Sunteți pe pagina 1din 61

T24-T35

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MÁQUINAS SECADORAS INDUSTRIALES


FECHA DE PUBLICACIÓN: 10/02
SP516442
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no existir códigos locales, con los siguientes códigos:
En EE.UU., la instalación debe cumplir con la última edición de la American National Standard Z223.1
“National Fuel Gas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National Electric Code”.
En Canadá, la instalación debe cumplir con las normas CSA-B149.1 o el código para gas natural y propano
CSA C22.1, última edición, Canadian Electric Code, Part I.
En Australia, la instalación debe cumplir con el Australian Gas Association Installation Code para aparatos
y equipos de combustión de gas.

ADVERTENCIA
POR SU PROPIA SEGURIDAD, la
información que aparece en este manual
debe tomarse en cuenta para mantener a
un mínimo el riesgo de incendio o
explosión y para evitar daños a la
propiedad, lesiones personales o la
muerte.
W033S

• No almacene ni use gasolina u otros


vapores o líquidos inflamables cerca de
éste ni en cualquier otro aparato
electrodoméstico.
• QUÉ DEBE HACER SI DETECTA OLOR A
GAS:
– No trate de usar ningún aparato
electrodoméstico.
– No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
– Asegúrese de que todas las personas
salgan de la habitación, edificio o área.
– Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones que le dé el
proveedor de gas.
– Si no puede ponerse en contacto con
su proveedor de gas, llame a los
bomberos.
• Un instalador calificado, una agencia de
servicio o el proveedor de gas debe
hacer la instalación y proporcionar el
servicio.
W052S

PARA SU SEGURIDAD
No guarde ni use la gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de ésta o cualquier otro
aparato.
W053SR1

IMPORTANTE: Se debe obtener la información de un proveedor de gas local sobre las instrucciones que
deben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas instrucciones deben colocarse en un lugar a la vista de
todos. Las instrucciones paso a paso de la información de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca
de la secadora para uso del cliente.

516442 1
Notas

2 516442
5
Contenido Introducción ........................................................................................

Ubicación de la placa del número de serie ........................................... 5


Información de seguridad .................................................................. 6
Instrucciones importantes de seguridad................................................ 7
Especificaciones y dimensiones.......................................................... 10
Dimensiones del armario ...................................................................... 11
Ubicación de las salidas de escape ....................................................... 12
Ubicaciones de las conexiones de gas .................................................. 13
Ubicaciónes de las conexiones eléctricas ............................................. 14
Ubicaciónes de las conexiones de vapor .............................................. 15
Instalación ........................................................................................... 16
Inspección anterior a la instalación....................................................... 16
Requisitos de localización .................................................................... 17
Coloque y nivele la secadora ................................................................ 18
Instalación de la leva de sincronización del accesorio ......................... 18
Desmontaje de la leva de sincronización existente.......................... 19
Instalación de la nueva leva de sincronización ................................ 19
Antes de poner la secadora en servicio................................................. 20
Requerido solamente para los modelos con la marca CE (europeos)... 21
Instalación de secadoras de gas en la Unión Europea (UE) ................. 21
Información general ......................................................................... 21
Configuración básica ....................................................................... 23
Procedimientos de conversión específicos....................................... 23
Requisitos de escape ........................................................................... 28
Disposición ........................................................................................... 28
Aire de complemento............................................................................ 28
Ventilación............................................................................................ 28
Ventilación individual...................................................................... 29
Ventilación con conducto colector................................................... 30
Requisitos de gas ................................................................................. 34
Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas ................................. 36
Tamaño del orificio de elevada altitud ................................................. 38
Requisitos de vapor............................................................................. 40
Tuberías recomendadas ........................................................................ 41
Instalación de un purgador de condensado y conexiones de retorno
de condensado .................................................................................... 41
Requisitos eléctricos............................................................................ 44
Instrucciones para la puesta a tierra...................................................... 44

Modelos de gas y vapor 050 ................................................................. 46


Modelos de gas y vapor 075 ................................................................. 47
Modelos eléctricos 050 y 075 ............................................................... 48

516442 3
Ajustes.................................................................................................. 49
Obturador de aire del quemador de gas ................................................ 49
Interruptor de flujo de aire (Secadoras de gas y eléctricas).................. 50
Interruptor de la puerta de carga ........................................................... 52
Enganche de cierre de la puerta de carga.............................................. 52
Mando de la correa ............................................................................... 53
Modelos sin inversión de giro.......................................................... 53
Modelos con inversión de giro......................................................... 53
Puesta de la secadora fuera de servicio............................................. 57

4 516442
Introducción

Ubicación de la placa del número de serie


Al llamar o escribir para solicitar información acerca
de su producto, asegúrese de mencionar los números
de modelo y serie. Los números del modelo y de serie
se encuentran en la placa de números de serie de la
parte de atrás de la máquina.

1 Placa del número de serie

Tabla de conversión
Multiplicar Por Para obtener Multiplicar Por Para obtener
Btu .252 kCal Libras/pulgada .06895 Bares
Cuadrada
Btu 1055 Julios Libras/pulgada .070 kg/centímetro cuadrado
cuadrada
Pulgadas 25.4 milímeters Libras .454 kilogramos
Pulgadas de .036 Libras/pulgada bhp 34479 BTU/hora
columna de agua cuadrada
Pulgadas de .249 kPa bhp 34.5 Libras de vapor/ hora
columna de agua
lbf/pulgada2 (psi) .0369 kPa CFM .471 litros/sekundo
Pies cúbicos 28.32 Litros kW 3414 BTU/hora

516442 5
Información de seguridad
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidas por comunicar información de instalación, operación,
instrucciones específicas, se encuentran en este mantenimiento o servicio que sea importante pero
manual y en las calcomanías de la máquina. Estas que no se relacione con un riesgo.
precauciones sirven para proteger la seguridad del
operador, usuario y aquellas personas responsables del
mantenimiento de dicha máquina. ADVERTENCIA
Si la instalación, mantenimiento u
PELIGRO operación de esta máquina no se ejecuta las
instrucciones del fabricante, se correrá el
PELIGRO indica la presencia de un riesgo
riesgo de que se produzcan lesiones graves
que ocasionará lesiones personales
o mortales, y/o daños materiales.
graves, mortales o daños materiales W051SR1
importantes en caso de hacerse caso
omiso del mismo. NOTA: Las instrucciones ADVERTENCIA e
IMPORTANTE que aparecen en este manual no
intentan cubrir todas las condiciones y situaciones
ADVERTENCIA posibles que puedan ocurrir. Debe entenderse que
el sentido común, la precaución y el cuidado son
ADVERTENCIA indica la presencia de un factores que NO PUEDEN integrarse en esta
riesgo que ocasionará lesiones secadora. Estos factores DEBEN ser
personales graves, mortales o daños proporcionados por la persona o personas que
materiales importantes en caso de instalen, mantengan u operen la secadora.
hacerse caso omiso de la misma.
Póngase siempre en contacto con su vendedor,
distribuidor, agente de servicio o fabricante sobre
PRECAUCIÓN cualquier problema o condición que no comprenda.

PRECAUCIÓN indica la presencia de un


riesgo que ocasionará lesiones
personales menores o daños materiales
en caso de hacerse caso omiso de la
misma.
Otras medidas de precaución tales como
(“IMPORTANTE” y “NOTA”) van seguidas de
instrucciones específicas.
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se
utiliza para informar al lector acerca de
procedimientos específicos donde se producirán
daños menores en caso de no seguirse el
procedimiento.

6 516442
Información de seguridad

Guarde estas instrucciones


Instrucciones importantes de 11. Para reducir el riesgo de incendio, NO SEQUE
plásticos ni artículos que contengan gomaespuma
seguridad o materiales de tipo goma de textura similar.

ADVERTENCIA 12. Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa.


13. No deje que se acumule pelusa, polvo y suciedad
Para reducir el riesgo de incendio, en la zona de la abertura de salida y en sus
electrocución y lesiones graves o mortales alrededores.
al usar la secadora, lea y siga las
siguientes precausiones básicas: 14. El interior de la secadora y el conducto de escape
W359SR1 deben ser limpiados periódicamente por personal
de servicio cualificado.
1. Lea las instrucciones antes de utilizar la
secadora. 15. Si no se ha instalado, operado y mantenido según
las instrucciones del fabricante o si existen daños
2. Consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA o no se han usado debidamente los componentes
A TIERRA para poner a tierra la secadora de la del producto, el uso del mismo puede exponerlo a
forma debida. sustancias presentes en el combustible o
3. No seque artículos que hayan sido previamente producidas por la combustión del mismo, que
limpiados, lavados, puestos en remojo o pueden ocasionar la muerte o enfermedades
manchados de gasolina, disolventes de tintorería graves y que al Estado de California le consta que
u otras sustancias explosivas o inflamables, ya causan cáncer, defectos de nacimiento y otros
que éstas desprenden vapores que pueden daños del aparato reproductor.
inflamarse o estallar. 16. La secadora no funciona con la puerta de carga
4. No permita que haya niños jugando en la abierta. NO ponga en derivación el interruptor de
secadora o en sus alrededores. Es necesario seguridad para permitir que la secadora opere con
supervisar constantemente a los niños cuando se la puerta abierta. La secadora dejará de funcionar
utilice la secadora en su presencia. Ésta es una cuando se abra la puerta. No utilice la secadora si
regla de seguridad pertinente a todos los aparatos. no deja de funcionar cuando se abra la puerta o si
empieza a funcionar sin pulsar o girar el
5. Antes de poner la secadora fuera de servicio o mecanismo de ARRANQUE. Desconecte la
desecharla, quite la puerta del compartimiento de secadora y llame a un técnico de servicio.
secado y la del compartimiento de pelusa.
17. La secadora no funcionará con el panel de pelusa
6. No introduzca las manos en la secadora si el abierto. NO ponga en derivación el interruptor de
cilindro se encuentra girando. seguridad del panel de pelusa para dejar permitir
7. No instale ni guarde la secadora en lugares donde que la secadora opere con el panel de pelusa
quede expuesta al agua o a las inclemencias del abierto.
tiempo. 18. No coloque en la secadora artículos manchados de
8. No juegue con los controles. aceite de cocina o vegetal, ya que estos aceites no
se quitan durante el lavado. Debido al resto de
9. No repare ni reemplace ninguna pieza de la aceite presente, la tela puede prenderse fuego por
secadora, ni intente ningún servicio a menos que sí misma.
se recomiende específicamente en las
instrucciones de mantenimiento del usuario o en 19. Para reducir el riesgo de incendio, NO ponga en
instrucciones publicadas de reparación del la secadora ropa que pueda tener restos de
usuario que pueda comprender y siempre que sustancias inflamables, como aceite de máquina,
tenga la habilidad de hacerlo. productos químicos inflamables, diluyentes etc. o
cualquier artículo que contenga cera o productos
10. No utilice productos suavizantes de telas ni químicos, como los presentes en fregonas y
productos que eliminen la estática, a menos que trapos de limpieza, o cualquier artículo que se
lo recomiende el fabricante de dichos productos. haya limpiado en seco en el hogar con disolvente
de limpieza en seco.

