Sunteți pe pagina 1din 50

E DUCACIÓN INTERCULTURAL

D.F. Araceli Silvia León Marin

ARACELI
IESPP “JJB” 2018-I
PRIMERA UNIDAD
1

COMPETENCIA
Analiza, la diversidad lingüística y socio cultural de nuestro país, para el desarrollo de su autonomía y
competencias interculturales a través de un informe escrito y expositivo

COMPETENCIAS DE UNIDAD

 PRIMERA UNIDAD:

 Caracteriza la realidad intercultural en el sistema educativo peruano, sistematizando


conclusiones generales a través de Organizadores Visuales, demostrando una actitud
crítica y reflexiva.

 SEGUNDA UNIDAD:
 Analiza los diversos enfoques que sustentan la identidad y diversidad cultural, a través
de Cuadros Comparativos, en forma crítica y reflexiva.

 TERCERA UNIDAD:
 Categoriza la importancia del rol del maestro en la Educación Intercultural, a través de
una Feria Intercultural Jimeniana, demostrando una actitud crítica y constructiva.
2
PRODUCTO
Informe escrito y de exposición sobre alguna región del país que promueva
un clima de equidad a partir del reconocimiento y diversidad cultural
INDICE 3
La Interculturalidad un proceso de Identidad Cultural”

Lección Nª01: La Diversidad

• Definición.

• Características

• Casos en el Perú y América latina.

Lección Nª02: Marco Normativo

• Consulta previa del Plan Nacional Bilingüe

• .Plan Nacional Intercultural Bilingüe

Lección Nª03: La Interculturalidad

• Definición

• Pluriculturalidad, multiculturalidad e Interculturalidad.

 Etapas del proceso Intercultural

• Casos en el Perú y América Latina


Gestión de la calidad
LECCIÓN Nª01
La Diversidad
1. Definición:

 El término diversidad, se refiere a la diferencia o a la distinción entre personas, animales o 4


cosas, a la variedad, a la infinidad o a la abundancia de cosas diferentes, a la desemejanza,
a la disparidad o a la multiplicidad.

 El término diversidad es de origen latín diversitas.

2. Tipos:

 Diversidad cultural:

La diversidad cultural o diversidad de culturas refleja la multiplicidad, la convivencia y la interacción


de las diferentes culturas coexistentes, a nivel mundial y en determinadas áreas, y atiende al grado
de variación y riqueza cultural de estas con el objetivo de unir y no de diferenciar. La diversidad
cultural es parte del patrimonio común de la humanidad y muchos estados y organizaciones luchan
a favor de ella mediante la preservación y promoción de las culturas existentes y el diálogo
intercultural, comprendiendo y respetando al otro. Cada cultura es diferente, cada individuo debe
tener una identidad cultural y la diversidad cultural, en este sentido, se manifiesta por la diversidad
del lenguaje, del arte, de la música, de las creencias religiosas, de la estructura social, de la
agricultura, de las prácticas del manejo de la tierra y de la selección de los cultivos, de la dieta, y en
todos los otros atributos de la sociedad humana.

Debe existir un sano equilibrio entre los diferentes grupos culturales que existen en el mundo para
que todas las culturas puedan defenderse, protegerse, coexistir y contribuir tanto para el desarrollo
como para la paz, la reducción de la pobreza y la unión social. Cuando conviven varias culturas
diferentes en un mismo territorio se habla de multiculturalidad, y no necesariamente deben existir
relaciones igualitarias entre los diferentes grupos culturales, sino una interacción sana y reconocer
al otro como distinto.

En relación a este tema, existen testimonios que consideran a la globalización como un peligro para
la preservación de la diversidad cultural, pues acreditan en la pérdida de las costumbres
tradicionales y típicas de la sociedad, estableciendo características universales y unipersonales. La
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO) señalo el 21
de mayo como el “Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo”.

 Diversidad étnica:

La diversidad étnica es la unión de diferentes pueblos en una misma sociedad, y que cada uno
posee sus propias costumbres, lenguaje, piel, religiones, fiestas tradicionales, vestimenta, comida.

 Diversidad lingüística
La diversidad lingüística se refiere a la existencia de una multiplicidad de lenguas dentro de un
espacio geográfico. Es decir, es la diversidad lingüística demuestra la existencia de diferentes
lenguas dentro de una misma comunidad y que comparten el mismo espacio geográfico.Un factor
que mide la diversidad cultural de una región, país o área geográfica es la diversidad lingüística,
que se refiere a la medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o en una área geográfica
determinada.
En las zonas que ha habido históricamente un comercio, una unidad política, migraciones,
colonizaciones e influencias culturales existe menos diversidad lingüística, y en las zonas aisladas
del planeta donde ha habido menos imposición de culturas y grupos de personas más pequeños
existe mayor diversidad lingüística.
 Diversidad biológica
La diversidad biológica o biodiversidad hace referencia a la inmensa variedad de seres vivos que
existen en la Tierra, tanto especies animales como vegetales, y a su medio ambiente y los patrones
naturales que la conforman, que son el resultado de la evolución a través de los procesos naturales
y también de la influencia de las actividades del ser humano. El término biodiversidad fue creado
por Walter G. Rosen en septiembre de 1986 en una conferencia sobre el tema: “National Forum on
BioDiversity”.

La biodiversidad comprende también las diferencias genéticas de cada especie y la variedad de


ecosistemas, y estas permiten la combinación de múltiples formas de vida. Las diferentes formas
de vida interaccionan entre sí y con el resto del entorno garantizando la vida y su sustento sobre el
planeta. La biodiversidad garantiza el equilibrio y el bienestar en la biosfera, y por tanto, el hombre
y su cultura, como parte y producto de esta diversidad, debe velar por protegerla, mantenerla y 5
respetarla. El 22 de mayo es el Día Internacional de la Biodiversidad.

La biodiversidad es un sistema en constante evolución en cada especie y en cada organismo


individual, por tanto, no es estática, sabiendo que el 99% de las especies que alguna vez han
existido en la Tierra, ya se han extinguido. La biodiversidad es más rica en los trópicos, no está
distribuida uniformemente en la Tierra, y más cerca de las regiones polares hay menos especies en
poblaciones más grandes. Dependiendo del clima, del suelo, de la altitud y de otras especies, la
flora y la fauna varían.

Dentro de la biodiversidad, existe la diversidad genética, que se dedica al estudio de los diversos
fenotipos entre individuos que forman parte de una misma especie, y las interacciones de cada uno
de ellos con el medio ambiente.En ecología, la diversidad ecológica es una de las grandes ramas
de la biodiversidad y se dedica al estudio de la variedad de especies existentes dentro de un mismo
ecosistema. La diversidad de un ecosistema depende de tres factores, el número de especies
presente, la composición del paisaje y las interacciones que existen entre las diferentes especies
llegando a un equilibrio demográfico entre ellas.

 Diversidad funcional
La diversidad funcional es un fenómeno, característica o hecho de todos los individuos de la
sociedad por igual o de un determinado grupo social, para referirse que cada uno de ellos tiene
unas determinadas capacidades. Como el resto de diversidades, la diversidad funcional debe ser
gestionada de modo que no se produzcan, o se corrijan, exclusiones o discriminaciones, por
ejemplo, hacia un minusválido, inválido o discapacitado.

