Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
67.581-B
-
Österreichische Nationalbibliothek
+Z225394607
ITINERAR IN ISTRIA
ŞI
V00ABULAR ISTRIAN0-R,0MAN,
dena 4a do ma n vſ ea &oſo. a a - a
I0 AN MAI0RESCU.
ITINERAR IN ISTRIA
SI
V00ABULAR ISTRIANO-ROMAN.
º - al C.
ºOMANI A I.
J A S S 1,
TIPO LITOGRAFIA H. GOLDNER
1874.
67581-B,
--
Prefaţa editorului.
") Or pe Kun Laszló? Subt acesta au venitu Tatari in 1285. (Veqi Valva
sor, IV, Lib. XV sect. 34).
5
") Se vede erore, căci cei din Valdarsa dicu și astăqi Basereca.
”) Se vede erore, pentru că şi astăqi in Valdarsa dicu capra şi ţapu. Poate
că Ireneo a voitu să represente pronuncia populare, că după ce venii in
Susnievizza, mă convinsei că aceşti Romăni o mulţime de a le pronunţa
ca 0a 0r ca a ungurescu.
7
") Mă convinsei mai pe urmă in Susnievizza, că foarte mulţi dintre cei mari,
chiar şi dintre copilandri, cunoscu italica, mai ales care avură ocupa
ţiuni pe la Pola, şi peste tot pe marginea mărei, or au şequtu mai mult
prin Pisino.
“) Pe urmă aflai in Susnievizza, că dicu Salisce, dar mai mult communa.
“) In Susnievizza aflai, că au doi verbi: capescu şi intendescu, mai des nu
mai tendescu (intendere, intender). M'amu miratu mult, că de şi qicu
11
Joi in 25 Iunie.
“) Romănii de aici, cu toate că qicu „bura qi,“ „bura nopte,“ „bura coale“
(buna cale), sau desvéţatu a qice „bura sara“ şi qicu mai numai „do
bra vecera.“
“) Cuvăntul satu nu e cunoscutu, dar dicu altu cuvăntu slavicu, vas, ănsă
e tot așa de popularu și cuvéntul Communa.
23
") Aceasta e cu atăt mai de mirare, cu căt ei pe o nu-lu facu nici o dată
oa, ci-lu pronunciă totdeauna puru: more, morte, mora (conjunctiv de la
moriu, şi substantivu de la mola), cănd noi din contra, de căte ori va
veni după elu in silaba următoare unu e, a, neintonate, ilu modifi
camu ca cănd l'amu diftongi din oa.
“) Toate aceste, sunt in usu, in locu de mai inainte, mai nainte, inainte ,
rentie nu e alta de căt in-inte, ce se dice in locul nascerei mele şi im
prejuru, in locu de inainte,
30
bunu, lucrul reu“, etc. in locu de „omul bunu, lucrul reu“ etc. şi
altă diferinţă intre statul absolutu şi celu concretu nu e decăt
că in acestu din urmă se pronunciă u (omu) in substantivu,
ear in statul absolutu se pronunciă om. Dar ne surprinde, că
in inmulţitu Rom. istriani ilu moaiă de tot in contra ana
logiei limbei romăne din dreapta Dunărei, incăt dispare cu
totul, şi sună ca la noi omirii buri. Ear in substantivele
masculine ce esu in e se află le pretutindenea=carle, (ca
re-le,) câre-le, folele,
d) altă singularitate e, că după ce acesti Romăni
foarte raru pronunciă fără de articulu numele substantive
masculine ce esu in e, după ce dar articulul in nominativul
statului determinatu se află totdeauna la urma substantivu
") Nu cunoscu nici secerea, nici verbul a secera, nici ordul, ci a seceradicu
a snyi, orqului qicu recnikc; au ănsă grău, secară, meiu, apoi sergu
(saorgo), ce-i qicu la noi tatarcă, din care acestia facu şi păne. Paiu,
paie nu au.
38
preste tot. -
4 Iulie.
") Aceste cataloage sunt eonsemnările de cuvinte adunate din locu in locu
şi aşeqate apoi după ordinea alfabetică in vocabularul istrianu. Interca
lămu aci din catal. II. partea, la care se refere textul. Edit.
61
17 Iulie, Vineri
ISTRIANO-ROMAN.
a. 1) artic. femin. în singul. Cănd aplică acea, plur. acele, pron dem. fem., ca şi
Romănii Istrieni acest articul la sub la noi. (jene, veibl.)
stantivele fem. terminate in e, de multe aceasta, aceste, pronume demonstrativ
ori pe e nu-l diftongesc intr'un sunet. fem. de la acest. V. acest. Se zice şi
D. es. muhere–muhera, şi nu muhe simplu ceasta. (diese.)
rea; alte-dăţi diftongesc aceste sunete. acel, plur. acesti; femin. acea, acele, ca
D. es. cale, calea, ca noi. 2) a se zice şi la noi. (jener.)
in loc de la: de es. in Jeiune: a munte acest, plur. acesti, pron. demonst. mascul.
in loc de: la munte, intocmai ca la acest, acesti. Se zice şi simpla cest și
Moţi in Ardeal. 3) Ca nota a infini \ist. NB. In toate aceste, prin o escep
tivului, insă mai rar. [1) Weibl. Ar ţiune singulară, c se pronunţă cu un
tikel: die, 2) Prăposit, das franz. ă, sunet ce e un mijloc intre ce şi ţ (dieser)
3) Infinitiv-Partikel: zu.] acia, aci. aici, insă ceva mai la o parte.
l abandon şi abandun, a abandona, aban Acia se aude şi in Ardeal şi in alte
duna, abandonat, abandunat, a părăsi. părţi. In Berdo in Istria se zice și cia
(L-au primit şi Slavii.) (verlasse), tot in această insemnare. (nebenbei.)
abat, a abate (şi abată), abătut, abat acmoce şi acmocea, acum, amu, V. acmu.
din loc, din linie.–A s'abate pe ceva, (jetzt)
a-şi scrinti ceva. D. es. in Schitazza: acmu, acum, amu. Acmu se află şi in
Căzut-a și s'a abătut pre mănă, a că cărţile noastre cele vechi. Se zice şi
zut şi şi-a scrintit măna. (verrenke, acmocea (jetzt.)
lenke ab.) ac, plur. ate, de cusut, ca la noi. (Năh
vab, abă, abi, abe, alb, albă ş. c. l. Se nadel.)
zice mai des a diftongit in oa, după adăp, a adăpă, adăpat, adăp. (trănke,
datina Romănilor Istrieni, adecă: oab, Ztu.)
oabă, ş. c. l. (weiss Adj.) azi, astăzi, azi, astăzi. (heute.)
acaţ, a acăță, acățat, prind, inhaţ. E aduc, a aduce adus, aduc. Sorele nu a
insă foarte rar usitat; zic mai numai duce ploaie, mi zise o fată in Susne
simplu caţ. V. acolo. (greife) vizza. (bringe.)
