Sunteți pe pagina 1din 64

MANUAL DEL USUARIO

COMPRESOR DE AIRE TRANSPORTABLE


125, 130, 185 Y 49HP 185

CATERPILLAR Y JOHN DEERE

NÚMERO DE PIEZA:
02250183-187 R03
CONSERVAR
PARA FUTURA
AVISO DE GARANTÍA REFERENCIA
©
COPYRIGHT 2012 SULLAIR
El incumplimiento de las La información incluida en este manual está
instrucciones y procedimientos actualizada a la fecha de publicación y es válida
incluidos en este manual o el uso para el número de serie del compresor:
indebido de este equipo 201104010000
INVALIDARÁ su garantía. y todos los números de serie posteriores.
AIR CARE SEMINAR TRAINING
Sullair Air Care Seminars are courses that provide hands-on instruction for the proper operation, maintenance,
and servicing of Sullair products. Individual seminars on portable compressors and compressor electrical
systems are offered at regular intervals throughout the year at Sullair’s corporate headquarters training facility
located at Michigan City, Indiana.

Instruction includes training on the function and installation of Sullair service parts, troubleshooting common
faults and malfunctions, and actual equipment operation. These seminars are recommended for maintenance,
contractor maintenance, and service personnel.

For detailed course outlines, schedule, and cost information contact:

SULLAIR TRAINING DEPARTMENT

1-888-SULLAIR or
219-861-5623
www.sullair.com
training@sullair.com
- Or Write -
Sullair
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360
Attn: Service Training Department.
CONTENIDO
SECCIÓN 1—SEGURIDAD
5 1.1 GENERALIDADES
5 1.2 REMOLQUE *
9 1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN
10 1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN
11 1.5 PIEZAS MÓVILES
12 1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y ARISTAS VIVAS
13 1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS E IRRITANTES
14 1.8 DESCARGA ELÉCTRICA
14 1.9 ELEVACIÓN
15 1.10 RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO
15 1.11 ARRANQUE CON PUENTE
16 1.12 IMPLEMENTACIÓN DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
17 1.13 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
18 1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS

SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN
23 2.1 INTRODUCCIÓN
23 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
25 2.3 COMPRESOR SULLAIR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
25 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN
DEL COMPRESOR: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
26 2.5 SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
27 2.6 SISTEMA DE CONTROL DE CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
30 2.7 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DE COMPRESORES
32 2.8 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DEL MOTOR
34 2.9 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE AIRE: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
35 2.10 GRUPO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
37 2.11 DIAGRAMA ELÉCTRICO: CAT Y JD
38 2.12 SISTEMA ELÉCTRICO: DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
38 2.13 PARADA DEL COMPRESOR Y SISTEMA DE ADVERTENCIA:
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTENIDO

SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES
39 3.1 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185 CATERPILLAR
41 3.2 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185 JOHN DEERE
42 3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESOR
43 3.4 GUÍA DE APLICACIÓN
43 3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN – MOTOR

SECCIÓN 4—GENERALIDADES
45 4.1 GENERALIDADES
45 4.2 FINALIDAD DE LOS CONTROLES
46 4.3 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL/PARADA
46 4.4 PROCEDIMIENTO PARA VOLVER A ARRANCAR

SECCIÓN 5—MANTENIMIENTO
47 5.1 GENERALIDADES
47 5.2 REQUISITOS DEL REFRIGERANTE DE MOTOR PARA RADIADORES
47 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
48 5.4 MANTENIMIENTO DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS
DE FUNCIONAMIENTO
48 5.5 MANTENIMIENTO CADA 50 HORAS
48 5.6 MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS
48 5.7 MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS
49 5.8 MANTENIMIENTO CADA 1500 HORAS
49 5.9 PROCEDIMIENTOS DE SUSTITUCIÓN Y AJUSTE DE LAS PIEZAS
55 5.10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SECCIÓN 6—CONTROL DE RUIDOS


59 6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN DE RUIDO
59 6.2 ESTÁ PROHIBIDO MANIPULAR EL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDO
60 6.3 MANTENIMIENTO DE LAS EMISIONES DE RUIDO Y REGISTRO
DE MANTENIMIENTO
Sección 1

