Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
NÚMERO DE PIEZA:
02250183-187 R03
CONSERVAR
PARA FUTURA
AVISO DE GARANTÍA REFERENCIA
©
COPYRIGHT 2012 SULLAIR
El incumplimiento de las La información incluida en este manual está
instrucciones y procedimientos actualizada a la fecha de publicación y es válida
incluidos en este manual o el uso para el número de serie del compresor:
indebido de este equipo 201104010000
INVALIDARÁ su garantía. y todos los números de serie posteriores.
AIR CARE SEMINAR TRAINING
Sullair Air Care Seminars are courses that provide hands-on instruction for the proper operation, maintenance,
and servicing of Sullair products. Individual seminars on portable compressors and compressor electrical
systems are offered at regular intervals throughout the year at Sullair’s corporate headquarters training facility
located at Michigan City, Indiana.
Instruction includes training on the function and installation of Sullair service parts, troubleshooting common
faults and malfunctions, and actual equipment operation. These seminars are recommended for maintenance,
contractor maintenance, and service personnel.
1-888-SULLAIR or
219-861-5623
www.sullair.com
training@sullair.com
- Or Write -
Sullair
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360
Attn: Service Training Department.
CONTENIDO
SECCIÓN 1—SEGURIDAD
5 1.1 GENERALIDADES
5 1.2 REMOLQUE *
9 1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN
10 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
11 1.5 PIEZAS MÓVILES
12 1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS
13 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
14 1.8 DESCARGA ELÉCTRICA
14 1.9 ELEVACIÓN
15 1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO
15 1.11 ARRANQUE CON PUENTE
16 1.12 IMPLEMENTACIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
17 1.13 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
18 1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS
SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN
23 2.1 INTRODUCCIÓN
23 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
25 2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
25 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN
DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
26 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
27 2.6 SISTEMA DE CONTROL DE CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
30 2.7 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DE COMPRESORES
32 2.8 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DEL MOTOR
34 2.9 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
35 2.10 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
37 2.11 DIAGRAMA ELÉCTRICO: CAT Y JD
38 2.12 SISTEMA ELÉCTRICO: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
38 2.13 PARADA DEL COMPRESOR Y SISTEMA DE ADVERTENCIA:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTENIDO
SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES
39 3.1 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185 CATERPILLAR
41 3.2 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185 JOHN DEERE
42 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESOR
43 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN
43 3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN – MOTOR
SECCIÓN 4—GENERALIDADES
45 4.1 GENERALIDADES
45 4.2 FINALIDAD DE LOS CONTROLES
46 4.3 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL/PARADA
46 4.4 PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A ARRANCAR
SECCIÓN 5—MANTENIMIENTO
47 5.1 GENERALIDADES
47 5.2 REQUISITOS DEL REFRIGERANTE DE MOTOR PARA RADIADORES
47 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
48 5.4 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
DE FUNCIONAMIENTO
48 5.5 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS
48 5.6 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS
48 5.7 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS
49 5.8 MANTENIMIENTO CADA 1500 HORAS
49 5.9 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LAS PIEZAS
55 5.10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SEGURIDAD
Use y haga funcionar el compresor de aire solo si
NOTA sigue escrupulosamente todos los requisitos
pertinentes de la OSHA o todos los códigos y
requisitos federales, estatales y locales pertinentes.
NO modifique el compresor sin una aprobación por
escrito del fabricante.
Revise todos los días el compresor de aire y
compruebe si hay fugas, si faltan piezas o si hay
EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL piezas dañadas o mal ajustadas. Realice el
DE INSTRUCCIONES COMPLETO. mantenimiento diario recomendado.
Compruebe si hay mangueras deshilachadas,
1.1 GENERALIDADES desgastadas, deterioradas o en mal estado.
Sullair diseña y fabrica todos sus productos de forma Sustituya según sea necesario.
que puedan utilizarse con seguridad. No obstante, la
responsabilidad de mantener un funcionamiento 1.2 REMOLQUE *
seguro corresponde a las personas que usan y
realizan el mantenimiento de estos productos. Las PREPARATIVOS PARA EL REMOLQUE
siguientes normas de seguridad se ofrecen a modo
orientativo. Si se siguen escrupulosamente,
reducirán al mínimo la posibilidad de accidentes
durante la vida útil del equipo. Lea el Manual de
ADVERTENCIA
seguridad AEM antes de usar y remolcar el
NO remolque el compresor si su peso
compresor (si es aplicable en su región).
sobrepasa el límite nominal del vehículo de
El compresor de aire solo lo deberán utilizar las remolque, ya que este podría no frenar de
personas que conozcan su funcionamiento y que forma segura debido al exceso de peso.
hayan sido designadas para ello, previa lectura y Consulte el límite nominal en el manual del
comprensión del manual del operador. Si no se operador del vehículo de remolque y revise
siguen las instrucciones, los procedimientos y las sus instrucciones y otros requisitos para
medidas de seguridad de este manual, podrían remolcar de forma segura.
producirse accidentes y lesiones.
No arranque NUNCA el compresor de aire a menos A. Antes de enganchar el compresor de aire al
que sea seguro hacerlo. NO intente poner en marcha vehículo de remolque, inspeccione todas las pie-
el compresor de aire si no resulta seguro. Ponga una zas y el equipo de fijación para detectar (I) seña-
etiqueta en el compresor de aire y déjelo fuera de les de desgaste o corrosión excesivos, (II)
servicio desconectando y bloqueando la piezas agrietadas, dobladas, deformadas o en
mal estado, y (III) tuercas, pernos u otros ele-
alimentación eléctrica o dejando inoperativo su
mentos de fijación flojos. Si se da cualquiera de
motor de accionamiento para que las personas que estos casos, NO REMOLQUE la unidad hasta
desconozcan la situación de inseguridad no intenten que se haya corregido el problema.
ponerlo en marcha hasta que se haya solucionado el
problema.