6
84
plecăm! Se zice tot aşa de des haida, lalţi: a âmnă, şi a 'mnă. V. acolo.
haidem, ca și in Dacia lui Traian (auf! (gehe.)
gehen wir)- a meu, a mea, a mei, a mele, V. Io.
4
ailţi şi alţi, se află adeseori in loc de am, a amna şi amna, amnat şi âmn,
comunul aţi, oaţi. (andere) âmnat, a umbla. (gehe.)
aista, fem. și masc, plur. aisti masc, și am, a avè, avut. a avè. Se conjugă: am,
aiste fem. V. aist (dieser) ai, are, şi ca auxiliar a; arem, areţi,
aist, aista, plur. aisti, aiste, aiesta şi ar, şi ca auxiliar am, aţi, a şi mai rar
aiasta in Moldova, acesta, aceasta. V. au şi av. Arem, areţi in loc de avem,
acest (dieser.) aveţi, e pretutindine sub Monte Mag
ai şi scalognu (ital. scalogno), ai, insă giore, in Schitazza amăndoue, in Je
nu ca aiul in Moldova, Ardeal ş. c. l. iune numai avem, aveţi ca la noi. (habe,
adecă usturoi, ci un fel de ceapă cu Hilfsztuc.)
căţei ca usturoiul, ceea ce ardelenii Illl ancă, ăncă. Se zice şi encă şi inche
mesc hajmă de la maghiarul hagyma. (noch.)
(Eine Art Zwiebel.) - ancea, aici. D'ancea și de'ncea, de aici,
aiure, aiurea, adv. aiurea, ca la noi. pre-ancea, pe-aici. Zic şi oancea, pre
(andersuvo.) oancea după datina lor de a diftongi
ajut, a ajută, ajutat. Mai des usitat pe a in oa. (hier, von hier, hier durch.)
in scurtarea jut. In Schitazza usitat anci, aici, dar mai des ancea. Pre-anci,
numai intreg. Tamolin la plecare imi pe-aci. (hier)
zise: rog Domnul să vă ajută (nu a angioliță, cheotoare, copcia, cu care se
jute, prin urmare ca la Tracoromăni.) prinde sau se acaţă un lucru de altul
(helfe) or o parte a unui intreg de celelalte
albira, plur. albire, albina. Numai in părţi. Usitat in Schitazza. (Hăkchen,
Jeiune sa conservat acest cuvănt. Stup, Agrafe.)
stupină nu se află. (Biene.) ângust, ângustă, ăngust. Se zice foarte
alerg, a alergă, alergat, alerg. (renne.) rar, commune prescurtat gust (eng.)
aluat, plur, aluate, aluat. Mai zic alvat apăr, a apără, apărat, are doue insem
și avlat. (Teig) mări, a) a apără pe cineva de ceva or
85
van) bolovan. (Steinklumpen, Holper buiă şi buie, masc., găde, călău. (ital.
stein (nicht gut iibersetzbar..] bujo.) (Henker.)
braghieşele de jos, ismenele. bulanţon, v. bălănţon.
29 „ sus. pantalonii. (Unter bumbac, bumbac. (Baumuolle.)
und Oberbeinkleider.) buric, plur. burici, buric. Se zice in
braidă, plur. braide, viţă de vie. Se multe locuri, in Susnievizza, Letay, etc.
Insă tot aşă de usitat este popăc de
pronunţă şi broaidă, broaide, după da
tina locului. Vinial (vignal), care in la croaţi popec. (Nabel.)
seamnă vie, se zice uneori şi de viţă. buscă, plur busche şi busce, pădure.
(Weinrebe.) V. şi bosca. (Wald.)
braţ, plur. braţe, braţ. Porta in braţe, buşnesc, a buşni, buşnit, a sărută, a
poartă pe braţe, ţine in braţe. (der Arm.) pupà, (amăndoue aceste necunoscute).
brec, plur. breci. căţel. Acmu ştiu, cum (kissen.)
să lui brec zic, imi respunse un sco butic, plur. butici şi butice, vas mic de
lar, după ce-i spusei numele căţel. vin, butoiaş; se zice in Valea Arsei;
(Hiindchen.) ear in Jeiune butoi. (kleines Fass.)
butigă, plur. butige, prăvălie, dughiană,
brentă, plur. brente, putină de cărat apă.
(Kaufladen.)
(Wasserfăsschen.)
butoi, plur. butoie, butoi mic, polobo
brig, munte. Munte e usitat numai in
cel, vas mic pentru vin, in Jeiune. V.
Jeiune. (Gebirge) -
Butic. (kleines Fass.)
britvă, plur. britve, briceag şi briciu.
(Feder-und Rasirmesser.)
Că, că, pentru că, fiind că, (dass, weil.)
brău, plur. brăne, a) in Schitazza ca la căcaţ, plur. căcaţi, căcat. (Menschenkoth.)
noi pentru ori ce cingătoare la femei cac, a căcă, căcat nu se construeşte in
şi bărbaţi, b) in Valea Arsei se zice formă reciprocă. (scheissen.)
in loc de chingă la cai. (Gurt.) cacică, plur. caciche, (slav.), şerpe ve
broaidă, v. braidă. ninos. V. şarpe. (giftige Schlange)
bruşesc, a bruşi, bruşit (slav.) a ascuţi. cad, a cădè, căzut, a) cad ca la noi. b)
A ascuţi nu le e cunoscut. (schărfen, apun. Cade soarele, apune soarele.
zuspitzen.) (fallen, untergehen.)
budilă, plur. budile, maţe. V. maţe. (Ein cad, cadă, plur. cazi, cade, cald. Insă
geweide.) -
in această formă e rar. De regulă zic
buchin, plur. buchine, a) partea ţevei coad. V. acolo. (warm.)
de pipă ce intră in gură, in Ardeal: cadeară, căldare. (Kessel.)
ciutură, b) ţigaretă. (a) Mundstück ei cădină, lanţul de asupra focului, de care
ner Pfeife, b) Cigarrenspitze..] se acaţă caldarea. (Kette zum Anhăn
bucvă (slav.), fag. (Buche.) gen des Kessels iber dem Feuerheerd.)
