Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introducción
INTRODUCCIÓN
Model: GS-1930
Serial number: GS3005A-12345
Model year: 2005 Manufacture date: 04/12/05
Electrical schematic number: ES0141
Machine unladen weight: 2,714 lb / 1,231 kg
Genie Industries
18340 NE 76th Street
Redmond, WA 98052
USA
PN - 77055
Etiqueta del
número de serie
Número de serie
(estampado en el chasis)
Número de serie
(estampado en
el chasis)
Normas de seguridad
Peligro
Cualquier incumplimiento de las instrucciones de
manejo y normas de seguridad que aparecen en
este manual y en el manual del operario
correspondiente a esta máquina puede provocar
graves lesiones o incluso la muerte.
Muchos de los riesgos identificados en el manual
del operario también suponen un peligro a la hora
de llevar a cabo procedimientos de reparación y
mantenimiento.
NORMAS DE SEGURIDAD
Contenido
Introducción
Información importante ........................................................................................ ii
Información por números de serie ........................................................................ ii
Codificación del número de serie ........................................................................ iii
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
CONTENIDO
REV G
Especificaciones
Especificaciones de la máquina Neumáticos y llantas
Cantidad 4
Uno de los principios de Genie es la continua
Capacidad de la batería, máxima 200 AH mejora de sus productos. Las especificaciones
de productos están sujetas a cambios sin
Capacidad de reserva a 25 A por minuto 380 minutos previo aviso.
Peso unitario 28 kg
Capacidades de fluidos
ESPECIFICACIONES REV G
REV G ESPECIFICACIONES
Contenido de agua máximo 200 ppm Presión máxima de la válvula de seguridad 255 bares
del sistema
El aceite Chevron Rando HD es totalmente
compatible y mezclable con aceites Shell Donax TG Presión de la válvula de seguridad 124 a 241 bares
(Dexron III). de elevación
Las especificaciones de Genie exigen aceites Presión de la válvula de seguridad de 103 bares
hidráulicos diseñados para proporcionar la máxima dirección
protección a los sistemas hidráulicos, mantener sus
propiedades en una amplia gama de temperaturas y Distribuidor de estabilizadores
tener un índice de viscosidad superior a 140. Deben
tener excelentes propiedades de acondicionamiento Presión máxima de la válvula de seguridad 241 bares
de juntas, antidesgaste, antioxidantes, antiespumantes Distribuidor de la válvula de seguridad,
e inhibidoras de corrosión y de aireación. GS-1530, GS-1532, GS-1930, GS-1932
Fluidos opcionales Presión máxima de la válvula de 13,8 bares
Biodegradables Petro Canada Environ MV 46 regulación
Statoil Hydra Way Bio SE 32
BP Biohyd SE-S
Uno de los principios de Genie es la continua
Resistentes al fuego UCON Hydrolube HP-5046 mejora de sus productos. Las especificaciones
Quintolubric 822
de productos están sujetas a cambios sin
Minerales Shell Tellus T32 previo aviso.
Shell Tellus T46
Chevron Aviation A
ESPECIFICACIONES REV G
REV G ESPECIFICACIONES
-4 14,9 Nm -4 7/16-20 2
-8 54,2 Nm -8 3/4-16 1
-4 21,7 Nm
-6 47,5 Nm
-8 81,3 Nm
-10 142,4 Nm
-12 190 Nm
-16 284,7 Nm
-20 352,5 Nm
-24 427,1 Nm
ESPECIFICACIONES REV G
c b
d
a
c
b
Figura 1
REV G ESPECIFICACIONES
Procedimientos de mantenimiento
programado
Acerca de esta sección
Esta sección contiene procedimientos
detallados para cada inspección de
mantenimiento programada.
Cada procedimiento consta de una descripción,
advertencias de seguridad e instrucciones paso
Cumpla las siguientes a paso.
instrucciones:
Leyenda de símbolos
Las inspecciones de mantenimiento deben
Símbolo de alerta de
encomendarse a una persona debidamente formada
seguridad: utilizado para
y cualificada para el mantenimiento de esta
alertar al personal de posibles
máquina.
riesgos de lesiones. Para
Las inspecciones de mantenimiento programadas evitar posibles lesiones o
deben realizarse diariamente, cada tres meses, incluso la muerte, respete
cada seis meses, cada año y cada dos años, tal todos los mensajes de
como se indica en el Informe de inspecciones de seguridad que aparezcan a
mantenimiento. continuación de este símbolo.
La no realización de estas Indica un riesgo inminente
ADVERTENCIA
inspecciones a su debido tiempo que, de no evitarse,
puede ocasionar la muerte, graves ocasionará graves lesiones o
lesiones o graves daños en la incluso la muerte.
máquina.
Indica un riesgo potencial que,
Identifique y retire inmediatamente del servicio ADVERTENCIA
de no evitarse, podría
cualquier máquina dañada o averiada. ocasionar graves lesiones o
Repare cualquier daño o funcionamiento incorrecto incluso la muerte.
de la máquina antes de ponerla en funcionamiento.
Indica un riesgo potencial que,
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por PRECAUCIÓN de no evitarse, podría provocar
Genie. lesiones leves o moderadas.
Las máquinas que hayan estado fuera de servicio Indica un riesgo potencial que,
durante un periodo superior a 3 meses deberán de no evitarse, podría provocar
pasar la inspección trimestral. daños materiales.
A menos que se indique lo contrario, realice cada
Indica que se espera un resultado
procedimiento bajo las siguientes condiciones:
específico después de realizar una serie
· Máquina aparcada sobre una superficie firme de pasos.
y nivelada
Indica que se ha producido un resultado
· Plataforma replegada incorrecto después de realizar una serie
· Llave de contacto en la posición de apagado, de pasos.
con la llave quitada
· Botón rojo de parada de emergencia en la
posición de apagado, tanto en los mandos del
suelo como en los de la plataforma
· Ruedas calzadas
· Todas las fuentes de alimentación externa de
CA desconectadas de la máquina
Calendario de mantenimiento
Indica que será necesario el uso de
herramientas para llevar a cabo este Existen cinco tipos de inspecciones de
procedimiento. mantenimiento que deben realizarse de forma
programada: diaria, trimestral, semestral, anual
y bianual. La Sección de procedimientos de
Indica que se necesitarán piezas de mantenimiento programado y el informe de
repuesto para llevar a cabo este inspecciones de mantenimiento se han dividido en
procedimiento. cinco secciones (A, B, C, D y E). Utilice el
siguiente cuadro para determinar qué conjunto de
procedimientos es necesario para llevar a cabo una
inspección programada.
Indica que el motor o la bomba deberá
estar en frío para llevar a cabo este
procedimiento. Inspección Lista de control
Indica que para realizar este Trimestral o cada 250 horas A+B
procedimiento se requiere la intervención
del servicio técnico de un distribuidor Semestral o cada 500 horas A+B+C
autorizado.
Anual o cada 1.000 horas A+B+C+D
Nunca se debe utilizar una máquina dañada o Use este formulario para registrar los resultados. Una
modificada. Si detecta algún daño o alteración con vez completada cada parte, ponga una marca de
respecto a las condiciones en que recibió la máquina verificación en la casilla apropiada. Siga las
de fábrica, identifíquela con una pegatina distintiva y instrucciones del manual del operario.
retírela del servicio.
En caso de que alguna inspección reciba una N,
Las reparaciones de la máquina sólo deben marque y retire la máquina del servicio, repárela y
encomendarse a un técnico de mantenimiento vuelva a inspeccionarla. Después de la reparación,
cualificado, de acuerdo con las especificaciones del marque la casilla R.
fabricante.
Leyenda
Las inspecciones de mantenimiento programadas
deberán encomendarse a técnicos de mantenimiento S = sí, completado
cualificados, siguiendo las especificaciones del N = no, no se pudo completar
fabricante y los requisitos que aparecen en el manual R = reparada
de responsabilidades. Comentarios
Modelo
Número de serie
Fecha
Propietario de la máquina
Informe de inspecciones de
mantenimiento
Modelo Lista de control A - Rev C S N R Lista de control B - Rev J S N R
A-1 Inspección de B-1 Baterías
Número de serie manuales y pegatinas B-2 Cableado eléctrico
A-2 Inspección previa B-3 Neumáticos y llantas
Fecha
al manejo de la
B-4 Parada de emergencia
máquina
Cuentahoras B-5 Llave de contacto
A-3 Pruebas de
funcionamiento B-6 Bocina (si existe)
Propietario de la máquina B-7 Frenos
Cada 40 horas:
A-4 Revisión después de B-8 Velocidad de
Inspeccionada por desplazamiento,
(letras de imprenta) 30 días replegada
Cada 100 horas: B-9 Velocidad de
Firma del inspector A-5 Engrase de las desplazamiento,
horquillas de la elevada
Cargo del inspector dirección B-10 Velocidad de avance,
lenta
Empresa del inspector B-11 Análisis del aceite
hidráulico
Instrucciones B-12 Sistema de ventilación
· Haga copias de este informe para del tanque
utilizarlas en cada inspección. B-13 Componentes del
· Seleccione la(s) lista(s) de control cierre
apropiada(s) para el tipo de B-14 Inversor de
inspección que se va a realizar. voltaje (si existe)
B-15 Prueba de los
Inspección diaria o limitadores de
cada 8 horas: A descenso y de
los antibaches
Inspección trimestral
o cada 250 horas: A+B B-16 Prueba de los
limitadores de
Inspección semestral elevación y de los
o cada 500 horas: A+B+C estabilizadores
Inspección anual (si existe)
o cada 1.000 horas: A+B+C+D
Inspección Lista de control C - Rev C S N R
bianual o cada C-1 Sistema de control
2.000 horas: A+B+C+D+E de sobrecargas de la
plataforma (si existe)
· Una vez completado cada
procedimiento de inspección, ponga C-2 Tapón de
respiradero - modelos
una marca de verificación en la casilla con aceite opcional
apropiada.
· Utilice los procedimientos paso a
paso que figuran en esta sección Lista de control D - Rev E S N R
para averiguar el modo de realizar D-1 Pastillas de fricción
este tipo de inspecciones. de los brazos de
la tijera
· Si alguna inspección recibe una “N”, D-2 Filtro hidráulico
identifique la máquina con una
pegatina y retírela del servicio,
repárela y vuelva a inspeccionarla. Lista de control E - Rev C S N R
Después de la reparación, marque la E-1 Aceite hidráulico
casilla “R”.
Leyenda
S = sí, aceptable Comentarios
N = no, retirar del servicio
R = reparada
A-2 A-3
Inspección previa al manejo de Comprobación de las funciones
la máquina Efectuar todas las pruebas de funcionamiento es
Realizar una inspección previa a cada uso es fundamental para un funcionamiento seguro de la
esencial para el funcionamiento seguro de la máquina. Las pruebas de funcionamiento permiten
máquina. Se trata de una inspección visual que el detectar cualquier defecto que pueda tener la
operario debe realizar antes de cada turno de máquina antes de ponerla en servicio. Nunca utilice
trabajo. El objetivo es detectar cualquier posible una máquina que no funcione correctamente. Si se
daño en la máquina antes de que el operario descubren anomalías en el funcionamiento, la
compruebe las funciones. La inspección previa al máquina deberá identificarse con una pegatina
manejo de la máquina sirve también para distintiva y retirarse del servicio.
determinar si los procedimientos de mantenimiento La información completa sobre cómo llevar a cabo
rutinario son necesarios. este procedimiento consta en el manual del
La información completa sobre cómo llevar a cabo operario correspondiente. Consulte el manual del
este procedimiento consta en el manual del operario de su máquina.
operario correspondiente. Consulte el manual del
operario de su máquina.
A-4 A-5
Revisión a los 30 días Engrase de las horquillas de la
dirección
Especificaciones de la grasa
REV J
Procedimientos de la lista
de control B
B-1 Modelos sin baterías selladas o libres de
mantenimiento:
Inspección de las baterías
6 Extraiga los tapones de ventilación de la batería
y compruebe la gravedad específica de cada
célula de batería con un hidrómetro. Anote los
resultados.
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se 7 Compruebe la temperatura ambiente y ajuste la
cumpla. lectura de gravedad específica para cada celda
de la manera siguiente:
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
manejarla de manera segura, es fundamental • Añada 0,004 a la lectura de cada celda por
mantener en buen estado las baterías. La cada 5,5 °C por encima de los 26,7 °C.
existencia de niveles incorrectos de fluido o de
• Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada
cables y conexiones dañados puede afectar a los
5,5 °C por debajo de los 26,7 °C.
componentes y provocar situaciones de riesgo.
Resultado: Todas las celdas de la batería
Riesgo de electrocución o muestran una gravedad específica ajustada de
ADVERTENCIA
quemaduras. El contacto con al menos 1,277. La batería está completamente
cualquier circuito cargado cargada. Continúe con el paso 11.
eléctricamente puede ocasionar
graves lesiones o incluso la Resultado: Al menos una de las celdas de
muerte. Quítese todos los anillos, batería presenta una gravedad específica
relojes o joyas. inferior a 1,217. Continúe con el paso 8.
Riesgo de lesiones. Las baterías 8 Ejecute un ciclo de compensación de cargas
ADVERTENCIA
contienen ácido. Evite derramar o O BIEN recargue las baterías y déjelas reposar
tocar el ácido de las baterías. durante al menos 6 horas.
Neutralice cualquier vertido
9 Extraiga los tapones de ventilación de la batería
accidental de ácido con
y compruebe la gravedad específica de cada
bicarbonato sódico y agua.
célula de batería con un hidrómetro. Anote los
1 Libere la lengüeta del paquete de baterías y gire resultados.
el paquete para extraerlo del chasis.
10 Compruebe la temperatura ambiente y ajuste la
2 Asegúrese de que las conexiones de los cables lectura de gravedad específica para cada celda
de las baterías no presentan indicios de de la manera siguiente:
corrosión.
• Añada 0,004 a la lectura de cada celda por
Nota: Para eliminar la corrosión en los cables y cada 5,5 °C por encima de los 26,7 °C.
terminales de la batería, instale capuchones de
• Reste 0,004 a la lectura de cada celda por cada
terminales y aplique un sellante anticorrosión.
5,5 °C por debajo de los 26,7 °C.
3 Asegúrese de que los elementos de fijación de Resultado: Todas las celdas de la batería
la batería y las conexiones de los cables estén presentan una gravedad específica de al menos
bien apretados. 1,277. La batería está completamente cargada.
4 Cargue completamente las baterías. Deje que Continúe con el paso 11.
las baterías reposen durante 24 horas antes de Resultado: La diferencia en los valores de
realizar este procedimiento, con el fin de permitir gravedad específica entre celdas es mayor que
que las celdas de la batería se igualen. 0,1 O BIEN la gravedad específica de al menos
5 Póngase ropa aislante y gafas protectoras. una celda es inferior a 1,177. Sustituya la
batería.
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo 6 Gire el brazo de seguridad alejándolo de la
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se máquina y déjelo suspendido.
cumpla.
7 Baje la plataforma sobre el brazo de seguridad.
Es fundamental mantener el cableado eléctrico en Riesgo de aplastamiento. Cuando
buenas condiciones para un uso seguro y un ADVERTENCIA
baje la plataforma, mantenga las
rendimiento óptimo de la máquina. Si no se
manos alejadas del brazo de
localizan y sustituyen los cables quemados,
seguridad.
deteriorados, corroídos o pinzados, puede
producirse una situación de riesgo y daños en los 8 Compruebe que no existen cables pinzados,
componentes de la máquina. deteriorados o quemados en la zona del chasis
central y los brazos de tijera.
Riesgo de electrocución o
ADVERTENCIA
quemaduras. El contacto con 9 Inspeccione las siguientes zonas para
cualquier circuito cargado comprobar que no existen cables sueltos,
eléctricamente puede ocasionar pinzados, corroídos, deteriorados o quemados:
graves lesiones o incluso la
muerte. Quítese todos los anillos, · Brazos de tijera
relojes o joyas. · Controles del ECM a la plataforma
1 Inspeccione la parte inferior del chasis en busca · Cableado de la fuente de alimentación a la
de cinta(s) de conexión a tierra deterioradas o plataforma
ausentes.
10 Revise que todas las conexiones entre el ECM
2 Inspeccione las siguientes zonas para y los mandos de la plataforma están recubiertas
comprobar que no existen cables sueltos, con abundante grasa dieléctrica.
corroídos, deteriorados o quemados:
11 Suba la plataforma y repliegue el brazo de
· Panel de mandos del suelo seguridad.
· Bandeja de la unidad de alimentación 12 Baje la plataforma hasta replegarla
hidráulica completamente y apague la máquina.
· Bandeja del paquete de baterías
· Brazos de tijera
· Mandos de la plataforma
3 Asegúrese de que haya una capa generosa de
grasa dieléctrica en los siguientes puntos:
· Entre el ECM y los mandos de
la plataforma
· Todos los conectores de cableado
· Sensor de nivel
B-3 B-4
Inspección de neumáticos y Prueba de la parada de
llantas (incluido el par de la emergencia
tuerca de corona) Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se
cumpla.
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo Para poder usar la máquina con seguridad, es
fundamental que la parada de emergencia funcione
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se
correctamente. Si el botón rojo de parada de
cumpla.
emergencia no funciona, la máquina no se
Es fundamental mantener los neumáticos y las desconectará ni se detendrá, provocando una
ruedas en buenas condiciones para un uso seguro situación de riesgo.
y un rendimiento óptimo de la máquina. El fallo de Como medida de precaución, si se seleccionan y
un neumático o una llanta puede provocar que la utilizan los mandos del suelo se neutralizarán todos
máquina vuelque. También podrían dañarse los los mandos de la plataforma salvo el botón rojo de
componentes en caso de que no se descubran y parada de emergencia.
reparen los problemas a tiempo.
1 Gire la llave de contacto a la posición de los
1 Revise la superficie de los neumáticos para mandos del suelo y tire del botón rojo de parada
comprobar que no existen cortes, grietas, de emergencia para colocarlo en la posición de
picaduras o un desgaste anormal. encendido tanto en los mandos del suelo como
en los de la plataforma.
2 Compruebe que las llantas no presenten daños,
abolladuras o grietas. 2 Presione el botón rojo de parada de emergencia
que se encuentra en los mandos del suelo hasta
3 Extraiga el pasador de chaveta y compruebe ponerlo en la posición de apagado.
que la tuerca de corona está al par adecuado.
Consulte la sección 2, Especificaciones. Resultado: No deberá activarse ninguna función
de la máquina.
Nota: Cuando extraiga la tuerca de corona o
cuando compruebe el par de la misma, sustituya 3 Gire la llave de contacto a la posición de control
siempre el pasador de chaveta por uno nuevo. desde la plataforma y tire del botón rojo de
parada de emergencia para colocarlo en la
4 Instale un nuevo pasador de chaveta. Tuerza el posición de encendido tanto en los mandos del
pasador para fijarlo en su sitio. suelo como en los de la plataforma.
4 Presione el botón rojo de parada de emergencia
de los mandos de la plataforma a la posición de
apagado.
Resultado: No deberá activarse ninguna función
de la máquina.
Nota: El botón rojo de parada de emergencia de los
mandos del suelo detendrá todas las funciones de
la máquina, incluso cuando la llave de contacto
esté girada a la posición de control desde la
plataforma.
B-5 B-6
Prueba de la llave de contacto Prueba de la bocina de tipo
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo automóvil (si existe)
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo
cumpla. trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se
Es fundamental un correcto funcionamiento de la cumpla.
llave de contacto para usar la máquina de un modo La bocina se activa en los mandos de la plataforma
seguro. La máquina puede manejarse desde los y suena desde el suelo como advertencia para el
mandos del suelo o desde la plataforma; la personal en tierra. Un funcionamiento incorrecto de
activación de unos u otros se realiza mediante la bocina impedirá que el operario alerte al personal
la llave de contacto. En caso de que la llave en tierra de posibles riesgos o situaciones poco
de contacto no active el panel de control seguras.
correspondiente, se podría provocar una situación
de peligro. 1 Gire la llave de contacto a la posición de control
desde la plataforma y coloque el botón rojo de
Realice esta prueba desde el suelo, utilizando los parada de emergencia en la posición de
mandos de la plataforma. No permanezca en la encendido, tanto en los mandos del suelo como
plataforma. en los de la plataforma.
1 Tire del botón rojo de parada de emergencia 2 Pulse el botón de la bocina en los mandos de
para colocarlo en la posición de encendido tanto la plataforma.
en los mandos del suelo como en los de la
plataforma. Resultado: La bocina deberá sonar.
Ilustración 1
a botón de selección de la función
de desplazamiento BN8
a b
B-11 B-12
Análisis del aceite hidráulico Inspección del sistema de
ventilación del tapón del tanque
hidráulico
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo
trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se
cumpla.
Genie exige que este procedimiento se lleve a cabo
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y trimestralmente o cada 250 horas, lo que antes se
alargar su vida útil, es fundamental la sustitución o cumpla. Realice este procedimiento más a menudo
comprobación del aceite hidráulico. El aceite sucio si la máquina ha trabajado en entornos con mucho
puede reducir el rendimiento de la máquina y, en polvo.
caso de uso prolongado, causar daños en los
componentes. Un entorno de trabajo Para obtener un buen rendimiento de la máquina y
extremadamente sucio puede hacer necesaria una alargar su vida útil, es fundamental que el tapón del
sustitución más frecuente del aceite. Consulte la tanque de combustible permita el paso libre de aire.
sección 2, Especificaciones. Un tapón sucio u obstruido puede reducir el
rendimiento de la máquina. Un entorno de trabajo
Antes de cambiar el aceite hidráulico, un extremadamente sucio puede hacer necesaria una
distribuidor de aceites deberá determinar sus inspección más frecuente del tapón.
niveles específicos de contaminación para verificar
la necesidad de cambiarlo. 1 Retire el tapón de respiradero del aceite
En caso de que el aceite hidráulico no se hidráulico.
cambie en la inspección que se realiza cada 2 Compruebe si la ventilación es adecuada.
dos años, compruebe el aceite trimestralmente.
Cambie el aceite cuando no pase la prueba. Resultado: El aire pasa a través del tapón de
Consulte el procedimiento E-1, Comprobación o respiradero.
cambio del aceite hidráulico.
Resultado: Si no pasa aire a través del tapón,
limpie o sustituya el tapón. Continúe con el
paso 3.
Nota: Para comprobar si el tapón permite respirar al
tanque, asegúrese de que el aire pasa sin
impedimento alguno a través del tapón.
B-13
Comprobación de los
componentes del cierre de la
bandeja del módulo
REV C
Procedimientos de la lista
de control C
C-1 El limitador de altura máxima, situado en el centro
del chasis de desplazamiento bajo los brazos de
Prueba del sistema de control tijera, se utiliza para desactivar la bobina de la
de sobrecarga de la plataforma válvula de elevación cuando la plataforma se
encuentra cerca de la altura máxima. Si se activa,
(si existe) el limitador impide que el cilindro de elevación
rebase la elevación de seguridad, que haría que el
interruptor de presión indicase falsamente una
condición de sobrecarga.
Las especificaciones Genie exigen que este
procedimiento se efectúe cada 500 horas o cada
seis meses, lo que antes se cumpla, O BIEN
cuando la máquina no consiga elevar la carga
nominal máxima.
