Sunteți pe pagina 1din 14

1.

QUE SON ATS

Applicant Tracking System

Una manera de fortalecer el conocimiento acerca de los riesgos existentes en la ejecución de


un trabajo es realizando un Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST). Consisten en las
analizar paso a paso la actividad o el trabajo que se pretende realizar, esto es con el propósito
de identificar los riesgos y desarrollar acciones que nos permitan controlar, disminuir y de
ser posible eliminar el riesgo, definiendo los responsables de efectuar las medidas de control
señaladas. (Pérez, 2015)

Puede aplicarse a todas las tareas o procesos claves y se desarrolla del siguiente modo:

 Definir los pasos principales del trabajo o tarea,


 Identificar los peligros asociados con cada paso,
 Desarrollar procedimientos de trabajo seguro que eliminarán o reducirán al mínimo
los peligros identificados.
 Como medida proactiva, el Análisis de Trabajo Seguro identifica y elimina las
posibles pérdidas, asegurando procedimientos para diseñar, construir, mantener y
operar instalaciones y equipos de manera segura. Actualizar y mejorar continuamente
los ATS, informando a los empleados y contratistas para que lo entiendan y cumplan,
mantendrá la efectividad de la herramienta.

1.1 Cómo seleccionar un trabajo

Se deben desarrollar un Análisis de Trabajo Seguro para todos los procesos significativos y
ponerse a disposición de todos los empleados. La decisión de desarrollo de un ATS se origina
en la iniciativa de un empleado o un análisis orientado a las estadísticas.

Cuando el empleado que desarrolla un Análisis de Trabajo Seguro encuentra que los
procedimientos actuales no son adecuados para ejecutar el trabajo con seguridad, se debe
usar un ATS para desarrollar una alternativa adecuada. De igual forma, antes de operar
cualquier equipo instalado recientemente o cuando se implantan procedimientos nuevos en
equipos existentes.
Las observaciones e investigaciones también pueden ayudar a identificar la necesidad de
actualizar o desarrollar ATS. Los procesos que deben tratarse primero son los que tienen una
tasa mayor o probabilidad mayor de lesiones, enfermedades u otros incidentes.

1.2 Miembros del equipo


Los miembros que se quieran escoger para el equipo de desarrollo de un Análisis de Trabajo
Seguro deben estar familiarizados con el proceso y entender las técnicas básicas de análisis
de peligros. Es importante que participen los individuos que desempeñan la tarea.
1.3 Desarrollo del Análisis de Trabajo Seguro
El equipo debe usar la lista del anverso para identificar los posibles problemas de seguridad,
salud y ambiente asociado con el trabajo. Después, cuando sea posible, observar el trabajo,
como base del análisis.
Si los miembros del equipo revisan ATS de otras instalaciones, deben consultar al
Coordinador de Alerta (LPS), quien tiene la responsabilidad de consultar con otras
instalaciones para saber si tienen ATS relevantes.

