Sunteți pe pagina 1din 66

Manual de instrucciones Doc. núm. S 223.

927 es

SANDVIK CT8:03
Validez de este documento:

Núm. de serie/Núm. de máquina Firma

SANDVIK CT8:03

© Copyright 2012 Sandvik SRP AB.


Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción y la copia de cualquier parte de
este documento, sea cual fuere su formato o el medio utilizado, sin el permiso escrito de
Sandvik SRP AB. Los datos y la información de este manual pueden ser objeto de modifica-
ciones sin aviso previo. Esta publicación puede contener errores tipográficos.

Número de documento: S 223.927 es


Instrucciones originales
Edición: 20121106
Versión: 01

Manual de instrucciones (OM)

Sandvik
Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Suecia
Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260
www.sandvik.com
OM Sandvik CT8:03 Índice

1. Introducción
1.1 Información sobre el equipo ................................................. 6
1.1.1 Información sobre el documento.............................. 8
1.1.2 Descripción .............................................................. 9

2. Medidas de seguridad
2.1 Información sobre situaciones de peligro ........................... 12
2.1.1 Señales de peligro ................................................. 12
2.1.2 Categorías de riesgo.............................................. 13
2.1.3 Signos de prohibición............................................. 13
2.1.4 Signos obligatorios................................................. 13
2.1.5 Personal................................................................. 14
2.1.6 Protección personal ............................................... 15
2.2 Medidas generales de seguridad........................................ 16
2.2.1 Cubiertas de protección de la máquina ................. 17
2.2.2 Acceso a la máquina.............................................. 17
2.2.3 Seguridad eléctrica ................................................ 18
2.2.4 Soldadura............................................................... 18
2.2.5 Sistema hidráulico.................................................. 19
2.2.6 Sistema de lubricación........................................... 20
2.2.7 Lubricantes y lubricantes usados........................... 21
2.2.8 Gasoil, aguarrás y otros agentes de limpieza........ 21
2.2.9 Elevación y traslado de cargas .............................. 22
2.3 Emisiones ........................................................................... 22

3. Datos técnicos
3.1 Datos generales.................................................................. 24
3.2 Sistema de lubricación........................................................ 24
3.2.1 Sistema de aceite de lubricación principal ............. 24
3.2.2 Sistema de aceite de lubricación del eje
del piñón ................................................................ 25
3.3 Sistema Hydroset ............................................................... 26
3.4 Sistemas de refrigeración de aceite ................................... 27
3.4.1 Enfriadores de aire/aceite ...................................... 27
3.4.2 Enfriador de agua/aceite (opcional) ....................... 27
3.5 Sistema de exclusión de polvo por sobrepresión ............... 28
3.5.1 Generalidades........................................................ 28
3.5.2 Motor del ventilador de sobrepresión..................... 28

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 3


Índice OM Sandvik CT8:03

4. Sistemas de lubricación
4.1 Sistema de lubricación principal ......................................... 30
4.1.1 Descripción ............................................................ 30
4.1.2 Depósito de aceite de lubricación principal ............ 33
4.1.3 Conjunto del filtro de aceite.................................... 34
4.1.4 Bomba de aceite lubricante principal ..................... 35
4.1.5 Indicador de temperatura (TI1) .............................. 36
4.1.6 Indicadores y transmisores de presión (PI2 y PI3),
(PT2, PT3 y PT4) .................................................. 37
4.1.7 Válvula de descarga de presión (RV4)................... 38
4.1.8 Transmisor de caudal de aceite (FT4) ................... 38
4.1.9 Interruptor de caudal del aceite de
retorno (FS1).......................................................... 39
4.1.10 Colador de aceite ................................................... 40
4.1.11 Ajustes de temperatura (TT1) ................................ 41
4.1.12 Calefacción de aceite............................................. 43
4.1.13 Indicador de nivel ................................................... 44
4.2 Cambio del aceite de lubricación principal.......................... 45
4.2.1 Drenaje del sistema de lubricación principal .......... 45
4.2.2 Sustitución de los cartuchos de filtro...................... 46
4.2.3 Limpieza del colador de aceite de retorno ............. 47
4.2.4 Limpieza del depósito ............................................ 48
4.2.5 Limpieza del enfriador de aire/aceite ..................... 49
4.2.6 Llenado del sistema de lubricación principal.......... 49
4.3 Sistema de lubricación del eje motriz ................................. 50
4.4 Cambio del aceite del eje del piñón .................................... 52
4.4.1 Drenaje del sistema de aceite del eje motriz ......... 52
4.4.2 Limpieza del depósito ............................................ 54
4.4.3 Sustitución del cartucho del filtro de aceite del
eje del piñón........................................................... 55
4.4.4 Llenado del sistema de lubricación del eje
del piñón................................................................. 56
4.5 Enfriadores de aire/aceite ................................................... 57
4.6 Enfriador de agua/aceite (opcional) .................................... 58

5. Sistema Hydroset
5.1 Generalidades..................................................................... 62
5.1.1 Bomba del Hydroset............................................... 62
5.1.2 Filtro de aceite........................................................ 63
5.1.3 Indicador de presión............................................... 64
5.1.4 Indicador de nivel ................................................... 64

4 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


1. Introducción

OM Sandvik CT8:03 5
1. Introducción OM Sandvik CT8:03

1.1 Información sobre el equipo


Propósito
La finalidad de este equipo Sandvik es suministrar aceite a los sistemas
hidráulico y de lubricación de una trituradora, en un proceso de producción
de áridos o explotación minera. Sandvik SRP AB no aceptará ninguna
responsabilidad por daños materiales ni lesiones personales provocadas por
el uso no autorizado o inadecuado de este equipo, ni por las modificaciones
realizadas al mismo.
Fabricante
Este equipo ha sido fabricado por:
Sandvik SRP AB
SE-233 81 Svedala
Suecia
www.sandvik.com
Para trabajos de mantenimiento
Póngase en contacto con la empresa, agente o representante más cercano de
Sandvik o directamente con la fábrica:
Sandvik SRP AB
Departamento de servicio
SE-233 81 Svedala
Suecia
Teléfono +46 (0)40 40 90 00
Telefax +46 (0)40 40 92 60

6 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 1. Introducción

Placas de identificación
La figura que aparece a continuación muestra la posición en que se encuentra
la placa de identificación de la unidad del depósito. En la placa de
identificación encontrará la información que necesitará cuando se vaya a
poner en contacto con Sandvik sobre cuestiones relativas a este equipo
específico.

1 Tipo de máquina
2 N.º de serie / PCR
3 N.º del fabricante nacional
4 Peso (kg)
5 Número de pedido
8
6 Fabricante 1
7 Velocidad máxima de 7
funcionamiento 2
8 Año de fabricación

3 4 5 6

Marca CE
Este equipo cumple con las normas básicas de higiene, medio ambiente y
seguridad de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo.
Sandvik no se hace responsable de dicho cumplimiento en el caso de que los
clientes modifiquen la configuración de este equipo.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 7


1. Introducción OM Sandvik CT8:03

1.1.1 Información sobre el documento


Finalidad del manual
La finalidad del Manual de instrucciones es ofrecer información al operario
de la máquina sobre cómo manejar y utilizar este equipo Sandvik.
Es importante:
• Conservar el manual durante toda la vida útil del equipo.
• Entregar el manual a cualquier subsiguiente propietario o usuario del
equipo.

Conformidad del documento


Las instrucciones de este documento se ajustan al diseño y la construcción
que presentaba el equipo en la fecha en que salió de la fábrica de Sandvik.
Publicaciones técnicas
Al encargar publicaciones técnicas, especifique siempre el idioma y
mencione los datos de identidad y los números de fabricación de la placa de
identificación.
Las publicaciones técnicas relacionadas con la instalación y el
funcionamiento de este equipo son las siguientes:
• Manual de instalación (IM)
• Manual de instrucciones (OM)
Las publicaciones técnicas relacionadas con el mantenimiento de este equipo
son las siguientes:
• Catálogo de piezas de repuesto (SPC)
El SPC sólo está a disposición del personal de mantenimiento con la debida
formación. Sandvik puede ofrecer formación adecuada y personal
autorizado.
En la sección 2.1.5 Personal encontrará mayor información sobre la
estructura de la documentación y las correspondientes funciones de trabajo.
Comentarios
Si tiene algún comentario sobre este manual o problemas relacionados con la
documentación de la trituradora envíe un mensaje de correo electrónico a:
manuals.srp@sandvik.com

8 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 1. Introducción

1.1.2 Descripción
La unidad del depósito de aceite suministra aceite al sistema de lubricación
principal y de lubricación del eje principal (consulte la sección 4. Sistemas
de lubricación) y al sistema Hydroset (consulte la sección 5. Sistema
Hydroset).
El sistema de control de la instrumentación del depósito (TIMS) controla el
sistema de lubricación principal.

1 Unidad del depósito de aceite


2 Equipo de aire de sobrepresión
3 Enfriador de agua/aceite
4 Enfriador de aire/aceite

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 9


1. Introducción OM Sandvik CT8:03

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

10 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


2. Medidas de seguridad
Para garantizar la máxima seguridad, lea este apartado con atención antes de
utilizar el equipo, realizar trabajos en él o efectuar ajustes.

