitar quemaduras* en la línea y en los
que se hayan instalado dispositivos adicionales de control
Serie Aplicación
de la temperatura en los grifos. Estas series de válvulas
también están indicadas para instalaciones de agua caliente VTA550 ○ ● ● Agua potable, en la línea
sanitaria equipadas con HWC (circulación de agua caliente).
Las series VTA550 están indicadas para aplicaciones VTA550 Agua potable, punto de utilización
de calefacción por suelo radiante, siempre y cuando se
preste especial atención al intervalo de temperatura y a los VTA550 ○ ○ Calefacción solar
requisitos de caudal.
VTA550 Refrigeración
FUNCIÓN
Modelo de caudal simétrico. Función de seguridad para VTA550 ○ ○ Calefacción por suelo radiante
evitar quemaduras*. ● recomendado ○ alternativa secundaria
VERSIONES
La gama de productos incluye una amplia variedad de válvulas
DATOS TÉCNICOS
que se suministran con kits de conexión de adaptadores, cada Clase de presión: ________________________________ PN 10
uno con tres conectores de adaptadores y dos válvulas de Presión de trabajo: ____________________ 1,0 MPa (10 bares)
retención, que facilitan la instalación y el mantenimiento. Presión diferencial: ______ Mezcladora, máx. 0,3 MPa (3 bares)
Se suministra con cubierta superior, a menos que se Diagrama de caída de presión: __véase la página 127 del catálogo
Temperatura del medio: ________________________ máx. 95°C
indique lo contrario.
___________________________________máx. temporal 100°C
Estabilidad de la temperatura:______________________ ±4°C*
*) "Función de seguridad para evitar quemaduras" significa que Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1
en caso de fallo en el suministro de agua fría, el suministro de _____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
agua caliente se corta automáticamente.
* Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima
del caudal 9 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de
MEDIOS agua caliente y la salida de agua mezclada de 10 °C.
Estas válvulas son aptas para los tipos de medios siguientes:
- Agua dulce/agua potable Material
- Sistemas cerrados Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
fluidos: ___ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
- Agua con anticongelante (mezcla de glicol ≤ 50%)
PED 97/23/EC, artículo 3.3
Equipo de presión conforme a PED 97/23/EC, artículo 3.3 (práctica de ingeniería
correcta). Según la directiva el equipo no llevará ninguna marca CE.
C
Agua fría
Agua caliente
E D Agua mezclada
A
VTA550
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTA550 6
C
Agua fría
Agua caliente
B Agua mezclada
F D VTA550
A
FUNCIONAMIENTO
Las series VTA370/VTA570 son la mejor opción para sistemas VTA570
de calefacción por suelo radiante que requieren una función Rosca externa Con adaptadores, Con adaptadores,
brida de bomba tuerca giratoria
de protección frente a quemaduras*, importante para proteger
las tuberías del sistema de calefacción por suelo radiante así
como también el propio suelo. Estas válvulas también son
aptas como dispositivos premezcla para instalaciones de agua
caliente sanitaria en las que se requieren velocidades del caudal LAS VÁLVULAS SE HAN DISEÑADO PARA
muy elevadas, en cuyo caso deben instalarse obligatoriamente Intervalo de
dispositivos de control de la temperatura en los grifos para temperatura
20 ‒ 43°C
35 ‒ 60°C
45 ‒ 65°C
La serie VTA570 también está indicada para aplicaciones
de refrigeración. Serie Aplicación
VTA370
Agua potable, en la línea
FUNCIÓN VTA570 ○ ○
Modelo de caudal asimétrico. Función de seguridad para VTA370
Agua potable, punto de utilización
evitar quemaduras*. VTA570
VTA370
Calefacción solar
VERSIONES VTA570
La gama de productos incluye una amplia variedad de válvulas VTA370
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10 * Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima del
Presión de trabajo: ____________________ 1,0 MPa (10 bares) caudal 9 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de agua
Presión diferencial, mezcladora: VTA370máx. 0,3 MPa (3 bares) fría y la salida de agua mezclada de 3°C y diferencia de temperatura máxima
recomendada entre la entrada de agua fría/agua de retorno y la salida de
VTA570 máx. 0,1 MPa (1 bar)
agua mezclada: 10 °C.
Diagrama de caída de presión: __véase la página 127 del catálogo ** Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima del
Temperatura máx. del medio:
VTA370 ________________________________________ 95 °C
VTA570, Intervalo de temp. 10-30 °C _________________ 65 °C
caudal 9 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de agua
caliente y la salida de agua mezclada de 10°C y diferencia de temperatura
máxima recomendada entre la entrada de agua fría/agua de retorno y la
6
Intervalo de temp. 20-43, 45-65 °C continuamente 95 °C salida de agua mezclada: 10 °C.
__________________________ temporalmente 100 °C
Temperatura mín. del medio: _________________________ 0°C Material
Estabilidad de la temperatura: Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
VTA570 - Intervalo de temp. 10-30 °C _______________ ±2 °C* fluidos: ___ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
VTA370, VTA570 - Intervalo de temp. 20-43, 45-65 °C _±3 °C**
Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1 PED 97/23/EC, artículo 3.3
Equipo de presión conforme a PED 97/23/EC, artículo 3.3 (práctica de ingeniería
correcta). Según la directiva el equipo no llevará ninguna marca CE.
C
Agua
Agua mezclada
mezclada
F
Agua caliente
Agua
B caliente
4&3*&75"75" 304$"&95&3/"
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTA370/VTA570/
VTA520
VTA370/VTA570/
VTA520
C
Agua mezclada
F
Agua caliente
E D Agua fría
A
VTA570
4&3*&75"75" $0/"%"15"%03&4
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un
ejemplo de conexión.
VTA570
6
VTA570
VTA570
Calefacción Refrigeración
30 ‒ 70°C
35 ‒ 60°C
evitar quemaduras. Esta serie de válvulas no es adecuada para
instalaciones de agua caliente doméstica equipadas con HWC. Serie Aplicación
VERSIONES
VTA310 Calefacción solar
Se suministra con botón, a menos que se indique lo contrario.