Fig. 1 Izquierda anverso, a la derecha el reverso de una ficha de Análisis de Trabajo Seguro
1.4 Desglosar el trabajo
El primer paso para desarrollar un Análisis de Trabajo Seguro es listar cada paso del trabajo
en orden de ocurrencia. Para registrar estos pasos se usa la columna de la izquierda (reverso
de la forma de ATS).
1.5 Identificar los peligros
La manera más fácil es preguntarse “¿Qué podría ir mal?”. En este paso, los peligros
potenciales identificados en el anverso de la forma proporcionan un referente, aunque no se
pueda considerar como una “lista completa”. La lista de los peligros se escribe en la columna
central, al lado de cada paso.
1.6 Acciones de control
Después que se haya escrito cada peligro o posibilidad de peligro y que haya sido revisado
con el empleado que ejecuta el trabajo, se debe determinar si se pueden eliminar los peligros
haciendo el trabajo de otra manera, con medidas como combinar pasos, cambiar la secuencia,
adoptar equipo de seguridad u otras medidas preventivas.
Si se determina que se pueden hacer pasos mejores o implantar cambios físicos (por ejemplo,
cambiar las herramientas, adoptar equipo de protección personal, etc.) escriba cada
recomendación en la columna de la derecha de la forma de ATS. Asegúrese que todas las
recomendaciones sean tan específicas como sea posible.
1.7 Guía para el desarrollo de un Análisis de Trabajo Seguro (ATS)
Existen varios métodos básicos para desarrollar ATS:
Observación directa. Se realiza mediante la observación en los sitio de trabajos e incluye
entrevistas para determinar los pasos, identificar peligros y riesgos asociados a las actividades
para recomendar los controles adecuados.
Discusión. Recomendado para trabajos o procesos que no se realizan de manera rutinaria.
Involucra la recopilación de ideas sobre los riesgos detectados por personas que hayan
realizado el trabajo anteriormente.
Revisión referenciada. Utilizado cuando por la naturaleza del trabajo o proceso no se puede
reunir al personal involucrado. Se confecciona una lista de ideas con todas las personas
involucradas sobre los pasos, peligros y riesgos que se deban considerar, este listado se envía
a cada participante para ser revisadas hasta que se llegue a un consenso.
Instrucción documentada del fabricante, autor del proceso o de la persona competente.
1.8 Formato ATS

2. LOTOTO
Es un procedimiento de emergencia peligrosa (eléctrica, mecánica, hidráulica) donde la
energización inesperada y la liberación de energía puede causar un incidente la intención es
no proceder o hacer el trabajo hasta que se tome acción para eliminar o controlar todo peligro
o exposición a energías peligrosas.
LOTOTO proviene de las palabras tag out (tarjeta-etiquetado), try out (verificación que la
energía no se vaya a liberar), lock out (bloqueo candado) (Condori, 2010)
Lock out, tag out, try out
(LOTOTO)
2.1 Tipos de tarjeta:
1. Roja electricistas e industriales
2. Verde mecánico y soldadores
3. Azul para operadores
4. Amarillo reparaciones y equipos que no deben ser operados
No son utilizables los candados chinos y los candados con cuerpo negro.
2.2 Pasos del LOTOTO:
1. Identificación de energías peligrosas
2. Obtener permiso de bloqueo
3. Aislar la fuente de energía
4. Bloquear el dispositivo de aislamiento
5. Probar y testear el equipo
6. Eliminar la energía acumulable
El procedimiento de LOTOTO es Personal e intransferible y esta terminantemente prohibido
hacer el bloqueo y desbloqueo por encargo de otras personas.
2.3 Tarjetas de Identificación del Bloqueo:
Las tarjetas de identificación siempre deberán estar aseguradas al dispositivo de Bloqueo y
soportarán una fuerza de 50 lb. También deberán soportar las condiciones ambientales en el
área de trabajo. Las tarjetas de identificación o información sobre el bloqueador contendrán
un aviso de advertencia conveniente, una declaración que prohíba la operación sin
autorización de los mecanismos de desconexión y retiro de la tarjeta y la identificación del
empleado.
Los datos de las tarjetas deben contener:

 Nombre de la persona que realiza el bloqueo

 Nombre de la empresa a la que pertenece

 Área o especialidad de la empresa

 Fecha de bloqueo

 Dirección y teléfono de la persona que bloquea

 Otros datos adicionales que no entorpezcan los requerimientos anteriores


Los colores de la tarjeta se dan según el siguiente uso:

 Rojo : Electricistas e instrumentistas.

 Verde : Mecánicos y soldadores.

 Azul : Operadores.