OM Sandvik CT8:03 11
2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.1 Información sobre situaciones de peligro


2.1.1 Señales de peligro

Peligro general Tensión peligrosa Riesgo de


aplastamiento

Carga suspendida Riesgo de Fragmentos


resbalamiento despedidos

Ventilador giratorio Irritante Superficie caliente

12 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 2. Medidas de seguridad

2.1.2 Categorías de riesgo


En todo el manual, los niveles de riesgo se indican mediante los términos
"PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "ATENCIÓN". Las categorías de
"PELIGRO" y "ADVERTENCIA" van acompañadas de una señal de aviso;
consulte la sección 2.1.1 Señales de peligro.

Si no se presta atención a la información que indica "¡PELIGRO!" se


pueden producir lesiones mortales.

¡PELIGRO!
Si no se presta atención a la información que indica
"¡ADVERTENCIA!", se pueden producir lesiones personales y daños
materiales o destrucción de los equipos.
¡ADVERTENCIA!
¡ATENCIÓN! Si no se presta atención a la información que indica "¡ADVERTENCIA!",
se pueden producir lesiones personales menores y/o averías en los
equipos.

2.1.3 Signos de prohibición

No retire las cubiertas


de protección

2.1.4 Signos obligatorios

Desconecte la Lea el manual


corriente

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 13


2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.1.5 Personal
Todos los trabajos en el equipo deben ser realizados por personal formado.
– "Formado" significa que la persona en cuestión ha recibido
instrucción práctica, por parte del personal de Sandvik, sobre cómo
realizar las diversas tareas.
Todas las tareas previstas para este equipo de producción han sido definidas
por Sandvik como pertenecientes a una de tres categorías:
• Instalación
• Operación
• Mantenimiento
Sandvik proporciona la documentación técnica adecuada para dichas
categorías:
• Manual de instalación y Apéndice del Manual de instalación
• Manual de instrucciones y mantenimiento
• Catálogo de piezas de repuesto
Podemos impartir formación adecuada; si desea mayor información,
póngase en contacto con Sandvik.
La documentación técnica de Sandvik abarca sólo los trabajos relacionados
con este equipo de producción propiamente, pero no abarca las tareas
relacionadas con otros equipos ni rutinas existentes en el emplazamiento.
La dirección del centro debe encargarse de asignar responsables para:
• El equipo de producción y la zona de trabajo que hay a su alrededor
• Todo el personal que se encuentra en las proximidades del equipo
• El cumplimiento de la normativa nacional y local de seguridad
• La comprobación de que todos los dispositivos de seguridad funcionan
bien
Sandvik SRP AB declina toda la responsabilidad por daños o perjuicios
derivados del incumplimiento de las instrucciones del manual.

14 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 2. Medidas de seguridad

2.1.6 Protección personal


Sandvik recomienda que se lleve siempre el equipo de protección cuando se
trabaje en las proximidades del equipo.
Sandvik recomienda usar un arnés de seguridad cuando se trabaja encima,
dentro o debajo del equipo.
Las recomendaciones de Sandvik en lo que se refiere al equipo de protección
comprenden:

Protección auditiva Casco de seguridad Protección ocular

Guantes protectores Botas de seguridad Máscara o


respirador

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 15


2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.2 Medidas generales de seguridad


Caída de piedras
Antes de comenzar a realizar cualquier trabajo de mantenimiento
dentro o debajo de la trituradora, extraiga todo el material de proceso,
¡ADVERTENCIA! del sistema de alimentación y de la trituradora, para evitar que caigan
piedras.

Antes de comenzar a realizar cualquier trabajo de mantenimiento en el


equipo, desconecte siempre la alimentación de corriente al mismo y
bloquéela para que no pueda ser puesto en funcionamiento inadvertidamente.
Asegúrese también de que no haya ninguna posibilidad de que ninguna otra
persona pueda conectar la alimentación de corriente mientras se estén
realizando los trabajos de mantenimiento.
No se coloque sobre el equipo, salvo que sea necesario para realizar trabajos
de mantenimiento.
¡ATENCIÓN! A causa del desgaste del equipo, pueden aparecer bordes afilados.
Tenga cuidado con ellos cuando maneje las piezas desgastadas.
Elimine los bordes afilados que detecte.

16 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 2. Medidas de seguridad

2.2.1 Cubiertas de protección de la máquina


No retire las cubiertas de protección
Asegúrese de que todas las cubiertas de protección estén montadas
en su sitio y que funcionen, para evitar la exposición a fragmentos
¡PROHIBICIÓN! proyectados o el contacto con componentes giratorios. Ponga el
equipo en funcionamiento sólo cuando todas las cubiertas de
protección estén montadas en sus correspondientes posiciones.

Piezas giratorias
Todas los equipos giratorios (bombas, ventiladores, etc.) deben estar
protegidos por cubiertas de protección. Monte siempre dichas
¡ADVERTENCIA! cubiertas después de terminar los trabajos de mantenimiento.

Fragmentos despedidos
Alrededor del equipo pueden caer fragmentos de piedra proyectados
por la máquina. Coloque cubiertas de protección y señales de
¡ADVERTENCIA! advertencia en sitios adecuados, alrededor de la zona de peligro.
Sandvik recomienda también el uso de medios de protección
adicionales.

Antes de poner el equipo en funcionamiento, asegúrese de que se revisen,


reparen y sustituyan todas las cubiertas de protección defectuosas.

2.2.2 Acceso a la máquina


Es necesario que cada máquina permita el acceso del personal que realiza las
inspecciones y el mantenimiento. Deben montarse plataformas de acceso y
barandillas adecuadas. Asimismo, deben diseñarse pasarelas, escaleras fijas
y escaleras de mano, según la normativa aplicable.
Estos componentes no están incluidos en las especificaciones de serie de la
unidad del depósito. Si desea asesoramiento, póngase en contacto con
Sandvik.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 17


2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.2.3 Seguridad eléctrica


¡ATENCIÓN! Sólo puede realizar trabajos eléctricos en el equipo el personal que
cumpla la norma europea EN 50110 o equivalente.

Tensión peligrosa
Los operarios deben considerar que todos los equipos eléctricos
están energizados, hasta que no comprueben que no lo están,
¡PELIGRO! mediante los procedimientos de comprobación apropiados.

Asegúrese de que se comprueban, reparan y sustituyen todos los cables


eléctricos que estén dañados o rotos antes de arrancar el equipo.
Los armarios de control deben poderse cerrar con llave.

2.2.4 Soldadura
¡ATENCIÓN! No realice nunca ninguna soldadura en la unidad del depósito ni en
ningún componente montado en la misma.

Riesgo de incendio y explosión


Debido al riesgo de que se produzcan fugas, las llamas desnudas y las
superficies calientes (>200 °C/>390 °F) debe mantenerse alejadas, a
¡PELIGRO! una distancia prudencial, de la unidad del depósito y de las tuberías de
lubricación.

18 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 2. Medidas de seguridad

2.2.5 Sistema hidráulico


¡ATENCIÓN! Sólo el personal debidamente certificado en trabajos hidráulicos puede
realizar tareas de mantenimiento en el sistema hidráulico (salvo vaciar
el aire del sistema Hydroset).

Presión de aceite
El aceite a presión puede resultar peligroso si se vacía de manera
incorrecta. Descargue toda la presión antes de realizar algún trabajo
¡ADVERTENCIA! de mantenimiento o reparación en el sistema hidráulico del equipo.

¡ATENCIÓN! No ajuste nunca válvulas de descarga más allá de los valores


recomendados.

Aceite caliente
El aceite hidráulico puede alcanzar una temperatura muy alta cuando
la máquina está en funcionamiento. Antes realizar cualquier trabajo en
¡ADVERTENCIA! el sistema hidráulico, deje que el aceite se enfríe.

Superficie caliente
Las superficies de los equipos y mangueras / tuberías que
contengan aceite hidráulico pueden alcanzar temperaturas muy
¡ADVERTENCIA! altas. Utilice siempre guantes de protección.

Riesgo de resbalamiento
Cuando se llena, comprueba o cambia el aceite, siempre existe el
riesgo de que se produzca algún derrame que puede provocar que la
¡ADVERTENCIA! superficie se ponga resbaladiza. Elimine siempre los derrames y
manchas de aceite para evitar resbalones.

¡ATENCIÓN! Asegúrese de que se comprueban, reparan y sustituyen todas las


mangueras, válvulas o acoplamientos defectuosos antes de arrancar el
equipo.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 19


2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.2.6 Sistema de lubricación


Cuando se cambie, de aceite mineral, a aceite sintético, o si el aceite
ha formado carbonilla, la unidad del depósito deberá limpiarse a
fondo. Si desea mayor información, póngase en contacto con Sandvik.

Presión de aceite
El aceite a presión puede resultar peligroso si se vacía de manera
incorrecta. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o
¡ADVERTENCIA! reparación en los sistemas de lubricación, descargue toda la presión.

Aceite caliente
El aceite de lubricación puede alcanzar una temperatura muy alta
cuando la máquina está en funcionamiento. Antes de trabajar en el
¡ADVERTENCIA! sistema de lubricación, deje que el aceite se enfríe.