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN VTA310 Refrigeración
Consulte el apartado "Cómo elegir la instalación/posición
correctas" del catálogo para obtener más información y un VTA310 Calefacción por suelo radiante
ejemplo de conexión. ● recomendado ○ alternativa secundaria
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
Presión diferencial: ______ Mezcladora, máx. 0,3 MPa (3 bares)
VTA310 Diagrama de pérdida de carga: __________ véase la página 127
Temperatura del medio: ________________________ máx. 95°C
Estabilidad de la temperatura:______________________ ±2°C*
Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1
_____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
fluidos: ___ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
Agua mezclada
Agua caliente
Agua fría
A D
VTA310
El kit solar térmico ESBE Serie VMC300 ofrece una doble función VMC300
para las aplicaciones sanitarias: desvía el agua entrante si es Rosca externa Con adaptadores,
rosca externa
necesario aumentar su temperatura y garantiza al mismo tiempo
la función de seguridad del agua de salida para evitar quemaduras.
Y todo en un único kit de fácil instalación.
FUNCIONAMIENTO
El kit solar ESBE VMC300/VMC500 ofrece un uso VMC500
optimizado de la energía, protección frente a quemaduras Rosca externa Con adaptadores,
rosca externa
y confort de una forma compacta y eficiente. Utilizando
únicamente componentes termostáticos (no eléctricos) la
7«-76-"7.$7.$%*4&º"%"1"3"
unidad es completamente independiente y su instalación es
Calefacción Ventilación
de lo más sencilla. Refrigeración de confort Zona
La serie VMC300 se ha diseñado para sistemas de Agua potable Agua caliente centralizada
calefacción solar de dimensiones reducidas (Kvs 1,5) Calefacción por suelo radiante Calefacción centralizada
mientras que la serie VMC500 está pensada para sistemas de Calefacción solar Refrigeración centralizada
mayores dimensiones (Kvs 2,5).
FUNCIONAMIENTO
Si el agua procedente del colector solar no está lo
suficientemente caliente, es desviada a una fuente térmica
adicional, como una caldera de gas, y una vez calentada
se mezcla hasta alcanzar una temperatura adecuada para
aplicaciones de agua caliente sanitaria. Si el agua procedente
del colector solar ya está lo suficientemente caliente,
se mezcla directamente para el uso como agua caliente
sanitaria, lo cual representa un uso eficiente de la energía Todos los componentes pueden
girar 360° para mayor flexibilidad
solar. de la conexión.
*) "Función de seguridad para evitar quemaduras" significa que en caso de fallo en el
suministro de agua fría, el suministro de agua caliente se corta automáticamente.
* Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima del 43°C–47°C 35–60°C VMC320
caudal 4 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de agua 47°C–53°C 45–65°C VMC520
caliente y la salida de agua mezclada de 10°C. 57°C–63°C
** Válido a una presión de agua caliente/fría invariable, velocidad mínima del
caudal 9 l/min. Diferencia mínima de temperatura entre la entrada de agua
caliente y la salida de agua mezclada de 10°C.
Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con >47°C 35–60°C VMC320
fluidos: __ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización >53°C 45–65°C VMC520
>63°C
NOVEDAD
G H
K K
C
F
K
K
B
E
K D
J
A
G H
K K
C
F
L
L
E
B
L D
J
A
EJEMPLOS DE INSTALACIÓN
VMC300/
VMC500
VMC300/
VMC500
A
C B
4&3*&7.#
$0/&9*»/103$0.13&4*»/
F
6
Válvula de seguridad Peso
N.º de pieza Referencia DN Kvs Conexión
[MPa] [bares] A B C D F [kg]
3150 20 00 VMB423 15 1.1 CPF 15 mm — — 165 53 ca 55 86 15 0.78
3150 21 00 — — 0.86
3150 22 00 0.6 6 1.01
VMB423 20 1.6 CPF 22 mm 165 53 52-60 86 22
3150 23 00 0.7 7 1.01
3150 24 00 0.9 9 1.01
CPF = conexión por compresión
Rosca externa
La válvula térmica ESBE serie VTD300 se utiliza para desviar el
flujo de entrada al puerto A o B en función de la temperatura del
líquido.
FUNCIONAMIENTO 7«-76-"%&47*"%03"75%%*4&º"%"1"3"
La válvula ESBE serie VTD300 es una válvula térmica de Calefacción Ventilación
3 vías diseñada para aplicaciones de selección. Cuando la Refrigeración de confort Zona
temperatura del líquido de entrada es inferior a la temperatura Agua potable Agua caliente centralizada
Calefacción por suelo radiante Calefacción centralizada
de desvío nominal, el líquido se desvía la entrada B; cuando la
Calefacción solar Refrigeración centralizada
temperatura del líquido de entrada es superior a la temperatura
de desvío nominal se desvía a la entrada A.
FUNCIONAMIENTO
La válvula incluye un termostato tarado a una temperatura DATOS TÉCNICOS
de desvío determinada, que reacciona con la temperatura del Clase de presión: ________________________________ PN 10
líquido de entrada y en función de ésta cambia la dirección Precisión escala temperatura:_______________________ ±1°C
del flujo de salida. La alternancia entre una y otra entrada Escala cierre válvula desviadora: ________________ 45°C ±2°C
_________________________________ 50°C, 60°C, 70°C ±3°C
se produce en un intervalo de aproximadamente ±2 °C to
Temperatura del medio: _________ máx. 100 °C continuamente
±3 °C, en función de la escala de temperatura, respecto a la _____________________________máx. 110 °C temporalmente
temperatura de desvío nominal. Eso significa que una válvula ______________________________________________mín. 0°C
con una temperatura de desvío nominal de 45 °C, con una Presión diferencial máx.: _______________100 kPa (1,0 bares)
temperatura del líquido de entrada de < 43 °C desviará el Tasa de fuga AB-A, AB-B: _________________Sellado hermético
Conexiones: ____________________ Rosca externa, ISO 228/1
líquido a la entrada B, con una temperatura del líquido de
entrada de 43-47 °C desviará tanto a A como a B, y con una Material
temperatura del líquido de entrada de > 47 °C desviará el Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto
líquido a la entrada A. con fluidos:
Hay disponibles cuatro temperaturas de desvío nominales _______ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
distintas: 45 °C, 50 °C, 60 °C y 70 °C. PED 97/23/EC, artículo 3.3
El funcionamiento de la válvula es independiente de su Equipo de presión conforme a PED 97/23/EC, artículo 3.3 (práctica de
posición de montaje. ingeniería correcta). Según la directiva el equipo no llevará ninguna marca CE.