* Aunque no se trata de remolcar en el sentido literal de la palabra, muchas de estas instrucciones también se pueden aplicar
directamente a compresores de aire transportables montados sobre patín.
5
SECCIÓN 1
6
SECCIÓN 1
Q. NO cargue el equipo con accesorios ni herra- H. Antes de remolcar en cualquier dirección, asegú-
mientas que puedan desequilibrarlo de lado a rese de que no hay personal ni obstáculos
lado ni de delante a atrás. Este desequilibrio detrás, delante o debajo del compresor.
reduce la capacidad de remolque del equipo y I. NO permita que el personal permanezca de pie o
puede aumentar la posibilidad de inclinarse, dar se monte sobre la barra de remolque, ni camine
tumbos, columpiarse, etc., con la consiguiente entre el compresor y el vehículo de remolque.
pérdida de control del vehículo de remolque.
7
SECCIÓN 1
APARCAMIENTO O COLOCACIÓN
DEL COMPRESOR PRECAUCIÓN
A. Aparque o sitúe el compresor sobre una superfi-
cie nivelada (si es posible). En caso contrario, Retire el gato delantero solo después de
apárquelo o sitúelo de forma perpendicular para haber enganchado el compresor al vehículo
que no ruede cuesta abajo. NO aparque ni sitúe el de remolque. Levante el gato de tornillo al
compresor en pendientes de más de 15° (27 %). máximo y tire del pasador que conecta el
gato a la barra de remolque. Ponga el gato
B. Asegúrese de que el compresor está aparcado o
en su posición plegada, paralelo a la barra
situado sobre una superficie firme que pueda
de remolque, y vuelva a insertar el pasador.
soportar su peso.
Asegúrese de que el gato está bien sujeto
C. Aparque o sitúe el compresor de forma que el en su posición antes de remolcar.
viento, de haberlo, se lleve los gases de escape
En los modelos de dos ruedas, pliegue com-
y el calor del radiador procedente de las abertu-
pletamente el gato de tornillo delantero y
ras de entrada del aire, así como de forma que el
cualquier soporte estabilizador trasero. Si el
compresor no se vea expuesto a un exceso de
gato de tornillo incluye una rueda, esta
polvo procedente de la zona de trabajo.
forma parte del gato y no se puede desmon-
D. En modelos direccionales, aparque el compresor tar. Para guardar el gato con rueda, siga el
con las ruedas delanteras en posición recta mismo procedimiento que para el gato de
hacia adelante. tornillo estándar. Tire del pasador que
conecta el gato a la barra de remolque y
E. Aplique los frenos de aparcamiento y desco-
levante el gato el máximo posible. Ponga el
necte el cable del interruptor de separación y
gato en su posición plegada, paralelo a la
cualquier otra interconexión eléctrica o conexión
barra de remolque, y vuelva a insertar el
del freno (de haberlas).
pasador. Asegúrese de que el gato está bien
F. Bloquee o calce todas las ruedas por ambos sujeto en su posición antes de remolcar.
lados.
I. Si el gato de tornillo incluye una rueda, esta
G. Si lleva cadenas, desengánchelas y sáquelas de forma parte del gato y no se puede desmontar.
los puntos de sujeción del vehículo de remolque. Para guardar el gato con rueda, siga el mismo
A continuación, engánchelas en la argolla de la procedimiento que para el gato de tornillo están-
barra de remolque, o bien enrolle con ellas la dar. Levante el gato de tornillo al máximo y tire
barra y ciérrelas sobre sí mismas, para mante- del pasador que conecta el gato a la barra de
nerlas apartadas del suelo y evitar que se ace- remolque. Ponga el gato en su posición plegada,
lere su oxidación. paralelo a la barra de remolque, y vuelva a inser-
H. Baje el gato de tornillo delantero o cualquier tar el pasador. Asegúrese de que el gato está
soporte estabilizador delantero y trasero. Asegú- bien sujeto en su posición antes de remolcar.
rese de que la superficie con la que hagan con- J. Desconecte el dispositivo de acoplamiento, man-
tacto tenga la suficiente capacidad de carga teniendo las manos alejadas de los puntos de
como para soportar el peso del compresor. enganche. Si el compresor se suministra con
una barra de remolque, NO intente levantarla ni
sujetarla a mano si es de tipo articulado y su
peso es mayor de lo que puede manejar con
ADVERTENCIA seguridad. Emplee un gato de tornillo o un poli-
pasto de cadena si no puede subir ni levantar la
Este equipo es muy pesado. NO intente subir barra de remolque sin resultar dañado u ocasio-
ni bajar la barra de remolque a mano si pesa nar daños a otras personas.
más de lo que pueda manejar con seguridad.
8
SECCIÓN 1
K. Aleje el vehículo de remolque todo lo posible del F. NO emplee herramientas con una capacidad
compresor aparcado y coloque indicadores de nominal inferior a la máxima de este compresor.
peligro, barreras o señales luminosas (si es de Seleccione las herramientas, mangueras de aire,
noche) en caso de que el compresor esté apar- tuberías, válvulas, filtros y otros accesorios en
cado en (o al lado de) vías públicas. Aparque sin consonancia. NO sobrepase las presiones nomi-
interferir con el tráfico. nales de funcionamiento seguro indicadas por el
fabricante de estos componentes.