89
caier, plur. caiere, ca la noi. (Rocken.) noli, campagnole (gn muiat, ca in ital),
călămar şi călămăr, plur. călămăre, ţăran. cămpean. (Bauer, Landmann.)
ca la noi. Mai zic alăturea cu acesta cănd, adv. a) ca la noi, b) după ce. Cănd
și șcatiţă; in Jeiune insă mai usitat soarele căzură, după ce apuse soarele.
călămar. (Tintenfass.) Zic şi după ce, insă rar. (a) wann,
calaper, caloper, calaper. (?) b) nachdem.]
calesin, plur. calesine, calească. (Ka candelir, plur. candelire, sfeşnic. (Leuch
lesche.) ter.)
caligăr, plur. caligări, (in Schitazza) candel, lumină, lampă. (Lampe, Kerze)
maistru ce face scioglele, adecă călţu căndu-i, cănd e. (wann (es) ist)
nii sau cioboatele ce se chiamă sciogle caniță plur. canițe (sonul pe a), brăul
sau ciogle. (Verfertiger von „sciogle“, femeilor. Se zice şi coaniţă. (Frauen
einer Art Schuhe.) -
giirtel.) -
căliţ şi caliț, măns. Zic şi mîsg, insă canobă şi canovă, pimniţă, cămară de
mîsg inseamnă şi catăr. A face căliţ, conservat. (Keller, Kammer zum auf.
bewahren.)
a fătà. Verbul a fătà le lipseşte. (Fil
canovă, v. canobă.
len, Subst.)
cantridă şi cantrigă, scaun. In Schi
calţetă, plur. calţete, cioci, călţuni sau
tazza. (Stuhl.)
ciorapi lungi pănă in genunchi. Tot una
cantrigă, plur. cantrige. V. cantridă.
cu bicivele. Amăndoue in us. (Knie
cănt, a căntă, căntat, a cănta. (singen.)
strumpf)
căntune, plur. căntuni, a) părete. Pă
cal, plur cali (l muiat) şi cai, ca la noi.
rete n'au. b) unghiu, ungheţ. (a) Wand,
(Pferd.) -
b) Ecke ]
cămbesc şi cambiu, a cămbiă şi căm
căntună, v. căntun.
biè, cămbiat şi cămbiet, a schimba.
cap şi coap, plur. capete, ca la noi
(wechseln.)
(Kopf)
cameră, plur. camere, odaie. (Stube.)
căpară, plur. căpare, arvuna. In Banat
cămeşă şi chemeşă, cămaşe. (Hemd.)
căpară. (Angeld.)
camijolă, plur. camijole (ital.), blusă,
căpesc, a căpi, căpit, inţeleg, (ital. ca
mintean, haină pe deasupra lungă nu
pisco.) E usitat la toţi, intogmai ca şi
mai pănă in coapsă. (Blouse.) intendesc şi scurtat tendesc. V. acolo.
cămin, plur. cămine, horn, coşul pe care (verstehen.)
iese fumul. (Schornstein.) căpestru, plur. căpestre. Usitat numai
campagnă (gn muiat, ca in ital.), căm in Jeiune in forma aceasta. V. căve
pie, in Jeiune; zic şi in loc de cămp. stru. (Zaum.)
(Feld, Ebene) căpetan şi căpitan, căpitan, duce, antiste,
campagnol, campagnolă, plur, campag dregător superior. (Capitan, Vorstand.)
90
caut şi cavt, a căuta şi a căvta, căutat cel, plur. cei, cea, plur. cele, ca la noi,
şi căvtat, a căuta şi a cătà, adecă a (dieser, derjenige).
privi, a vede. In latinitatea evului me cela-ist, fem. cea-ista, neutr. cea-isto
diu vine verbul catare in acest in (singura formă neută in pronume), a
ţeles: catat, id est videt. (suchen und celaşi, tot acela. (ebenderselbe.)
spăhen, blicken.) cep, plur. cepuri, ori ce dop, astupuşi.
cavaciu, plur. cavaci, zic Ieiunenii ală (Stöpsel.)
turea cu fabru. V. acolo. (Schmied). cer, ceriu. (Himmel.)
căvestru, plur. căvestre, căpăstru. In cer, plur. ceri, cer, lemn tare diferit de
Jeiune zic căpestru. (Zaum.) stejar, lat. cerris. (Cerreiche.)
cavt, (v se pronunţă abia, cu toate a cer, a cere, cerşit. Se conjugă: cer, ceri,
ceste mai mult de căt w), v. caut. cere, cerem, cereți, cer; Imperf. cerșiam;
ce, interog. ce ? dece? (vas? carum ?) etc.; Perf. am cerșit; Futur: cere-voi,
cea, plur. cele, pron. dem. fem. ca şi la cere-veri, cere-va. Inseamnă: a) cer, ca
noi. v. cel. (welche, weibl. Demonstr. la noi; b) caut. [a) ver'ange), b) suche.
pron.) cerbice, plur, cerbici, cerbice şi grumaz.
ceafă, plur. cefe, ca la noi. (Genick.) (Nacken.)
cea-ista, aceeaşi, tot aceea. (ebendie cerisme, ceraşe. (Kirsche.)
selbe). cern, a cerne, cernut, ca la noi. (durch
cea-isto, forma neutră de la cel-ist şi sieben.) -
(nach jemd. werfen od. zielen). cismă, plur. cisme, cisme mai inalte.
chlad (slav.), umbră. (Schatten). (Stulpstiefel).
cia, se zice in Berdo in loc de acea. V. citer, plur. citere (c se pronunţă in acest
acolo. cuvănt intre ce şi ț), fluer, in Jeiune,
ciace, ciacia, tată. Se zice mai peste tot. unde-i mai zic pisc şi şurli. Vezi su
In satul Gradigne se zice tiatia . Tată peală. (Hirtenflöte).