MEDIOS
Como aditivos únicamente están permitidos un máximo de MODELO DE CAUDAL
glicol al 50% para la protección frente a heladas y compuestos
absorbentes de oxígeno. Puesto que tanto la viscosidad como
la conducción térmica resultan afectadas cuando se incorpora
glicol al agua del sistema, este hecho debe tenerse en cuenta al
establecer las dimensiones para la válvula. Cuando se añade A
glicol al 30-50%, el efecto de salida máximo de la válvula
Selectora
disminuye en un 30-40%. Con una concentración más baja
de glicol no hay que tomar ninguna medida especial.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Recomendamos equipar las conexiones de las válvulas con
dispositivos de cierre (válvula de bola) a fin de facilitar las
futuras tareas de mantenimiento.
La válvula selectora A no necesita ningún mantenimiento
en condiciones normales. Sin embargo, hay disponibles
termostatos que son fáciles de sustituir en caso necesario.
NOVEDAD
B
E
A D
VTD322
KCD300
Conexión por Conexión por
Kit de conexión con conexión por compresión para el uso con compresión compresión, chapado
válvulas de rosca externa.
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
Temperatura del medio: _____________________ máx. +120°C
E ____________________________________________ mín. -20°C
Diseño de la conexión-boquilla:________ conforme a EN 1254-2
______________________________ Rosca externa, ISO 228/1
_____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
_____________________________ Rosca interna, EN 10226-1
B
B
A
Material
Tuerca: ________________________________Latón CW 614N
Pieza de conexión: __________________ Latón DZR, CW 602N
F Junta: ________________________________ Klingersil C-4400
Tuerca de conexión por compresión: ________Latón CW 614N
D
Anillo de compresión: ________________ Latón DZR, CW 602N
C Tratamiento de la superficie: ____________________ Niquelado
4&3*&,$% $0/&9*»/103$0.13&4*»/
NOVEDAD
KSD300
Conexión soldada
Kit de conexión con conexión soldada para el uso con válvulas de
rosca externa.
E
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
Temperatura del medio: _____________________ máx. +120°C
____________________________________________ mín. -20°C
B
A
Material
D Tuerca: ________________________________Latón CW 614N
Pieza de conexión: __________________ Latón DZR, CW 602N
C Junta: ________________________________ Klingersil C-4400
KTD200 KTD300
Kit de conexión con rosca externa para el uso con válvulas de Rosca externa Rosca externa Rosca externa,
chapado
rosca externa.
DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 10
Temperatura del medio: _____________________ máx. +120°C
____________________________________________ mín. -20°C
Diseño de la conexión-boquilla:________ conforme a EN 1254-4
______________________________ Rosca externa, ISO 228/1
B
A
Material
Tuerca: ________________________________Latón CW 614N
Pieza de conexión: __________________ Latón DZR, CW 602N
D Junta: ________________________________ Klingersil C-4400
Tratamiento de la superficie: ____________________ Niquelado
C
REGULACIÓN EXCELENTE.
LARGA VIDA ÚTIL.
SILENCIO Y ESTABILIDAD.
LAS VÁLVULAS Y ACTUADORES ESBE se han desarrollado para funcionar
conjuntamente con un nivel óptimo de eficiencia. Con válvulas y actuadores
fabricados por el mismo proveedor (ESBE), realiza una inversión segura con
una garantía de funcionamiento del producto fiable.
Nuestro sistema de válvulas lineales motorizadas incluye diversas soluciones
innovadoras para aplicaciones de estaciones de calefacción centralizada,
sistemas de calefacción central y sistemas de refrigeración y agua caliente
centralizadas. Todas garantizan un ajuste preciso y un funcionamiento sin
problemas durante años.
TABLA DE CONTENIDO
VÁLVULAS LINEALES MOTORIZADAS
GUÍAS DE PRESENTACIÓN Y SELECCIÓN 162–177
ACTUADOR 194–195
Serie ALB100
Recorrido de 10-52 mm, fuerza de 800 N
3 puntos o señal proporcional
ACTUADOR 196–197
Serie ALD100, 200
Recorrido de 20-40 mm, fuerza de hasta 2.200 N
3 puntos o señal proporcional
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
COMBINACIONES ÓPTIMAS
Las válvulas y actuadores ESBE se han desarrollado para
funcionar conjuntamente de manera óptima. El hecho de poder
+
adquirir tanto la válvula como el actuador de ESBE asegura una
inversión segura con una garantía de producto fiable.
VÁLVULAS DE CONTROL
Hay disponibles una amplia variedad de válvulas de control NIVEL BAJO DE FUGAS INTERNAS
ESBE de 2 y 3 vías. Las válvulas de 3 vías se han diseñado para Las válvulas ESBE se caracterizan por un nivel de fugas
la mezcla, y gracias a una larga vida útil y a unos requisitos internas muy bajo. De este modo se reduce al mínimo la
mínimos de mantenimiento, proporcionan una inversión pérdida de energía cuando las válvulas están cerradas.
rentable.
MANTENIMIENTO SENCILLO
AMPLIO RANGO DE OPERACIÓN Las juntas y prensaestopas del eje se encuentran en una
Las válvulas ofrecen un amplio rango de operación (superior empaquetadura para facilitar el mantenimiento. Con válvulas
a R50/100), lo cual proporciona una regulación excelente para de "junta blanda", el tapón y el cilindro de equilibrio de
pequeños caudales. Ello contribuye a prolongar la vida útil del presión, cuando están integrados, también se pueden sustituir
actuador. fácilmente. De este modo se reducen al mínimo los costes de
EQUILIBRIO DE PRESIÓN mantenimiento y se prolonga la vida útil de la válvula.