Estos últimos términos tienen una connotación negativa y por ello se creó la expresión diversidad
funcional para decir que todos tenemos diferentes y diversas capacidades, y no discriminar a nadie.
El término diversidad funcional también se usa como término alternativo al de discapacidad,
invalidez o minusvalía.

3. Características:

a. La diversidad cultural o diversidad de culturas refleja la multiplicidad, la convivencia y la interacción


de las diferentes culturas coexistentes, a nivel mundial y en determinadas áreas, y atiende al grado
de variación y riqueza cultural de estas con el objetivo de unir y no de diferenciar.
b. La diversidad cultural es parte del patrimonio común de la humanidad y muchos estados y
organizaciones luchan a favor de ella mediante la preservación y promoción de las culturas
existentes y el diálogo intercultural, comprendiendo y respetando al otro.
c. Cada cultura es diferente, cada individuo debe tener una identidad cultural y la diversidad cultural,
en este sentido, se manifiesta por la diversidad del lenguaje, del arte, de la música, de las creencias
religiosas, de la estructura social, de la agricultura, de las prácticas del manejo de la tierra y de la
selección de los cultivos, de la dieta, y en todos los otros atributos de la sociedad humana.
d. Debe existir un sano equilibrio entre los diferentes grupos culturales que existen en el mundo para
que todas las culturas puedan defenderse, protegerse, coexistir y contribuir tanto para el desarrollo
como para la paz, la reducción de la pobreza y la unión social.
e. Cuando conviven varias culturas diferentes en un mismo territorio se habla de multiculturalidad, y
no necesariamente deben existir relaciones igualitarias entre los diferentes grupos culturales, sino
una interacción sana y reconocer al otro como distinto.
f. En relación a este tema, existen testimonios que consideran a la globalización como un peligro para
la preservación de la diversidad cultural, pues acreditan en la pérdida de las costumbres
tradicionales y típicas de la sociedad, estableciendo características universales y unipersonales.
g. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, Ciencia y Cultura (UNESCO) señalo el
21 de mayo como el “Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo”.
h. La diversidad étnica es la unión de diferentes pueblos en una misma sociedad, y que cada uno
posee sus propias costumbres, lenguaje, piel, religiones, fiestas tradicionales, vestimenta, comida.
i. La diversidad lingüística se refiere a la existencia de una multiplicidad de lenguas dentro de un
espacio geográfico. Es decir, es la diversidad lingüística demuestra la existencia de diferentes
lenguas dentro de una misma comunidad y que comparten el mismo espacio geográfico.
j. La diversidad biológica o biodiversidad hace referencia a la inmensa variedad de seres vivos que
existen en la Tierra, tanto especies animales como vegetales, y a su medio ambiente y los patrones
naturales que la conforman, que son el resultado de la evolución a través de los procesos naturales
y también de la influencia de las actividades del ser humano.
6

4. Casos en el Perú y América latina.

 La Diversidad Etnica:
MESTIZA
2.Raza amerindia
3.población indígena
4Grupos étnicos quechuas
5. Grupos étnicos aymaras
6.Grupos étnicos arawaks

ACTIVIDAD: Define conceptos básicos sobre la Diversidad a través de un Mentefacto Conceptual,


demostrando una actitud crítica y constructiva.
A. Investigue sobre la Cultura Aymara: Escriba lo leído:

_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________ 7
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________.
LECCIÓN Nª02
Marco Normativo
Consulta previa del Plan Nacional Bilingue

8
9
10
11
12
13

PLAN
NACIONAL
DE EIB
LECCIÓN 03

LA INTERCULTURALIDAD

La interculturalidad puede definirse como el proceso de comunicación e interacción entre 14

personas y grupos con identidades culturales específicas, donde no se permite que las ideas y
acciones de una persona o grupo cultural esté por encima del otro, favoreciendo en todo momento
el diálogo, la concertación y, con ello, la integración y convivencia enriquecida entre culturas.
Las relaciones interculturales se basan en el respeto a la diversidad y el enriquecimiento mutuo;
sin embargo, no es un proceso exento de conflictos. Estos pueden resolverse mediante el respeto,
la generación de contextos de horizontalidad para la comunicación, el diálogo, la escucha mutua,
el acceso equitativo y oportuno a la información pertinente, la búsqueda de la concertación y la
sinergia.
La interculturalidad no se refiere tan solo a la interacción que ocurre a nivel geográfico sino más
bien, en cada una de las situaciones en las que se presentan diferencias. Hay que tener en cuenta
que la interculturalidad depende de múltiples factores, como las distintas concepciones de cultura,
los obstáculos comunicativos, la carencia de políticas estatales, las jerarquías sociales y las
diferencias económicas. Además de acuerdo a la perspectiva con la que sea observada puede
entenderse de una u otra forma. Por ejemplo, si se analiza el concepto desde la ética podemos
descubrir que la forma en la que se involucra en el enraizamiento de los valores sociales es a
través de la promoción del respeto de la diversidad, donde cada persona tiene derecho a ser como
desea y el mismo paradigma vale para los colectivos. La ética intenta inculcar valores afines para
construir sociedades democráticas, integradas y donde la armonía sea protagonista de la
interacción social.
1. Concepto: La interculturalidad está sujeta a muchos conceptos visibles y variables como:
cultura, diversidad, hegemonía cultural, política y económica de países y regiones,
obstáculos comunicativos como el idioma y la diversidad lingüística, políticas integradoras
e integracionistas de los Estados, jerarquizaciones sociales, sistemas económicos
exclusionistas y que sustentan hegemonías ideológicas mediante la discriminación y la
acción política de menoscabo de las identidades nacionales, así como diferentes niveles
de desconocimiento entre grupos culturales de los mecanismos sociales y políticos para
el ejercicio de derechos civiles y diferencias en el ejercicio pleno de las personas, de los
derechos humanos y de género.

El concepto de interculturalidad apunta a describir la interacción entre dos o más culturas de un


modo horizontal y sinérgico. Esto supone que ninguno de los conjuntos sociales que establecen
un contacto intercultural, se encuentra por encima de otro, en condiciones de supremacía en
relación con el otro, como condición que favorece la integración y la convivencia armónica de todos 15
los individuos. Cabe resaltar que este tipo de relaciones interculturales supone el respeto hacia la
diversidad; aunque es inevitable el desarrollo de conflictos, éstos se resuelven a través del respeto,
el diálogo y la concertación.

Pese a que la idea de interculturalidad desde la globalización nació hace relativamente poco, no
fueron pocos los investigadores de la comunicación, la antropología, la sociología y el marketing
que han trabajado sobre el concepto. La noción se diferencia del multiculturalismo y del pluralismo
por su intención directa y su accionar propositivo de promover el diálogo y el acercamiento entre
culturas.
Los estudios interculturales son aplicados en el ámbito de la educación, la promoción de los
derechos humanos, las relación con los grupos étnicos, la perspectiva de género, la mercadotecnia
y en el diseño de políticas públicas en países y regiones multiculturales, aunque su potencial de
aplicación puede tocar casi todos los ámbitos de la actual actividad humana de desarrollo. Según
Almaguer, Vargas y García (2009).

