Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ZW 30-2 DV AE 23
ZW 30-2 DV AE 31
6 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Antes de la puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 15 11 Servicios técnicos autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.2 Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3 Conexión de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12 Póliza de garantía (Chile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Regulación de la calefacción con termostato ambiente 16
6.5 Temperatura y caudal del agua caliente (ZW ..) . . . . . 16
6.6 Funcionamiento en verano (solamente preparación de 13 Certificado de garantia (Uruguay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
agua caliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Protección contra heladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.8 Protección antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.9 Diagnóstico de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento
1 Explicación de la simbología y instrucciones de ▶ Recomendación al cliente: Concertar un contrato de inspección /
seguridad mantenimiento con un servicio técnico para la realización de una ins-
pección anual y mantenimiento ajustado a sus necesidades.
1.1 Explicación de los símbolos ▶ El instalador es responsable de la seguridad y compatibilidad con el
Advertencias medio ambiente de la instalación.
▶ El aparato debe recibir como mínimo un mantenimiento anual.
Las advertencias están marcadas en el texto con un ▶ Solamente deberán emplearse piezas de repuesto originales.
triángulo.
Adicionalmente las palabras de señalización indican el Materiales explosivos y fácilmente inflamables
tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la ▶ No almacene ni utilice materiales inflamables (papel, disolvente, pin-
inobservancia de las medidas de seguridad indicadas turas, etc.) en las proximidades del aparato.
para evitar riesgos. Aire de combustión y aire ambiente
▶ Para evitar la corrosión, el aire de combustión y el aire ambiente
Las siguientes palabras de señalización están definidas y pueden utili- deben estar exentos de materias agresivas (p. ej. hidrocarburos
zarse en el presente documento: halogenados que contenga compuestos de cloro y flúor).
• AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños
materiales. Indicaciones al cliente
• ATENCIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños ▶ Explique al cliente cómo funciona y se utiliza el aparato.
personales de leves a moderados. ▶ El aparato no ha sido hecho para utilización por personas menos vali-
• ADVERTENCIA advierte sobre la posibilidad de que se produzcan das (incluso niños), con dificultades motoras, capacidad mentales
daños personales de graves a mortales. reducidas; sin experiencia o conocimientos, aunque les sea propor-
• PELIGRO advierte sobre daños personales de graves a mortales. cionado instrucciones de utilización del aparato por personal autori-
zado y responsable por su seguridad. Los niños deberán ser vigiados
Información importante para garantizar que no se brinca con el aparato.
▶ Advierta al cliente de que no debe efectuar ninguna modificación ni
La información importante que no conlleve riesgos per-
reparación por cuenta propia.
sonales o materiales se indicará con el símbolo que se
muestra a continuación. Seguridad de aparatos eléctricos para el uso
doméstico y fines similares
Otros símbolos Para evitar peligros en aparatos eléctricos son válidas
Símbolo Significado las siguientes normas, según EN 60335-1:
▶ Procedimiento
“Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
Referencia cruzada a otro punto del documento
8 años y por personar con las capacidades físicas,
• Enumeración/punto de la lista
– Enumeración/punto de la lista (2.º nivel)
sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de
experiencia y conocimiento siempre y cuando estén
1.2 Indicaciones de seguridad bajo la supervisión de otra persona o hayan sido ins-
Ante olor a gas: truidos sobre el manejo seguro del aparato y com-
▶ Cerrar la llave de gas. prendan los peligros que de él pueden derivarse. Los
▶ Abrir las ventanas. niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin
▶ No accionar interruptores eléctricos.
supervisión no deben llevar a cabo la limpieza ni el
▶ Apagar las posibles llamas.
▶ Llamar desde otro punto a la compañía de gas y a un técnico autori- mantenimiento de cliente.”
zado. “Si el cable de conexión a red sufre daños, tendrá que
En caso de olor a gases quemados: ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico u
▶ Desconectar el aparato. otra persona igualmente cualificada para evitar peli-
▶ Abrir ventanas y puertas. gros.”
▶ Avisar a un instalador.
Emplazamiento, modificaciones
▶ El montaje del aparato así como modificaciones en la instalación pue-
den ser realizados sólo por un instalador autorizado.
▶ Los conductos que llevan los gases quemados no deben ser modifi-
cados.
▶ No cerrar ni reducir las aberturas para la circulación de aire.