Las válvulas reguladoras están disponibles con tapón de INSTALACIÓN SENCILLA
equilibrio de presión, lo cual permite regularlas con una fuerza
Las válvulas son compactas y, ante todo, ligeras, lo cual
baja incluso en caso de grandes caídas de presión, y prolongar la
facilita la instalación.
vida útil del actuador.
RESISTENCIA Y LARGA VIDA ÚTIL ACTUADORES
El diseño del tapón de la válvula impide que las partículas DISEÑO ESTABLE
del medio queden atrapadas. También ofrece una resistencia Los actuadores disponen de un sistema de sujeción estable
excelente a los daños por erosión y corrosión. diseñado para las válvulas de control ESBE. De este modo
SILENCIO Y ESTABILIDAD se consigue un diseño seguro que facilita la instalación y
El tapón está montado en el asiento para evitar vibraciones y minimiza el riesgo de sacudidas y vibraciones.
ruido. El diseño patentado también ayuda a reducir al mínimo INSTALACIÓN SENCILLA
el ruido del caudal.
Los actuadores son pequeños y compactos y disponen de
CARACTERÍSTICA DE POTENCIA LINEAL CONFORME A EQM posiciones de fin de carrera autoajustables, por lo que resultan
El caudal de la válvula cumple una sencillos de instalar y rápidos de poner en funcionamiento.
Caudal
LOR
característica de porcentaje igual CA
R DE CONTROL MANUAL
modificado , por lo que proporciona DO
BIA
A
RV
SEÑALES DE CONTROL
BE
CU
ES
elevado nivel de precisión incluso Los actuadores se pueden controlar con una señal de 3
A
UL
cuando se regulan caudales pequeños. LV
VÁ puntos o con una señal proporcional.
Recorrido
La empaquetadura se puede
DIAGRAMA DE CAUDAL
Atención: Puesto que tanto la viscosidad como la conducción Una regla válida es elegir un valor de Kv de un tamaño más
térmica resultan afectadas cuando se incorpora glicol al agua cuando se incorpore glicol al 30-50%. Con una concentración
del sistema, este hecho debe tenerse en cuenta al establecer más baja de glicol no hay que tomar ninguna medida especial.
las dimensiones para la válvula.
Nota: Como aditivos únicamente están permitidos un
máximo de glicol al 50% para la protección frente a heladas y
compuestos absorbentes de oxígeno.
100 78 DN 80
49 DN 65
200
50 38 DN 50
100 25 DN 40
20 16 DN 32
50
10 DN 25
10
6,3 DN 20
20
5 4,0 DN 15
2,5 DN 15
10
2 1,6 DN 15
5
1,0 DN 15
1
0,63 DN 15
2
0,5 0,4 DN 15
1 0,25 DN 15
0,2
0,5
0,1
0,2
0,05
0,1
0,02
0,05
0,01
1 2 5 10 20 50 100 200 500 1000 2000
DIAGRAMA DE CAUDAL
Las especificaciones del diseño para agua doméstica En el diagrama, el valor de Kv es estimado a una presión
cumplen las recomendaciones de la Swedish District Heating diferencial de 150 kPa y una temperatura de la tubería de
Association para centros de calefacción centralizada: caudal de 65 °C.
instalación y funcionamiento, regulaciones técnicas F:101, de
noviembre de 2004.
5,0
Caudal de agua caliente doméstica [l/s]
Kvs = 6,3
Kvs = 4,0
1,0
Kvs = 2,5
Kvs = 1,6
Kvs = 1,0
Kvs = 0,63
0,1
1 10 100 300
N.º de pisos
INSTALACIÓN
La válvula debe montarse en la dirección del caudal de Para asegurarse de que los sólidos en suspensión no
acuerdo con las indicaciones de la válvula. se atascan entre el tapón de la válvula y el asiento, hay que
Si es posible, la válvula debe instalarse en la tubería de instalar un filtro en la parte superior de la válvula, y el
retorno, para evitar la exposición del actuador a temperaturas sistema de tuberías debe limpiarse antes de instalar la válvula.
elevadas.
La válvula no debe instalarse con el actuador montado Todas las posiciones de montaje
bajo la válvula. están permitidas excepto
cuando el actuador se coloca
bajo el cuerpo de la válvula.
A B
C D E
AB A AB A
B B
B
A AB
Circuito sin bomba de circulación local Circuito con bomba de circulación local Circuito con bomba de circulación local
Para lograr un buen funcionamiento, la Debe seleccionarse un valor de Kv de la Debe seleccionarse un valor de Kv de
pérdida de carga a través de la válvula válvula de manera que toda la pérdida de la válvula de manera que la pérdida de
no debe ser inferior a la mitad de la carga disponible, P, caiga a través de la carga a través de la válvula de control
pérdida de carga disponible ( P). Con válvula de control. sea igual o superior a P.
ello se logra un control de la válvula del
50%.
Refrigeración centralizada
Refrigeración de confort
Calefacción centralizada
Calefacción solar
Rosca externa
Rosca interna
Agua potable
Calefacción
Ventilación
Serie ALD
Serie ALA
Serie ALB
Brida
Zona
Presión diferencial máx. [kPa]: véanse las páginas 170-176 * Válvulas proporcionadas con tapón de equilibrio de presión. ** Sellado hermético
VÁLVULAS DE 2 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2100 03 00 15 4,0 20 600 600 600 600 600
2100 04 00 20 6,3 20 600 600 600 600 600
6 ...
2100 05 00 25 10 20 500 600 600 600 600
+120 2100 06 00 32 16 20 360 600 600 600 600
2100 07 00 40 25 20 250 480 570 570 600
2100 08 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLA325 2120 01 00 15 1,6 20 800 1500 1600 1600 1600
2120 02 00 15 2,5 20 800 1500 1600 1600 1600
-20
2120 03 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
2120 04 00 20 6,3 20 630 1180 1400 1400 1600
16 ....