La interculturalidad en un proceso para la gestión de ciudadanía para el siglo XXI y tiene


antecedentes en los modelos de comunicación de masas en los Estados Unidos en la década de
1950 además de las teorías de comunicación intercultural, desarrolladas por investigadores
como Miquel Rodrigo Alsina, en la Universidad Autónoma de Barcelona, en España. Otros
elementos presentes en los modelos y los procesos de gestión intercultural en la región
sudamericana, son los desarrollados por los pueblos indígenas sudamericanos en sus luchas
reivindicativas, como las propuestas y estrategias de los pueblos Mapuches en Chile y las
poblaciones indígenas en Bolivia, Perú, Colombia y Ecuador.

Según Tomás R. Austin Millán "La interculturalidad se refiere a la interacción comunicativa que se
produce entre dos o más grupos humanos de diferente cultura. Si a uno o varios de los grupos en
interacción mutua se les va a llamar etnias, sociedades, culturas o comunidades es más bien
materia de preferencias de escuelas de ciencias sociales y en ningún caso se trata de diferencias
epistemológicas".
Toda cultura es básicamente multicultural, es decir, se ha ido formando, y se sigue formando, a
partir de los contactos entre distintas comunidades de vidas que aportan sus modos de pensar,
sentir y actuar. Evidentemente los intercambios culturales no tendrán todos las mismas
características y efectos. Pero es a partir de estos contactos que se produce el mestizaje y
la hibridación cultural. 16
 Una cultura no evoluciona si no es a través del contacto con otras culturas. Pero los contactos
entre culturas pueden tener características muy diversas. En la actualidad se apuesta por la
interculturalidad que supone una relación respetuosa entre culturas.
 Mientras que el concepto "pluricultural" sirve para caracterizar una situación, la
interculturalidad describe una relación entre culturas. Aunque, de hecho, hablar de relación
intercultural es una redundancia, quizás necesaria, porque la interculturalidad implica, por
definición, interacción.
2. No hay culturas mejores ni peores. Evidentemente cada cultura puede tener formas de
pensar, sentir y actuar en las que determinados grupos se encuentren en una situación de
discriminación. Pero si aceptamos que no hay una jerarquía entre las culturas estaremos
postulando el principio ético que considera que todas las culturas son igualmente dignas
y merecedoras de respeto. Esto significa, también, que la única forma de comprender
correctamente a las culturas es interpretar sus manifestaciones de acuerdo con sus
propios criterios culturales. Aunque esto no debe suponer eliminar nuestro juicio crítico,
pero si que supone inicialmente dejarlo en suspenso hasta que no hayamos entendido la
complejidad simbólica de muchas de las prácticas culturales.
2. Etapas de proceso intercultural:
El proceso de relación intercultural en general puede dividirse en cinco etapas:
 Encuentro: Aceptación de la interacción, establecimiento de la identidad, presentación de
expectativas.
 Respeto: Trato con dignidad, Trato como sujetos. Escucha respetuosa y libre expresión de
percepciones y creencias. Reconocimiento de la otredad (existencia de otros modelos de
percepción de la realidad).
 Diálogo horizontal: Interacciones con igualdad de oportunidades. Reconocimiento de que no
hay una verdad única. Empoderamiento. Construcción de una relación horizontal de "ganar -
ganar"
 Comprensión mutua: Entendimiento del(os) otro(s). Enriquecimiento mutuo, sintonía y
resonancia (Capacidad y disposición para comprender e incorporar lo planteado por el otro
(a). Empatía.
 Sinergia: Obtención de resultados que son difíciles de obtener desde una sola perspectiva y
de forma independiente. Valor de la diversidad, donde uno más uno son más que dos.
Por último, cabe mencionar que para que la interculturalidad sea efectiva, es necesario que se
cumplan tres actitudes básicas, como la visión dinámica de las culturas, el convencimiento de que
los vínculos cercanos solo son posibles por medio de la comunicación y la conformación de una 17
amplia ciudadanía donde exista la igualdad de derechos.

 Bibliografía
 Almaguer, J. Alejandro; Vicente Vargas Vite y Hernán García Ramírez (2009).
"Interculturalidad en Salud" México, UNAM, 2a. edición, ISBM 978-607-460. 3a.edición,
Biblioteca Mexicana del Conocimiento.Programa editorial del Gobierno de la República.
México, octubre de 2014.ISBN: 978-607-460-463
18

3. Definimos los conceptos claves: interculturalidad, multiculturalidad y pluriculturalidad.


La multi-, pluri- e interculturalidad se refieren a la diversidad cultural; sin embargo apuntan a
distintas maneras de conceptualizar esa diversidad y a desarrollar prácticas relacionadas con la
diversidad en la sociedad y sus instituciones sociales, incluyendo la educación.
3.1. INTERCULTURALIDAD
La interculturalidad significa “entre culturas”, pero no simplemente un contacto entre culturas, sino
un intercambio que se establece en términos equitativos, en condiciones de igualdad. Además de
ser una meta por alcanzar, la interculturalidad debería ser entendida como un proceso permanente
de relación, comunicación y aprendizaje entre personas, grupos, conocimientos, valores y
tradiciones distintas, orientada a generar, construir y propiciar un respeto mutuo, y a un desarrollo
pleno de las capacidades de los individuos, por encima de sus diferencias culturales y sociales.
En sí, la interculturalidad intenta romper con la historia hegemónica de una cultura dominante y
otras subordinadas y, de esa manera, reforzar las identidades tradicionalmente excluidas para
construir, en la vida cotidiana, una convivencia de respeto y de legitimidad entre todos los grupos
de la sociedad (Walsh, 1998).

3.2. MULTICULTURALIDAD
La multiculturalidad es un término principalmente descriptivo. Se refiere a la multiplicidad de
culturas que existen dentro de un determinado espacio, sea local, regional, nacional o
internacional, sin que necesariamente tengan una relación entre ellas.
El multiculturalismo se entiende como un relativismo cultural; es decir, una separación o
segregación entre culturas sin aspecto relacional. Esta concepción de la multiculturalidad se
construye dentro de dos contextos políticos muy distintos. Uno se dirige a las demandas de grupos
culturales subordinados dentro de la sociedad nacional, por programas, tratos y derechos
especiales como respuestas a la exclusión: un multiculturalismo fundamentado en la búsqueda de
algo propio bajo el lema de justicia e igualdad.
El otro contexto político parte de las bases conceptuales del Estado liberal, en el que todos
supuestamente comparten los mismos derechos. En este contexto, la tolerancia del otro un cambio
sólo en el nivel de las actitudes- es considerado como suficiente para permitir que la sociedad
nacional (y monocultural) funcione sin mayor conflicto, problema o resistencia.
3.3. PLURICULTURALIDAD
La pluriculturalidad sugiere una pluralidad histórica y actual, en la cual varias culturas conviven en
un espacio territorial y, juntas, hacen una totalidad nacional. Aunque la distinción entre lo multi- y
lo pluri- es sutil y mínima, lo importante es que el primero apunta a una colección de culturas
singulares con formas de organización social muchas veces yuxtapuestas (Touraine, 1998),
mientras que el segundo señala la pluralidad entre y dentro de las culturas mismas. Es decir, la 19
multiculturalidad normalmente se refiere, en forma descriptiva, a la existencia de distintos grupos
culturales que, en la práctica social y política, permanecen separados, divididos y opuestos,
mientras que la pluriculturalidad indica una convivencia de culturas en el mismo espacio territorial,
aunque sin una profunda interrelación equitativa

ACTIVIDAD:
 Compara a través de un Cuadro de Doble entrada sobre la Educación Intercultural.