C-2
Cambio del tapón del
respiradero del tanque
hidráulico - Modelos con aceite
hidráulico opcional
c b a
Ilustración 2
a pastilla de fricción
b tubo transversal del brazo interior
c cubierta del chasis
Para obtener un buen rendimiento de la máquina y 6 Drene todo el aceite en un recipiente adecuado.
alargar su vida útil, es fundamental la sustitución o Consulte las capacidades en la sección 2,
comprobación del aceite hidráulico. El aceite sucio Especificaciones.
puede reducir el rendimiento de la máquina y, Riesgo de lesiones. Las
en caso de uso prolongado, causar daños en ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
los componentes. Un entorno de trabajo pueden penetrar en la piel y
extremadamente sucio puede hacer necesaria una quemarla. Afloje las conexiones
sustitución más frecuente del aceite. Consulte la hidráulicas muy lentamente para
sección 2, Especificaciones. permitir que la presión del aceite
Antes de cambiar el aceite hidráulico, un descienda de manera gradual.
distribuidor de aceites deberá determinar sus Evite que el aceite se derrame o
niveles específicos de contaminación para verificar salpique.
la necesidad de cambiarlo. 7 Limpie cualquier resto de aceite que se haya
En caso de que el aceite hidráulico no se derramado. Deseche el aceite de manera
cambie en la inspección que se realiza cada adecuada.
dos años, compruebe el aceite trimestralmente.
Cambie el aceite cuando no pase la prueba. 8 Limpie el interior del tanque hidráulico utilizando
un disolvente suave. Deje que el tanque se
Nota: Realice este procedimiento con la plataforma seque por completo.
totalmente replegada.
9 Instale el tanque hidráulico. Instale y apriete los
1 Desconecte el paquete de baterías de la fijadores de retención del tanque hidráulico.
máquina. Apriete al par especificado.
Riesgo de electrocución o Especificaciones de par de apriete
ADVERTENCIA
quemaduras. El contacto con
cualquier circuito cargado Elementos de fijación del 4 Nm
tanque hidráulico, en seco
eléctricamente puede ocasionar
graves lesiones o incluso la Elementos de fijación del 2,9 Nm
muerte. Quítese todos los anillos, tanque hidráulico, lubricados
relojes o joyas.
2 Abra la bandeja de la unidad motriz.
Procedimientos de reparación
Acerca de esta sección
La mayoría de los procedimientos de esta sección
deberán ser llevados a cabo por profesionales
cualificados en un taller equipado adecuadamente.
Seleccione el procedimiento de reparación
apropiado una vez identificado el problema.
Cumpla las siguientes
Efectúe los procedimientos de desmontaje hasta el
instrucciones: punto en que puedan completarse las reparaciones.
Los procedimientos de reparación deben ser Para volver a montar la máquina, repita el
llevados a cabo por una persona formada y procedimiento anterior en el orden inverso.
cualificada para reparar esta máquina.
Identifique y retire inmediatamente del servicio Leyenda de símbolos
cualquier máquina dañada o averiada. Símbolo de alerta de seguridad:
Repare cualquier daño o funcionamiento Utilizado para avisar al personal de
incorrecto de la máquina antes de ponerla en posibles riesgos de lesiones. Para
funcionamiento. evitar posibles lesiones o incluso
la muerte, respete todos los
Antes de comenzar con la mensajes de seguridad que
reparación: aparezcan a continuación de este
Lea atentamente y cumpla todas las normas de símbolo.
seguridad e instrucciones de funcionamiento que Indica un riesgo inminente que, de
aparecen en el manual del operario de su no evitarse, ocasionará graves
máquina. lesiones o incluso la muerte.
Asegúrese de tener a mano y preparadas todas
las herramientas y piezas que vaya a necesitar. Indica un riesgo potencial que, de
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente repuestos aprobados por no evitarse, podría ocasionar
Genie. graves lesiones o incluso la
Lea de principio a fin cada uno de los muerte.
procedimientos y siga al pie de la letra las Indica un riesgo potencial que, de
instrucciones. Si se intenta abreviar el PRECAUCIÓN no evitarse, podría provocar
procedimiento se pueden producir situaciones lesiones leves o moderadas.
peligrosas.
A menos que se indique lo contrario, cualquier Indica un riesgo potencial que, de
reparación deberá realizarse con la máquina en no evitarse, podría provocar daños
las siguientes condiciones: materiales.
· Máquina aparcada sobre una superficie firme y Indica que se espera un resultado específico
nivelada después de realizar una serie de pasos.
· Plataforma replegada
· Llave de contacto en la posición de apagado, Indica que se ha producido un resultado
con la llave quitada incorrecto después de realizar una serie de
· Botón rojo de parada de emergencia en la pasos.
posición de apagado, tanto en los mandos del
suelo como en los de la plataforma
· Ruedas calzadas
· Todas las fuentes de alimentación externa de
CA desconectadas de la máquina
1-3
Configuración del software
El módulo de control electrónico (ECM) contiene la
programación de todas las configuraciones de los a d
modelos Genie GS-30, GS-32 y GS-46. La máquina
puede ajustarse con otra configuración mediante
b
los botones de los mandos de la plataforma.
c
Cómo identificar la
a botón de selección de la función de elevación BN9
configuración del software b pantalla de diagnósticos
c botón rojo de parada de emergencia P2
1 Extraiga los mandos de la plataforma. d botón de selección de velocidad BN6
2 En los mandos del suelo, tire del botón rojo de
parada de emergencia para colocarlo en la 5 Suelte los botones de selección de función de
posición de encendido. elevación y de la bocina.
3 Presione el botón rojo de parada de emergencia Resultado: La pantalla de diagnósticos mostrará
situado en los mandos de la plataforma hasta la configuración actual.
colocarlo en la posición de apagado. 6 Presione el botón rojo de parada de emergencia
4 En los mandos de la plataforma, mantenga hasta la posición de apagado tanto en los
presionados los botones de selección de la mandos del suelo como en los de la plataforma
función de elevación y de selección de y gire la llave de contacto hasta la posición de
velocidad, y tire del botón rojo de parada de apagado.
emergencia para ponerlo en la posición de
encendido.
Resultado: La pantalla de diagnósticos, tanto en
los mandos de la plataforma como en el ECM,
mostrará “SC”.
Cómo modificar la
configuración del software a
1 En los mandos del suelo, tire del botón rojo de f
parada de emergencia para colocarlo en la b
posición de encendido. e
2 Presione el botón rojo de parada de emergencia c
situado en los mandos de la plataforma hasta
colocarlo en la posición de apagado. d
3 Gire la llave de contacto hasta la posición de a controlador de la palanca de control JC1 con conmutador
control desde la plataforma. basculante SW6
b botón de selección de la función de elevación BN9
4 En los mandos de la plataforma, mantenga c pantalla de diagnósticos
presionados los botones de selección de la d botón rojo de parada de emergencia P2
e botón de selección de la función de desplazamiento BN8
función de elevación y de selección de f botón de selección de velocidad BN6
velocidad, y tire del botón rojo de parada de
emergencia para ponerlo en la posición de 8 Presione el botón de selección de velocidad.
encendido.
Resultado: Se activará el ajuste de las unidades
Resultado: La pantalla de diagnósticos, tanto en y en la pantalla de diagnósticos parpadeará el
los mandos de la plataforma como en el ECM, ajuste de unidades actual. Utilice el conmutador
mostrará “SC”. basculante de la palanca de control para
aumentar o reducir el valor. Vea los ajustes de
5 Suelte los botones de selección de función de configuración en 1-3, Códigos de configuración
elevación y selección de velocidad. de máquinas.
Resultado: La pantalla de diagnósticos mostrará 9 Mantenga presionado el botón de selección de
la configuración actual. velocidad durante al menos 3 segundos para
6 Presione el botón de selección de la función de ajustar el valor de unidades.
elevación. 10 Coloque la llave de contacto en la posición de
Resultado: Se activará el ajuste de las decenas apagado.
y en la pantalla de diagnósticos parpadeará el Nota: Los cambios introducidos en los ajustes del
ajuste de decenas actual. Utilice el conmutador software sólo tendrán validez cuando haya
basculante de la palanca de control para colocado la llave de contacto en la posición de
aumentar o reducir el valor. Vea los ajustes de apagado.
configuración en 1-3, Códigos de configuración
de máquinas.
7 Mantenga presionado el botón de selección de
la función de elevación durante al menos 3
segundos para ajustar el valor de decenas.
El módulo de control electrónico (ECM) está Resultado: Tras unos 3 segundos, en el panel
programado para desactivar las funciones de de control de los estabilizadores se iluminarán
desplazamiento y de dirección tan pronto como se en color rojo los pilotos de los estabilizadores
desplieguen los estabilizadores, y para activar una trasero derecho y delantero izquierdo. Los
alarma cuando se reciba una señal desde el sensor pilotos de los estabilizadores delantero derecho
de nivel de los estabilizadores, indicando que éstos y trasero izquierdo lucen en color verde,
no están desplegados o que la máquina está mientras que el piloto de error de elevación
desnivelada. permanece en rojo.
El ECM también permite calibrar el sensor de nivel 7 Siga presionando los botones de despliegue y
de los estabilizadores para lograr una nivelación de repliegue de los estabilizadores. Suelte el
longitudinal y lateral de 0° +/- 0,5°, estando los botón de activación de funciones.
estabilizadores desplegados. Resultado: Tras unos 5 segundos, en el panel
de control de los estabilizadores se iluminarán
Para obtener más información o ayuda, consulte al
en color verde los pilotos de activación de
Departamento de asistencia técnica de
elevación y de los estabilizadores trasero
Genie Industries.
derecho y delantero izquierdo. Los pilotos de los
Cómo calibrar el sensor del estabilizadores delantero derecho y trasero
izquierdo permanecen verdes.
nivel de los estabilizadores
Resultado: Todos los pilotos lucen en color rojo
1 Sitúe la máquina en una superficie firme, en el panel de control de los estabilizadores y la
nivelada y libre de obstrucciones. Utilice un alarma suena continuamente. El sensor de nivel
nivel digital para confirmar. de los estabilizadores se ha instalado
incorrectamente O BIEN la máquina no se
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de
encuentra en una superficie nivelada. Revise la
control desde la plataforma.
nivelación de la superficie e inspeccione el
3 En los mandos del suelo, tire del botón rojo de sensor de nivel digital para comprobar si la
parada de emergencia para colocarlo en la burbuja de la parte superior del sensor de nivel
posición de encendido. está centrada en los círculos. Repita este
procedimiento desde el paso 3.
4 Presione el botón rojo de parada de emergencia
situado en los mandos de la plataforma hasta 8 Presione el botón rojo de parada de emergencia
colocarlo en la posición de apagado. en los mandos de la plataforma. El sensor de
nivel de los estabilizadores ha sido calibrado.
5 Mantenga presionados los botones de
activación de funciones y de despliegue y Nota: Después de instalar un nuevo sensor de nivel
repliegue en el panel de control de los de los estabilizadores, éste deberá ser calibrado.
estabilizadores y tire del botón rojo de parada de
emergencia para ponerlo en la posición de
encendido en los mandos de la plataforma.
Resultado: El piloto de error de elevación se
vuelve rojo en el panel de control de los
estabilizadores.
Cómo desmontar y
desensamblar el panel de control
de los estabilizadores
1 Desconecte el paquete de baterías de la máquina.
Riesgo de electrocución o b
ADVERTENCIA
quemaduras. El contacto con
cualquier circuito cargado
eléctricamente puede ocasionar c
d
graves lesiones o incluso la muerte.
Quítese todos los anillos, relojes o Ilustración 1
joyas.
a panel de control
2 Presione el botón rojo de parada de emergencia b soporte del panel de control
situado en los mandos del suelo y en los de la c arandela
plataforma hasta colocarlo en la posición de d tornillo
apagado.
5 Retire cuidadosamente el panel de control de
3 Etiquete y desconecte el cable en espiral de los los estabilizadores de su soporte. Ver
controles de los estabilizadores. ilustración 1.
6 Retire cuidadosamente la tapa superior del panel 8 Utilizando unos alicates, sujete el conector del
de control y deposítela a un lado. Ver cable de la bobina y tire lentamente del cable en
ilustración 2. espiral alejándolo de la placa de circuitos. Ver
ilustración 3.
Riesgo de dañar los componentes.
Las descargas electrostáticas Riesgo de dañar los componentes.
(ESD) pueden dañar los Si intenta desconectar el cable en
componentes de la placa de espiral de la placa de circuitos
circuitos impresos. Siempre que tirando de los hilos del cable,
maneje placas de circuitos podría sacar los hilos del conector.
impresos deberá mantener un
contacto firme con alguna parte a
metálica de la máquina que esté
conectada a tierra en todo
momento, o bien deberá ponerse
una muñequera conectada a tierra.
a
c b
Ilustración 3
a cable en espiral
b conector del cable en espiral
c placa de circuitos
c
9 Avance al paso 16 para actualizar el firmware.
f
d
Ilustración 2
a tapa superior
b cable en espiral
c tapa inferior
d placa de circuitos
e pegatina del panel de control
(no visible)
f tapón del botón
Cómo desmontar y
desensamblar el ECM de los
estabilizadores
10 En el lado del paquete de baterías de la
máquina, abra la portezuela de acceso al ECM.
f a
Ver ilustración 4.
Ilustración 4
RED J1
TP11
LIFT
Nota: Puede aparecer una ventana pidiendo buscar C9
LED0
R20
1 4
U2
C8
TP17
TP12
TP11 TP1
TP16 D1
+ R C D 24V
TP7
LED5 LED4
R17
D2
Ilustración 6
Red
Background
Green
Background
All Green
Backgrounds
All Green
Backgrounds
21 Sitúese en la carpeta que contiene el archivo Nota: Para asegurarse de seleccionar el archivo
.hex correspondiente, seleccione el archivo y correcto, tanto para actualizar el ECM como el
haga clic en “Open”. panel de control, consulte las pegatinas
correspondientes a las ilustraciones 2 y 5. Las
Resultado: Todos los cuadros de la esquina
pegatinas siguientes muestran ejemplos del
inferior derecha de la ventana de “PSoC
número de archivo y del nivel de revisión del
Programmer” deben tener un fondo verde.
firmware.
DESCRIPTION: ECU O/R CONTROLS, GS3232P DESCRIPTION: PCON, O/R CONTROLS, GS3232P
SERIAL #: 125320 A
SERIAL #:
125321 A
All Green
Backgrounds
Nota: La placa de circuitos del ECM irá etiquetada Nota: La placa de circuitos del panel de control irá
con el número de pieza Genie 105368 y servirá etiquetada con el número de pieza Genie 105370 y
como identificador para seleccionar “29x66” en el servirá como identificador para seleccionar “29x66”
menú desplegable “Device Family”. Ver en el menú desplegable “Device Family”. Ver
ilustración 7. ilustración 8.
L1
C14
MTG1
PCB P / N: 105369 REV: A
PCBA P / N: 105370 REV: A
C1
C9
LIFT
PCB P / N: 105367 REV: A
C9 C2
JP1
C8
U1
C7
U2
L2
VCC TP12
R98 R101
+ - R C D TP7
LED5
R90
D6
GREEN
LED1
R14
MTG1 MTG2
PCB P/N: 105369 REV: A
PCBA P/N: 105370 REV: RED J1
C9
LIFT LED0 1 4
R20
J1 D5
D1
F1 F2
JP1
C7 C8
D3 U2
SGND TP17
A12 TP12
CONTROL PAD
TP11 TP1
TP16 D1
A1 D2
+ - R C D 24V
B12 B1 TP7
C1
C12 LED5 LED4
R17
D2
C6
GND
D42 D43 D29 D30 D27 D28 D25 D26 D23 D24 D37 D38 D35 D36 D33 D34 D31 D32
L1
LF TP6
TP13
C11
TP14
C12 C13 RF
R87
R67
R70
R12
U4 U5 C14
U3
PCBA P/N: 105368 REV:
U14
U11
U13
U12
R6 R7
L1
C10
C7
R4 R8
24VCC_A
C5 R9 TP15
24VCC_C 24VCC_B R19
D4 D49 D48
C4 C33 C5 C14 R3
TP10
LR
R10 R11 Q2 R13
C1
C6
C34
C8
RR C3
R16 R15
R75 R74 R71 R72 R82 R81 R77 R78 R38 R37 R40 R41 R44 R43 R47 R48 R53 R52 R56 R57 R60 R59 R63 R64
ECM
D22
C9 C2
R2 Q3
C1
PCB P/N: 105367 REV A
U1
R76
R83 R79 R73 R84 R86 R85 R80 R39 R45 R49 R42 R46 R51 R54 R50 R55 R61 R65 R58 R62 R68 R69 R66
LED3 LED2
L2
D5
R5
VCC D6
D39 D21 LS1
R101
D50
C2
R7
U1
R98
C12
R14
R88
U8
R8
U3
L2
C10
R90
R13
D6
R99
C21
D7
R5 TP4
R11 D7
R100
C20
R4 R3
LED2 C16
C19 JP1
R9 R10
ENABLE
R1
C15 S2 S3 S1
U9
U5
C4
U2
C18
R2
TP8
U6
TP9
C13 D4 D3
C3
VCC
C17 + - R C D
R29
R27
R28
R17
R16
R96
R94
R19
R18
R26
R30
R15
R25
R92
D18
D17
SGND
D11
D51
D53
D13
D20
D16
D15
D19
D10
D12
D14
D52
C30
MTG4 MTG3
C29
C26
C31
C37
C25
C28
C27
C35
C22
C36
C23
C32
C24
R32
R31
R97
R95
R22
R24
R36
R35
R34
R33
R93
R1
R20
R23
D9 D8 TP3 TP2
Ilustración 7 Ilustración 8
All Green
Backgrounds
All Green
Backgrounds
25 Haga clic en el botón “Toggle Device Power”. 26 Haga clic en el botón “Program” para actualizar
el firmware del ECM o del panel de control.
Resultado: Ahora, una parte de la esquina
inferior derecha de la ventana de “PSoC Resultado: La ventana principal de “PSoC
Programmer” debería aparecer en color rojo e Programmer” indicará la finalización correcta del
indicar “Powered”. programa.
Resultado: El piloto rojo rotulado con “Target
Power” en el cable MiniProg debe iluminarse.
Red Green
Background Backgrounds
27 Haga clic en el botón “Toggle Device Power” 28 Desconecte cuidadosamente el cable “MiniProg”
para dejar sin alimentación la placa de de la placa de circuitos.
circuitos. Riesgo de dañar los componentes.
Las descargas electrostáticas (ESD)
Resultado: Todos los cuadros de la esquina pueden dañar los componentes de la
inferior derecha de la ventana de “PSoC placa de circuitos impresos. Siempre
Programmer” deben tener un fondo verde e que maneje placas de circuitos
indicar “Not Powered”. impresos deberá mantener un
contacto firme con alguna parte
metálica de la máquina que esté
conectada a tierra en todo momento,
o bien deberá ponerse una
muñequera conectada a tierra.
Nota: Repita este procedimiento desde el paso 16 si
se precisan actualizaciones del ECM de los
estabilizadores Y del panel de control de los
estabilizadores.
All Green
Backgrounds
c
d
Ilustración 1
c
a panel de control
f b soporte del panel de control
c arandela
d d tornillo
Ilustración 5
10
2
3 11
4 12
13
5
14
6 15
7 16
8 17
GS-1530
GS-1532
Extremo direccional Extremo no direccional
1 Pivote número 4 10 Brazo interior número 3
2 Pivote central número 3 (2 pivotes) 11 Brazo exterior número 3
3 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro de 12 Pivote número 3 (extremo no direccional)
elevación 13 Brazo interior número 2
4 Pivote número 3 (extremo direccional) 14 Brazo exterior número 2
5 Pivote central número 2 (2 pivotes) 15 Pivote número 2 (extremo no direccional)
6 Pivote número 2 (extremo direccional) 16 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro
7 Pivote central número 1 (2 pivotes) de elevación
8 Brazo interior número 1 17 Brazo exterior número 1
9 Pivote número 1
3-1
Conjunto de tijera,
GS-1530 y GS-1532 a
10 Retire los anillos de retención externos y los 20 Extraiga los elementos de fijación del pivote de
elementos de fijación del pivote central número 3 la cabeza del vástago del cilindro de elevación
situados en el lado del paquete de baterías de la (n° 3 del gráfico). Utilice un mandril de metal
máquina (n° 2 del gráfico). dúctil para extraer el pivote.
11 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote central número 3 situado en el lado del
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Si no está
bien sujeto, el cilindro puede
paquete de baterías de la máquina (n° 2 del caerse al extraer el pasador del
gráfico). pivote de la cabeza del vástago.
12 Separe de la máquina el brazo exterior número 3 21 Baje el cilindro hasta el brazo interior número 1
(n° 11 del gráfico) en el lado del paquete de (n° 8 del gráfico).
baterías. Riesgo de dañar los componentes.
Riesgo de aplastamiento. El brazo Los cables pueden estropearse si
ADVERTENCIA
exterior número 3 puede se doblan o se pinzan.
desequilibrarse y caer si no está 22 Coloque una correa de elevación desde una
correctamente sujeto al extraerlo grúa-puente al brazo interior número 3 (n° 10 del
de la máquina. gráfico).
Modelos con un único conjunto de brazo 23 Extraiga los elementos de fijación del pivote
exterior número 3: número 3 (n° 4 del gráfico) en el extremo
13 Coloque una correa de elevación desde una direccional.
grúa-puente al brazo exterior número 3 (n° 11 24 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
del gráfico). pivote número 3 (n° 4 del gráfico). Extraiga el
14 Separe los anillos de retención externos y los brazo interior número 3 (n° 10 del gráfico) de la
elementos de fijación de los pivotes centrales máquina.
número 3 (n° 2 del gráfico). Riesgo de lesiones. El brazo
ADVERTENCIA
15 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer los interior número 3 puede
pivotes centrales número 3 (n° 2 del gráfico). desequilibrarse y caer si no está
16 Extraiga los elementos de fijación del pivote correctamente sujeto al extraerlo
número 3 (n° 12 del gráfico) en el extremo no de la máquina.
direccional de la máquina. 25 Retire los cables del puente de cables número 2
17 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el y colóquelos a un lado.
pivote número 3 (n° 12 del gráfico) del extremo Riesgo de dañar los componentes.
no direccional de la máquina. Extraiga el brazo Los cables pueden estropearse si
exterior número 3 (n° 11 del gráfico) de la se doblan o se pinzan.
máquina. 26 Retire los anillos de retención externos y los
Riesgo de aplastamiento. El brazo elementos de fijación del pivote central
ADVERTENCIA
exterior número 3 puede número 2 (n° 5 del gráfico) situados en el lado
desequilibrarse y caer si no está de los mandos del suelo.
correctamente sujeto al extraerlo 27 Retire los elementos de fijación del puente de
de la máquina. cables número 2 y extraiga el puente de cables
Todos los modelos: de la máquina.
18 Retire los elementos de fijación del puente de 28 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
cables número 3 y extraiga el puente de cables puente al brazo exterior número 2 (n° 14 del
de la máquina. gráfico) en el lado de los mandos del suelo.
19 Coloque una correa de elevación desde una 29 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
grúa-puente para sujetar la cabeza del vástago pivote central número 2 (n° 5 del gráfico) situado
del cilindro de elevación. No ejerza ningún tipo en el lado de los mandos del suelo.
de presión de elevación.
30 Extraiga los elementos de fijación del pivote 38 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
número 2 (n° 15 del gráfico) en el extremo no pivote número 2 (n° 6 del gráfico). Extraiga el
direccional de la máquina. brazo interior número 2 (n° 13 del gráfico) de la
31 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer máquina.
hasta la mitad el pivote número 2 (n° 15 del
gráfico) del extremo no direccional de la
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
interior número 2 puede
máquina. Extraiga el brazo exterior número 2 desequilibrarse y caer si no está
(n° 14 del gráfico) en el lado de los mandos del correctamente sujeto al extraerlo
suelo de la máquina. de la máquina.