și mamă se intrebuinţează numai in ciudă ţine loc de adjectivul mult. D. e.
limba pruncilor, ca la vechii Romani. ciudă omiri, mulţi oameni, se face vir
(Vater). ciudă, se face vin mult. (vie).
ciapter, plur. ciaptere şi ciapteri, piep ciudesc, a ciudi, ciudit, (se construeşte
tene (Haarkamm). in formă reciprocă), a se mirâ. (sich
cice, cici, mazăre mănuntă, ceea ce Bă wundern).
năţenii numesc cicerică. (kleine Erbsen). ciur, ca la noi. (grosslöcheriges Sieb).
cicer, ciceră, plur. ciceri, cicere, curat, civil, civilă, plur. civili, civile, cult, cul
pur, nefalsificat. Se zice mai ales de tivat, elegant. Limba vostră e mai ci
lapte, de vin, etc. d. e. lapte cicer, vilă, imi ziceau Romănii din Istria. A
lapte nefalsificat. Usitat in Jeiune. (rein, semene imi ziseră mai de multe ori : ei
unverfălscht). -
(Dumneavoastră) cuvintă in limba nos
cimiter, plur. cimitere, cimitir, loc de in tră mai civil ca noi. (gebildet).
gropat morţii. (Friedhof). clafter, plur. clafteri, germ., stănjin.
cinci, ca la noi. (fiinf). (Klafter).
cinturin, plur. cinturine, brău de piele. cleşte, cleştele, ca la noi; au numai in
(Ledergurt). Jeiune; ceilalţi clişte. (Feuerzange).
cioclă, v. scioclă. clişte, cleşte. (Feuerzange).
cioică, plur. cioice, coţofană, ţarcă, in Va clopot, plur. clopote, ca la noi. In Schi
lea Arsei; ear in Jeiune şioică. (Elster). tazza svon şi suon (Glocke).
93
ecăt dracul, că dacă faci crije, de in această insemnare (als, bei Verglei
dracu scapi, de om nu scapi. Cuvăn chungen: mehr (als).
tul in forma aceasta sa ţinut şi la decoleă v. coleă.
noi in cărjea, pe care se razimă oa decolă v. colă. - -
menii in biserică şi care are forma de fară şi de foară. De afară. (von aus
crucii. In latinitatea evului mediu vine sen her).
95
se duce de-aci, a-şi căuta de drum. să-l va lua, și să se insoră sau insore,
(weg, z. B. gehe weg). feciorul intreabă de-i va da fata, de-l
iină, v. jiră. va luà ea, şi apoi să se insoare. (hei
iipt, v. vipt. rathen). -
Royx :-rn,
102
maț plur. mațe, in Jeiune, ca la noi. mer, rar măr, plur. mere, măr fruptul.
Ceilalţi zic budile. (Eingeweide.) (Apfel).
mațolă, ciocan de lemn, mai. (Holz mer, rar măr, plur. meri, măr pomul.
hammer.) (Apfelbaum).
mânc şi mărînc, a mânca şi a munca, mestesc, v. investesc.
mâncat, a mănca. Se conjugă mânc mestru, v. măiestru.
sau mărînc, mărînci, mărîncă, mân 'meţ, prescurtat din imveţ. v. veţ.
căm, etc. (essen). metură, plur, meture, mătură. (Birste). -
măr, V. mer. - - meu, mea, mei, u ele, ca la noi. (mein).
'mblatesc, v. blatesc. mliez (l muiat) in Jeiune, miez. v. şi
medved, v. urs. mej. (Brodkrume).
meg, a mere. mers, a merge. Se con mliare, v. miară.
jugă: meg, meri şi mei, mere şi meie, me miară, miere. Se zice şi mliare, mliară
rem, mereţi, meg; am mers, voi merge. (l muiat), mniere. (Honig). e
In Schitazza merg, a merge. Se cons michiciu, michice, mic, micuţ. (klein,
trueste cu sau fără a, d. e, merge durmi niedlich).
şi merge a lucră. (gehen). mic, mică, plur. mici, mice, in Schitazza,
meliu (l muiat), mei (Hirse). ca la noi (klein).
mejloc, plur. mejloce şi mejlocuri, mijloc. miel, v. niel.
(Mitte, Mittel). mielovăţ, (slav.), in Berdo şi in Jeiune,
mej, plur. meje şi mejuri, in Vald'arsa, stejar. (Eiche).
miez. Mejul de pâre, miezul pânei. mile, plur. mili, (l muiat), miie. (tau
(Brodkrume). send).
mendulă, migdală. (Mandel), mijesc, a miji şi mijă, mijit şi mijeit,
mârecă, plur. mârece, mănecă. (Aermel). a scănteià, a lumină, a fulgeră (blitzen,
merg, V. meg. blinken). -
merinde, artic, merinda. a) mează-zi. mil, plur. mile, mil, miliar. (Meile).
(lat. meridies), b) măncarea de mează mint, a minţi, minţit, ca la noi. (ligen).
zi. (Mittag, als Zeit und Essen). mire, v. io.
merind, a merindă, merindat, a prănzi. mir, a mira, mirat, a mănă (lat. mino).
(zu Mittag essen). D. e. miră boii la pășure sau păşură.
meritez, a merită, meritat, a merita, (treiben).
(verdienen). misă, plur. mise (s mai ca z), masă,
merliciu, plur. merlici, horbotă, brodi numai in Jeiune; ceilalţi zic scand.
tură pe marginea vestmintelor. (Spi (Tisch).
tzen, Frangen). misat, a misă, v. visat.
merlin, plur. merlini, morcov. (gelbe miscesc, a miscè şi mişe, misceit şi mi
Rübe), şeit, a mestecă. (mischen).
105
miserie (tonul cănd pe e cănd pe al doi mul, mulă, plur. muli, mule, a) catăr,
lea i), miserie, ticăloşie. (Elend). b) oameni bastarzi, aflătari, prunci a
miţă şi mîţă, miţă, pisică. v. şi macică. flaţi (ital. trovatelli). (a) Maulesel, b)
(Katze) uneheliche Kinder und Findlinge).
mîţeác, motoc, cotoi. (Kater), mulg, a mulge, muls, ca la noi (melken).