Interculturalidad Multiculturalidad Pluriculturalidad


20

 Investiga y analiza casos sobre el proceso Intercultural, en del Perú y América Latina:

A. Perú
B. Ecuador
C. Colombia
D. Chile
E. Brasil
Lección Nª 04

Etapas del proceso Intercultural


Casos en el Perú y América Latina
21
Interculturalidad: encuentros y desencuentros en el Perú Por: Gustavo Solís Fonseca Este trabajo
comprende dos partes. La primera se refiere básicamente a interculturalidad, vista como conducta cultural
y como preocupación social. La segunda parte hace una propuesta enumerativa de áreas culturales en el
Perú, como espacios de posibilidades de interculturalidad.

I) Cultura ¿Qué es cultura? Por comodidad, respondemos la pregunta con algunas definiciones del
concepto antropológico de cultura que transcribimos en seguida: a. “Una cultura es un conjunto de formas
y modos adquiridos de concebir el mundo, de pensar, de hablar, de expresarse, percibir, comportarse,
organizarse socialmente, comunicarse, sentir y valorarse a uno mismo en cuanto individuo y en cuanto a
grupo. Es intrínseco a las culturas el encontrarse en un constante proceso de cambio”. ( Heise, Tubino,
Ardito: 1994 p.7) b. “Una cultura es una variedad de sistemas desarrollados por las sociedades humanas
como medio de adaptación del ambiente en el cual se vive; como totalidad un sistema cultural constituye el
medio a través del cual el grupo al cual pertenece dicho sistema consigue su supervivencia como una
sociedad organizada”. (Robert W. Young En: Abrahams y Troike, 1972.)

1. ¿Qué es interculturalidad? La interculturalidad es la conducta cultural para desenvolverse en contextos


de relación de culturas. Es una conducta de las personas o de los grupos humanos en situaciones de
multiculturalidad. Se trata de un saber manejarse entre miembros de diferentes culturas con quienes se
interactúa. La interculturalidad no implica a priori el "saber manejarse bien o mal", sólo implica saber
manejarse, por una u otra alternativa específica dependerá de la política sobre interculturalidad que asumen
las personas o los grupos humanos. Dicha política puede estar explícitamente formulada o, lo que es
común, estará implícitamente vigente. En este contado, et prefijo ínter no hace referencia sino a la relación
entre dos o más culturas, en que actúa el individuo o el grupo humano.

3. Caminos para la interculturalidad


La interculturalidad es, en tanto realidad, una realidad cultural; y como todo fenómeno cultural, la conducta
intercultural se aprende sea como miembro de una determinada cultura, o de un grupo de culturas en
contacto. Esa conducta intercultural puede tener una realización adecuada o no adecuada en su propósito
de permitir desenvolverse en situaciones de interculturalidad. El juicio sobre adecuación depende de un
determinado sistema cultural. La primera condición para que exista interculturalidad es el contacto de
culturas. Pero para que la interculturalidad sea una conducta, lo que debe ocurrir es un proceso de
aprendizaje, ya sea natural como parte de la socialización de las personas - o planificado, es decir,
normalmente. Conviene aclarar que la educación en general puede ser intercultural y no ser bilingüe, tanto
como puede ser bilingüe y no ser intercultural. La vigencia de cualesquiera de estas alternativas concretas
responderá a políticas especificas que asumen las sociedades para le educación de sus miembros.

4. Los alcances de la interculturalidad 22


La interculturalidad tiene múltiples, posibilidades. Por ejemplo, ella puede tener una práctica intracultural,
es decir, puede ser un ejercicio que involucra a grupos que conforman subculturas dentro de una estructura
mayor. Es el caso de una interculturalidad que tiene como componentes a las variedades de lo que se
reconoce como una misma cultura. En esta perspectiva, todos en el mundo son por lo menos intra
interculturales, pues no es imaginable la existencia de culturas homogéneas. De otro lado, no todos en el
mundo están en una relación intercultural, esto es, sus relaciones no involucran necesariamente a dos o
más sistemas culturales diferentes. La multiculturalidad no implica necesariamente interculturalidad, pues
las personas pueden mantener separadas las culturas de su multiculturalidad.

La globalización ha catapultado la conveniencia de la interculturalidad como conducta de los seres


humanos, pues ha puesto frente a sí a personas de diferentes culturas, generando como consecuencia
convicciones sobre conductas apropiadas para desenvolverse en el mundo globalizado. Si bien pareciera
que nos dirigimos hacia un mundo de interculturalidad plena, tal vez con todas las culturas del mundo en
contacto; avizoramos sin embargo que no todas las culturas ahora existentes tienen la misma posibilidad
de ser componentes permanentes en la relación intercultural, ya que algunas están condenadas a la
desaparición debido a las relaciones desiguales entre las sociedades respectivas, en las que se generan
etnocentrismo, racismo, etnocidio, genocidio, o falta de autoestima. La presunción sobre implicancia de
homogeneidad cultural en el mundo, como consecuencia de la globalización, felizmente no es algo
absolutamente seguro, pues tiene en contra la imposibilidad de la invariación cultural. Lo previsible es que
la globalización generará necesariamente formaciones específicas de orden cultural, como parte del
proceso normal de cambio del que no puede estar ajena ninguna cultura, menos la "cultural global" (1)

5. La práctica de la interculturalidad
Las relaciones interculturales que se establecen entre los grupos humanos pueden ser armónicas, pero
también pueden estar marcadas por desequilibrios que hacen que dichas relaciones sean inequitativas, y
atentatorias contra el desarrollo mismo" de los grupos humanos. La discriminación peyorativa entre culturas
es uno de los factores nefastos para las relaciones interculturales equitativas. Estas discriminaciones
pueden Implicar conductas racistas, antidemocráticas, genocidas, etnocidas, etc. Algunos estudiosos
señalan la vigencia de una interculturalidad negativa, con relaciones que no contribuyen a una convivencia
armónica entre las culturas y los grupos humanos. Frente a la interculturalidad negativa tenemos aquella
que busca formas de relación que amplían el conocimiento cultural sobre los otros, para que las personas
y los grupos humanos puedan desenvolverse creativamente y con tolerancia en su ambiente multicultural.
Asimismo, podemos hablar de una interculturalidad pasiva frente a una interculturalidad activa. En todo
caso, es deseable para la construcción de la interculturalidad que los sujetos sean entes activos, antes que
pasivos.

6. Educar en interculturalidad 23
Los seres humanos en los últimos tiempos han llegado a la convicción de la condición positiva de la práctica
de la interculturalidad como estrategia de relación humana con miras a un desenvolvimiento armónico y
creativo de las sociedades humanas. Este convencimiento induce a plantearse estrategias para el
aprendizaje de la interculturalidad, entendida ésta como práctica de un tipo de relación entre miembros de
distintas culturas, esencialmente positiva para el desarrollo humano. En tanto motivo de aprendizaje, la
interculturalidad ha devenido objeto de preocupación de la actividad educativa, al mismo tiempo que sujeto
de planeamiento en la tarea de enseñanza-aprendizaje. Muchos estados marcados por la multiculturalidad
y el multilingüismo comenzaron a generar en las últimas décadas espacios de preocupación en sus
sistemas educativos para enfrentar la educación de sus miembros teniendo en cuenta su realidad
multicultural. Una estrategia para la interculturalidad ha sido imaginada desde lo que ahora se llama
precisamente la Educación Intercultural bilingüe, pensada especialmente en vista de las limitaciones
conceptuales de la llamada educación bilingüe e incluso de la educación bilingüe bicultural (2).