 Amarillo : Reparaciones Mayores


2.4 Formato de Autorización para el Retiro del Dispositivo de Bloqueo (LOTOTO)
Todas las respuestas deben ser SI antes de retirar el dispositivo del Bloqueo
FECHA: ___/___/___
HORA: ___________
Un candado fue dejado en: (identificación del equipo)
_________________________________________________________________
Por (empleado involucrado) ___________________________________________
Fecha __/__/__.
Yo (supervisor) _________________________ retiro el candado después de que cumplí
con los siguientes pasos:

A. Verifiqué que el empleado quien bloqueo no está en la propiedad. Todos los esfuerzos
razonables para contactar al empelado por teléfono, búsqueda personal u otro medio fueron
hechos.
SI ( ) NO ( )
B. ¿Determinó la razón del bloqueo del equipo y cuál es el estado del mismo?
SI ( ) NO ( )
C. ¿Conduje una búsqueda completa del área y se me aseguré que es seguro retirar el
candado, así como informé a los empleados afectados con este retiro?
SI ( ) NO ( )
D. ¿Continué intentando contactarme con el empleado? El supervisor debe asegurarse
que el empelado es informado y consiente que su dispositivo de bloqueo ha sido retirado
antes de retornar al trabajo. El empleado no contará con dispositivos de seguridad si retorna
al área de trabajo.
SI ( ) NO ( )
E. ¿Contacté al Departamento de Seguridad para informarles que un Dispositivo de
Bloqueo ha sido retirado y que todas las precauciones fueron tomadas?
SI ( ) NO ( )

______________________________
(Firma del Supervisor)
cc:
Departamento de Seguridad
Archivo
File del Empleado
2.5 Medición de la efectividad del procedimiento
Periódicamente se chequeará el cumplimiento del siguiente procedimiento. La validez de este
procedimiento sólo será por 6 meses luego del cual deberá ser revisado. Las medidas
disciplinarias en casos de incumplimiento deberán ser analizadas por el área de recursos
humanos.

REVISION DEL PROCEDIMIENTO: 003


FECHA DE REVISION: ___/___/___

Aprobación:
_____________________
Superintendente
Prevención de Riesgos

3. REQUISITOS DE SEGURIDAD DE EQUIPOS ELÉCTRICOS DE MEDIDA,


CONTROL Y USO EN LABORATORIO – (INEN-IEC 61010-1)
Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio
Parte 1: Requisitos generales
3.1 Campo de aplicación
Equipos incluidos en el campo de aplicación
Esta parte de la Norma IEC 61010 especifica los requisitos generales de seguridad para los
siguientes equipos eléctricos y sus accesorios en cualquier parte donde se destinen a usarse.

a) Equipos eléctricos de ensayo y de medida


Se trata de equipos que, por medios eléctricos, ensayan, miden, indican o registran una o
varias magnitudes eléctricas o físicas, así como, también, equipos de no medida tales como
generadores de señal, patrones de medida, fuentes de alimentación, transductores,
transmisores, etc.
Esta norma también se aplica a equipos de ensayo incorporados en procesos de fabricación
y destinados al ensayo de dispositivos fabricados.
b) Equipos eléctricos de procesos de control industrial
Se trata de equipos que controlan una o varias magnitudes de salida según unos valores
especificados, estando cada valor determinado por ajuste manual, por programación local o
a distancia, por una o varias variables de entrada.
c) Equipos eléctricos de laboratorio
Se trata de equipos que miden, indican, supervisan, inspeccionan o analizan unas sustancias,
o que se usan para preparar materiales y que incluyen los equipos de diagnóstico "in vitro"
(DIV).
Estos equipos también pueden usarse en otras áreas que no sean los laboratorios; por ejemplo,
los equipos de DIV de autodiagnóstico que se pueden utilizar en domicilios y equipos de
inspección para usarse con el propósito de verificar personas o materiales durante el
transporte.
3.2 Equipos excluidos del campo de aplicación
Esta norma no es aplicable a los equipos que están dentro del campo de aplicación de las
normas siguientes:
a) IEC 60065 Aparatos de audio, vídeo y aparatos electrónicos análogos.
b) IEC 60204 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas.
c) IEC 60335 Aparatos electrodomésticos y análogos.
d) IEC 60364 Instalaciones eléctricas en edificios.
e) IEC 60439 Conjuntos de aparamenta de baja tensión.
f) IEC 60601 Equipos electromédicos.
g) IEC 60950 Seguridad de los equipos de tecnología de la información, incluyendo los
equipos eléctricos de oficina, excepto lo especificado en el apartado 1.1.3.
h) IEC 61558 Transformadores, unidades de alimentación y similares.
i) IEC 61010-031 Sondas de mano.
j) IEC 61243-3 Trabajos en tensión. Detectores de tensión. Parte 3: Tipo bipolar para baja
tensión. (Normalización, 2014)
3.3 Formato de la Norma INEN IEC 61010