SEGURIDAD
Use y haga funcionar el compresor de aire solo si
NOTA sigue escrupulosamente todos los requisitos
pertinentes de la OSHA o todos los códigos y
requisitos federales, estatales y locales pertinentes.
NO modifique el compresor sin una aprobación por
escrito del fabricante.
Revise todos los días el compresor de aire y
compruebe si hay fugas, si faltan piezas o si hay
EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL piezas dañadas o mal ajustadas. Realice el
DE INSTRUCCIONES COMPLETO. mantenimiento diario recomendado.
Compruebe si hay mangueras deshilachadas,
1.1 GENERALIDADES desgastadas, deterioradas o en mal estado.
Sullair diseña y fabrica todos sus productos de forma Sustituya según sea necesario.
que puedan utilizarse con seguridad. No obstante, la
responsabilidad de mantener un funcionamiento 1.2 REMOLQUE *
seguro corresponde a las personas que usan y
realizan el mantenimiento de estos productos. Las PREPARATIVOS PARA EL REMOLQUE
siguientes normas de seguridad se ofrecen a modo
orientativo. Si se siguen escrupulosamente,
reducirán al mínimo la posibilidad de accidentes
durante la vida útil del equipo. Lea el Manual de
ADVERTENCIA
seguridad AEM antes de usar y remolcar el
NO remolque el compresor si su peso
compresor (si es aplicable en su región).
sobrepasa el límite nominal del vehículo de
El compresor de aire solo lo deberán utilizar las remolque, ya que este podría no frenar de
personas que conozcan su funcionamiento y que forma segura debido al exceso de peso.
hayan sido designadas para ello, previa lectura y Consulte el límite nominal en el manual del
comprensión del manual del operador. Si no se operador del vehículo de remolque y revise
siguen las instrucciones, los procedimientos y las sus instrucciones y otros requisitos para
medidas de seguridad de este manual, podrían remolcar de forma segura.
producirse accidentes y lesiones.
No arranque NUNCA el compresor de aire a menos A. Antes de enganchar el compresor de aire al
que sea seguro hacerlo. NO intente poner en marcha vehículo de remolque, inspeccione todas las pie-
el compresor de aire si no resulta seguro. Ponga una zas y el equipo de fijación para detectar (I) seña-
etiqueta en el compresor de aire y déjelo fuera de les de desgaste o corrosión excesivos, (II)
servicio desconectando y bloqueando la piezas agrietadas, dobladas, deformadas o en
mal estado, y (III) tuercas, pernos u otros ele-
alimentación eléctrica o dejando inoperativo su
mentos de fijación flojos. Si se da cualquiera de
motor de accionamiento para que las personas que estos casos, NO REMOLQUE la unidad hasta
desconozcan la situación de inseguridad no intenten que se haya corregido el problema.
ponerlo en marcha hasta que se haya solucionado el
problema.

* Aunque no se trata de remolcar en el sentido literal de la palabra, muchas de estas instrucciones también se pueden aplicar
directamente a compresores de aire transportables montados sobre patín.