En el desarrollo del multilingüismo y multiculturalismo. De un planteamiento inicial de educación bilingüe


intercultural para los pueblos amerindios peruanos, se ha pasado a percibir y plantear la necesidad de una
educación intercultural para todos, aunque no necesariamente adoptando la modalidad bilingüe. Son muy
pocos hoy los estados suramericanos que no se plantean una educación intercultural bilingüe para su
población originaria americana. También es verdad que en algunos estados st tiene conciencia de la
necesidad de una educación intercultural para todos, tal como en el Perú, o en Bolivia.

La consigna "interculturalidad para todos" se hace cada vez mas fuerte en muchos países, favorecida por
el proceso de globalización y por la exigencia de procurar un posicionamiento auspicioso en el contexto de
un mundo globalizado. Una política intercultural para estados como el peruano implica una labor de
ingeniaría social y cultural imaginablemente compleja, en razón a la diversidad de culturas, lenguas y
relaciones sociales vigentes al interior del país. Se trata de una tarea difícil en vista de la complejidad de
nuestra diversidad y en razón a las fuerzas contrapuestas que animan a la sociedad peruana, en la que el
racismo, el machismo, el autoritarismo, la ausencia de democracia étnica, la falta de respeto a la diversidad
cultural, las múltiples formas de discriminación, deberán dar paso a una conducta de tolerancia y respeto
mutuos entre todos los miembros de los diversos pueblos que vivimos en este espacio geográfico que
llamamos Perú. A todas luces, más que una labor de ingeniería social, se trata de una reingeniería de las
culturas y de la sociedad peruanas.

Es una reingeniería para la globalización, que deberá ser sin perdida de nuestras identidades específicas
como pueblos peruanos. 8. Condiciones para una interculturalidad rica y creativa Hay en el mundo espacios
multiculturalmente pobres y ricos, pues unos contienen más diversidad cultural que otros. La riqueza de
culturas es una condición básica para una interculturalidad rica y creativa. En esta perspectiva, el Perú es
un espacio rico en culturas, por lo que tenemos la posibilidad de desarrollar en el país una interculturalidad 24
que puede significar un aporte relevante para la humanidad. Para que esto sea posible necesitamos
construir conocimientos mutuos respetuosos de la diversidad de los peruanos, pues interculturalidad
significa -como dice Heise, et alt. (1994): diálogo, negociación permanente, reflexión cotidiana sobre
derechos y modos de ser, aceptación del otro como legítimo para la convivencia.

El requerimiento para la interculturalidad es conocer la propia cultura y conocer las otras, para construir
identidades desde las cuales nos relacionamos los unos con los otros. Este conocimiento es respuesta a
interrogantes fundamentales: sobre nuestro origen como pueblo, nuestras creencias, nuestra lengua, sobre
conductas cognoscitivas que nos hacen asumir, suponer, dar por entendido, o nos dicen de las realidades
con las que contamos en el mundo en que vivimos y convivimos. La diversidad radical entre las culturas
peruanas, así como el número de estas del multilingüismo y multiculturalismo. De un planteamiento inicial
de educación bilingüe intercultural para los pueblos amerindios peruanos, se ha pasado a percibir y plantear
la necesidad de una educación intercultural para todos, aunque no necesariamente adoptando la modalidad
bilingüe. Son muy pocos hoy los estados sudamericanos que no se plantean una educación intercultural
bilingüe para su población originaria americana.

También es verdad que en algunos estados se tiene conciencia de la necesidad de una educación
intercultural para todos, tal como en el Perú, o en Bolivia. La consigna "interculturalidad para todos" se hace
cada vez más fuerte en muchos países, favorecida por el proceso de globalización y por la exigencia de
procurar un posicionamiento auspicioso en el contexto de un mundo globalizado. Una política intercultural
para estados corno el peruano implica una labor de ingeniaría social y cultural imaginablemente compleja,
en razón a la diversidad de culturas, lenguas y relaciones sociales vigentes al interior del país. Se trata de
una tarea difícil en vista de la complejidad de nuestra diversidad y en razón a las fuerzas contrapuestas
que animan a la sociedad peruana, en la que el racismo, el machismo, el autoritarismo, la ausencia de
democracia étnica, la falta de respeto a la diversidad cultural, las múltiples formas de discriminación,
deberán dar paso a una conducta de tolerancia y respeto mutuos entre todos los miembros de los diversos
pueblos que vivimos en este espacio geográfico que llamamos Perú. A todas luces, más que una labor de
ingeniería social, se trata de una reingeniería de las culturas y de la sociedad peruanas. Es una reingeniería
para la globalización, que deberá ser sin pérdida de nuestras identidades específicas como pueblos
peruanos. La diversidad radical entre las culturas peruanas, así como el número de estas culturas, es una
de las mayores riquezas de los peruanos. Gran parte de estas culturas son plenamente vigentes, con
capacidad creativa alta; pero también hay varías culturas peruanas que corren el peligro de la extinción a
muy corto plazo.

"Condiciones" adversas para el desarrollo de la interculturalidad La interculturalidad tiene enemigos


poderosos y mortales. Dos de estos enemigos son el genocidio y el etnocidio. El genocidio desaparece al
otro en tanto entidad física y viva, y al desparecerlo, aniquila su cultura, anulando la posibilidad de 25
establecer relación con una diversa. A su turno, el etnocidio elimina a la otra cultura, o la discrimina. En la
historia de la humanidad las conductas etnocidas y genocidas son las causas más recurrentes de la
desaparición de pueblos y culturas, y del consiguiente empobrecimiento de la humanidad en su posibilidad
de usufructuar los logros generados con esfuerzos de miles de años. Aparte de estas dos conductas
extremistas, también son adversas las prácticas de aculturación, que pueden ocurrir de forma violenta e
impositiva, pero también con delicada sofisticación. 10. Política de interculturalidad Una política intercultural
es en lo fundamental política sobre actitudes de personas y sobre relaciones interculturales.

En este entendido, la interculturalidad es de las personas; pues como en el bilingüismo, que se da en el


habla; en este caso se da en la relación de las personas, pero' marcada por la gramática de la cultura. Tal
como señala Xavier Albo (3), la política sobre interculturalidad tiene en cuenta y asume:

a. El derecho a la diferencia (que configura la identidad de las personas y de los grupos)


b. La conveniencia social de conocer al otro y de aprovechar (sus logros culturales, mediante el intercambio
cultural) De otro lado, es indispensable asumir la realidad de culturas tal como es, lo que en nuestro caso
involucra: - Culturas dominantes y culturas oprimidas y las consecuencias de esta realidad, situación que
implica asunciones y estrategias particulares en la política de interculturalidad. La realidad peruana es de
grandes desigualdades entre los componentes de la multiculturalidad, con actitudes profundamente
discriminatorias entre las personas, de culturas diferentes. Conviene que nos examinemos sobre este
nuestro carácter" colectivo que se percibe como de mutuo odio, tan chocante por evidente para un
observador externo, ya que muestra a un colectivo social con partes permanentemente de espaldas entre
sí.

