Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1. CĂRȚI
Un autor
Ioan CHIRILĂ, Fragmentarium exegetic filonian. Nomotetica. Repere exegetice la Decalog, vol. 2
(Cluj-Napoca: Limes, 2003).
Alexandru ISVORANU, Comentariu la Psalmul 50 (Craiova: Sitech, 1999), 32-4.
Iuliu OLARIU, Explicarea Psalmilor din Orologiu (Caransebeş, 1899), 45.
Notă!
La a doua citare în text a unei cărți, nu folosim op. cit., ci numele și prenumele autorului și începutul
titlului operei, aproximativ 2-3 cuvinte.
Ex: OLARIU, Explicarea Psalmilor, 54.
CHIRILĂ, Fragmentarium exegetic, 45.
Dacă se face referire consecutiv la aceași operă nu folosim Ibidem, ci vom cita cum am exemplifica
tmai sus.
Atunci când punem paginile de la un volum vom evita repetiția de numere.
Ex: în loc de 33-34, vom scrie 33-4.
în loc de 123-127 vom scrie 123-7.
în loc de 233-240 vom scrie 233-40, excluzând doar cifra care se repetă.
Atenție! Numele autorilor nu sunt cu majuscule, ci sunt scrise cu „small caps”. După ce selectați numele
autorului (deja scris) țineți apăsat în același timp tastele „ctrl” și „shift” și apăsați pe tasta „k”.
Ex: CHIRILĂ – cu majuscule; CHIRILĂ – cu „small caps”
Doar numele unui autor se scrie cu „small caps”, nu și prenumele lui! În cazul Sfinților Părinți scriem cu „small
caps” atât numele, cât și titulatura.
Ex: SF. SIMEON AL TESALONICULUI
Citrea unui autor din colecțiile patristice PSB și Filocalia sau din colecțiile de
comentarii scripturistice occidentale
SF. VASILE CEL MARE, Omilii la Psalmi, în PSB 17, trad. Dumitru Fecioru (Bucureşti: IBMO,
1986), 12-4.
SF. VARSANUFIE ŞI IOAN, Scrisori duhovniceşti, Filocalia 11, trad. Dumitru Stăniloae (Bucureşti:
Humanitas, 2009), 629-30.
Peter C. CRAIGIE, Psalms 1-50, în WBC 19 (Dallas: Word, Inc., 2002), 3.
Notă!
La a doua citare care nu e consecutivă vom avea:
Ex: SF. VASILE CEL MARE, Omilii la Psalmi, 23.
IBMO = Editura Institului Biblic de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române.
PSB = Părinți și Scriitori Bisericești.
WBC = Word Biblical Commentary.
Notă!
PG – Patrologia Graeca
PL – Patrologia Latina
Doi autori
Mihai VLADIMIRESCU şi Mihai CIUREA, Numele lui Dumnezeu în Vechiul Testament (Craiova:
Universitaria, 2006), 97-104; 168-9.
1
Robert G. BRATCHER şi William D. REYBURN, A Translator's Handbook on the Book of Psalms
(New York: United Bible Societies, 1991), 12.
Notă! Atunci când sunt doi editori ai unui volum se folosește „eds.”.
2
2. ARTICOLE ȘI STUDII DE SPECIALITATE
Notă!
La a doua citare care nu e consecutivă vom avea:
Ex: CHIRILĂ, Philological reflection, 154.
La studii se folosesc două puncte (:), nu virgulă (,) înainte de menționarea paginii.
ROOTS = Romanian Orthodox Old Testament Studies
GB = Glasul Bisericii
SJT = Scottish Journal of Theology
NOTĂ!
Aceste indicații sunt pentru notele de la subsolul paginii.
La sfârșitul lucrării, la bibliografia finală, se înregistrează două modificări:
1. Poziția numelui și prenumelui se inversează și se pune virgulă între ele.
Notă de subsol: Ioan CHIRILĂ, Fragmentarium exegetic filonian. Nomotetica. Repere exegetice
la Decalog, vol. 2 (Cluj-Napoca: Limes, 2003), 32.
Bibliografia finală: CHIRILĂ, Ioan. Fragmentarium exegetic filonian. Nomotetica. Repere
exegetice la Decalog. vol. 2. Cluj-Napoca. Limes. 2003.
2. La studii din reviste sau la studii publicate în volume colective se trec paginile între
care se află studiul respectiv.
Notă de subsol: Petre SEMEN, „Poezia religioasă în Vechiul Testament,” GB 7-9 (1977): 706.
Bibliografia finală: SEMEN, Petre. „Poezia religioasă în Vechiul Testament,” GB 7-9 (1977):
700-10.
La bibliografia de final nu se trec paginile cărilor!