Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MIGRANTES MICHOACANOS EN
IZTAPALAPA CIUDAD DE MÉXICO
INTRODUCCIÓN
El objetivo general de este trabajo es explicar cómo es que a través del proceso de
adaptación transcultural, los migrantes michoacanos han incorporado actitudes y roles
pertenecientes a la cultura de acogida en la percepción de su identidad.
Puesto que un migrante de una comunidad indígena tiene actividades y roles diferentes
a los que se viven en la ciudad.
De igual forma se, explicara como alguna parte de la sociedad de la ciudad de acogida
ha creado la idea de que los migrantes “indígenas” no pertenecen a la Ciudad, por lo que
consideramos que esta forma no es verídica y solo logra excluir a las personas que
llegan de los estados a la Ciudad de México
Por ello identificaremos y analizaremos las causas comunicativas que impiden el proceso
de aculturación, mediante las etapas del proceso de adaptación transcultural, y así saber
cuáles son los elementos de la cultura de acogida que las personas michoacanas
integran en la percepción de su identidad.
Sin embargo, ser indígena es sinónimo de condición minusvalorada, puesto que ser
perteneciente a un pueblo indígena comporta una identidad negativa que resta
posibilidades de vida a los individuos y los inhabilita para la plena aceptación social.
(Oehmichen, C :2001).
Los migrantes que llegan a la Ciudad de México en este caso los Michoacanos. Migran
para tener un empleo, pues de acuerdo con datos del INEGI hasta el 2016 de 4,584,471
habitantes, 6,353 tienen conflictos de trabajo.
09/12/2010
NARCOBLOQUEOS EN VÍAS CARRETERAS DE MUNICIPIOS
Se registraron choques entre la Policía Federal y criminales en 12 municipios
de la entidad, incluida la capital. Al menos 50 vehículos fueron incendiados.
Entre las víctimas hubo tres civiles. Fueron 24 horas de combate. Un día
después se informó de la muerte de Nazario Moreno, jefe criminal del grupo La
Familia Michoacana.
25/05/2012
QUEMA DE CAMIONETAS DE EMPRESAS PRIVADAS
Tres bodegas y camionetas de la empresa Sabritas fueron incendiadas en
Uruapan, Lázaro Cárdenas y Apatzingán. La Procuraduría General de la
República aseguró que coadyuvaría en las indagatorias.
Por lo anterior hay que remarcar que México ha tenido un incremento de migrantes
michoacanos por el alto índice de inseguridad, por pocas oportunidades de laborar en su
lugar natal, lo que lleva a que la Ciudad de México sea una área multicultural, y que la
población indígena utiliza la ciudad como medio temporal para el abastecimiento de su
economía doméstica.
De forma general, las acciones violentas por parte hacia los migrantes de Michoacán,
han provocado que algunos no se adapten al lugar de acogida (Iztapalapa, Ciudad de
México), claro ejemplo es cuando se le pide a la esposa e hijos de Jesús, si nos
proporcionan una entrevista y ellos se niegan, entrando a su hogar sin cruzar palabra
con los entrevistadores, sin embargo, no es un impedimento para que sigan
satisfaciendo sus necesidades económicas y familiares.
Jesús: Jesús
Jesús: 30 años
Jesús: Si está bonito, pero allá hay más violencia, por eso nos venimos a trabajar
Jesús; Primero trabaje por Rojo Gómez, después por Texcoco, y poco a poco llegamos al
campamento, y ahí nos ayudaron para trabajar aquí.
Anai: Alguien lo recomienda para llegar
Jesús: llegue trabajando, y buscando lugares. Hay mucha gente que nos robaba, como
dos o tres veces nos pasó. Hasta que llegamos al campamento y nos ayudaron.
Jesús: Si
Jesús: si, en Michoacán, vamos cada 6 meses o cada año para allá y nos quedamos unos
ocho días. Aquí solo venimos a trabajar
Jesús: Si, creo en Dios, tengo dos cristos y a veces cada año vamos a Chalma
caminando, eh ido tres años seguidos
Jesús: Allá si estas en la casa nunca te llegan a asaltar. Del pueblo del que soy no te
asaltan, no te dicen nada. Pero cuando sales a otro pueblo, en la carretera si te asaltan,
cuando vas en el camino, hay mucha gente, encuentran un muerto, porque ahí en
Michoacán, bueno de donde soy, llegan a tirar a personas muertas. Si vamos al pueblo
salimos tempranito, y no andamos por la carretera
Anai: Y usted cómo se siente aquí, en esta parte. Porque aquí viven también, ¿no?
Jesús: Si, aquí vivimos. Y aquí muchas veces nos han llegado a robar en la noche, no
tiene mucho que nos robaron unas cosas. En la madrugada si alcanzamos a oír nos
levantamos. Somos cuatro familiares los que estamos aquí, y entre todos nos cuidamos.
Nos roban las maquinas, compresoras, toda la maquinaría, bocina grande.