Superficie caliente
Las superficies de los equipos y mangueras / tuberías que
contengan aceite de lubricación pueden alcanzar temperaturas muy
¡ADVERTENCIA! altas. Utilice siempre guantes de protección.

Riesgo de resbalamiento
Cuando se llena, comprueba o cambia el aceite, siempre existe el
riesgo de que se produzca algún derrame que puede provocar que la
¡ADVERTENCIA! superficie se ponga resbaladiza. Elimine siempre los derrames y
manchas de aceite para evitar resbalones.

¡ATENCIÓN! Asegúrese de que se comprueban, reparan y sustituyen todas las


mangueras, válvulas o acoplamientos defectuosos antes de arrancar el
equipo.

20 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 2. Medidas de seguridad

2.2.7 Lubricantes y lubricantes usados


¡ATENCIÓN! Maneje todos los lubricantes y lubricantes usados con cuidado y de
acuerdo con la información que aparezca en Ficha de datos de
seguridad (MSDS) del fabricante, y según las normativas locales.
Recoja los lubricantes usados en recipientes adecuados y deshágase
de los mismos de acuerdo con las recomendaciones que aparezcan en
la MSDS, y según las normativas locales.

Sustancias tóxicas
Lea detenidamente la Ficha de datos de seguridad (MSDS) del
fabricante. El aceite usado y contaminado puede suponer un peligro
¡ADVERTENCIA! para la salud. Utilice guantes y gafas de protección.

Riesgo de resbalamiento
Cuando se llena, comprueba o cambia el aceite, siempre existe el
riesgo de que se produzca algún derrame que puede provocar que la
¡ADVERTENCIA! superficie se ponga resbaladiza. Elimine siempre los derrames y
manchas de aceite para evitar resbalones.

2.2.8 Gasoil, aguarrás y otros agentes de limpieza


Se recomienda limpiar el depósito y los componentes de la unidad del
depósito con gasoil.
Utilice aguarrás sólo si fuera absolutamente necesario.
¡ATENCIÓN! Si utiliza aguarrás para realizar la limpieza, antes de echar aceite en los
compartimentos que haya limpiado, quítelo bien con un trapo y deje
que se evapore.

Peligros para la salud


Antes de utilizar un agente de limpieza, lea detenidamente la Ficha
de datos de seguridad (MSDS) del fabricante y siga meticulosamente
¡ADVERTENCIA! sus instrucciones, ya que existe el riesgo de que se produzcan
graves lesiones en los ojos, la piel, el sistema respiratorio, etc.
Utilice medios de protección personales y tome cualquier otra
medida de seguridad que se recomiende en la MSDS.

¡ATENCIÓN! Maneje todos los agentes de limpieza y sus desperdicios con cuidado
y de acuerdo con la información que aparezca en la Ficha de datos de
seguridad (MSDS) del fabricante, y según las normativas locales.
Recoja los desperdicios en recipientes adecuados y deshágase de los
mismos de acuerdo con las recomendaciones que aparezcan en la
MSDS, y según las normativas locales.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 21


2. Medidas de seguridad OM Sandvik CT8:03

2.2.9 Elevación y traslado de cargas


¡ATENCIÓN! Sólo personal con la formación adecuada en grúas puede realizar
operaciones de elevación.

Carga suspendida
Nunca trabaje ni permanezca debajo de una grúa que esté elevando
material. Manténgase a una distancia prudencial de cualquier carga
¡PELIGRO! elevada.

Asegúrese de que la capacidad del equipo de elevación (Límite de carga de


trabajo, WLL) sea la adecuada y que el equipo de elevación esté en buen
estado de funcionamiento.
Si se tuviera que formar un aparejo de elevación uniendo varios
componentes independientes, asegúrese de que las uniones sean seguras y
tengan la misma capacidad de elevación (Límite de carga de trabajo, WLL)
que el resto del aparejo.
¡NOTA! Utilice siempre aparejos de elevación homologados, de acuerdo con las
condiciones locales.

Coloque siempre presillas de seguridad en los ganchos de elevación para


evitar que el aparejo se resbale.
Utilice cuerdas y palos para sujetar y mover las cargas. Nunca utilice las
manos ni los pies.
Antes de mover cargas suspendidas, asegúrese de que no haya obstáculos en
el trayecto ni en el punto de destino. Debe haber posibilidad de bajar la carga
al suelo con rapidez y seguridad, en caso de emergencia.
Al depositar la carga, no desenganche el equipo de elevación hasta haber
comprobado la estabilidad de la carga.

2.3 Emisiones
Si desea información sobre emisiones como, por ejemplo, polvo, ruidos y
radioactividad en el entorno de la unidad del depósito, consulte "Medidas de
seguridad" en los manuales de la trituradora.

22 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


3. Datos técnicos

OM Sandvik CT8:03 23
3. Datos técnicos OM Sandvik CT8:03

3.1 Datos generales


Características CT8
Equipo de depósito de aceite Masa (sin aceite) Bomba sencilla 1.570 kg
(3.470 lbs)
Bomba de reserva 1.740 kg
(3.840 lbs)
Longitud 2.850 mm (113")
Anchura 1.350 mm (53")
Altura 1.800 mm (71")
Enfriador de aire/aceite Masa total 323 kg (713 lbs)
Nivel de ruido 87 dBa ±3 (50 Hz)
91 dBa ±3 (60 Hz)

Enfriador de agua/aceite Masa total 350 kg (780 lbs)

3.2 Sistema de lubricación


3.2.1 Sistema de aceite de lubricación principal
Características 50 Hz 60 Hz

Generalidades Tipo de sistema Circuito cerrado, retorno de gravedad


Capacidad del depósito de 800 litros (212 gal EE. UU.)
aceite
Tipo de aceite (normal) ISO VG 150
Bomba principal Bombas en funcionamiento 1
Bombas de reserva (opcional) 1
Tipo Bomba de tornillo
Capacidad 285 l/min 273 l/min
(75 gal/min EE. UU.) (72 gal. EE.UU./min)
Motor de la bomba principal Tipo de motor Jaula de ardilla
Potencia 11 kW
Velocidad (a 1.000 m de altura) 2.950 rpm 3.500 rpm
Tensión 400/690 V, 460 V, 575 V
525-550 V
Fases 3
Caja TEFC
Aislamiento F
Protección IP55
Tamaño del bastidor IEC 55
Montaje B5T
Unidad de filtrado principal de Filtros en funcionamiento 6
aceite
Tipo de filtro Spin-on
Sensor de filtro bloqueado Sensor de presión diferencial
Calentador de aceite Número de calentadores 4
Tipo Calentador eléctrico de inmersión
Régimen nominal 1,66-2,20 kW
dependiendo de la tensión
Método Calefacción indirecta
Tensión 400/690 V, 460 V, 575 V
525-550 V
Fases 3

24 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 3. Datos técnicos

3.2.2 Sistema de aceite de lubricación del eje del piñón


Características 50 Hz 60 Hz
Generalidades Tipo de sistema Circuito cerrado con retorno de gravedad
Capacidad del depósito de
80 litros (21 gal EE. UU.)
aceite
Tipo de aceite Normalmente ISO VG 150
Bomba Tipo Bomba de engranajes
Capacidad 0,70 l/min 0,84 l/min
(0,19 gal. EE.UU./min) (0,22 gal. EE.UU./min)
Motor de la bomba del eje Tipo de motor Jaula de ardilla
del piñón
Pot. 0,25 kW 0,28 kW
Velocidad 935 rpm 1.122 rpm
Tensión 400/690 V, 460 V, 575 V
525-550 V
Fases 3
Caja TEFC
Aislamiento F
Protección IP55
Tamaño del bastidor IEC 71
Montaje B14T
Unidad de filtrado de aceite Número de cartuchos de 1
filtro de aceite
Sensor de filtro bloqueado Presostato

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 25


3. Datos técnicos OM Sandvik CT8:03

3.3 Sistema Hydroset


Características 50 Hz 60 Hz
Generalidades Capacidad del depósito de 200 litros (53 gal EE. UU.)
aceite
Tipo de aceite ISO VG 68
Presión del sistema CH870 - 6,5 MPa (943 psi)
CH890, CH895 - 7,5 MPa (1.088 psi)
Bomba Tipo Bomba de engranajes
Capacidad 25 l/min 30 l/min
(6,6 gal. EE.UU./min) (7,9 gal. EE.UU./min)
Motor de la bomba del Tipo de motor Jaula de ardilla
Hydroset
Pot. 7.50 kW
Velocidad 875 rpm 1.180 rpm
Tensión 400/690 V, 460 V, 575 V
525-550 V
Fases 3
Caja TEFC
Aislamiento F
Protección IP55
Tamaño del bastidor IEC 160
Montaje B35T
Unidad de filtrado de aceite Número de cartuchos de 1
filtro de aceite
Sensor de filtro bloqueado No
Caudal de aceite máximo 25 l/min 30 l/min
(6,6 gal. EE.UU./min) (7,9 gal. EE.UU./min)

