Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
This type of correspondence is made between companies or entities with which they
have some commercial relationship and among their customers. Among its advantages
we have through them it is possible to establish commercial contacts, offer services
and products, put in knowledge of the other economic alternatives, make a link
between the consumer and the seller, it is less expensive than a personal visit, besides
the letter arrives and the phone call may not be accepted. It provides a written record
of the transactions made and is confidential, as it is almost always read privately and
without interruption.
In summary we can say that the “Commercial Style” is the special way to write letters
tending to put in contact economic interests, with the effect of conducting business or
commercial transaction; that this correspondence belongs to the External
Communication of the company and is of a formal nature, since there is a written
testimony of the transaction through them.
Main parts of the business letter. Inside here are several sections:
Letterhead
Location, date
Addressee
Message Subject
Explanatory text
Farewell
I've done just about everything in restaurants.
Look at the first draft of the cover letter below. Work in pairs to discuss the questions.
Anita Hall
2675 Johnson Street
Santa Monica, CA 904606
April 1, 2008
Ivan T. Lewis
General Monster Burger
1265 Main Street
Santa Monica, CA 90406
In response to your ad in the Santa Monica Gazette, I am writing to apply for the
position of part-time assistant manager.
I have worked in many restaurants and cafes. I have also worked as a waitress in many
bars. I am now looking for a permanent position in this area. I am a quick learner and
would enjoy the opportunity to contribute my hard work and enthusiasm to your
organization.
Thank you for your consideration. I look forward to meeting you for an interview.
Sincerely,
ALTOMONTE COMPANY
JUAN JOSÉ DE AMEZAGA 3456
TELEFAX 2043421
MONTEVIDEO
Appreciable Alejandro:
I hereby inform you that on December 15, 2016, I witnessed an offense of which video
I recorded with my cell phone, and of which I have all the details.
Because it is a crime of civil order committed by local authorities, I do not know who to
turn to, so I have decided to contact you before contacting the affected party, to know
what steps I must take to help without being compromised.
For this purpose, I have made an appointment with the affected party and I await your
response to know if you support my decision and accompany us, because after your
confirmation I will notify you of the meeting where you say to be able to make clear
things and to deliver the material.
Sincerely,
Distinguido Cliente:
Me contacto con Ud. Para anunciarle sobre la charla que se realizará el día 21 de junio
de 2003, a las 15 hs. En nuestro auditórium, que brindará el reconocido autor de varios
libros sobre managment, el señor Tom Peters.
La charla consistirá en los siguientes tópicos: “el saber escuchar”, “escuchar no es oir”,
“¿en qué consiste escuchar?” y “saber escuchar = más productividad”.
Esta invitación es sólo para nuestros más exclusivos clientes, es por ello, que
esperamos contar con su presencia.
Pamela A. Ritchie
Gerente General
THE CHECK