NOTA G. Fije todas las conexiones de la manguera con
alambres, cadenas u otros mecanismos de suje-
Aunque no se trata de remolcar en el sen- ción adecuados para evitar que las herramientas
tido literal de la palabra, muchas de estas o los extremos de la manguera se desconecten y
instrucciones también se pueden aplicar se expulsen accidentalmente.
directamente a compresores de aire trans- H. Abra la tapa de llenado de aceite únicamente
portables montados sobre patín. cuando el compresor no esté funcionando ni
esté presurizado. Antes de quitar la tapa, apague
1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN el compresor y purgue el cárter (depósito) hasta
que la presión interna sea cero.
A. Abra la válvula de descarga de presión por lo I. Deje salir toda la presión interna antes de abrir
menos una vez a la semana para asegurarse de cualquier tubería, conector, manguera, válvula,
que no está bloqueada, cerrada, obstruida ni tapón de drenaje, conexión u otros componen-
inoperativa. tes, como filtros y engrasadores, y antes de aña-
B. Instale una válvula limitadora de caudal entre la dir compuesto anticongelante a los sistemas
salida de aire de servicio del compresor y la vál- anticongelación opcionales de la línea de aire.
vula de cierre (válvula de mariposa) cuando J. Mantenga al personal apartado del orificio de
deba conectarse una manguera de aire que descarga de las mangueras, herramientas u
sobrepase los 13 mm (1/2") de diámetro interior otros puntos de descarga de aire comprimido.
a la válvula de cierre (válvula de mariposa), para
reducir la presión en caso de problemas con la K. NO emplee aire a presiones superiores a
manguera, según la norma OSHA 29 CFR 2,1 bares (30 psig) para limpiar. Lleve a cabo la
1926.302 (b) (7) o cualquier código, norma y limpieza con un equipo de protección individual
regulación federal, estatal y local aplicable. que proteja de salpicaduras, según la norma
OSHA 29 CFR 1910.242 (b) o cualquier otro
C. Cuando la manguera deba usarse para alimentar código, norma y regulación federal, estatal y
un colector, instale una válvula adicional ade- local aplicable.
cuada para limitar el caudal entre el colector y
cada manguera de aire cuyo diámetro interior L. NO juegue con las mangueras de aire, ya que
supere los 13 mm (1/2") y que vaya a conectarse podrían producirse lesiones graves o la muerte.
al colector para reducir la presión en caso de M. Este equipo se suministra con un depósito de
fallo de la manguera. presión con diseño ASME protegido por una vál-
D. Instale una válvula limitadora de caudal apro- vula de sobrepresión ASME. Levante la palanca
piada por cada 23 m (75 pies) adicionales de una vez a la semana para asegurarse de que la
manguera en tramos que sobrepasen los 13 mm válvula está operativa. NO levante la palanca
(1/2") de diámetro interior para reducir la presión cuando la máquina esté presurizada.
en caso de problemas con la manguera. N. Si la máquina está instalada en una zona
E. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeran cerrada, es necesario que la válvula descargue
por tamaño de tubo y CFM nominal. Seleccione hacia el exterior de la estructura o hacia una
la válvula apropiada según corresponda. zona que no implique riesgo.
O. NO retire el tapón de llenado del radiador hasta
que la temperatura del refrigerante esté por
debajo de su punto de ebullición. A continuación,
afloje despacio el tapón hasta el tope para liberar
9
SECCIÓN 1
todo exceso de presión y asegúrese de que el aceite del sistema anticongelación de la línea de
refrigerante no está hirviendo antes de retirar por aire, debajo ni alrededor de materiales acústi-
completo el tapón. Retire el tapón del radiador cos, ni en ninguna superficie externa del com-
solo cuando esté lo suficientemente frío como presor de aire. Limpie con un paño humedecido
para tocarlo con la mano. en limpiador industrial acuoso o utilice vapor,
según sea necesario. Si es necesario, retire el
P. El éter etílico de las botellas reemplazables que
material acústico, limpie todas las superficies y
se emplean en los sistemas (opcionales) auxilia-
vuelva a instalarlo. Todo material acústico con
res de arranque con éter del motor diésel está
una cubierta protectora que esté rajada o perfo-
presurizado. NO perfore ni queme estas botellas.
rada deberá ser sustituido inmediatamente para
NO intente retirar el núcleo de la válvula central
evitar la acumulación de líquidos o la formación
ni de la válvula de descarga de presión lateral de
de una película de fluido dentro del material. NO
estas botellas, con independencia de que estén
utilice disolventes inflamables para la limpieza.
llenas o vacías.
E. Desconecte y bloquee todas las fuentes de ali-
Q. Si se suministra una válvula de purga manual
mentación eléctrica antes de realizar cualquier
con el depósito, ábrala para asegurarse de que
trabajo de reparación o limpieza del compresor o
se ha purgado toda la presión interna antes de
del interior de la carrocería (si existe).
realizar el mantenimiento de cualquier compo-
nente presurizado del sistema de aire/aceite del F. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,
compresor. incluidos todos los terminales y conectores de
presión. Sustituya los cables que tengan el ais-
1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN lante agrietado, cortado, desgastado o degra-
dado o con los terminales desgastados,
descoloridos o corroídos. Mantenga todos los
terminales y conectores de presión limpios y
ADVERTENCIA bien sujetos.
10
SECCIÓN 1
L. Mantenga alejados del compresor trapos gra- S. Guarde los líquidos y materiales inflamables
sientos, suciedad, hojas u otro tipo de materias lejos de la zona de trabajo. Infórmese de la ubi-
combustibles. cación y del funcionamiento de los extintores, así
como del tipo de fuego para el que están indica-
M. Abra todas las puertas de acceso y permita que
dos. Compruebe si están preparados los siste-
la carrocería se ventile antes de arrancar el
mas y detectores de incendios (en caso de
motor.
haberlos).