'mlatesc, v. blătesc, munte, plur. munţi, ca la noi, numai
'mlăticiu, plur. 'mlătici (scurtat din im in Jeiune. La ceilalţi brig. (Gebirge).
blăticiu, de la imblătesc, 'mblătesc, munt, mult, in ă numai ca adverb. Pen
mlătesc), ciocan de cuie. v. și băticiu. tru mult ca a ljectiv zic ciudă. (viel)
(Hammer). muşc, a muşcă, muşcat, ca la noi. Zic
mnat, mai rar mânat, scurtare din amâ şi mucic. (beissen).
nat, tărziu. (spăt). muscă, plur. musche, in Schitazza, muscă.
mniară, v. miară. - (Fliege).
miniere, v. miară. mustachie, mai des mustafă, mustaţă.
mniel, v. niel. (Schnurbart).
mole, plur. moli (l muiat), moale. (veich). mustafă, v. mustachie.
molinariu, plur. molinari, morar. (Mih murgvă plur, murgve (slav.), dud, mur
ler). şi fruptele lui. (Maulbeere und Maul
mor, a muri, murit, ca la noi. (sterben). beerbaum).
moră, plur. mori, moară. (Mihle). muşat, frumos, ca şi Traco-Romănii. Se
moresc, a morè, morit şi moreit, a tre aude şi in Ardeal in acea parte, unde
bui. Se conjugă: moresc avă, morești nu e indoială, că s'au aşezat Romănii
avă, morè avè, morem, moreți, moresc veniţi in sec. XIII din Tesalia şi Ma
avè, trebue să am, trebue să ai etc. cedonia, dar se zice numai de cătră
(miissen). mame la prunci mici. Trebue să fi
mort, moartă, plur. morţi, moarte, ca fost usitat şi in Moldova, fiind că a
la noi. (todt). vem aici pe Petru Muşat. (schön).
morte, plur. morţi, moarte (Tod). mut, a mută, mutat, ca la noi. (von der
movesc şi movez, a movè, moveit și mo Stelle bewegen, vechseln).
vit, a mişca. (bewegen), mut, mută, plur. muţi, mute, ca la noi.
mrige, art. mrigea, plur. mriji, mreje. (stummt).
(Netz). 'mvestesc, v. investesc.
muchetă, plur. muchete, mucări. (Licht 'mvăţ, v văț.
scheere).
mucic, v. mușc. Nap, plur. napi, ca la noi. (Steckrübe,
muliere (l muiat), art. muliera, plur. mu franz, navet).
lieri, art. mulierile şi mai des mulierle, nasc, a naşte, născut, ca la noi, dar
muiere. (Weib). numai de oameni. (gebăren).
106
nată cu nume şi verbi, le dă insem nu. numai insoţit de verbi, adverbi, etc.
nare negativă, ca la noi. D. e. putănd, D. e. nu-i, nu ieri. Pentru negaţiu
neputănd. V. şi nu. (nein, in der Ver nea singură au ne. v. acolo. (nicht).
bindung: un). nuc, nuci, pomul nuc. (Nussbaum).
neaua, neavo, neavă, omăt, zăpadă, neâ. nuc, nucă, prescurtat din unuc, unucă,
(Schnee). V, l(?!?tC.
ni, nici. Ni tu, ni el, nici tu, nici el. 'nvestesc, v. investesc.
(auch nicht, veder–noch–).
mici, nimic. Nu şti nici, nu ştie nmiic' O ca la noi. O muliere (l muiat), o mu
Nici de rev, nimic de rău. Nimic sa iere; nici odată ura muliere. Am bă
păstrat numai in Jeiune, dar şi aici tut-o, am bătut-o. NB. Istrienii Ilul
zic mai totdeauna nu-i-mic. (nichts). diftongesc nici odată pe o in oa. (ei
nici-unul, nimine. Mai zic şi vre-unul ne, sie).
cu negativ, d. e. nu şti vlaşchi cu oab, v. ab.
vintă ver-unul, căndu-i mic, nimine Oancea, v. ancea.
nu știe vorbi romăneşte, cănd e mic. oat, şi toate compunerile, v. at.
(niemand). obială, plur. obiele, in Jeiune, obială necu
miel, miel şi mniel, miel. (Lamm). sută de pénsă sau de lănă pentru opinci
nimic, v. nici. şi ciubote. Cele cusute se numesc sca
noi, v. io. pine. (Fusslappen, anstatt der Striimpfe).
nopte, plur. nopţi, ca la noi. Pode ocna, plur. ocne, fereastră, in Susnievizza.
nopte (pode slav.), miază noapte. La alţii ponestra şi balcon. (Fenster).
(Nacht). ochiu, plur. ochi, ca la noi. (Ange).
nostru, nostră, plur. nostri nostre, şi odată, odinioară, oare cănd mai de mult.
a nostru etc. ca la noi. (unser). (einst).
107
păcat, plur. păcate, ca la noi. Se zice per (e curat), plur, peri, părul capului
insă şi pecoat, pecoate. (Sinde). (Haar). -
per, plur, peri, pomul păr. (Birnbaum), pistol, plur. pistole, ca la noi. (Pistole).
peschesc, v. pescuesc, piză, plur. pize, mazăre. (Erbse).
pescia (slav. şi ital.), sfeclă. (rothe Ribe). pizdă, v puţă.
pescuesc, a pescul, pescuit şi peschesc, plâng, a plânge, plâns, ca la noi, a se
a peschi, peschit, a pescui (fischen). plânge, a se tăngui după mort. (vei
peştiu, plur. peşti, in Schitazza, peşte. nen).
v, ribă (Fisch). platină, in Jeiune, v. piatină.
piajesc, a piajă (supin n'am aflat), a pletesc, a pleti, pletit şi pleteit, imple
plăcè. Italienii istrieni zic „mi piaje“ tesc; se zice şi impletesc, (flechten).
şi „mi piaze.“ Se construeşte activ şi pliept (l muiat) şi piept, piept, aşa se
neutru d. e. lu piajesc, il plac, şi aude in Schitazza in loc de chiept.
piajè-mi, imi place. (gefallen). (Brust)
piată, pioată, platină şi piatină, blid, plierd (l muiat), a plierde, plierdut, a
farfurie. (Teller). pierde. (verlieren).
piatină, v. piată. plir, pliră, plur, pliri, plire, (uneori cu
picior, art. piciorlu, plur. piciore, pi l muiat), plin. (voll).
cior'le, picior. (Fuss). ploie, art. ploia, ploaie. (Regen).
pilă, ferestrău. (Săge). ploie, a 3-a pers. sing, a verb. a ploii,
pinez (slav.), bani. (Geld). ploiit, a ploà. Ploă abia se aude rar
pintor, v. pintur. in Jeiune. (regnet).
pintru, v. pentru. plug, plur. pluguri, ca la noi. (Pflug).
pintur şi pintor, plur, pinturi, pictor, plumîră, plur. plumîri, art. plumîrile,
zugrav. (Maler). plumöna. (Lunge).
pinturesc, a pinturi, pinturit, a de pocnesc, a pocni, pocnit, ca la noi. (knal
pinge, a zugrăvi. (malen). len, platzen).
piotă, v. piată. poc, a pută şi a pote, putut, a puté. Se
pipă, plur. pipe, ca la noi. (Pfeife). conjugă: poc, poţi, pote, putem, puteţi,
pîpăr, v. poper. pot și put. (können),
piră, pănă, la moldoveni pără. (bis). podcovă, plur. podcove (slav.), potcoavă.
pireviță, un fel de alac mai mare. (span. (Hufeisen).
