Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
www.aluminco.com
www.aluminco.com
ALUMINCO, situated in Inofita (40km from Athens & 70km of the int. ALUMINCO est installée à Inofyta Viotias (40km d’ Athènes et 70km de
airport EL. BENIZELOS), Viotia, is the first company of this sector that, l’aéroport international d’ Athènes EL. VENIZELOS), est la première
since its establishment, begun the production of items made of cast société en Grèce qui a lancé la fabrication de produits d’aluminium
aluminium on traditional patterns. Today, with 28 years of experience, moulé sur des motifs traditionnels.
our company has evolved to an integrated vertical aluminium industry.
The production center includes integrated processing units, units of Aujourd’ hui, avec plus de 28 ans d’expérience, la société s’est évoluée
powder coating, assembling, finishing, packaging and storage. en une industrie d’aluminium verticale grâce au développement de sa
capacité de production: peinture électrostatique (QUALICOAT,
ALUMINCO offers aluminium-based modern architectural and construc- SEASIDE CLASS), unité d’assemblage, unité d’emballage, entrepôt de
tive solutions, which include: stockage.
- A complete series of tilt & turn sliding and thermal break aluminium Aluminco, vous propose de solutions d’ architectures adaptées aux
systems. nouvelles tendances du marché internationale:
- Several series of on aluminium panels for any architectural and
building need, emphasizing on aesthetics, functionality and safety. - Une gamme variée de systèmes de portes et fenêtres à rupture de
- Safety doors and reinforced doors for main entrances of any building. pont thermique ou froid (ouvrant, oscillo - battant, coulissant levant).
Available in traditional or modern styles, in a large variety of designs - Un grand nombre de panneaux de portes en aluminium répondant aux
and colors. besoins en esthétique, en fonctionnalité et en sécurité.
- Railing systems for balconies, verandahs and stairs. In traditional and - Portes blindées pour les entrées de bâtiments privés ou
modern designs, of cast aluminium or inox type combined with professionnels, disponibles en une grande variété de dessins et de
polycarbonate panels. couleurs.
- Outdoor systems, such as pergolas, patios, entrance canopies, yards - Garde-corps pour balcons, terrasses et rampants extérieurs ou
and lighting, offering integrated solutions for buildings of high intérieurs, disponibles en une gamme variée de dessins (modernes ou
demands. classiques) en aluminium moulé ou en profilé d’ aluminium anodisé/
aspect inox pouvant se combiner avec des plaques de
Our exporting experience to more than 60 countries throughout the polycarbonates.
world, keeps ALUMINCO dedicated to product research and - Systèmes de pergola (modernes ou classiques), des auvents pour les
development, satisfying the qualitative, aesthetic and functional needs portes d’ entrée, des postes d’ éclairage en une large gamme de
of the demanding and rapidly developing markets. dessins et un ensemble de meubles de jardin vous offrant des
solutions multiples pour les édifices privées ou professionnelles.
The pomcler coating procedure is based on QUALICOAT specifications
for SEASIDE CLASS; our company conforms to the quality system ISO Son activité d’ exportation à plus de 60 pays mondialement, incite la
9001 and the system of environmental management ISO 14001. société à maintenir son rythme actuel en recherche et développement
afin de continuer à répondre aux besoins de marchés en qualité,
All aluminium and railing systems are designed, developed and tested esthétique et fonctionnalité.
by the department of Research & Development and then are certified
by recognized institutes and international organizations, such as IFT Notre société est certifiée par ISO 9001 en système de qualité et par
Rosenheim of Germany, Instituto Giordano of Italy, EKANAL (Greek ISO 14001 en gestion de l’environnement.
Center of Aluminium Development of Greece), etc.
Tous nos systèmes de menuiserie et de garde-corps sont conçus,
dessinés, développés et testés par notre équipe de R&D.
Toutes nos certifications nous sont remises par des instituts
internationaux compétents tels que IFT Rosenheim en Allemagne,
Insituto Giordano en Italie, EKANAL en Grèce.