N. NO ponga en funcionamiento el compresor
T. NO haga funcionar el compresor sin un flujo ade-
debajo de árboles con hojas que estén próximas
cuado de aire o agua de refrigeración, ni con un
al suelo, ni permita que las hojas entren en con-
flujo inadecuado de lubricante o con lubricante
tacto con las superficies calientes del sistema de
degradado.
escape cuando el compresor se utilice en áreas
forestales. U. NO intente utilizar el compresor en ningún
entorno clasificado como peligroso a menos que
O. El éter etílico que se emplea en sistemas auxilia-
la unidad haya sido diseñada y fabricada espe-
res de arranque con éter para motor diésel es
cialmente para ello.
extremadamente inflamable. Cambie las bote-
llas, realice el mantenimiento o solucione cual-
quier problema de estos sistemas solo en áreas 1.5 PIEZAS MÓVILES
bien ventiladas y no expuestas a fuentes de
calor, llamas abiertas ni chispas. NO instale,
almacene ni exponga las botellas de éter a tem-
peraturas superiores a 71 °C (160 °F). Retire la
ADVERTENCIA
botella de éter del compresor si el equipo fun- Antes de realizar reparaciones o ajustes,
ciona a una temperatura ambiente superior a desconecte y bloquee las fuentes de ali-
16 °C (60 °F). mentación y verifique que los circuitos del
P. NO intente usar el éter como material auxiliar de compresor no reciben tensión eléctrica
arranque en motores de gasolina o diésel con para minimizar la posibilidad de un arran-
bujías incandescentes, ya que podrían produ- que o funcionamiento accidentales. Esto es
cirse lesiones personales graves o daños en el especialmente importante cuando los com-
equipo. presores funcionan por control remoto.
Q. NO pulverice éter dentro del filtro de aire del
compresor ni de cualquier filtro de aire que sirva A. Mantenga manos, brazos y otras partes del
tanto al motor como al compresor, ya que cuerpo, además de la ropa, lejos de acoplamien-
podrían producirse lesiones personales graves o tos, ventiladores y otros componentes móviles.
daños en el equipo. B. NO trate de hacer funcionar el compresor con el
R. El compuesto anticongelante empleado en los ventilador, el acoplamiento u otras protecciones
sistemas anticongelación de la línea de aire con- desmontadas.
tiene metanol, que es inflamable. El empleo de C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo
estos sistemas y la reposición del compuesto cuando trabaje cerca del compresor, en particu-
solo se pueden hacer en zonas bien ventiladas y lar cuando se exponga a piezas calientes o
no expuestas a fuentes de calor, llamas abiertas móviles.
ni chispas. NO exponga ninguna parte de dichos
sistemas o el compuesto anticongelante a tem- D. Asegúrese de que el personal está alejado del
peraturas superiores a 66 °C (150 °F). Los vapo- compresor antes de ponerlo en marcha o dejarlo
res del compuesto anticongelante son más funcionando.
densos que el aire. NO guarde el compuesto ni E. Durante el ajuste de los controles, puede ser
descargue el aire tratado en recintos cerrados o necesario hacer funcionar el equipo. NO haga
sin ventilación. NO exponga los contenedores de contacto con ninguna pieza móvil mientras se
compuesto anticongelante a la luz directa del ajusta el regulador de control y las rpm del
sol. motor. Realice el resto de ajustes con el motor
apagado. Cuando resulten necesarios, los ajus-
tes distintos del regulador de control y el régimen
11
SECCIÓN 1
12
SECCIÓN 1
13
SECCIÓN 1
14
SECCIÓN 1
1.11 ARRANQUE CON PUENTE J. Aplique los frenos de aparcamiento del compre-
sor (si los tiene) y del vehículo de arranque o
A. Observe todas las medidas de seguridad men- bien bloquee todas las ruedas por ambos lados.
cionadas en otros puntos del manual.
K. Ponga el vehículo de arranque en posición de
B. Las baterías pueden contener gas hidrógeno, punto muerto o aparcamiento, desconecte las
una sustancia inflamable y explosiva. Mantén- cargas eléctricas no esenciales y arranque el
gase lejos de chispas, llamas y cualquier otra motor.
fuente de ignición.
L. Emplee solo cables puente limpios, en buen
C. Las baterías contienen ácido, material corrosivo estado y lo bastante pesados para soportar la
y venenoso. NO deje que el ácido de la batería intensidad de arranque.
entre en contacto con los ojos, la piel, los tejidos
M. Evite contactos accidentales entre las abrazade-
ni las superficies pintadas, ya que podrían pro-
ras o pinzas de los terminales del cable puente y
ducirse lesiones personales graves o daños al
cualquier parte metálica del compresor o del
equipo. Lave inmediatamente y en profundidad
vehículo de arranque, con el fin de minimizar la
cualquier zona que haya entrado en contacto.
posibilidad de que se forme un arco eléctrico que
Utilice siempre un delantal resistente al ácido y
pueda dar lugar a una fuente de ignición.
un protector facial cuando trate de arrancar con
puente el compresor. N. Los bornes positivos de la batería suelen identifi-
carse con un signo positivo (+) en el borne y las
D. Retire todos los tapones de ventilación (si los
letras POS a su lado. Los bornes negativos de la
hubiera) de las baterías del compresor. NO deje
batería suelen identificarse con las letras NEG al
que entre suciedad ni ningún otro resto de
lado del borne o un signo negativo (-).
materia extraña en los elementos abiertos de la
batería. O. Conecte el extremo de un cable puente al borne
positivo (POS) (+) de la batería del vehículo de
E. Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo,
arranque. Cuando arranque compresores de
reponga hasta un nivel apropiado antes de pro-
24 V, y si el vehículo de arranque tiene dos (2)
ceder al arranque (no aplicable en baterías sin
baterías de 12 V conectadas en serie, conecte el
mantenimiento).
cable puente al borne positivo (POS) (+) de la
F. NO trate de arrancar con puente si el aceite está batería sin toma de tierra.
congelado o pastoso. Espere a que las baterías
P. Conecte el otro extremo del mismo cable puente
alcancen una temperatura mínima de 16 °C
al borne positivo (POS) (+) de la batería del
(60 °F) antes de arrancar o podría producirse
motor de arranque del compresor, o cuando
una explosión.
arranque compresores de 24 V, al borne positivo
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del
compresor.