ZW 30-2 D V AE 23
ZW 30-2 D V AE 31
[Z] Aparato para calefacción central
[W] Agua sanitaria instantánea
[30] Potencia de calefacción 30 kW
[-2] Version 2
[D] Display
[V] Conexión vertical
[A] Aparato con ventilador, sin cortatiro
[E] Encendido automático
[23] Número indicador de gas natural H
[31] Número indicador de gas licuado del petróleo
El número indicador refleja el tipo de gas según EN 437:
2.6 Dimensiones
Fig. 1
[36] Frente
[88] Panel de mandos
[90] Placa de sujeción
Fig. 3
[2] Bujía de encendido [63] Ventilador
[3] Electrodo de control [64] Motor válvula tres vías
[5] Quemador [65] Presostato diferencial
[6] Inyector [66] Sensor de temperatura en circuito de primario
[7a] Punto de medición de la presión de gas del quemador [67] Sensor de temperatura en circuito secundario (NTC)
[7b] Punto de medición de la presión de conexión de gas [68] Detector de caudal
[14] Filtro de agua [69] Purgador automático
[19] Tornillo de regulación de gas MAX [70] Válvula de nitrógeno vaso de expansión
[20] Gas [71] Depósito de expansión
[21] Filtro de gas (incluido en la válvula de gas) [72] Tubo de admisión
[31] Limitador de temperatura [73] Tubo de evacuación
[40] Entrada de gas [74] Toma de presión diferencial
[42] Display digital [75] Válvula de seguridad
[54] Manómetro [76] Tubería de bypass
[56] Retorno de calefacción [77] Válvula de tres vías
[57] Entrada de agua fria [78] Llave de llenado
[58] Salida de agua caliente [79] Intercambiador de calor de placas
[59] Circuito de ida a calefacción [80] Limitador de caudal
[62] Bomba de circulación con purgador automático [91] Cámara de combustión estanca
2.8 Cableado eléctrico llama por segunda y tercera vez. En caso negativo se efectúa una desco-
nexión de seguridad.
Desconexión de seguridad debido a una temperatura de calefacción
excesiva
La unidad de mando detecta la temperatura excesiva y efectúa una des-
conexión de seguridad por orden de:
• resistencia del NTC (66)
El aparato vuelve a entrar en servicio después de que la temperatura de
primario baje de 96 °C.
• limitador de temperatura (31)
Para volver a poner en servicio el aparato después de haberse efectuado
una desconexión de seguridad:
▶ Pulsar la tecla de rearme .
• Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales destinados a usos ▶ Es recomendable instalar un sifón con embudo debajo de la caldera
Domésticos, Colectivos o Comerciales. que permita evacuar el agua que pudiera dejar salir la válvula de segu-
• Reglamento de instalaciones interiores de gas (Decreto Supremo Nº ridad que incorpora la caldera.
66 de la superintendencia de electricidad y combustibles (S.E.C.) Para facilitar la instalación del sifón, la válvula de seguridad debe ser
del 2 de febrero de 2007). girada 90° en sentido de las agujas del reloj. Para ello, aflojar el torni-
llo situado en la parte superior de la válvula.
▶ Si las tuberías de agua sanitaria fuesen de plástico, la entrada de
4 Instalación (sólo por un técnico capacitado) agua fría y la salida de agua caliente de la caldera (modelo ZW ...)
deberán confeccionarse de tubo de cobrecon una longitud mínima
PELIGRO: Explosión de 1,5 m.
▶ Cerrar siempre la válvula de gas antes de hacer cual- ▶ En regiones cuyo agua contenga mucha cal se aconseja emplear un
quier trabajo en componentes que conducen gas. sistema de descalcificación a la entrada de la red o bien llenar el cir-
cuito con agua descalcificada.
La instalación, la conexión eléctrica, la instalación del 4.2 Elección del lugar de colocación
gas, la conexión de los conductos de evacuación, así Disposiciones relativas al lugar de colocación
como la puesta en marcha, deberán realizarse solamente
▶ Observar la disposiciones específicas de cada país.
por instaladores autorizados.
▶ Consultar las medidas mínimas de instalación indicadas en las ins-
trucciones de instalación de los accesorios.
El aparato sólo puede ser instalado en los países indica- Aire de combustión
dos en la chapa de características.
▶ La toma de aire de combustión deberá efectuarse en un local sufi-
cientemente ventilado.
