Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
°1SDH000759R0004 - L5785
1SDH000759R0004 3
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 1. Avis de sécurité
1. Avis de sécurité
Avant d'employer l'unité ATS021, lire attentivement le chapitre 1 « Avis de sécurité » :
utiliser l'unité sans suivre les instructions peut entraîner des dysfonctionnements, voire,
dans certain cas, des situations dangereuses.
En cas de doutes quand à l'utilisation en sécurité, l'unité doit être mise hors service.
Toute possibilité de contrôle des disjoncteurs de la part du dispositif inverseur de source automatique
ATS021 doit être exclue avant
• d'accéder aux disjoncteurs
• d'effectuer des opérations d'entretien sur le disjoncteur ou de tout circuit qu'ils alimentent
• d'effectuer toute autre opération dans laquelle l'ouverture ou la fermeture du disjoncteur est
dangereuse
En cas d'opérations d'entretien :
• sélectionner le mode “Manuel”.
• verrouiller mécaniquement le disjoncteur dans la position d'ouverture.
L’utilisation en sécurité n'est pas garantis si:
• le dispositif a été endommagé pendant le transport
• le dispositif est visiblement endommagé
• le dispositif ne fonctionne pas
• le dispositif est resté entreposé pendant une longue période
Dans l'éventualité que le dispositif intervienne sans préavis sur le circuit, il est prescrit de l'exclure du
circuit de contrôle même si le dispositif semble être dans l'état de stand by.
1SDH000759R0004 4
2. Définitions et abréviations Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
2. Définitions et abréviations
2.1. Général
ATS: Automatic Transfer Switching; inverseur de source automatique
ATS021: ATS de la série ATS02x, version avec commutateur rotatif et DIODES.
CB: Circuit Breaker; disjoncteur automatique de basse tension.
CB1: CB sur la ligne LN1.
CB2: CB sur la ligne LN2.
LN1: Ligne de fourniture Alimentation n°1.
LN2: Ligne de fourniture Alimentation n°2.
Lim: Commutateur rotatif du mode d'utilisation automatique/manuel et des seuils limite de
tension
Ts: Commutateur rotatif du temps de retard Ts (Voir chap. 2.2 – Temps)
fn: Fréquence nominale installation
2.2. Temps
REMARQUE : Tous les détails des temps et des logiques de commutation sont décrits dans les
chapitres dédiés.
1SDH000759R0004 5
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 3. Introduction
3. Introduction
3.1 Présentation générale du produit
Le dispositif inverseur automatique ATS021 est utilisé dans toutes les installations dans lesquelles est
demandée la commutation entre deux lignes pour garantir l'alimentation des charges en cas d'anomalie
sur une ligne.
ATS021 sélectionne la ligne d'alimentation en manoeuvrant directement les disjoncteurs placés sur les
lignes: ATS021 peut être utilisé avec les disjoncteurs automatiques et les interrupteurs-sectionneurs de
ABB SACE.
Le dispositif surveille la tension de la ligne principale et de secours et il enregistre les anomalies
suivantes:
• Tension maximum et minimum (jusqu'à +/-30%)*
• Fréquence maximum et minimum (0.9fn>f>1.1fn)
• Perte de phase
• Déséquilibre de fréquence**
• Déséquilibre de tension ***
* Max. +20% en cas de tension 480 Vca et min. -20% en cas de tension 208 Vca
** Dans le cas de déséquilibre de fréquence, le seuil fixe +/- 10% est appliqué aussi à la différence entre
les valeurs de fréquence des phases.
*** Dans le cas de déséquilibre de tension, le seuil fixé avec le sélecteur Lim est appliqué aussi à la
différence entre les valeurs de tension des phases.
D'après les réglages et les anomalies enregistrées, le dispositif pilote les disjoncteurs sur les lignes
d'alimentation pour garantir l'alimentation continue de l'installation.
ATS021 n'exige pas une alimentation auxiliaire de sécurité car il est alimenté directement par les tensions
de ligne.