Flieder). pode-nopte, (pode–slav.), mează-noapte.
piron, plur. pirone, furculiţă. (Gabel). (Mitternacht).
piş, a pişă, pişat, ca la noi, insă nu in pode-zi, mează-zi, dar zic şi merinde.
formă reciprocă. (pissen). (Mittag).
pisc, v. superlă. podvesc, v. ferec.
pisesc, a pise şi a pisi, piseat, piseit şi pod, plur, poduri, poditura de jos a
pisit, a scrie. Scriu a dispărut, au insă casei, duşamele, etc. (Fussboden)
scrit, scritură şi scriptură. (schreiben). poper, popîr şi pipăr, piper. (Pfeffer).
110
pogace, plur. pogaci, pogace, azimă, plă tivul il fac fără preposit., ca Traco
cintă. (ungesăuertes Brod, Fladen). Romănii şi Latinii. Unprezece, unspre
poi, in loc de apoi, adv. apoi (nachher). zece. (zu, gegen).
ponestră, plur. ponestre, in Schitazza, prea, ca notă a supertativului o au cu
fereastră; zic şi balcon şi ocnă. (Fenster). toţii, foarte des zic insă crut şi cruto;
popă, v. preot. in Jeiune se intrebuinţează in acest
popăc, v. buric. inţeles prea-bire, d. e. prea-bire gras,
porc, plur. porci, ca la noi. v. şi nerist. foarte gras, tare gras. (Superlativpar
(Schwein). tikel, sehr, zu).
porcă, plur. porce, scroafă. Scroafă nu prea-bire, prea-bine, in Jeiune ca super
au. (Sau). lativ, v. prea. (sehr wohl, sehr gut).
porcel şi purcel, plur. porceli, purceli preancea, V. ancea.
(lmuiat) şi purcei-porcei, purcel. (Fer preanci, v. anci.
kel). precoleă, v. coleă.
poredîn, poredînă, plur. poredini, reu, precolö, v. colo.
ca adjectiv. V. reu. (schlecht). prefară, prefoară, v. fară.
port, a purtă, purtat, a purtà, a cără, pre0ancea, v. ancea.
a duce. Construit in mod reciproc, președ, a preşedă, preşezut, a strămută
insemnează a) a se duce. Uve se portă, cu locuinţa, a coloniză. Întrebănd pe
uve ve purtaţi, unde vă duceţi? b) pur un Jeiuneam, cine şi decănd i-a adus
tarea morală. Să se bire porte şi portă, aici? el mi-a respuns: cireşti, de cănd
să aibă purtare bună; c) starea sănă esmu preșezuţi acia. (ibersiedeln).
tăţii. Se bine portă, se află bine, e preşut (ital.), picior afumat mai ales de
sănătos. (tragen, sich auführen, sich porc, jambon, şuncă. (Schinken).
befinden). presno, adv. tare, virtos. (stark, hart).
port, plur. porturi, ca la noi in amen preste, peste, (iiber).
doue inţelesurile. (Tracht und Hafen). preste-ieri, mai des insă oată-ieri, alaltă
poşied, a poşiedè, poșezut şi poşiezut, a ieri (vorgestern).
posede. (besitzen). preste-mâre, poimăne. (iibermorgen).
postolă, plur. postole, pantofi, papuci. preut, v. prevt.
(Pantofel). pre-uvă, pe unde. (wo, woherum).
potestat, art. potestatul, plur potestaţi, prevt, plur. prevţi, uueori şi preut şi
capul comunei, primarul. (Gemeinde popă, preot, pupă. (De la noi au luat
vorstand). şi slavii popă). (Priester),
potoc (slav.), riu. Rîu nu au. (Fluss). priyiun, plur. prigiune (ital.), inchisoare.
prăjesc, a prăji şi a prăje, prăjit, a (Gefăngnis).
prăji, a frige. (braten). primesc, a primi, primit, ca la noi
pre, spre. Pe nu zic nici odată. Acusa (empfangen, erhalten).
111
princip, plur. principi, principe, prinţ. A chiti din pușe, a da cu pușca. (Flinte).
(First). puț, puţ, fontănă. (Brunnen).
prind, a prinde, prins, a aprinde. Prind puță, partea genitală a bărbatului şi a
foclu şi focul, prind pipa, aprind fo femeii. Pentru aceazta zic şi pizdă
cul, pipa. Pentru prind in inţelesul (slav.). (mănnliches nnd weibliches Glied).
nostru zic acăţ, in Susnievizza şi prind. puţin, ca adverb la toţi; ca adjectiv nu
V. și aprind. (anzinden). mai in Schitazza şi Jeiune. v. Zalec şi
prope, v. aprope. slab. (venig).
propriu, propriu al meu. Avem cuvintele putrichiă, plur. putrichi, butoi, poloboc.
nostre proprie, mi-a zis cărbunarul (Fass). -
purcel, v. 19rcel. -
rame (ital.), aramă. Cadeară de rame,
purec, pureciu şi puric, purece. (Floh). căldare de aramă. (Kupfer).
purichiu, v. purman. ramen, v. rumer.
purman (slav.) şi purichiu, curcan, pură, rană, plur, rane, ca la noi. (Wunde).
curcă. (Trutthahn). rănesc, a răni, rănit, ca la noi. (ver
puşe, uneori pucşe (de la pyxis), puşcă. wunden).
112
rescuț, a rescuță, rescuţat, a descălţâ. rugă, plur, ruje, ruji, rugăciune. (Gebet,
(Fussbekleidung ausziehen). Bitte).
resparţ, şi respărțesc, a respărţi, res ruje, plur, ruji, in Jeiune, viţa de vie;
părţit, a despărţi. (theilen, trennen). ceilalţi o numesc braidă. (Weinrebe).
respesc, a respi, respit, a risipi. (weg rumen, v. rumer.
streuen, vergeuden). rumer, plur, rumeri, și rumen şi ramen,
respund, v. respu desc. in Schitazza, umăr. Ceilalţi zic umer.
113
Traco-Romănii zic numer in loc de sar, sară, plur. sari, sare, sănătos. Ei
umer, prin urmare Schitazzanii au au conservat mai bine latinul sanus,
schimbat numai pe n in r, după da de căt noi, modificănd numai pe n in r.
tina lor. (Schulter). Saretate, saretos nu au. (gesund).
rupă, plur, rupe, stincă, in deosebire 8are, subst., ca la noi. (Salz).
de 'rpă, piatră. (Felsen). șarpe, plur. şerpi, şarpe. (Schlange).