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
exterior número 2 situado en el
39 Retire el brazo de seguridad del brazo interior
número 2 (n° 13 del gráfico) que acaba de
lado de los mandos del suelo extraer.
puede desequilibrarse y caer si 40 Coloque una correa de elevación desde una
no está correctamente sujeto al grúa-puente al brazo interior número 1 (n° 8 del
extraerlo de la máquina. gráfico).
32 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 41 Levante el brazo interior número 1 (n° 8 del
puente al brazo exterior número 2 (n° 14 del gráfico) hasta 60 cm aproximadamente e instale
gráfico) en el lado del paquete de baterías. el brazo de seguridad entre este brazo interior
33 Retire los anillos de retención externos y número 1 (n° 8 del gráfico) y el brazo exterior
los elementos de fijación del pivote central número 1 (n° 17 del gráfico). Baje los brazos de
número 2 (n° 5 del gráfico) situados en tijera sobre el brazo de seguridad.
el lado del paquete de baterías.
34 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Mantenga en
todo momento las manos alejadas
pivote central número 2 (n° 5 del gráfico) situado de las piezas móviles al bajar los
en el lado del paquete de baterías. brazos de tijera sobre el brazo de
seguridad.
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
exterior número 2 situado en el 42 Coloque una correa de elevación desde una
paquete de baterías puede grúa-puente hasta el enganche de la cabeza
desequilibrarse y caer si no está del vástago del cilindro de elevación (n° 3
correctamente sujeto al extraerlo del gráfico). Eleve la plataforma 1 m
de la máquina. aproximadamente.
35 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 43 Etiquete, desconecte y tape las mangueras
pivote número 2 (n° 15 del gráfico) situado en la hidráulicas acopladas al cilindro de elevación.
otra dirección del extremo no direccional. Tape las conexiones del cilindro.
Extraiga el brazo exterior número 2 (n° 14 del Riesgo de lesiones. Las
gráfico) en el lado del paquete de baterías de la ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
máquina. pueden penetrar en la piel y
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
exterior número 2 situado en el
quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
paquete de baterías puede permitir que la presión del aceite
desequilibrarse y caer si no está descienda de manera gradual.
correctamente sujeto al extraerlo Evite que el aceite se derrame o
de la máquina. salpique.
36 Coloque una correa de elevación desde una 44 Etiquete y desconecte el cable de descenso
grúa-puente al brazo interior número 2 (n° 13 del manual de la válvula de solenoide del cilindro.
gráfico). 45 Modelos con opción de control de
37 Extraiga los elementos de fijación del pivote sobrecarga de la plataforma: Etiquete y
número 2 (n° 6 del gráfico) en el extremo desconecte el mazo de cables del interruptor
direccional de la máquina. de sobrecarga de la plataforma.
46 Levante el cilindro de elevación hasta la 53 Coloque una correa de elevación desde una
posición vertical. grúa-puente al brazo exterior número 1 (n° 17 del
47 Extraiga los elementos de fijación del pivote del gráfico). No ejerza ningún tipo de presión de
extremo del cuerpo del cilindro de elevación elevación.
(n° 16 del gráfico). Utilice un mandril de metal 54 Separe los anillos de retención externos y los
dúctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro elementos de fijación de los pivotes centrales
de elevación de la máquina. número 1 (n° 7 del gráfico).
Riesgo de aplastamiento. El 55 Extraiga el puente de cables número 1 de la
ADVERTENCIA
cilindro de elevación podría máquina.
desequilibrarse y caer al intentar 56 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
extraerlo de la máquina si no está los pivotes centrales número 1 (n° 7 del gráfico).
correctamente sujeto a la grúa-
puente. PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
exterior número 1 puede
Riesgo de dañar los componentes. desequilibrarse y caer si no está
Procure no dañar la válvula ni las correctamente sujeto en el
conexiones del cilindro al extraerlo momento de extraer el pivote.
de la máquina.
57 Deslice el brazo exterior número 1 (n° 17 del
48 Coloque un bloque de 10 cm x 10 cm x 1,2 m a gráfico) hasta el extremo no direccional y
ambos lados del chasis debajo del pivote central extráigalo de la máquina.
número 1 (n° 7 del gráfico).
49 Sujete una correa de elevación desde una grúa- PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
exterior número 1 puede
puente al brazo interior número 1 (n° 8 del desequilibrarse y caer si no está
gráfico) situado en el extremo no direccional. correctamente sujeto al extraerlo
Levante el brazo interior número 1 y extraiga el de la máquina.
brazo de seguridad. Baje el brazo interior
58 Coloque una correa desde la grúa-puente al
número 1 (n° 8 del gráfico) hasta el bloque
brazo interior número 1 (n° 8 del gráfico). No lo
situado a través del chasis.
levante.
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Mantenga en
todo momento las manos alejadas
59 Retire los elementos de fijación superiores que
unen el soporte pivotante del brazo interior
de las piezas móviles al bajar los
número 1 al extremo del chasis. Afloje los
brazos sobre el bloque. elementos de fijación inferiores.
50 Retire los cables del puente de cables número 1
60 Extraiga el brazo interior número 1 (n° 8 del
y colóquelos a un lado.
gráfico) de la máquina.
Riesgo de dañar los componentes.
Los cables pueden estropearse si PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El brazo
interior número 1 puede
se doblan o se pinzan.
desequilibrarse y caer si no está
51 Sujete y asegure la escalera de entrada en un correctamente sujeto al extraerlo
dispositivo elevador adecuado. de la máquina.
52 Extraiga los elementos de fijación de la escalera Riesgo de dañar los componentes.
de entrada y retírela. Asegúrese de no dañar el limitador
o los componentes de la caja del
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. La
escalera de entrada puede sensor de nivel cuando proceda a
desequilibrarse y caer si no está extraer el brazo interior número 1
correctamente sujeta y asegurada de la máquina.
al dispositivo de elevación.
12
2
13
3 14
4 15
5 16
6 17
18
7
19
8 20
9 21
10 22
11
GS-1930
GS-1932
Extremo direccional Extremo no direccional
1 Pivote número 5 12 Brazo interior número 4
2 Pivote central número 4 (2 pivotes) 13 Brazo exterior número 4
3 Pivote número 4 (extremo direccional) 14 Pivote número 4 (extremo no direccional)
4 Pivote central número 3 (2 pivotes) 15 Brazo interior número 3
5 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro de 16 Brazo exterior número 3
elevación 17 Pivote número 3 (extremo no direccional)
6 Pivote número 3 (extremo direccional) 18 Brazo interior número 2
7 Pivote central número 2 (2 pivotes) 19 Brazo exterior número 2
8 Pivote número 2 (extremo direccional) 20 Pivote número 2 (extremo no direccional)
9 Pivote central número 1 (2 pivotes) 21 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro de
10 Brazo interior número 1 elevación
11 Pivote número 1 22 Brazo exterior número 1
3-2
Conjunto de tijera,
a
GS-1930 y GS-1932
b
Cómo desmontar el conjunto de
tijera, GS-1930 y GS-1932
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección es c
necesario tener habilidades
especiales en reparación, equipos d
de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento de
realizarlos sin poseer dicha
experiencia y herramientas puede GS-1930
ocasionar graves lesiones o GS-1932
incluso la muerte, además de
daños importantes en los
Leyenda del puente de cables
componentes de la máquina. La
reparación debe realizarla el a puente de cables 4
proveedor. b puente de cables 3
c puente de cables 2
Cuando desmonte cualquier manguera o conexión d puente de cables 1
hidráulica, deberá sustituir la junta tórica Modelos con brazos exteriores
correspondiente y apretarla con el par especificado dobles número 4:
al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares
de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas. 4 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
puente al brazo exterior número 4 (n° 13 del
1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección 2-1, gráfico) en el lado de los mandos del suelo
Cómo desmontar la plataforma. de la máquina.
2 Retire los cables del brazo exterior número 4 5 Retire los anillos de retención externos y los
(n° 13 del gráfico) en el lado de los mandos del elementos de fijación del pivote central número
suelo. 4 situados en el lado de los mandos del suelo
Riesgo de dañar los componentes. de la máquina (n° 2 del gráfico).
Los cables pueden estropearse si 6 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
se doblan o se pinzan. pivote central número 4 situado en el lado de los
3 Retire los cables del puente de cables número 4 mandos del suelo de la máquina (n° 2 del
y colóquelos a un lado. gráfico).
Riesgo de dañar los componentes. 7 Extraiga los elementos de fijación del pivote
Los cables pueden estropearse si número 4 (n° 14 del gráfico) en el extremo no
se doblan o se pinzan. direccional de la máquina.
8 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 16 Extraiga los elementos de fijación del pivote
pivote número 4 (n° 14 del gráfico) del extremo número 4 (n° 14 del gráfico) en el extremo no
no direccional de la máquina. Separe de la direccional de la máquina.
máquina el brazo exterior número 4 (n° 13 del
17 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
gráfico) en el lado de los mandos del suelo.
pivote número 4 (n° 14 del gráfico) del extremo
Riesgo de aplastamiento. El brazo no direccional de la máquina. Extraiga el brazo
ADVERTENCIA
exterior número 3 puede exterior número 4 (n° 13 del gráfico) de la
desequilibrarse y caer si no está máquina.
correctamente sujeto al extraerlo
Riesgo de aplastamiento. El brazo
de la máquina. ADVERTENCIA
exterior número 4 puede
9 Sujete una correa de elevación desde una grúa- desequilibrarse y caer si no está
puente al brazo exterior número 4 en el lado del correctamente sujeto al extraerlo
paquete de baterías de la máquina (n° 13 del de la máquina.
gráfico).
Todos los modelos:
10 Retire los anillos de retención externos y los
elementos de fijación del pivote central número 18 Retire los elementos de fijación del puente de
4 situados en el lado del paquete de baterías de cables número 4 y extraiga el puente de cables
la máquina (n° 2 del gráfico). de la máquina.
11 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 19 Coloque una correa de elevación desde una
pivote central número 4 situado en el lado del grúa-puente al brazo interior número 4 (n° 12 del
paquete de baterías de la máquina (n° 2 del gráfico).
gráfico). 20 Extraiga los elementos de fijación del pivote
12 Separe de la máquina el brazo exterior número 4 número 4 (n° 3 del gráfico).
(n° 13 del gráfico) en el lado del paquete de 21 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
baterías. pivote número 4 (n° 3 del gráfico) del extremo
Riesgo de aplastamiento. El brazo direccional. Extraiga el brazo interior número 4
ADVERTENCIA (n° 12 del gráfico) de la máquina.
exterior número 4 puede
desequilibrarse y caer si no está Riesgo de aplastamiento. El brazo
correctamente sujeto al extraerlo PRECAUCIÓN interior número 4 puede
de la máquina. desequilibrarse y caer si no está
Modelos con un único conjunto de brazo correctamente sujeto al extraerlo
exterior número 4: de la máquina.
22 Retire los cables del puente de cables número 3
13 Coloque una correa de elevación desde una
y colóquelos a un lado.
grúa-puente al brazo exterior número 4 (n° 13 del
gráfico). Riesgo de dañar los componentes.
Los cables pueden estropearse si
14 Separe los anillos de retención externos y los
se doblan o se pinzan.
elementos de fijación de los pivotes centrales
número 4 (n° 2 del gráfico). 23 Retire los elementos de fijación del puente de
cables número 3 y extraiga el puente de cables
15 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
de la máquina.
los pivotes centrales número 4 (n° 2 del gráfico).
24 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 32 Retire el pivote número 3 (n° 17 del gráfico)
puente al brazo exterior número 3 (n° 4 del desde el extremo no direccional de la máquina.
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. 33 Coloque una correa de elevación desde una
25 Separe los anillos de retención externos y los grúa-puente para sujetar la cabeza del vástago
elementos de fijación de los pivotes centrales del cilindro de elevación. No ejerza ningún tipo
número 3 (n° 4 del gráfico). de presión de elevación.
26 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 34 Extraiga los elementos de fijación del pivote de
pivote central número 3 (n° 4 del gráfico) situado la cabeza del vástago del cilindro de elevación
en el lado de los mandos del suelo. (n° 5 del gráfico). Utilice un mandril de metal
dúctil para extraer el pivote.
27 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 3 (n° 17 del gráfico) en el extremo no Riesgo de lesiones. Si no está
direccional de la máquina.
PRECAUCIÓN bien sujeto, el cilindro puede
28 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer caerse al extraer el pasador del
hasta la mitad el pivote número 3 (n° 17 del pivote de la cabeza del vástago.
gráfico) del extremo no direccional de la 35 Baje el cilindro hasta el brazo interior número 1
máquina. Extraiga el brazo exterior número 3 (n° 9 del gráfico).
(n° 16 del gráfico) en el lado de los mandos del
Riesgo de dañar los componentes.
suelo de la máquina.
Los cables pueden estropearse si
Riesgo de lesiones. El brazo se doblan o se pinzan.
PRECAUCIÓN exterior número 3 situado en el
36 Coloque una correa de elevación desde una
lado de los mandos del suelo
grúa-puente al brazo interior número 3 (n° 15 del
puede desequilibrarse y caer si no
gráfico).
está correctamente sujeto al
extraerlo de la máquina. 37 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 3 (n° 6 del gráfico) en el extremo
29 Sujete una correa de elevación desde una grúa- direccional.
puente al brazo exterior número 3 (n° 16 del
gráfico) en el lado del paquete de baterías. 38 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 3 (n° 6 del gráfico). Extraiga el
30 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
brazo interior número 3 (n° 15 del gráfico) de la
pivote central número 3 (n° 4 del gráfico) situado
máquina.
en el lado del paquete de baterías de la
máquina. Riesgo de lesiones. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 3 puede
31 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
desequilibrarse y caer si no está
pivote número 3 (n° 17 del gráfico) en la otra
correctamente sujeto al extraerlo
dirección. Extraiga el brazo exterior número 3
de la máquina.
(n° 16 del gráfico) en el lado del paquete de
baterías de la máquina. 39 Retire los cables del puente de cables número 2
y colóquelos a un lado.
Riesgo de lesiones. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 3 situado en el Riesgo de dañar los componentes.
lado del paquete de baterías puede Los cables pueden estropearse si
desequilibrarse y caer si no está se doblan o se pinzan.
correctamente sujeto al extraerlo 40 Retire los anillos de retención externos y los
de la máquina. elementos de fijación del pivote central
número 2 (n° 7 del gráfico) situados en el lado
de los mandos del suelo.
41 Retire los elementos de fijación del puente de 49 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
cables número 2 y extraiga el puente de cables pivote número 2 (n° 20 del gráfico) situado en el
de la máquina. extremo no direccional en la otra dirección.
42 Sujete una correa de elevación desde una grúa- Extraiga el brazo exterior número 2 (n° 19 del
puente al brazo exterior número 2 (n° 19 del gráfico) en el lado del paquete de baterías de la
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. máquina.
Riesgo de lesiones. El brazo
43 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el
pivote central número 2 (n° 7 del gráfico) situado
en el lado de los mandos del suelo. paquete de baterías puede
desequilibrarse y caer si no está
44 Extraiga los elementos de fijación del pivote correctamente sujeto al extraerlo
número 2 (n° 20 del gráfico) en el extremo no de la máquina.
direccional de la máquina.
50 Retire el pivote número 3 (n° 17 del gráfico)
45 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer desde el extremo no direccional de la máquina.
hasta la mitad el pivote número 2 (n° 20 del
gráfico) del extremo no direccional de la 51 Coloque una correa de elevación desde una
máquina. Extraiga el brazo exterior número 2 grúa-puente al brazo interior número 2 (n° 18 del
(n° 19 del gráfico) en el lado de los mandos del gráfico).
suelo de la máquina. 52 Extraiga los elementos de fijación del pivote
Riesgo de lesiones. El brazo número 2 (n° 8 del gráfico) en el extremo
PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el direccional de la máquina.
lado de los mandos del suelo 53 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
puede desequilibrarse y caer si no pivote número 2 (n° 8 del gráfico). Extraiga el
está correctamente sujeto al brazo interior número 2 (n° 18 del gráfico) de la
extraerlo de la máquina. máquina.
46 Sujete una correa de elevación desde una grúa- Riesgo de lesiones. El brazo
puente al brazo exterior número 2 (n° 19 del
PRECAUCIÓN interior número 2 puede
gráfico) en el lado del paquete de baterías. desequilibrarse y caer si no está
47 Retire los anillos de retención externos y los correctamente sujeto al extraerlo
elementos de fijación del pivote central de la máquina.
número 2 (n° 7 del gráfico) situados en el lado 54 Retire el brazo de seguridad del brazo interior
del paquete de baterías. número 2 (n° 18 del gráfico) que acaba de
48 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el extraer.
pivote central número 2 (n° 7 del gráfico) situado 55 Coloque una correa de elevación desde una
en el lado del paquete de baterías. grúa-puente al brazo interior número 1 (n° 10 del
Riesgo de lesiones. El brazo gráfico).
PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el 56 Eleve el brazo interior número 1 (n° 10 del
paquete de baterías puede gráfico) aproximadamente 60 cm e instale el
desequilibrarse y caer si no está brazo de seguridad entre dicho brazo y el brazo
correctamente sujeto al extraerlo exterior número 1 (n° 22 del gráfico) en el
de la máquina. extremo no direccional de la máquina. Baje los
brazos de tijera sobre el brazo de seguridad.
Riesgo de lesiones. Mantenga en
PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
de las piezas móviles al bajar los
brazos de tijera sobre el brazo de
seguridad.
57 Coloque una correa de elevación desde una 64 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del puente al brazo interior número 1 (n° 10 del
vástago del cilindro de elevación (n° 5 del gráfico) situado en el extremo no direccional.
gráfico). Eleve la plataforma 1 m Levante el brazo interior número 1 y extraiga el
aproximadamente. brazo de seguridad. Baje el brazo interior
58 Etiquete, desconecte y tape las mangueras número 1 (n° 10 del gráfico) hasta el bloque
hidráulicas acopladas al cilindro de elevación. situado a través del chasis.
Tape las conexiones del cilindro. Riesgo de lesiones. Mantenga en
PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA de las piezas móviles al bajar los
salpicaduras de aceite hidráulico
brazos sobre el bloque.
pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones 65 Retire los cables del puente de cables número 1
hidráulicas muy lentamente para y colóquelos a un lado.
permitir que la presión del aceite
Riesgo de dañar los componentes.
descienda de manera gradual.
Los cables pueden estropearse si
Evite que el aceite se derrame o
se doblan o se pinzan.
salpique.
66 Sujete y asegure la escalera de entrada en un
59 Etiquete y desconecte el cable de descenso dispositivo elevador adecuado.
manual de la válvula de solenoide del cilindro.
67 Extraiga los elementos de fijación de la escalera
60 Modelos con opción de control de
de entrada y retírela.
sobrecarga de la plataforma: Etiquete y
desconecte el mazo de cables del interruptor de Riesgo de aplastamiento. La
PRECAUCIÓN escalera de entrada puede
sobrecarga de la plataforma.
desequilibrarse y caer si no está
61 Levante el cilindro de elevación hasta la posición
correctamente sujeta y asegurada
vertical.
al dispositivo de elevación.
62 Extraiga los elementos de fijación del pivote del 68 Coloque una correa de elevación desde una
extremo del cuerpo del cilindro de elevación grúa-puente al brazo exterior número 1 (n° 22 del
(n° 21 del gráfico). Utilice un mandril de metal gráfico). No ejerza ningún tipo de presión de
dúctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro elevación.
de elevación de la máquina.
69 Separe los anillos de retención externos y los
Riesgo de aplastamiento. El
ADVERTENCIA elementos de fijación de los pivotes centrales
cilindro de elevación podría
número 1 (n° 11 del gráfico).
desequilibrarse y caer al intentar
extraerlo de la máquina si no está 70 Extraiga el puente de cables número 1 de la
correctamente sujeto a la grúa- máquina.
puente. 71 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
Riesgo de dañar los componentes. los pivotes centrales número 1 (n° 9 del gráfico).
Procure no dañar la válvula ni las Riesgo de lesiones. El brazo
conexiones del cilindro al extraerlo PRECAUCIÓN exterior número 1 puede
de la máquina. desequilibrarse y caer si no está
63 Coloque un bloque de 10 cm x 10 cm x 1,2 m a correctamente sujeto en el
ambos lados del chasis debajo del pivote central momento de extraer el pivote.
número 1 (n° 11 del gráfico).
REV C
72 Deslice el brazo exterior número 1 (n° 22 del Cómo sustituir las pastillas de
gráfico) hasta el extremo no direccional y
extráigalo de la máquina. fricción de los brazos de tijera
Riesgo de lesiones. El brazo 1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección
PRECAUCIÓN exterior número 1 puede 2-1, Cómo desmontar la plataforma.
desequilibrarse y caer si no está 2 Sujete y asegure la escalera de entrada en un
correctamente sujeto al extraerlo dispositivo elevador adecuado.
de la máquina.
3 Extraiga los elementos de fijación de la escalera
73 Coloque una correa desde la grúa-puente al de entrada y retírela.
brazo interior número 1 (n° 10 del gráfico). No lo
levante. Riesgo de aplastamiento. La
PRECAUCIÓN escalera de entrada puede
74 Retire los elementos de fijación superiores que desequilibrarse y caer si no está
unen el soporte pivotante del brazo interior correctamente sujeta y asegurada
número 1 al extremo del chasis. Afloje los al dispositivo de elevación.
elementos de fijación inferiores.
4 Asegure los extremos de los brazos de tijera del
75 Extraiga el brazo interior número 1 (n° 10 del extremo direccional de la máquina con una
gráfico) de la máquina. correa u otro elemento adecuado.
Riesgo de lesiones. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 1 puede
5 Asegure los extremos de los brazos de tijera del
extremo no direccional de la máquina con una
desequilibrarse y caer si no está correa u otro elemento adecuado.
correctamente sujeto al extraerlo
de la máquina. 6 Retire los elementos de fijación que sujetan la
escuadra de montaje al chasis en el extremo
Riesgo de dañar los componentes. direccional de la máquina.
Asegúrese de no dañar el limitador
o los componentes de la caja del 7 Enganche una correa de elevación de una grúa-
sensor de nivel cuando proceda a puente al conjunto de brazos de tijera.
extraer el brazo interior número 1
8 Utilizando la grúa-puente, levante el conjunto de
de la máquina.
los brazos de tijera por el extremo direccional
hasta que la escuadra de montaje supere el
sensor de nivel.
REV C
10
2
3 11
4 12
13
5
14
6 15
7 16
8 17
GS-2032
GS-2046
Extremo direccional Extremo no direccional
1 Pivote número 4 10 Brazo interior número 3
2 Pivote central número 3 (2 pivotes) 11 Brazo exterior número 3
3 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro de 12 Pivote número 3 (extremo no direccional)
elevación 13 Brazo interior número 2
4 Pivote número 3 (extremo direccional) 14 Brazo exterior número 2
5 Pivote central número 2 (2 pivotes) 15 Pivote número 2 (extremo no direccional)
6 Pivote número 2 (extremo direccional) 16 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro
7 Pivote central número 1 (2 pivotes) de elevación
8 Brazo interior número 1 17 Brazo exterior número 1
9 Pivote número 1
3-3
Conjunto de tijera,
a
GS-2032 y GS-2046
b
Cómo desmontar el conjunto de
c
tijera, GS-2032 y GS-2046
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA d
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección es
necesario tener habilidades
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller GS-2032
especializado. Cualquier intento de GS-2046
realizarlos sin poseer dicha
experiencia y herramientas puede Leyenda del puente de cables
ocasionar graves lesiones o a puente de cables 3
incluso la muerte, además de b puente de cables 2A
daños importantes en los c puente de cables 2B
componentes de la máquina. La d puente de cables 1
reparación debe realizarla el
proveedor. 5 Desconecte el puente de cables número 3 del
brazo exterior número tres (n° 11 del gráfico) y
Cuando desmonte cualquier manguera o conexión retire el puente de cables de la máquina.
hidráulica, deberá sustituir la junta tórica
correspondiente y apretarla con el par especificado 6 Extraiga los elementos de fijación del pivote
al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares número 4 (n° 1 del gráfico).
de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas.