26 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 3. Datos técnicos

3.4 Sistemas de refrigeración de aceite


3.4.1 Enfriadores de aire/aceite
La unidad del depósito está equipada con dos enfriadores de aire/aceite de
5,5 kW
Características 50 Hz 60 Hz
Masa (sin aceite) 250 kg (550 lbs)
Material Aluminio
Volumen (aceite) 36 l (9,6 gal EE. UU.)
Caída de presión de aceite 0,20 MPa (29 psi)
Caudal de aceite 285 l/min 273 l/min
(75 gal. EE.UU./min) (72 gal. EE.UU./min)
Potencia del motor 5,5 kW 5,5 kW
Velocidad del motor 935 rpm 1122 rpm
Caudal de aire máximo 21.000 m3/h 24.000 m3/h
(554.7600 gal/h EE. UU.) (6.340.100 gal/h EE. UU.)
Capacidad de refrigeración máxima 50 kW
Nivel de ruido 87 dBa ±3 91 dBa ±3

La válvula de derivación controlada por presión se 8 bar (116 psi)


abre a

3.4.2 Enfriador de agua/aceite (opcional)


Características 50 Hz 60 Hz
Masa (sin aceite) 350 kg (770 lbs)
Material Acero inoxidable
Volumen (aceite) 13 l (3,5 gal EE. UU.)
Detector de temperatura del aceite Sí
Caída de presión de aceite 0,10 MPa (14,5 psi)
Caudal de aceite 285 l/min 273 l/min
(75 gal. EE.UU./min) (72 gal. EE.UU./min)
Caudal de agua (normal) 230 l/min ± 20 l/min
(61 gal/min EE. UU. ± 5,3 gal/min EE. UU.)
Temperatura de agua de admisión <30 °C (<86 °F)
Presión de alimentación máx. del agua 0,30 MPa (43,5 psi)
Capacidad de refrigeración máxima 50 kW

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 27


3. Datos técnicos OM Sandvik CT8:03

3.5 Sistema de exclusión de polvo por


sobrepresión
3.5.1 Generalidades
Características
Tipo Ventilador de sobrepresión o aire
comprimido
Calidad de aire Filtrado
Caudal de aire 20,0 m3/h (5.300 gal/h EE. UU.)
Presión de aire ~1 kPa (~0,15 psi)

3.5.2 Motor del ventilador de sobrepresión


Características 50 Hz 60 Hz
Potencia del motor 0,37 kW 0,43 kW
Tensión 400/690 V, 460 V, 575 V
525-550 V
Fases 3
Velocidad 2.800 rpm 3.350 rpm
Caja TEFC
Aislamiento F
Protección IP55
Tamaño del bastidor IEC 71
Montaje B5

28 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


4. Sistemas de lubricación
En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento y servicio
de los sistemas de lubricación principal y del eje del piñón de la unidad del
depósito.
Para asegurar la máxima seguridad, lea siempre la sección 2. Medidas de
seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

OM Sandvik CT8:03 29
4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1 Sistema de lubricación principal


4.1.1 Descripción

TT1 FT4 TI1 PI2 LI1 PT2 F1 PT4 PI3 RV4


LC10

M2

TT1 Transmisor de temperatura F1 Unidad de filtrado principal de


FT4 Mecanismo de control y transmisor aceite
de caudal de aceite PT4 Transmisor de presión
TI1 Indicador de temperatura RV4 Válvula reductora de presión
PI2 Indicador de presión (derivación)
LI1 Indicador de nivel de aceite PI3 Indicador de presión
PT2 Transmisor de presión M2 Bomba de aceite lubricante
principal
LC10 TIMS

La unidad del depósito de aceite de lubricación consta de un armario que


contiene tres depósitos de aceite, motores, unidades de filtrado, indicadores
de nivel de aceite, etc.
En el circuito de lubricación principal, el aceite es bombeado desde el
depósito, a través de la unidad de filtrado F1 y los enfriadores, a la entrada de
aceite principal de la trituradora. El aceite que entra en la trituradora pasa a
presión por la quicionera intermedia, sube entre el casquillo de la excéntrica
y el eje principal, y pasa entre la excéntrica y el casquillo de la parte inferior
del bastidor, para lubricar estos cojinetes. El aceite lubrica la placa de
desgaste y los engranajes cónicos antes de retornar, por gravedad, a la unidad
del depósito.
(Cont.)

30 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

El aceite es succionado del depósito, a través de una válvula de cierre, a la


bomba de aceite de la lubricación principal M2. De la bomba M2, el aceite
pasa a la unidad de filtrado de aceite F1 y, a continuación, a los enfriadores
de aceite. Si la caída de presión en los enfriadores de aceite es superior a
0,8 MPa (116 psi), se abre la válvula de seguridad y los enfriadores de aceite
haciendo que el aceite circunvale los enfriadores y vaya a la trituradora.
En su camino hacia la trituradora, el aceite pasa por un mecanismo de control
y un transmisor FT4 que verifica el caudal. El aceite vuelve de la trituradora
a través de un conducto de retorno que incorpora un interruptor de caudal de
retorno FS1 para comprobar que todo el aceite vuelve al depósito.
Junto al interruptor de aceite de retorno hay un indicador de termómetro TI1
que muestra la temperatura del aceite que retorna al depósito. También hay
un transmisor de temperatura TT1 que emite una señal analógica. Si la
temperatura del aceite es demasiado elevada, la trituradora se detendrá. El
TT1 también controla los enfriadores.
El TIMS se alimenta con señales de varios dispositivos en el sistema de
lubricación.
Nombre Tipo de instrumento/sensor Sistemas de control Indicación
TI1 Indicador de temperatura Temperatura del aceite de retorno Visual
PI2 Indicador de presión Presión entre la bomba de aceite lubricante Visual
del eje principal y el filtro.
PI3 Indicador de presión Presión entre la bomba de aceite lubricante Visual
del eje motriz y el filtro.
LI1 Indicador de nivel de aceite Nivel de aceite - Depósito de aceite lubri- Visual
cante principal
LI3 Indicador de nivel de aceite Nivel de aceite - Depósito de aceite lubri- Visual
cante del eje motriz
TT1 Transmisor de temperatura Temperatura del aceite de retorno PT100 a TIMS
TT3 Transmisor de temperatura Temperatura en el depósito de aceite del PT100 a TIMS
sistema de lubricación principal
TT4 Transmisor de temperatura Temperatura del aceite bombeado a la PT100 a TIMS
trituradora
TT5 Transmisor de temperatura Temperatura del cojinete de brazos PT100 a TIMS
radiales
FS1 Interruptor de caudal de Caudal de retorno de aceite NC/NO a TIMS
retorno de aceite
FT4 Mecanismo de control y Caudal de aceite a la trituradora 4-20 mA a TIMS
transmisor de caudal
PS3 Presostato Diferencial de presión - filtro de aceite NO a TIMS
lubricante del eje motriz
PT2 Transmisor de presión Presión entre la bomba de aceite de lubri- 4-20 mA a TIMS
cación del eje principal y el filtro
PT3 Transmisor de presión Presión entre la bomba de aceite de lubri- 4-20 mA a TIMS
cación del eje del piñón y el filtro
PT4 Transmisor de presión Presión entre el filtro y los enfriadores de 4-20 mA a TIMS
aceite
LT1 Transmisor de nivel Nivel de aceite lubricante en el depósito. 4-20 mA a TIMS

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 31


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

Conexiones
4 5 6 7 8 9 3 2 1 10

1 Retorno del Hydroset 7 A la carcasa del eje del piñón


2 Al enfriador 8 Conducto del Hydroset
3 Del enfriador 9 Aceite a la trituradora
4 Aire comprimido 10 Retorno del Hydroset de la válvula
5 Aceite de la trituradora piloto (conectada si la trituradora
6 De la carcasa del eje del piñón dispone de E-dump)

32 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.2 Depósito de aceite de lubricación principal


Los contaminantes como el polvo de piedra, agua, etc., que penetran en el
depósito de aceite de lubricación, se depositarán, en cierto grado, en el fondo
del depósito. Por tanto, conviene limpiarlo al menos dos veces al año. Esta
limpieza periódica evita que los sedimentos del aceite se extraigan de encima
del fondo del depósito. Vea la sección 4.2.4 Limpieza del depósito.
LC10 Caja de mando del
TIMS
1 Válvula de drenaje LC10
de aceite de
lubricación principal
(posición de
bloqueo)

La condensación puede eliminarse con la válvula de drenaje 1 (posición de


bloqueo en la ilustración). Esto debe hacerse regularmente para evitar que
haya un porcentaje excesivo de agua en el aceite. Vea
la sección 4.2.1 Drenaje del sistema de lubricación principal.
Para limpiar el depósito, desmonte la manguera de aceite del enfriador
(o abra el circuito por otro punto adecuado) y bombee el aceite a un bidón.
¡ATENCIÓN! Detenga la bomba cuando el nivel de aceite se haya situado debajo de
la entrada de absorción (salida del depósito), ya que de lo contrario po-
dría dañarse la bomba.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 33


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1.3 Conjunto del filtro de aceite


El sistema de lubricación principal está equipado con tres filtros paralelos
que tienen seis cartuchos de filtro en total. El tipo de filtro que se utiliza es el
de caudal completo, lo que significa que todo el aceite que se bombea a la
trituradora es filtrado. Es muy fácil desmontar y sustituir los cartuchos de
filtro, que son desechables. Consulte la sección 4.2.2 Sustitución de los
cartuchos de filtro.
La caída de presión en el filtro se controla mediante PT2 y PT4, que generan
una señal del TIMS cuando la caída de presión es superior a 0,22 MPa
(32 psi). Esta señal indica que deben sustituirse los cartuchos del filtro o que
el aceite está demasiado frío.
En el conjunto de filtros hay una válvula de derivación que se abre cuando la
caída de presión en la unidad de filtrado es superior a 0,35 MPa (51 psi).
Cuando la válvula se abre, parte del caudal de aceite circunvala la unidad de
filtrado y, por lo tanto, no se filtra.
Si el LED de alarma de la caja del TIMS permanece encendido después de
que la alarma haya sido validada mediante el botón de reposición del TIMS,
después de que se haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, se
deben cambiar los cartuchos del filtro. Consulte la sección 4.2.2 Sustitución
de los cartuchos de filtro.