ATS021 peut être utilisé en mode manuel ou automatique. Dans le premier cas le contrôle des
disjoncteurs peut être effectué avec les boutons présents sur le panneau frontal du dispositif, tandis
qu'en mode automatique la logique d'inversion est gérée directement par le dispositif.
Les configurations et les réglages peuvent être faits à travers les commutateurs et les sélecteurs rotatifs;
l'état des lignes, des disjoncteurs branchés et du dispositif est visible à travers des Diodes dédiées, si
l'unité est alimentée.
ATS021 peut être utilisé dans des systèmes à fréquence nominale de 50Hz, 60Hz configurable à travers
des dip switches.
Le dispositif peut être utilisé dans les systèmes monophasé, triphasé avec neutre et triphasé sans
neutre, configurable par dip switches.
Si l’ATS021 est utilisé dans les systèmes sans Neutre, il faut utiliser un transformateur extérieur de
tension.
Si l'ATS021 est utilisé dans les systèmes monophasé le conducteur de Neutre doit être branché.
1SDH000759R0004 6
3. Introduction Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
LN1 LN1
L1 L2 L3 N L1 N LN1
1 L1 1 L1 L1 L2 L3
2 L2 2 1 L1
X11 LN1 X11 LN1
3 L3 3 2 L2
4 N X11 LN1
4 N 3 L3
4
1 L 1 L
X13 X13 1 L
2 N 2 N X13
2 N
LN2 LN2
LN2
L1 L2 L3 N L1 N
L1 L2 L3
1 L1 1 L1 L1
1
2 L2 2
X12 LN2 X12 LN2 2 L2
3 L3 3 X12 LN2
3 L3
4 N 4 N 4
1 L 1 L 1 L
X14 X14 X14
2 N 2 N 2 N
KA00462IT
KA00465IT
Figure 3.1 : Schéma de branchement ATS021 aux lignes LN1-LN2
1SDH000759R0004 7
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 4. Applications de l'inverseur ATS021
Délais de
Description Valeur
retard
Retard à l'ouverture du CB1 disjoncteur de la ligne
principale, après détection de l'anomalie de réseau
Retard TS (Générateur pas utilisé) 0…30s
Retard au démarrage du générateur, après détection de
l'anomalie de réseau (Générateur utilisé).
Retard à l'ouverture du CB2 disjoncteur de la ligne de
0…30s
Retard TBS secours, après détection du retour de la tension sur la ligne
ou Fixe 300s
principale.
Retard TF Retard à la fermeture du CB1 et CB2. Fixe 3,5 s
Retard à l'extinction du Générateur, après la fermeture du 0…30s
Retard TGOFF
CB1 Disjoncteur de la ligne normale. ou Fixe 300s
1SDH000759R0004 8
4. Applications de l'inverseur ATS021 Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
Diagrammes de temps
Ligne 1 ok
CB1 FERMÉ
Ligne 2 ok
CB2 FERMÉ
TS TF TBS TF
1SDH000759R0004 9
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 4. Applications de l'inverseur ATS021
G
KA00427
Diagrammes de temps
Ligne 1 ok
CB1 FERMÉ
Gen start
Ligne 2 ok
CB2 FERMÉ
TS TF TBS TF TGOFF
1SDH000759R0004 10
4. Applications de l'inverseur ATS021 Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
Ligne 1 ok
CB1 FERMÉ
Ligne 2 ok
CB2 FERMÉ
TS TF TBS TF TBS
Figure 4.5 : Diagramme temporel application ligne-ligne sans procédure d'inversion contraire
1SDH000759R0004 11
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 4. Applications de l'inverseur ATS021
Diagrammes de temps
Ligne 1 ok
CB1 FERMÉ
Ligne 2 ok
CB2 FERMÉ
TS TF TBS TF
Figure 4.6 : Diagramme temporel aucune ligne prioritaire – générateur pas utilisé
Ligne 1 ok
CB1 FERMÉ
Gen start
Ligne 2 ok
CB2 FERMÉ
TS TF
1SDH000759R0004 12
5. Utilisation de l'inverseur de source automatique Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
14
6 4
5 RESET 3
7 2
8 1
9
Ts Lim 12
10
Tbs=300s
MAN. AUTO
30 0s 10 30
10
15
20 20 20 20
11 10 0 s 30 10 30
+%
Tbs=Ts SETUP -
13
Réf. Description