▶ Para evitar la corrosión, el aire de combustión debe estar libre de
4.1 Indicaciones importantes materias agresivas. Como muy corrosivos se consideran los hidro-
▶ Antes de realizar la instalación, consultar a la compañía de gas y la carburos halógenos que contengan composiciones de cloro o flúor,
normativa sobre aparatos a gas y ventilación de locales. que pueden estar contenidos p. ej. disolventes, pinturas, pegamen-
▶ Solamente montar el aparato en sistemas cerrados de agua caliente tos, gases combustibles y limpiadores domésticos
conforme a la norma DIN 4751, parte 3. Para la operación no se Si no fuese posible satisfacer estas condiciones, deberá elegirse otro
requiere un caudal mínimo de agua. local para la admisión y evacuación de los gases.
▶ Transformar a sistemas cerrados las instalaciones de calefacción de
circuito abierto. Temperatura superficial
▶ No emplear radiadores ni tuberías cincadas para evitar la formación La temperatura superficial máx. del aparato es inferior a 85 °C. No se
de gases. requieren unas medidas especiales de protección ni para materiales de
▶ Al instalar reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2, TR15RF, EU9D) y construcción combustibles, ni para muebles empotrables. Sin embargo,
cabezales termostáticos (TK1) en los radiadores se obtiene un fun- deben considerarse las disposiciones que pudieran diferir a este res-
cionamiento más económico. pecto en las diferentes comunidades.
▶ No montar una válvula termostática en el radiador del cuarto en el 4.3 Separaciones mínimas
cual se encuentra el termostato ambiente.
Determinar el lugar de colocación del aparato considerando las limita-
▶ Prever un purgador (manual o automático) en cada radiador, así ciones siguientes:
como llaves de llenado y vaciado en el punto más bajo de la instala-
▶ Separación máxima de todas las partes sobresalientes como man-
ción.
gueras, tubos, aleros de fachada, etc.
Antes de conectar el aparato:
▶ Dejar circular agua para limpiar la instalación y eliminar así todo
cuerpo extraño o partícula de grasa, puesto que ello podría afectar al
funcionamiento.
▶ Tirar hasta el tope del panel de mandos, abatirlo hacia afuera, y Montaje del tubo de evacuación de gases
empujarlo hacia abajo.
Para obtener información más detallada sobre la instala-
ción de estos accesorios, consulte las instrucciones de
los mismos.
ATENCIÓN:
Fig. 12 Desmontaje del panel de mandos El anillo de estrangulación a instalar debe ser seleciona-
▶ Desmontar el frente tirando de él hacia adelante. do de acuerdo a la longitud de la evacuación de gases
(ver instrucciones de los accesorios de evacuación.)
Sujeción del aparato
▶ Alzar el aparato y engancharlo a la placa de sujeción. Ajuste óptimo con diafragmas
▶ Montar las juntas en las uniones entre la plantilla de conexiones y la
GN GLP
caldera.
▶ Acoplar el aparato a la plantilla de conexiones previamente instalada. CO2 (%) 7,5% 8,5%
▶ Verificar el asiento correcto de todas las juntas, y apretar entonces p (mbar) 1,7 - 2,1
las tuercas de conexión de los tubos. Conexión de los accesorios
▶ Para instalar los accesorios, atenerse a las instrucciones de instala-
ción que se adjuntan con los mismos.
4.7 Control de las conexiones Puede que se produzan pérdidas de presión durante la instalación del
aparato. En ese caso, repetir el proceso de llenado hasta obtener el valor
Conexiones de agua de presión indicado (1,5 bar).
▶ Para ZW: Abrir las llaves de agua fría y caliente y llenar el circuito de
agua caliente (presión de prueba: máx.10 bar). Todos los radiadores deben ser purgados. En caso con-
▶ Abrir las llaves para mantenimiento de los circuitos de ida y retorno trario, no se obtendrá su rendimiento total en calefac-
de la calefacción y llenar la instalación de la calefacción abriendo la ción y se podrán producir ruidos en la instalación.
llave de llenado.
PELIGRO:
Por descarga eléctrica!
▶ Antes de trabajar en la parte eléctrica, cortar siem-
pre la tensión (fusible, interruptor de potencia y se-
guridad).
Fig. 15 Llave de llenado
El aparato se suministra con un cable equipado con un enchufe. Todos
▶ Verificar la hermeticidad de las uniones atornilladas y conexiones
(presión de prueba: máx. 1,5 bar en el manómetro). los dispositivos de regulación, control y seguridad han sido sometidos a
un riguroso control en fábrica y están listos para funcionar.
▶ Para evacuar el aire del aparato empleando el purgador automático
que incorpora, abrir el tapón del mismo (Fig. 16).
ADVERTENCIA:
Tormentas!
▶ El aparato deberá tener una conexión propia en el
cuadro eléctrico protegida a través de un interruptor
diferencial de 30 mA y una toma de tierra. En zonas
de tormentas frecuentes deberá emplearse además
un pararrayos.