5
SECCIÓN 1

B. Acerque el vehículo de remolque al compresor para evitar tensiones al maniobrar en curvas,


dando marcha atrás y póngalo en posición para aunque deberán estar lo bastante tensas para
acoplarlo. que no arrastren por la carretera, el terreno ni las
superficies del vehículo de remolque, lo que
C. Si el compresor se suministra con una barra de
podría causar el desgaste e inutilización de los
remolque fijada en posición vertical, suéltela con
componentes.
cuidado y bájela para engancharla al dispositivo
de acoplamiento. De lo contrario, levante la
barra de remolque con el gato para engancharla
al dispositivo de acoplamiento o bien para aco-
ADVERTENCIA
plar el compresor al vehículo de remolque.
Este equipo es muy pesado. NO intente subir
ni bajar la barra de remolque a mano si pesa
más de lo que pueda manejar con seguridad.
ADVERTENCIA
Este equipo es muy pesado. NO intente
subir ni bajar la barra de remolque a mano
si pesa más de lo que pueda manejar con
seguridad.
PRECAUCIÓN
Utilice el gato de tornillo suministrado o un Retire el gato delantero solo después de
polipasto de cadena si no puede levantarla haber enganchado el compresor al vehículo
ni bajarla sin resultar dañado u ocasionar de remolque. Levante el gato de tornillo al
daños a otras personas. Mantenga las máximo y tire del pasador que conecta el
manos alejadas del dispositivo de acopla- gato a la barra de remolque. Ponga el gato
miento y de otros puntos de enganche. en su posición plegada, paralelo a la barra
Mantenga los pies alejados de la barra de de remolque, y vuelva a insertar el pasador.
remolque para evitar heridas si se le escapa Asegúrese de que el gato está bien sujeto
de las manos. en su posición antes de remolcar.
Si el gato de tornillo incluye una rueda, esta
D. Asegúrese de que el dispositivo de acoplamiento forma parte del gato y no se puede desmon-
está bien enganchado, cerrado y bloqueado. tar. Para guardar el gato con rueda, siga el
E. Si se incluyen cadenas, páselas a través del mismo procedimiento que para el gato de
punto de enganche del vehículo de remolque. tornillo estándar. Tire del pasador que
Después, ciérrelas pasando el gancho por conecta el gato a la barra de remolque y
encima (no a través) de un eslabón. Cruce las levante el gato el máximo posible. Ponga el
cadenas debajo de la parte frontal de la barra de gato en su posición plegada, paralelo a la
remolque antes de pasarlas a través de los pun- barra de remolque, y vuelva a insertar el
tos de enganche del vehículo de remolque para pasador. Asegúrese de que el gato está bien
sujetar la parte frontal en caso de que se desen- sujeto en su posición antes de remolcar.
ganche por accidente.
H. En los modelos de dos ruedas, pliegue comple-
F. Asegúrese de que el dispositivo de acoplamiento
tamente el gato de tornillo delantero y cualquier
y las estructuras adyacentes del vehículo de
soporte estabilizador trasero. Si el gato de torni-
remolque (y, si se utilizan, el ajuste de la cadena,
llo incluye una rueda, esta forma parte del gato y
el freno o las interconexiones eléctricas) NO limi-
no se puede desmontar. Para guardar el gato
ten ni interfieran con el movimiento de ninguna
con rueda, siga el mismo procedimiento que
parte del compresor, incluido su dispositivo de
para el gato de tornillo estándar. Tire del pasador
acoplamiento, con respecto al vehículo de
que conecta el gato a la barra de remolque y
remolque, cuando maniobre sobre cualquier
levante el gato el máximo posible. Ponga el gato
terreno previsto.
en su posición plegada, paralelo a la barra de
G. Asegúrese de que la longitud de la cadena, el remolque, y vuelva a insertar el pasador. Asegú-
freno y las interconexiones eléctricas (si dispone rese de que el gato está bien sujeto en su posi-
de todo ello) proporcionen suficiente margen ción antes de remolcar.