¿Qué objetivos de interculturalidad cabe plantearse?

Considerando nuestra realidad específica-marcada por la inequidad étnica y cultural deberemos considerar
como fundamental: El derecho a la propia cultura, en consecuencia desarrollar este derecho. La promoción
de la interrelación respetando al otro, con miras a una mejor convivencia en la sociedad mayor. Puede no
percibirse adecuadamente esta propuesta de objetivos. Para aclarar, hagamos un ejercicio
preguntándonos, ¿valen igual todos los peruanos en el Perú? Vale igual un huitoto frente a un aimara, a un
quechua, o frente a alguien de origen español?. ¿Valen igual los peruanos según su color de piel? ?Valen
igual los peruanos según cómo se visten? Todos sabemos en el Perú la respuesta, que es NO. Entonces,
¿no convendría formular una política para salvaguardar el derecho de ser diverso, pero con equidad, sin
discriminación que atente contra el otro, forjando así una convivencia más deseable?.

Si la quisiéramos tendríamos que asumir precisamente una política de interculturalidad signada por
determinados rasgos, que nos permitiría un estado multicultural con equidad étnica entre sus miembros 26
(democracia étnica); sin actitudes negativas entre las personas por razón de su especificidad cultural. Si
puestos imaginariamente en el futuro percibimos indicios tales como:

a. Todos en el Perú conocen la gramática de la cultura que se verbaliza a través del castellano.
b. Los miembros de la cultura dominante tienen una comprensión por lo menos básica de la gramática
cultural de las culturas oprimidas ahora, pero fortalecidas después, y esta comprensión orienta sus
relaciones interculturales con miembros de las otras culturas peruanas, estaremos participando de una
convivencia cualitativamente más rica en el Perú. Si este panorama nos parece deseable, entonces, la
política de interculturalidad para el Perú (4) puede apuntar como meta a: Preservar nuestra rica
pluriculturalidad; Buscar el logro de la equidad cultural mediante la práctica de una democracia
cualitativamente superior. (La gente llama a esto democracia étnica) Avanzar en el logro del conocimiento
mutuo entre los peruanos de distinta cultura. Aunque hay razones ahora para entusiasmos y esperanzas,
no se debe olvidar que ninguna política intercultural asegura de por sí la pluricultural en ningún lugar del
mundo.

Se requerirán otras acciones y el logro de otras metas, tales como libertad, autonomía, democracia, etc.
Las políticas sobre interculturalidad deben tener en cuenta la gama de realidades geográficas, lingüísticas,
culturales y sociales de los pueblos, pues estos son factores que determinan políticas sobre lenguas,
culturas, actitudes diferentes. Por ejemplo: ¿Cómo sería la política para la lealtad cultural o para la
deslealtad? ¿Desarrollaríamos para todos los peruanos una segunda cultura general?. Si así fuera, ¿cuál
sería ella?... Castellana criolla? ¿Desarrollaríamos algunas estrategias de interculturalidad que han
probado ser eficaces en ciertas culturas como el ayumpari de los ashaninka, por ejemplo? II) Identidades
étnicas y culturales: Pluralidad de experiencias en el Perú Todo aquel que recorre el territorio del Perú
ahora encuentra pueblos de habla y de conducta cultural diversa. A simple vista, son los vestidos, o las
creencias culturales, o los patrones de comportamiento, etc., o las variedades de una misma lengua, o las
diferentes lenguas existentes a lo largo y ancho del país, los que nos hacen ver el gran mosaico de variedad
que es el Perú. La diversidad del Perú fue tan evidente a la llegada de los españoles que obligó a que
muchos cronistas lo anoten por escrito. Uno de ellos, Cieza de León, para hacer patente lo diverso y plural
que era el Perú al tiempo de su llegada, habla de las muchas naciones y lenguas que existían en el territorio
peruano. Lamentablemente, aquella riqueza real o imaginaria percibida por Cieza de León hoy se nos
aparece muy disminuida, pues ya no están presentes las naciones y lenguas de la costa, y muchas de la
sierra y de la selva son ahora extintas o en vías de desaparecer.
1. Áreas culturales peruanas Hace por lo menos unos cinco mil años que comenzó en lo que es hoy el Perú
-con el neolítico- un proceso de sedentarización que generó una serie de comunidades culturales y
lingüísticas ampliamente diversificadas. Tales grupos humanos, desde más o menos nueve mil años,
habían empezado a practicar la agricultura y, en el aislamiento sedentario favorecido por la práctica de la
actividad agraria, desarrollaron una experiencia cultural rica y variada que fue haciéndose cada vez más 27
específica a través de la consolidación de una serie de rasgos singulares que dan forma a las
especificidades culturales. De allí que tengamos ante nosotros las culturas concretas de los machiguengas,
de los cocama, de los de Cajatambo; o la tradición aimara, yaminahua, bora, etc.

Para cada uno de los grupos humanos implicados podemos enumerar rasgos particulares y fundamentales
de naturaleza cultural específica. Aquella etapa de sedentarización que favoreció, por su aislamiento, el
surgimiento de diversidad de comunidades Iingüístico - culturales, le sigue en el territorio peruano la etapa
que los arqueólogos llaman del Desarrollo Regional, que da como resultado la aparición de importantes
organizaciones estatales de alcance regional, que implicaron: a) extinción de lenguas y culturas de grupos
sociales minoritarios de entonces, b) síntesis culturales de formaciones que se adscribían a culturas
relativamente diferentes y, c) advenimiento de idiomas con una comunidad de hablantes más grande y
territorios necesariamente más extensos. Todo esto es posible a partir de contactos humanos, lingüísticos
y culturales intensamente homogenizadores de las diferencias preexistentes. Hablando con el lenguaje
actual, diríamos que en esta etapa de nuestra historia ocurrió un primer proceso de globalización en el Perú
(+), con todo lo que ello implica. El panorama configurado durante la época del surgimiento de los estados
regionales es, en lo lingüístico, básicamente el mismo que aquel encontrado por los españoles a su llegada
a Cajamarca en 1532. Dicha configuración lingüístico-cultural sigue marcando la impronta de lo común y lo
heterogéneo que advertimos aun hoy en el área geográfica peruana. Quienes se preocupan por la
diversidad de tradiciones peruanas deben buscar en esta etapa las raíces de muchos de los rasgos que
caracterizan a los distintos grupos humanos del Perú, sea como rasgos de identidades específicas, o como
rasgos que marcan comunidad de experiencia adquirida y desarrollada en el espacio que llamamos. Perú.
Ha habido más procesos de globalización en el Perú, pues las diferentes etapas del imperio incaico, ligadas
a sucesivas lenguas diferentes, también significaron globalizaciones de distinto grado. La invasión europea
constituyó, como sabemos, una de las más recientes globalizaciones, involucrando a nuevos mundos y
culturas.

2. Enumeración de áreas culturales en el Perú Una enumeración de conglomerados que ostentan rasgos
de separación cultural en el Perú, que son la base de comportamientos integrales que permiten hablar de
culturas diferentes, y de las posibilidades de la interculturalidad, resulta sumamente importante y relevante
para reflexionar sobre la manera cómo en el Perú los hombres articulan sus respuestas ante los problemas
de todo orden de cosas. Entidades lingüístico - culturales, asentadas en el territorio peruano,
específicamente diferentes en tanto experiencia cultural, y con raíces que se hunden en una profundidad
temporal que abarca fácilmente hasta los tres mil quinientos años de profundidad en el pasado, figuran
como propuesta enumerativa más adelante.