34 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.4 Bomba de aceite lubricante principal


La bomba de aceite de lubricación principal M2 es una bomba de husillo. Por
regla general, esta bomba no necesita ninguna atención especial. Sin
embargo, el desgaste puede ser considerable si el aceite contiene polvo de
piedra u otros contaminantes similares. La señal más común de desgaste de
la bomba es una reducción del caudal de aceite.
Sustituya la bomba.
La bomba de aceite debe sustituirse cuando el caudal supervisado por el
mecanismo de control y el transmisor de caudal de aceite FT4 haya
descendido por debajo de la cifra mínima de esta tabla.
50 Hz 60 Hz
Caudal normal 285 l/min 273 l/min
(75,3 gal/min EE. UU.) (72,1 gal/min EE. UU.)
Caudal mínimo 220 l/min
(58,1 gal/min EE. UU.)

¡NOTA! Cuando se monta una bomba nueva, el sentido del caudal de la bomba debe
ser el mismo que el del sistema. Las flechas de la parte inferior indican el
sentido del caudal de la bomba (vea la ilustración superior).

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 35


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1.5 Indicador de temperatura (TI1)


Un indicador de temperatura TI1 controla al temperatura del aceite de
retorno. La temperatura del aceite de retorno depende de la temperatura
ambiente y de la viscosidad del aceite de lubricación. Vea
la sección 4.1.11 Ajustes de temperatura (TT1).
Compruebe
Compruebe el indicador de temperatura TI1 una vez al año, con un
termómetro de referencia, para garantizar que funcione correctamente.
Realice esta comprobación con el aceite a una temperatura de 40-50 °C
(104-122 °F).

36 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.6 Indicadores y transmisores de presión (PI2 y PI3),


(PT2, PT3 y PT4)
PI2 PT2 F1 F2 PT4 PT3 PI3
LC10

LC10 TIMS PT4 Transmisor de presión - aceite de


PI2 Indicador de presión - aceite de lubricación principal
lubricación principal PT3 Transmisor de presión - aceite de
PT2 Transmisor de presión - aceite de lubricación del eje del piñón
lubricación principal PI3 Indicador de presión - aceite de
F1 Unidad de filtrado - aceite de lubricación del eje del piñón
lubricación principal
F2 Unidad de filtrado - aceite de
lubricación del eje del piñón

El indicador de presión PI2 y el transmisor de presión PT2 están situados


entre la bomba de aceite y el filtro F1 en el circuito de lubricación principal.
El transmisor de presión PT4 está instalado aguas abajo del filtro.
El indicador de presión PI3 y el transmisor de presión PT3 están situados
entre la bomba de aceite y el filtro, en el sistema de aceite de lubricación del
eje del piñón.
Compruebe
Compruebe las presiones y las temperaturas periódicamente y registre los
valores obtenidos. A la temperatura de funcionamiento, la presión del
sistema principal es normalmente de 0,15-0,5 MPa (21,8-72,5 psi),
dependiendo de la instalación del depósito. Si la presión delante del cartucho
del filtro de aceite aumenta, esto indica que debe cambiarse el filtro.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 37


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1.7 Válvula de descarga de presión (RV4)


RV4 Válvula reductora de presión

RV4

Entre el filtro principal y los enfriadores hay una válvula reductora de


presión RV4, cuya función consiste en reducir la presión en la bomba y en
los enfriadores, si la trituradora se pone en marcha a bajas temperaturas. La
viscosidad del aceite que está en la tubería que va a la trituradora y del que
está en la trituradora aumenta debido a las bajas temperaturas.
¡ATENCIÓN! No debe cambiarse el ajuste de la válvula (1,0 MPa/145 psi).

4.1.8 Transmisor de caudal de aceite (FT4)


FT4 Transmisor de caudal
de aceite

FT4

La señal procedente del transmisor de caudal de aceite FT4 se utiliza como


señal de entrada al TIMS y garantiza que el motor de accionamiento de la
trituradora no pueda funcionar a menos que se bombee suficiente aceite a la
trituradora.
50 Hz 60 Hz
Caudal normal 285 l/min 273 l/min
(75,3 gal/min EE. UU.) (72,1 gal/min EE. UU.)
Caudal mínimo 220 l/min
(58,1 gal/min)

38 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.9 Interruptor de caudal del aceite de retorno (FS1)


FS1 Interruptor de caudal de
retorno de aceite
FS1
1 Flotador
2 Aliviadero 1
3 Salida inferior ajustable
2
4 Colador de aceite
5 Cámara de aceite de 3
retorno 4
6 Pantalla de desaireación

6 5
El caudal de retorno de aceite se controla a través de un interruptor de caudal
de aceite FS1 situado dentro de la cámara del aceite de retorno del depósito
de aceite.
El interruptor de caudal de aceite de retorno va conectado al TIMS, lo que
garantiza que no se pueda arrancar el motor de accionamiento de la
trituradora si no se bombea suficiente aceite a la trituradora y, por tanto, que
el aceite retorne al depósito a través del interruptor de caudal de aceite de
retorno. El TIMS garantiza, además, que no se pueda arrancar la bomba de
lubricación principal si el interruptor de caudal de aceite no está funcionando
correctamente.
El interruptor de caudal de aceite de retorno FS1 se conecta a un flotador (1)
en la cámara de aceite de retorno (5) en el depósito y controla si el flotador
sube o baja. La cámara de retorno tiene una salida inferior ajustable (3) y un
aliviadero de rebose (2).
¡ATENCIÓN! La salida inferior (3) ha sido ajustada de fábrica antes de la entrega y no
debe modificarse.

Cuando vuelve al depósito la cantidad adecuada de aceite, el nivel de aceite


de la cámara de retorno (5) debe estar 5 mm (0,20") por encima del
aliviadero (4). Con este nivel de aceite en la cámara de retorno (5), el
flotador (1) está totalmente inmerso en aceite pero la fuerza de empuje del
aceite lo levanta por encima de su tope superior.
Si el caudal de aceite disminuye, el nivel de aceite bajará en la cámara de
retorno (5). Cuando el nivel de aceite haya bajado unos 15 mm (0,59"), el
flotador (1) se mantendrá sobre el aceite con su superficie superior a unos
5 mm (0,20") por debajo del tope superior. En esta posición se abre el
microinterruptor y detiene el motor de accionamiento de la trituradora.
Compruebe
Compruebe el control de nivel, empujando el flotador (1) hacia abajo, unos
5 mm (0,20") del tope superior. El motor de accionamiento de la trituradora
debe pararse.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 39


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1.10 Colador de aceite


FS1 Interruptor de caudal de
retorno de aceite
FS1
1 Flotador
2 Aliviadero 1
3 Salida inferior ajustable
2
4 Colador de aceite
5 Cámara de aceite de 3
retorno 4
6 Pantalla de desaireación

6 5
El colador de aceite (4) separa las partículas más gruesas de los
contaminantes del aceite y elimina el aire del aceite.
En el depósito situado detrás del colador de aceite hay una pantalla de
desaireación adicional (6). Su finalidad consiste en eliminar las burbujas de
aire del aceite que vuelve al depósito y evita que vuelvan a la trituradora a
través de la bomba.
Compruebe
El colador de aire (4) debe revisarse con cuidado y, sobre todo durante el
período de rodaje, debe comprobarse cada día. Una cantidad anómala de
partículas de metal en él puede indicar que hay un fallo y la causa debe
analizarse para evitar daños.

40 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.11 Ajustes de temperatura (TT1)


El transmisor de temperatura TT1 proporciona información al TIMS para
que controle los enfriadores y, también, para que apague el motor de
accionamiento de la trituradora, si la temperatura del aceite de retorno
aumenta demasiado o si el caudal de aceite es demasiado bajo.
Los ajustes de temperatura del TIMS se programan en fábrica. Como las
trituradoras pueden funcionar en una amplia gama de condiciones, en el
TIMS se programan tres grupos de ajustes de temperatura estándar
(programas 0, 1 y 2). A continuación encontrará un resumen de estos tres
programas.
Si hubiera condiciones especiales de funcionamiento, es posible seleccionar
un cuarto programa especial del TIMS (programa 3). En este caso, los ajustes
que se utilizan para el programa especial aparecen en la hoja de valores de
consigna del TIMS, que se adjunta.