6
SECCIÓN 1

I. Asegúrese de que los neumáticos están en buen REMOLQUE


estado, que su tamaño (carga máxima) es el
especificado y que están inflados a la presión A. Cumpla todas las leyes federales, estatales y
correcta. NO cambie el tamaño ni el tipo de neu- locales durante el remolque de este equipo
mático. Asegúrese también de que los pernos, (incluidas las que especifican la velocidad
orejetas o tuercas están apretados con el par mínima).
especificado. B. NO sobrepase las velocidades de remolque que
J. Compruebe que todas las luces de parada se detallan a continuación en condiciones ópti-
dobles, intermitentes traseros y de posición (si mas. Reduzca la velocidad según los límites de
dispone de todo ello) funcionan correctamente y velocidad y las condiciones meteorológicas, del
que su óptica está limpia y operativa. Asegúrese tráfico, la carretera o el terreno:
también de que todos los reflectores y superfi- 1. Modelos direccionales de dos ejes y cuatro
cies reflectantes, incluido el emblema de vehí- ruedas o de tres ejes y seis ruedas: 24 km/h
culo de avance lento que llevan algunos (15 mph).
compresores, están limpios y operativos. 2. El resto de modelos: 88 km/h (55 mph).
K. Asegúrese de que todas las mangueras de aire C. Recuerde que el peso del compresor de aire
de servicio (no las mangueras de freno) están transportable puede aproximarse al peso del
guardadas y aseguradas en sus carretes (si los vehículo de remolque o superarlo. Mantenga
tienen). una mayor distancia de frenado cuando sea
L. Asegúrese de que todas las puertas de acceso y necesario. NO haga cambios de carril, cambios
las tapas de las cajas de herramientas están de sentido ni otras maniobras similares de
cerradas con pestillo. Si el compresor es lo bas- forma repentina. Tales maniobras pueden provo-
tante grande como para que quepa alguien, ase- car que el compresor se incline, dé tumbos, se
gúrese de que ningún miembro del personal ha columpie o patine, con la consiguiente pérdida
accedido a su interior antes de cerrar con pestillo de control del vehículo de remolque. Pueden
las puertas de acceso. producirse inclinaciones, tumbos, etc., repenti-
namente y sin aviso. Los cambios de sentido
M. Asegúrese de que los frenos de aparcamiento se realizarán de forma lenta y cuidadosa.
del vehículo de remolque están activados, sus
ruedas están calzadas o bloqueadas o que sim- D. Se deben evitar pendientes que sobrepasen los
plemente no se puedan mover. A continuación, 15° (27 %).
suelte los frenos de aparcamiento del compresor E. Se deben evitar baches, piedras y otros obstácu-
(si los tiene). los, así como arcenes blandos o terreno inesta-
N. Asegúrese de que las ruedas del compresor no ble.
están calzadas ni bloqueadas y de que todos los F. Maniobre de forma que no se sobrepase la liber-
amarres, de haberlos, están sueltos. tad de movimiento de la barra de remolque del
O. Compruebe los frenos, incluido el interruptor de compresor ni del dispositivo de acoplamiento, en
separación si está incorporado, antes de intentar torno al dispositivo de acoplamiento del vehículo
remolcar el compresor a su velocidad nominal o de remolque o la estructura adyacente, tanto si
inferior cuando se den las condiciones. se remolca hacia adelante o hacia atrás, con
independencia del terreno.
P. NO lleve herramientas, equipos ni suministros
sueltos o inapropiados encima o dentro del com- G. NO permita que el personal acceda al interior del
presor. compresor ni se monte sobre él.

Q. NO cargue el equipo con accesorios ni herra- H. Antes de remolcar en cualquier dirección, asegú-
mientas que puedan desequilibrarlo de lado a rese de que no hay personal ni obstáculos
lado ni de delante a atrás. Este desequilibrio detrás, delante o debajo del compresor.
reduce la capacidad de remolque del equipo y I. NO permita que el personal permanezca de pie o
puede aumentar la posibilidad de inclinarse, dar se monte sobre la barra de remolque, ni camine
tumbos, columpiarse, etc., con la consiguiente entre el compresor y el vehículo de remolque.
pérdida de control del vehículo de remolque.