2120 05 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
+130 2120 06 00 32 16 20 360 660 800 800 1060
2120 07 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2120 08 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLB225 2120 31 00 65 49 20 90 170 180 210 290 290 510
-10 2120 32 00 80 78 20 60 120 130 140 200 200 350
16 .... 2120 33 00 100 124 40 80 130 220
+120 2120 34 00 125 200 40 50 80 140
2120 35 00 150 300 40 30 50 100
VLA425 2120 17 00 25 10 20 950 1600 1600 1600 1600
-20
2120 18 00 32 16 20 950 1600 1600 1600 1600
16 ....
2120 19 00 40 25 20 950 1600 1600 1600 1600
+130 2120 20 00 50 38 20 950 1600 1600 1600 1600
Δp máx.: Presión de cierre. Para obtener más información sobre los límites máximos de pérdida de carga en los que puede producirse cavitación, consulte los diagramas para cada tipo de válvula en concreto.
VÁLVULAS DE 2 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2115 03 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
2115 04 00 20 6,3 20 630 1180 1400 1400 1600
16 ....
2115 05 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
+130 2115 06 00 32 16 20 360 660 800 800 1060
2115 07 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2115 08 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLA221 2115 17 00 25 10 20 950 1600 1600 1600 1600
-20
2115 18 00 32 16 20 950 1600 1600 1600 1600
16 ....
2115 19 00 40 25 20 950 1600 1600 1600 1600
+130 2115 20 00 50 38 20 950 1600 1600 1600 1600
-20
2125 05 00 15 1,6 20 800 1500 1600 1600 1600
2125 06 00 15 2,5 20 800 1500 1600 1600 1600
16 ...
2125 07 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
+150 2125 08 00 20 6,3 20 630 1180 1410 1410 1600
2125 09 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
2125 10 00 32 16 20 360 660 800 800 1070
2125 11 00 40 25 20 250 480 570 570 860
2125 12 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLE222 2125 21 00 25 10 20 950 1600 1600 1600 1600
-20
2125 22 00 32 16 20 950 1600 1600 1600 1600
16 ...
2125 23 00 40 25 20 950 1600 1600 1600 1600
+150 2125 24 00 50 38 20 950 1600 1600 1600 1600
Δp máx.: Presión de cierre. Para obtener más información sobre los límites máximos de pérdida de carga en los que puede producirse cavitación, consulte los diagramas para cada tipo de válvula en concreto.
VÁLVULAS DE 2 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
VÁLVULAS DE 2 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2130 18 00 25 2,5 20 500 920 1100 1100 1480
2130 19 00 25 4,0 20 500 920 1100 1100 1480
25 ....
2130 20 00 25 6,3 20 500 920 1100 1100 1480
VÁLVULAS DE 2 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2135 05 00 15 1,6 20 800 1500 1800 1800 2400
2135 06 00 15 2,5 20 800 1500 1800 1800 2400
25 ....
2135 07 00 15 4,0 20 800 1500 1800 1800 2400
+180 2135 08 00 20 6,3 20 630 1180 1410 1410 1870
2135 09 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
2135 10 00 32 16 20 360 660 800 800 1060
2135 11 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2135 12 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLC425 2135 13 00 25 10 20 950 1850 2100 2100 2500
-20
2135 14 00 32 16 20 950 1850 2100 2100 2500
25 ...
2135 15 00 40 25 20 950 1850 2100 2100 2500
+180 213516 00 50 38 20 950 1850 2100 2100 2500
Δp máx.: Presión de cierre. Para obtener más información sobre los límites máximos de pérdida de carga en los que puede producirse cavitación, consulte los diagramas para cada tipo de válvula en concreto.
VÁLVULAS DE 3 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2100 11 00 15 4,0 20 600 600 600 600 600
2100 12 00 20 6,3 20 600 600 600 600 600
6 ...
2100 13 00 25 10 20 500 600 600 600 600
+120 2100 14 00 32 16 20 360 600 600 600 600
2100 15 00 40 25 20 250 480 570 570 600
2100 16 00 50 38 20 180 330 390 390 530
-10 VLF335 2100 19 00 65 49 20 90 170 180 210 290 290 510
2100 20 00 80 78 20 60 120 130 140 200 200 350
6 ...
+130
-20
2120 11 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
2120 12 00 20 6,3 20 630 1180 1400 1400 1600
16 ...
2120 13 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
+130 2120 14 00 32 16 20 360 660 800 800 1070
2120 15 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2120 16 00 50 38 20 180 330 390 390 530
VLB235 2120 36 00 65 49 20 90 170 180 210 290 290 510
-10 2120 37 00 80 78 20 60 120 130 140 200 200 350
16 ... 2120 38 00 100 124 40 80 130 220
+120 2120 39 00 125 200 40 50 80 140
2120 40 00 150 300 40 30 50 100
VLA131 2115 09 00 15 1,6 20 800 1500 1600 1600 1600
2115 10 00 15 2,5 20 800 1500 1600 1600 1600
-20
2115 11 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
2115 12 00 20 6,3 20 630 1180 1400 1400 1600
16 ...
2115 13 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
+130 2115 14 00 32 16 20 360 660 800 800 1070 7
2115 15 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2115 16 00 50 38 20 180 330 390 390 530
Δp máx.: Presión de cierre. Para obtener más información sobre los límites máximos de pérdida de carga en los que puede producirse cavitación, consulte los diagramas para cada tipo de válvula en concreto.
VÁLVULAS DE 3 VÍAS
Tensión de suministro 3 puntos Proporcional
2200 07 2200 01 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
24 V ● 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2200 08 2200 02 2215 03 2215 01 2215 05 2215 09 2215 13 2215 11
230 V ● 00 00 00* 00 00 00 00* 00
2620
Conmutador auxiliar 07 00**
2200 09 2200 03 2205 2215 04 2215 02 2215 06 2215 10 2215 14 2215 12
Retroalimentación 0-10 V/2-10 V 00 00 01 00 00* 00 00 00 00* 00
2205 2215 04 2215 14
Función de seguridad 24 V* ● ● 02 00* 00* 00*
2215 03 2215 13
Función de seguridad 230 V ● ● 00* 00*
-20
2125 15 00 15 4,0 20 800 1500 1600 1600 1600
2125 16 00 20 6,3 20 630 1180 1400 1400 1600
16 ...