RT Ls Ns T T
6720607972-03.2Av
Fig. 18 TR 12
TT ON-OFF
Fig. 17
[81] Fusible
[82] Conexión de red
N N C
[83] Conexión para termostato ambiente C A
[a] Conector: limitador de temperatura de seguridad, sensor de cau-
dal de agua, circuito de ida a la calefacción + agua sanitaria, pre-
LR / 4
sostato y LED Ls / 1
[b] Conector del electrodo de control Ns / 2
[d] Conector de la bomba LT / 8
Ls / 1
[e] Conexión de conductor de protección al circuito impreso Ns / 3
[f] Conector para cuerpo de gas
[g] Conector de válvula de tres vías
[h] Ventilador
6720608451-01.1JS
6 Puesta en marcha
Plantilla
opcional
Vista posterior de la caldera
Fig. 20
[20] Gas 6.1 Antes de la puesta en funcionamiento
[34] LED - indicador de caldera encendida (ON) y de averías (parapa-
dea) ATENCIÓN:
[42] Display digital ▶ No poner a funcionar el aparato sin agua.
[51] Interruptor principal ▶ La primera puesta en marcha de la caldera deberá
[52] Tecla de rearme realizarla un técnico cualificado que además de darle
[53] Termostato para circuito de ida a la calefacción al cliente todas las informaciones necesarias le ase-
[54] Manómetro gurará el buen funcionamiento de la misma.
[55] Termostato para agua caliente ▶ En regiones de agua con mucha cal: emplear un siste-
[56] Circuito de retorno de la calefacción ma de descalcificación, o llenar con agua sin cal el
[57] Conexión de agua fría sanitaria (ZW) circuito de calefacción.
[58] Salida de agua caliente sanitaria (ZW)
[59] Circuito de ida de la calefacción ▶ Ajustar la presión previa del depósito de expansión a la altura está-
[60] Llaves para mantenimiento en los circuitos de ida y retorno tica de la instalación de calefacción.
[61] Válvula de paso de agua fría ▶ En aparatos ZW: abrir la válvula de cierre de agua fría (61).
[85] Válvula de paso de agua caliente ▶ Abrir las válvulas de los radiadores.
▶ Abrir las llaves para mantenimiento (60).
▶ Abrir la llave de llenado (78) (ZW) de modo que se vaya llenando len-
tamente la instalación de calefacción hasta alcanzar una presión de
1-2 bar.
▶ Purgar los radiadores.
▶ Verificar que el purgador automático (69) del circuito de calefacción
está abierto.
▶ Abrir la llave de llenado (78) para rellenar la instalación de calefac-
ción hasta obtener nuevamente una presión entre 1-2 bar.
Fig. 23
6.6 Funcionamiento en verano (solamente preparación ▶ Girar el mando de la calefacción central hacia la posición de mínimo,
de agua caliente) y seguidamente hacia la de máximo.
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato del aparato. Para confirmación de ello, el display muestra una parpadeando.
Con ello se desconecta la calefacción. El aparato se encuentra entonces en la modalidad de servicio.
El display digital con indicación “Su” parpadea aproximadamente ▶ Efectuar los ajustes (ver capitulo 7.2 a capitulo 7.4).
durante 3 segundos. Memorización de los ajustes (potencia de calefacción):
▶ Mantener presionada la tecla de rearme , durante 2 segundos,
6.7 Protección contra heladas como mínimo, para memorizar los ajustes. LED y display parpadean.
▶ Dejar conectada la caldera. Es posible efectuar otros ajustes adicionales en la modalidad de ser-
vicio.
6.8 Protección antibloqueo
Siempre que el interruptor principal se encuentre en la posición I se Desactivación de la modalidad de servicio:
pone a funcionar la bomba durante 1 minuto cada 24 horas1), para ▶ Desconectar y volver a conectar el aparato.
impedir que ésta se bloquee.
En el caso de que no se desconecte la caldera, ésta vuel-
6.9 Diagnóstico de averías ve a su modo de funcionamiento normal pasadas 2 ho-
Esta caldera incorpora un sistema de diagnóstico de averías. La indica- ras.
ción de anomalías se hace a través del LED y de un código de error en el
display digital. La caldera puede volver a ponerse a funcionar tras haber
7.3 Potencia para agua sanitaria
pulsado la tecla de rearme una vez subsanada la avería.
▶ Para identificar la avería consultar el capítulo 9 de este manual. 7.3.1 Procedimiento de ajuste de la presión del quemador
▶ Desconectar el interruptor principal .