15
SECCIÓN 1
Q. Conecte un extremo del otro cable puente al una máquina deberán bloquear la fuente de energía,
borne negativo (NEG) (-) con toma de tierra de la salvo cuando sea necesario que esté activada
batería del vehículo de arranque. Cuando durante su configuración, ajuste o reparación de
arranque compresores de 24 V, y si el vehículo averías.
de arranque tiene dos (2) baterías de 12 V
A. Los procedimientos establecidos para aplicar el
conectadas en serie, conecte el cable puente al
control de energía deben cubrir los siguientes
borne negativo (NEG) (-) de la batería con toma
elementos y acciones. Solo debe iniciarlos el per-
de tierra.
sonal autorizado siguiendo el orden que se indica a
R. Compruebe las conexiones. NO trate de arran- continuación:
car un compresor de 24 V con una batería de
1. Revise el equipo o máquina que vaya a ser
12 V en el vehículo de arranque. NO aplique bloqueado y etiquetado.
24 V a una batería de 12 V en el compresor.
2. Alerte al operador y al supervisor sobre la
S. Conecte el otro extremo de este mismo cable máquina en la que se va a trabajar y de que
puente a una parte limpia del bloque motor del se desconectarán la corriente y los servicios.
compresor alejada de las líneas de combustible, 3. Asegúrese de que nadie está manipulando
la abertura del respiradero del cárter y la batería. la máquina antes de desconectar la
T. Arranque el compresor según el procedimiento corriente.
habitual. Evite un arranque prolongado. 4. Desconecte el equipo empleando el
procedimiento de desconexión habitual.
U. Deje que el compresor se vaya calentando.
Cuando el compresor esté caliente y funcio- 5. Desconecte las fuentes de energía:
nando a un régimen de ralentí normal, desco- a. Se recomienda purgar, drenar y limpiar
necte el cable puente del bloque motor del las líneas de aire e hidráulicas. No debe
compresor. A continuación, desconecte el otro haber presión ni en estas líneas ni en los
extremo de este mismo cable del borne negativo depósitos. Bloquee o etiquete las tube-
(NEG) (-) con toma de tierra de la batería del rías o válvulas.
vehículo de arranque. A continuación, desco-
necte el otro cable puente del borne positivo b. Se recomienda descargar y bloquear o
(POS) (+) del compresor o, si tiene dos (2) bate- etiquetar cualquier mecanismo que esté
rías de 12 V conectadas en serie, de la batería bajo tensión o presión, como por ejem-
sin toma de tierra del compresor, y finalmente, plo muelles.
desconecte el otro extremo de dicho cable c. Bloquee cualquier carga o pieza de la
puente del borne positivo (POS) (+) de la batería máquina antes de trabajar debajo de la
del vehículo de arranque o del borne positivo misma.
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del
vehículo de arranque, si tiene dos (2) baterías de d. Se recomienda revisar los circuitos eléc-
12 V conectadas en serie. tricos con un equipo de comprobación
calibrado, así como descargar de forma
V. Retire y deseche con cuidado los paños hume- segura la energía acumulada y los con-
decidos, ya que podrían haberse contaminado densadores.
con ácido, y vuelva a poner todos los tapones de
ventilación. 6. Bloquee o etiquete cada fuente de energía
empleando los dispositivos aislantes y
etiquetas adecuados. Coloque el pestillo de
1.12 IMPLEMENTACIÓN DE bloqueo y el candado o etiqueta en el punto
BLOQUEO Y ETIQUETADO de desconexión eléctrica donde la persona
que esté realizando el trabajo deba hacer el
El procedimiento de control de energía define las bloqueo. Se le proporcionará su propio
acciones necesarias para bloquear la fuente de candado a cada persona, que estará en
energía (o cualquier fuente eléctrica o de cualquier posesión de la única llave. Si hay varias
personas trabajando en una máquina, cada
otra energía) de una máquina que vaya a ser una pondrá un bloqueo y una etiqueta
reparada, revisada o configurada, cuya activación personales empleando un dispositivo
inesperada pueda causar heridas personales o multibloqueo.