2125 17 00 25 10 20 500 920 1100 1100 1480
+150 2125 18 00 32 16 20 360 660 800 800 1070
2125 19 00 40 25 20 250 480 570 570 750
2125 20 00 50 38 20 180 330 390 390 530
Δp máx.: Presión de cierre. Para obtener más información sobre los límites máximos de pérdida de carga en los que puede producirse cavitación, consulte los diagramas para cada tipo de válvula en concreto.
VLA123
[3] Tipo de conexión
1 = hembra
2 = macho
3 = conexión por compresión
5 = brida
[2] Caudal
2 = de 2 vías
3 = de 3 vías
[1] Versión
1 = versión 1
ALA123
[3] Señal de control/tensión
1 = 3 puntos, 230 V CA 4 = proporcional/3 puntos, 24 V CA
2 = 3 puntos, 24 V CA 6 = 2 puntos, 230 V CA
3 = proporcional, 24 V CA
[2] Recorrido
2 = 20 mm 5 = 5,5 mm
3 = 3 mm 8 = 8 mm
4 = 40 mm 0 = independiente
7
[1] Versión
1 = versión 1
2 = versión 2
1200 120°
PED 97/23/EC, artículo 3.3 100°
1000 80°
20°
800
600
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600
Pérdida de carga a través de la válvula [kPa]
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
E
E M8
M8
C
C
H
D
F
F G
G
B B
A A
800
600
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
H
M8 H
M8
H
M8
C C
C
E
E
K
K
E
K B B
B
A A A
1600
Cuerpo: ___________________ Hierro fundido gris EN-JL 1040
140°
Eje: __________________________Acero inoxidable DIN 1.4305 1400
Tapón: _________________________________ Latón CW617N 120°
1200
Asiento: ___________________ Hierro fundido gris EN-JL 1040 100°
1000 80°
Junta del asiento: _______________________________Metálica
20°
Junta de la empaquetadura: _______________________ EPDM 800
600
PED 97/23/EC, artículo 3.3
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600
Pérdida de carga a través de la válvula [kPa]
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
C C
C
H
D
F F
F G G
G
B B B
A A A
VLA325/VLB225 VLA425 VLA335/VLB235
Instalado,
160° 140° 120° ß = 0,5
1600 20
1400 100°
80° 0
1200 0 20 40 60 80 100
20° Transporte [%]
1000
800
600
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
H
H
M8
M8
C
C
E
E
K
K
B B
A A
Material 0
0 20 40 60 80 100
Cuerpo: ____________________________________Bronce Rg5 Transporte [%]
Bridas: _________________________________ Acero SS 1914
Eje: ____________________________Acero inoxidable, SS 2346
Tapón: _________________________Acero inoxidable, SS 2346
Asiento: ________________________Acero inoxidable, SS 2346
Tapón ciego: ____________________________ Latón CW602N
Junta del asiento: _______________________________Metálica
Junta de la empaquetadura: __________________ PTFE/EPDM
1000
900
800 ALB
700
600
Fuerza [N]
500 ALA
Válvulas
400 Kv 6,3
Válvulas
300 Kv 4,0
200
100
0
0 100 200 300 400 500 600
ΔP [kPa]
Fuerza de cierre necesaria de la unidad de control para estanqueidad del 0,02% de Kv.
E
M8
D
F
G
B
H A
180°
2500
160°
2000 140°
120°
80°
1500
20°
1000
500
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
E
M8
D C
H
F
G
180°
Presión constante antes de la válvula (kPa)
2500
160°
2000 140°
120°
80°
1500
20°
1000
500
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900
-ÓNJUFEFQÏSEJEBEFDBSHBFORVFQVFEFQSPEVDJSTFDBWJUBDJØO%FQFOEFEFMBQSFTJØOEF
FOUSBEBEFMBWÈMWVMBZMBUFNQFSBUVSBEFMBHVB
E
M8
D C
H
F
G
115 135
96
215
45
75
117 173
82
315
243
Pg 11 (3x)
44
Serie ALD121, ALD221, Series ALD124, ALD224, ALD144 y Serie ALD124, ALD224, ALD144 y
ALD141 y ALD241 ALD244 - 0...10 V/0...20 mA ALD244, 3 puntos
ØA
VÁLVULAS INDICADAS
El kit de conexión serie KTB112, KSB114 y KWB118 puede
adaptarse más fácilmente a la válvula de control ESBE:
Serie VLE122, 222
Serie VLE132
PRODUCTOS FÍSICAMENTE
PEQUEÑOS PERO, A MENUDO, LOS
REALMENTE IMPORTANTES.
,
Válvulas de llenado, válvulas de retención válvulas de seguridad y válvulas de drenaje. Se trata de
componentes pequeños, pero importantes, que completan la instalación de calderas, calentadores de agua,
sistemas de tuberías, tanques de almacenamiento y bombas de calor. Y no importa si la necesidad actual
es para aplicaciones solares, de agua potable o calefacción. En las páginas siguientes puede obtener más
información sobre la gama ESBE para cubrir la necesidad de productos complementarios.
TABLA DE CONTENIDO
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
COLECTOR 202
Serie VMA200
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
FUNCIONAMIENTO
La válvula está pensada para el uso como válvula de entrada DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 16
en sistemas de agua caliente doméstica. La válvula incorpora Temperatura máx. de funcionamiento: _______________ 100°C
funciones de válvula de cierre y de retención, con protección Conexión: __________________ Rosca interna (G), EN 10226-1
de reflujo tipo EB conforme a EN1717. Las conexiones finales ________________ Conexión por compresión (CPF), EN 1254-2
están disponibles en forma de conexiones por compresión.
Material
Los artículos de la serie VMA213 se proporcionan con
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
tres conexiones con rosca interna DN 15 para la conexión fluidos: ___ Latón DZR CW602N, resistente a la desgalvanización
de la válvula de seguridad (VSB), válvula de drenaje (VDA/ Junta del asiento: ________________________________ EPDM
VDB), válvula de vacío (VVA), válvula de llenado (VFA), etc. Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
Los artículos de la serie VMA233 tienen la conexión del Botón: ________________________________________ Plástico
Cono regulador: ___________________________ Plástico (PPA)
lado opuesto al botón diseñada con conexión por compresión.