şase (nu șese), şase, 6, au cu toţii (sechs).
Să, cu condiţional, ca la noi, v. frasa la sătă (rar săi l), sătulă, plur. sătuli (l
verbul ajut in Schitazza. (dass, um). muiat), sătule, sătul. (satt).
să-nu, de nu, la dincontră. (wo nicht). satur, a sătură, săturat, ca la noi, (săt
sabliă (l muiat), sabie, (Săbel). tigen).
sablun, nisip, arină. Zic şi salbun prin scală, plur. scale, scară. (Leiter, Stiege).
transpunere de litere. De la lat. sa scand, plur. scande, masă. In Jeiune zic
bulum. (Sand). misă. (Tisch).
sac, plur. saci, sac. (Sack.) scăndiciu, scăunel. (Schemel).
sac, fem. sacă, fie care, sacă-zi, fie care scaniu, plur. scanie, scaun. (Stuhl).
zi, sac-om, fie care om. E vorbă slavă, scap, a scăpă, scăpat, ca la noi. Scapă
se află şi in versiunea lui Chlănău Mol limba omului cănd vorbesce, aşa mi-a
dovanul din a. 1495? (jeder, das franz. respuns un tănăr cărbunar in drum
chaque). sub Castău in 11 Jul. 1857, după ce
sădesc, a sădi, sădit, ca la noi. (ein i-am imputat de ce puue cuvinte croa
pflanzen). -
tice, uude au romăneşti. – Şorecili (l
şaet, a şaetă, şaetat (ital.), a tună, a muiat, zic şi şorecii) cănd fug, scapă
tresni. (donnern). in scule (l muiat), adecă in gaură, zise
saif (germ. şi slav.), săpun. Aşa zic in alt cărbunar. Se zice asemenea a scăpă
unele locuri, d. e. in Susnievizza. Dar de ceva, a scăpă ver-urul de la morte.
alături, in Berdo, zic săpun. (Seife). (entkommen, sich retten; sich verspre
salbun, v. sablun. chen).
sămbătă, ca la noi. (Sonnabend). scapină, plur. scapine, călţuni sau cio
sănge, artio. săngele, ca la noi. (Blut). rapi scurţi de pănură, mai mici de căt
sap, a săpă, săpat, ca la noi (graben. | bicivele sau calţetele. (Strumpf).
aufhacken). scarc, a scărcă, scărcat, descarc. (abladen).
sapă, plur. sape, ca la noi. (Hacke). scare şi scoare, artic. scarele şi scoarele,
şapte (nu şepte), şapte, 7, au cu toţii, plurale tantum, foarfece. (Scheere).
(sieben). scarpa, plur. scarpe, ciobotine scurte
săpun, v. saif. prinse cu baieră dinainte. In Schitazza.
sărăcin, sărăcir şi sărăcer, v. serc, La ceilalţi postole şi sciocle. (Schuhe,
sarcină, in Jeiune, şi sarciră. (Bürde). Stiefletten).
114
spulverin (ital.), nisip de pus pe hărtia știu, știi, ști, știm, știți, știu. Şi in Ar
scrisă. (Streusand). deal se zice uneori ști in loc de ştie.
spur şi spug, a spire, spus, a spune ca (wissen, lesen).
la noi şi a enară, a espune in inţe stomic şi stumic, (tonul pe silaba d'in
lesul latin. (sagen, erzăhlen). tăi), stomac. V. şi rănsă. (Magen).
spurc, v. sporc. străsesc, a străsi, străsit, a amerinţă. Se
sputesc, a sput, sputit, a se certă, a se construeşte cu dativ. Li-a străsît, l-a
disputa. Se conjugă in mod reciproc. amerinţat. (drohen).
Vezi cuvintele lui Tamolin la verbul, stric, a strică, stricat, in Jeiune, ca la
sveț. (streiten, disputiren). noi. (verderben).
stăclă şi steclă (slav.), plur. stecle, sticlă, strig, v. strijesc.
steclă. (Glas). strijesc, uneori strig, a striji şi a strige,
stămpesc şi stămpez, a stămpi şi a stămpă, strijit, a tunde. Strijesc cu scarele, tund
stămpeit şi stămpăit, a tipări. (drucken). cu foarfecele. (scheeren).
stativă, laviţă, bancă; ear cea din bi strină (slav.), mătușe despre tată. (Va
serică bancă. (Bank). ter's Schwester).
steă, art. steaua, plur. stele, stelele, ca strînt, strimt. (eng).
la noi. In Schitazza stella. (Stern). strit, (slav.), unchiu despre tată. (Vater's
stella, v. stea. Bruder).
sternă și șternă, plur. sterne, șterne. cis stuc, plur. stucuri, plafond, tavan. (Zim
ternă, groapa in care se adună şi se merdecke).
conservă apa. (Cisterne). studesc, a studi, studit, a) a invăţa la
sterpăcez, v. sterpesc. -scoală, b) a se sili, a se aplică cu di
sterpesc, a sterpi, sterpit şi sterpăcez, a liginţă, in Romănia mică: a se strudi.
sterpăciă, sterpăciat, a stirpi. a scoate [a) studiren, b) sich mit Eifer auf et
din rădăcină sau cum zic in Romănia was verlegen].
mică sub munţi, a stermină (ausroten). studia, plur. studie, invăţătura la scoală.
sto, plur. stote (slav.), sută. (hundert). şi io am făcut studia mea (şi eu am
stol, numai in Schitazza, masă. Ceilalţi urmat cursul meu de invăţătură), mi-a
au scand şi misă. (Tisch). zis cărbunarnl din Jeiune la Castău.
stal, staul, grajd. (Stall). (Studium).
stampador, plur. stampadori, tipăritor, studiră și stutiră, plur. studire și stutire,
tipograf (Buchdrucker). in Jeiune, căntar, lat. statera. Alţii
stessi, ştessi, stesso (ital), tot-una, tot zic bălănţon. (Hăngewage).
aceea. (einerlei, dasselbe). Stumic, v. stomic.
sting, a stinge, stins, ca la noi. (löschen). stupesc, a stupi, stupit, a pisà. (stampfen,
ştiu, a şti, ştiut, pronunţat ca la noi, in im Mörser stossen).
semnează a şti şi a ceti. Se conjugă: stutiră, v. studiră.