▶ Desmontar el panel de mandos (ver pag. 12).
7 Ajuste del gas (sólo por un técnico capacitado) ▶ Colocar el panel de mandos en la posición de servicio.
PELIGRO:
▶ Las operaciones descritas a continuación solamente
deberán ser realizadas por un técnico cualificado.
84
Gas líquido
Los aparatos para propano/butano (G 31/G 30) se suministran precin-
tados tras ajustarse en fábrica a los valores que figuran en la placa de
características.
7a
7.2 Modalidad de servicio
Para ajustar la potencia debe activarse la modalidad de servicio.
Antes de activar la modalidad de servicio:
▶ Abrir las válvulas de los radiadores para evacuar el calor. 7b
Activación de la modalidad de servicio:
▶ Conectar el aparato. 6720608530-01.1V
▶ Abrir la llave de gas. ▶ Consultar a la compañía de gas el índice Wobbe (Wo) y poder calorí-
▶ Activar la modalidad de servicio (ver capitulo 7.2). fico inferior (Pci).
▶ Girar el termostato a la posición central. ▶ Desconectar el interruptor principal del aparato.
El display digital muestra una parpadeante. ▶ Colocar el panel de mandos en la posición de servicio (ver Fig. 25).
▶ Abrir la llave de gas.
Control de la presión de conexión del gas
▶ Activar la modalidad de servicio (ver capitulo 7.2).
▶ Aflojar el tornillo obturador (7b) y conectar el manómetro al racor de
medición. ▶ Girar el termostato a la posición central.
▶ Abrir la llave de gas. Ajuste del caudal máximo
▶ Girar completamente a la derecha el termostato . ▶ Desmontar la cubierta del tornillo de ajuste del gas (19) (Fig. 26).
▶ Verificar la presión de conexión del gas: El valor para gas natural debe ▶ Girar completamente a la derecha el termostato .
encontrarse entre 18 mbar y 25 mbar. El control ajusta entonces el caudal máximo.
▶ Tratándose de gas natural: ajustar el consumo MAX con el tornillo de
Para una presión de conexión entre 15 mbar y 18 mbar ajuste (19) (Tab. 10).
para gas natural debe ajustarse la carga nominal a = 85
%.No debe efectuarse ni el ajuste ni la puesta en marcha Gas natural H Butano Propano
del aparato si la presión estuviese por debajo de 15
mbar o por encima de 25 mbar. Código de inyec- 115/120 74/75 74/75
tor
▶ En caso de exceder estos valores límite: determinar la causa y subsa- Presión de co- 18 28 37
nar la avería. nexión (mbar)
▶ Si no fuese posible subsanar la avería: acudir a la compañía de gas. Consumo MAX 57,2 l/min 2,6 kg/h 2,6 kg/h
▶ Si el aspecto de la llama fuese anormal: controlar las inyectores del
quemador. Consumo MIN 20,1 l/min 0,9 kg/h 0,9 kg/h
▶ Cerrar la llave de gas, desmontar el manómetro de gas, y cerrar el tor-
▶ Tratándose de gas líquido: apretar hasta el tope el tornillo de ajuste
nillo obturador (7b).
(19).
▶ Montar el panel de mandos y sujetarlo con los tornillos de seguridad.
▶ Poner y precintar la cubierta del tornillo de ajuste (19).
Ajuste de la presión máxima del quemador
Ajuste del caudal mínimo
▶ Desmontar la tapa precintada del tornillo de ajuste del gas (19).
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato .
▶ Girar completamente a la derecha el termostato .
El control fija entonces el caudal mínimo.
El control ajusta entonces la presión máxima en el quemador.
▶ Regular el consumo MIN con el tornillo de ajuste (64) (Tab. 10).
▶ Tratándose de gas natural: ajustar la presión de quemador MAX con
▶ Verificar los ajustes girando el termostato a la derecha e izquierda y
el tornillo (19) (Tab. 9).
corregirlos dado el caso .
Gas natural H Butano Propano ▶ Desconectar el aparato para desactivar la modalidad de servicio.
Código de inyector 115/120 74/75 74/75 ▶ Cerrar la llave de gas.
Presión de co- 18 28 37 Control de la presión de conexión del gas
nexión (mbar) ▶ Para controlar la presión de conexión del gas le remitimos al párrafo
Presión de quema- 15,5 24,0-27,0 32,0-35,0 correspondiente en el capítulo 7.3.1 "Procedimiento de ajuste de la
dor MAX (mbar)1) presión de quemador".