Las otras dos conexiones son roscas internas DN 15.
A
D
SERIE VMA200
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Kvs
C D A B [kg]
3640 10 00 VMA213 15 CPF 15 mm G ½" 2,5 86 53 0,30
3640 11 00 VMA213 G ½" 3,5 0,35
20 CPF 22 mm 86 53
3640 12 00 VMA233 CPF 22 mm 3,5 0,38
CPF = conexión por compresión
FUNCIONAMIENTO
Las válvulas de seguridad ESBE serie VSB100 se utilizan DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 16
para proteger los sistemas de agua caliente sanitaria frente al Temperatura: ________________________________ máx. 95°C
exceso de presión. Al elegir la válvula de seguridad, la marca ______________________________________________mín. 0°C
de efecto de la válvula de seguridad debe ser superior al Conexión: __________________ Rosca externa (R), EN 10226-1
efecto nominal del tanque. Las válvulas de seguridad ESBE ________________ Conexión por compresión (CPF), EN 1254-2
llevan la marca CE.
Material
Si la temperatura del medio de calefacción es más Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
baja que la temperatura de ebullición correspondiente a la fluidos: ___ Latón DZR CW602N, resistente a la desgalvanización
presión máxima permitida del calentador, las dimensiones
de la válvula de seguridad solo deben establecerse para la PED 97/23/EC TÜV ACS
expansión térmica del agua. Si la temperatura del medio
de calefacción es más alta que la temperatura de ebullición
correspondiente a la presión máxima permitida del
calentador, las dimensiones de la válvula deben establecerse
para evacuar todo el flujo de vapor con el máximo efecto
añadido. En la válvula de seguridad se indica la capacidad
máxima de los calentadores para la cual se ha diseñado. 37,5
MONTAJE
Si se utilizan varios calentadores y pueden apagarse
independientemente el uno del otro, cada calentador debe estar
equipado con una válvula de seguridad. Para la supervisión
de la válvula en funcionamiento, siempre se recomienda la
instalación de una salida de humos, lo cual en algunos casos C
B
también es obligatorio. Asegúrese de que todas las instalaciones
de válvulas, tubos de escape, salidas de humos, etc., se realicen
conforme a las reglas y ordenanzas aplicables. E
D A
MONTAJE
Si se utilizan varios calentadores y pueden apagarse
independientemente el uno del otro, cada calentador debe estar
equipado con una válvula de seguridad. Para la supervisión
de la válvula en funcionamiento, siempre se recomienda la
instalación de una salida de humos, lo cual en algunos casos
también es obligatorio. Asegúrese de que todas las instalaciones
de válvulas, tubos de escape, salidas de humos, etc., se realicen
conforme a las reglas y ordenanzas aplicables.
37,5
37,5
C
C
B
B
E
E
D A D A
VSB211 VSB232
FUNCIONAMIENTO
Las válvulas de seguridad ESBE serie VSB300 se utilizan para DATOS TÉCNICOS
Clase de presión: ________________________________ PN 16
proteger los sistemas de calefacción solar con temperaturas Temperatura: _______________ máx. (continuamente) +120°C
de hasta 160 °C frente al exceso de presión. Al elegir la ___________________________ máx. (temporalmente) +160°C
válvula de seguridad, la marca de efecto de la válvula de ____________________________________________ mín. -10°C
seguridad debe ser superior al efecto nominal del tanque. Conexión: ____________________Rosca interna (G), ISO 228/1
_________________________ Rosca interna (Rp), EN 10226-1
Las válvulas de seguridad ESBE llevan la marca CE.
Si la temperatura del medio de calefacción es más Material
baja que la temperatura de ebullición correspondiente a la Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto
presión máxima permitida del calentador, las dimensiones con fluidos: _____________________________Latón CW 617N
de la válvula de seguridad solo deben establecerse para la
expansión térmica del agua. Si la temperatura del medio PED 97/23/EC TÜV
de calefacción es más alta que la temperatura de ebullición
correspondiente a la presión máxima permitida del
calentador, las dimensiones de la válvula deben establecerse
para evacuar todo el flujo de vapor con el máximo efecto
añadido. En la válvula de seguridad se indica la capacidad
máxima de los calentadores para la cual se ha diseñado. 37,5
MONTAJE
Si se utilizan varios calentadores/paneles solares y
pueden apagarse independientemente el uno del otro,
cada calentador debe estar equipado con una válvula
de seguridad. Para la supervisión de la válvula en
funcionamiento, siempre se recomienda la instalación de C
una salida de humos, lo cual en algunos casos también es B
obligatorio. Asegúrese de que todas las instalaciones de
válvulas, tubos de escape, salidas de humos, etc., se realicen E
conforme a las reglas y ordenanzas aplicables.
D A
FUNCIONAMIENTO
DATOS TÉCNICOS
La válvula está pensada para el llenado de sistemas de Clase de presión: _________________________________PN16
calefacción y otros sistemas de circuito cerrado. La válvula Temperatura máx. de funcionamiento: ______________ 100 °C
serie VFA incorpora funciones de válvula de cierre y de Conexiones: ____________ Rosca interna y externa, ISO 228/1
retención con accionamiento por resorte, con protección de _____________________ Conexión por compresión, EN 1254-2
recaudal tipo EB conforme a EN1717. Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
fluidos: __ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
Junta del asiento: __________________________ VFA = silicona
__________________________________________ VFB = EPDM
Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
Botón: ________________________________________ Plástico
A A
D D
B
B
E
VFA VFB
SERIE VFA100
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv*
A B C D E [kg]
3630 01 00 VFA103 15 2 75 58 — CPF 15 mm — 0,21
SERIE VFB100
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv* [kg]
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
A B C D E
3630 03 00 VFB102 20 12 110 30 37 G ¾" G ¾" 0,32
3630 02 00 30 G ¾" 0,42
VFB103 20 12 110 45 CPF 22 mm
3630 04 00 38 CPF 22 mm 0,42
3
* Valor de Kv en m /h con una pérdida de carga de 1 bar. CPF = conexión por compresión
FUNCIONAMIENTO
La válvula está pensada para el drenaje de calderas, tanques DATOS TÉCNICOS, SERIE VDA
Clase de presión: _________________________________PN16
de agua caliente y otros contenedores de líquidos, así como Temperatura máx. de funcionamiento: ________________90 °C
sistemas de tuberías. Conexiones: ____________________ Rosca externa, ISO 228/1
El artículo serie VDA dispone de tapas de latón. El
artículo 3620 04 00 tiene una tapa de latón, mientras que el Material
Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
artículo 3620 05 00 tienen una tapa de plástico.
