Sunteți pe pagina 1din 21

Fecha: 06/ 2007

Instituciones encaminadas a la revitalización lingüística


Nombre de la Institución Ubicación Contacto Interés
Universidad de Québec en Montreal, CP
8888, succ. Centre - ville,Montreal,Québec
Ad Hoc Committe on Endagered Languages H3C 3P8, Canadá M366050@er.uqam.ca
Foundation for endagered languages http://www.ogmios.org/home.htm Lenguas amenazadas del mundo
Committee on Endagered Languages and Linguistics society of America, 123 18 street,
their Preservation CLEP NW, Washington DC 20036-6501 lsa@lsadc.org
Doug Whalen, Departament of Linguistics,
Yale University, New Haven, CT 06520, whalen@haskins.yale.edu,
The Endangered Languges Dund, Inc Estados Unidos http://sapir.ling.yale.edu/-elf/study,html
Mari Rhydwen, Graduate School of
Education, University of Western Australia,
Endangered -Languages -L Electronic Forum Nedlands, Perth, WA 6009, Australia majordomo@coombs.anu.edu.au

Ethnologue Barbara Grimes, Summer International Linguistics Center 7500 West


Institute of Linguistics Inc Camp Wisdom Road, Dallas, TX 75236, USA http: //www.sil.org/ethnologue Lenguas amenazadas del mundo
European Bureau of Lesser Used Languages Information Center, rue Saint- Josse 49 B/
EBLUL Sint- Jooststraat 49 B, 1030 Bruselas http://www.eblul.org/ Lenguas de Europa
Nicholas ostler, Batheaston Villa, 172
The Foundation for the Endangeres Bailbrook Lane, Bath BA 1 1AA. Universidad
Languages de Bristol nostler@chbcha.demon.co.uk, http: //www.bris.ac.uk/Depts.Philosophy/CTLL/FEL
Hans- JürgenSasse, Institut für
Gesellschaft für bedrohte Sprach4e (Society Sprachewissenschaft,Universität zu Köln,
for Endangered Languages) 550923 Colonia, Alemania GBS@uni-koeln.de/phil-fak/ifs/pages/d_agbs.htm
Executive Director, 713 1/2º Canyon Road,
Institute for the Preservation of the Original Santa Fe, Nuevo México 87501, Estados
Languages of the Americas Unidos ipola@roadrunner.com Lenguas de Europa
Kazuto Matsumura, Department of Asian and
Pacific Linguistics, Institute of Cross-Cultural Reciben documentación de lenguas en peligro del
International Clearing House for Endangered Studies, university of Tokio, Hongo 7-3-1, mundo,en el Depatamento de Lingüística de la
Languages ICHEL Bunkyo-ku, Tokio 113, Japan kmatsum@tooyoo.L.u-tokyo.ac.jp, http:www.tooyoo.L.u-tokyo.ac.jp
Universidad de Tokio

Dietmar Saefferer,Institut für Deutsche


Philologie, universität München, Schellingstr.
Languages Documentation Urgency List 3, D-80799, Münich, Alemania Ue303bh@sunmail.lrz-muenchen.de

List Endangered-Languages-L http://carmen.murdoch.edu.au/list/endangered-languages-l/ell-web-sites.html


David Dalby, Observatoire Kinguistique,
Logosphere Hebrón, Dyfed SA34 OXT, Reino Unido logosphere@aol.com
Matthew Ciolek, Computer Center, Research
School of Pacific and Asian
Studies,Australian National University,
netwok on Endangered Languages Canberra, Australia Ccoombspapers@coombs.snu.edu.au
victor Golla, Departmentof Native American
Society for the Study of Indigenous Studies, Humboldt State University, Arcata,
Languages of the Americas CA, 95521 gollav@axe.humboldt.edu
Terralingua:Partnerships for linguistics and David Harmon, Po box 122, hancock,
Biological Diversity Michigan 49930-0122, Estados Unidos http://cougar.ucdavis.edu/nas/terralin/home.html
Jean Biengen Secretary- General, CIPSH
(International Council for Philosophy and
Humanistic Studies), 1 rue Miollis, 75732
UNESCO (Study of Endangered Languages) París, Francia Lenguas amenazadas del mundo
Paul Ortega, UNESCO Centro del Paìs Vasco,
Alameda de Urquijo, 60, ppal. Dcha, E-
UNESCO (World Languages Report) 48011 Bilboa, País Vasco (España) http://www.eunescoeh.org Lenguas amenazadas del mundo
Comitçe de seguimineto, Rocafort 242 bis, http://www.indigo.ie/egt/udhr/udlr.html,
Universal Declaration of Linguistic Rights 08029 Barcelona, Cataluña, España http://troc.es/mercator/dill.html Lenguas amenazadas del mundo
Lenguas Europeas: en el años 2000 la Volkswagen
www.barcelona2004.org/esp/banco_del_con Foundation inició el programa DOBES para
Instituto Max Planck, Universidad De ocimiento/documentos/ficha.cfm? documentarlas lengua que estuvieran potencialmnete
Proyecto DOBES Frankfurt IdDoc=251 - 17k amenazadas
Está abierta a todos los grupos que sufran de
FILLA stands for Front for the Endangered discriminación, lengua amenazadas. Su atención son
Identities and Languages FILLA info@filla.info. las lenguas Europeas
Fundada en 1981, la sociedad SSILA tiene una o dos
reuniones anuales en coordinación con los coloquios
SSILA. The Society for the Study of the de la Linguistic Society of America (LSA). La sociedad
Indigenous Language of the Americas SSILA www.ssila.org/ publica un boletín regularmente
CELIA. Centre d’Etudes des Langues Laboratorio CNRS francés especializado en las
Indigènes d’Amerique. CNRS- Celia www.vjf.cnrs.fr/celia lenguas de América Latina. Publica AMERINDIA