Presión de quema- 1,2 2,8 3,8
dor MIN (mbar)1) 7.4 Potencia de calefacción
La potencia de calefacción puede ajustarse a la demanda de calor espe-
1) Frente cerrada
cífica de la instalación dentro del margen de la potencia nominal mínima
▶ Tratándose de gas líquido: apretar hasta el tope el tornillo de ajuste y máxima (ver capitulo 2.11).
(19).
7.4.1 Procedimiento de ajuste de la presión de quemador
▶ Poner y precintar la cubierta del tornillo de ajuste (19).
▶ Desconectar el interruptor principal del aparato .
Ajuste de la presión de quemador mínima ▶ Colocar el panel de mandos en la posición de servicio (ver Fig. 25).
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato . ▶ Aflojar el tornillo obturador (7a) y conectar el manómetro de gas al
El control ajusta entonces la presión mínima en el quemador. racor de medición.
▶ Regular con el tornillo de ajuste (64) la presión de quemador MIN ▶ Abrir la llave de gas.
(Tab. 11). ▶ Activar la modalidad de servicio (ver capítulo 7.2).
▶ Controlar los ajustes girando nuevamente el termostato hacia
Ajuste de la potencia de calefacción mínima
la derecha e izquierda y corregirlos si fuese preciso.
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato .
▶ Desconectar el aparato para desactivar la modalidad de servicio.
El display muestra una parpadeante y la indicación .
▶ Cerrar la llave de gas, desmontar el manómetro de gas y cerrar el tor-
▶ Girar completamente a la derecha el termostato .
nillo obturador (7a).
▶ Girar lentamente de la derecha a la izquierda el termostato para
7.3.2 Procedimiento de ajuste volumétrico ajustar la presión de quemador a la potencia de calefacción mínima
(Tab. 11).
En caso de un abastecimiento con gas líquido/mezcla de
aire en momentos de consumo punta, verificar el ajuste
según el método de la presión de quemador.
AVISO:
Potencia de cale- Gas natural H Butano Propano Al ajustar la potencia, en caso de sobrepasar el valor de-
facción (kW) (mbar)1) (mbar)1) (mbar)1) seado, debe girar el mando a su posición inicial y repetir
12 2,0 4,2 5,6 el ajuste.
14 3,0 5,8 7,7
16 4,1 7,7 10,1 Potencia de cale- Consumo
18 5,3 9,9 12,8 facción (kW) Gas natural H Butano Propano
20 6,7 12,3 15,9 (l/min) (kg/h) (kg/h)
22 8,3 14,9 19,3 12 23,9 1,1 1,1
24 10,0 17,8 22,9 14 27,7 1,2 1,2
26 11,8 21,0 27,0 16 31,5 1,4 1,4
29,6 15,5 24-27 32-35 18 35,2 1,6 1,6
1) Frente cerrada 20 39,0 1,7 1,7
▶ Memorización de los ajustes (ver capitulo 7.2). 22 42,8 1,9 1,9
Control de los ajustes 24 46,6 2,1 2,1
26 50,4 2,2 2,2
Los valores determinados pueden variar en 0,5 mbar
respecto a los valores ajustados. 29,6 57,2 2,6 2,6
▶ Memorización de los ajustes (ver capitulo 7.2).
Control de los ajustes
▶ Girar completamente a la izquierda el termostato .
El display muestra una parpadeante y la indicación . El control Los valores determinados pueden variar en 5 % res-
ajusta la potencia de calefacción mínima. pecto a los valores ajustados.
▶ Controlar la presión del quemador y corregirla si fuese preciso.
▶ Girar completamente a la derecha el termostato .
El display muestra una parpadeante y la indicación . El control ▶ Girar completamente hacia la izquierda el termostato .
ajusta la potencia de calefacción máxima. El display muestra una parpadeante y la indicación . El control
▶ Controlar la presión del quemador y corregirla si fuese preciso. ajusta la potencia de calefacción mínima.
▶ Desconectar el aparato para desactivar la modalidad de servicio. ▶ Controlar el caudal y corregirlo si fuese preciso.
▶ Cerrar la llave de gas, desmontar el manómetro, y cerrar el tornillo ▶ Girar completamente a la derecha el termostato .
obturador (7a). El display muestra una parpadeante y la indicación . El control
ajusta la potencia de calefacción mínima.
7.4.2 Procedimiento de ajuste volumétrico
▶ Controlar el caudal y corregirlo si fuese preciso.
▶ Desconectar el interruptor principal del aparato.
▶ Desconectar el aparato para desactivar la modalidad de servicio.