1 CB1: bouton pour ouverture/fermeture disjoncteur CB1
2 CB2: bouton pour ouverture/fermeture disjoncteur CB2
3 RESET: bouton RAZ alarmes
4 TEST: bouton sélection mode test
5 DIODE LN1: indicateur état ligne 1
6 DIODE LN2: indicateur état ligne 2
7 DIODE CB1: indicateur état disjoncteur CB1
8 DIODE CB2: indicateur état disjoncteur CB2
9 DIODE POWER: signale la présence de l'alimentation
10 DIODE AUTO: signale le mode automatique ou manuel
11 DIODE ALARME: signale une alarme active
12 Ts: Commutateur rotatif temps de retard de l'inversion
13 Lim: Commutateur rotatif du mode automatique/manuel et des seuils limite de tension
14 N° MATRICULE
1SDH000759R0004 13
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 5. Utilisation de l'inverseur de source automatique
Auto
La DIODE Auto, voir figure 5.1/10 signale le mode de fonctionnement:
• manuel: DIODE éteinte
• automatique: DIODE vert fixe
• test: DIODE clignotante vert
Power
La DIODE Power, voir figure 5.1/9 signale la présence d'alimentation:
• présence alimentation auxiliaire: DIODE verte fixe indique alimentation de la tension de ligne
• absence d'alimentation: DIODE éteinte indique que les deux lignes ne sont pas présentes et que la
condition de Powersave est terminée. La logique d'inversion est en attente du retour de l'une des
tensions de ligne
• Powersave: DIODE clignotante verte indique, au cas où les deux lignes sont absentes, que le
dispositif est actif et en attente du retour de l'une des tensions de ligne (durée maximum 1 minute).
Une fois la période de Powersave écoulée la DIODE s'éteint et le dispositif reste en attente d'une
tension de ligne. Au moment ou la ligne normale ou celle de secours sont rétablies, l'ATS021 étant
en automatique, l’unité analyse les conditions des lignes surveillées et l'état des disjoncteurs et lance
l'opération d'inversion en accord avec la situation spécifique. Dans la condition des tensions des
deux lignes manquantes, le contact de signalisation alarmes est activé.
LN1 – LN2
L'état des lignes LN1 et LN2 est signalé par les DIODES rouge LN1 et LN2, voir figure 5.1/5 – 5.1/6; l'état
des lignes est exprimé dans le tableau ci-dessous.
1SDH000759R0004 14
5. Utilisation de l'inverseur de source automatique Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
CB1
L'état du disjoncteur CB1 est signalé par la DIODE rouge CB1, voir figure 5.1/7:
1SDH000759R0004 15
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 5. Utilisation de l'inverseur de source automatique
Lim
MAN. AUTO
10
30 15
20 20
10 30
+%
SETUP -
Mode manuel
ATS021 peut être sélectionné en mode manuel ou automatique en déplaçant le commutateur rotatif Lim,
voir figure 5.1/13 sur le panneau frontal dans la section MAN.
Par exemple, quand le commutateur rotatif est placé dans la zone MAN au niveau de la position 20,
ATS021 travaille en mode Manuel et le seuil de tension est ±20 %; en mode manuel ce seuil est utilisé
comme référence pour la signalisation des DIODES LN1 et LN2.
Mode automatique
ATS021 peut être sélectionné en mode automatique en déplaçant le commutateur rotatif Lim, voir figure
5.1/13 sur le panneau frontal dans la section AUTO.
Par exemple, quand le commutateur rotatif Lim est placé dans la zone AUTO au niveau de la position
20, ATS021 travaille en mode Manuel et le seuil de tension est ±20%; en mode automatique ce seuil
est utilisé comme référence pour le démarrage de la procédure d'inversion et pour la signalisation des
DIODES LN1 et LN2.