7
SECCIÓN 1

APARCAMIENTO O COLOCACIÓN
DEL COMPRESOR PRECAUCIÓN
A. Aparque o sitúe el compresor sobre una superfi-
cie nivelada (si es posible). En caso contrario, Retire el gato delantero solo después de
apárquelo o sitúelo de forma perpendicular para haber enganchado el compresor al vehículo
que no ruede cuesta abajo. NO aparque ni sitúe el de remolque. Levante el gato de tornillo al
compresor en pendientes de más de 15° (27 %). máximo y tire del pasador que conecta el
gato a la barra de remolque. Ponga el gato
B. Asegúrese de que el compresor está aparcado o
en su posición plegada, paralelo a la barra
situado sobre una superficie firme que pueda
de remolque, y vuelva a insertar el pasador.
soportar su peso.
Asegúrese de que el gato está bien sujeto
C. Aparque o sitúe el compresor de forma que el en su posición antes de remolcar.
viento, de haberlo, se lleve los gases de escape
En los modelos de dos ruedas, pliegue com-
y el calor del radiador procedente de las abertu-
pletamente el gato de tornillo delantero y
ras de entrada del aire, así como de forma que el
cualquier soporte estabilizador trasero. Si el
compresor no se vea expuesto a un exceso de
gato de tornillo incluye una rueda, esta
polvo procedente de la zona de trabajo.
forma parte del gato y no se puede desmon-
D. En modelos direccionales, aparque el compresor tar. Para guardar el gato con rueda, siga el
con las ruedas delanteras en posición recta mismo procedimiento que para el gato de
hacia adelante. tornillo estándar. Tire del pasador que
conecta el gato a la barra de remolque y
E. Aplique los frenos de aparcamiento y desco-
levante el gato el máximo posible. Ponga el
necte el cable del interruptor de separación y
gato en su posición plegada, paralelo a la
cualquier otra interconexión eléctrica o conexión
barra de remolque, y vuelva a insertar el
del freno (de haberlas).
pasador. Asegúrese de que el gato está bien
F. Bloquee o calce todas las ruedas por ambos sujeto en su posición antes de remolcar.
lados.
I. Si el gato de tornillo incluye una rueda, esta
G. Si lleva cadenas, desengánchelas y sáquelas de forma parte del gato y no se puede desmontar.
los puntos de sujeción del vehículo de remolque. Para guardar el gato con rueda, siga el mismo
A continuación, engánchelas en la argolla de la procedimiento que para el gato de tornillo están-
barra de remolque, o bien enrolle con ellas la dar. Levante el gato de tornillo al máximo y tire
barra y ciérrelas sobre sí mismas, para mante- del pasador que conecta el gato a la barra de
nerlas apartadas del suelo y evitar que se ace- remolque. Ponga el gato en su posición plegada,
lere su oxidación. paralelo a la barra de remolque, y vuelva a inser-
H. Baje el gato de tornillo delantero o cualquier tar el pasador. Asegúrese de que el gato está
soporte estabilizador delantero y trasero. Asegú- bien sujeto en su posición antes de remolcar.
rese de que la superficie con la que hagan con- J. Desconecte el dispositivo de acoplamiento, man-
tacto tenga la suficiente capacidad de carga teniendo las manos alejadas de los puntos de
como para soportar el peso del compresor. enganche. Si el compresor se suministra con
una barra de remolque, NO intente levantarla ni
sujetarla a mano si es de tipo articulado y su
peso es mayor de lo que puede manejar con
ADVERTENCIA seguridad. Emplee un gato de tornillo o un poli-
pasto de cadena si no puede subir ni levantar la
Este equipo es muy pesado. NO intente subir barra de remolque sin resultar dañado u ocasio-
ni bajar la barra de remolque a mano si pesa nar daños a otras personas.
más de lo que pueda manejar con seguridad.