4 NORMA ECUATORIANA DE CONSTRUCCIÓN (NEC) PARA


INSTALACIONES ELECTROMECÁNICAS
4.1 OBJETIVO
Esta norma tiene por objeto fijar las condiciones mínimas de seguridad que deben cumplir
las instalaciones eléctricas en Bajo Voltaje, con el fin de salvaguardar a las personas que las
operan o hacen uso de ellas, proteger los equipos y preservar el ambiente en que han sido
construidas.
Esta norma contiene esencialmente exigencias de seguridad. Su cumplimiento, junto a un
adecuado mantenimiento, garantiza una instalación básicamente libre de riesgos; sin
embargo, no garantiza necesariamente la eficiencia, buen servicio, flexibilidad y facilidad de
ampliación de las instalaciones, condiciones éstas inherentes a un estudio acabado de cada
proceso o ambiente particular y a un adecuado proyecto. Las disposiciones de esta norma
están hechas para ser aplicadas e interpretadas por profesionales especializados; no debe
entenderse este texto como un manual de instrucciones o de diseño.
4.2 ALCANCE
Las disposiciones de esta norma se aplicarán al diseño, construcción y mantenimiento de las
instalaciones eléctricas cuyo voltaje sea inferior a 600 V.
Las disposiciones de esta norma se aplicarán a edificaciones de tipo residencial y comercial,
públicos y privados.
4.3 NORMAS INTERNACIONALES
 Esta norma ha sido elaborada tomando como base de estudio los siguientes
documentos:
 Código Eléctrico Nacional, Ecuador, CPE INEN 19:2001.
 NFPA70 Código Eléctrico Nacional. EEUU, 2008.
 NCH-ELEC.4-2003 Electricidad: Instalaciones de consumo en baja tensión. Código
Eléctrico de Chile.
 Norma Técnica Colombiana NTC 2050 Código Eléctrico Colombiano.
 Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación (ICONTEC). Bogotá,
1998. Código de Edificación de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
 Código de Edificación de Vivienda, México, 2007.
 TIERRAS: Soporte de la seguridad eléctrica, 2da. Edición, Favio Casas Ospina,
2003.
 Código Técnico de la Edificación, España, 2006.

4.4 DISPOSICIONES GENERALES


4.4.1 Número de acometidas
Cualquier edificio o predio al que se le suministre energía eléctrica debe tener sólo una
acometida.

Excepción 1: Cuando se requiera una acometida independiente para bombas contra


incendios. Excepción 2: Edificios de gran superficie.
Excepción 3: Para distintos usos, por ejemplo, distintas tarifas.

Excepción 4: Las partes de un edificio que tengan entrada independiente por la calle y que
no se comuniquen interiormente, pueden considerarse edificios separados.

Los conductores de acometida de una edificación no deben atravesar el interior de otra


edificación.

4.4.2 Identificación:
Un edificio u otra estructura no deben estar alimentados desde otro, internamente.
Cuando un edificio o estructura esté alimentado por más de una acometida o por una
combinación de circuitos derivados, se debe instalar una placa o un directorio permanente
en cada lugar de conexión de acometida, identificando los alimentadores y los circuitos
derivados que alimentan al inmueble o estructura y el área cubierta por cada uno de ellos.