daños al equipo. Todos los empleados que utilicen
16
SECCIÓN 1
17
SECCIÓN 1
CASCO
EJECUCIÓN DE PRUEBA
ALTA PRESIÓN
PROTECCIÓN PARA
VÁLVULA DE CIERRE LOS OÍDOS
CON DISPOSITIVO
DE SEGURIDAD NO RETIRAR
MANUALMENTE
NO
NO INHALAR EL AIRE
MOTOR COMPRIMIDO
NO PISAR LA VÁLVULA
COMPRESOR
DE SERVICIO
ACEITE NO APILAR
DESCARGA ELÉCTRICA
PROHIBICIONES
FLUJO DE AIRE
CIERRE MECÁNICO
FRENOS
18
SECCIÓN 1
GASES DE ESCAPE
ADVERTENCIA
PROTECTOR
NO EFECTUAR VENTILADOR
MANTENIMIENTO
PROTECTOR DE
POR DEBAJO DE
LA CORREA
LA TEMPERATURA
NO REMOLCAR PUNTO DE
MANTENIMIENTO
BARES/PSI
TEMPERATURA BAJA
BATERÍA
ARRANQUE
24 HORAS
REINICIO
CORREAS
TAMIZ
UTILIZAR CARRETILLA
ELEVADORA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 2
19
SECCIÓN 1
NO MEZCLE LOS
FILTRO DE AIRE DE REFRIGERANTES
ADMISIÓN DEL MOTOR
VÁLVULA DE DERI-
CONTROL DE PRESIÓN VACIÓN DEL REFRI-
GERADOR POSTERIOR
MUELLE DE LA VÁLVULA
DE ENTRADA CALENTADOR DE
DRENAJE
COMBUSTIBLE INTERNO CALENTADOR DE
BATERÍA
CALENTADOR DEL
COMBUSTIBLE EXTERNO
ACEITE DEL COMPRESOR
LÍMITE DE APILAMIENTO
CIERRE EN T DE LA
POR NÚMERO
PUERTA LATERAL
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 3
20
SECCIÓN 1
NO MEZCLE FLUIDOS
SOLO FLUIDO DEF
ARRANQUE/PARADA
AUTOMÁTICOS FUNCIONAMIENTO
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 4
DRENAJE DE ACEITE
21
SECCIÓN 1
22
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Sección 2
DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS
COMPONENTES
Los compresores de aire transportables estándar
Sullair 125, 130, 185 y 49HP 185 CFM ofrecen un En la Figura 2-1 se muestran los componentes
excelente rendimiento y fiabilidad, y requieren un principales y los subconjuntos de los compresores
mantenimiento mínimo. Comparados con otros de aire transportables estándar Sullair 125, 130, 185
compresores, los Sullair son únicos en términos de y 49HP 185. Estas unidades incluyen un compresor
fiabilidad y durabilidad. Los componentes internos de aire de tornillo rotativo para trabajo pesado, un
del compresor no requieren inspecciones de motor diésel, depósito de combustible, sistema de
mantenimiento rutinario. aspiración del compresor, sistema de refrigeración y
lubricación del compresor, sistema de descarga del
compresor, sistema de control de capacidad, panel
de instrumentos y sistema eléctrico. Una carrocería
de bajo perfil ofrece una mejor manipulación y
movilidad. Una carrocería estilo clamshell permite un
fácil acceso a todos los componentes sujetos a
mantenimiento.
23
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
24
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
25
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
26
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
27
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
12
15 1
3 4
14 7
11
8 9
16
17
18
10
13
SA_0000023
28
29
SECCIÓN 2
FUNCIONAMIENTO
CALENTAMIENTO
ARRANQUE
SALIDA ENTRADA
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
AIRE
ESTÁNDAR
LÍNEA DE CONTROL
LÍNEA DE ACEITE
LÍNEA DE AIRE/ACEITE
LÍNEA DE AIRE
2.7
30
02250175-091 S1 R01
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
31
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
COMPRESOR
COLECTOR
DE ENTRADA
TURBINA
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INYECTOR
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
(CABEZA DEl FILTRO)
VÁLVULA DE
SOBREPRESIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CULATAS
Y
CILINDROS
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DEL MOTOR/BLOQUE
Y TURBO
LÍNEA DE ESCAPE
DEL MOTOR
AGUA/ETILENGLICOL
LÍNEA DE ACEITE
LÍNEA DE AIRE
02250175-091 S2 R01
32
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
33
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
34
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
35
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
Figura 2-5: Grupo de panel de instrumentos (se muestra el panel de indicador completo opcional)
36
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
02250144-446 R06
37
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2
38
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Sección 3
ESPECIFICACIONES
3.1 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185
CATERPILLAR
Tabla 3-1. Especificaciones generales — Caterpillar
Peso (con
Longitud1 Anchura Altura
líquidos)
Serie de modelo
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm lb kg
125, 130 y
130,8 3322 59,2 1504 53,8 1367 2130 966
185 2 ruedas
125, 130 y
72,5 1842 40,9 1039 41,7 1059 1885 855
185 sin tren de rodaje
49 HP 185 2 ruedas 135,8 3449 59,2 1504 53,8 1367 2410 1095
49 HP 185 sin tren de rodaje 77,5 1969 40,9 1039 41,7 1059 2165 984
1 Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas
39
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 3
Capacidad nominal
65 amp 65 amp 65 amp 65 amp
del alternador
1 NO permita que el régimen de ralentí del motor descienda por debajo del régimen de ralentí mínimo. Se producirán
daños en el compresor y el acoplamiento. El compresor está equipado con un sistema de parada por baja velocidad
que apagará el compresor si el régimen del motor desciende de 1500 rpm.
40
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
41
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 3
RANGO DE TEMPERATURA
TIPO DE ACEITE PERÍODO DE CAMBIO/HORAS
AMBIENTE °C (°F)
42
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
43
44
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Sección 4
GENERALIDADES
4.1 GENERALIDADES TERMOSTATO DE DESCARGA DEL COMPRESOR
Aunque Sullair ha incorporado en este compresor un Abre el circuito eléctrico para parar el compresor
conjunto completo de controles e indicadores que cuando la temperatura de descarga alcanza un
determinado valor (consulte las Especificaciones en
permiten al operador controlar y supervisar el
la página 39).
funcionamiento y el rendimiento de la unidades, los
operadores deben aprender a reconocer las VÁLVULA TERMOSTÁTICA
indicaciones que identifican la necesidad de
mantenimiento o las condiciones que podrían Funciona como un regulador de temperatura
provocar un fallo de funcionamiento o mostrar uno dirigiendo el aceite del compresor al refrigerador o al
elemento de compresión.
existente. Antes de arrancar el compresor, lea esta
sección por completo para familiarizarse con los DISPOSITIVO DE PRESIÓN MÍNIMA
controles y los indicadores, su función y ubicación.