8
SECCIÓN 1

K. Aleje el vehículo de remolque todo lo posible del F. NO emplee herramientas con una capacidad
compresor aparcado y coloque indicadores de nominal inferior a la máxima de este compresor.
peligro, barreras o señales luminosas (si es de Seleccione las herramientas, mangueras de aire,
noche) en caso de que el compresor esté apar- tuberías, válvulas, filtros y otros accesorios en
cado en (o al lado de) vías públicas. Aparque sin consonancia. NO sobrepase las presiones nomi-
interferir con el tráfico. nales de funcionamiento seguro indicadas por el
fabricante de estos componentes.
NOTA G. Fije todas las conexiones de la manguera con
alambres, cadenas u otros mecanismos de suje-
Aunque no se trata de remolcar en el sen- ción adecuados para evitar que las herramientas
tido literal de la palabra, muchas de estas o los extremos de la manguera se desconecten y
instrucciones también se pueden aplicar se expulsen accidentalmente.
directamente a compresores de aire trans- H. Abra la tapa de llenado de aceite únicamente
portables montados sobre patín. cuando el compresor no esté funcionando ni
esté presurizado. Antes de quitar la tapa, apague
1.3 LIBERACIÓN DE PRESIÓN el compresor y purgue el cárter (depósito) hasta
que la presión interna sea cero.
A. Abra la válvula de descarga de presión por lo I. Deje salir toda la presión interna antes de abrir
menos una vez a la semana para asegurarse de cualquier tubería, conector, manguera, válvula,
que no está bloqueada, cerrada, obstruida ni tapón de drenaje, conexión u otros componen-
inoperativa. tes, como filtros y engrasadores, y antes de aña-
B. Instale una válvula limitadora de caudal entre la dir compuesto anticongelante a los sistemas
salida de aire de servicio del compresor y la vál- anticongelación opcionales de la línea de aire.
vula de cierre (válvula de mariposa) cuando J. Mantenga al personal apartado del orificio de
deba conectarse una manguera de aire que descarga de las mangueras, herramientas u
sobrepase los 13 mm (1/2") de diámetro interior otros puntos de descarga de aire comprimido.
a la válvula de cierre (válvula de mariposa), para
reducir la presión en caso de problemas con la K. NO emplee aire a presiones superiores a
manguera, según la norma OSHA 29 CFR 2,1 bares (30 psig) para limpiar. Lleve a cabo la
1926.302 (b) (7) o cualquier código, norma y limpieza con un equipo de protección individual
regulación federal, estatal y local aplicable. que proteja de salpicaduras, según la norma
OSHA 29 CFR 1910.242 (b) o cualquier otro
C. Cuando la manguera deba usarse para alimentar código, norma y regulación federal, estatal y
un colector, instale una válvula adicional ade- local aplicable.
cuada para limitar el caudal entre el colector y
cada manguera de aire cuyo diámetro interior L. NO juegue con las mangueras de aire, ya que
supere los 13 mm (1/2") y que vaya a conectarse podrían producirse lesiones graves o la muerte.
al colector para reducir la presión en caso de M. Este equipo se suministra con un depósito de
fallo de la manguera. presión con diseño ASME protegido por una vál-
D. Instale una válvula limitadora de caudal apro- vula de sobrepresión ASME. Levante la palanca
piada por cada 23 m (75 pies) adicionales de una vez a la semana para asegurarse de que la
manguera en tramos que sobrepasen los 13 mm válvula está operativa. NO levante la palanca
(1/2") de diámetro interior para reducir la presión cuando la máquina esté presurizada.
en caso de problemas con la manguera. N. Si la máquina está instalada en una zona
E. Las válvulas limitadoras de caudal se enumeran cerrada, es necesario que la válvula descargue
por tamaño de tubo y CFM nominal. Seleccione hacia el exterior de la estructura o hacia una
la válvula apropiada según corresponda. zona que no implique riesgo.
O. NO retire el tapón de llenado del radiador hasta
que la temperatura del refrigerante esté por
debajo de su punto de ebullición. A continuación,
afloje despacio el tapón hasta el tope para liberar

9
SECCIÓN 1

todo exceso de presión y asegúrese de que el aceite del sistema anticongelación de la línea de
refrigerante no está hirviendo antes de retirar por aire, debajo ni alrededor de materiales acústi-
completo el tapón. Retire el tapón del radiador cos, ni en ninguna superficie externa del com-
solo cuando esté lo suficientemente frío como presor de aire. Limpie con un paño humedecido
para tocarlo con la mano. en limpiador industrial acuoso o utilice vapor,
según sea necesario. Si es necesario, retire el
P. El éter etílico de las botellas reemplazables que
material acústico, limpie todas las superficies y
se emplean en los sistemas (opcionales) auxilia-
vuelva a instalarlo. Todo material acústico con
res de arranque con éter del motor diésel está
una cubierta protectora que esté rajada o perfo-
presurizado. NO perfore ni queme estas botellas.
rada deberá ser sustituido inmediatamente para
NO intente retirar el núcleo de la válvula central
evitar la acumulación de líquidos o la formación
ni de la válvula de descarga de presión lateral de
de una película de fluido dentro del material. NO
estas botellas, con independencia de que estén
utilice disolventes inflamables para la limpieza.
llenas o vacías.
E. Desconecte y bloquee todas las fuentes de ali-
Q. Si se suministra una válvula de purga manual
mentación eléctrica antes de realizar cualquier
con el depósito, ábrala para asegurarse de que
trabajo de reparación o limpieza del compresor o
se ha purgado toda la presión interna antes de
del interior de la carrocería (si existe).
realizar el mantenimiento de cualquier compo-
nente presurizado del sistema de aire/aceite del F. Mantenga en buen estado el cableado eléctrico,
compresor. incluidos todos los terminales y conectores de
presión. Sustituya los cables que tengan el ais-
1.4 INCENDIO Y EXPLOSIÓN lante agrietado, cortado, desgastado o degra-
dado o con los terminales desgastados,
descoloridos o corroídos. Mantenga todos los
terminales y conectores de presión limpios y
ADVERTENCIA bien sujetos.