516442 7
Información de seguridad

20. Utilice la secadora solamente en aplicaciones 27. No opere nunca la secadora si se han quitado los
para las cuales ha sido fabricada: para secar ropa protectores o paneles.
lavada con agua.
28. NO opere la secadora cuando falten piezas o
21. Desconecte y bloquee SIEMPRE la corriente tenga piezas rotas.
eléctrica de la secadora de efectuar el servicio.
29. NO ponga en derivación los dispositivos de
Desconéctela desconectando el disyuntor o
seguridad.
fusible correspondiente.
30. Los vapores de disolventes de las máquinas de
22. Instale la secadora según las INSTRUCCIONES
limpieza en seco producen ácidos cuando
DE INSTALACIÓN. Todas las conexiones
atraviesan el calentador de la unidad de secado.
eléctricas, de puesta a tierra y suministro de gas
Estos ácidos son corrosivos para la secadora así
deben cumplir con los códigos locales y ser
como para la carga de ropa que se está secando.
realizadas por personal autorizado cuando sea
Asegúrese de que el aire de complemento no
necesario.
contenga vapores de disolvente.
23. Saque la ropa inmediatamente después de que se
31. Si la instalación, mantenimiento y operación de
detenga la secadora.
esta máquina no se realiza según las
24. Lea y siga siempre las instrucciones del instrucciones del fabricante, se pueden producir
fabricante de los paquetes de productos de lesiones graves, mortales o daños materiales.
limpieza para ropa. Obedezca todas las
advertencias o precauciones. Para reducir el
riesgo de envenenamiento o quemaduras ADVERTENCIA
causadas por productos químicos, manténgalos Para reducir el riesgo de lesiones graves,
fuera del alcance de los niños en todo momento instale puertas con seguro para prevenir
(preferentemente, en un armario cerrado con el acceso del público a la parte posterior
llave). de la secadora.
W055SR1
25. No seque cortinas ni tapicerías de fibra de vidrio
a menos que la etiqueta diga que puede hacerse.
Si están secas, pase un paño húmedo por el
cilindro para quitar las partículas de fibra de
vidrio.
26. Siga siempre las instrucciones de cuidado de las
telas proporcionadas por el fabricante de ropa.

8 516442
Notas

516442 9
Especificaciones y dimensiones
23 kg (50 libras) 34 kg (75 libras)
Especificaciones 050 075 F75
Nivel de ruido medido durante el
funcionamiento en la posición del
operario a 1 metro delante de la 63 dBA 69 dBA 67 dBA
máquina y a 1,6 metros del
suelo.
Peso neto: kg (Libras) (247) 545 279 (615) 322 (710)
Tamaño del cilindro:
930 x 760 (33,6 x 30) 930 x 914 (36,6 x 36) 930 x 914 (36,6 x 36)
mm (pulgadas)
Capacidad del cilindro – Peso en
22,7 (50) 34 (75) 34 (75)
seco: kg (Libras)
Diámetro de la salida de aire:
203 (8) 203 (8) 254 (10)
mm (pulgadas)
Contrapresión estática máxima:
milibares (pulgadas de columna 1,3 (0,5) 1,3 (0,5) 1,3 (0,5)
de agua)
Caudal de aire máximo: 354 (750) Gas/Vapor a 60 Hz 434 (920) 518 (1100)
Litros/segundo (pies3/min) Gas/Vapor a 50 Hz 354 (750) 1274
(koeficient 3,5989) Eléctrica 354 (750)
1274 (750) 1864
Potencia del motor:
Sin inversion de giro 1/2 (0,37) 3/4 (0,56) No disponible
Inversión de giro
Ventilador 1/3 (0,25) 1/3 (0,25) 1 (0,75)
Cilindro 1/3 (0,25)
1/3 (0,25) 1/3 (0,25)

Modelos de gas
Conexión de gas 1/2 plg N.P.T. 1/2 plg N.P.T. 1/2 plg N.P.T.
Consumo de gas:
126,6 (120,000) 174,1 (165,000) 227 (251,000)
Mj/hora (BTU/hora)
Modelos eléctricos
Elementos calefactores: 21 kW (240 V/50 Hz)
Kilovatios (kW) 30 kW No disponible
30 kW (otros voltajes)
Modelos de vapor
Conexión de vapor 3/4 plg N.P.T. 3/4 plg N.P.T. No disponible
Consumo de vapor:
bhp 154,000 154,000 No disponible
(Btu) (4.6) (4.6)

10 516442
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones del armario

Modelos A B C D E
050 660 mm 953 mm 1194 mm 1946 mm 981 mm
Gas y eléctrico (26 plg) (37,5 plg) (47 plg) (76.625 plg) (38.625 plg)
050 660 mm 953 mm 1194 mm 2032 mm 981 mm
Vapor (26 plg) (37,5 plg) (47 plg) 80 plg (38.625 plg)
075 660 mm 953 mm 1346 mm 1946 mm 981 mm
Gas y eléctrico (26 plg) (37,5 plg) (53 plg) 76.625 plg (38.625 plg)
075 660 mm 953 mm 1346 mm 2032 mm 981 mm
Vapor (26 plg) (37,5 plg) (53 plg) 80 plg (38.625 plg)
F75 660 mm 953 mm 1346 mm 1946 mm 981 mm
Vapor (26 plg) (37,5 plg) (53 plg) 76.625 plg (38.625 plg)

516442 11
Especificaciones y dimensiones
Ubicación de las salidas de escape

Modelos A B C
137 mm 203 mm 340 mm
050
(5,375 plg) (8 plg) (13,375 plg)
Escape horizontal 137 mm 203 mm 340 mm
075
(5,375 plg) (8 plg) (13,375 plg)
165 mm 254 mm 165 mm
F75
(6,5 plg) (10 plg) (6,5 plg)

12 516442
Especificaciones y dimensiones
Ubicaciones de las conexiones de gas

Modelos Diámetro A B
394 mm 1670 mm
050 1/2 plg N.P.T.
(15,5 plg) (65,75 plg)
400 mm 1670 mm
075 1/2 plg N.P.T.
(15,75 plg) (65,75 plg)
400 mm 1670 mm
F75 1/2 plg N.P.T.
(15,75 plg) (65,75 plg)

516442 13
Especificaciones y dimensiones
Ubicaciónes de las conexiones eléctricas

GAS Y VAPOR ELÉCTRICA

Modelos A B
Gas y vapor 241 mm (9,5 plg) 1613 mm (63,5 plg)
Eléctrico 483 mm (19 plg) 1626 mm (64 plg)

NOTA: Estos valores son dimensiones aproximadas solamente.

14 516442
Especificaciones y dimensiones
Ubicaciónes de las conexiones de vapor

Modeols Diámetro A B C D
387 mm 1848 mm 190 mm 1645 mm
050 3/4 plg N.P.T.
(15,25 plg) (72,75 plg) (7,5 plg) (64,75 plg)
387 mm 1848 mm 190 mm 1645 mm
075 3/4 plg N.P.T.
(15,25 plg) (72,75 plg) (7,5 plg) (64,75 plg)

516442 15
Instalación
Inspección anterior a la instalación
Materiales necesarios (obténgalos localmente)
Después de la entrega, inspeccione el embalaje y las Todos los Un interruptor general con fusible o
partes del producto visibles a través del mismo para modelos disyuntor.
ver si se ha dañado durante el transporte.
Modelos Una válvula de cierre de gas para la
Si el embalaje o el producto está dañado o hay signos de gas línea de servicio de gas conectada a
evidentes de posibles daños, pida al transportista que cada secadora.
anote la condición en los papeles de transporte antes
de firmar el recibo de envío, o comunique al Modelos Una válvula de cierre de vapor para la
de vapor línea de servicio de vapor que se vaya a
transportista la condición tan pronto como la descubra.
conectar aguas arriba de la válvula de
Retire el embalaje tan pronto como sea posible y vapor de solenoide.
verifique los artículos indicados en la lista de Dos válvulas de cierre de vapor por
embalaje. Comunique al transportista cuáles son los cada línea de retorno de condensado.
artículos dañados o que faltan tan pronto como sea
posible. Se debe enviar inmediatamente una Mangueras de vapor flexibles con una
reclamación por escrito al transportista si hay artículos presión de trabajo de 8,79 kg/cm2
dañados o que falten. (125 psig) (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para conectar serpentines
IMPORTANTE: Quite la cinta adhesiva de de vapor. Consulte la Figura 15 en lo
transporte de los dos registros de tiro traseros que se refiere a tamaños y
ubicados en la salida de escape. configuraciones de las conexiones.
Dos purgadores de condensado por
IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que salida de serpentín de vapor a la línea
la secadora se instale según las instrucciones de este de retorno de condensado.
manual. La instalación debe cumplir con las
especificaciones y requisitos mínimos aquí Dos válvulas reguladoras de vacío para
detallados, y con todas las regulaciones locales de las líneas de retorno de condensado.
conexiones de gas correspondientes, códigos de
IMPORTANTE: Mantenga el área de la secadora
construcción municipales, regulaciones de
despejada y sin materiales combustibles, gasolina y
suministro de agua, regulaciones de conexiones
otros vapores y líquidos inflamables.
eléctricas y cualquier otra regulación estatutaria
pertinente. Debido a los distintos requisitos, se
deben entender completamente los códigos locales
correspondientes y todo el trabajo anterior a la
instalación debe prepararse según los mismos.

16 516442
Instalación

Requisitos de localización En la Figura 1 se muestra un recinto típico de


secadora. Observe que el recinto hace contacto con los
La secadora debe instalarse en un suelo horizontal. Se paneles superior y laterales de la secadora. Observe
deben quitar los materiales que recubran el suelo tales también las dimensiones mínima y máxima. Sea
como alfombras o baldosas. consciente de que puede haber códigos y ordenanzas
Consulte los requisitos de los códigos de construcción locales que se deben satisfacer.
locales para cerciorarse de que se cumpla con los
mismos.
ADVERTENCIA
NO instale ni guarde la secadora en lugares donde
quede expuesta al agua o a las inclemencias del Para reducir el riesgo de lesiones graves,
tiempo. instale puertas con seguro para prevenir
el acceso del público a la parte posterior
IMPORTANTE: NO bloquee el paso de aire por la de la secadora.
W055SR1
parte trasera de la secadora con ropa u otros
artículos. Al hacer esto se impide el suministro de IMPORTANTE: Instale las secadoras con una
aire adecuado a la cámara de combustión de la holgura suficiente para efectuar su servicio y
secadora. operación, consulte la Figura 1.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio libre entre el gabinete de la
secadora y la instalación de combustible tiene que ajustarse exactamente a las
distancias mínimas indicadas.
W056SR1

2 3

1
4

TMB815N
6
7
TMB815N

NOTA: Las áreas sombreadas indican una estructura adyacente.