4.4.3 Conductores fuera del edificio


Se debe considerar que los conductores están fuera de un inmueble u otra estructura en
cualquiera de las siguientes circunstancias:
- Si están instalados a más de 50 mm de concreto por debajo del inmueble u otra estructura;

- Si están instalados en un edificio u otra estructura en una canalización empotrada a más de


50 mm de concreto o tabique.
- Si están instalados en una cámara de transformación.

4.4.4 Contenido exclusivo


En conductos destinados a líneas de acometidas se instalarán exclusivamente los
conductores pertenecientes a éstas
Excepción 1: Conductores de puesta a tierra.

Excepción 2: Conductores de equipo de control de carga que tengan protección contra


sobre corriente.

4.4.5 Tamaño y capacidad nominal del conductor


4.4.5.1 Capacidad de conducción
Los conductores deben tener suficiente capacidad de conducción de corriente para
transportar la de la carga alimentada y deben tener una resistencia mecánica adecuada.

4.4.5.2 Tamaño nominal mínimo del conductor


Los conductores deben tener un tamaño nominal no menor a 8 AWG (8,37 mm2) si son de
cobre o a 6 AWG (13,30 mm2) si son de aluminio, o lo que establezca la empresa eléctrica
suministradora local.

4.4.5.3 Conductor de neutro


Un conductor de neutro debe tener un calibre nominal que considere si el tipo de carga es
lineal o no lineal y el número de fases de la acometida y lo que establezca la empresa
eléctrica suministradora local en cuanto al máximo desequilibrio y contenido armónico
permitido en un sistema.
4.4.5.4 Número de conductores en tuberías metálicas

Si se trata de una instalación en tubería metálica el número máximo de conductores debe


estar basado en que la suma de áreas de los conductores no exceda del 40% de la sección
útil de la tubería.

4.4.6 Aislamiento o cubierta

 Los conductores de acometida deben ser aislados.


Excepción: Esta permitido que el conductor de neutro de una acometida sea desnudo.

 Los conductores de acometida subterránea deben ser aislados.


Excepción: Se permite que el conductor puesto a tierra o neutro no tenga aislamiento, en los
casos siguientes:

 Si está canalizado.
 Si está directamente enterrado, si se estima que el cobre es adecuado para las
condiciones del suelo.
 Si está directamente enterrado, sin tener en cuenta las condiciones del suelo, si
forma parte de un cable especificado para uso subterráneo.
 Un conductor de aluminio o de cobre revestido de aluminio sin aislamiento o
cubierta individual, si forma parte de un cable especificado para uso subterráneo
directamente enterrado o dentro de una canalización enterrada.

4.4.7 Separación con puertas, ventanas y similares

 Los conductores de acometida instalados como conductores expuestos o cables


multiconductores sin tubería de protección, deben tener una separación mínima de
914 mm de las ventanas que se puedan abrir, puertas, porches, balcones, escaleras,
peldaños, salidas de emergencia o similares.

Excepción: Se permite que los conductores que pasen por encima de la parte superior de
una ventana estén a menor distancia que la establecida.

 No se deben instalar conductores de acometida aérea por debajo de espacios libres a


través de los que puedan pasar materiales, como espacios libres en granjas y en
edificios comerciales y no se deben instalar en donde obstruyan dichos espacios.
 Los cables multiconductores utilizados en las acometidas aéreas se deben sujetar a
los inmuebles u otras estructuras por medio de accesorios o herrajes aprobados e
identificados para su uso con conductores de acometida. Las acometidas con línea
abierta deben fijarse con accesorios aprobados e identificados para el uso con
conductores de acometida o aisladores, sólidamente fijados al inmueble o estructura.
 A los conductores aéreos que llegan hasta un inmueble o a otra estructura (como un
poste), en los que se instale un medidor o un medio de desconexión, se les debe
considerar como acometida aérea y ser instalados como tal. (Normalización, 2014)

4.4.8 FORMATO NEC

S-ar putea să vă placă și