Mantiene la presión mínima de 80 psig (5,6 bar) en el
cárter del compresor.
4.2 FINALIDAD DE LOS
CONTROLES VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN
Libera la presión del cárter a la atmósfera si la
FINALIDAD DEL CONTROL O INDICADOR presión en el interior del cárter es superior a 200 psig
INTERRUPTOR DEL MOTOR (13,8 bar).
Ponga el interruptor en la posición de encendido
para activar el sistema eléctrico del compresor.
VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
Ponga el interruptor en la posición de arranque para Regula la cantidad de aire permitida en la entrada de
accionar momentáneamente el motor de arranque y aire del compresor. La regulación se determina por
arrancar el compresor. Ponga el interruptor en la una señal del regulador de presión.
posición de apagado para apagar el compresor. Este
interruptor se encuentra en el panel de instrumentos. REGULADOR DE PRESIÓN
BOTÓN AUXILIAR DE ARRANQUE PARA CLIMAS Permite que la señal de presión llegue al control de
FRÍOS velocidad del motor y a la válvula de aspiración de
aire para controlar el suministro de aire en función de
Pulse este botón, antes del arranque del compresor, la demanda.
a fin de que el motor se caliente previamente para
facilitar el arranque. MÓDULO DE INDICACIÓN/SISTEMA DE PARADA
(SSAM)
CONTADOR DE HORAS
Supervisa el sistema de seguridad del compresor
Indica las horas acumuladas de funcionamiento. para determinar si existen condiciones que exijan su
Resulta útil para planificar y registrar parada. El anunciador del control de instrumentos
programaciones de mantenimiento. hará parpadear el código de parada aplicable.
MANÓMETRO DE AIRE VÁLVULA DE PURGA
Supervisa continuamente la presión dentro del Libera la presión del cárter a la atmósfera en el
depósito separador en las diversas condiciones de momento de la parada.
carga y descarga.
CONTROL DE CALENTAMIENTO EN VACÍO
MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE
Mantiene cerrada la válvula de aspiración del
Indica el nivel de aceite del depósito separador. El compresor para reducir la carga en el arranque. Una
nivel adecuado está marcado en un punto intermedio vez que el compresor está caliente, la palanca se
de la mirilla. Compruebe el nivel con el compresor gira de la posición de arranque a la posición de
apagado y en un terreno nivelado. funcionamiento para el pleno funcionamiento.
45
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 4
46
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Sección 5
MANTENIMIENTO
destilada varias veces para eliminar todo rastro de
refrigerante antiguo. A continuación, rellene el sistema
ADVERTENCIA con el refrigerante recomendado, usando un único tipo o
marca. La contaminación cruzada se produce al mezclar
NO quite las tapas, los tapones ni otros distintos tipos de refrigerantes, por lo que se pueden
componentes cuando el compresor esté en mermar (perder) los aditivos del refrigerante, quedando
funcionamiento o presurizado. Apague el así las superficies del radiador desprotegidas. Puede
compresor antes de retirar cualquier com- producirse corrosión de las superficies del radiador,
ponente. reduciéndose la vida útil del mismo. Es muy importante
evacuar/purgar todo el aire que haya en el sistema
5.1 GENERALIDADES de refrigeración antes de volver a poner el tapón del
radiador.
Si el mantenimiento se realiza de manera coherente
y correcta, se garantizará el rendimiento adecuado 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
del compresor y se prolongará su vida útil. Consulte
Procedimientos de sustitución y ajuste de las piezas Consulte el procedimiento de puesta en marcha
en la página 49 para obtener una descripción inicial/parada con respecto a la operación general.
detallada de los componentes del compresor
específico. Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, lea el manual de seguridad CIMA, si
procede. Para los requisitos y procedimientos de
PRECAUCIÓN
mantenimiento del motor, consulte el Manual del
operador del motor. El sistema de radiador y refrigeración del
motor debe drenarse y purgarse periódica-
mente. Consulte el manual del motor del
5.2 REQUISITOS DEL OEM para obtener más información. Susti-
REFRIGERANTE DE MOTOR tuya el refrigerante por una solución de
PARA RADIADORES 50 % de etilenglicol y 50 % de agua o según
se necesite de acuerdo con su ubicación
El refrigerante suministrado con los compresores de aire
geográfica. NO utilice un tipo de anticon-
transportables Sullair es a base de etilenglicol, en una
gelante de sellado de fugas. En caso de que
mezcla de 50/50, y no se debe mezclar nunca con un
se utilice una solución de agua al 100 %, se
tipo, color o marca de refrigerante distinto. Si fuese
deberá agregar una sustancia antioxidante
necesario añadir refrigerante al radiador, por cualquier
sin cromato. NO mezcle tipos distintos de
motivo, verifique que es igual al del sistema de
refrigerante.
refrigeración y que coincide con las recomendaciones.
Consulte la sección Mantenimiento del manual del
operador del motor para obtener las especificaciones e
instrucciones del refrigerante del motor adecuado. NOTA
Asegúrese de utilizar el refrigerante adecuado al añadir
refrigerante del motor a la máquina. Si no está seguro Elimine los líquidos en conformidad con
del refrigerante instalado originalmente o si desea los reglamentos federales, estatales y
cambiar a un tipo distinto, el sistema de refrigeración se locales pertinentes.
deberá limpiar con un producto de limpieza comercial y
se deberá enjuagarse a fondo y llenarse con agua
47
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
48
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
49
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
1. Elemento de compresión
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
2. Colector de la válvula
termostática 1. Afloje y extraiga el filtro de aire y la cubierta.