7 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección pivote número 4 (n° 1 del gráfico). Extraiga de la
2-1, Cómo desmontar la plataforma. máquina la escuadra de montaje de la
2 Sujete y asegure la escalera de entrada en un plataforma.
dispositivo elevador adecuado. 8 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
3 Extraiga los elementos de fijación de la escalera puente al brazo exterior número 3 en el lado de
de entrada y retírela. los mandos del suelo (n° 11 del gráfico).
12 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 21 Baje el cilindro sobre el bloque.
pivote número 3 (n° 12 del gráfico) del extremo
Riesgo de lesiones. Mantenga en
no direccional de la máquina. Separe de la PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
máquina el brazo exterior número 3 (n° 11 del
de las piezas móviles al bajar el
gráfico) en el lado de los mandos del suelo.
cilindro sobre el bloque.
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 3 situado en el
22 Coloque una correa de elevación desde una
grúa-puente al brazo interior número 3 (n° 10 del
lado de los mandos del suelo
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
(n° 11 del gráfico) puede
vertical.
desequilibrarse y caer si no está
correctamente sujeto al extraerlo 23 Extraiga los elementos de fijación del pivote
de la máquina. número 3 en el extremo direccional de la
máquina (n° 4 del gráfico).
13 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
puente al brazo exterior número 3 en el lado de 24 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
la batería (n° 11 del gráfico). pivote número 3 (n° 4 del gráfico) del extremo
direccional de la máquina. Extraiga el brazo
14 Extraiga los elementos de fijación del pivote
interior número 3 (n° 10 del gráfico) de la
central número 3 (n° 2 del gráfico) por el lado de
máquina.
la batería.
Riesgo de aplastamiento. El brazo
15 Inserte un vástago a través del pivote central PRECAUCIÓN interior número 3 (n° 10 del gráfico)
número 3 en el lado de la batería (n° 2 del
puede desequilibrarse y caer si no
gráfico) y gire para extraer el pasador.
está correctamente sujeto en el
16 Extraiga el brazo exterior número 3 (n° 11 del momento de extraer el pivote.
gráfico) de la máquina. 25 Retire los cables del puente de cables
Riesgo de aplastamiento. El brazo número 2A y 2B y colóquelos a un lado.
PRECAUCIÓN exterior número 3 (n° 11 del
Riesgo de dañar los componentes.
gráfico) puede desequilibrarse y
Los cables pueden estropearse si
caer si no está correctamente se doblan o se pinzan.
sujeto al extraerlo de la máquina.
26 Desconecte los puentes de cables
17 Coloque una correa de elevación desde una
números 2A y 2B del conjunto de enlaces
grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
de la tijera y retírelos de la máquina.
vástago del cilindro de elevación.
27 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
18 Extraiga los elementos de fijación del pivote de puente al brazo exterior número 2 en el lado de
la cabeza del vástago del cilindro de elevación
los mandos del suelo (n° 14 del gráfico).
(n° 3 del gráfico).
28 Extraiga los elementos de fijación del pivote
19 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer la
central número 2 (n° 5 del gráfico) por el lateral
cabeza del vástago del cilindro de elevación de los mandos del suelo.
(n° 3 del gráfico) de la máquina.
29 Inserte un vástago a través del pivote central
Riesgo de aplastamiento. Al
PRECAUCIÓN extraer el pivote, el cilindro de
número 2 en el lado de los mandos del suelo
(n° 5 del gráfico) y gire para extraer el pasador.
elevación puede caer si no está
correctamente sujeto.
20 Coloque un bloque de 10 x 10 x 25 cm en la
placa del cilindro del brazo interior número 1
(n° 8 del gráfico).
30 Extraiga los elementos de fijación del pivote 37 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 2 (n° 15 del gráfico) en el extremo no número 2 en el extremo direccional de la
direccional. máquina (n° 6 del gráfico).
31 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 38 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 2 (n° 15 del gráfico) del extremo pivote número 2 (n° 6 del gráfico) del extremo
no direccional de la máquina. Separe de la direccional de la máquina. Extraiga el brazo
máquina el brazo exterior número 2 (n° 14 del interior número 2 (n° 13 del gráfico) de la
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. máquina.
Riesgo de aplastamiento. El brazo Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el
PRECAUCIÓN interior número 2 (n° 13 del gráfico)
lado de los mandos del suelo puede desequilibrarse y caer si no
(n° 14 del gráfico) puede está correctamente sujeto en el
desequilibrarse y caer si no está momento de extraer el pivote.
correctamente sujeto al extraer el 39 Coloque una correa de elevación desde una
pivote. grúa-puente al brazo interior número 1 (n° 8 del
32 Sujete una correa de elevación desde una grúa- gráfico).
puente al brazo exterior número 2 en el lado de 40 Suba el brazo interior n° 1 (n° 8 del gráfico) unos
la batería (n° 14 del gráfico). 60 cm.
33 Extraiga los elementos de fijación del pivote 41 Coloque un bloque de 10 cm x 10 cm x 1,2 m a
central número 2 (n° 5 del gráfico) por el lado de ambos lados del chasis debajo del pivote central
la batería. número 1 (n° 7 del gráfico).
34 Inserte un vástago a través del pivote central 42 Baja los brazos de tijera hasta apoyarlos en el
número 2 en el lado de la batería (n° 5 del bloque colocado a lo largo del chasis.
gráfico) y gire para extraer el pasador.
Riesgo de lesiones. Mantenga en
Riesgo de aplastamiento. El brazo PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 14 del
todo momento las manos alejadas
de las piezas móviles al bajar los
gráfico) puede desequilibrarse y brazos de tijera.
caer si no está correctamente
sujeto en el momento de extraer el 43 Coloque una correa de elevación desde una
pivote. grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
vástago del cilindro de elevación inferior.
35 Extraiga el brazo exterior número 2 (n° 14 del
gráfico) de la máquina. 44 Etiquete, desconecte y tape la manguera
hidráulica acoplada al cilindro de elevación
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 14 del
inferior. Tape las conexiones del cilindro.
gráfico) puede desequilibrarse y Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
caer si no está correctamente salpicaduras de aceite hidráulico
sujeto al extraerlo de la máquina. pueden penetrar en la piel y
quemarla. Afloje las conexiones
36 Coloque una correa de elevación desde una hidráulicas muy lentamente para
grúa-puente al brazo interior número 2 (n° 13 del permitir que la presión del aceite
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición descienda de manera gradual.
vertical. Evite que el aceite se derrame o
salpique.
45 Identifique y desconecte el mazo de cables de
la válvula de solenoide en el cilindro.
6 Retire los elementos de fijación que sujetan la Riesgo de dañar los componentes.
escuadra de montaje al chasis en el extremo Asegúrese de no dañar el sensor
direccional de la máquina. de nivel ni el limitador al mover el
conjunto de tijera.
7 Enganche una correa de elevación de una grúa-
puente al conjunto de brazos de tijera. 13 Retire la pastilla de fricción gastada.
12
2
13
3 14
4 15
5 16
6 17
18
7
19
8 20
9 21
10 22
11
GS-2632
GS-2646
Extremo direccional Extremo no direccional
1 Pivote número 5 12 Brazo interior número 4
2 Pivote central número 4 (2 pivotes) 13 Brazo exterior número 4
3 Pivote número 4 (extremo direccional) 14 Pivote número 4 (extremo no direccional)
4 Pivote central número 3 (2 pivotes) 15 Brazo interior número 3
5 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro de 16 Brazo exterior número 3
elevación 17 Pivote número 3 (extremo no direccional)
6 Pivote número 3 (extremo direccional) 18 Brazo interior número 2
7 Pivote central número 2 (2 pivotes) 19 Brazo exterior número 2
8 Pivote número 2 (extremo direccional) 20 Pivote número 2 (extremo no direccional)
9 Pivote central número 1 (2 pivotes) 21 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro
10 Brazo interior número 1 de elevación
11 Pivote número 1 22 Brazo exterior número 1
3-4
Conjunto de tijera,
a
GS-2632 y GS-2646
b
Cómo desmontar el
c
conjunto de tijera,
GS-2632 y GS-2646
d
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA e
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección es
necesario tener habilidades f
especiales en reparación, equipos
de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento de
realizarlos sin poseer dicha GS-2632
experiencia y herramientas puede GS-2646
ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte, además de Leyenda del puente de cablesa
daños importantes en los
componentes de la máquina. La a puente de cables 4
b puente de cables 3A
reparación debe realizarla el c puente de cables 3B
proveedor. d puente de cables 2A
e puente de cables 2B
Cuando desmonte cualquier manguera o conexión f puente de cables 1
hidráulica, deberá sustituir la junta tórica
correspondiente y apretarla con el par especificado 4 Retire los cables del puente de cables número 4
al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares y colóquelos a un lado.
de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas.
Riesgo de dañar los componentes.
1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección Los cables pueden estropearse si
2-1, Cómo desmontar la plataforma. se doblan o se pinzan.
7 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 15 Inserte un vástago a través del pivote central
pivote número 5 (n° 1 del gráfico). Extraiga de la número 4 en el lado de la batería (n° 2 del
máquina la escuadra de montaje de la gráfico) y gire para extraer el pasador.
plataforma.
16 Extraiga el brazo exterior número 4 (n° 13 del
8 Sujete una correa de elevación desde una grúa- gráfico) de la máquina.
puente al brazo exterior número 4 en el lado de
Riesgo de aplastamiento. El brazo
los mandos del suelo (n° 13 del gráfico). PRECAUCIÓN exterior número 4 (n° 13 del
9 Extraiga los elementos de fijación del pivote gráfico) puede desequilibrarse y
central número 4 (n° 2 del gráfico) por el lateral caer si no está correctamente
de los mandos del suelo. sujeto al extraerlo de la máquina.
10 Inserte un vástago a través del pivote central 17 Coloque una correa de elevación desde una
número 4 en el lado de los mandos del suelo grúa-puente al brazo interior número 4 (n° 12 del
(n° 2 del gráfico) y gire para extraer el pasador. gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
vertical.
11 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 4 (n° 15 del gráfico) en el extremo no 18 Extraiga los elementos de fijación del pivote
direccional. número 4 en el extremo direccional de la
máquina (n° 3 del gráfico).
12 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 4 (n° 14 del gráfico) del extremo 19 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
no direccional de la máquina. Separe de la pivote número 4 (n° 3 del gráfico) del extremo
máquina el brazo exterior número 4 (n° 13 del direccional de la máquina. Extraiga el brazo
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. interior número 4 (n° 12 del gráfico) de la
máquina.
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 4 situado en el Riesgo de aplastamiento. El brazo
lado de los mandos del suelo
PRECAUCIÓN interior número 4 (n° 12 del gráfico)
(n° 13 del gráfico) puede puede desequilibrarse y caer si no
desequilibrarse y caer si no está está correctamente sujeto al
correctamente sujeto al extraerlo extraerlo de la máquina.
de la máquina.
20 Retire los cables del puente de cables
13 Sujete una correa de elevación desde una grúa- número 3A y 3B y colóquelos a un lado.
puente al brazo exterior número 4 en el lado de
Riesgo de dañar los componentes.
la batería (n° 13 del gráfico).
Los cables pueden estropearse si
14 Extraiga los elementos de fijación del pivote se doblan o se pinzan.
central número 4 (n° 2 del gráfico) por el lado de
21 Desconecte los puentes de cables
la batería.
números 3A y 3B del conjunto de enlaces
de la tijera y retírelos de la máquina.
22 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 30 Extraiga el brazo exterior número 3 (n° 16 del
puente al brazo exterior número 3 en el lado de gráfico) de la máquina.
los mandos del suelo (n° 16 del gráfico).
Riesgo de aplastamiento. El brazo
23 Extraiga los elementos de fijación del pivote
PRECAUCIÓN exterior número 3 (n° 16 del
central número 3 (n° 4 del gráfico) por el lateral gráfico) puede desequilibrarse y
de los mandos del suelo. caer si no está correctamente
sujeto al extraerlo de la máquina.
24 Inserte un vástago a través del pivote central
número 3 en el lado de los mandos del suelo 31 Coloque una correa de elevación desde una
(n° 4 del gráfico) y gire para extraer el pasador. grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
vástago del cilindro de elevación.
25 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 3 (n° 17 del gráfico) en el extremo no 32 Extraiga los elementos de fijación del pivote de
direccional. la cabeza del vástago del cilindro de elevación
(n° 5 del gráfico).
26 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 3 (n° 17 del gráfico) del extremo 33 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer
no direccional de la máquina. Separe de la la cabeza del vástago del cilindro de elevación
máquina el brazo exterior número 3 (n° 16 del (n° 5 del gráfico) de la máquina.
gráfico) en el lado de los mandos del suelo.
Riesgo de aplastamiento. Al
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN extraer el pivote, el cilindro de
PRECAUCIÓN exterior número 3 situado en el elevación puede caer si no está
lado de los mandos del suelo correctamente sujeto.
(n° 16 del gráfico) puede
34 Coloque un bloque de 10 x 10 x 25 cm en la
desequilibrarse y caer si no está
placa del cilindro del brazo interior número 1
correctamente sujeto al extraerlo
(n° 10 del gráfico).
de la máquina.
35 Baje el cilindro sobre el bloque.
27 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
puente al brazo exterior número 3 en el lado de Riesgo de lesiones. Mantenga en
la batería (n° 16 del gráfico). PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
de las piezas móviles al bajar el
28 Extraiga los elementos de fijación del pivote
cilindro sobre el bloque.
central número 3 (n° 4 del gráfico) por el lado de
la batería. 36 Coloque una correa de elevación desde una
grúa-puente al brazo interior número 3 (n° 15 del
29 Inserte un vástago a través del pivote central
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
número 3 en el lado de la batería (n° 4 del
vertical.
gráfico) y gire para extraer el pasador.
37 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 3 en el extremo direccional de la
máquina (n° 6 del gráfico).
38 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 45 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 3 (n° 6 del gráfico) del extremo pivote número 2 (n° 20 del gráfico) del extremo
direccional de la máquina. Extraiga el brazo no direccional de la máquina. Separe de la
interior número 3 (n° 15 del gráfico) de la máquina el brazo exterior número 2 (n° 19 del
máquina. gráfico) en el lado de los mandos del suelo.
Riesgo de aplastamiento. El brazo Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 3 (n° 15 del gráfico)
PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el
puede desequilibrarse y caer si no lado de los mandos del suelo
está correctamente sujeto en el (n° 19 del gráfico) puede
momento de extraer el pivote. desequilibrarse y caer si no está
correctamente sujeto al extraer el
39 Retire los cables del puente de cables
pivote.
número 2A y 2B y colóquelos a un lado.
46 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
Riesgo de dañar los componentes.
puente al brazo exterior número 2 en el lado de
Los cables pueden estropearse si
la batería (n° 19 del gráfico).
se doblan o se pinzan.
47 Extraiga los elementos de fijación del pivote
40 Desconecte los puentes de cables números 2A
central número 2 (n° 7 del gráfico) por el lado de
y 2B del conjunto de enlaces de la tijera y
la batería.
retírelos de la máquina.
48 Inserte un vástago a través del pivote central
41 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
número 2 en el lado de la batería (n° 7 del
puente al brazo exterior número 2 en el lado de
gráfico) y gire para extraer el pasador.
los mandos del suelo (n° 19 del gráfico).
Riesgo de aplastamiento. El brazo
42 Extraiga los elementos de fijación del pivote PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 19 del
central número 2 (n° 7 del gráfico) por el lateral
gráfico) puede desequilibrarse y
de los mandos del suelo.
caer si no está correctamente
43 Inserte un vástago a través del pivote central sujeto en el momento de extraer
número 2 en el lado de los mandos del suelo el pivote.
(n° 7 del gráfico) y gire para extraer el pasador.
49 Extraiga el brazo exterior número 2 (n° 19 del
44 Extraiga los elementos de fijación del pivote gráfico) de la máquina.
número 2 (n° 20 del gráfico) en el extremo no
Riesgo de aplastamiento. El brazo
direccional. PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 19 del
gráfico) puede desequilibrarse y
caer si no está correctamente
sujeto al extraerlo de la máquina.
50 Coloque una correa de elevación desde una 58 Etiquete, desconecte y tape la manguera
grúa-puente al brazo interior número 2 (n° 18 del hidráulica acoplada al cilindro de elevación
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición inferior. Tape las conexiones del cilindro.
vertical.
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
51 Extraiga los elementos de fijación del pivote salpicaduras de aceite hidráulico
número 2 en el extremo direccional de la pueden penetrar en la piel y
máquina (n° 8 del gráfico). quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
52 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
permitir que la presión del aceite
pivote número 2 (n° 8 del gráfico) del extremo
descienda de manera gradual.
direccional de la máquina. Extraiga el brazo
Evite que el aceite se derrame o
interior número 2 (n° 18 del gráfico) de la
salpique.
máquina.
59 Identifique y desconecte el mazo de cables de
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 2 (n° 18 del
la válvula de solenoide en el cilindro.
gráfico) puede desequilibrarse y 60 Etiquete y desconecte el cable de descenso
caer si no está correctamente manual de la válvula de solenoide del cilindro.
sujeto en el momento de extraer el
61 Modelos con opción de control de
pivote.
sobrecarga de la plataforma: Marque y
53 Coloque una correa de elevación desde una desconecte el mazo de cables del interruptor de
grúa-puente al brazo interior número 1 (n° 10 del sobrecarga de la plataforma.
gráfico).
62 Levante el cilindro de elevación hasta la
54 Suba el brazo interior n° 1 (n° 10 del gráfico) posición vertical.
unos 60 cm.
63 Extraiga los elementos de fijación del pivote del
55 Coloque un bloque de 10 cm x 10 cm x 1,2 m a extremo del cuerpo del cilindro de elevación
ambos lados del chasis debajo del pivote (n° 21 del gráfico). Utilice un mandril de metal
central número 1 (n° 9 del gráfico). dúctil para extraer el pivote. Extraiga el cilindro
de elevación de la máquina.
56 Baja los brazos de tijera hasta apoyarlos en el
bloque colocado a lo largo del chasis. Riesgo de aplastamiento. Al
PRECAUCIÓN extraer el pivote, el cilindro de
Riesgo de lesiones. Mantenga en
PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
elevación puede caer si no está
correctamente sujeto.
de las piezas móviles al bajar los
brazos de tijera. Riesgo de dañar los componentes.
Procure no dañar la válvula ni las
57 Coloque una correa de elevación desde una
conexiones del cilindro al extraerlo
grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
de la máquina.
vástago del cilindro de elevación inferior.
64 Retire los cables del puente de cables número 1 Cómo sustituir las pastillas de
y colóquelos a un lado.
fricción de los brazos de tijera
Riesgo de dañar los componentes.
Los cables pueden estropearse si 1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección
se doblan o se pinzan. 2-1, Cómo desmontar la plataforma.
2 16
3 17
4 18
19
5
20
6
21
7
8 22
9 23
10 24
25
11
26
12 27
13 28
14 29
15
GS-3232
GS-3246
Extremo direccional Extremo no direccional
1 Pivote número 6 16 Brazo interior número 5
2 Pivote central número 5 (2 pivotes) 17 Brazo exterior número 5
3 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro 18 Pivote número 5 (extremo no direccional)
superior de elevación 19 Brazo interior número 4
4 Pivote número 5 (extremo direccional) 20 Brazo exterior número 4
5 Pivote central número 4 (2 pivotes) 21 Pivote número 4 (extremo no direccional)
6 Pivote número 4 (extremo direccional) 22 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro
7 Brazo exterior número 3 superior de elevación
8 Pivote central número 3 (2 pivotes) 23 Brazo interior número 3
9 Pivote de la cabeza del vástago del cilindro 24 Pivote número 3 (extremo no direccional)
inferior de elevación 25 Brazo interior número 2
10 Pivote número 3 (extremo direccional) 26 Brazo exterior número 2
11 Pivote central número 2 (2 pivotes) 27 Pivote número 2 (extremo no direccional)
12 Pivote número 2 (extremo direccional) 28 Pivote del extremo del cuerpo del cilindro
13 Pivote central número 1 (2 pivotes) de descenso
14 Brazo interior número 1 29 Brazo exterior número 1
15 Pivote número 1 (extremo direccional)
(2 pivotes)
3-5
Conjunto de tijera, a
GS-3232 y GS-3246
b
Cómo desmontar el
conjunto de tijera, c
GS-3232 y GS-3246
d
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA e
cabo los procedimientos que se
describen en esta sección es
necesario tener habilidades f
especiales en reparación,
g
equipos de elevación y un taller
especializado. Cualquier intento
de realizarlos sin poseer dicha h
experiencia y herramientas
puede ocasionar graves lesiones
o incluso la muerte, además
de daños importantes en los GS-3232
componentes de la máquina. GS-3246
La reparación debe realizarla
el proveedor.
Leyenda del puente de cables
Cuando desmonte cualquier manguera o conexión
hidráulica, deberá sustituir la junta tórica a puente de cables 5
correspondiente y apretarla con el par especificado b puente de cables 4A
c puente de cables 4B
al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares d puente de cables 3A
de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas. e puente de cables 3B
1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección f puente de cables 2A
g puente de cables 2B
2-1, Cómo desmontar la plataforma.
h puente de cables 1
2 Sujete y asegure la escalera de entrada en un
dispositivo elevador adecuado. 5 Desconecte el puente de cables número 5 del
3 Extraiga los elementos de fijación de la escalera brazo exterior número 5 (n° 17 del gráfico) y
de entrada y retírela. retire el puente de cables de la máquina.
9 Extraiga los elementos de fijación del pivote 18 Extraiga los elementos de fijación del pivote
central número 5 (n° 2 del gráfico) por el lateral número 5 en el extremo direccional de la
de los mandos del suelo. máquina (n° 4 del gráfico).
10 Inserte un vástago a través del pivote central 19 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
número 5 en el lado de los mandos del suelo pivote número 5 (n° 18 del gráfico) del extremo
(n° 2 del gráfico) y gire para extraer el pasador. direccional de la máquina. Extraiga el brazo
interior número 5 (n° 16 del gráfico) de la
11 Extraiga los elementos de fijación del pivote
máquina.
número 5 (n° 18 del gráfico) en el extremo no
direccional. Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 5 (n° 16 del gráfico)
12 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
puede desequilibrarse y caer si no
pivote número 5 (n° 18 del gráfico) del extremo
está correctamente sujeto al
no direccional de la máquina. Separe de la
extraerlo de la máquina.
máquina el brazo exterior número 5 (n° 17 del
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. 20 Etiquete, desconecte y tape la manguera
hidráulica acoplada al cilindro de elevación
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 5 situado en el
superior. Tape las conexiones del cilindro.
lado de los mandos del suelo Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
(n° 17 del gráfico) puede salpicaduras de aceite hidráulico
desequilibrarse y caer si no está pueden penetrar en la piel y
correctamente sujeto al extraerlo quemarla. Afloje las conexiones
de la máquina. hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
13 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
descienda de manera gradual.
puente al brazo exterior número 5 en el lado de
Evite que el aceite se derrame o
la batería (n° 17 del gráfico).
salpique.
14 Extraiga los elementos de fijación del pivote
21 Identifique y desconecte el mazo de cables de
central número 5 (n° 2 del gráfico) por el lado
la válvula de solenoide en el cilindro.
de la batería.
22 Retire los cables de los puentes de cables
15 Inserte un vástago a través del pivote central
números 4A y 4B y colóquelos a un lado.
número 5 en el lado de la batería (n° 2 del
gráfico) y gire para extraer el pasador. Riesgo de dañar los componentes.