3
Glass Supporting System
C’est un système de base apparent, en profilés d’aluminium, qui supporte le vitrage sur un parapet ou sur le sol à l’aide d’une base
spéciale (profilé). Le système est compatible avec un vitrage de 16mm d’epaiseur et de 1000mm de hauteur (triplex, securit). Sur
cette base se fixent des caches latéraux ovales qui peuvent facilement se retirer en cas de remplacement du vitrage sans abîmer le
système. Ces caches sont disponibles en couleurs RAL, couleurs spéciales (sablés etc), teintes bois et anodisé brossé (type inox).
1.
Assembly steps Montage
1. Adjust and screw the bases. 1. Ajuster et visser les bases.
2. Place the brace parts of the bases. 2. Placer les presses des bases.
3. Place and tighten the glass. 3. Placer et serrer le vitrage.
4. Fix caps and side covers. 4. Placer les caches latéraux et les
capuchons.
4
Glass Supporting System www.aluminco.com
Advantages Avantages
It is an ideal solution for balconies, stairs C’est le système idéal pour des terrasses,
and building enclosures for high des rampes, des passerelles et des clôtures
architectural standards, offering an de bâtiments de haut standard. Il offre un
impressive and functional result with no résultat impressionnant et fonctionnel, ne
view limit. limitant pas la vue.
2. 3. 4.
5
Glass Supporting System
1. Screw the guide on the ground, slide and 1. Visser le rail sur le sol, coulisser et visser
screw the bases on the rail. les bases dans le rail.
2. Place and adjust the glass. 2. Placer et ajuster le vitrage.
3. Place caps and side covers. 3. Placer les caches latéraux et les
capuchons.
6
Glass Supporting System www.aluminco.com
Advantages
• Vertical and horizontal adjustment.
• Special guide for bases support.
• Glazing support by lateral pressure plates. (Α) (B)
• Glazing 16 or 20 mm (triplex, securit).
• UNI EN 10807 & NF P01-013.
Νο 4
Avantages
• Ajustement vertical et horizontal.
• Rail pour faciliter le montage des bases.
• Support du vitrage par des plaquettes de pression latérales.
• Vitrage 16 ou 20 mm (triplex, securit).
• UNI EN 10807 & NF P01-013.
2. 3. 4.
7
Glass Supporting System
C’est un système de base apparent en profilés d’aluminium supportant le vitrage sur un parapet ou sur le sol à l’aide d’une base.
Les bases sont compatibles avec un vitrage de 16 ou 20mm d’épaisseur et de 1000mm de hauteur, se couvrant par des
caches en aluminium droits (profilés). Ces caches peuvent se retirer pour remplacer le vitrage sans deteriorer le système.
1.
Assembly steps Montage
1. Adjust and place the bases. 1. Ajuster et placer les bases.
2. Place the bases brace parts and the 2. Placer les presses de bases et le
special plastic glass support. support en plastic special pour le
3. Place and fix the glazing. support du vitrage.
4. Fix caps and lateral covers. 3. Placer et fixer le vitrage.
4. Fixer les caches et les capuchons
du système.
8
Glass Supporting System www.aluminco.com
Advantages Avantages
2. 3. 4.
9
Glass Supporting System
10
Glass Supporting System www.aluminco.com
1. Place and adjustthe deepness of the in floor base guide according to 1. Placer le rail encastré et ajuster la profondeur du rail par rapport à la
the material of the final ground. matière que le sol final soit fait.
2. Cast the cement on the perimeter of the guide. 2. Faire couler le ciment autour du rail encastré.
3. Place the in-floor base and fix the glazing and the special water proof 3. Placer la base encastrée et fixer le vitrage, les joints spéciaux
gaskets and the aluminum covers. d’étanchéite et les caches en aluminium.
1. 2. 3.
11
Glass Supporting System
1. 2. 3.
Assembly steps
1. Screw the external base on the parapet.
2. Place and adjust the glass; scre with special
metallic pins.
3. Fix the aluminum covers.
Montage
1. Visser la base externe sur le parapet.
2. Placer et ajuster le vitrage en vissant avec
des goujons métalliques spéciaux.
3. Fixer les capuchons.
12
Glass Supporting System www.aluminco.com
Advantages / Avantages
• Easy mantling.
• Optimal for stair application.
• Glass of 10 up to 20mm thickness
(triplex, securit).
• Facile à monter.
• Idéal en application de rampes.
• Vitrage 10 à 20mm (triplex, securit).