▶ Colocar el panel de mandos en la posición de servicio (ver Fig. 25).
▶ Verificar que no hay fugas de gas.
▶ Abrir la llave de gas.
▶ Cerrar la llave de gas.
▶ Activar la modalidad de servicio (ver capitulo 7.2).
6720607972-07.1V
Fig. 29
Fig. 28
▶ Desmontar ambas rampas de inyectores y sustituir los inyectores.
1 2
ADVERTENCIA:
al volver a montar, asegúrese de que el aislante colocado
entre la tapa protectora y la cámara estanca queda bien
puesto.
Acceso a los módulos ▶ Adaptar la presión previa del vaso de expansión a la altura estática de
▶ Desenroscar los tornillos de sujeción del panel de mandos (ver la instalación de calefacción.
Fig. 10).
▶ Abatir hacia abajo la caja de conexionado y fijarla en la posición de 8.2 Vaciado del sistema de calefacción
servicio. Circuito de agua sanitaria
▶ Cerrar la llave de paso de agua.
▶ Abrir los grifos en todos los puntos de consumo.
Circuito de calefacción
▶ Vaciar todos los radiadores.
▶ Desenroscar el tornillo de desagüe (Fig. 31, Pos. B).
Visor Parámetro Tipo Girando el termostato se selecciona entre la avería más reciente, a
la izquierda, o las más antiguas, a la derecha.
07 Temperatura seleccionada para el circuito Lectura
secundario (agua sanitaria) 8.4.4 Temperatura en el sensor de circuito primario (calefac-
08 No utilizado ---------- ción)
09 Presostato Lectura ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
ción “04”.
10 Limitador de temperatura Lectura
Así se ve la temperatura detectada por el sensor del circuito de calefac-
11 Detector de caudal Lectura
ción.
12 Válvula de seguridad de gas Lectura
8.4.5 Temperatura seleccionada para el circuito de primario
13 Válvula de modulación de gas Lectura
(calefacción)
14 Termostato Lectura ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
15 Ventilador Lectura ción “05”.
16 Ionización Lectura Así se ve la temperatura seleccionada para calefacción.
17 Bomba Lectura 8.4.6 Temperatura en el sensor de circuito secundario (agua
18 Válvula 3 vias Lectura sanitaria)
19 Test de bomba Prueba ▶ Girar el termostato ahasta que aparezca en el display la indica-
ción “06”.
20 Test de válvula 3 vías Prueba
Así se ve la temperatura detectada por el sensor de agua caliente.
21 Test del display digital Prueba
22 °C/ °F Ajuste 8.4.7 Temperatura seleccionada para el circuito secundario
(agua sanitaria)
Una vez seleccionado el número del parámetro, el dis- ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
play digital cambia la indicación entre el número y el es- ción “07”.
tado actual del parámetro seleccionado. Así se ve la temperatura seleccionada para agua sanitaria.
8.4.8 Estado del presostato
Ajuste de los parámetros
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
▶ Girar el termostato .
ción “09”.
Memorización de las regulaciones Así se ve el estado del presostato, indicando lo siguiente:
▶ Mantener apretado el botón de rearme durante al menos 2 • “00” - presostato abierto - ventilador apagado/sin caudal de gases de
segundos para memorizar las regulaciones. El display digital parpa- combustión
deará con el símbolo . • “01” - presostato cerrado - ventilador encendido/con caudal de
8.4.1 Modo ECO/Quick tap gases da combustión
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica- 8.4.9 Estado del limitador
ción “01”. ▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
La caldera puede ser configurada para que suministre agua caliente sani- ción “10”.
taria de una forma más rápida (Quick tap). Así se ve el estado del limitador de temperatura, indicando lo siguiente:
La pantalla digital puede mostrar los siguientes valores: • “01” - temperatura dentro del limite
• “00” - ECO • “E9” - temperatura por encima del limite (ver capítulo 9)
• “01” - quick tap
8.4.10 Detector de caudal
• “02” - reservado
▶ Girar el termostato hasta que aparezca en el display la indica-
• “03” - reservado
ción “11”.
Una vez activo el modo “Quick tap”, siempre que se abra un grifo de agua
Así se ve el estado del detector de caudal, indicando lo siguiente:
caliente por un periodo corto (de 2 a 5 segundos) la caldera procederá
al calentamiento del circuito interno para que el calentamiento del agua • “00” - sin flujo de agua
sanitaria sea más rápido. • “01” - con flujo de agua
9 Averías
La instalación, mantenimiento y reparación del aparato deberán ser realizados por personal técnico calificado. En la tabla siguiente se describen las
maneras de subsanar una posible avería (las soluciones marcadas con * solamente deberán ser realizadas por personal técnico calificado).