Los cables pueden estropearse si
16 Extraiga el brazo exterior número 5 (n° 17 del
se doblan o se pinzan.
gráfico) de la máquina.
23 Desconecte los puentes de cables números 4A
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 5 (n° 17 del
y 4B del conjunto de enlaces de la tijera y
retírelos de la máquina.
gráfico) puede desequilibrarse y
caer si no está correctamente 24 Coloque una correa de elevación desde una
sujeto al extraerlo de la máquina. grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
vástago del cilindro de elevación superior.
17 Coloque una correa de elevación desde una
grúa-puente al brazo interior número 5 (n° 16 del 25 Extraiga los elementos de fijación del pivote de
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición la cabeza del vástago del cilindro de elevación
vertical. superior (n° 3 del gráfico).
26 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer la 36 Extraiga el brazo exterior número 4 (n° 20 del
cabeza del vástago del cilindro de elevación gráfico) de la máquina.
superior (n° 3 del gráfico) de la máquina.
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. Al
extraer el pivote, el cilindro de
exterior número 4 (n° 20 del
gráfico) puede desequilibrarse y
elevación podría desequilibrarse y caer si no está correctamente
caer si no está correctamente sujeto al extraerlo de la máquina.
sujeto. 37 Coloque una correa de elevación desde una
27 Baje el cilindro sobre el conjunto de enlaces. grúa-puente al brazo interior número 4 (n° 19 del
28 Sujete una correa de elevación desde una grúa- gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
puente al brazo exterior número 4 en el lado de vertical.
los mandos del suelo (n° 20 del gráfico). 38 Extraiga los elementos de fijación del pivote
29 Extraiga los elementos de fijación del pivote número 4 en el extremo direccional de la
central número 4 (n° 5 del gráfico) por el lateral máquina (n° 6 del gráfico).
de los mandos del suelo. 39 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
30 Inserte un vástago a través del pivote central pivote número 4 (n° 6 del gráfico) del extremo
número 4 en el lado de los mandos del suelo direccional de la máquina. Extraiga el brazo
(n° 5 del gráfico) y gire para extraer el pasador. interior número 4 (n° 19 del gráfico) de la
máquina.
31 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 4 (n° 21 del gráfico) en el extremo no Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 4 (n° 19 del gráfico)
direccional.
puede desequilibrarse y caer si no
32 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
está correctamente sujeto al
pivote número 4 (n° 21 del gráfico) del extremo
extraerlo de la máquina.
no direccional de la máquina. Separe de la
máquina el brazo exterior número 4 (n° 20 del 40 Retire los cables de los puentes de cables
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. números 3A y 3B y colóquelos a un lado.
Riesgo de aplastamiento. El brazo Riesgo de dañar los componentes.
PRECAUCIÓN exterior número 4 situado en el Los cables pueden estropearse si
lado de los mandos del suelo se doblan o se pinzan.
(n° 20 del gráfico) puede 41 Desconecte los puentes de cables números 3A
desequilibrarse y caer si no está y 3B del conjunto de enlaces de la tijera y
correctamente sujeto al extraerlo retírelos de la máquina.
de la máquina. 42 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
33 Sujete una correa de elevación desde una grúa- puente al brazo exterior número 3 en el lado de
puente al brazo exterior número 4 en el lado de los mandos del suelo (n° 7 del gráfico).
la batería (n° 20 del gráfico). 43 Extraiga los elementos de fijación del pivote
34 Extraiga los elementos de fijación del pivote central número 3 (n° 8 del gráfico) por el lateral
central número 4 (n° 5 del gráfico) por el lado de de los mandos del suelo.
la batería. 44 Inserte un vástago a través del pivote central
35 Inserte un vástago a través del pivote central número 3 en el lado de los mandos del suelo
número 4 en el lado de la batería (n° 5 del (n° 8 del gráfico) y gire para extraer el pasador.
gráfico) y gire para extraer el pasador. 45 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 3 (n° 24 del gráfico) en el extremo no
direccional.
46 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 54 Coloque una correa de elevación desde una
pivote número 3 (n° 24 del gráfico) del extremo grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
no direccional de la máquina. Separe de la vástago del cilindro de elevación inferior.
máquina el brazo exterior número 3 (n° 7 del 55 Extraiga los elementos de fijación del pivote de
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. la cabeza del vástago del cilindro de elevación
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. El brazo
exterior número 3 situado en el
inferior (n° 9 del gráfico).
56 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer la
lado de los mandos del suelo (n° 7 cabeza del vástago del cilindro de elevación
del gráfico) puede desequilibrarse inferior (n° 9 del gráfico) de la máquina.
y caer si no está correctamente
sujeto al extraerlo de la máquina. PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. Al
extraer el pivote, el cilindro de
47 Sujete una correa de elevación desde una grúa- elevación inferior se caerá si no
puente al brazo exterior número 3 en el lado de está correctamente sujeto.
la batería (n° 7 del gráfico).
57 Coloque un bloque de 10 x 10 x 25 cm en la
48 Extraiga los elementos de fijación del pivote placa del cilindro del brazo interior número 1
central número 3 (n° 8 del gráfico) por el lado de (n° 14 del gráfico).
la batería.
58 Baje el cilindro sobre el bloque.
49 Inserte un vástago a través del pivote central
Riesgo de lesiones. Mantenga en
número 3 en el lado de la batería (n° 8 del PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
gráfico) y gire para extraer el pasador.
de las piezas móviles al bajar el
50 Extraiga el brazo exterior número 3 (n° 7 del cilindro.
gráfico) de la máquina.
59 Coloque una correa de elevación desde una
Riesgo de aplastamiento. El brazo grúa-puente al brazo interior número 3 (n° 23 del
PRECAUCIÓN exterior número 3 (n° 7 del gráfico) gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
puede desequilibrarse y caer si no vertical.
está correctamente sujeto al
60 Extraiga los elementos de fijación del pivote
extraerlo de la máquina.
número 3 en el extremo direccional de la
51 Coloque una correa de elevación desde una máquina (n° 10 del gráfico).
grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
61 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
vástago del cilindro de elevación superior.
pivote número 3 (n° 10 del gráfico) del extremo
52 Levante el cilindro de elevación hasta la direccional de la máquina. Extraiga el brazo
posición vertical. interior número 3 (n° 23 del gráfico) de la
53 Extraiga los elementos de fijación del pivote del máquina.
extremo del cuerpo del cilindro de elevación
(n° 22 del gráfico). Extraiga el cilindro de PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. El brazo
interior número 3 (n° 23 del gráfico)
elevación de la máquina. puede desequilibrarse y caer si no
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. Al
extraer el pivote, el cilindro de
está correctamente sujeto en el
momento de extraer el pivote.
elevación puede caer si no está 62 Retire los cables de los puentes de cables
correctamente sujeto. números 2A y 2B y colóquelos a un lado.
Riesgo de dañar los componentes. Riesgo de dañar los componentes.
Procure no dañar la válvula ni las Los cables pueden estropearse si
conexiones del cilindro al extraerlo se doblan o se pinzan.
de la máquina.
63 Desconecte los puentes de cables números 2A 72 Extraiga el brazo exterior número 2 (n° 26 del
y 2B del conjunto de enlaces de la tijera y gráfico) de la máquina.
retírelos de la máquina.
Riesgo de aplastamiento. El brazo
64 Sujete una correa de elevación desde una grúa-
PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 26 del
puente al brazo exterior número 2 en el lado de gráfico) puede desequilibrarse y
los mandos del suelo (n° 26 del gráfico). caer si no está correctamente
sujeto al extraerlo de la máquina.
65 Extraiga los elementos de fijación del pivote
central número 2 (n° 11 del gráfico) por el lateral 73 Coloque una correa de elevación desde una
de los mandos del suelo. grúa-puente al brazo interior número 2 (n° 25 del
gráfico). Eleve el brazo hasta una posición
66 Inserte un vástago a través del pivote central
vertical.
número 2 en el lado de los mandos del suelo
(n° 11 del gráfico) y gire para extraer el pasador. 74 Extraiga los elementos de fijación del pivote
número 2 en el extremo direccional de la
67 Extraiga los elementos de fijación del pivote
máquina (n° 12 del gráfico).
número 2 (n° 27 del gráfico) en el extremo no
direccional. 75 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
pivote número 2 (n° 12 del gráfico) del extremo
68 Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el
direccional de la máquina. Extraiga el brazo
pivote número 2 (n° 27 del gráfico) del extremo
interior número 2 (n° 25 del gráfico) de la
no direccional de la máquina. Separe de la
máquina.
máquina el brazo exterior número 2 (n° 26 del
gráfico) en el lado de los mandos del suelo. Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN interior número 2 (n° 25 del gráfico)
Riesgo de aplastamiento. El brazo
PRECAUCIÓN exterior número 2 situado en el
puede desequilibrarse y caer si no
está correctamente sujeto en el
lado de los mandos del suelo
momento de extraer el pivote.
(n° 26 del gráfico) puede
desequilibrarse y caer si no está 76 Coloque una correa de elevación desde una
correctamente sujeto al extraer el grúa-puente al brazo interior número 1 (n° 14 del
pivote. gráfico).
69 Sujete una correa de elevación desde una grúa- 77 Suba el brazo interior número 1 (n° 14 del
puente al brazo exterior número 2 en el lado de gráfico) unos 60 cm.
la batería (n° 26 del gráfico).
78 Coloque un bloque de 10 cm x 10 cm x 1,2 m a
70 Extraiga los elementos de fijación del pivote ambos lados del chasis debajo del pivote central
central número 2 (n° 11 del gráfico) por el lado número 1 (n° 13 del gráfico).
de la batería.
79 Baja los brazos de tijera hasta apoyarlos en el
71 Inserte un vástago a través del pivote central bloque colocado a lo largo del chasis.
número 2 en el lado de la batería (n° 11 del
Riesgo de lesiones. Mantenga en
gráfico) y gire para extraer el pasador. PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
Riesgo de aplastamiento. El brazo de las piezas móviles al bajar los
PRECAUCIÓN exterior número 2 (n° 26 del brazos de tijera.
gráfico) puede desequilibrarse y
80 Coloque una correa de elevación desde una
caer si no está correctamente
grúa-puente hasta el enganche de la cabeza del
sujeto en el momento de extraer
vástago del cilindro de elevación inferior.
el pivote.
1 Extraiga la plataforma. Consulte la sección 12 Gire el conjunto de tijera hacia el otro lateral de
2-1, Cómo desmontar la plataforma. la máquina hasta que tenga acceso a la otra
pastilla de fricción. No permita que se salgan las
2 Sujete y asegure la escalera de entrada en un dos pastillas de fricción del chasis motriz.
dispositivo elevador adecuado.
Riesgo de aplastamiento. Si se
3 Extraiga los elementos de fijación de la escalera saliesen las dos pastillas del
de entrada y retírela. chasis motriz, el conjunto de tijera
Riesgo de aplastamiento. La puede caer.
PRECAUCIÓN escalera de entrada puede Riesgo de dañar los componentes.
desequilibrarse y caer si no está Asegúrese de no dañar el sensor
correctamente sujeta y asegurada de nivel ni el limitador al mover el
al dispositivo de elevación. conjunto de tijera.
4 Asegure los extremos de los brazos de tijera del 13 Retire la pastilla de fricción gastada.
extremo direccional de la máquina con una
correa u otro elemento adecuado. 14 Coloque la nueva pastilla de fricción.
5 Asegure los extremos de los brazos de tijera del 15 Vuelva a colocar el conjunto de tijera en el
extremo no direccional de la máquina con una chasis motriz.
correa u otro elemento adecuado. 16 Baje el conjunto de tijera hasta su posición y
6 Retire los elementos de fijación que sujetan la coloque la escuadra de montaje en el chasis.
escuadra de montaje al chasis en el extremo Instale y apriete de forma segura los elementos
direccional de la máquina. de fijación. No lo apriete excesivamente.
7 Enganche una correa de elevación de una grúa- Riesgo de dañar los componentes.
puente al conjunto de brazos de tijera. Asegúrese de no dañar el sensor
de nivel ni el limitador al mover el
8 Utilizando la grúa-puente, levante el conjunto de conjunto de tijera.
los brazos de tijera por el extremo direccional
hasta que la escuadra de montaje supere el
sensor de nivel.
9 Desplace ligeramente el conjunto de tijera hacia
el extremo no direccional de la máquina y hacia
un lado hasta que tenga acceso a una de las
pastillas de fricción de los brazos de la tijera. No
permita que se salgan las dos pastillas de
fricción del chasis motriz.
Riesgo de dañar los componentes.
Asegúrese de no dañar el sensor
de nivel ni el limitador al mover el
conjunto de tijera.
3-6
Cilindro de elevación
g
Extracción del cilindro de
elevación
a
Riesgo de lesiones. Para llevar a
ADVERTENCIA
cabo los procedimientos que se N
describen en esta sección, es f Y7
8 Etiquete, desconecte y tape las mangueras 14 Sujete y apoye el cilindro de elevación con un
hidráulicas acopladas al cilindro de elevación. dispositivo elevador adecuado.
Tape las conexiones del cilindro. 15 Extraiga el cilindro de elevación utilizando los
Riesgo de lesiones. Las brazos de tijera en el extremo direccional de la
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico máquina.
pueden penetrar en la piel y Riesgo de aplastamiento. El
quemarla. Afloje las conexiones PRECAUCIÓN cilindro de elevación puede
hidráulicas muy lentamente para desequilibrarse y caer si no está
permitir que la presión del aceite correctamente sujeto y asegurado
descienda de manera gradual. al dispositivo de elevación.
Evite que el aceite se derrame o
salpique. Riesgo de dañar los componentes.
Procure no dañar la válvula ni las
9 Enganche la correa de elevación de una grúa- conexiones del cilindro al extraerlo
puente a la cabeza del vástago del cilindro de de la máquina.
elevación de la pluma para sujetarlo.
10 Extraiga los elementos de fijación del pivote de Par de apriete
la cabeza del vástago del cilindro de elevación. Válvula de solenoide, 2 posiciones y 27 Nm
Utilice un mandril de metal dúctil para extraer el 2 vías, N.C. (elemento de esquema N)
pivote.
Tuerca de la bobina 7 Nm
Riesgo de aplastamiento. Si no se
ADVERTENCIA
sujeta correctamente, el cilindro de
elevación se caerá.
11 Baje el cilindro hasta la placa del cilindro del
brazo interior número 1.
Riesgo de lesiones. Mantenga en
PRECAUCIÓN todo momento las manos alejadas
de las piezas móviles al bajar el
cilindro.
Q Q
g f
a
O
b
a
c
N N
f Y9
d e Y9
O
b
Tuerca de la bobina 7 Nm
REV D
Mandos del suelo
4-1 Si la medida es correcta, vaya directamente al
paso 8.
Cable de descenso manual de la
plataforma 6 Para ajustar la distancia, afloje la tuerca
superior de seguridad que se encuentra sobre la
El cable de descenso manual de la plataforma baja escuadra de montaje en el cilindro. Gire la
la plataforma en el caso de producirse un fallo de tuerca inferior de seguridad hacia la derecha
corriente eléctrica. El cable se halla conectado al para reducir la distancia o hacia la izquierda
extremo del cuerpo del cilindro de elevación y se para aumentarla. Apriete la tuerca superior de
activa junto a los mandos del suelo. seguridad.
descenso manual de la
b
plataforma
1 Eleve la plataforma de 2,1 a 2,4 m.
2 Eleve el brazo de seguridad, desplácelo hacia c
el centro del brazo de tijera y gírelo hacia una
posición vertical. d
3 Baje la plataforma sobre el brazo de seguridad.
Riesgo de aplastamiento. Cuando
ADVERTENCIA e
baje la plataforma, mantenga las
manos alejadas del brazo de
seguridad.
4 Tire de la palanca de descenso manual de la f
plataforma hasta que perciba una resistencia
considerable. Suelte la palanca.
5 Mida la distancia entre la base del mango y la Y7 N g
tuerca de montaje del cable.
Resultado: El resultado de la medición no debe
a revestimiento del cable de
ser superior a 3 mm. descenso manual
b tuerca superior de seguridad
c escuadra de montaje del cable
d tuerca inferior de seguridad
e tuerca de montaje del cable
f extremo del cable de descenso
g válvula de descenso manual
(elemento N del esquema hidráulico)
El módulo de control electrónico (ECM) está 6 Baje la plataforma sobre el brazo de seguridad.
programado para desactivar las funciones de Riesgo de aplastamiento. Cuando
elevación y de desplazamiento y para activar una ADVERTENCIA
baje la plataforma, mantenga las
alarma cuando se reciba una señal desde el sensor manos alejadas del brazo de
de nivel. seguridad.
La alarma suena cuando la inclinación lateral del Si no va a instalar un nuevo sensor de
chasis es superior a 1,5° y la longitudinal superior inclinación, vaya al paso 15.
a 3°.
7 Desplace la llave de contacto a la posición de
Cómo instalar y calibrar el apagado y presione el botón rojo de parada de
emergencia que se encuentra en los mandos del
sensor de inclinación de 1,5° suelo para ponerlo en la posición de apagado.
Riesgo de volcado. Si no instala o 8 Etiquete y desconecte el mazo de cables del
calibra el sensor del nivel de sensor de nivel del mazo de cables del chasis.
inclinación de acuerdo con estas
instrucciones, comprometerá la Nota: La conexión del mazo de cables se
estabilidad de la máquina y ésta encuentra junto al sensor de nivel, en la parte
podría llegar a volcar, provocando superior del chasis del extremo direccional de la
graves lesiones o incluso la máquina.
muerte. No instale ni calibre el
sensor de inclinación de un modo 9 Desmonte los elementos de fijación del sensor
distinto al especificado en este de nivel. Extraiga el sensor de nivel de la
procedimiento. máquina.
1 Sitúe la máquina en una superficie firme, 10 Etiquete y desconecte los cables del sensor de
nivelada y libre de obstrucciones. nivel del conector de tapón del sensor.
2 Extraiga los mandos de la plataforma. 11 Instale de forma segura los cables del nuevo
sensor de nivel en el conector tapón del sensor
3 Gire la llave de contacto hasta la posición de de nivel.
control desde la plataforma y tire del botón rojo
de parada de emergencia para colocarlo en la
posición de encendido tanto en los mandos del
suelo como en los de la plataforma.
4 Eleve la plataforma de 2,1 a 2,4 m.
Resultado: La alarma del sensor de inclinación 20 Coloque un gato de elevación debajo del chasis
no debe sonar. motriz del extremo de los mandos del suelo de
la máquina.
21 Levante la máquina unos 5 cm.
Cómo instalar el sensor del nivel 6 Coloque el nuevo sensor de nivel de los
estabilizadores en su base con el lado plano
de los estabilizadores más próximo a la portezuela de acceso lateral a
Riesgo de volcado. Si no instala el la batería. Ver ilustración 1.
sensor del nivel de los
estabilizadores de acuerdo con
estas instrucciones, comprometerá
la estabilidad de la máquina y ésta
podría llegar a volcar, provocando
graves lesiones o incluso la
muerte. No instale el sensor de
nivel de los estabilizadores de un
modo distinto al especificado en
este procedimiento.
1 Sitúe la máquina en una superficie firme,
nivelada y libre de obstrucciones.
Sensor de nivel de
2 Desplace la llave de contacto a la posición de los estabilizadores
apagado y presione el botón rojo de parada de GS-3232
emergencia que se encuentra tanto en los Ilustración 1
mandos del suelo como en los de la plataforma
para ponerlo en la posición de apagado. 7 Fije el sensor de nivel de los estabilizadores a la
base mediante los elementos de fijación
3 Abra la portezuela de acceso del lado de las extraídos en el paso 5.
baterías de la máquina.
8 Ajuste los elementos de fijación del sensor de
4 Etiquete y desconecte el mazo de cables del nivel de los estabilizadores hasta que la burbuja
sensor de nivel de los estabilizadores. de la parte superior del sensor de nivel esté
5 Retire los elementos de fijación del sensor de centrada en los círculos.
nivel de los estabilizadores y extraiga el sensor 9 Conecte el mazo de cables del sensor de nivel
de la máquina. de los estabilizadores al nuevo sensor de nivel
de los estabilizadores.
10 Cierre la portezuela de acceso del lado de las
baterías de la máquina.
11 Calibre el nuevo sensor de nivel de los
estabilizadores. Ver la sección 1-4, Cómo
calibrar el sensor de nivel de los estabilizadores.
Distribuidores REV F
6-1
Componentes del distribuidor de funciones -
GS-1530, GS-1532, GS-1930 y GS-1932
El distribuidor de funciones está montado bajo la máquina, entre las bandejas de módulos.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
— Tuerca de la bobina (elemento F) ........................................................................................................... 5-7 Nm
— Tuerca de la bobina (elementos E y H) .................................................................................................. 7-9 Nm
1 Tuerca de diagnóstico ............................... A ............. Comprobación
2 Arandela ..................................................... B ............. Circuito de dirección ......................................... 24 Nm
3 Válvula de seguridad,
124 a 255 bares ......................................... C ............. Válvula de seguridad de elevación ................. 27 Nm
4 Válvula de regulación, 0,7 bares ............... D ............. Circuito de desplazamiento .............................. 27 Nm
5 Válvula de solenoide, 3 posiciones
y 4 vías ........................................................ E ............. Desplazamiento
hacia delante/atrás ........................................... 34 Nm
6 Válvula de solenoide, 3 posiciones
y 4 vías ......................................................... F ............. Dirección izquierda/derecha ............................ 34 Nm
7 Válvula de seguridad/de regulación
de caudal, 2,8 l/min, 103 bares ................. G ............. Circuito de dirección ......................................... 35 Nm
8 Válvula de solenoide, 2 posiciones
y 4 vías ........................................................ H ............. Elevación de la plataforma ............................... 34 Nm
9 Válvula de seguridad,
255 bares máximo ...................................... I .............. Seguridad del sistema ...................................... 27 Nm
REV F DISTRIBUIDORES
1 2
I
9
C
3
Y8
H
8
Y4
G Y3
7
D
4
F BOBINA
6
INTERIOR
BOBINA
EXTERIOR
E
5
DISTRIBUIDORES REV F
6-2
Componentes del distribuidor de funciones -
GS-2032, GS-2632, GS-3232, GS-2046, GS-2646 y GS-3246
El distribuidor de funciones se encuentra detrás de una portezuela de inspección en el lado de los mandos
del suelo de la máquina.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
— Tuerca de la bobina (elemento AC) ........................................................................................................ 5-7 Nm
— Tuerca de la bobina (elementos AE, AG y AI) ........................................................................................ 7-9 Nm
1 Tuerca de diagnóstico ...................................... AA ................ Comprobación
2 Válvula de seguridad,
255 bares máximo ............................................ AB ................ Seguridad del sistema ........................... 27 Nm
3 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías ......................................... AC ............... Dirección izquierda/derecha ................. 34 Nm
4 Arandela ............................................................ AD ............... Circuito de dirección .............................. 24 Nm
5 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 4 vías ......................................... AE ................ Circuito selector de velocidad de
desplazamiento ...................................... 34 Nm
6 Válvula de seguridad,
Antes del número de serie GS3206-80132
y GS4606-79028 9 bares
Después de los números de serie
GS3206-80131 y GS4606-79027 3,4 bares .... AF ................ Liberación de freno ................................ 27 Nm
7 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 5 vías ......................................... AG ............... Desplazamiento hacia delante/atrás .... 34 Nm
8 Válvula de seguridad/de regulación
de caudal, 2,8 l/min, 103 bares ........................ AH ............... Circuito de dirección .............................. 35 Nm
9 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 4 vías ......................................... AI ................. Elevación de la plataforma .................... 34 Nm
10 Válvula de seguridad,
124 a 255 bares ................................................ AJ ................ Válvula de seguridad de elevación ...... 27 Nm
REV F DISTRIBUIDORES
1 2 3 4 5
AD
Nota: Los indicadores alfanuméricos se
refieren a las notas correspondientes
AB AC del esquema eléctrico.