3. Extinción de lenguas y de culturas: Empobrecimiento de las posibilidades de interculturalidad Lenguas y


culturas son realidades que se implican de manera mutua: la extinción de una es también la extinción de la 28
otra, de allí que es necesario evitar que ninguna lengua ni cultura específica de cualquier área de la tierra
se vea amenazada por la extinción que convierte en nada a una experiencia humana irrepetible e
insustituible, milenaria en existencia, cuya muerte empobrece a la humanidad tanto como la peor desgracia,
pues minimiza la posibilidad de una interculturalidad más rica, que depende de la diversidad de sus
componentes. Algunos espacios geográficos del Perú, ahora de habla castellana, revelan substrato de
culturas prehispánicas de reciente extinción. Una de estas zonas en la Amazonia peruana es el espacio
ubicado entre los ríos Huallaga y Marañón, entre Tingo María y Juanjuí, correspondiente al grupo cholón -
hibito. En el departamento de Lima, el área de Canta es otra zona donde una lengua indígena ha sido
reemplazada por el castellano. En el departamento de San Martín la extinción de la lengua chacha dejó
paso en un primer momento a ocupación quechua, pero ésta se encuentra ahora en retirada, de modo que
el territorio chacha quedará pronto como espacio exclusivo de habla castellana.

4. Circuitos y contactos de interculturalidad Resulta importante esclarecer las informaciones sobre circuitos
de contacto en el Amazonas, cuya vigencia se relaciona con la necesidad de hacer circular una serie de
productos económicos o recursos tecnológicos. Un reciente trabajo de Chaumeil (1995), que trata del
intercambio de plantas de uso ritual o medicinal, es una buena evidencia de la vigencia de tales circuitos
que involucraron a poblaciones tan distantes unas de otras, algunas ubicadas en el litoral Atlántico.
Intercambios culturales en general entre la selva y la sierra se dieron a todo lo larga de estas dos regiones,
especialmente a través de los valles que los interconectan.

No es explicable la riqueza de conocimientos de plantas medicinales selváticas por los callahuaya del
Altiplano si no fuera porque ellos aprovecharon su situación estratégica, que permitía sacar ventaja de los
conocimientos adquiridos por grupos de selva de las regiones del Beni y del Chapare en Bolivia. He aquí
una evidencia de la interculturalidad. El río Amazonas es el elemento geográfico de mayor importancia
sociocultural en la Selva. Su fácil transitabilidad permitió la extensa difusión de una lengua general, el
tupinimbá, y con ella una serie de conocimientos de diversa naturaleza y procedencia en ambas direcciones
del Amazonas, llegando hasta el Atlántico por el este. He aquí otro espacio histórico de interculturalidad
practicada por pueblos amazónicos. Un caso interesante de interculturalidad, que evidencia factores de la
cultura como ecología positiva para la práctica de una interculturalidad compleja por el número de culturas
involucradas, es el de varios grupos Tucano de la cuenca del río Vaupés en la Amazonia colombo-brasileña,
descrito por Sorensen en 1971, a propósito de ejemplificar un caso muy especial de multilingüismo de las
personas.

5. Lenguas generales como vehículos de interculturalidad Los idiomas quechua, aimara, mochica,
tupinimbá, omagua, cocama y secoya han sido instrumentos fundamentales en el Perú para la difusión a
grandes distancias, y a pueblos muy diferentes, de logros culturales importantes. En esta perspectiva, han
sido en la práctica factores poderosos para el desarrollo de la interculturalidad. Por ejemplo, una serie de 29
conocimientos médicos fueron elementos de intercambio generalizado en toda Suramérica, sobre todo
aquellos conocimientos relacionados con el uso curativo de las plantas. Tanto a través del secoya, cocama
y del tupinimbá desde tiempos precolombinos y, durante la Colonia, a través del Quechua, se difundieron
entre los distintos pueblos del continente conocimientos de toda clase en forma muy intensa, probablemente
no imaginable ahora. Más sorprendente resulta el callahuaya, lengua de un grupo humano del altiplano,
muchos de cuyos miembros eran especializados en medicina, y cuya fama hacía que recorrieran casi toda
Sudamérica con sus conocimientos y medicinas a cuesta.

6. Áreas de identidades lingüístico - culturales en el Perú (Relación simple) En la región de la costa (de
norte a sur) - El Área lingüístico-cultural del Tallan, en el extremo norte del Perú (de Sechura hacia el
Ecuador). (Martínez de Compañón-Zevallos Quiñones 1948) El área lingüístico-cultural rnochica, con su
centro principal en lo que es hoy Lambayeque. - El área lingüístico-cultural del quignam (idioma también
conocido como Pescadora, de Trujillo hasta el valle de Chancay (en Lima), o quizá incluso hasta el Chillón,
según referencias de algunas crónicas. - El área cultural y lingüística primaria del quechua - la cuna del
protoquechua - (ubicada originariamente en la Costa Central y serranías adyacentes de Ancash y Lima).
Esta área original se modifica por la extensión geográfica que alcanzan los grupos culturales quechua en
épocas posteriores. - El área lingüístico-cultural primaria del aru (ubicada en la costa sur central: Nazca-lea
y territorios inmediatos de la sierra en los que su ocupación sin interrupción continúa en Tupe y en otros
pueblos de la cuenca del río del mismo nombre) - El área de una hipotética lengua, que puede ser el idioma
que se suele llamar chango (al sur de lea y hasta alcanzar Tacna y Arica.) Esta área presenta una serie de
interrupciones de formaciones culturales diversas (puquina, aimara, quechua) - El área lingüístico-cultural
del Cunza (en el extremo sur, en las zonas del litoral y del desierto de Atacama, con influencias hasta
Tacna) En la reglón de la sierra En la parte norteña de esta región, las entidades lingüístico - culturales
parecen ser por lo menos tres: El culle, con su centro histórico en Huamachuco (sitio arqueológico de Marca
Huamachuco, territorio tradicional del reino de Cuismanco según el historiador Silva Santiesteban 1983.)
El culle debió abarcar durante los incas desde el norte de Ancash hasta el valle del los ríos Condebamba y
Crisnejas en Cajamarca, y quizá inclusive todo el valle de Cajamarca. La lengua Culle estaba vigente hasta
las primeras décadas del presente siglo en algunos poblados de Pallazca (Ancash). Otras dos entidades
lingüístico - culturales habrían tenido vigencia en esta zona norteña de la sierra peruana.