Sensor de temperatura NTC de agua sanitaria defectuoso. Comprobar el sensor NTC y sus conexiones.*
El presostato abre el circuito con la caldera en funciona- Comprobar las conexiones del presostato.*
miento.
El presostato no abre el circuito en la posición de reposo. Comprobar las conexiones del presostato.*
Sensor de temperatura NTC de primario defectuoso. Comprobar el sensor NTC y sus conexiones.*
Sobrecalentamiento, limitador de temperatura activado. Abrir las llaves de ida y retorno de la caldera en la planti-
lla.
Purgar la instalación y abrir el purgador de la caldera.*
Sacar el aire de la bomba quitando el tornillo frontal.
Comprobar el estado del limitador de temperatura.*
No existe corrente de ionización. Comprobar si la llave de gas está abierta. Comprobar la
presión de gas a la entrada, la conexión a la red eléctrica,
el electrodo de ignición y su cable de conexión, el electro-
do de ionización y su cable de conexión.
Error interno en la placa electrónica. Comprobar las conexiones eléctricas y el cableado. Susti-
tuir la placa.*
1) Cuando la tensión de alimentación sobrepasa un valor mínimo, el aparato vuelve a su funcionamiento normal.
Nota: en todos los casos en los que el display digital muestra el símbolo
acompañando al código de error, tendrá que pulsarse el botón de
rearme después de haber solucionado la avería.
Importado por:
ARGAS S.A.
Dirección Comercial: Póliza de Garantía - Uruguay
Constituyente 1916,
Montevideo, Uruguay
www.argas.com.uy
24 Meses
ARGAS S.A. garantiza este calentador, en todas sus partes, por el término de 24 meses a partir de la fecha de
factura, por cualquier desperfecto de fabricación o de material, siempre y cuando se destine para uso doméstico.
Condiciones:
Los calentadores BOSCH han sido fabricados y se ha comprobado su buen funcionamiento en la fábrica,
bajo condiciones domésticas normales de uso. Además cumple con todas las normas vigentes en el país.
El cumplimiento de la garantía será en el domicilio del consumidor o en nuestras talleres
y al presentar esta polizá con la nota o factura.
La garantía incluye el costo por desplazamiento de nuestro personal para llevar a cabo las
reparaciones en garantía dentro del departamento de Montevideo.
Es indispensable que un Servicio Técnico Autorizado Bosch llene los datos requeridos en las
pólizas de garantía (anexas).
En caso de que se necesite de refacciones o accesorios, puede llamar a nuestro Centro de Atención al
Cliente o al 24105797.
El tiempo de reparación del calentador en ningún caso será mayor a 30 días hábiles, contados a partir de la
fecha de solicitud de garantía.
Esta garantía no es valida en los siguientes casos:
Cuando el aparato o piezas, tengan alteraciones o averías, debido a manipulaciones de personas no
autorizadas.
Cuando la conexión del producto haya sido realizada por personas no autorizadas.
Cuando la operación y manejo del aparato sea en condiciones no prescritas en el manual de instalación y
manejo.
Cuando se observen alteraciones en los datos del certificado de garantía, como también la ruptura de
cualquier sello que el aparato lleve.
Los daños ocasionados por transporte o siniestros.
Las fallas o daños ocasionados por presiones inadecuadas en la red de gas y agua.
Las fallas por falta de mantenimiento o por instalación de piezas no originales.
Solicitudes de Conexión, Garantías, Mantenimiento y Refacciones:
Tel: 24105797
e-mail: argas@netgate.com.uy
Notas:
ARGAS S.A. no asume responsabilidad alguna por daños personales, a la propiedad, o al
calentador, que pudieran causar la conexión, o la incorrecta instalación, por personas no autorizadas.
Por razones de seguridad, ARGAS S.A. recomienda que la conexión se efectúe por un Técnico Matriculado.
Dirección: Dirección:
Departamento: Departamento:
Teléfono: ( ) Teléfono: ( )
e-mail: e-mail:
Modelo y número de serie: Modelo y número de serie:
Recuerde, por su seguridad y la de los suy os le Para mayor duración de su calentador, no olvide darle
recomendamos realizar la conexión de su el mantenimiento preventivo anualmente.
calentador con un Técnico Matriculado.
La atención
compra.
que usted
se merece
Informaciones: junkers.info@cl.bosch.com
Servicio técnico: junkers.sat@cl.bosch.com
www.junkers.cl www.argas.com.uy