AE
AA
Y4
Y3 BOBINA
Y1
INTERIOR
BOBINA
EXTERIOR
Y8
AJ AI AH AG
AF
6
10 9 8 7
DISTRIBUIDORES REV F
6-3
Componentes del distribuidor de funciones de los estabilizadores -
GS-3232
El distribuidor de funciones de los estabilizadores se encuentra detrás de una portezuela de inspección en
el lado de las baterías de la máquina.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
— Tuerca de la bobina (elemento BA) ........................................................................................................ 5-7 Nm
1 Válvula de solenoide,
3 posiciones y 4 vías .................................. BA ....................... Extensión/repliegue estabilizadores ..... 34 Nm
2 Válvula de seguridad,
241 bares máximo ..................................... BB ....................... Circuito de estabilizadores .................... 27 Nm
BOBINA
INTERIOR
BOBINA Y39
EXTERIOR
BB Y40
2
REV F DISTRIBUIDORES
6-4
Componentes del distribuidor de los cilindros de los estabilizadores
- GS-3232
Los cilindros de los estabilizadores delanteros se encuentran detrás de las portezuelas de inspección del
lado de las baterías y de los mandos del suelo de la máquina. Los cilindros de los estabilizadores traseros
se encuentran dentro de las carcasas de los estabilizadores en la parte posterior de la máquina.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
— Tuerca de la bobina
(elementos CA, CB, CC, CD) ................................................................................................................... 5-7 Nm
1 Válvula de solenoide,
2 posiciones y 2 vías .................................. CA, CB, CC, CD . Extensión/repliegue estabilizadores ..... 34 Nm
2 Tapón de orificio, 0,94 mm ........................ CE ...................... Repliegue de estabilizadores
3 Válvula de regulación,
accionada por piloto .................................. CF ....................... Control del caudal de repliegue ........ 27,1 Nm
4 Transductor de presión .............................. CG ...................... Autonivelación estabilizadores .......... 21,7 Nm
CF CF
3 3 4
CG
4
CG
CE
Ex
te
nd
2 te
nd
CE Ex
Re
trac
t
ESTABILIZADORES Re
tr ac
t
ESTABILIZADORES
DELANTEROS TRASEROS
CA y CB Y35 CC y CD Y33
1 Y36 1 Y34
DISTRIBUIDORES REV F
6-5
Componentes del distribuidor de la válvula de regulación -
GS-1530, GS-1532, GS-1930 y GS-1932
El distribuidor de la válvula de seguridad se encuentra en el distribuidor de funciones.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
1 Válvula de regulación, 13,8 bares ............ S ......................... Circuito de desplazamiento ................... 27 Nm
REV F DISTRIBUIDORES
Realice esta prueba desde el suelo, utilizando los 8 Apague la máquina. Sujete con una llave la
mandos de la plataforma. No permanezca en la válvula de seguridad y extraiga la tapa
plataforma. (elemento I o AB del esquema).
Asegúrese de que el nivel de aceite hidráulico 9 Ajuste el zócalo de hexágono interior. Gire la
alcance la marca de LLENADO (FULL) del tanque llave hacia la derecha para aumentar la presión
hidráulico. o hacia la izquierda para reducirla.
1 Localice la válvula de seguridad del sistema en
Riesgo de volcado. Si las válvulas
el distribuidor de funciones (elemento de
de seguridad no se ajustan según
esquema I o AB).
las especificaciones, la máquina
2 Conecte un manómetro de 0 a 350 bares puede volcar y provocar graves
a la toma de prueba del distribuidor de funciones lesiones o incluso la muerte. No
(elemento A o AA del esquema). ajuste la válvula de seguridad por
3 Ponga calzos en ambos lados de las ruedas en encima de las especificaciones.
el extremo direccional de la máquina.
10 Vuelva a colocar el tapón de la válvula de
4 Extraiga los mandos de la plataforma.
seguridad.
5 Gire la llave de contacto hasta la posición de
control desde la plataforma y tire del botón rojo 11 Repita los pasos del 5 al 7 para confirmar la
de parada de emergencia para colocarlo en la presión de la válvula de seguridad.
posición de encendido tanto en los mandos del
a b
suelo como en los de la plataforma.
b d
GS-32 y GS-46
a toma de prueba
b válvula de seguridad del sistema
GS-1530/32 y GS-1930/32 c válvula de seguridad de dirección
d válvula de seguridad de elevación
a toma de prueba
b válvula de seguridad del sistema
DISTRIBUIDORES REV F
b
c
d
GS-32 y GS-46
GS-1530/32 y GS-1930/32 a toma de prueba
a toma de prueba b válvula de seguridad del sistema
b válvula de seguridad del sistema c válvula de seguridad de dirección
c válvula de seguridad de elevación d válvula de seguridad de elevación
REV F DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV F
2 Conecte un manómetro de 0 a 350 bares a la 7 Apague la máquina. Sujete con una llave la
toma de prueba (elemento A o AA del esquema) válvula de seguridad de dirección y extraiga la
en el distribuidor de funciones. tapa (elemento G o AH del esquema).
GS-1530/32 y GS-1930/32
a toma de prueba c
b válvula de seguridad de dirección
GS-32 y GS-46
a toma de prueba
b válvula de seguridad del sistema
c válvula de seguridad de dirección
d válvula de seguridad de elevación
REV F DISTRIBUIDORES
DISTRIBUIDORES REV F
+
b
de un circuito en funcionamiento tras una 10 W 9V
RESISTOR BATTERY
interrupción de la entrada de corriente en una
bobina. Los diodos defectuosos no protegen el c
b
+
sistema eléctrico, con lo que éste podría
cortocircuitarse o podrían dañarse los -
componentes. a multímetro
b batería de 9 V CC
Riesgo de electrocución o c resistencia de 10 Ω
ADVERTENCIA
quemadura. El contacto con d bobina
cualquier circuito cargado
eléctricamente puede ocasionar Nota: Las líneas punteadas en la ilustración indican
graves lesiones o incluso la una conexión inversa, tal y como se especifica en
muerte. Quítese todos los anillos, el paso 6.
relojes o joyas. 5 Conecte momentáneamente el extremo positivo
1 Compruebe la resistencia de la bobina. Consulte del multímetro al terminal positivo de la batería
la sección 6-7 Cómo comprobar una bobina. de 9 V. Anote y registre los datos actuales.
REV B
Tanque hidráulico
7-1 2 Quite el tapón de vaciado del tanque hidráulico y
deje que todo el aceite del tanque caiga en un
Tanque hidráulico recipiente adecuado. Consulte la sección 2,
Especificaciones.
Las funciones principales del tanque hidráulico son
refrigerar y extraer el aire del fluido hidráulico Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
durante el funcionamiento. Utiliza filtros de succión salpicaduras de aceite hidráulico
internos para las tuberías de suministro de la pueden penetrar en la piel y
bomba e incorpora un filtro de retorno externo. quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
Cómo extraer el tanque permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
hidráulico Evite que el aceite se derrame o
Riesgo de dañar los componentes. salpique.
La zona de trabajo y las 3 Etiquete y desconecte el tubo rígido de retorno
superficies en las que se realizará al tanque hidráulico del filtro. Separe el tubo
este procedimiento deben estar rígido de la máquina. Tape la conexión de la
limpias y sin residuos que puedan cabeza del filtro.
introducirse en el sistema
hidráulico. 4 Etiquete y desconecte de la bomba el tubo
rígido del tanque hidráulico. Separe el tubo
Cuando vuelva a montar cualquier manguera o rígido de la máquina. Tape la conexión de la
conexión hidráulica después de haberla bomba.
desmontado, deberá apretarla con el par
especificado. Consulte la sección 2, Pares de 5 Desconecte los elementos de fijación del tanque
apriete de mangueras y conexiones hidráulicas. hidráulico y extraiga éste de la máquina.
Nota: Siempre que extraiga la tuerca de corona, 8 Sujete y apoye el conjunto de horquilla en un
sustituya el pasador viejo por uno nuevo. dispositivo elevador adecuado.
REV A
Componentes del eje no direccional
9-1 9 Etiquete, desconecte y tape la manguera
hidráulica del freno. Tape la conexión del freno.
Frenos
Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
Cómo desmontar un freno pueden penetrar en la piel y
Cuando vuelva a montar cualquier manguera o quemarla. Afloje las conexiones
conexión hidráulica después de haberla hidráulicas muy lentamente para
desmontado, deberá apretarla con el par permitir que la presión del aceite
especificado. Consulte la sección 2, Pares de descienda de manera gradual.
apriete de mangueras y conexiones hidráulicas. Evite que el aceite se derrame o
salpique.
1 Sujete y asegure la escalera de entrada en un
dispositivo elevador adecuado. 10 Coloque un gato de elevación debajo del freno
para sujetarlo.
2 Extraiga los elementos de montaje de la
escalera de entrada. Extraiga la escalera de 11 Extraiga los elementos de fijación que fijan el
entrada de la máquina. freno al chasis motriz. Extraiga el freno.
Riesgo de aplastamiento. El freno
PRECAUCIÓN Riesgo de aplastamiento. La PRECAUCIÓN puede caerse si no está
escalera de entrada puede
desequilibrarse y caer si no está correctamente sujeto en el
correctamente sujeta y asegurada momento de extraer sus
al dispositivo de elevación. elementos de montaje.
4 Extraiga el pasador de chaveta de la tuerca de Elementos de montaje del freno, en seco 102 Nm
corona de la rueda.
Elementos de montaje del freno, lubricados 76 Nm
Nota: Siempre que extraiga la tuerca de corona,
sustituya el pasador viejo por uno nuevo.
N° de Elemento
índice Descripción en esquemas Función Par de apriete
1 Bomba manual ................................. L ................ Liberación del freno manual ................................... 41 Nm
2 Válvula de aguja .............................. M ............... activación de la liberación del freno manual ........... 5 Nm
2
M
REV A
Componentes de los estabilizadores
11-1 7 Sujete y asegure el cilindro de los
estabilizadores con un dispositivo elevador
Cilindro del estabilizador adecuado.
8 Desmonte los elementos de montaje del cilindro
Cómo desmontar un cilindro de de los estabilizadores.
estabilizador 9 Extraiga el cilindro de los estabilizadores de la
Realice este procedimiento con la plataforma en la máquina.
posición replegada y con los estabilizadores Riesgo de aplastamiento. El
totalmente replegados. PRECAUCIÓN cilindro de los estabilizadores
Cuando desmonte cualquier manguera o conexión puede desequilibrarse y caer
hidráulica, deberá sustituir la junta tórica durante la extracción de la
correspondiente y apretarla con el par especificado máquina si no está bien sujeto.
al volver a montarla. Consulte la sección 2, Pares Nota: Después de instalar un nuevo cilindro o
de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas. transductor de presión, deberán calibrarse los
transductores de presión de la máquina. Ver la
Extremo direccional:
sección 1-4, Cómo calibrar los transductores de
1 Calce las ruedas del extremo no direccional de presión de los estabilizadores.
la máquina.
CF
e
2 Con un gato adecuado, levante el extremo
direccional de la máquina a una altura que
CG
permita desmontar el cilindro del estabilizador. a
Extremo no direccional: e
CF
Códigos de error
Antes de proceder a la
resolución de problemas:
Lea atentamente y cumpla todas las normas de
seguridad e instrucciones de funcionamiento
que aparecen en el manual del operario de su
máquina.
Cumpla las siguientes
instrucciones: Asegúrese de tener a mano todas las
herramientas y el equipo de comprobación
La detección de problemas y los procedimientos necesarios.
de reparación deberán encomendarse únicamente Lea atentamente el código de error
a personal formado y cualificado para reparar esta correspondiente. Si se intenta abreviar el
máquina. procedimiento se pueden producir situaciones
peligrosas.
Identifique y retire inmediatamente del servicio
cualquier máquina dañada o averiada. Tenga presentes los siguientes peligros y siga
las prácticas de seguridad en talleres
Repare cualquier daño o funcionamiento incorrecto generalmente aceptadas.
de la máquina antes de ponerla en funcionamiento.
Riesgo de aplastamiento. Siempre
A menos que se indique lo contrario, cualquier que pruebe o sustituya un
reparación deberá realizarse con la máquina en componente hidráulico, sujete la
las siguientes condiciones: estructura y asegúrela para evitar
· Máquina aparcada sobre una superficie firme y cualquier movimiento.
nivelada
Riesgo de electrocución o
· Plataforma replegada ADVERTENCIA
quemadura. El contacto con
· Llave de contacto en la posición de apagado, cualquier circuito cargado
con la llave quitada eléctricamente puede ocasionar
graves lesiones o incluso la
· Botón rojo de parada de emergencia en la
muerte. Quítese todos los anillos,
posición de apagado, tanto en los mandos del
relojes o joyas.
suelo como en los de la plataforma
· Ruedas calzadas Riesgo de lesiones. Las
ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
· Todas las fuentes de alimentación externa de pueden penetrar en la piel y
CA desconectadas de la máquina quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
permitir que la presión del aceite
descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
salpique.
CÓDIGOS DE ERROR
REV C
Cuadro de códigos de error
Código Problema Posibles causas Solución
de error
01 Fallo interno del ECM. EPROM no programada. Reemplace el ECM.
Funcionamiento incorrecto del
Localice el posible problema del
02 Error de comunicación del
ECM/plataforma.
cable de control O funcionamiento
incorrecto de los mandos de la
cable de control O de los mandos
de la plataforma.
plataforma.
f c
e d
a activación de la elevación
b error de elevación
c estabilizador delantero derecho
d estabilizador trasero derecho
e estabilizador trasero izquierdo
f estabilizador delantero izquierdo
REV B
Cuadro de códigos de error
de los estabilizadores
%ÎFKIQFGGTTQT 2TQDNGOC 2QUKDNGUECWUCU 5QNWEKÎP
'NRKNQVQFGGTTQTFG 'TTQTGPNCDQDKPCFG (WPEKQPCOKGPVQKPEQTTGEVQ .QECNKEGGNRQUKDNGRTQDNGOC
GNGXCEKÎPRCTRCFGC GNGXCEKÎP FGNCDQDKPC1ECDNG FGNCDQDKPC1EQORTWGDGNC
XGEGU FGUEQPGEVCFQFGNCDQDKPC EQPGZKÎPFGNECDNG
Esquemas
Acerca de esta sección
Hay dos grupos de esquemas en esta sección. Una
leyenda de ilustraciones precede a cada uno de
ellos.
Esquemas eléctricos
Cumpla las siguientes Riesgo de electrocución o
ADVERTENCIA
instrucciones: quemaduras. El contacto con
cualquier circuito cargado
La detección de problemas y los procedimientos eléctricamente puede ocasionar
de reparación deberán encomendarse graves lesiones o incluso la
únicamente a personal formado y cualificado muerte. Quítese todos los anillos,
para reparar esta máquina. relojes o joyas.
Identifique y retire inmediatamente del servicio Esquemas hidráulicos
cualquier máquina dañada o averiada.
Riesgo de lesiones. Las
Repare cualquier daño o funcionamiento ADVERTENCIA
salpicaduras de aceite hidráulico
incorrecto de la máquina antes de ponerla en pueden penetrar en la piel y
funcionamiento. quemarla. Afloje las conexiones
hidráulicas muy lentamente para
Antes de proceder a la permitir que la presión del aceite
resolución de problemas: descienda de manera gradual.
Evite que el aceite se derrame o
Lea atentamente y cumpla todas las normas de salpique.
seguridad e instrucciones de funcionamiento
que aparecen en el manual del operario de su Proceso general de reparación
máquina.
Asegúrese de tener a mano todas las Funciona- Identificación Localización
miento de síntomas del problema
herramientas y el equipo de comprobación incorrecto
necesarios.
el problema
persiste
.';'0&#&'%1/210'06'5'.%64+%15 .';'0&#&'%1/210'06'5'.%64+%15
'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
EQPVKPWCEKÎP
$ $CVGTÈC
'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
$0 $QVÎP
2 %QPOWVCFQTFGCNKOGPVCEKÎP
$0$QEKPC
2$QVÎPFGRCTCFCFGGOGTIGPEKCFGNQUOCPFQUFGN
$02CTCNVQ
UWGNQ
$05GNGEEKÎPFGFGURNC\COKGPVQ
2$QVÎPFGRCTCFCFGGOGTIGPEKCFGNQUOCPFQUFGNC
$05GNGEEKÎPFGNCGNGXCEKÎP
RNCVCHQTOC
$0&GURNKGIWGFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
25 %QPOWVCFQTFGRTGUKÎPFGUQDTGECTICFGNCRNCVCHQTOC
)5
QREKQPCN
$0CEVKXCEKÎPFGNCHWPEKÎPFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5 26 6TCPUFWEVQTFGRTGUKÎP
$04GRNKGIWGFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5 26'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQK\SWKGTFQ
)5
% %QPFGPUCFQTW( 26'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQFGTGEJQ
)5
26'UVCDKNK\CFQTVTCUGTQFGTGEJQ
)5
%$ &KU[WPVQT#
26'UVCDKNK\CFQTVTCUGTQK\SWKGTFQ
)5
%4 4GNÃFGEQPVTQN
3& &GUEQPGZKÎPT¶RKFC
%44GNÃFGDQEKPC
EQPQREKÎP*
3&&GUEQPGZKÎPT¶RKFCFGNCDCVGTÈC
%4#5QDTGECTIC
EQPVTQNCFQTFGNOQVQT
3&%CDNGFGEQPVTQNCVKGTTC
QREKQPCN
3&%CDNGFGEQPVTQNCNCRNCVCHQTOC
%4$5QDTGECTIC
UGPUQTFGECTIC
QREKQPCN
3&%CDNGCNRCPGNFGEQPVTQNFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
%4%5QDTGECTIC
DQDKPCFGFGUEGPUQ
)5
QREKQPCN
%4&5QDTGECTIC
TGVCTFQFGFGUEGPUQ 4 4GUKUVGPEKC
QREKQPCN 4QJOKQU
%44GNÃFGCNKOGPVCEKÎPC7
RCTCFCGOGTI 59 %QPOWVCFQT
& 4GIWNCFQTFGXQNVCLG
2NCECFGEKTEWKVQFGOCPFQU 59#EVKXCEKÎPFGHWPEKÎP
FGNCRNCVCHQTOC 59&KTGEEKÎPK\SWKGTFCFGTGEJC
( (WUKDNG# 5 5GPUQT
$+ $CNK\CUKPVGTOKVGPVGU 55GPUQTFGPKXGNFGKPENKPCEKÎP
) +PFKECFQT 55GPUQTFGPKXGNFGKPENKPCEKÎPFGGLGU
)5
)%WGPVCJQTCU 65 %QPOWVCFQTFGRCNCPECFGGNGXCEKÎPFGUEGPUQFGNC
)2CPVCNNCFGFKCIPÎUVKEQU RNCVCHQTOC
)0& #NVWTCNKDTG 7 %QORQPGPVGGNGEVTÎPKEQ
* $QEKPCQCNCTOC 72NCECFGEKTEWKVQUFGNQUOCPFQUFGNCRNCVCHQTOC
*$QEKPC 7/ÎFWNQFGEQPVTQNGNGEVTÎPKEQ
*$QEKPCFGVKRQCWVQOÎXKN
QREKQPCN 7%QPVTQNCFQTFGNOQVQT
*#NCTOCOWNVKHWPEKÎP 7%CTICFQTFGDCVGTÈCU
*#NCTOCOWNVKHWPEKÎPFGNRCPGNFGEQPVTQNFGNQU 7+PXGTUQTFGVGPUKÎP
QREKQPCN
GUVCDKNK\CFQTGU
)5 72NCECFGEKTEWKVQUFGEQPVTQNFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5
,% %QPVTQNCFQTFGNCRCNCPECFGEQPVTQN
7%27FGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5
-5 .NCXGFGEQPVCEVQ
7%JKRFGCNKOGPVCEKÎPFGNQUEQPVTQNGUFGNQU
. .'&QNW\ GUVCDKNK\CFQTGU
)5
.'NGXCEKÎP 7%JKRFGVTCPUOKUKÎPTGEGREKÎPFGNQUEQPVTQNGUFG
.&KTGEEKÎP NQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5
.2CTCNVQ 7/ÎFWNQFGEQPVTQNGNGEVTÎPKEQFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
..W\FGVTCDCLQ
QREKQPCN
)5
.'UVCDKNK\CFQTFGNK\S
)5 ; $QDKPCFGNCX¶NXWNC
.'UVCDKNK\CFQTFGNFGT
)5
;2CTCNGNQ
)5)5[VQFQUNQU)5
.'UVCDKNK\CFQTVTCUK\S
)5
;&KTGEEKÎPFGTGEJC
.'UVCDKNK\CFQTVTCUFGT
)5
;&KTGEEKÎPK\SWKGTFC
.#EVKXCEKÎPFGNCGNGXCEKÎP
RCPGNFGEQPVTQNFGNQU
;&KTGEEKÎPJCEKCCVT¶U
GUVCDKNK\CFQTGU
)5
;&KTGEEKÎPJCEKCFGNCPVG
.'TTQTFGGNGXCEKÎP
RCPGNFGEQPVTQNFGNQU
;&GUEGPUQFGNCRNCVCHQTOC
GUVCDKNK\CFQTGU
)5
;'NGXCEKÎPFGNCRNCVCHQTOC
.5 .KOKVCFQT ;&GUEGPUQFGNCRNCVCHQTOC
)5
.5'NGXCEKÎPFGNCRNCVCHQTOC
QREKQPCN ;'UVCDKNK\CFQTVTCUGTQK\SWKGTFQ
)5
.5#.KOKVCFQTFGGNGXCEKÎP
)5 ;'UVCDKNK\CFQTVTCUGTQFGTGEJQ
)5
.5$.KOKVCFQTFGGNGXCEKÎP
)5 ;'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQK\SWKGTFQ
)5
.5&GUEGPUQFGNCRNCVCHQTOC ;'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQFGTGEJQ
)5
.5#PVKCDCEJGU ;4GRNKGIWGFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5
.5#PVKCDCEJGU ;&GURNKGIWGFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
)5
/ 7PKFCFFGCNKOGPVCEKÎPJKFT¶WNKEC
0% 0QTOCNOGPVGEGTTCFQ
0%*1 0QTOCNOGPVGEGTTCFQOCPVGPKFQCDKGTVQ
01*% 0QTOCNOGPVGCDKGTVQOCPVGPKFQEGTTCFQ
.';'0&#&'%1.14'5&'
.15%#$.'5
%QNQTGU &GUETKREKÎP
$- 0GITQ
$. #\WN
$.$- #\WN0GITQ
$.9* #\WN$NCPEQ
$0 /CTTÎP
)0 8GTFG
)0$- 8GTFG0GITQ
)09* 8GTFG$NCPEQ
); )TKU
14 0CTCPLC
14$- 0CTCPLC0GITQ
149* 0CTCPLC$NCPEQ
22 8KQNGVC
4& 4QLQ
4&$- 4QLQ0GITQ
4&9* 4QLQ$NCPEQ
9* $NCPEQ
9*$- $NCPEQPGITQ
.';'0&#&'6'4/+0#.'5&'.'%/
'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
# $CNK\CKPVGTOKVGPVG($
UCNKFC
# /CPFQUFGNCRNCVCHQTOCFGUFGGNUWGNQ
GPVTCFC
%CDNGDNCPEQGPNQUOCPFQUFGNCRNCVCHQTOC C 1
# 6CRÎP
12
# #NKOGPVCEKÎPFGFGURNC\COKGPVQ
GPVTCFC
# #NKOGPVCEKÎPFGNUGPUQTFGPKXGN5
UCNKFC
B 1 12
# $QDKPCFGGNGXCEKÎPFGNCRNCVCHQTOC;
UCNKFC
# $QDKPCFGTGVTQEGUQ;
UCNKFC
A 1 12
# %QPVTQNCFQTFGNOQVQT7VGTOKPCN
# %QPVTQNCFQTFGNOQVQT7VGTOKPCN
# 5GPUQTFGUQDTGECTIC25
GPVTCFC
# .NCXGFGEQPVCEVQCRQUKEKÎPFGEQPVTQNFGNC
RNCVCHQTOC
GPVTCFC
# &GUEGPUQFGRNCVCHQTOC65
GPVTCFC
$ 'PNCEGFGFCVQUFGNCRNCVCHQTOC
CNVQ
GPVTCFC
%CDNGC\WNFGNCRNCVCHQTOC
$ 6CRÎP
$ '%/CVKGTTC
UCNKFC
$ 6CRÎP
$ 6CRÎP
$ $QDKPCFGFGUEGPUQFGNCRNCVCHQTOC;
UCNKFC
$ $QDKPCFGFKTGEEKÎPK\SWKGTFC;
UCNKFC
$ $QEKPCFGVKRQCWVQOÎXKN*
QREKQPCN
UCNKFC
$ #NCTOCOWNVKHWPEKÎP*
UCNKFC
$ .KOKVCFQTFGDCEJGU
GPVTCFC
$ #NKOGPVCEKÎPFGCEVKXCEKÎPFGN
FGURNC\COKGPVQNKOKVCFQTFGGNGXCEKÎP
GPVTCFC
$ 'NGXCEKÎPFGRNCVCHQTOC65
GPVTCFC
% 'PNCEGFGFCVQUFGNCRNCVCHQTOC
DCLQ
GPVTCFC
%CDNGPCTCPLCFGNCRNCVCHQTOC
% #NKOGPVCEKÎPC'%/
GPVTCFC
% 6CRÎP
% 6CRÎP
% 0QWVKNK\CFQ
% $QDKPCFGCXCPEG;
UCNKFC
% $QDKPCFGFKTGEEKÎPFGTGEJC;
UCNKFC
% $QDKPCRCTCNGNC;
PQFKURQPKDNGGP)5PK)5
% .W\FGVTCDCLQ.