3. Elemento de filtro de líquido 2. Extraiga los cartuchos principal y secundario
N/P 250028-032 opcional.
3. Limpie el interior y el exterior del cuerpo con
Figura 5-1: Filtro de aceite del compresor un paño húmedo.
4. Vuelva a instalar (si está limpio) o sustituya
el cartucho secundario si está instalado.
50
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
5
1. Desconecte todas las conexiones de tuberías
de la tapa del cárter para realizar el desmon-
taje (línea de retorno, línea de servicio, etc.).
SU_0000670
2. Desmonte la línea de retorno de aceite del
conector de la tapa. 1. Perno
3. Quite los ocho (8) pernos y arandelas de la 2. Arandela
tapa y sepárela del cárter.
3. Tapa
4. Desmonte el elemento separador.
4. Elemento separador con juntas
5. Elimine el material de la junta antigua de la 5. depósito separador
tapa y de la brida del cárter. No permita que
los restos caigan en el depósito. Elemento separador de aire/aceite
7. Vuelva a poner la tapa del cárter y los per- Figura 5-3: Separador de aire/aceite
nos. Apriete ligeramente todos los pernos y,
51
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
Figura 5-4: Ajuste del sistema de control: modelos 125, 130 y 185
52
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
53
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
6
1
2
7
5
SU_0000671
54
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
NINGÚN CÓDIGO Bajo voltaje o batería desconectada. Compruebe los cables de la batería y
INTERMITENTE SSAM apriételos si están flojos.
Los conectores del panel de instrumentos Compruebe los conectores del panel de
están flojos o desconectados. instrumentos y vuelva a fijarlos si es
necesario.
55
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
CÓDIGO INTERMITENTE El termostato del compresor está abierto. Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: UN PARPADEO interruptor y apriétela si está floja.
Filtro de aceite del compresor obstruido. Cambie el cartucho del filtro de aceite.
CÓDIGO INTERMITENTE El termostato de refrigerante del motor Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: DOS PARPADEOS está abierto. interruptor y apriétela si es necesario.
Nivel bajo de refrigerante del motor. Rellene con una mezcla adecuada de agua/
glicol según sea necesario.
Puede haber problemas con el motor. Consulte el manual del operador del motor.
CÓDIGO INTERMITENTE El presostato de aceite del motor está Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: TRES abierto. presostato y apriétela si es necesario.
PARPADEOS
Instale un indicador en paralelo con el
presostato. Sustituya el presostato si la
presión es superior a 15 psig y permanece
abierto. Si la presión es inferior a 15 psig,
consulte el manual del operador del motor.
56
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
El relé del solenoide del motor de arranque Compruebe el cableado y apriete todos los
no se activa. conectores.
Sustituya el relé.
57
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5
Descarga inadecuada con La válvula reguladora de presión está Proceda con su reajuste.
una acumulación de ajustada a un valor demasiado alto.
presión excesiva que
provoca la apertura de la Una fuga del sistema de control provoca la Compruebe las líneas de control.
válvula de descarga de pérdida de la señal de presión
Válvula reguladora de presión defectuosa.
presión.
Repare la válvula (hay un kit disponible).
58
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Sección 6
CONTROL DE RUIDOS
6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN 2. El uso del compresor después de haber des-
DE RUIDO montado o dejado inoperativo el mencionado
dispositivo o elemento de diseño.
Sullair Corporation garantiza al comprador final, así
Entre las acciones que incluye la prohibición de
como a los compradores posteriores, que este
manipulación se incluyen:
compresor de aire se ha diseñado, fabricado y
equipado para cumplir en el momento de la primera 1. Desmontar o dejar inoperativos cualquiera
venta con todas las normas aplicables sobre control de los siguientes elementos:
de ruido.
a. Sistema de escape del motor o piezas del
Esta garantía no se limita a ninguna pieza, mismo
componente o sistema en particular del compresor
b. Sistema de aspiración de aire del compresor
de aire. Todo defecto en el diseño, montaje o en
o piezas del mismo
cualquier pieza, componente o sistema del
compresor que, en el momento de su venta al primer c. Carrocería o piezas de la misma
comprador minorista, provoque emisiones de ruido
2. Retirar cualquiera de los siguientes elemen-
que superen los límites federales queda cubierto por
tos:
esta garantía durante toda la vida útil del compresor
de aire. a. Aislantes de vibración
b. Silenciador del control
6.2 ESTÁ PROHIBIDO
MANIPULAR EL SISTEMA c. Panel del suelo
DE CONTROL DE RUIDO d. Cubierta del ventilador
La legislación de EE. UU. prohíbe realizar o provocar e. Materiales acústicos que incluyan espuma
las siguientes acciones: de fibra de vidrio o cinta de espuma
1. Desmontar o dejar inoperativo, por motivos 3. Hacer funcionar la unidad con las puertas de
que no sean de mantenimiento, reparación o la carrocería abiertas para cualquier propó-
sustitución, cualquier dispositivo o elemento sito distinto al del arranque, parada, ajuste,
de diseño incorporado en cualquier compre- reparación, sustitución de piezas o manteni-
sor nuevo con el propósito de controlar el miento.
ruido antes de su venta o entrega al compra-
dor final o mientras esté en uso.
59
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 6
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
60
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
61
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 6
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha
62
NOTAS
WWW.SULLAIR.COM
SULLAIR
3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Teléfono: 1-219-879-5451