¡ATENCIÓN! Es importante que se utilicen los parámetros de temperatura correctos.


El programa adecuado del TIMS es seleccionado en la fábrica, antes de
la entrega de la unidad del depósito.
¡Si necesitara hacer cambios en el programa del TIMS, póngase
PRIMERAMENTE en contacto con Sandvik!
Función de parada del motor de accionamiento de la trituradora
Condiciones de Condiciones Funcionamiento Funcionamiento
funcionamiento normales de a temperaturas a temperaturas
funcionamiento elevadas bajas
Programa del TIMS 0 1 2
Temperatura de aire Máx. 32 °C (90 °F) Máx. 40 °C (104 °F) Por debajo de 0° C (32 °F)
ambiente
Viscosidad de aceite ISO VG 150 ISO VG 220 ISO VG 100
Transmisor de temperatura función protectora TT1 (parada del motor de accionamiento de la trituradora)
Se cierra a 60 °C (140 °F) 65 °C (149 °F) 52 °C (126 °F)
Se abre a 63 °C (145 °F) 68°C (154 °F) 55 °C (131 °F)

¡ATENCIÓN! El TIMS apaga la trituradora cuando se produce un fallo grave en el sis-


tema de lubricación, por ejemplo, cuando la temperatura del aceite au-
menta demasiado o cuando el sistema de refrigeración no funciona
correctamente. Por lo tanto, es importante que, si el TIMS se dispara, no
se circunvale ninguno de los componentes. Compruebe la causa de la
parada y corríjala antes de volver a arrancar la trituradora.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 41


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

Control del ventilador de refrigeración (con dos enfriadores de


aire/aceite)
Condiciones de Condiciones Funcionamiento Funcionamiento
funcionamiento normales de a temperaturas a temperaturas
funcionamiento elevadas bajas
Programa del TIMS 0 1 2
Temperatura de aire Máx. 32 °C (90 °F) Máx. 40 °C (104 °F) Bajo 0 °C (32 °F)
ambiente
Viscosidad de aceite ISO VG 150 ISO VG 220 ISO VG 100
Transmisor de temperatura TT1 Control del ventilador de refrigeración
Aumento de la temperatura de aceite
Arranca el ventilador 43 °C (109 °F) 49 °C (120 °F) 35 °C (95 °F)
de refrigeración 1
43-46 °C (109-115 °F) 49-52 °C (120-126 °F) 35-38 °C (95-100 °F)
El ventilador de refri-
geración 1 está en >46°C (>115 °F) >52 °C (>126 °F) >38 °C (>100 °F)
marcha

Los ventiladores de
refrigeración 1 y
2 están en marcha
Descenso de la temperatura de aceite
El ventilador de refri- >43 °C (>109 °F) >49 °C (>120 °F) >35 °C (>95 °F)
geración 1 + 2 está en
marcha 43-40 °C (109-104 °F) 49-46 °C (120-115 °F) 35-32 °C (95-90 °F)

El ventilador de refri- <40 °C (<104 °F) <46 °C (<115 °F) <32 °C (<90 °F)
geración 1 está en
marcha

Se detiene el ventila-
dor de refrigeración

42 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.1.12 Calefacción de aceite


E7.1 Elemento de calefacción
E7.2 Elemento de calefacción
LI1 Indicador de nivel
E7.3 Elemento de calefacción
TT3 Transmisor de temperatura
E7.4 Elemento de calefacción

E7.1 E7.2 LI1 E7.3 TT3 E7.4


El aceite debe calentarse a la temperatura que aparece en la siguiente tabla
antes de arrancar la trituradora para que el aceite no rebose el anillo
deslizante.
La unidad del depósito de aceite de serie está equipada con calefactores de
aceite eléctricos de inmersión E7.1-E7.4. Los elementos calefactores
calientan el aceite indirectamente. Hay un transmisor de temperatura
independiente TT3 que controla los elementos calefactores a través del
TIMS.
Compruebe
Compruebe que los calefactores E7.1-E7.4 y el transmisor de
temperatura TT3 siempre estén cubiertos de aceite durante el funcionamiento
de la máquina. Si el nivel de aceite es inferior a 350 mm, los calefactores de
aceite no se encenderán.
Temperatura de aceite
Condiciones de Temperatura Temperatura Temperatura
funcionamiento normal alta baja
Programa del TIMS 0 1 2
Temperatura de aire Máx. 32 °C (90 °F) Máx. 40 °C (104 °F) Bajo 0 °C (32 °F)
ambiente
Viscosidad de aceite ISO VG 150 ISO VG 220 ISO VG 100
Temperatura de aceite ade- 30 °C (86 °F) 37 °C (99 °F) 25 °C (77 °F)
cuada antes de arrancar la
trituradora

¡NOTA! El calentamiento del aceite se controla automáticamente mediante el


transmisor de temperatura TT3 y debe estar constantemente encendido.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 43


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.1.13 Indicador de nivel


LI1 Indicador de nivel LI1

Comprobación del nivel de aceite máximo


Compruebe el nivel en el indicador de nivel L1 cuando la bomba de aceite no
esté funcionando. El aceite no debe estar por encima de la marca de nivel
máximo.
Comprobación del nivel de aceite mínimo
Compruebe el nivel en el indicador de nivel L1 cuando la bomba de aceite
esté funcionando.
El aceite no debe estar por debajo de la marca de nivel mínimo.

44 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.2 Cambio del aceite de lubricación principal


¡NOTA! Las siguientes instrucciones deben seguirse preferentemente en orden.

4.2.1 Drenaje del sistema de lubricación principal


L1 Caja de pulsadores
1 Conector de admisión de
aceite al depósito
2 Conector de escape de 1
aceite del depósito

L1

a) Cierre las válvulas de cierre de los enfriadores de aire/aceite.


b) Afloje la manguera de entrada de aceite del conector (1).
¡NOTA! Esto debe hacerse en el punto más bajo, normalmente en la conexión del
depósito de aceite (1).
c) Vacíe todo el aceite del sistema: aproximadamente 800 litros (211 gal).
d) Levante el eje principal mediante pulsando el botón L1, y vacíe el aceite
que haya quedado atrapado en el cilindro del Hydroset.
¡ATENCIÓN! El botón de L1 activa los contactores directamente y no está enclavado
a través el ASRi. Tenga cuidado al levantar el eje para que el manto y
los cóncavos no entren en contacto.
e) Vuelva a montar la manguera en el conector (1).
f) Vacíe el aceite del enfriador aflojando una manguera del conector (2) o
por el punto más bajo.
¡NOTA! El punto más bajo suele ser la conexión del depósito de aceite (2).
g) Drene todo el aceite del enfriador: <26 litros (6,87 gal).
h) Vuelva a montar la manguera en el conector (2).
i) Drene el depósito de aceite lubricante principal abriendo la palanca de la
válvula de drenaje de lubricación principal. Vea
la sección 4.1.2 Depósito de aceite de lubricación principal

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 45


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.2.2 Sustitución de los cartuchos de filtro


PI2

1
2

PI2 Indicador de presión - aceite de lubricación


principal
1 Palanca
2 Válvula de drenaje

a) Mueva la palanca (1) en dirección contraria al cartucho de filtro que


desea cambiar. Las marcas de la palanca indican el filtro que está en uso.
b) Para descargar la presión que pueda haber en los cartuchos del filtro de
aceite, abra la válvula de drenaje (2) del cartucho de filtro que se desea
sustituir.
c) Extraiga el aceite.
d) Extraiga el cartucho del filtro.
¡NOTA! El cartucho del filtro no se puede lavar. Deseche los cartuchos de filtro
usados como si fueran residuos de aceite según la ficha de datos de
seguridad (MSDS) del fabricante y la normativa local sobre medio ambiente.
Compruebe
Compruebe el cartucho del filtro para ver si hay partículas más grandes en el
material del filtro, ya que esto indica que hay componentes dañados o
desgastados en el sistema de lubricación.
Debe comprobarse periódicamente la caída de presión en el indicador de
presión PI2 en todo el conjunto de filtros, para poder pedir un cartucho de
filtro nuevo con tiempo suficiente antes de realizar el siguiente cambio.
Registre estos valores.
¡NOTA! Cuando los ventiladores de los enfriadores de aire/aceite están en
funcionamiento, normalmente la presión del sistema de lubricación
aumenta. Evite leer la presión en ese momento.

46 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.2.3 Limpieza del colador de aceite de retorno


¡NOTA! Siga estas instrucciones con la trituradora parada y cuando el aceite se haya
enfriado.

FS1 Interruptor de caudal de


retorno de aceite
FS1
1 Flotador
2 Aliviadero 1
3 Salida inferior ajustable
2
4 Colador de aceite
5 Cámara de aceite de 3
retorno 4
6 Pantalla de desaireación

6 5

a) Abra la compuerta de la parte superior del depósito.


b) Levante el colador de aceite (4).