Una, la llamada Den y, otra, la llamada Cat. Más al norte cabe señalar otras entidades culturales, por
ejemplo, la Palta de Ayabaca, relacionada con el jíbaro. Al sur de las lenguas serranas que acabamos de
señalar, se ubican hoy, inmediatamente el área lingüístico-cultural del quechua y, mediatamente, la del Aru
(Esta última entidad es la antecesora del actual aimara del Altiplano. Hacia el extremo sur de la sierra
peruana tendremos el área cultural Puquina, vigente como entidad lingüística en pequeñas zonas hasta el
siglo pasado, pero que anteriormente tenía presencia desde las cercanías del Qosqo hasta las 30
inmediaciones del lago Titiqaqa, y también hacia el Pacífico por los derredores de Moquegua. Más allá del
territorio Puquina, en el extremo sur del Altiplano, estaba el Uroquilla, aun hoy con representantes en zona
boliviana. Por ser territorialmente adyacente también debe señalarse en esta relación el área cultural del
Machaj Juyay, de ese singular pueblo de médicos herbolarios itinerantes que hoy se suele llamar
Qallawaya. La zona del altiplano es singularmente ilustrativa de los complejos “eventos” históricos de
desplazamiento de lenguas, culturas y grupos humanos (Bouysse Cassagne 1987). Como se sabe, esta
zona ha sido el escenario en el que se han desenvuelto grupos humanos que han desarrollado en el lapso
de dos mil años no menos de cinco formaciones culturales específicas, correlacionadas con igual número
de lenguas respectivas. Varios de los grupos humanos creadores de culturas específicas en esta área han
cambiado su cultura originaria para tomar la de otros, haciendo que el mapa cultural actual de esta zona
sea particularmente compleja por la variedad de rasgos, muchos de los cuales hunden sus huellas en las
matrices culturales que son sus antecedentes en el tiempo.

En la región de la Amazonia Una propuesta de áreas lingüístico-culturales para la región amazónica, válida
hasta para una profundidad temporal de tres a cinco mil años, podría ser coincidente con la distribución
actual de las lenguas en esta región, sobre todo si la consideramos en términos de grandes familias o
troncos lingüísticos. En ese sentido, dieciséis o dieciocho familias de lenguas existentes actualmente,
parecen ser las mismas de hace tres o cinco milenios; sin embargo, sus territorios tienen que haber sufrido
a veces serias modificaciones a lo largo de la historia, sobre todo desde cuando en la Sierra se constituyen
sociedades con un alto grado de urbanización y con correlatos organizativos del tipo de estados o imperios.
Por ejemplo, es indudable que las lenguas selváticas vecinas de las serranas estuvieron antes mucho más
cerca territorialmente a éstas, habiendo evidencias que sólo en épocas recientes se han replegado más
hacia la Amazonia, abandonando para los de la sierra amplias zonas que antes poseían. A continuación,
para dar una idea de la riqueza lingüística y cultural de la Selva, y de las posibilidades de
INTERCULTURALIDAD en esta región, presentamos un listado simple de las familias lingüísticas y de las
lenguas respectivas (Pozzi - Escot 1998).
Una familia lingüística es casi siempre un grupo de lenguas que descienden de un idioma antecesor común.
A veces una familia lingüística consta de una sola lengua. Familia Arawa Lengua: Culina Familia Arawak
Lenguas: Ashaninka, Machiguenga, Nomatsigenga, Piro, Cugapacori Amuesha, Resígaro, Chamicuro
Familia Bora Lengua: Bora Familia Candoshi Lengua: Candoshi-Shapra Familia Harakmbet Lenguas:
Amarakairi (Huachipairi) Familia Huitoto Lenguas: Huitoto, Ocaina, (Andoque) Familia Jebero Lenguas:
Jebero, Chayahuita Familia Jíbaro Lenguas: Aguaruná, Huambisa, Achual Familia Paño Lenguas:
Amahuaca, Cashibo, Shipibo-Conibo, Yaminahua, Mayoruna, Capanahua Familia Peba-yagua Lengua:
Yagua Familia Quechua Lengua: Quechua Familia Simaco Lengua: Urarina Familia Takana Lengua: Ese-
eja Familia Tupi-Guaraní Lenguas: Cocama, Omagua Familia Tucano Lenguas: Orejón, Secoya Familia 31
Ticuna Lengua: Ticuna Familia: Záparo Lengua: Andos-Shimigae, Arabela, Iquito, Taushiro, Cahuarano. III)
Conclusión En el contexto de lo señalado, la primera conclusión es reconocer que el Perú es un espacio
de rica experiencia intercultural desde hace miles de años.

En un espacio como este, la interculturalidad es una práctica constante, potenciada por la diversidad cultural
que pone en juegos especificidades culturales que hacen de la interculturalidad una experiencia compleja
y rica. La constatación precedente nos lleva a una serie de conclusiones subsidiarias, de entre las que
señalaré sólo tres por ser ahora pertinentes: La experiencia de interculturalidad en el Perú es una constante
de nuestra historia. Con cada lengua peruana tenemos especificidades culturales que hacen de la
interculturalidad una posibilidad multiforme. La cultura está sujeta a los avalares de las sociedades que la
sustentan, y las experiencias de interculturalidad son variables, en unos casos enriquecedora, en otros
simplemente negativas. Varios grupos étnicos y sus culturas están en peligro de extinción, por lo que sus
valiosos conocimientos, acumulados en miles de años, también están por desaparecer irremediablemente.
Esta eventualidad es una amenaza a las posibilidades de disfrute de una rica experiencia intercultural en
el Perú.

* Este artículo es una versión ligeramente modificada de la publicada en 1999 en la Revista de Letras, de
la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la UNMSM.
(1) Se debe señalar otros tres procesos de globalización habidos en nuestro territorio: el del imperio incaico,
el de la colonia y el actual.
(2) La educación bilingüe es una estrategia que posibilita la interculturalidad, pues pone en relación a
culturas y a lenguas diferentes. Los bilingües son generalmente personas interculturales.
(3) Bolivia ha formulado recientemente (Albó) un proyecto de Políticas Interculturales, y nos parece que el
ejemplo va a cundir en los demás estados.
(4) Albó señala que toda política de interculturalidad debe actuar en varios escenarios para asegurar sus
logros. Por ejemplo, debe tener en cuenta:
a) El escenario de la propia cultura, para fortalecer la autoestima de las personas y de los grupos.
b) El escenario de la cultura dominante, para construir actitudes compatibles con ideas de igualdad,
contrarias a jerarquías.
c) El escenario de las culturas coiguales (paratácticas), para desarrollar respeto y apertura mutuas.
d) El escenario de las culturas oprimidas, para procesar las actitudes de discriminación de que son objetos.

ACTIVIDAD:

1.Investiga y analiza casos sobre el proceso Intercultural, en del Perú y América Latina.

32
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
__________________________________________________
33
SEGUNDA UNIDAD

COMPETENCIA DE UNIDAD
34
Analiza los diversos enfoques que sustentan la identidad y diversidad cultural, en
forma crítica y reflexiva.

INDICE

Lección Nª01: Enfoques de la Identidad y Diversidad Cultural


• Enfoque sociológico.
• Enfoque antropológico.
• Enfoque lingüístico
• Enfoque filosófico.

Lección Nª02: La Educación Intercultural Bilingüe:


• Plan Estratégico de la EIB
LECCIÓN Nª01

Enfoques de la Identidad y Diversidad Cultural

35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

ACTIVIDAD:
 Elabora una V de Gowin sobre la identidad y diversidad cultural desde un enfoque
sociológico antropológico, lingüístico y filosófico.

ANEXO: Lectura Estudio sobre los Enfoques Interculturales


De la Universidad Complutense
48
V DE GOWIN DE LOS ENFOQUES Y MODELOS DE LA
EDUCACIÓN INTERCULTURAL

49

S-ar putea să vă placă și