1 No se permite ninguna separación para los 4 Protector
primeros 102 mm (4 pulgadas) 5 Conexión para aire de complemento
2 Espesor máximo de 102 mm (4 pulgadas) del 6 610 mm (24 pulgadas) mínimo, 914 mm
conducto principal (36 pulgadas) recomendados para fines de
3 Se permiten 305 mm (12 pulgadas) de mantenimiento
separación mínima para el resto 7 Separación cero

Figura 1

516442 17
Instalación

Coloque y nivele la secadora Instalación de la leva de


Quite la puerta del panel de pelusa y desatornille los sincronización del accesorio
cuatro pernos de transporte (uno en cada esquina). (modelos con medidor)
Quite la secadora de la paleta.
Las secadoras con tragamonedas giratorio no
NOTA: No tire los pernos – son las patas electrónico tienen ocho levas accesorias en el paquete
niveladoras. de la documentación. Éstas permiten cambiar los
tiempos de venta. Consulte la Tabla 1. La velocidad en
Saque las cuatro tuercas del paquete de rpm del motor del temporizador está impresa en el
documentación, y atornille cada tuerca completamente motor del mismo.
en cada pata de nivelación.
Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación Tiempos de venta (minutos)
(pernos) en las conexiones de ajuste de nivel por la
parte inferior. Motor del Motor del
Pasadores de temporizador temporizador
levas
Coloque la secadora en su lugar permanente de 1/30 rpm de 1/60 rpm
deslizándola. Ajuste las patas de nivelación hasta que la
2 15 30
unidad esté nivelada con una tolerancia de 32 mm
(1/8 de pulgada). Consulte la Figura 2. La secadora no 3 10 20
debe oscilar. Bloquee las patas de nivelación con las
tuercas instaladas con anterioridad. 4 7,5 15

IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más 5 6 12


cerca del suelo que sea posible. La unidad debe 6 5 10
estar bien apoyada en el suelo de modo que el peso
de la secadora quede distribuido de forma 8 3,75 7,5
uniforme.
10 3 6
12 2,5 5

Tabla 1

T483I

T483I

Figura 2

18 516442
Instalación

Desmontaje de la leva de sincronización 4. Elimine todo el tiempo acumulado girando la


existente leva hacia la izquierda hasta que se apague el
interruptor. Ejerza una presión moderada hacia la
1. Gire la leva con la mano hasta que la muesca en derecha para asentar completamente la leva de
“V” se alinee con el diente del trinquete. sincronización y horquilla de impulsión contra el
Consulte la Figura 3. eje del motor de sincronización. Se debe hacer
2. Introduzca el destornillador estrecho por debajo avanzar eléctricamente el medidor un ciclo antes
de la leva de nilón, cerca del eje del reloj. Levante de poder efectuar una medida de tiempo precisa.
con cuidado sacándola del eje. Asegúrese de que
la presión se ejerza hacia arriba y que la muesca
en “V” no toque el diente del trinquete.
Instalación de la nueva leva de
sincronización
1. Introduzca la horquilla de impulsión en la leva de
sincronización con la clavija ancha en el agujero
ancho de la leva.
2. Coloque la leva de sincronización y la horquilla
de impulsión sobre el eje del temporizador,
alineando la superficie plana del temporizador
con la horquilla de impulsión y la muesca en “V”
con uno de los dientes del trinquete.
3. Apriete la leva de sincronización firmemente
hacia abajo para asentar la leva de sincronización
en el eje del motor.

1
2

T039I

T039I

1 Alinee la muesca para no tocar el diente del


trinquete
2 Levante con cuidado con la hoja estrecha

Figura 3

516442 19
Instalación

Antes de poner la secadora en 8. Cargue completamente el cilindro con trapos


limpios y haga funcionar la secadora para
servicio eliminar el aceite o la suciedad del cilindro.
1. Quite o abra todos los paneles y compruebe que 9. Para comprobar la operación del interruptor de
estén apretados todos los pernos, tuercas, flujo de aire consulte la sección de Ajustes. Los
tornillos, terminales y conexiones. sistemas de calentamiento deben desactivarse
2. Compruebe la tensión de la correa y ajústela si es cuando el panel de pelusa se abra un máximo de
necesario. Consulte la sección de Ajustes. 38 mm (1,5 pulgadas).
3. Vuelva a colocar todos los paneles y protectores. El interruptor de flujo de aire puede verse
afectado por la cinta de transporte que aún esté
4. Conecte la corriente a la secadora. colocada, la falta de aire de complemento o una
5. Abra la válvula de suministro de gas o vapor. obstrucción en el conducto de escape. Se debe
comprobar lo anterior y se deben tomar las
6. Después de realizar las comprobaciones medidas de corrección necesarias antes de tratar
anteriores, ponga en marcha la secadora pulsando de ajustar el interruptor de flujo de aire. Para
START (Arranque). (Consulte las instrucciones ajustar el interruptor de flujo de aire, consulte la
detalladas en el manual de operación). Suelte el sección de Ajustes.
botón de arranque y abra la puerta de carga. El
cilindro debe dejar de girar en un plazo máximo
de siete segundos después de abrir la puerta. ADVERTENCIA
7. Modelos de gas: Ponga en marcha la secadora y No opere la secadora si el interruptor de
compruebe la llama del quemador. Ajuste el flujo de aire es defectuoso. Se puede
obturador de la entrada de aire según sea acumular una mezcla de gas explosiva en
necesario. Consulte la sección de Ajustes. la secadora si el interruptor de flujo de aire
IMPORTANTE: El sistema de encendido no funciona debidamente.
W407SR1
electrónico tratará de inflamar el gas por medio de
una chispa durante el período de “prueba de 10. Limpie el cilindro con un limpiador o detergente
encendido”. Si el gas no se inflama durante este general y una solución de agua. Consulte la
período, el control de encendido pasará al bloqueo Figura 4.
de seguridad y la válvula dejará de abrirse hasta
que se reajuste el control.

Tiempo
anterior a Prueba de Reajuste el
encendido
la purga (segundos) bloqueo:
(segundos)
Australia 18 5 Abriendo la
puerta de carga
Con la 18 10 Pulsando el
marca CE botón de
reajuste ubicado
detrás del panel
de acceso
delantero
Los demás 1-3 10 Abriendo la T452I
puerta de carga T452I

Si sigue el bloqueo, compruebe que la válvula de Figura 4


cierre manual de gas esté en la posición ON Si la secadora no cumple con NINGUNO de los
(Abierta) y que el suministro de gas esté bien requisitos anteriores, desconecte la secadora del
conectado. En caso de que siga el bloqueo, servicio. Consulte la sección Desconexión de la
desconecte la secadora del servicio. secadora del servicio.

20 516442
Instalación

Requerido solamente para los Instalación de secadoras de gas en


modelos con la marca CE la Unión Europea (UE)
(europeos)
Una vez que esté instalada la máquina, asegúrese de
ADVERTENCIA
completar lo siguiente: Para reducir el riesgo de electrocución,
● Revise y verifique la operación de la máquina incendio, explosión, lesiones graves o
con el cliente. mortales:
• Desconecte la corriente eléctrica de la
● Deje al cliente toda la documentación y una secadora antes de efectuar el servicio
Declaración de conformidad firmada. de la misma.
● Revise con el cliente la información de garantía • Cierre la válvula de cierre de gas de la
de la máquina. secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
● Pegue una calcomanía de advertencia en el panel • Cierre la válvula de paso directo de
delantero de la máquina, en el idioma apropiado vapor de la secadora antes de efectuar
del país de venta (incluida en el paquete de el servicio de la misma.
documentación). • No ponga nunca en marcha la secadora
cuando esté desprovista de sus
protectores y paneles.
• Siempre que se desconecten cables de
puesta a tierra durante el servicio,
asegúrese de que se vuelvan a conectar
debidamente dichos cables de puesta a
tierra.
W002SR1

Información general
Esta información debe usarse al instalar secadoras de
gas en países, y con gases, diferentes de los de la
configuración de la máquina. Las secadoras vienen de
fábrica para funcionar normalmente con gas natural o
gas LP en los países GB/IE/PT/ES/IT. Para instalar
máquinas en cualquier otro país o con cualquier otra
clase de gas se requiere cierto nivel de modificación.
Las máquinas pueden tener dos configuraciones
diferentes:
● Gas natural – regulado/regulador
● Gas de petróleo licuado (LP) – no regulado/sin
regulador
Las máquinas configuradas para gas natural (regulado/
regulador) pueden ser convertidas para gas LP (no
regulado/sin regulador) con el kit de bloque No. de
pieza M400763.
Las placas de número de serie están configuradas para
GB/IE/PT/ES/IT; aplique el país apropiado y las
etiquetas de tipo de gas (que vienen con la máquina) a
la placa de número de serie según sea requerido.

516442 21
Instalación

Presión de Presión del


Código del Tipo de Grupo suministro, inyector, Capacidad/ Diámetro, Cantidad Número de
país gas modelo mm pieza
mbar mbar
DK/NO/SE/FI Gas natural H 20 8,0 050 3,7 2 M401000
075 3,6 3 M401014
Gas LP B/P 30 Sin regulador 050 3,7 2 M401000
075 3,6 3 M401014
DE** Gas natural E 20 8,9 050 3,7 2 M401000
075 3,6 3 M401014
LL 25 12,6 050 3,7 2 M401000
075 3,6 3 M401014
Gas LP B/P 30 Sin regulador 050 2,1 2 M401003
075 2,0 3 M400999
B/P 50 28,5 050 2,1 2 M401003
075 2,0 3 M400999
NL Gas natural L 25 12,6 050 3,7 2 M401000
075 3,6 3 M401014
Gas LP B/P 30 Sin regulador 050 2,1 2 M401003
075 2,0 3 M400999
BE/FR* Gas natural E+ 20/25 Sin regulador 050 3,0 2 M401017
075 2,9 3 M402444
Gas LP + 28/37 Sin regulador 050 2,1 2 M401033
075 2,0 3 M400999
GB/IE/PT/ES/ Gas natural H 20 8,9 050 3,7 2 M401000
IT 075 3,6 3 M401014
Gas LP + 28/37 Sin regulador 050 2,1 2 M401033
075 2,0 3 M400999
AT** Gas natural H 20 8,9 050 3,7 2 M401003
075 3,6 3 M400999
Gas LP B/P 50 28,5 050 2,1 2 M401003
075 2,0 3 M400999
Tabla 2
*Para gas natural, Grupo Et aplicaciones, convierta
usando el modelo de gas LP y reemplace los
inyectores.
**Para gas LP, Grupo B/P con 50 mbar de suministro
de presión, convierta utilizando el kit de muelle de
regulador y los inyectores para el modelo de gas
natural M411334.