Peligros para la salud


Al usar gasóleo, aguarrás u otros productos similares existe un
riesgo de sufrir lesiones graves en los ojos, la piel, el sistema
¡ADVERTENCIA! respiratorio, etc. Antes de utilizar un agente de limpieza, lea la ficha
de datos de seguridad (MSDS) del fabricante y siga las instrucciones
con atención. Emplee protección personal y otras medidas de
seguridad recomendadas en la MSDS.

¡NOTA! Para obtener más información sobre los peligros para la salud, vea
la sección 2. Medidas de seguridad

c) Elimine los contaminantes del colador de aceite con gasóleo (o con


aguarrás, si fuera necesario) para eliminar la contaminación.
d) Limpie con aire comprimido.
¡NOTA! Sustituya el colador de aceite por uno nuevo si está dañado.
e) Monte el colador de aceite (4).
f) Cierre la compuerta.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 47


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

Peligros para la salud


Al usar gasóleo, aguarrás u otros productos similares existe un
riesgo de sufrir lesiones graves en los ojos, la piel, el sistema
¡ADVERTENCIA! respiratorio, etc. Antes de utilizar un agente de limpieza, lea la ficha
de datos de seguridad (MSDS) del fabricante y siga las instrucciones
con atención. Emplee protección personal y otras medidas de
seguridad recomendadas en al MSDS.

¡NOTA! Para obtener más información sobre los peligros para la salud, vea
la sección 2. Medidas de seguridad

4.2.4 Limpieza del depósito


1 Compuerta 1

a) Abra la compuerta (1) de la parte superior del depósito y compruebe el


depósito.
b) Compruebe también si hay contaminantes o sedimentos en el fondo del
depósito.
c) Elimine con cuidado del depósito los contaminantes y sedimentos
usando gasóleo (o aguarrás, si fuera necesario).
¡NOTA! Antes de rellenar el depósito con aceite de lubricación, aclárelo con un poco
de aceite de lubricación para lavar los restos de agente de limpieza. Deseche
el aceite utilizado para aclarar como residuos de aceite según la ficha de
seguridad (MSDS) del aceite.

d) Cierre la compuerta.

48 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.2.5 Limpieza del enfriador de aire/aceite


Cuando cambie el aceite de lubricación, limpie el enfriador de aire/aceite con
gasóleo.
¡ATENCIÓN! Si queda gasóleo en la trituradora, puede dañarla. La manguera de
retorno del enfriador debe desmontarse de la unidad del depósito y
colocarse de forma que el gasóleo vuelva al depósito sin pasar por la
trituradora.
a) Eche diésel en el depósito de aceite
b) Bombee el gasóleo para que circule por el enfriador y lo limpie.
¡NOTA! Antes de rellenar el enfriador con aceite de lubricación, aclárelo con un
poco de aceite de lubricación para lavar los restos de agente de limpieza.
Deseche el aceite utilizado para aclarar como residuos de aceite según la
ficha de seguridad (MSDS) del aceite.

4.2.6 Llenado del sistema de lubricación principal


FS1 Interruptor de caudal de
retorno de aceite
FS1
1 Flotador
2 Aliviadero 1
3 Salida inferior ajustable
2
4 Colador de aceite
5 Cámara de aceite de 3
retorno 4
6 Pantalla de desaireación

6 5
a) Abra la compuerta de la parte superior del depósito.
b) Llene el depósito con aceite nuevo (800 litros) a través del colador de
aceite de retorno (4).
c) Compruebe si hay fugas en los conectores y válvulas.
d) Extraiga la manguera del colador de aceite de retorno.
e) Cierre la compuerta.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 49


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.3 Sistema de lubricación del eje motriz


LC10 PS3 PI3 T N

LI3
PT3
F2
V12

M9

LC10 Caja de mando del TIMS F2 Unidad de filtrado


PS3 Presostato del filtro F2 V12 Válvula de drenaje del depósito del eje
PI3 Indicador de presión - aceite de lubricación motriz
del eje del piñón M9 Bomba de aceite de lubricación del eje del
LI3 Indicador de nivel - depósito de aceite del piñón
eje del piñón T Entrada de aceite de la carcasa del eje del
PT3 Transmisor de presión - aceite de piñón
lubricación del eje del piñón N Salida de aceite a la carcasa del eje del
piñón

La unidad del depósito de aceite CT8 tiene un depósito de aceite


independiente para la lubricación de los cojinetes del eje del piñón.
El sistema de lubricación del eje motriz por circulación bombea un caudal
constante de aceite de la unidad del depósito a la carcasa del eje motriz. Un
tubo de nivel mantiene constante el nivel de aceite en la carcasa del eje
motriz mientras que el aceite sobrante vuelve al depósito de lubricación del
eje motriz a través de un conducto de retorno.
El circuito de lubricación del eje del piñón se controla a través de un
transmisor de presión PT3, que es supervisado por el TIMS. Si la presión es
de <0,2 MPa, una alarma A se inicia al cabo de 3 minutos y se apaga el motor
de accionamiento de la trituradora.
El circuito de lubricación del eje del piñón incorpora un filtro de aceite F2.
Un presostato PS3, controlado por el TIMS, supervisa el diferencial de
presión en el filtro.
(Cont.)

50 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

Compruebe
Compruebe la descarga de aceite, desconectando la tubería de entrada (T), de
la carcasa del eje del piñón, y midiendo el tiempo que tarda en llenarse un
cubo de volumen conocido. Realice esta comprobación por encima de la
abertura de la unidad del depósito de aceite, para evitar derrames de aceite.
Compruebe el descenso de presión en el filtro F2 de forma regular
comprobando el indicador de presión PI3 para poder encargar el cartucho del
filtro antes de la siguiente sustitución. Registre estas lecturas.
Respecto al tipo de aceite, consulte el manual de instrucciones de la
trituradora.
Cambiar
Sustituya la bomba de aceite de lubricación del eje del piñón cuando el
caudal haya caído a 0,5 l/min (0,13 gal/min).
Presostato
El presostato PS3 controla la caída de la presión que pasa por el filtro y envía
una señal cuando el descenso es superior a 0,22 MPa (32 p.s.i.). Esta señal
indica que el cartucho del filtro debe cambiarse.
¡NOTA! Durante un arranque en frío, el interruptor puede emitir una señal
incorrecta, ya que la viscosidad del aceite es superior.

La señal eléctrica se pondrá a cero automáticamente cuando se haya


alcanzado la temperatura de trabajo pero la señal mecánica (el botón rojo)
debe rearmarse manualmente. Si el botón rojo vuelve a dispararse de forma
inmediata o si la luz del TIMS no se apaga cuando se alcanza la temperatura
de trabajo, debe cambiarse el cartucho del filtro.

PS3

PS3 presostato

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 51


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.4 Cambio del aceite del eje del piñón


4.4.1 Drenaje del sistema de aceite del eje motriz
LC10 2 1 LC10

LC10 Caja de mando del TIMS 2 Válvula de drenaje


1 Conector

a) Afloje la manguera del conector (1).


¡NOTA! Esto debe hacerse en el punto más bajo, normalmente en la conexión del
depósito de aceite (1).
b) Ponga un recipiente/cubo adecuado bajo la manguera para recoger el
aceite.
c) Vacíe todo el aceite del sistema de lubricación. La cantidad de aceite
depende de la longitud de la manguera.
d) Apriete la manguera en el conector (1).
(Cont.)

52 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

3 Salida de aceite del eje


del piñón

e) Afloje el tubo de nivel de la salida de aceite del eje motriz (3).


f) Ponga un recipiente/cubo adecuado bajo el tubo para recoger el aceite.
g) Drene todo el aceite del conjunto del eje del piñón. (Cantidad de aceite:
<6,5 litros)
h) Apriete el tubo de nivel con los tornillos de la salida de aceite del eje
motriz (3).
i) Extraiga el tapón de protección de la válvula de drenaje (2)
j) Conecte una manguera apropiada a la válvula de drenaje (2).
k) Abra la válvula de drenaje (2) y vacíe todo el aceite del depósito.
(Cantidad de aceite: <80 litros)
l) Extraiga la manguera de la válvula de drenaje (2) y monte el tapón de
protección.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 53


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.4.2 Limpieza del depósito


1 Compuerta 1

a) Abra la compuerta (1).


b) Revise el fondo del depósito para ver si hay sedimentos.

Peligros para la salud


Al usar gasóleo, aguarrás u otros productos similares existe un
riesgo de sufrir lesiones graves en los ojos, la piel, el sistema
¡ADVERTENCIA! respiratorio, etc. Antes de utilizar un agente de limpieza, lea la ficha
de datos de seguridad (MSDS) del fabricante y siga las instrucciones
con atención. Emplee protección personal y otras medidas de
seguridad recomendadas en la MSDS.

¡NOTA! Para obtener más información sobre los peligros para la salud, vea la
la sección 2. Medidas de seguridad

c) Si fuera necesario, limpie el fondo del depósito con gasóleo (o aguarrás,


si es necesario) para eliminar los contaminantes.
d) Cierre la compuerta (1).

54 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.4.3 Sustitución del cartucho del filtro de aceite del eje


del piñón
¡NOTA! Sandvik le recomienda cambiar el cartucho del filtro con la trituradora y la
bomba de aceite de lubricación del eje del piñón apagada.