Jesús: Una vez un chavo vino uno del hoyo, se le descompuso su carro y nos dijo si no
nos ayudas, vamos a venir a cobrarle la cuota, ellos no se metían en problemas pero sino
lo ayudábamos iban a venir a hablar con nosotros.
Los del campamento del frente popular Francisco Villa, nos echan la mano, si tenemos
algún problema con la Delegación o la Policía, les hablamos y ellos se arreglan, antes
teníamos problemas por nuestras camionetas, pero los del campamento halaron para
que nos dejaran en paz, y ya no se llevan las camionetas, antes se las llevaban al
corralón
Jesús: Si
Jesús: Si, el purépecha. Muchos me dicen que está más difícil que hablar ingles
Jesús: Si, así como a mí me enseño mi mamá, yo le enseño a hablar a mis hijos. Dicen
que si aprendes a hablar purépecha se te hace más fácil hablar el inglés.
A mis hijas se les hizo muy difícil entrar a la primaria, porque desde chiquitos, les enseñe
a hablar el purépecha, y se les hace más difícil ir en la primaria, porque aquí todos
hablan español.
Cuando vienen, desde chiquitos les empiezo a hablar en español y así van creciendo y
aprendiendo a hablar una que otra cosa en español, y en purépecha sí hablan bien.
Jesús: Cinco, cuatro niñas y un niño. El niño es el más chico y tiene dos años y la más
grande tiene 11 años
Jesús: No, el niño fue el último. Cuando el doctor que vamos, un cliente que viene a
comprar muebles aquí, y que nos hablamos bien, me dijo es otra niña, y después me dijo
que era niño, y me dio la sorpresa de que sí era niño (Lagrimea un poco).
Jesús: Digamos que no tanto porque vamos cada tres meses, a mis hijos les gusta allá.
Las costumbres de allá son diferentes, el 24 de junio es la mera fiesta, van bandas,
grupos musicales, van grupos de los grandes, Bronco, Originales, Libra. Empieza el 21 o
22, van todos los grupos que hablan purépecha que son originarios del lugar y hay
concursos de quien canta mejor y el premio es dinero, también van de Morelia. El 23 hay
torneos, el 24 se ponen todas las bandas. Empieza a las 11 y termina a la 1:00 am.
Hasta en el face suben quien va ir para el 24 de junio.
Jesús: Las mujeres se visten con faldas largas, que cuestan unos $3,500.00 pueden tener
máximo unas 15 faldas. Pero aquí no se pone mi esposa esas faldas porque aquí me
ayuda a trabajar, a lijar los muebles, ella usa pantalón de mezclilla, así como yo
Jesús: P´s pura comida de lo que cocinan aquí, pues allá hasta la comida es muy
diferente. En las fiestas cuando se casan, cocinan churipo, es como carne de res, en
purépecha así le dice. Se llama urunda. La urunda es como unas bolitas de maíz, (no sé
cómo explicarlo) digamos hacen como unas bolitas y le meten… digamos, algo de
verdura, digamos… lo que son las papás, zanahoria, calabacitas, lo muelen y lo meten
en medio y lo hacen bolitas, y lo enrollan con las hojas de maíz, le ponen chile molcajete
en medio de las orundas. Esta comida casi no la hace mi esposa aquí.
Mucha gente piensa que allá está más desordenado, pero yo pienso que no es cierto, por
qué aquí en la ciudad tantito sales a la calle y te encuentras un chingo de basura. Allá si
andas en la calle no vas a ver basura, cada quien todos los días sale y barre su calle.
Casi toda la calle siempre está limpia.
Jesús: Si pues aquí mucha gente sale y nos viene a tirar basura, llegan y tiran papel de
baño. Aquí hay mucha gente que nos odia
Jesús: P´s quien sabe, es que… muchos dicen que ellos iban a vender los muebles así y
dicen que nosotros no pertenecemos aquí, que le estamos robando sus ideas, lo que
ellos iban a hacer, y pues cada quien puede trabajar lo que pueda…
Por aquí arriba hay carpinterías, todo lo que sale de aserrín en la noche nos lo vienen a
dejar por aquí, o allá adelante en el baldío, y como somos los únicos que estamos aquí,
pues ¿a quién van a culpar?. Como 4 o 5 veces vino la delegación, porque no le damos al
basurero la basura y por qué la estamos tirando ahí, y le digo pero aquí hay muchas
carpinterías, lo traen y lo tiran todo ahí.
Jesús: Es que aquí hay mucha gente, el otro día… bueno, como vamos a agarrar agua,
aquí donde está el parquecito y ahí luego como está ahorita la basura, hay mucha gente
que baja con su carro, y ahí sacarla basura.
Cuando tiramos nosotros la basura, no se quieren llevar el aserrín, el otro quiere llevar
pero quiere que le pague como treinta pesos la bolsa.
Una vez le dije que es su trabajo, y dice, si quiere les cobro tanto, y yo le dije pues si
quiere, mejor espero al otro basurero. Porque al otro le doy veinte o treinta pesos por
todo. Cuando tengo, cuando no a veces no ‘más les doy un cinco o diez pesos.