QREKQPCN
% 0QWVKNK\CFQ
% 5GÌCNFGNUGPUQTFGPKXGN5
GPVTCFC
% .KOKVCFQTKPHGTKQT.5
GPVTCFC
.';'0&#&'6'4/+0#.'5&'.'%/
&'.15'56#$+.+<#&14'5
'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
# 8%
C 1 # 8%%
12 # 5GÌCNFGNVTCPUFWEVQTFGRTGUKÎPFGNGUVCDKNK\CFQTVTCUGTQ
FGTGEJQ
GPVTCFC
B 1 12 # 5GÌCNFGNVTCPUFWEVQTFGRTGUKÎPFGNGUVCDKNK\CFQT
FGNCPVGTQFGTGEJQ
GPVTCFC
A 1 12 # 5GÌCNFGNVTCPUFWEVQTFGRTGUKÎPFGNGUVCDKNK\CFQTVTCUGTQ
K\SWKGTFQ
GPVTCFC
# 5GÌCNFGNVTCPUFWEVQTFGRTGUKÎPFGNGUVCDKNK\CFQT
FGNCPVGTQK\SWKGTFQ
GPVTCFC
# 5GPUQTFGPKXGNFGKPENKPCEKÎPGPGLGU IWKÌCFC5
GPVTCFC
# 5GPUQTFGPKXGNFGKPENKPCEKÎPGPGLGU CNCDGQ5
GPVTCFC
# 'PNCEGFGFCVQUFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
CNVQ
GPVTCFC
# 'PNCEGFGFCVQUFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
DCLQ
GPVTCFC
# #NKOGPVCEKÎPFGNEQPVTQNCFQTFGNCRNCVCHQTOC
UCNKFC
# 6KGTTCFGNEQPVTQNCFQTFGNCRNCVCHQTOC
UCNKFC
$ 6KGTTCFGN'%/FGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
GPVTCFC
$ 6CRÎP
$ 6CRÎP
$ %QTVQEKTEWKVQGPGNCEGNGTCFQTFGNEQPVTQNCFQTFGNOQVQT
UCNKFC
$ #EVKXCEKÎPFGNEQPVTQNCFQTFGNOQVQT
GPVTCFC
$ 5GÌCNFGNNKOKVCFQTFGCNVWTC
GPVTCFC
$ .KOKVCFQTKPHGTKQT.5
GPVTCFC
$ .NCXGFGEQPVCEVQ-5
GPVTCFC
$ 5GÌCNFGGNGXCEKÎPRTQEGFGPVGFGNIGP'%/7
GPVTCFC
$ 4GVTQEGUQ;
GPVTCFC
$ #XCPEG;
GPVTCFC
$ 8#
% 8$
% 6CRÎP
% 4GRNKGIWGFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU;
UCNKFC
% 'ZVGPUKÎPFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU;
UCNKFC
% 'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQK\SWKGTFQ;
UCNKFC
% 'UVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQFGTGEJQ;
UCNKFC
% 'UVCDKNK\CFQTVTCUGTRQK\SWKGTFQ;
UCNKFC
% 'UVCDKNK\CFQTVTCUGTQFGTGEJQ;
UCNKFC
% #EVKXCEKÎPFGNEQPVTQNCFQTFGNOQVQT
UCNKFC
% 6TCPUFWEVQTFGNQUGUVCDKNK\CFQTGUUGPUQTFGPKXGNFG
ECM de la máquina KPENKPCEKÎPGPGLGU5[CNKOGPVCEKÎPFGNNKOKVCFQTFG
GNGXCEKÎP.5#
UCNKFC
Todos los modelos % 'NGXCEKÎPFGNCRNCVCHQTOC;
UCNKFC
% #EVKXCEKÎPFGFGURNC\COKGPVQ
ECM de los
estabilizadores
GS-3232
WH
GROUND CONTROLS
MOTOR CONTROLLER B
TERMINAL B+
RD 1 2 CB2 KS1
7A CIRCUIT KEY SWITCH 3 WH 1
BREAKER
B1
4 2
MOTOR CONTROLLER WH
TERMINAL 1 +
RD
6-PIN CONNECTOR
G6
WH/BK HOUR METER
PIN 1 (J7) -
RD
ECM PIN B12 (J1) 1 (UP)
WH TS66
2 PLATFORM UP/DOWN
BL TOGGLE SWITCH
ECM PIN A12 (J1) 3 (DOWN)
CR48
RD
TERMINAL 30
OR
ECM PIN A1(J1)
P1
1 2 EMERGENCY STOP
WH
NC
2
+ OR/BK
CR48 TERMINAL 87
13 14 WH 3 BK
CR48 TERMINAL 87
NOHC
BK 4 RD/BK
ECM PIN C12
RD BK WH
5 GN
ECM PIN C11
6 BN
GROUND
7 RD
ECM PIN A5
8
NOT USED
2
+ OR/BK
CR48 TERMINAL 87
13 14 WH 3 BK
CR48 TERMINAL 87
NOHC
21 22
RD BK WH
NCHO
BK 4 RD/BK
ECM PIN C12
5 GN
ECM PIN C11
6 BN
GROUND
7 RD
ECM PIN A5
8
NOT USED
WH
CR27D TERMINALS
85, 87 AND 87A
BK
ECM PIN B6
PLATFORM
CONTROLS
(GEN 5)
RD
BK
JC1
JOYSTICK
H1 CONTROLLER
ALARM
TO COIL CORD
BK RD GY BK
WH
RD
BL
OR
RD
1 4.
WH/BL
NC 1
WH
OR
RD
GY
BN
BK
PP
BL
YL
P2
2 5.
EMERGENCY
STOP
TO COIL CORD
WH
GN
RD
BK
L69
LIFT ENABLE
L70
U36 LIFT ERROR
OUTRIGGER
PLATFORM CONTROL
CIRCUIT BOARD
GS-3232
L53 L54
LR OUTRIGGER RR OUTRIGGER
a b b a d
GS-2032
GS-2632
GS-3232
GS-2046
GS-2646
GS-3246
GS-1530
GS-1532
GS-1930
GS-1932
TODOS LOS
c
MODELOS
N.C.
T2 B+
N.O.
A2 3
MOTOR CONTR. ENABLE
Conmutador de presión, B-
LEVEL SENSOR
CIRCUIT BOARD
1
normalmente abierto
S7
Controlador del motor LEVEL
N.C. N.O. N.C.H.O. N.O.H.C. SENSOR
D1 Sensor de nivel
M5
Cable con descripción Limitador
A1
Motor
Cargador de baterías
Conmutador de palanca Válvula de solenoide con diodo
Diodo -
+
Batería de 6 V CC
Botón de parada de emergencia
Condensador
Conexión de circuitos
CB2
Disyuntor WH B 1 OR
2
Conector KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
30 86
B1 4
87A 87 85
3
Relé de control
GROUND
CONTROL
JC1
HALL JOYSTICK
GENERATOR CONTROLLER
baliza intermitente
RIGHT
LEFT
SW5
FUNCTION
ENABLE
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3006B-79659)
Esquema eléctrico
REV E Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3006B-79659)
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3006B-79659)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141H
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141K
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV B
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA N.C.H.O.
GROUND
CON EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
GUARD
SWITCH
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 GN
A9 OUT
A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
- CR5
WH
NOT CONNECTED
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
G6 AUTO-STYLE
HOUR HORN
METER
+
(OPTION)
QD1 (-)
GND
ES0141M
Esquema eléctrico
REV B Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
30 4 86
CR48
POWER BK 2 2
RELAY TO U5
87 85 OR 5 5
(E-STOP)
N.O.H.C.
LS6
DOWN
LIMIT
SWITCH
RD
WH
N.O.
LEVEL
SENSOR
CIRCUIT
BOARD
DRIVER POWER
UP LIMIT SWITCH
DWN LIMIT
OVERLOAD POWER
ECM POWER
BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
WH
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
GN/BK
RD/BK
BL/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0141M
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV B
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0141M
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007B-84599)
GS-3232 ONLY
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
H5
ALARM
3 -
N.C.H.O.
GROUND
CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
GS-3232 ONLY
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
- NOTA - 7A
CIRCUIT
MÁQUINA MOSTRADA EN BREAKER LS8
POTHOLE
POSICIÓN REPLEGADA GUARD
SWITCH
CON EL MOTOR APAGADO
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
BL
F6 275A FUSE
GS-3232 ONLY
BK
WH M5 GN
A9 OUT A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
GS-3232 ONLY
BK
A8 OUT NOT CONNECTED
U9 M5 ON GS-3232
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
G6 AUTO-STYLE
HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0141P
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007B-84599)
QD4
GS-3232 ONLY
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
BK 2 2
OR 5 5
30 86 GN MC THROTTLE
4
CR48 BK MC ENABLE (IN)
POWER BK 24V
87 85 RELAY TO U5 OR KS1
(E-STOP)
OR/BK DRIVE ENABLE
GS-3232 ONLY
GROUND
BK MC ENABLE (OUT)
RD/BK DOWN LIM
N.O.H.C.
BN GROUND
LS6
DOWN
LIMIT
SWITCH
UP IN
FORWARD
REVERSE
UP COIL
RD
WH
N.O.
BL/BK
WH
WH/BK
BL/BK
LEVEL
SENSOR
UP LIMIT SWITCH (GS-3232 ONLY)
CIRCUIT
BOARD
OVERLOAD POWER
UP LIMIT SWITCH
BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
WH
OR
GN
RD
BK
BK
BL
NOT CONNECTED
ON GS-3232
NOT CONNECTED
U5 ON GS-3232
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
BL/BK
GS-3232 ONLY
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0141P
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007B-84599)
GS-3232 ONLY +
L70
MC THROTTLE BN105 LIFT ERROR L69
MC ENABLE (IN) H8 LIFT ENABLE
24V
EXTEND - ALARM
KS1 BN107
DRIVE ENABLE U39
GN
25 OHMS RETRACT
GROUND BK
10 WATT CPU
R24 BN106
AUTOLEVEL
L51 L52
MC ENABLE (OUT) FL OUTRIGGER FR OUTRIGGER
DOWN LIM OUTRIGGER
CONTROL
BK
UP IN
U36 PRINTED
OR
FORWARD
OR/BK
CIRCUIT
RD/BK
REVERSE
BOARD
L53 L54
BL/BK
UP COIL
U41
U40
WH
TX / RX RL OUTRIGGER RR OUTRIGGER
WH/BK
POWER CHIP
BL/BK
SUPPLY
CHIP
1 4 3 2
BN
WH
QD20 GN
BK RD
BL
S8
2 AXIS
TILT LEVEL
MC ENABLE SENSOR
MC THROTTLE
GROUND TO PLAT
POWER TO PLAT
DATA (LOW)
DATA (HIGH)
GROUND
KEYSWITCH
MC ENABLE
DRIVE ENABLE
SWITCH POWER
POWER
PITCH
LS5A
ROLL
N.C.
UP
DOWN LIM
LIMIT
SWITCH
WH
BL
OR
BN
PT1 LS5B
RD/BK
N.C.
UP COIL
REVERSE
FORWARD
UP IN
(LF) UP
LIMIT
SWITCH
RD/BK
PT2
WH/BK
OR/BK
RD/BK
(RF)
BL/BK
BL/BK
WH
WH
OR
GN
GN
RD
BK
BK
BK
BL
BK
BK
GN/BK
GN
RD/WH
OR/WH
BL/WH
GN/WH
REGEN COIL (N/A ON 3232)
24V MAIN
GND
BK
GND BN
ES0141P
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3007B-84599)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
4 4 BK POWER TO PLATFORM
BK
- NOTA -
RD
3 3 RD POWER TO GROUND MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
1 1 WH GROUND PIO3 REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141P
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV E
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4606-78915)
Esquema eléctrico
REV E Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4606-78915)
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV E
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4606-78915)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141H
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141K
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV B
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA N.C.H.O.
GROUND
CON EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
GUARD
SWITCH
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 GN
A9 OUT
A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
- CR5
WH
NOT CONNECTED
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
G6 AUTO-STYLE
HOUR HORN
METER
+
(OPTION)
QD1 (-)
GND
ES0141M
Esquema eléctrico
REV B Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
30 4 86
CR48
POWER BK 2 2
RELAY TO U5
87 85 OR 5 5
(E-STOP)
N.O.H.C.
LS6
DOWN
LIMIT
SWITCH
RD
WH
N.O.
LEVEL
SENSOR
CIRCUIT
BOARD
DRIVER POWER
UP LIMIT SWITCH
DWN LIMIT
OVERLOAD POWER
ECM POWER
BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
WH
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
GN/BK
RD/BK
BL/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0141M
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV B
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0141M
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839)
GS-3232 ONLY
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
H5
ALARM
3 -
N.C.H.O.
GROUND
CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
GS-3232 ONLY
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
- NOTA - 7A
CIRCUIT
MÁQUINA MOSTRADA EN BREAKER LS8
POTHOLE
POSICIÓN REPLEGADA GUARD
SWITCH
CON EL MOTOR APAGADO
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
BL
F6 275A FUSE
GS-3232 ONLY
BK
WH M5 GN
A9 OUT A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
GS-3232 ONLY
BK
A8 OUT NOT CONNECTED
U9 M5 ON GS-3232
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
G6 AUTO-STYLE
HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0141P
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839)
QD4
GS-3232 ONLY
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
BK 2 2
OR 5 5
30 86 GN MC THROTTLE
4
CR48 BK MC ENABLE (IN)
POWER BK 24V
87 85 RELAY TO U5 OR KS1
(E-STOP)
OR/BK DRIVE ENABLE
GS-3232 ONLY
GROUND
BK MC ENABLE (OUT)
RD/BK DOWN LIM
N.O.H.C.
BN GROUND
LS6
DOWN
LIMIT
SWITCH
UP IN
FORWARD
REVERSE
UP COIL
RD
WH
N.O.
BL/BK
WH
WH/BK
BL/BK
LEVEL
SENSOR
UP LIMIT SWITCH (GS-3232 ONLY)
CIRCUIT
BOARD
OVERLOAD POWER
UP LIMIT SWITCH
BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
WH
OR
GN
RD
BK
BK
BL
NOT CONNECTED
ON GS-3232
NOT CONNECTED
U5 ON GS-3232
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
BL/BK
GS-3232 ONLY
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0141P
Esquema eléctrico
Modelos ANSI, CSA y Australia REV C
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839)
GS-3232 ONLY +
L70
MC THROTTLE BN105 LIFT ERROR L69
MC ENABLE (IN) H8 LIFT ENABLE
24V
EXTEND - ALARM
KS1 BN107
DRIVE ENABLE U39
GN
25 OHMS RETRACT
GROUND BK CPU
10 WATT BN106
R24 L51 L52
MC ENABLE (OUT) AUTOLEVEL
FL OUTRIGGER FR OUTRIGGER
DOWN LIM OUTRIGGER
CONTROL
BK
UP IN
U36 PRINTED
OR
FORWARD
OR/BK
CIRCUIT
RD/BK
REVERSE
BOARD
L53 L54
BL/BK
UP COIL
U41
U40
WH
TX / RX RL OUTRIGGER RR OUTRIGGER
WH/BK
POWER CHIP
BL/BK
SUPPLY
CHIP
1 4 3 2
BN
WH
QD20 GN
BK RD
BL
S8
2 AXIS
TILT LEVEL
MC ENABLE SENSOR
MC THROTTLE
GROUND TO PLAT
POWER TO PLAT
DATA (LOW)
DATA (HIGH)
GROUND
KEYSWITCH
MC ENABLE
DRIVE ENABLE
SWITCH POWER
POWER
PITCH
LS5A
ROLL
N.C.
UP
DOWN LIM
LIMIT
SWITCH
WH
BL
OR
BN
PT1 LS5B
RD/BK
N.C.
UP COIL
REVERSE
FORWARD
UP IN
(LF) UP
LIMIT
SWITCH
RD/BK
PT2
WH/BK
OR/BK
RD/BK
(RF)
BL/BK
BL/BK
WH
WH
OR
GN
GN
RD
BK
BK
BK
BL
BK
BK
GN/BK
GN
RD/WH
OR/WH
BL/WH
GN/WH
REGEN COIL (N/A ON 3232)
24V MAIN
GND
BK
GND BN
ES0141P
Esquema eléctrico
REV C Modelos ANSI, CSA y Australia
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
4 4 BK POWER TO PLATFORM
BK
- NOTA -
RD
3 3 RD POWER TO GROUND MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
1 1 WH GROUND PIO3 REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1 CONTROLADOR
BK ALARM
PIN11 - DE PLATAFORMA
ES0141P
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3005A-76388)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3005B-76030)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142D
Esquema eléctrico
REV E Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3005A-76388)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3005B-76030)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
30 4 86
CR48
POWER BK 2 2
RELAY TO U5
87 85 OR 5 5
(E-STOP)
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142D
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76000 y GS3005A-76388)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3005B-76030)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142D
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76389 y GS3005A-79394)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76031 y GS3005B-76920)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142G
Esquema eléctrico
REV E Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76389 y GS3005A-79394)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76031 y GS3005B-76920)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
30 4 86
CR48
POWER BK 2 2
RELAY TO U5
87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142G
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-76389 y GS3005A-79394)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76031 y GS3005B-76920)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142G
Esquema eléctrico
Modelos CE REV D
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-79395 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76921 y GS3006B-79659)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142J
Esquema eléctrico
REV D Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-79395 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76921 y GS3006B-79659)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142J
Esquema eléctrico
Modelos CE REV D
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005A-79395 y GS3006A-83067)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76921 y GS3006B-79659)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142J
Esquema eléctrico
Modelos CE REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142K
Esquema eléctrico
REV C Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD
OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142K
Esquema eléctrico
Modelos CE REV C
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006A-83068 y GS3007A-87490)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3006B-79660 y GS3007B-82543)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142K
Esquema eléctrico
Modelos CE REV B
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA N.C.H.O.
GROUND
CON EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142M
Esquema eléctrico
REV B Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142M
Esquema eléctrico
Modelos CE REV B
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007A-87491 y GS3007A-89537)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3007B-82544 y GS3007B-84599)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142M
Esquema eléctrico
Modelos CE REV F
GS-1530/1532/1930/1932 (después de los números de serie
GS3007A-89537 y GS3007B-84599)
GS-1530/1532/1930/1932 (a partir del número de serie GS3008C-101)
GS-3232 ONLY
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
H5
ALARM
3 -
N.C.H.O.
GROUND
CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
- NOTA - CB2
UP
DOWN
7A
MÁQUINA MOSTRADA CIRCUIT
LS8
BREAKER
EN POSICIÓN POTHOLE
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
BL
F6 275A FUSE
GS-3232 ONLY
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
GS-3232 ONLY
BK
A8 OUT NOT CONNECTED
U9 M5 ON GS-3232
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
- NOT CONNECTED
CR5
WITH MOTOR
HORN RELAY
WH
CONTROLLER
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
+
(OPTION)
QD1 (-) HOUR
METER
GND
ES0142P
Esquema eléctrico
REV F Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (después de los números de serie
GS3007A-89537 y GS3007B-84599)
GS-1530/1532/1930/1932 (a partir del número de serie GS3008C-101)
QD4
GS-3232 ONLY
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
BK 2 2
OR 5 5
GN MC THROTTLE
30 6 86 30 4 86
CR48 BK MC ENABLE (IN)
POWER
BK 24V
RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR KS1
(E-STOP)
OR/BK DRIVE ENABLE
GS-3232 ONLY
CR28 R24 GROUND
CUT OUT 25 OHM
(MOTOR CONT) BK MC ENABLE (OUT)
N.C. RD/BK DOWN LIM
N.O.H.C.
UP IN
FORWARD
REVERSE
UP COIL
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD
OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
BL/BK
WH
WH/BK
BL/BK
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 SENSOR
UP LIMIT SWITCH (GS-3232 ONLY)
N.O. CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
ONLY
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
NOT CONNECTED
ON GS-3232
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE NOT CONNECTED
ON GS-3232
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
GS-3232 ONLY
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3232/GS-3246)
GND
ES0142P
Esquema eléctrico
Modelos CE REV F
GS-1530/1532/1930/1932 (después de los números de serie
GS3007A-89537 y GS3007B-84599)
GS-1530/1532/1930/1932 (a partir del número de serie GS3008C-101)
UP IN
U36 PRINTED
OR
FORWARD
OR/BK
CIRCUIT
RD/BK
REVERSE
BOARD
L53 L54
BL/BK
UP COIL
U41
U40
WH
RL OUTRIGGER RR OUTRIGGER
TX / RX
WH/BK
POWER CHIP
BL/BK
SUPPLY
CHIP
1 4 3 2
BN
WH
QD20 GN
BK RD
BL
S8
2 AXIS
TILT LEVEL
MC ENABLE SENSOR
MC THROTTLE
GROUND TO PLAT
POWER TO PLAT
DATA (LOW)
DATA (HIGH)
GROUND
KEYSWITCH
MC ENABLE
DRIVE ENABLE
SWITCH POWER
POWER
PITCH
LS5A
ROLL
N.C.
UP
DOWN LIM
LIMIT
SWITCH
WH
BL
OR
BN
PT1 LS5B
RD/BK
N.C.