Aceite caliente
Riesgo de quemaduras graves. El aceite de lubricación puede alcanzar
una temperatura muy alta durante el funcionamiento. Antes de trabajar
¡ADVERTENCIA! en el sistema de lubricación, deje que el aceite se enfríe y utilice
siempre guantes de protección.

Superficie caliente
Riesgo de quemaduras. Las superficies de los equipos y mangueras/
tuberías que contengan aceite de lubricación pueden alcanzar
¡ADVERTENCIA! temperaturas muy altas. Utilice siempre guantes de protección.

F2 Unidad de filtrado PT3


M9 Unidad de la bomba
PS3 Presostato de la unidad
de filtrado F2
PT3 Transmisor de presión - PS3
F2
aceite de lubricación
del eje del piñón
1 Cartucho de filtro

F2
M9 1

a) Detenga la bomba de aceite de lubricación del eje del piñón M9.


b) Desenrosque el cartucho del filtro (1) de la unidad de filtrado F2.
c) Compruebe la junta del cartucho del filtro. Si está dañada, sustitúyala
con un cartucho de filtro nuevo.
d) Aplique una película fina de aceite sobre la junta.
e) Monte el cartucho de filtro nuevo manualmente.
f) Deseche el cartucho de filtro usado (1).
¡NOTA! El cartucho del filtro no se puede reutilizar ni lavar. Trate los cartuchos de
filtro usados como si fueran residuos de aceite y elimínelos según la ficha de
datos de seguridad (MSDS) del fabricante y la normativa local sobre medio
ambiente.
g) Llénelo de aceite hasta el nivel normal.
h) Ponga el sistema en funcionamiento y compruebe si hay fugas. Vuelva a
apretar el filtro si fuera necesario.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 55


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.4.4 Llenado del sistema de lubricación del eje del piñón


LC10 Caja de mando del
TIMS LC10 1
M9 Bomba
1 Compuerta

M9

a) Abra la compuerta (1).


b) Llene el depósito con aceite nuevo.
c) Compruebe si hay fugas en los conectores y válvulas.
d) Retire el equipo de llenado y cierre la compuerta.

56 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

4.5 Enfriadores de aire/aceite


Mantenga la eficiencia de refrigeración al máximo posible, limpiando el
elemento del enfriador de aire/aceite con aire comprimido. Si se producen
vibraciones en el ventilador, éste debe ser limpiado o sustituido, para evitar
averías en el enfriador.
Para lograr el máximo efecto de refrigeración, el aire debe ser succionado a
través del elemento del enfriador.
Aire Normalmente no hay que purgar aire del enfriador.
1 El transmisor de temperatura TT1 controla los enfriadores de aire/aceite a
través del TIMS.
1 Enfriador de
aire/aceite

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 57


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

4.6 Enfriador de agua/aceite (opcional)


TS4 Válvula termostática
1 Enfriador de agua/aceite
TS4
2 Entrada de aceite
2 3
3 Salida de agua
OIL IN WATER OUT

4 Entrada de agua
5 Salida de aceite
(a la trituradora)
1

WATER IN OIL OUT

4 5

Normalmente, los enfriadores de placa no necesitan ningún mantenimiento.


Cuando cambie el aceite, o si los conductos de aceite se obstruyen, limpie el
enfriador, bombeando gasóleo a través de los conductos de aceite.
¡ATENCIÓN! Si los conductos de agua están obstruidos por impurezas, lávelos invirtiendo
la dirección del caudal de agua.

Peligros para la salud


Existe un riesgo de sufrir lesiones graves en los ojos, la piel, el
sistema respiratorio, etc. Antes de utilizar ácido clorhídrico, lea la
¡ADVERTENCIA! ficha de datos de seguridad (MSDS) del fabricante y siga las
instrucciones con atención. Emplee protección personal y otras
medidas de seguridad recomendadas en al MSDS.

¡NOTA! Cuanto utilice un agente desincrustante ventile bien el enfriador para


eliminar los gases que puedan desprenderse.
Si los conductos de agua están obstruidos por la cal, límpielos con un agente
desincrustante, por ejemplo, una solución de ácido clorhídrico al 15%, que
posteriormente se neutraliza con una solución de sosa al 5%, y finalmente se
elimina con agua limpia.
(Cont.)

58 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 4. Sistemas de lubricación

El suministro de agua refrigerante se controla a través de una válvula


termostática TS4.
¡NOTA! La válvula termostática debe ajustarse para mantener el aceite a
43 °C/109 °F.
El transmisor de temperatura TT1 controla una bomba de agua independiente
-si se utiliza una bomba- a través del TIMS. En su lugar puede controlar una
válvula de solenoide de agua en caso de que el enfriador de aceite esté
conectado a través de dicha válvula. La cantidad de agua requerida depende
de la temperatura del agua, entre otros factores.
Si desea mayor información, consulte el Manual de instalación .
¡NOTA! Si apaga la trituradora a temperaturas inferiores a 5 °C (41 °F), vacié todo
el agua del enfriador.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 59


4. Sistemas de lubricación OM Sandvik CT8:03

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

60 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


5. Sistema Hydroset
En esta sección se describen los procedimientos de mantenimiento y servicio
del sistema Hydroset de la unidad del depósito.
Para asegurar la máxima seguridad, lea siempre la sección 2. Medidas de
seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

OM Sandvik CT8:03 61
5. Sistema Hydroset OM Sandvik CT8:03

5.1 Generalidades
PI1 V10

F3

LI2

PI1 Indicador de presión


V10 Pulsador
F3 Unidad de filtrado
LI2 Indicador de nivel de aceite M6
1 Conjunto hidráulico
M6 Bomba del Hydroset

El sistema Hydroset permite cambiar la abertura de la trituradora de cono,


levantando (reducción de la abertura) o bajando (aumento de la abertura)
hidráulicamente el conjunto del eje principal.
La unidad del depósito de aceite tiene un indicador de presión PI1 que indica
la presión del sistema Hydroset cuando se pulsa el botón V10, y un indicador
de nivel LI2 que señala el nivel del aceite. También hay una válvula de
seguridad en el sistema Hydroset, para proteger las tuberías y los otros
componentes.

5.1.1 Bomba del Hydroset


La bomba del Hydroset M6 es una bomba de engranajes reversibles.
Cuando arranca la bomba, el depósito debe llenarse de aceite y la válvula del
conducto de succión que une el depósito y la válvula de control debe estar
totalmente abierta.

62 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB


OM Sandvik CT8:03 5. Sistema Hydroset

5.1.2 Filtro de aceite


L1 Caja de pulsadores PI1 V10 F3
PI1 Indicador de presión
V10 Pulsador
F3 Unidad de filtrado 1
1 Cartucho de filtro
LI2 Indicador de nivel de aceite
M6 Bomba del Hydroset L1
LI2

M6

El filtro de aceite que se usa en la unidad de filtrado F2 es de capacidad total,


lo que significa que se filtra todo el aceite que pasa a través de la pieza. El
filtro se monta entre la válvula de control y el depósito del Hydroset.
Es fácil desmontar y sustituir el cartucho del filtro, que es desechable.
Sustitución del cartucho de filtro
Cambie el cartucho del filtro de aceite cada vez que se cambia el aceite del
Hydroset o bien cada seis meses.
a) Reduzca la presión del sistema bajando el eje principal y el pistón del
Hydroset a sus posiciones inferiores con la caja de pulsadores L1 situada
cerca de la trituradora de cono.
b) Desenrosque el cartucho del filtro (1) y sustitúyalo por uno nuevo.
¡NOTA! El cartucho del filtro no se puede lavar. Deseche los cartuchos de filtro
usados como si fueran residuos de aceite según la ficha de datos de
seguridad (MSDS) del fabricante y la normativa local sobre medio ambiente.

© 2012 Sandvik SRP AB S 223.927.es-01 63


5. Sistema Hydroset OM Sandvik CT8:03

5.1.3 Indicador de presión


PI1 Indicador de presión PI1 V10
V10 Pulsador
LI2 Indicador de nivel de aceite
M6 Bomba del Hydroset
L1 Caja de pulsadores

L1
LI2

M6

Hay montado un indicador de presión PI1 en la unidad del depósito. También


se incorpora un transductor de presión especial para informar de la presión
del Hydroset al sistema ASRi.
Para comprobar la presión actual del indicador de presión PI1, apriete el
pulsador V10.

5.1.4 Indicador de nivel


Sobre el consumo, vea la sección 5.1.3 Indicador de presión.
Compruebe el nivel de aceite máx.
a) Baje el eje principal hasta su posición inferior, utilizando la caja de
pulsadores L1.
b) Compruebe el nivel en el indicador de nivel LI2. El aceite no debe estar
por encima de la marca de nivel máximo.
Compruebe el nivel de aceite mín.
Compruebe el nivel en el indicador de nivel LI2. El aceite no debe estar por
debajo de la marca de nivel mínimo, independientemente de la posición del
eje principal.

64 S 223.927.es-01 © 2012 Sandvik SRP AB

S-ar putea să vă placă și