22 516442
Instalación

Configuración básica
1. Determine las operaciones de conversión
necesarias para pasar de la configuración
suministrada en fábrica a la configuración
deseada.
PRESIÓN DE
ENTRADA
2. Realice las conversiones necesarias de modo que LOCAL
la máquina esté debidamente configurada para el
país y gas deseados (consulte la sección de
Procedimientos de conversión específicos):
● Cómo convertir la válvula de gas de regulada
a no regulada
2
NOTA: La conversión de regulada a no regulada es 3
solamente necesaria cuando se hayan pedido
secadoras reguladas, pero se necesiten secadoras no 1
reguladas.
● Cómo cambiar el tamaño del inyector
(orificio) T103K

1 Válvula de corte de gas (delante de la toma


● Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas de presión)
3. Si corresponde, pele el adhesivo del país 2 Toma de presión
apropiado del Pieza No. 503382 (incluido en la 3 Válvula de corte de gas (mostrada en la
máquina) y aplíquelo a la placa del número de posición cerrada)
serie sobre la información existente del país.
Consulte la Figura 8. Figura 5
4. Si corresponde, pele el adhesivo del país Procedimientos de conversión
apropiado del Pieza No. M413800 (incluido en la
máquina) y aplíquelo a la placa del número de específicos
serie sobre el lugar donde dice “ADJUSTED Cómo convertir la válvula de gas de regulada
FOR ____GAS: ______” (Ajustado para gas a no regulada
____ : ______) información. Consulte la
Figura 8. NOTA: La conversión de regulada a no regulada es
solamente necesaria cuando se hayan pedido
secadoras reguladas, pero se necesiten secadoras no
ADVERTENCIA reguladas.
Cuando convierta la secadora a una
presión o gas diferente, verifique primero Válvula de gas Johnson G96:
que la presión de entrada de suministro a. Desconecte la corriente eléctrica de la
está equipada con un regulador de secadora. Cierre la válvula de corte de la
presión (situado delante de la secadora) secadora. Consulte la Figura 5.
que mantendrá el suministro de gas a la
presión de entrada especificada. b. Siga las instrucciones del juego de
W430SR1 conversión, Pieza No. M400763 (Pieza No. de
Johnson Y71AA-5C).
NOTA: Este juego no contiene ningún orificio.
c. Reemplace los inyectores según la Tabla 2.
d. Ponga la secadora en servicio.

516442 23
Instalación

13

12

2
11

10
9
8
7
3
6
4

TMB1527N

1 Quemador 8 Anilla antipar


2 Válvula de gas 9 Tubería de colector
3 Placa de regulador 10 Portador del mechero
4 Junta 11 Toma de precisón
5 Placa 12 Orificio de quemador
6 Tapa de regulador 13 Abertura del tubo del quemador
7 Tuerca del portador del mechero

Figura 6
Cómo cambiar el tamaño del inyector 3. Instale los inyectores correctos nuevos (orificios).
(orificio) Consulte la Figura 7 y Tabla 2. Apriete cada uno
a 9-10 Nm.
1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora.
Cierre la válvula de corte de la secadora. 4. Vuelva a instalar el conjunto del portador del
Consulte la Figura 5. mechero en la válvula de gas, asegurándose de
que el orificio(s) está alineado con la abertura del
2. Quite el portador del mechero. tubo del quemador. Consulte la Figura 6.
Válvula de gas Johnson G96 – Destornille la 5. Ponga la secadora en servicio.
tuerca del portador del mechero cerca de la
válvula de gas. Quite los orificios del quemador NOTA: Los inyectores ciegos (orificios) son la
del portador del mechero. Consulte la Figura 6. Pieza No. M400995.

24 516442
Instalación

Cómo ajustar el regulador de la


válvula de gas 1
1. Compruebe la presión del inyector (múltiple) de
gas de la forma siguiente. Consulte la Figura 6.
2. Quite el tapón del tornillo desde dentro de la INYECTOR DEL
T025K

toma de presión. QUEMADOR (ORIFICIO)


3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o T025KE1D
manómetro similar) a la toma de presión del 1 Tamaño estampado en el orificio
inyector (múltiple).
4. Ponga en servicio la secadora y anote la presión Figura 7
una vez que arda una llama. Quite la tapa del
regulador y ajuste el tornillo del regulador hasta
que se logre la presión del inyector según la tabla
correspondiente. Vuelva a colocar la tapa del
regulador. Consulte la Figura 6.

516442 25
Instalación

Ubicado
aquí

APLICACIÓN DE ADHESIVOS A LA PLACA DE NO. DE SERIE

Figure 8
26 516442
Notas

516442 27
Requisitos de escape
aumentarse lo suficiente como para prevenir corrientes
ADVERTENCIA descendentes en cualquiera de las aberturas de
ventilación cuando todas las secadoras estén en
Las secadoras producen pelusas funcionamiento. No coloque los aparatos ventilados
combustibles. Para reducir el riesgo de por gravedad entre secadoras y aberturas de aire de
incendio, se debe descargar el escape al complemento. Es necesario conducir el aire de
exterior. complemento a las secadoras, aumentar el área de los
W057SR1
conductos en un 25% para compensar cualquier
Para reducir el riesgo de incendio y la restricción del flujo de aire.
acumulación de gases combustibles, NO
descargue el aire de escape de la Ventilación
secadora por un hueco de ventana,
respiradero de gas, chimenea o área Para una máxima eficiencia y una acumulación
cerrada sin ventilación, tal como una mínima de pelusa, el aire de la secadora debe
pared de un ático, techo, acceso de descargarse fuera a través de la ruta más corta posible.
servicio o espacio oculto de un edificio. Es esencial para la operación apropiada que los
W059SR1
conductos de escape tengan el tamaño apropiado.
Todos los codos deben ser del tipo barrido. Los
Disposición conductos de escape deben montarse de modo que las
Siempre que sea posible, instale las secadoras en una superficies interiores sean lisas, a fin de que las juntas
pared externa, donde la longitud del conducto pueda no permitan que se acumule pelusa. NO use conductos
mantenerse a un mínimo y el aire de complemento sea flexibles de plástico o papel metálico. Los conductos
fácilmente accesible. La construcción no debe bloquear de escape deben estar hechos de chapa de metal u otro
el paso de aire en la parte superior trasera de la material incombustible. Use cinta adhesiva para
secadora. De hacer esto se impedirá el suministro de conductos en todas las uniones.
aire adecuado a la cámara de combustión de la secadora. Verifique que todos los conductos estén completamente
limpios antes de instalar la secadora nueva.
Aire de complemento
Los conductos mal montados o de tamaño indebido
El escape de una secadora es un escape forzado por aire y producen una contrapresión excesiva que resulta en un
requiere una instalación para que el aire de secado lento, acumulación de pelusa en el conducto,
complemento sustituya el aire descargado por la paso de pelusa a la sala y mayor peligro de incendio.
secadora.
Los conductos de escape deben estar hechos de
IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de chapa de metal u otro material incombustible.
combustión y ventilación. Dichos conductos deben ser equivalente en fuerza y
resistencia a la corrosión a los conductos de chapa
Abertura necesaria para el aire de complemento
de acero galvanizado con un espesor que no sea
(al exterior) de cada secadora menor que 0,495 mm (0,0195 pulgadas).
Se debe proporcionar una abertura con un diámetro
Modelo Abertura
102 mm (4 pulgadas) mayor que el diámetro del
050 928 cm2 (144 pulgadas2) conducto de escape en el punto en que el conducto de
escape atraviese una pared o techo combustible,
075 1258 cm2 (195 pulgadas2) estando el conducto de escape centrado en la abertura.
F75 1613 cm2 (250 pulgadas2) El espacio alrededor del conducto puede estar sellado
con material incombustible. Consulte la Figura 9.
La presencia de persianas en las aberturas del aire de IMPORTANTE: Para obtener el mejor
complemento limitará el flujo de aire. La abertura rendimiento proporcione un conducto de escape
debe aumentarse para compensar el área ocupada por individual por cada secadora. No instale un
las persianas. calentador de agua en la sala que contenga las
Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras. Es mejor tener un calentador de agua en
secadoras o un calentador de agua caliente de gas u una sala separada con una entrada de aire
otros aparatos de descarga por gravedad deben separada.

28 516442
Requisitos de escape

Ventilación individual Diámetro del Longitud equivalente de


Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere conducto conducto recto
descargar las secadoras individualmente al exterior. 203 mm (8 plg) Un codo de 90° = 2,83 m (9,3 pies)
254,0 mm (10 plg) Un codo de 90° = 3,5 m (11,6 pies)
IMPORTANTE: El área transversal del conducto 304,8 mm (12 plg) Un codo de 90° = 4,3 m (14 pies)
de ventilación no puede ser nunca menor que la 355,6 mm (14 plg) Un codo de 90° = 4,9 m (16 pies)
salida de escape de la secadora. 406,4 mm (16 plg) Un codo de 90° = 5,7 m (18,7 pies)
457,2 mm (18 plg) Un codo de 90° = 6,4 m (21 pies)
El conducto de escape debe estar diseñado de modo que Longitud equivalente (pies) = 1,17 x diámetro del conducto
la contrapresión estática medida a 305 mm (12 pulgadas) (pulgadas)
de la salida de escape no exceda la presión máxima
permisible especificada en el adhesivo de instalación de Tabla 3
la parte trasera de la secadora. La contrapresión estática Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto
debe medirse con la secadora en funcionamiento. de 12 pulgadas de diámetro, 14 pies de largo y dos
La longitud de ventilación máxima permisible es de codos de 90° es:
4,3 m (14 pies) y dos codos de 90° o equivalente. Si la Longitud equivalente = 14 pies + (2) codos de 90°
longitud equivalente de un conducto necesario para = 14 pies + 14 pies + 14 pies
una ventilación excede la longitud máxima = 42 pies (12,8 m)
equivalente, el diámetro del conducto redondo debe Con la secadora en operación, el flujo de aire en
aumentarse en un 10% por cada 6,1 m (20 pies) cualquier punto del conducto debe ser al menos de
adicionales. El área transversal de un conducto 366 m/min (1200 pies por minuto) para asegurarse de
rectangular debe aumentar en un 20% por cada 6,1 m que la pelusa permanezca suspendida en el aire. Si no
(20 pies). Consulte la Tabla 3 para determinar la se puede mantener este flujo, programa una inspección
ventilación equivalente. y limpieza regulares de los conductos.