fluidos: __ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
Tapón: ________________________________________ Plástico
FUNCIONAMIENTO Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
Las válvulas de drenaje serie VDA se abren mediante la
conexión de la boquilla de un tubo. El tapón accionado por DATOS TÉCNICOS, SERIE VDB
resorte pasa entonces a la posición de abierto. Conexión de Clase de presión: _________________________________PN16
Temperatura máx. de funcionamiento: ______________ 120 °C
salida para boquilla de tubo conforme a SMS 1077, con junta Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1
y palomilla conforme a SMS 1078 (G 1/2). La conexión de
entrada es externa G 1/2 o R 1/2. Material
Las válvulas de drenaje serie VDB se abren con una Alojamiento de la válvula y otras piezas metálicas en contacto con
llave hexagonal. Las conexiones de entrada y salida son fluidos: __ Latón DZR, CW 602N, resistente a la desgalvanización
Juntas tóricas: __________________________________ EPDM
G 1/2 externas.
B
C C
VDA VDB
SERIE VDA100
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Cubierta
A B C [kg]
3620 01 00 VDA102 15 26 G ½“ G ½“ Brass 0,06
SERIE VDB100
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN Cubierta
A B C [kg]
3620 04 00 Brass 0,10
VDB102 15 47 G ½“ G ½“
3620 05 00 Plastic 0,09
FUNCIONAMIENTO
DATOS TÉCNICOS
La válvula de retención ESBE serie VCA está fabricada para Clase de presión: _________________________________PN10
una baja reducción de la presión combinada con una baja Temperatura máx. de funcionamiento: ______________ 110 °C
presión de apertura. El funcionamiento de la válvula es
independiente de la posición con la presión de apertura más Material
Cuerpo: - DN 15, DN 25 __________________Latón CW 602N
baja en una tubería vertical con el caudal desde arriba. - DN 20 __________________Latón CW 602N/cobre
La válvula está pensada para el uso interno en tuberías Tapón: - DN 15, DN 20 __________________Latón CW 602N
de 15 x 1, 22 x 1 ó 28 x 1,2. - DN 25 _______________________________ Plástico
Alojamiento del resorte: - DN 15, DN 20 ____________ Plástico
MEDIOS - DN 25 ___________Latón CW 602N
Resorte: _______________________________ Acero inoxidable
Como aditivos únicamente están permitidos un máximo Junta tórica: ____________________________________ EPDM
de glicol al 50% para la protección frente a heladas y
compuestos absorbentes de oxígeno. Puesto que tanto la
viscosidad como la conducción térmica resultan afectadas
cuando se incorpora glicol al agua del sistema, este hecho
debe tenerse en cuenta al establecer las dimensiones para la
válvula.
Una regla válida es elegir un valor de Kv de un tamaño
más cuando se incorpore glicol al 30-50%. Con una
concentración más baja de glicol no hay que tomar ninguna
medida especial.
B A D
E
C
SERIE VCA100
Presión de apertura [kPa] Peso
N.º de pieza Referencia DN Kv*
A B C D E ↑ → ↓ [kg]
3650 01 00 15 1,5 8,0 12,8 27,0 14,5 4,0 3,8 3,5 0,01
3650 04 00 VCA100 20 4,0 12,0 19,8 30,0 21,5 2,0 2,5 2,3 2,0 0,02
3650 05 00 25 6,0 15,5 25,3 34,0 27,7 2,6 2,0 1,4 0,06
* Valor de Kv en m3/h con una pérdida de carga de 1 bar.
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
FUNCIONAMIENTO
DATOS TÉCNICOS
La válvula de vacío ESBE está diseñada como dispositivo para Clase de presión: _________________________________PN10
evitar el sifonaje; por ejemplo, en tanques de agua caliente. Temperatura máx. de funcionamiento: ________________90 °C
Conexión: ______________________ Rosca externa, ISO 228/1
MEDIOS
Material
Como aditivos únicamente están permitidos un máximo
Cuerpo: ________________________________Latón CW 602N
de glicol al 50% para la protección frente a heladas y Tapón: ________________________________________ Plástico
compuestos absorbentes de oxígeno. Resorte: _______________________________ Acero inoxidable
Junta tórica: ____________________________________ EPDM
A B
SERIE VVA100
Conexión Peso
N.º de pieza Referencia DN B C D
A [kg]
3610 01 00 VVA102 15 G ½“ 22,0 33,0 9,0 0,03
ESBE COMPANIES
4XFEFOt)FBEPêDFBOEGBDUPSZ Germany, Austria Italy Poland
ESBE AB ESBE GmbH ESBE S.r.l. ESBE Hydronic Systems Sp. z o.o.
Bruksgatan 22 Newtonstr. 14 Zona Produttiva Vurza 22 ul. Garbary 56
SE-330 21 Reftele DE-85221 Dachau IT-39055 Pineta di Laives /BZ PL-61-758 Poznań
Tel: +46 (0)371 - 570 000 Tel: +49 (0)8131 99 667-0 Tel: +39 0471 593360 Tel: +48 61 85 10 728
Fax: +46 (0)371 - 570 020 Fax: +49 (0)8131 99 667-77 Fax: +39 0471 590685 Fax: +48 61 85 82 208
E-mail: sales@esbe.se E-mail: info@esbe.de E-mail: info-italia@esbe.de E-mail: info.pl@esbe.eu
www.esbe.se www.esbe.de www.esbe-italia.it www.esbe.eu