Sélection Logique d'inversion
ATS021 permet de sélectionner trois différentes logiques de fonctionnement:
• ligne principale: Ligne LN1
• aucune ligne prioritaire
• inversion automatique sans procédure d'inversion contraire
1SDH000759R0004 16
5. Utilisation de l'inverseur de source automatique Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
LED POWER ON
Aucune Ligne Prioritaire
LED CB1 ON
LED POWER ON
Inversion automatique
LED CB1 ON
sans procédure d'inversion contraire
LED CB2 ON
1SDH000759R0004 17
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 5. Utilisation de l'inverseur de source automatique
30 0s 10
20 20
10 0 s 30
Tbs=Ts
1SDH000759R0004 18
5. Utilisation de l'inverseur de source automatique Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
5.5 Micro-interrupteurs
Micro-interrupteurs S23
Micro-interrupteurs S23-1...3 pour régler la tension assignée des lignes surveillées
1SDH000759R0004 19
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 5. Utilisation de l'inverseur de source automatique
ON 60Hz
Micro-interrupteurs S24
Micro-interrupteurs S24-1 pour régler le neutre
ON N pas utilisé
ON monophasé
ON utilisé
1SDH000759R0004 20
5. Utilisation de l'inverseur de source automatique Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
OFF Tgoff = Ts
ON Tgoff = 5 minutes
1SDH000759R0004 21
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 5. Utilisation de l'inverseur de source automatique
1SDH000759R0004 22
6. Signaux d’entrée et de sortie Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
1SDH000759R0004 23
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 6. Signaux d’entrée et de sortie
ATS 021
Alimentazione
Power
Alimentacion
Alimentation
Stromversorgung
Uscita per controllo CB1 Uscita per controllo Gen Start/Stop
Output to control CB1 Output to control Gen Start/Stop
Salida para control CB1 Salida para control Gen Start/Stop
Sortie pour controle CB1 Sortie pour controle Gen Start/Stop
Ausgang zur steuerung CB1 Ausgang zur steuerung Gen Start/Stop
stato CB2
status CB2
estado CB2
etat CB2
zustand CB2
Com
1SDH000759R0004 24
6. Signaux d’entrée et de sortie Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
1SDH000759R0004 25
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 7. Caractéristiques Techniques
7. Caractéristiques Techniques
ATS021 Valeur
Tension d'utilisation triphasé
Tension entre phases 208Vac - 480Vac (+/-20%) (1
Tension de phase 120Vac - 277Vac (+/-20%) (2
Fréquence 50-60 Hz +/-10%
Tension d'utilisation monophasé
Tension de phase 120Vac - 277Vac (+/-20%)
Fréquence 50-60 Hz +/-10%
Précision capteurs
Tension 5%
Fréquence 1%
Catégorie d’emploi relais 8 A, AC1, 250 V
Catégorie d’emploi relais/connecteurs 6 A, AC1, 250 V
Catégorie de surtension III, Uimp 6 kV
Puissance absorbée Max 22W
Indice IP IP20
Poids dispositif 807g
Température de fonctionnement -20 / +60 °C
Température d’emmagasinage -25 / +80°C
Humidité r.h=95% T=25…60°C
Altitude Max. 2000m
1SDH000759R0004 26
8. Montage du dispositif ATS021 Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
2
139
1
91
160
2a
2b
KA00379
1SDH000759R0004 27
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 8. Montage du dispositif ATS021
1 3
3
35mm
4
1
ON
2
DIP
3
4
EN 50022
145
97
KA00377
Dépose
3
1 2
1SDH000759R0004 28
9. Normes Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021
9. Normes
L’ATS021 est conforme aux normes suivantes:
• Directive Européenne 73/23 “DBT – Directive Basse Tension”
• EN 50178 équipement électronique utilisé dans les installations de puissance
• EN-IEC 62103 équipement électronique utilisé dans les installations de puissance
• EN-IEC 60947-5-1 appareillage à basse tension : appareils et éléments de commutation pour circuits
de commande
• Compatibilité Electromagnétique EN 50081-2, EN 50082-2