UP COIL
REVERSE
FORWARD
UP IN
(LF) UP
LIMIT
SWITCH
RD/BK
PT2
WH/BK
OR/BK
RD/BK
(RF)
BL/BK
BL/BK
WH
WH
OR
GN
GN
RD
BK
BK
BK
BL
BK
BK
GN/BK
GN
RD/WH
OR/WH
BL/WH
GN/WH
REGEN COIL (N/A ON 3232)
24V MAIN
GND
BK
GND BN
ES0142P
Esquema eléctrico
REV F Modelos CE
GS-1530/1532/1930/1932 (después de los números de serie
GS3007A-89537 y GS3007B-84599)
GS-1530/1532/1930/1932 (a partir del número de serie GS3008C-101)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
- NOTA -
3 3 RD POWER TO GROUND
MÁQUINA MOSTRADA EN
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
POSICIÓN REPLEGADA
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4 CON EL MOTOR APAGADO
5 5 OR DATA LINK (LOW) PIO5
24V DC
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142P
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3205-77290)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4605-76734)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142G
Esquema eléctrico
REV E Modelos CE
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3205-77290)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4605-76734)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
30 4 86
CR48
POWER BK 2 2
RELAY TO U5
87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142G
Esquema eléctrico
Modelos CE REV E
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3205-77290)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4605-76734)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142G
Esquema eléctrico
Modelos CE REV D
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-77291 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-76735 y GS4606-78915)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142J
Esquema eléctrico
REV D Modelos CE
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-77291 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-76735 y GS4606-78915)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO
QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142J
Esquema eléctrico
Modelos CE REV D
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-77291 y GS3206-79991)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-76735 y GS4606-78915)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142J
Esquema eléctrico
Modelos CE REV C
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA CON N.C.H.O.
GROUND
EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142K
Esquema eléctrico
REV C Modelos CE
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD
OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142K
Esquema eléctrico
Modelos CE REV C
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-79992 y GS3207-83650)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-78916 y GS4607-82535)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142K
Esquema eléctrico
Modelos CE REV B
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
- NOTA - H5
ALARM
MÁQUINA MOSTRADA EN 3 -
POSICIÓN REPLEGADA N.C.H.O.
GROUND
CON EL MOTOR APAGADO CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
CB2
UP
DOWN
7A
CIRCUIT
BREAKER LS8
POTHOLE
U27 GUARD
SWITCH
47 mH INDUCTOR, NOISE SUPPRESSION
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
F6 275A FUSE BL
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
BK
A8 OUT
U9 M5
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
WITH MOTOR
CONTROLLER HORN RELAY
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
HOUR
+
(OPTION)
QD1 (-) METER
GND
ES0142M
Esquema eléctrico
REV B Modelos CE
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
- NOTA -
MÁQUINA MOSTRADA EN POSICIÓN
REPLEGADA CON EL MOTOR APAGADO QD4
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
CR28 30 6 86 30 4 86
CR48
CUT OUT POWER BK 2 2
(MOTOR CONT) RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR 5 5
(E-STOP)
R24
25 OHM
N.C.
N.O.H.C.
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 N.O.
SENSOR
CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3246)
GND
ES0142M
Esquema eléctrico
Modelos CE REV B
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3207-83651 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4607-82536 y GS4607-84839)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
3 3 RD POWER TO GROUND
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142M
Esquema eléctrico
Modelos CE REV F
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866 y a partir del GS3208C-101)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839 y a partir del GS4609C-101)
GS-3232 ONLY
P1
EMERGENCY
STOP B
WH 1 OR
2
KS1
KEY PLATFORM
SWITCH CONTROL
+
B1 4
H5
ALARM
3 -
N.C.H.O.
GROUND
CONTROL
LS7
POTHOLE
TS66 GUARD
PLATFORM SWITCH
UP/DOWN
N.C.H.O.
- NOTA - CB2
UP
DOWN
7A
MÁQUINA MOSTRADA CIRCUIT
LS8
BREAKER
EN POSICIÓN POTHOLE
UP/DWN SW DWN
KEY SWITCH
RD
BL
BL
F6 275A FUSE
GS-3232 ONLY
BK
WH M5 A12 B12 A11 B9 B10
MOTOR D1 IN IN IN OUT IN
GS-3232 ONLY
BK
A8 OUT NOT CONNECTED
U9 M5 ON GS-3232
WH
BATTERY A1 OUT
CHARGER U5
A1 ELECTRONIC CONTROL MODULE
BK
WH
OUT OUT
B8 B3
B5 B+ M-
4-6V
OR
BN
BATTERY AC INPUT U6 3
- MOTOR
CONTROLLER
B- 1
+
- NOT CONNECTED
CR5
WITH MOTOR
HORN RELAY
WH
CONTROLLER
30 86
+
- (OPTION) H2
AUTO-STYLE
G6 HORN
+
(OPTION)
QD1 (-) HOUR
METER
GND
ES0142P
Esquema eléctrico
REV F Modelos CE
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866 y a partir del GS3208C-101)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839 y a partir del GS4609C-101)
QD4
GS-3232 ONLY
RD RD 4 4
WH WH 3 3
BL 1 1
BK 2 2
OR 5 5
GN MC THROTTLE
30 6 86 30 4 86
CR48 BK MC ENABLE (IN)
POWER
BK 24V
RELAY TO U5
87A 85 87 85 OR KS1
(E-STOP)
OR/BK DRIVE ENABLE
GS-3232 ONLY
CR28 R24 GROUND
CUT OUT 25 OHM
(MOTOR CONT) BK MC ENABLE (OUT)
N.C. RD/BK DOWN LIM
N.O.H.C.
UP IN
FORWARD
REVERSE
UP COIL
RD
WH
CR27A CR27B CR27C
OVERLOAD
OVERLOAD OVERLOAD
(MOTOR CONT) (LOAD SENSE) (DOWN COIL)
N.O.
30 86 30 86 30 86 N.C.
1 2 3
BL/BK
WH
WH/BK
BL/BK
LEVEL
87 85 87A 85 87 85
LS5 SENSOR
UP LIMIT SWITCH (GS-3232 ONLY)
N.O. CIRCUIT
UP BOARD
LIMIT
C5 SWITCH
4700 uF
DWN LIMIT
UP LIMIT SWITCH
ONLY
87A 87 85
BK
CR27D
OVERLOAD
(DOWN DELAY)
OR/BK
OR/BK
RD/BK
BL/BK
GN/BK
WH
WH
GN
OR
GN
RD
BK
BK
BL
NOT CONNECTED
ON GS-3232
U5
ELECTRONIC CONTROL MODULE NOT CONNECTED
ON GS-3232
WH/BK
WH
GN/BK
RD/BK
GS-3232 ONLY
Y1 Y3 Y4 Y5 Y6 Y9 Y7 Y8
PARALLEL STEER STEER DRIVE DRIVE PLATFORM PLATFORM PLATFORM
RIGHT LEFT REVERSE FORWARD DOWN DOWN UP
(GS-3232/GS-3246)
GND
ES0142P
Esquema eléctrico
Modelos CE REV F
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866 y a partir del GS3208C-101)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839 y a partir del GS4609C-101)
UP IN
U36 PRINTED
OR
FORWARD
OR/BK
CIRCUIT
RD/BK
REVERSE
BOARD
L53 L54
BL/BK
UP COIL
U41
U40
WH
RL OUTRIGGER RR OUTRIGGER
TX / RX
WH/BK
POWER CHIP
BL/BK
SUPPLY
CHIP
1 4 3 2
BN
WH
QD20 GN
BK RD
BL
S8
2 AXIS
TILT LEVEL
MC ENABLE SENSOR
MC THROTTLE
GROUND TO PLAT
POWER TO PLAT
DATA (LOW)
DATA (HIGH)
GROUND
KEYSWITCH
MC ENABLE
DRIVE ENABLE
SWITCH POWER
POWER
PITCH
LS5A
ROLL
N.C.
UP
DOWN LIM
LIMIT
SWITCH
WH
BL
OR
BN
PT1 LS5B
RD/BK
N.C.
UP COIL
REVERSE
FORWARD
UP IN
(LF) UP
LIMIT
SWITCH
RD/BK
PT2
WH/BK
OR/BK
RD/BK
(RF)
BL/BK
BL/BK
WH
WH
OR
GN
GN
RD
BK
BK
BK
BL
BK
BK
GN/BK
GN
RD/WH
OR/WH
BL/WH
GN/WH
REGEN COIL (N/A ON 3232)
24V MAIN
GND
BK
GND BN
ES0142P
Esquema eléctrico
REV F Modelos CE
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866 y a partir del GS3208C-101)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839 y a partir del GS4609C-101)
P2
EMERGENCY
QD3 STOP
BK
4 4 BK POWER TO PLATFORM
RD
- NOTA -
3 3 RD POWER TO GROUND
MÁQUINA MOSTRADA EN
1 1 WH GROUND PIO3
PIO2
POSICIÓN REPLEGADA
2 2 BL DATA LINK (HIGH) PIO4 CON EL MOTOR APAGADO
5 5 OR DATA LINK (LOW) PIO5
24V DC
U3 D7 5V DC
GN
WH
BL
SW5 SW6
PP FUNCTION ENABLE STEER
LEFT/ RIGHT
OR
LEFT
RIGHT
PIN9
BK
PIN8
RD
PIN10
BK
PLATFORM CONTROLS
MEMBRANE DECAL
POUT1 LIFT LED L16
POUT2 DRIVE LED L17
POUT3 HIGH TORQUE LED L21
G8
POUT4 DIAGNOSTIC
DISPLAY
RD
POUT11 +
H1
BK ALARM CONTROLADOR
PIN11 -
DE PLATAFORMA
ES0142P
M
Cilindro hidráulico
Motor de Freno
velocidad variable
Válvula de regulación
accionada por piloto,
con válvula de aguja
Válvula de doble efecto
Bomba de
Válvula de seguridad desplazamiento fijo
Y4 Y3
Válvula direccional
Y7 de 3 posiciones y 4 vías
accionada por solenoide
Válvula direccional de Y1
2 posiciones y 2 vías, Motor bidireccional
accionada por Válvula direccional
solenoide, normalmente de 2 posiciones y 4 vías,
cerrada accionada por Y6 Y5
solenoide
0.037 incn Válvula direccional
0.94 mm
de 3 posiciones y 4 vías
accionada por solenoide
Orificio Regulador de
con tamaño flujo prioritario
Acumulador Y6 Y5
PS2
Válvula de
2 posiciones y 2 vías,
accionada por
solenoide,
normalmente cerrada
A B AC
AB AD
AA
Y4
Y3
H Y8 Y1
Y4
Y3
G Y8
F C
AJ AI AH
D AF
AG AE
E
Distribuidor de funciones,
GS-1530, GS-1532, Distribuidor de funciones,
GS-1930 y GS-1932 GS-2032, GS-2632, GS-3232,
GS-2046, GS-2646 y GS-3246
M
Y39
Y40
K
L
BB BA Distribuidor de
estabilizadores, Distribuidor de liberación de los frenos,
GS-3232 todos los modelos
CF CF
CG
CE CE
CG
CA y CB CC y CD
Esquema hidráulico
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie REV B
GS3005A-76000 y GS3005A-76491)
GS-1530/1532/1930/1932 (entre los números de serie GS3005B-76000 y GS3005B-76084)
LEFT RIGHT
LIFT CYLINDER
(ALL MODELS)
BRAKE RELEASE BRAKE
PRESSURE
370 to 450 psi
26 to 31 bar M MANUAL
N RELEASE
PLATFORM
OVERLOAD HAND
(CE MODELS) Y7 PUMP
BRAKE
PS2 RELEASE
0.059 inch MANIFOLD L
1.17 mm
R O B1
THE ORIFICE IS LOCATED
UNDERNEATH THE FITTING STEER STEER LEFT RIGHT
ON THE LIFT CYLINDER LEFT RIGHT 1.03 CU. IN. DRIVE DRIVE
P 16.9 cc MOTOR
MOTOR
FORWARD
REVERSE
L V S1 S2 HP B AC M1 M4
Y4 Y3
B 10 psi
0.7 bar
Y6 Y5
E
1500 psi
103 bar
H
A 0.75 gpm 10 psi
2.8 L/min G 0.7 bar
TP D
C
I
Y8 FUNCTION MANIFOLD
1800 to 3500 psi
124 to 241 bar
3500 psi maximum
241 bar maximum
LEYENDA DE ABREVIATURAS
Elemento Descripción
P T A Toma de prueba
B Válvula de regulación, circuito de dirección
C Válvula de seguridad, elevación
200 psi S D Válvula de regulación, circuito de frenado
13.8 bar
E Desplazamiento hacia delante/atrás
F Dirección izquierda/derecha
G Válvula de seguridad/de regulación
de caudal
M 10 MICRON WITH
H Elevación de la plataforma
4 gpm @ 2500 psi 25 psi / 1.7 bar I Válvula de seguridad, sistema
POWER UNIT 15 L/min @ 172 bar BYPASS L Bomba manual, liberación de freno manual
M Válvula de aguja, liberación de freno
HYDRAULIC TANK manual
N Válvula de descenso de plataforma
O Orificio, circuito de descenso de plataforma
P Acumulador
R Interruptor de presión, plataforma
sobrecargada
S Válvula de regulación, circuito
de desplazamiento
HS0035F
Esquema hidráulico
REV D GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3005A-76491)
GS-1530/1532/1930/1932 (después del número de serie GS3005B-76084)
GS-1530/1532/1930/1932 (a partir del número de serie GS3008C-101)
LEFT RIGHT
LIFT CYLINDER
(ALL MODELS)
BRAKE RELEASE BRAKE
PRESSURE
370 to 450 psi
26 to 31 bar M MANUAL
N RELEASE
PLATFORM 0.037 inch
OVERLOAD 0.94 mm HAND
(CE MODELS) Y7 PUMP
BRAKE
PS2 RELEASE
0.037 inch MANIFOLD L
R 0.94 mm
O B1
THE ORIFICE IS LOCATED
UNDERNEATH THE STEER STEER LEFT RIGHT
HOSE FITTING ON THE LEFT RIGHT 4.75 CU. IN. DRIVE DRIVE
LIFT CYLINDER P 78 cc MOTOR
MOTOR
FORWARD
REVERSE
L V S1 S2 HP B AC M1 M4
Y4 Y3
0.25 gpm Y6 Y5
0.95 L/min
E
1500 psi
103 bar
H
A 0.75 gpm 10 psi
2.8 L/min G 0.7 bar
TP D
C
I
Y8 FUNCTION MANIFOLD
0.25 gpm @ 1800 to 3700 psi
0.95 L/min @ 124 to 255 bar
LEYENDA DE ABREVIATURAS
0.25 gpm @ 3700 psi Elemento Descripción
0.95 L/min @ 255 bar A Toma de prueba
P T B Válvula de regulación, circuito de dirección
C Válvula de seguridad, elevación
D Válvula de regulación, circuito de frenado
200 psi S E Desplazamiento hacia delante/atrás
13.8 bar
F Dirección izquierda/derecha
G Válvula de seguridad/de regulación
de caudal
H Elevación de la plataforma
I Válvula de seguridad, sistema
M 10 MICRON WITH
L Bomba manual, liberación de freno manual
4 gpm @ 2500 psi 25 psi / 1.7 bar
POWER UNIT 15 L/min @ 172 bar BYPASS M Válvula de aguja, liberación de freno
manual
HYDRAULIC TANK N Válvula de descenso de plataforma
O Orificio, circuito de descenso de plataforma
P Acumulador
R Interruptor de presión, plataforma
sobrecargada
S Válvula de regulación, circuito
de desplazamiento
HS0035J
Esquema hidráulico
GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3205-75407 y GS3206-80131) REV D
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4605-75438 y GS4606-79027)
LEFT RIGHT
PLATFORM LIFT CYLINDER
OVERLOAD (ALL MODELS)
BRAKE RELEASE BRAKE
(CE MODELS)
PRESSURE
370 to 450 psi
26 to 31 bar M MANUAL
N RELEASE
PS2
0.037 inch
0.94 mm HAND
R Y7 PUMP
BRAKE
RELEASE
0.059 inch MANIFOLD L
THE ORIFICE IS LOCATED 1.5 mm
UNDERNEATH THE HOSE O B1
FITTING ON THE LIFT CYLINDER
FORWARD
REVERSE
Y9
N
V S1 S2 HP B AC M1 M3 M2 M4
0.059 inch
1.17 mm
O AC
2500 psi maximum
Q 172 bar maximum
THE ORIFICE IS LOCATED UNDERNEATH Y4 Y3
THE FITTING ON THE LIFT CYLINDER AE
L
Y1
AD 10 psi
0.7 bar
0.040 in
Y6 Y5
1 mm
AG
1500 psi
103 bar AF
AI
AA 0.75 gpm
2.8 L/min AH
TP 130 psi
9 bar
AJ
AB
Y8 FUNCTION MANIFOLD
1800 to 3500 psi
124 to 241 bar
Esquema hidráulico
REV A GS-2032/2632 (entre los números de serie GS3206-80132 y GS3207-84866)
GS-2046/2646/3246 (entre los números de serie GS4606-79028 y GS4607-84839)
LEFT RIGHT
PLATFORM LIFT CYLINDER
OVERLOAD (ALL MODELS)
BRAKE RELEASE BRAKE
(CE MODELS)
PRESSURE
370 to 450 psi
26 to 31 bar M MANUAL
N RELEASE
PS2
0.037 inch
0.94 mm HAND
R Y7 PUMP
BRAKE
0.059 inch
RELEASE L
THE ORIFICE IS LOCATED 1.5 mm
O
MANIFOLD
UNDERNEATH THE HOSE
FITTING ON THE LIFT CYLINDER
B1
STEER STEER LEFT RIGHT
LEFT RIGHT 4.75 CU. IN. DRIVE DRIVE
P 78 cc MOTOR
MOTOR
UPPER LIFT CYLINDER
(GS-3246 MODELS)
FORWARD
REVERSE
Y9
N
V S1 S2 HP B AC M1 M3 M2 M4
0.037 inch
0.94 mm AC
O
AD
L
Y6 Y5
AG
1500 psi
103 bar
AI
AA 0.75 gpm
2.8 L/min AH 50 psi
AF
TP
3.4 bar
AJ
AB
Y8 FUNCTION MANIFOLD
1800 to 3500 psi
124 to 241 bar
Esquema hidráulico
GS-2032/2632/3232 (después del número de serie GS3207-84866 y REV D
a partir del GS3208C-101)
GS-2046/2646/3246 (después del número de serie GS4607-84839 y a partir del GS4609C-101)
LEFT RIGHT
PLATFORM LIFT CYLINDER
OVERLOAD (ALL MODELS)
BRAKE RELEASE BRAKE
(CE MODELS)
PRESSURE
370 to 450 psi
26 to 31 bar M MANUAL
N RELEASE
PS2
0.037 inch
0.94 mm HAND
R Y7 PUMP
BRAKE
0.059 inch
RELEASE L
THE ORIFICE IS LOCATED 1.5 mm
O
MANIFOLD
UNDERNEATH THE HOSE
FITTING ON THE LIFT CYLINDER
B1
STEER STEER LEFT RIGHT
LEFT RIGHT 4.75 CU. IN. DRIVE DRIVE
P 78 cc MOTOR
MOTOR
UPPER LIFT CYLINDER
(GS-3232 and GS-3246 MODELS)
FORWARD
REVERSE
Y9
N
V S1 S2 HP B AC M1 M3 M2 M4
0.037 inch
0.94 mm AC
O
AD
L
0.25 gpm Y6 Y5
0.95 L/min
AG
1500 psi
103 bar
AI
AA 0.75 gpm
2.8 L/min AH 50 psi
AF
TP
3.4 bar
AJ
AB
Y8
FUNCTION MANIFOLD
0.25 gpm @ 1800 to 3700 psi
0.95 L/min @ 124 to 255 bar
P
NOT CONNECTED
T .';'0&#&'#$4'8+#674#5
ON GS-3232 'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
## 6QOCFGRTWGDC
#$ 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFUKUVGOC
#% &KTGEEKÎPK\SWKGTFCFGTGEJC
M #& 8¶NXWNCFGTGIWNCEKÎPEKTEWKVQ
POWER UNIT FGFKTGEEKÎP
10 MICRON WITH
4 gpm @ 2500 psi 25 psi / 1.7 bar #' 8GNQEKFCFFGFGURNC\COKGPVQ
15 L/min @ 172 bar BYPASS
#( 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFNKDGTCEKÎP
FG HTGPQU
#) &GURNC\COKGPVQJCEKCFGNCPVGCVT¶U
#* 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFFGTGIWNCEKÎP
HYDRAULIC TANK FGECWFCN
#+ 'NGXCEKÎPFGNCRNCVCHQTOC
To Outrigger Manifold In Port GS-3232 Models #, 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFGNGXCEKÎP
To Outrigger Manifold Out Port GS-3232 Models $# 8¶NXWNCFKTGEEKQPCNFGRQUKEKQPGU[
XÈCUŌGZVGPUKÎPTGRNKGIWGFGNQU
EKNKPFTQUFGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
$$ 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFEKTEWKVQ
FGNQUGUVCDKNK\CFQTGU
HS0036N
Esquema hidráulico
REV D GS-3232 (a partir del número de serie GS3207-84867)
(a partir del número de serie GS3208C-101)
CF CF
LF OUTRIGGER RF OUTRIGGER
CYLINDER
CB CA CYLINDER
EXTEND EXTEND
0.037 in 0.037 in
0.94 mm 0.94 mm
Y35 Y36
0.035 in CE CE 0.035 in
0.9 mm RETRACT RETRACT 0.9 mm
PRESSURE B2 B3 B1 R3 R1 R2 PRESSURE
SENSE PORT SENSE PORT
CG CG
OUTRIGGER
BA MANIFOLD
Y39 Y40
CF CF
LR OUTRIGGER RR OUTRIGGER
CYLINDER
CD CC CYLINDER
EXTEND EXTEND
0.037 in 0.037 in
0.94 mm 0.94 mm
Y33 Y34
0.035 in CE CE 0.035 in
0.9 mm RETRACT RETRACT 0.9 mm
PRESSURE PRESSURE
SENSE PORT SENSE PORT
CG CG
.';'0&#&'#$4'8+#674#5
EQPVKPWCEKÎP
'NGOGPVQ &GUETKREKÎP
%# 'ZVGPUKÎPTGRNKGIWGFGNGUVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQ
FGTGEJQ
%$ 'ZVGPUKÎPTGRNKGIWGFGNGUVCDKNK\CFQTFGNCPVGTQ
K\SWKGTFQ
%% 'ZVGPUKÎPTGRNKGIWGFGNGUVCDKNK\CFQTVTCUGTQ
FGTGEJQ
%& 'ZVGPUKÎPTGRNKGIWGFGNGUVCDKNK\CFQTVTCUGTQ
K\SWKGTFQ
%' 6CRÎPFGQTKHKEKQŌTGRNKGIWGFGGUVCDKNK\CFQTGU
%( 8¶NXWNCFGTGIWNCEKÎPCEEKQPCFCRQTRKNQVQ
%) 6TCPUFWEVQTFGRTGUKÎP
. $QODCOCPWCNNKDGTCEKÎPFGHTGPQOCPWCN
/ 8¶NXWNCFGCIWLCNKDGTCEKÎPFGHTGPQOCPWCN
0 8¶NXWNCFGFGUEGPUQFGRNCVCHQTOC
1 1TKHKEKQEKTEWKVQFGFGUEGPUQFGRNCVCHQTOC
2 #EWOWNCFQT
3 8¶NXWNCFGUGIWTKFCFRNCVCHQTOCGPFGUEGPUQ
4 +PVGTTWRVQTFGRTGUKÎPRNCVCHQTOCUQDTGECTICFC HS0040B
Rev E7
(desde el número de serie GS3005B-7600)
(desde el número de serie GS3205-75407)
GS-30•GS-32•GS-46 (desde el número de serie GS4605-75438)