3
CONECTE A LA SECADORA

SALIDA DE
2 ESCAPE
1

CONECTE A LA
SECADORA

4
INSTALACIÓN DE ESCAPE HORIZONTAL

3 4
TMB1379N
INSTALACIÓN DE ESCAPE VERTICAL
TMB1379N

1 Sin rejilla ni tapa 5 Flujo del aire de escape – Longitud máxima del
2 Pared conducto: 4,3 m (14 pies)
3 Holgura mínima de 51 mm (2 plg) 6 Distancia mínima entre la abertura y el tejado:
4 NOTA: El lugar en que el conducto de escape 914 mm (36 plg)
se introduce en una pared o techo combustible,
la abertura debe tener el tamaño indicado por
los códigos locales.

Figura 9

516442 29
Requisitos de escape

Ventilación con conducto colector Con la secadora en operación, el caudal de aire en


cualquier punto del conducto debe ser al menos de
Aunque se prefiere descargar el escape de las 366 m/min (1200 pies/min) para asegurarse de que la
secadoras individualmente al exterior, se puede usar un pelusa permanezca en suspensión. Si no se puede
conducto colector principal si tiene las dimensiones mantener este flujo, programa una inspección y
indicadas en la Figura 11. Esta ilustración indica limpieza regulares de los conductos.
diámetros mínimos, y debe aumentarse si la longitud
del conducto colector es mayor que 14 pies y dos El sistema del colector de ventilación debe estar
codos de 90°. El diámetro de un conducto de sección diseñado de modo que la contrapresión estática
redonda debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m medida a 305 mm (12 pulgadas) de la salida de escape
(20 pies) adicionales. El área transversal de un no exceda la presión máxima permisible especificada
conducto de sección rectangular o cuadrada debe en el adhesivo de instalación de la parte trasera de la
aumentar en un 20% por cada 6,1 m (20 pies). secadora. La contrapresión estática debe medirse con
Consulte la Tabla 4 para determinar las dimensiones todas las secadoras en funcionamiento ventiladas al
equivalentes del conducto. La sección transversal del colector.
conducto colector puede ser rectangular o cuadrada,
siempre y cuando no se reduzca el área. Se DEBEN
tomar medidas para eliminar la pelusa y limpiar el
conducto colector.
El sistema del colector de ventilación debe estar
diseñado de modo que la contrapresión estática
medida a 305 mm (12 pulgadas) de la salida de escape
no exceda la presión máxima permisible especificada T438i
en el adhesivo de instalación de la parte trasera de la T438I
secadora. La contrapresión estática debe medirse con
todas las secadoras en funcionamiento ventiladas al Figura 10
colector.
No conecte nunca un conducto de secadora
perpendicular a un conducto colector. Consulte la
Figura 10. Al hacer esto se producirá una
contrapresión excesiva, produciendo un
rendimiento deficiente. No conecte nunca dos
conductos de escape de secadora directamente uno
frente al otro en el punto de entrada en el conducto
colector.

30 516442
Requisitos de escape

1
D1 2

;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;
;;;;; ;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;
D2 3
L K J I H G F E D C B A

L
4
T472I
1 NOTA: El lugar en que el conducto de escape 3 Diámetro del conducto de salida para dos
se introduce en una pared o techo combustible, baterías
la abertura debe tener el tamaño indicado por 4 45° típica
los códigos locales.
2 El diámetro del conducto de salida para una
batería es igual que el de la estación más
grande usada.

Figura 11

8 plg Conducto 10 plg Conducto


Estaciones
de 050/075 F75
conducto
D1 D2 D1 D2
A 254 mm (10 plg) 356 mm (14 plg) 254 mm (10 plg) 381 mm (15 plg)
B 356 mm (14 plg) 508 mm (20 plg) 381 mm (15 plg) 533 mm (21 plg)
C 432 mm (17 plg) 610 mm (24 plg) 457 mm (18 plg) 660 mm (26 plg)
D 508 mm (20 plg) 711 mm (28 plg) 533 mm (21 plg) 762 mm (30 plg)
E 559 mm (22 plg) 787 mm (31 plg) 610 mm (24 plg) 838 mm (33 plg)
F 610 mm (24 plg) 864 mm (34 plg) 660 mm (26 plg) 914 mm (36 plg)
G 660 mm (26 plg) 940 mm (37 plg) 711 mm (28 plg) 991 mm (39 plg)
H 711 mm (28 plg) 1016 mm (40 plg) 762 mm (30 plg) 1067 mm (42 plg)
I 762 mm (30 plg) 1067 mm (42 plg) 813 mm (32 plg) 1143 mm (45 plg)
J 787 mm (31 plg) 1118 mm (44 plg) 838 mm (33 plg) 1194 mm (47 plg)
K 838 mm (33 plg) 1168 mm (46 plg) 889 mm (35 plg) 1245 mm (49 plg)
L 864 mm (34 plg) 1219 mm (48 plg) 914 mm (36 plg) 1295 mm (51 plg)
Tabla 4

516442 31
Requisitos de escape

1
3
Techo Pared

T493I

Consulte en el código de construcción local las regulaciones que puedan aplicarse.


NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No use tornillos para chapa de metal para unir secciones.
1 NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla 3 Tabique o mampara
en esta abertura ya que la pelusa se acumulará 4 Distancia mínima entre la abertura y el tejado:
e impedirá la descarga apropiada de aire de las 914 mm (36 plg)
secadoras.
2 Tira desmontable de panel en la pared
estructural para poder sacar la secadora de la
pared estructural.

Figura 12

32 516442
Notas

516442 33
Requisitos de gas
Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas
específico del proveedor de gas. Consulte el tamaño
ADVERTENCIA general de la tubería en la Tabla 5 .
Para reducir el riesgo de incendio o Se debe suministrar e instalar un interceptor de
explosión, ¡NO CONECTE LA LÍNEA DE condensado de vapor y suciedad. Consulte la
GAS A LA SECADORA SI EL SERVICIO Figura 13.
DE GAS NO CORRESPONDE A LO
ESPECIFICADO EN LA PLACA DEL Instale un circuito de gas con un tubo de 25,4 mm
NÚMERO DE SERIE DE LA SECADORA! (1 pulgada) para mantener una presión igual en todas
Primero habrá que efectuar la conversión las conexiones de gas. Consulte la Figura 14.
necesaria del quemador de gas y de la Tal vez sea necesario un regulador de presión en serie
válvula de gas. Se dispone de juegos de en los modelos de gas natural si la presión de la línea
materiales para efectuar dicha supera 2,00 kPa (8 pulgadas de columna de agua) al
conversión. encender todos los aparatos de gas.
W060SR1

IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión


debe ser llevada a cabo por los representantes, ADVERTENCIA
distribuidores o personal de servicio local Para reducir el riesgo de incendio o
autorizado por el fabricante. explosión, en caso de conectar la
secadora a una línea de gas L.P. (licuado
IMPORTANTE: La secadora tiene que aislarse del
del petróleo), es necesario proveer
sistema de tubería de suministro de gas mediante
ventilación a la atmósfera en la sala
cierre de su válvula de cierre manual individual
donde esté instalada.
durante cualquier prueba de presión del sistema de W062SR1
tubería de suministro de gas a una presión igual o
menor que 3,45 kPa, 34,5 milibares (1/2 psig). El servicio de GAS NATURAL debe suministrarse a
una presión de 1,74 ± 0,37 kPa (7,0 ± 1,5 pulgadas de
IMPORTANTE: La secadora y su válvula de cierre columna de agua).
individual tienen que desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier El servicio del GAS L.P. (licuado del petróleo) debe
prueba de presión de dicho sistema a presiones de suministrarse a una presión de 2,74 ± 0,07 kPa
prueba mayores que 3,45 kPa, 34,5 milibares (11 ± 0,3 pulgadas de columna de agua).
(1/2 psig). GASES EUROPEOS – Los datos de arriba para gas
natural y gas licuado del petróleo no se aplican en la
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con UE. Consulte la sección de Instalación de secadoras
los códigos locales o, de no existir éstos, con los de gas en la Unión Europea.
siguientes códigos:
Se pueden efectuar comprobaciones de presión en la
● última edición de “National Fuel Gas Code”, válvula de cierre. Consulte la Figura 13.
ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE.UU.,
● con CSA-B149.1 o el código de instalación de
gas natural y propano en Canadá,
● y los requisitos de la Australian Gas
Association/Australian L.P. Gas Association
en Australia.

34 516442
Requisitos de gas

Encienda el gas y compruebe las conexiones de los


tubos (internas y externas) para ver si hay fugas de gas 1
2 3
con un fluido de detección de fugas no corrosiva.
4
Purgue el aire de la línea de servicio de gas operando
las secadoras en la modalidad de secado. Si el
quemador no se enciende y se bloquea la unidad, abra
y cierre la puerta y vuelva a arrancar. Repita estos
pasos hasta que se encienda el quemador. Use 5
compuesto para tubos, resistente a las acciones de 8
gas L.P. (licuado del petróleo), en todas las roscas
7
de tubos.
6 T378I

ADVERTENCIA T135I

¡No use una llama abierta para comprobar 1 Línea de gas a la secadora
las fugas de gas! Para reducir el riesgo de 2 Tapón de 1/8 plg N.P.T.
explosión o incendio compruebe todas 3 Sistema de la tubería de suministro de gas
las conexiones de tuberías, internas y 4 Conexión de gas en “T”
externas para asegurarse de que no 5 Tubo de gas mínimo de 152 mm (6 plg)
existan fugas de gas usando un líquido 6 Tapa de tubo de gas
de detección de fugas que no sea 7 Interceptor de suciedad y condensado de
corrosivo. Compruebe las conexiones de vapor
gas anualmente para ver si hay fugas. 8 Válvula de cierre
W408SR1

Figura 13

516442 35
Requisitos de gas

Tamaño del tubo y circuito de


suministro de gas

1
3
2

6 7 8 9
10

5
11
13 4

12

T494I

1 Horno de gas (120.000 BTU/hora) 7 Medidor de gas


2 Calentadores de agua de gas (400.000 BTU/ 8 Regulador de presión (si es necesario)
hora cada uno) 9 Secadoras de gas (120.000 BTU/hora cada uno)
3 Calentadores locales de gas (70.000 BTU/hora 10 Toma de presión de la línea de gas
cada uno) 11 Circuito de tubo de gas de 25,4 mm (1 plg)
4 5,8 m (19 pies) 12 NOTA: El tamaño mínimo del tubo es de
5 7,6 m (25 pies) 12,7 mm (1/2 plg)
6 Regulador principal 13 Válvulas de cierre

CÁLCULOS DE MUESTRAS:
Longitud equivalente= Longitud total del tubo de suministro principal de gas al extremo alejado de las secadoras.
= Tubo de suministro de gas de 7,6 + 5,8 m (25 pies + 19 pies)
= 13,4 m (44 pies) de línea de gas total
BTU/hora totales = La suma de las BTU/hora de todas las secadoras alimentadas por el tubo de suministro principal
de gas.
= 9 x 120.000
= 1.080.000 BTU/hora.
Usando la Tabla 5, el diámetro del tubo de suministro principal debe ser de 51 mm (2 plg).

IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas deben instalarse según se indica para igualar la presión de
gas para todas las secadoras conectadas a un solo servicio de gas. Otros aparatos que usan gas deben
conectarse aguas arribas del circuito.

Figura 14

36 516442
Requisitos de gas

EL TAMAÑO REQUERIDO DEL TUBO DE GAS PARA 1.000 BTU DE GAS NATURAL – PESO ESPECÍFICO DE
0,64 PARA UNA PRESIÓN DE COLUMNA DE AGUA DE 1,62 ± 0,37 kPa (6,5 ± 1,5 PULGADAS)
LONGITUD EQUIVALENTE

Gas 7,63 m 15,25 m 22,88 m 30,50 m 38,13 m 45,75 m


BTU/hora (25 pies) (50 pies) (75 pies) (100 pies) (125 pies) (150 pies)
totales de los Basado en una caída de presión de 0,3 plg de columna de agua para la longitud dada
aparatos Tamaños en mm (pulgadas)
100.000 19,05 (0,75) 19,05 (0,75) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1)
120.000 19,05 (0,75) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1)
140.000 19,05 (0,75) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 31,75 (1,25)
160.000 19,05 (0,75) 25,40 (1) 25,40 (1) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25)
180.000 25,40 (1) 25,40 (1) 25,40 (1) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25)
200.000 25,40 (1) 25,40 (1) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 38,10 (1,5)
300.000 25,40 (1) 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 38,10 (1,5) 38,10 (1,5) 38,10 (1,5)
400.000 31,75 (1,25) 31,75 (1,25) 38,10 (1,5) 38,10 (1,5) 38,10 (1,5) 50,80 (2)
500.000 31,75 (1,25) 38,10 (1,5) 38,10 (1,5) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2)
600.000 38,10 (1,5) 38,10 (1,5) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2)
700.000 38,10 (1,5) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5)
800.000 38,10 (1,5) 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5)
900.000 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5)
1.000.000 50,80 (2) 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5)
1.100.000 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5)
1.200.000 50,80 (2) 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5)
1.300.000 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3)
1.400.000 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3)
1.500.000 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3)
1.600.000 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3)
1.700.000 50,80 (2) 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3)
1.800.000 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3)
1.900.000 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3)
2.000.000 63,50 (2,5) 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3) 88,90 (3,5)
2.200.000 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5)
2.400.000 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 76,20 (3) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5)
2.600.000 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5)
2.800.000 63,50 (2,5) 76,20 (3) 76,20 (3) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5)
3.000.000 63,50 (2,5) 76,20 (3) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5) 88,90 (3,5) 101,60 (4)
IMPORTANTE: PARA EL GAS L.P. (LICUADO DEL PETRÓLEO), CORRIJA LAS BTU/HORA
TOTALES MULTIPLICANDO POR 0,6. LA RESPUESTA ES LA BTU EQUIVALENTE EN LA TABLA
DE ARRIBA.
IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no existir códigos locales, con los siguientes
códigos:
● última edición de “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE.UU.,
● con CSA-B149.1 o el código de instalación de gas natural y propano en Canadá,
● y los requisitos de la Australian Gas Association/Australian L.P. (Liquefied Petroleum) Gas Association en
Australia.

Tabla 5

516442 37
Requisitos de gas

Tamaño del orificio de elevada altitud


Para la operación apropiada a altitudes superiores a
610 metros (2000 pies), se debe reducir el tamaño del
orificio de gas para asegurarse de que se produzca una
combustión completa. (Para los modelos marcados con
CE, consulte con su proveedor local).
Nueva
Altitud Orificio energía
Modelo Gas
metros pies No. mm plg Cantidad Número de (BTU/hora)*
pieza
Gas natural 610-1830 2001-4000 28 3,6 0,1405 M401014 110.400
1831-2440 4001-6000 29 3,4 0,1360 M400997 100.800
2441-3050 6001-10000 30 3,3 0,1285 M401021 91.200
050 Gas L.P. 610-1220 2001-4000 44 2,2 0,0860 2 M401011 110.400
1221-1830 4001-6000 45 2,1 0,0820 M401027 100.800
1831-2440 6001-8000 46 2,1 0,0810 M401003 91.200
2441-3050 8001-10000 47 2,0 0,0785 M400999 81.600
Gas natural 610-1830 2001-4000 29 3,4 0,1360 M400997 151.800
1831-2440 4001-6000 30 3,3 0,1285 M401021 138.600
2441-3050 6001-10000 31 3,0 0,1200 M401017 125.400
075 Gas L.P. 610-1220 2001-4000 45 2,1 0,0820 3 M401027 151.800
1221-1830 4001-6000 46 2,1 0,0810 M401003 138.600
1831-2440 6001-8000 47 2,0 0,0785 M400999 125.400
2441-3050 8001-10000 48 1,9 0,0760 M401001 112.200
Gas natural 610-1220 2001-4000 23 3,9 0,1540 M401020 197.800
1221-1830 4001-6000 25 3,8 0,1495 M402997 180.600
1831-2440 6001-8000 27 3,7 0,1440 M400998 163.400
2441-3050 8001-10000 29 3,4 0,1360 M400997 146.200
F75 3
Gas L.P. 610-1220 2001-4000 42 2,4 0,0935 M403017 197.800
1221-1830 4001-6000 43 2,3 0,0890 M406184 180.600
1831-2440 6001-8000 44 2,2 0,0860 M401011 163.400
2441-3050 8001-10000 45 2,1 0,0820 M401027 146.200

* Pérdida de energía en BTU/hora de un 4% por cada 305 metros (1000 pies) de altitud.

Tabla 6

38 516442
Notas

516442 39
Requisitos de vapor
Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor ● Antes de conectar el purgador y la válvula de
específicos del proveedor del sistema de vapor o de un retención a la secadora, abra la válvula de cierre
técnico de vapor cualificado. en la línea de suministro del vapor y deje que el
vapor circule por la secadora para expulsar la
● Consulte en la Figura 15 las configuraciones
suciedad e incrustaciones de la secadora. Esto
apropiadas para tubos de vapor.
asegurará la operación apropiada del purgador
● Para impedir el drenaje de condensado de las cuando se conecte.
tuberías principales a la secadora, la tubería debe
● Después de lavar el sistema, instale la válvula
tener un tramo vertical ascendente mínimo de
reguladora de vacío, purgador invertido (con
305 mm (12 pulgadas) por encima de la tubería
filtro integrado) y válvula de retención. Para que
principal respectiva. No conecte el vapor a la
funcione bien la secadora, instale el purgador
tubería principal con una te o codo horizontal o
457 mm (18 pulgadas) por debajo del serpentín y
descendente.
lo más cerca de la secadora que sea posible.
● Siempre que sea posible, se deben drenar los Inspeccione cuidadosamente el purgador para
tramos horizontales de las líneas de vapor, por localizar las marcas de entrada y salida e instálelo
gravedad, a la tubería principal de vapor según las instrucciones del fabricante del
respectiva. Las cavidades de agua o una tubería purgador. Si el vapor vuelve a la caldera por
principal de vapor mal drenada suministrará gravedad, omita el purgador pero instale la
vapor mojado, causando una operación indebida válvula reguladora de vacío y la válvula de
de la secadora. Si no se pueden eliminar las retención en la línea de retorno cerca de la
cavidades o el drenaje indebido, instale un secadora. El retorno por gravedad requiere que
purgador de condensado de derivación para las tuberías de retorno estén por debajo de las
drenar el condensado del punto bajo de la tubería salidas de los serpentines de vapor.
principal de vapor al retorno.
● Instale la unión y la válvula de cierre en la línea
● Tanto en la línea de suministro como de retorno de retorno y efectúe las conexiones finales de la
de vapor, se recomienda que cada una tenga una tubería a la tubería principal de retorno.
unión de tubo y una válvula de esfera. Esto
permitirá desconectar las conexiones de vapor y NOTA: Para impedir golpes de ariete, instale las
efectuar el servicio de la secadora mientras la tuberías de retorno por debajo de las salidas de los
planta esté en operación. serpentines de vapor.

40 516442
Requisitos de vapor

Tuberías recomendadas Instalación de un purgador de


● Instale un purgador de condensado en cada condensado y conexiones de
serpentín individual. Mantenga siempre limpio el retorno de condensado
purgador de condensado y en buenas condiciones
de operación. El purgador de condensado debe estar instalado y las
conexiones de salida del serpentín deben conectarse a
● Cuando la secadora esté al final de una serie de las líneas de retorno de condensado. Los pasos
equipos, prolongue la tubería principal al menos siguientes describen el procedimiento para la
1,2 m (4 pies) más allá de la secadora. Instale la instalación del purgador de condensado y la conexión
válvula de cierre, unión, válvula de retención y de las líneas de retorno de condensado. Consulte las
purgador de derivación al final de la serie de instalaciones típicas en la Figura 15.
equipos. Omita el purgador en caso de un retorno
a la caldera por gravedad. 1. Conecte una manguera flexible a cada salida del
serpentín de vapor.
● Aísle la línea de suministro y retorno de vapor
para la seguridad del operador y la seguridad 2. Instale un filtro en los extremos de cada
durante el servicio de la secadora. manguera flexible.