• Conditions climatiques IEC 68-2-1, IEC 68-2-2, et IEC 68-2-3
• EN-IEC 61000-4-2: Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure Section 2 : Essais d'immunité aux décharges électrostatiques
• Publication CEM (IEC 61000-4-2 [8KV air, 4KV cont])
• EN-IEC 61000-4-3, Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure Section 3 : Essais d'immunité aux champs rayonnés (IEC 61000-4-3 [niveau 3])
• EN-IEC 61000-4-4, Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure Section 4 : Essais d'immunité aux transitoires rapides en charge Publication fondamentale en
CEM (IEC 61000-4-4 [niveau 2/3])
• EN-IEC 61000-4-5, Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure Section 5 : Essais d'immunité aux surcharges (IEC 61000-4-5 [niveau 1/2])
• EN-IEC 61000-4-6: Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure (IEC 61000-4-6 [niveau 3])
• EN-IEC 61000-4-8: Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de
mesure (IEC 61000-4-8 [niveau 5])
• EN 50093, Compatibilité électromagnétique (CEM) - 4e partie: Techniques d'essai et de mesure
Section 11 : Essais d'immunité relatifs aux creux de tension, coupures brèves et variations de tension
(IEC 61000-4-11, [100ms/5s] critères B, C)
• CISPR11 (30MHz...1GHz): Emission (Standard Général, Industriel) – Rayonnée ou CISPR11
(0.15MHz…30MHz): Emission (Standard Général, Industriel) – Conduite
• CISPR/CEI 1000-6-3: 6e partie: Standards génériques – Section 3: Norme sur l'émission pour les
environnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère
• IEC 60068-2-2: Essais d'environnement. 2e partie: Essais. Essais B: Chaleur sèche
• IEC 60068-2-6: Essais d'environnement. 2e partie: Essais. Essais Fc: vibrations (sinusoïdales)
• IEC 60068-2-27: Essais d'environnement. 2e partie: Essais. Essai Ea et guide: chocs
• IEC 60068-2-30: Essais d'environnement. 2e partie: Essais. Essai Db et guide: Chaleur humide,
cyclique
• IEC 60068-2-1: Essais d'environnement. 2e partie: Essais. Essais A: froid (-20 °C ± 3 °C, 16 heures)
1SDH000759R0004 29
Instructions d'installation et d'utilisation, ATS021 10. Dépannage
10. Dépannage
Les alarmes sont signalées par un clignotement de la DIODE Alarme sur le front
de l'ATS021. La liste des significations possibles, sont indiqués dans le tableau ci-dessous:
Alarme Défaut Action
Alarme ouverture le disjoncteur de protection sur I’alarme peut être remise à zéro avec
1 la ligne normale LN1 ne s'ouvre le bouton RESET. Si l’alarme n'est
pas. Après 5s la DIODE d'alarme pas résolue, il y a probablement un
commence à clignoter et la DIODE dysfonctionnement dans le disjoncteur de
CB1 s'allume. protection.
Alarme ouverture le disjoncteur de protection sur la I’alarme peut être remise à zéro avec
2 ligne de secours LN2 ne s'ouvre le bouton RESET. Si l’alarme n'est
pas. Après 5s la DIODE d'alarme pas résolue, il y a probablement un
commence à clignoter et la DIODE dysfonctionnement dans le disjoncteur de
CB2 s'allume. protection.
Alarme fermeture le disjoncteur de protection sur I’alarme peut être remise à zéro avec
1 la ligne normale LN1 ne se ferme le bouton RESET. Si l’alarme n'est
pas. Après 5s la DIODE d'alarme pas résolue, il y a probablement un
et la DIODE CB1 commencent à dysfonctionnement dans le disjoncteur de
clignoter. protection.
Alarme fermeture le disjoncteur de protection sur la I’alarme peut être remise à zéro avec
2 ligne de secours LN2 ne se ferme le bouton RESET. Si l’alarme n'est
pas. Après 5s la DIODE d'alarme pas résolue, il y a probablement un
et la DIODE CB2 commencent à dysfonctionnement dans le disjoncteur de
clignoter. protection.
1SDH000759R0004 30
For more information please contact:
ABB S.p.A.
ABB SACE Division
Via Baioni, 35
24123 Bergamo - Italy
Phone: +39 035 395 111
Fax: +39 035 395 306 - 433
www.abb.com