13
Glass Supporting System
Railtops
Main courantes
Crysta Line system is compatible with a 16 or 20mm glass (triplex, securit) polished on the
edge. Aluminco has improved the system by using 3 railtop models.
- round railtop, 50mm (photo 1)
- ovale railtop, 76mm (photo 2), with a special opening for the glazing
- round railtop, 50mm (photos 3,4), with a special opening for the glazing
Thanks to the use of rail top, crystalline railing system offers security and modern aesthetic
shape. Rail tops are optional and are available at the same colour (electrostatic coating) as the
covers of the profile. Rail tops are available in RAL, wood imitation, special coloration,
anodized brushed (type inox).
Le système Crysta Line est compatible avec un vitrage de 16 ou 20mm d’épaisseur (triplex,
securit) poli sur les champs. Aluminco SA, a amelioré le système grace à l’usage de 3
modèles de main courante:
- la circulaire, 50mm (foto 1)
- l’ovale, 76mm (foto 2), avec une ouverture spéciale pour le vitrage
- la circulaire, 50mm (fotos 3,4), avec une ouverture spéciale pour le vitrage.
Grace à l’usage de main courante, ce système offre une sécurité optimale et un résultat final
moderne et esthétique. Les main courantes sont facultatives. Elles sont disponibles dans la
même couleur (peinture électrostatique) que les caches du profilé. Les main courantes sont
disponibles en RAL, teintes bois, coloris speciaux, anodisé brossé (type inox).
1. 2. 3. 4.
14
Glass Supporting System www.aluminco.com
Code F85-405M
Code EA 410-420
Railtop wall support F50-200 Railtop support F50-200 Railtop support F50-200
Fixation de main courante F50-200 Support de main courante F50-200 Support de main courante F50-200
Code 4509Ζ Code F85-451 Code 4148
15
Glass Supporting System
16
F85-1K1
100,30
F85-150Α
44
88
1000mm
Type A: Alignment / Alignement
1000mm
L
L 150mm
150mm
L
300mm
L
150mm
150mm
16
Glass Supporting System www.aluminco.com
17
Glass Supporting System
16/20
F85-1K30
Νο 4
F85-150Β
107
F85-930
F85-Ε001
28
F85-Ε002
91,80
1000mm
L
L 150mm
150mm
L
150mm
L 150mm
150mm
150mm
18
Glass Supporting System www.aluminco.com
19
Glass Supporting System
16/20
F85-1K15
122,50
F85-150C
22
88,80
1000mm
Type C: Alignment / Alignement
1000mm
L
L 150mm
150mm
L
L 300mm
150mm
150mm
20
Glass Supporting System www.aluminco.com
21
Glass Supporting System
Νο 4
16/20
15
F85-1K5
F85-150C
123
F85-1M15
F85-1M5
22
85
115
1000mm
L
L 150mm
150mm
L
L 300mm
150mm
150mm
22
Glass Supporting System www.aluminco.com
Additional profile
Profilé additionnel
Code F85-1Μ15
Weight / Poids 281 gr/m
Length / Longeur 6m
Base cover In-floor guide End cap for in-floor guide Cover for in-floor guide
Cache de la base Rail encastré Capuchon pour le Cache pour le
Code F85-1K5 Code F85-1M5 rail encastré rail encastré
Weight / Poids 295 gr/m Weight / Poids 1976 gr/m Code F85-425 Code F85-1M25
Length / Longeur 6m Length / Longeur 6m Weight / Poids 360 gr/m
Length / Longeur 6m
F85-1Μ25
F85-1Μ15
F85-1Μ5
23
Glass Supporting System
16/20
58,20
102
F85-1K10
18
F85-1B10
36,40
F85-410
F85-1K20
45
1000mm
L
60mm
L
mm
60mm 60
60mm
24
Glass Supporting System www.aluminco.com
Upper cover
Cache supérieur
Code F85-1Κ10
Weight / Poids 366 gr/m
Length / Longeur 6m
25
Glass Supporting System
41
4149
Type A, B, C, Cu, D, Ds: Fixing screws / Vis de fixation Technical data allen screw DIN 912
Fiche technique vis allen DIN 912
26
July 2010
320 11 - Inofita, Viotia, Greece
tel. +30 22620 47000 - fax +30 22620 47092
mail@aluminco.com, export@aluminco.com
www.aluminco.com