● Mantenga la secadora en buenas condiciones de 3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.


operación. Repare o sustituya las piezas IMPORTANTE: El purgador de condensado debe
desgastadas o defectuosas. instalarse una distancia mínima de 457 mm
Las máquinas requieren un servicio de vapor (18 pulgadas) por debajo de las conexiones de la
(constante) de 5,62 a 7,03 kg/cm2 (80 a 100 psig) para salida del serpentín de vapor.
una operación óptima.
4. Instale una válvula de cierre de esfera en cada
purgador de condensado.
ADVERTENCIA 5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.
Todos los componentes del sistema deben
tener una presión de trabajo de 10 bares
(150 psig). Se deben instalar válvulas de
ADVERTENCIA
cierre de paso directo antes de la válvula Las mangueras flexibles de vapor que
de solenoide de vapor y después de cada unen las conexiones de salida de los
purgador de condensado de modo que se serpentines y los purgadores de vapor
puedan aislar los componentes a fin de debe tener una presión de trabajo minima
efectuar tareas de mantenimiento o en de 8,79 kg/cm cuadrado (125 psig) (libras
casos de emergencia. por pulgada cuadrada manomómetrica).
Se deben sujetar todos los componentes Se debe instalar una válvula de cierre
(válvula de solenoide, purgadores de después de cada purgador de
condensado) mediante soportes para condensado de modo que la línea de
reducir al mínimo las cargas en las retorno de condensado pueda aislarse en
conexiones de los serpentines de vapor de caso de que un purgador de vapor
la secadora. requiera mantenimiento.
W112SR1
Todos los purgadores de condensado
deben estar soportados, de modo que se
ejerza una carga mínima en la conexión
de salida de los serpentines.
W066SR1

516442 41
Requisitos de vapor

12
11
3

13

10
9
8
7

6
5 T221I

T221I

NOTA: Consulte la Tabla 7 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse según la
longitud de los tramos y el número de codos.
1 Suministro 8 Tubo vertical de bajada de 457 mm (18 plg)
2 Tubo vertical de subida de 305 mm (12 plg) 9 Válvula de solenoide (suministrada con la
3 Válvula de esfera máquina)
4 Retorno 10 Sombrerete de vapor
5 Válvula de retención 11 Válvula de retención
6 Línea de retorno de condensado desde la línea de 12 Unión
suministro 13 Purgador de condensado con filtro integrado
7 Válvula reguladora de vacío

Figura 15

Tamaño del purgador de


Presión del vapor (psi) Diámetro mínimo de la tubería condensado
(libras de condensado/hora)
80 – 100 19 mm (3/4 plg) 160
Tabla 7

42 516442
Notas

516442 43
Requisitos eléctricos
Esta secadora debe estar puesta a tierra. En el caso de
ADVERTENCIA funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra
reducirá el riesgo de electrocución proporcionando
Para reducir el riesgo de electrocución, una trayectoria de mínima resistencia para la corriente
incendio, explosión, lesiones graves o eléctrica. Esta secadora debe conectarse a un sistema
mortales: de cableado permanente de metal puesto a tierra; o se
• Desconecte la corriente eléctrica de la debe instalar un conductor de puesta a tierra del equipo
secadora antes de efectuar el servicio con los conductores del circuito y conectado al lugar
de la misma. de tierra apropiado.
• Cierre la válvula de cierre de gas de la
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma.
• Cierre la válvula de paso directo de
vapor de la secadora antes de efectuar
el servicio de la misma.
• No ponga nunca en marcha la secadora
cuando esté desprovista de sus
protectores y paneles.
• Siempre que se desconecten cables de
puesta a tierra durante el servicio,
asegúrese de que se vuelvan a conectar
debidamente dichos cables de puesta a ADVERTENCIA
tierra.
W002SR1
Para reducir el riesgo de sacudidas
Para reducir el riesgo de incendio y eléctricas, antes de efectuar cualquier
electrocución, pida a un técnico de tipo de conexión eléctrica, hay que
servicio cualificado que verifique la desactivar el circuito eléctrico que va a
debida ejecución de los procedimientos conectarse a la secadora. Todas las
de puesta a tierra. La conexión indebida conexiones eléctricas deben ser
del conductor de puesta a tierra de este efectuadas por un electricista cualificado.
equipo podría causar una electrocución. No intente nunca conectar un circuito con
W068SR1 corriente.
W409SR1

PRECAUCIÓN
Marque todos los cables antes de la
desconexión al efectuar el servicio de los
controles. Las conexiones equivocadas
pueden causar un funcionamiento
incorrecto y peligroso. Verifique si
funciona bien la máquina después de
efectuar el servicio.
Instrucciones para la puesta a tierra W071SR1

NOTA: Para asegurarse la protección contra la Para modelos marcados con CE solamente:
electrocución, esta secadora DEBE estar conectada Todos los modelos OPL (no de venta) vienen
eléctricamente a tierra según los códigos locales o, equipados en fábrica con un botón de parada de
de no existir, según la última edición del National emergencia en el panel delantero.
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70. En Canadá las
conexiones eléctricas deben hacerse según CSA NOTA: La activación del interruptor de parada de
C22.1 última edición del Canadian Electrical Code, emergencia detiene todas las funciones del circuito
Parte I y los códigos locales. Los trabajos eléctricos de control de la máquina, pero NO elimina la
deben ser hechos por un electricista cualificado. corriente eléctrica de la máquina.

44 516442
Requisitos eléctricos

Los pasos siguientes describen el procedimiento para 3. Compruebe la secuencia de fases de servicio
conectar el servicio eléctrico a la secadora. eléctrico (trifásico solamente) de la manera
siguiente:
NOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en a. Active el servicio eléctrico (en la secadoras
la caja de empalmes o contactores. con inversión de giro, asegure que se
seleccione sin inversión de giro) y arranque la
secadora. Compruebe el sentido de giro del
1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la
cilindro. Si el cilindro gira hacia la derecha
secadora. Si se va a instalar más de una secadora,
(visto desde la parte delantera), la secuencia
se debe proporcionar un interruptor general o
de fases es correcta. Si el cilindro gira hacia la
disyuntor para cada una. Esto hará posible
izquierda, vaya al paso b.
desconectar cada secadora para fines de
mantenimiento.
NOTA: En las secadoras con inversión de
giro, el motor del ventilador también debe
2. Conecte los cables encapsulados en el conducto al
girar hacia la derecha (visto desde la parte
interruptor general o el disyuntor. Conecte los
delantera) en todos los modelos excepto en
cables al terminal correspondiente del bloque de
los modelos F75, en que gira hacia la
terminales. El cable de tierra debe conectarse a la
izquierda (visto desde la parte delantera).
conexión a tierra según.
b. Desconecte e invierta dos cables de servicio
cualquiera en el bloque de terminales.

516442 45
Requisitos eléctricos

Modelos de gas y vapor 050 NOTE: Las especificaciones eléctricas que


aparecen a continuación están sujetas a cambios sin
NOTA: Los tamaños de los cables se obtienen del previo aviso. Consulte siempre la placa de serie del
Canadian Electrical Code para cables 75 C. y se producto para ver las especificaciones más
deben utilizar sólo como guía. Solamente un recientes del producto que se va a instalar.
contratista eléctrico cualificado debe efectuar las
conexiones eléctricas según todos los requisitos NOTA: Use conductores de cobre solamente.
locales y nacionales correspondientes. NOTA: Conecte a un ramal individual.

Amperios de la placa de serie Circuito recomendado


Conexiones
Placa de serie requeridas del Valores
Sin inversion Inversión nominales del Tamaño del
bloque de terminales de giro de giro cable
disyuntor
120V/60Hz/monofásico L1, neutral y tierra 9,3 No disponible 15A - monopolar 14 AWG
2,3 mm2
200-208/V/60Hz/ L1, neutral o L1, L2 y 5,1 No disponible 10A - bipolar 14 AWG
monofásico tierra 2,3 mm2
240V/60Hz/monofásico L1, L2 y tierra 5,1 No disponible 10A - bipolar 14. AWG
2,3 mm2
230-240V/50Hz/ L1, neutral y tierra 6,3 6,9 15A - monopolar 14 AWG
monofásico 2,3 mm2
200-208V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 2,8 4,0 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
200V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 3,3 4,2 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
240V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 2,8 4,0 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
230-240V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 3,1 4,3 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
380V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 1,6 2,0 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
400-415V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 1,6 2,0 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
460-480V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 1,4 1,9 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2

46 516442
Requisitos eléctricos

Modelos de gas y vapor 075 NOTE: Las especificaciones eléctricas que


aparecen a continuación están sujetas a cambios sin
NOTA: Los tamaños de los cables y valores previo aviso. Consulte siempre la placa de serie del
nominales de los disyuntores se obtienen del producto para ver las especificaciones más
Canadian Electrical Code para cables 75 C. y se recientes del producto que se va a instalar.
deben utilizar sólo como guía. Solamente un
contratista eléctrico cualificado debe efectuar las NOTA: Use conductores de cobre solamente.
conexiones eléctricas según todos los requisitos NOTA: Conecte a un ramal individual.
locales y nacionales correspondientes.

Amperios de la placa de serie Circuito recomendado


Conexiones
Valores nominales requeridas del Valores
de la placa de serie Sin inversion Inversión Tamaño del
bloque de terminales nominales del
de giro de giro cable
disyuntor
120V/60Hz/ L1, neutral y tierra 13,8 No disponible 20A - 12 AWG
monofásico monopolar 3,5 mm2
200-208/V/60Hz/ L1, neutral o L1, L2 y 7,6 No disponible 15A - bipolar 14 AWG
monofásico tierra 2,3 mm2
240V/60Hz/ L1, L2 y tierra 7,6 No disponible 15A - bipolar 14. AWG
monofásico 2,3 mm2
230-240V/50Hz/ L1, neutral y tierra 6,7 7,0 15A - 14 AWG
monofásico monopolar 2,3 mm2
200-208V/60Hz/ L1, L2, L3 y tierra 3,8 4,3 10A - tripolar 14 AWG
trifásico 2,3 mm2
200V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 3,5 4,5 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
240V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 3,8 4,3 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
230-240V/50Hz/ L1, L2, L3 y tierra 3,5 4,9 10A - tripolar 14 AWG
trifásico 2,3 mm2
380V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 1,8 2,1 10A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
400-415V/50Hz/ L1, L2, L3 y tierra 1,8 2,1 10A - tripolar 14 AWG
trifásico 2,3 mm2
460-480V/60Hz/ L1, L2, L3 y tierra 1,9 2,1 10A - tripolar 14 AWG
trifásico 2,3 mm2
Modelos de gas F75 solamente

Amperios de la placa de serie Circuito recomendado


Conexiones
Valores nominales Valores
de la placa de serie requeridas del Sin inversion Inversión Tamaño del
bloque de terminales nominales del
de giro de giro cable
disyuntor
200-208V/60Hz/ L1, L2, L3 y tierra No disponible 6,3 15A - tripolar 14 AWG
trifásico 2,3 mm2
240V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra No disponible 6,3 15A - tripolar 14 AWG
2,3 mm2
460-480V/60Hz/ L1, L2, L3 y tierra No disponible 3,1 10A - tripolar 14. AWG
trifásico 2,3 mm2

516442 47
Requisitos eléctricos

Modelos eléctricos 050 y 075 NOTE: Las especificaciones eléctricas que


aparecen a continuación están sujetas a cambios sin
NOTA: Los tamaños de los cables y valores previo aviso. Consulte siempre la placa de serie del
nominales de los disyuntores se obtienen del producto para ver las especificaciones más
Canadian Electrical Code para cables 75 C. y se recientes del producto que se va a instalar.
deben utilizar sólo como guía. Solamente un
contratista eléctrico cualificado debe efectuar las NOTA: Use conductores de cobre solamente.
conexiones eléctricas según todos los requisitos NOTA: Conecte a un ramal individual.
locales y nacionales correspondientes.