117
subito şi şubito (ital. și lat.), indată, de- sut, plur. suţi, artic, suţii, in Jeiune,
odată. (plötzlich, sogleich). jude. (Richter).
subţire, plur. subţiri, ca la noi. (diinn). sveț, a sveţă, sveţat, a desvăţà, a uita
suc, a suca, sucat, prescurt, din usuc, a cineva ce a invăţat. Tamolin, la in
uscă. (trocknen). trebarea, de ce tinerii lor nu vorbesc
sucă-mârele, v. uscă-mârele, romăneşte, mi-a respuns: Cesti tireri
sucnă, pănură ordinară, mai groasă. (gro nu cuvintă, că s'av (şi s'au) insurat dup'
bes Tuch). afară, după care nu știu cuvintă; au
suflet, plur, suflete, ca la noi. (Seele). sveţat limba şi se sputesc cu noi, ca noi
sug, a suge şi suje, supt, ca la noi. (saugen). cuvintăm in ceastă limbă. Intrebat de
trat, . dată. Ur-trat, odată, oatu-trat şi pinez (bani). Aici se vede şi optati
atu-trat, altă dată. (mal). vul in doue forme: am, ai, ar şi ram,
trec și trăc, a treace, trecut, a trece. raţi, rar. (töiten).
(vergehen, vorbeigehen). ufesc, a ufi, ufit, v. sper.
trei şi trii, trei. Toţi au acest numeral uger, plur. ugere, ca la noi. (Euter).
(drei). uliă şi ulie (l muiat), oleu sau ulei (Oel).
tremet, v. trimet. uină (slav.), mătuşe despre mamă. (Tante
tremur, a tremură, tremurat, ca la noi, von miitterlicher Seite).
d. e, tremur de frică. (zittern). uiț (slav.), fratele mamei, unchiu despre
trimet, a trimete, trimes şi tremet, a tre mamă. (Onkel von mitterlieher Seite).
mete, tremes, a trimete. (senden). ulach, v. holach.
lit. trişcă, lovitura cu palma. Li-am dat o uleu sau uliu, plur, ulee, in Jeiune uli
trișcă, i-am dat o palmă. (Ohrfeige). şte, coş de albine. (Bienenkorb).
tu, pron. pers., se elide inainte de vo ulică (slav.), olivă, măslin. (Olivenbaum).
cale, ca şi ie, d. e. t eşti, tu esti. Da
lă,
tiv ţie şi ca prefix și sufix ți, insă in
;) v. uleu.
unuc, unucă; plur. unuci, unuce (slav.) ubi, ital. ove. Il au şi Slavii meridio
nepot, nepoată. In Schitazza prescur nali. Unde absolut nu'l au, esistă insă
tat nuc, nucă. Inţeleg insă şi nepot, compus in de'nde, de unde. (wo).
nepoată. Voind a glumi cu bătrănul
Tamolin, il intrebai: Căpiţi voi, cănd
auziţi nuca și nuci, că cuvintaţi de nu Vacă, plur. vace şi vaci, ca la noi. (Kuh).
cile de măncat ver de nepotă, nepoţi? vile şi valie (l muiat), plur, văli (l mu
Bătrănul rise și dănd din cap res iat) şi văi, a) vale b) vine şi ca ad
punse: Căpim, că noi nu mâncăm omiri. verb şi atunci insemnează repede, iute.
(Neffe, Nichte). (a/ Thal, b) schnell).
ur, urul, ură plur. urii, urele, adiect. vale, verb. impersonal, se cuvine, se ca
numeral, unu. Inaintea substantivelor de, are valoare. Nu vale ur (şi un)
femininul e totdeauna o ca la noi. bob, nu face nici o para, nu e de mi
(ein, eine). mic. In băserică, cănd preutul spure
ură, plur. ure, oră şi orologiu. Ur cuart vangelia și apostolul, vale a asculta ce
de ură, un pătrar de oră, un sfert de preutul spure și nu a se ruga. (es gilt,
ceas. Pode-ură, jumătate de oră. (Stunde es schickt sich).
und Uhr). vangelia, evangelia (Evangelium)
urechie, v. orechie. vapor, plur. vapore, vas ornaie mănată.
urechin, v. răchin. de vapor. (Dampfschiff).
urs, urs. Insă in Berdo il numesc medved, varga şi veargă, verge, ca la noi. (Ruthe).
slav. (Băr). vas, plur. vase, ca la noi. (Gefăss).
usc, v. usuc. vatră, plur. vetre, ca la noi. (Heerd).
uscă-mârele, sucă-mârele şi şugă-mârele, veargă, v. vargă.
in Susnievizza şi imprejur, stergar, ved şi vez, a vede, vezut şi vizut, a vede
prosop sau mănestergură, cum se zice (sehen).
in unele locuri in Ardeal. (Handtuch). vedru, senin. (heiter).
uscat, uscată, plur. uscaţi, uscate, ca veghiu, a veghiă, veghiat, ca la noi. (va
la noi. (trocken). chen).
uşe, plur. uşi, ca la noi. (Thire). velut, plur. velute. catifea şi cordelele
usnă, plur. usne, buză. (Lippe). de catifea, ce se pun pre pălărie, in
ustur, a ustură, usturat, ca la noi. Jciune. (Sammet).
(schringen). vent. și vint, plur. venturi şi ventură,
usuc şi usc, a uscă, uscat, ca la noi. vănt (Wind).
Se zice şi suc. (trocknen) ver, veară, plur. veri, vere, adevărat. Ob
ut, a ută, utat, a uità. (vergessen). servănd lui Tamolin, că limba lor e
uvă, v. uve. tare mestecată, el mi-a zis: Aceasta-i
t!ve, uvă, iuve, iuvă, unde. De la lat. veara limba nostră. (wahr).
121
V
-
sti c... 'Cu
a s ar
A,
N. oNAIA-INA !
- : s a
- „ -
Să se adauge la litera C pag. 94.
(Zum Buchstaben C Pag. 94 hinzuzufăgen).
-,
|-|
|
|-|
·|
|
|
|
×|
·
*… *
*… …!
-|-• ! (
! !!
|-|
·|-|×
|-*ą.|-ae
·</•
..) |-----
·|
*, |-|-.*)
• ----··* →|×·! 2
~♥~ · ----·
»•·«),
i. . .
**<!,→-(**
• • •.**|-ae*: -----*-<ae
*→ ·----|
·|-~ ,, ,| ~ !<!~, |
.. .
,, |-`-·|-··----|--
, , (),------
-
-· ·-
~ ~ !.ae,
-