Constituido por varias instituciones DELAMAN ha credo una red internacional de archivos
Digital Endangered Languages and Music en el mundo y con una junto con la finalidad de fomentar la interacción sobre
Archive Network directiva que las representa. www.delaman.org aspectos prácticos.
CCILA forma parte del Instituto de Estudios de las
Lenguas de América Latina. Tiene hablantes nativos.
Center for the Indigenous Language of Latin Sitio con numerosos enlaces de información sobre las
America. CCILA lenguas de América Latina.
www.utexas.edu/cola/llilas/centers/cilla/eindex.html

Página en la que se encuentran enlaces de interés


para aquellos interesados en los idiomas
latinoamericanos: fuentes de estudio en el extranjero,
diccionarios y recursos adicionales relacionados con
LANIC. LANIC http://www.lanic.utexas.edu/la/region/languages/
culturas y lenguas indígenas.
Divers Cité Langues es una revista y un forum
electrónicos sobre la “dinámica de las lenguas”. Este
campo temático en construcción se centra en las
Revue et forums interdisciplinaires sur la interrelación entre la lingüística, la sociología y la
dynamique des langues. Divers Cité Languages www.teluq.uquebec.ca/diverscite/entree.htm cultura
Publican textos, o fuentes, en diversas lenguas
amerindias: nahuatl, otomí, mixteco, maya, entre
otras, bajo forma de paleografías y de traducciones.
Sup-Infor publica también estudios y diccionarios.
Éstos pueden ser diccionarios bilingües, ordenados
alfabéticamente (caribe-español, nahuatl-español,
español-nahuatl, mixteco-español....), o bien pueden
ser diccionarios pictográficos. Sup-Infor publica
programas específicos para investigaciones
lingüísticas sobre los textos en lenguas indígenas
(nahuatl, maya, mixteco, otomí, con Temoa) y
programas para la creación o utilización de
diccionarios pictográficos, o diccionarios de elementos
constitutivos de glifos y personajes (Pohua, Tlachia).
Todas las publicaciones se pueden descargar en
forma totalmente gratuita, a reserva del respeto de
Ediciones Sup-Infor Sup- infor http://www.sup-infor.com/index.htm los derechos de los autores

Nuevo programa iniciado en 2004 por NSF, NEH y el


Documentación de Lenguas en Peligro (DEL). Smithsonian Institut. Becas para universitarios,
NEH http://www.neh.fed.us/ investigadores y comunidades de Estados Unidos

Propone archivos numéricos de registro y de textos


TheArchives of Indigenous Languages de lenguas indígenas de América Latina. El acceso
Latin American –AILLA www.ailla.utexas.org/site/welcome.html para archivar los recursos es gratuito.

Con miembros de la comunidad científica


Electronic- Metastructure for Estados Unidos (Estan incluidas varias internacional busca recoger todo el copus posible de
Endangered LanguagesData E-MELD instituciones, entre ellas universidades) http://linguistlist.org/emeld/ lenguas amenazadas y digitalizarlos

Working Group on ResourceArchiving,


General Ontology for Linguistic
Description -GOLD
El ISLE es una iniciativa para tomar metadatos
(IMDI), es propuesta como el recurso de lenguas.
IMDI http://www.mpi.nl/IMDI/ DOBES utiliza el sistema.

Open Language ArchivesCommunity


-OLAC
El archivo de lenguas amenazadasHRELP's (ELAR)
es parte de una red internacional de archivos
Endangered Languages Archive – digitales de lenguas amenazadas. Es miembro de
DELAMAN y colabora con DOBES, AILLA,
ELAR PARADISEC. Se puede aplicar para proyectos
http://www.hrelp.org/archive/ siguiendo los pasos en la páina web
School of Oriental and African Studies
–SOAS http://www.soas.ac.uk/ Universidad de Londres.
Provve acceso libre a los documentos o archivos de
discurso espontáneo de lenguas exóticas o
LACITO CNRS de Francia http://lacito.vjf.cnrs.fr/archivage/index.htm amenazadas.

Información tomada de la web. Los datos que no


aparecen es porque no pudieron ser comprobados.
Instituciones encaminadas a la revitalización li
ones encaminadas a la revitalización lingüística

S-ar putea să vă placă și