Amperios de la placa de serie Circuito recomendado


Valores nominales de Conexiones
requeridas del Sin inversion Inversión Valores Tamaño del
la placa de serie bloque de terminales nominales del
de giro de giro disyuntor cable

240V/50Hz/monofásico L1, neutral y tierra 93 95 125A - 1 AWG


(050 solamente) monopolar 50 mm2
200-208V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 89 88 125A - tripolar 1 AWG
50 mm2
200V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 84 85 125A - tripolar 1 AWG
50 mm2
230V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 73 75 100A - tripolar 3 AWG
31 mm2
240V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 79 78 100A - tripolar 3 AWG
31 mm2
240V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 79 78 100A - tripolar 3 AWG
31 mm2
380V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 47 48 60A - tripolar 6 AWG
14 mm2
400-415V/50Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 43 44 60A - tripolar 6 AWG
14 mm2
480V/60Hz/trifásico L1, L2, L3 y tierra 38 38 50A - tripolar 6 AWG
14 mm2

48 516442
Ajustes
Obturador de aire del
quemador de gas FLUJO DE AIRE APROPIADO

NOTA: Los obturadores de la entrada de aire en el


quemador debe ajustarse de modo que se mida un
aire suficiente en el sistema para una combustión
apropiada y una máxima eficiencia. Antes de
ajustar los obturadores de entrada, asegúrese de
quitar toda la pelusa de los compartimientos y
rejilla de pelusa.
El ajuste del obturador de aire variará de uno a otro
lugar y dependerá del sistema de ventilación, número
de unidades instaladas, aire de complemento y presión 1
de gas de la línea. La apertura del obturador aumenta
la cantidad de aire primario suministrado al quemador,
mientras que el cierre del obturador disminuye el
suministro de aire primario. Ajuste el obturador de aire FLUJO DE AIRE INSUFICIENTE
de la forma siguiente:
Consulte la Figura 18.
1. Abra el panel de acceso.
2. Ponga en marcha la secadora y compruebe la
forma de la llama. Si la llama tiene forma
vertical, quiere decir que no circula una cantidad
de aire suficiente por la secadora y el interruptor
de flujo de aire no está bien ajustado. Las
llamaradas hacia la derecha y hacia la izquierda
indican que no pasa aire por la secadora.
1
3. Una mezcla de aire y gas correcta viene indicada
si la llama es principalmente azul, con pequeñas
puntas amarillas y curvaturas a la derecha de la
sección del calentador. Una cantidad de aire
NO HAY FLUJO DE AIRE
insuficiente viene indicada si la llama es amarilla,
lenta y humea.
4. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo
de ajuste del obturador de la entrada de aire.
5. Abra o cierre el obturador de aire según sea
necesario para obtener la intensidad de la llama
apropiada.
6. Después de ajustar el obturador de aire para
obtener una llama apropiada, apriete bien el
tornillo de ajuste del obturador de aire.
1
T457I

T457I

1 Tornillos de ajuste del obturador de aire

Figura 18

516442 49
Ajustes

Interruptor de flujo de aire El interruptor del flujo de aire está controlado por la
posición del contrapeso en el eje. Al mover el
(Secadoras de gas y eléctricas) contrapeso se aumenta o disminuye la sensibilidad del
interruptor de flujo de aire. El contrapeso debe
ADVERTENCIA ajustarse de modo que el disco se aleje del gabinete
cuando se abra la puerta del panel de pelusa 38,1 mm
Para reducir el riesgo de un incendio, la (1,5 pulgadas) con una carga completa. Ajuste el
operación del interruptor de flujo de aire interruptor de flujo de aire de la forma siguiente:
puede verse afectada por una rejilla de
pelusa atascada, falta de aire de 1. Cargue la secadora. Este ajuste es mucho más
complemento, u obstrucciones en el rápido cuando una persona abra el panel de
conducto vertical o en los conductos pelusa por delante y otra persona ajuste el
principal o colector instalados por el contrapeso por la parte trasera de la secadora.
cliente. Estas condiciones deben 2. Cubra temporalmente con cinta adhesiva el
comprobarse y se deben hacer las interruptor de seguridad del panel de pelusa
correcciones necesarias antes de ajustar ubicado detrás de la esquina superior derecha del
el interruptor de flujo de aire. Ajuste panel de pelusa.
siempre el flujo de aire en la instalación.
W073SR1 3. Ponga en marcha la secadora. Abra el panel de
pelusa 38,1 mm (1,5 pulgadas). El disco de flujo
El interruptor de flujo de aire (ubicado en la parte
de aire debe alejarse del gabinete, abriendo los
trasera de la secadora, Figura 19) está fijado en fábrica
contactos del interruptor y apagando el sistema
para la operación adecuada. Sin embargo, si hay un
de calentamiento. Esto indica una operación y un
problema en el interruptor, debe ajustarse de la forma
ajuste apropiado.
siguiente:
4. Si el interruptor no se abre según se describe en
NOTA: Los modelos de vapor no tienen un el paso 3, debe ajustarse para que sea MÁS
interruptor de flujo de aire. sensible. Ejerza fuerza hacia abajo en la presilla
del resorte y mueva el contrapeso hacia el disco.
NOTA: El panel de control debe estar colocado y la
Vuelva a probar abriendo el panel de pelusa y
puerta de acceso cerrada antes de tratar de ajustar el
siga moviendo el contrapeso hacia el disco hasta
interruptor de flujo de aire.
que el interruptor funcione según se describe en
IMPORTANTE: El disco del interruptor de flujo el paso 3.
de aire debe permanecer cerrado durante la 5. Si el interruptor se abre ANTES de que el panel
operación. Si se abre y se cierra durante el ciclo de de pelusa se abra la distancia apropiada, paso 3,
secado, esto indica que pasa una cantidad debe ajustarse de modo que sea MENOS
insuficiente de aire por la secadora. Si el sensible. Ejerza fuerza hacia abajo en la presilla
interruptor permanece abierto, o se abre y se cierra del resorte y aleje el contrapeso del disco. Vuelva
durante el ciclo, se apagará el sistema de a probar abriendo el panel de pelusa y siga
calentamiento. El cilindro y el ventilador seguirán alejando el contrapeso del disco hasta que el
operando aun cuando al interruptor de flujo de interruptor funcione según se describe en el
aire esté funcionando esté abierto. paso 3.
IMPORTANTE: Quite la cinta adhesiva del
interruptor del panel de pelusa.

50 516442
Ajustes

3 4
1

10

6
6
9
8

7
9

8
T041I

T041I

1 Interruptor de flujo de aire 6 Palanca del interruptor


2 Soporte de montaje 7 Presilla de resorte
3 Panel trasero de la secadora 8 Contrapeso
4 Tornillos de montaje del interruptor 9 Disco
5 Tornillo 10 Brazo de la palanca de la aleta

Figura 19

516442 51
Ajustes

Interruptor de la puerta de carga


El interruptor de la puerta de carga viene prefijado de
fábrica, por lo que no es necesario ajustarlo.

Enganche de cierre de la puerta de carga


Para el ajuste „abra la puerta“.

Atornille o destornille tornillos de sujeción de la cerradura de puerta.

52 516442
Ajustes

Modelos con inversión de giro


ADVERTENCIA Consulte la Figura 22.
Para reducir el riesgo de electrocución, La correa está bien tensada cuando se puede combar
incendio, explosión, lesiones graves o 13 mm (1/2 pulgada) ejerciendo una ligera presión
mortales: (aproximadamente 5 libras) con el dedo pulgar en el
• Desconecte la corriente eléctrica de la punto medio entre la roldana y la polea del motor.
secadora antes de efectuar el servicio
de la misma. La correa está bien tensada cuando se puede combar
• Cierre la válvula de cierre de gas de la 5 mm (3/16 pulgada) ejerciendo una ligera presión
secadora antes de efectuar el servicio (aproximadamente 5 libras) con el dedo pulgar en el
de la misma. punto medio entre la roldana y la polea del motor.
• Cierre la válvula de paso directo de 1. Quite el protector de detrás de la secadora.
vapor de la secadora antes de efectuar
el servicio de la misma. 2. Para ajustar la tensión de la correa del cilindro,
• No ponga nunca en marcha la secadora afloje los pernos de la caja de la polea guía que
cuando esté desprovista de sus sujetan el conjunto de caja de la polea guía a los
protectores y paneles. carriles guía.
• Siempre que se desconecten cables de 3. Coloque el conjunto de caja girando el perno de
puesta a tierra durante el servicio, ajuste hasta lograr la tensión apropiada de la
asegúrese de que se vuelvan a conectar correa y después vuelva a apretar los pernos de la
debidamente dichos cables de puesta a caja de la polea guía.
tierra.
W002SR1
NOTA: El ajuste de la tensión de la correa del
cilindro cambiará la tensión de impulsión. También
Mando de la correa debe ajustarse la tensión de la correa de impulsión.
Modelos sin inversión de giro 4. Afloje el perno de traba.
Consulte la Figura 21. 5. Afloje la tuerca de ajuste y use el tornillo de
ajuste para aumentar o disminuir las rpm del
La correa trapecial está bien tensada cuando se puede motor.
combar 13 mm (1/2 pulgada) ejerciendo una ligera
presión con el dedo pulgar en el punto medio entre la 6. Una vez lograda la tensión apropiada de la
roldana y la polea del motor. correa, vuelva a apretar la tuerca de ajuste y
perno de traba.
1. Quite el protector de detrás de la secadora.
7. Vuelva a colocar el protector en la parte de atrás
2. Para ajustar la tensión de la correa, afloje los de la secadora.
pernos de la caja de la polea guía que sujetan el
conjunto de caja de la polea guía a los carriles
guía.
3. Coloque el conjunto de caja girando el perno de
ajuste hasta lograr la tensión apropiada de la
correa y después vuelva a apretar los pernos de la
caja de la polea guía.
4. Vuelva a colocar el protector en la parte de atrás
de la secadora.

516442 53
Ajustes

TMB816N

MODELOS DE IMPULSIÓN DE LA CORREA SIN INVERSIÓN DE GIRO


TMB816N

1 Correa trapecial múltiple (autoajustable) 4 Correa de impulsión trapecial


2 Pernos de la caja de la polea guía (2) 5 Conjunto de la caja de la polea guía
3 Perno de ajuste

Figura 21

54 516442
Ajustes

3
6

TMB817N

MODELOS CON INVERSIÓN DE GIRO

TMB817N

1 Perno de traba 5 Carril guía


2 Tuerca de ajuste 6 Pernos de la caja de la polea guía (2)
3 Tornillo de ajuste 7 Perno de ajuste (no se muestra)
4 Correas del cilindro 8 Correa de impulsión

Figura 22

516442 55
Notas

56 516442
Puesta de la secadora fuera de servicio
Si no se pone la secadora fuera de servicio, realice los
pasos siguientes donde corresponda.
● Desconecte la corriente externa de la máquina.
● Desconecte la corriente de la máquina.
● Desconecte el suministro de gas externo de la
máquina.
● Cierre la válvula de cierre de gas manual de la
máquina.
● Desconecte el suministro de vapor externo de la
máquina.
● Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y
vapor.

516442 57

S-ar putea să vă placă și