Jesús: Del parquecito, antes agarrábamos de la montada, pero una vez me querían llevar
los policías porque decían que era su llave, que p´s que es del gobierno, pero la llave
está en la calle… y cuando se está tirando pues nadie dice nada. Un día fuimos a
arreglar porque se estaba tirando el agua, fuimos por mangueras y empezamos a
agarrar agua, luego llego una patrulla y me quería esposar porque estaba robando, y
pues me quito el garrafón que tenía, aparte de eso me quería llevar, que ya se quería
ir… que le diera algo de dinero para que no me llevara, después me dejo, dio la vuelta y
se puso enfrente, y me dijo, no p´s no vas a poder agarrar agua.
Después pusieron una reja una llave y ya lo arreglaron bien y ya los policías no dicen
nada.
Aquí en el parquecito hay dos personas, también dicen que son los dueños de ahí,
porque ellos limpiaron y mandaron a poner la llave del agua, un día me quería quitar el
agua que estaba agarrando de ahí. Y cada vez que se descomponen ellos o nosotros
arreglamos. Pero antes había un señor que nos quería cobrar por agarrar agua. A veces
les dábamos veinte o treinta pesos, pero luego se ponían más exigentes, porque con mis
veinte pesos no arreglaba todo.
A veces hasta llega gente y agarra agua, incuso los que venden agua bonafon llegan ahí
a lavar sus garrafones.
Jesús: Allá hay mucha agua, hay cascadas de agua, esa agua pasa por donde somos
nosotros. Allá si llega mucha agua.
El agua que agarramos del parque solo es para lavar trastes, ropa.
Jesús: No sé porque se enojan, unas dos, tres veces nos aventaban piedras, no sé porque
nos avientan, si nosotros no les hacemos nada. Nos aventaban cosa, yo que les puedo
hacer, yo no les digo nada.
Anai: no debería de existir esa división entre personas, y dejar ser al otro
Jesús: Si, allá de donde somos, nadie te dice nada, tu puedes trabajar y vender tu
producto y nadie te dice nada, todos venden muebles así, guitarras, juguetes de madera.
Porque hay mucha gente que va de san Juan hacia Parangaricutirimicuaro, en septiembre
es cuando llega la gente, y no te dicen nada, no te asaltan, puedes andar a las 12:00 o
1:00 de la noche, y nadie te dice nada, la fiesta es en junio y en diciembre. Hacen la
danza de los viejitos, na´mas que ya hay mucha delincuencia.
Esta la familia michoacana, los zetas. Se metían en el pueblo, y misma gente de ahí lo
sacaron, ya tiene como uno o dos años. Cuando tenían problema llegan a esconderse ahí
y como entre ellos estaban peleando, pues la familia michacana y las zetas y todo eso.
Ahí la misma gente si tiene problemas con los policías con los federales, toda la gente se
une y ahí nunca entran los federales, ahí no´mas, digamos te piden apoyo la gente se
une y va a apoyar, aunque no sea tu vecino te ayuda, la gente se une.
Jesús: Sí, hay gente de aquí que nos habla bien y que nos viene a visitar, tiene como
unos tres años, son unas tres personas y que hemos ido a su casa y que ellos vienen,
también vamos al campamento a ayudar, si hay alguna faena que hacer, no´mas eso.
Pero digamos tener una relación así, no
Jesús: No, pues no´mas cuando vamos el centro, a la villa, a chalma, al deportivo
Cuitláhuac, pero que digamos andar por aquí no
Jesús: si, mi hija va a la escuela por ahí y le están dando inglés y se le está complicando,
está hablando español, habla bien el tarasco, y está aprendiendo rápido. Y a mí otra hija
le está dando beca.
Narración: Llega un coche blanco y se concluye la entrevista por labores del señor Jesús
Oehmichen, Cristina, “Espacio urbano y segregación étnica en la Ciudad de México”. Papeles de Población, UAEM, 28,
México, abril-junio, 2001, p. 1
Castles S. y Miller J. M, “La era de la migración. Movimientos internacionales de población en el mundo moderno”
Universidad Autónoma de Zacatecas/Secretaria de Gobernación, Instituto Nacional de Migración/Fundación
Colosio/Miguel Ángel Porrúa, librero-editor, 2004 p. 6
Informador. Mx, Migrantes mexicanos retornados al país se integran al sector rural. 2018
Tomado de:
https://www.informador.mx/mexico/Migrantes-mexicanos-retornados-al-pais-se-integran-
al-sector-rural-20180514-0094.html
Hernández J. M., “Crece llegada de migrantes que huyen de la violencia”. El sol de Tijuana,
Tijuana, 2018
Tomado de:
https://www.elsoldetijuana.com.mx/local/crece-llegada-de-migrantes-que-huyen-de-la-
violencia-1715236.html
Una mirada a la violencia en Michoacán. 2018
Tomado de:
http://www.excelsior.com.mx/nacional/2013/07/31/911450