No intente utilizar el compresor en ningún G. Desconecte el cargador de la batería antes de


entorno clasificado como peligroso o en conectar o desconectar la batería.
una atmósfera potencialmente explosiva a H. Mantenga los objetos conectados a tierra o los
menos que el compresor haya sido dise- objetos conductores (por ejemplo, herramien-
ñado y fabricado especialmente para ello. tas) alejados de piezas expuestas del sistema
que estén cargadas con corriente (por ejemplo,
A. Reponga combustible en una estación de servi- terminales), para evitar la formación de arcos
cio o con un depósito de combustible diseñado eléctricos, que podrían dar lugar a fuentes de
para tal propósito. Si esto no es posible, conecte ignición.
a tierra el compresor al surtidor antes de repo- I. Sustituya inmediatamente los depósitos o tube-
nerlo. rías de combustible dañados en lugar de intentar
B. Limpie inmediatamente los derrames de lubri- soldarlos o repararlos. NO guarde ni trate de
cante u otras sustancias combustibles. usar el compresor sabiendo que existen fugas
en el sistema de combustible. Precinte el com-
C. Pare el compresor de aire y permita que se presor y déjelo inoperativo hasta que se pueda
enfríe. Después, mantenga alejadas chispas, lla- reparar.
mas y otras fuentes de ignición, y NO permita
que se fume en la zona circundante al añadir J. Antes de intentar cualquier reparación mediante
combustible, al comprobar o añadir electrolito a soldadura, retire el material acústico o cualquier
las baterías, al comprobar o añadir aceite, al otro material que pueda resultar dañado por el
comprobar sistemas auxiliares de arranque con calor o que pueda provocar combustión y se
éter para motor diésel, al sustituir botellas o al encuentre en las proximidades.
rellenar anticongelante de los sistemas anticon- K. Durante el mantenimiento y el uso del compre-
gelación de la línea de aire. sor, mantenga cerca un extintor o extintores de
D. NO permita que se acumulen líquidos, incluidos clase BC o ABC totalmente llenos.
el compuesto anticongelante o la película de

10
SECCIÓN 1

L. Mantenga alejados del compresor trapos gra- S. Guarde los líquidos y materiales inflamables
sientos, suciedad, hojas u otro tipo de materias lejos de la zona de trabajo. Infórmese de la ubi-
combustibles. cación y del funcionamiento de los extintores, así
como del tipo de fuego para el que están indica-
M. Abra todas las puertas de acceso y permita que
dos. Compruebe si están preparados los siste-
la carrocería se ventile antes de arrancar el
mas y detectores de incendios (en caso de
motor.
haberlos).
N. NO ponga en funcionamiento el compresor
T. NO haga funcionar el compresor sin un flujo ade-
debajo de árboles con hojas que estén próximas
cuado de aire o agua de refrigeración, ni con un
al suelo, ni permita que las hojas entren en con-
flujo inadecuado de lubricante o con lubricante
tacto con las superficies calientes del sistema de
degradado.
escape cuando el compresor se utilice en áreas
forestales. U. NO intente utilizar el compresor en ningún
entorno clasificado como peligroso a menos que
O. El éter etílico que se emplea en sistemas auxilia-
la unidad haya sido diseñada y fabricada espe-
res de arranque con éter para motor diésel es
cialmente para ello.
extremadamente inflamable. Cambie las bote-
llas, realice el mantenimiento o solucione cual-
quier problema de estos sistemas solo en áreas 1.5 PIEZAS MÓVILES
bien ventiladas y no expuestas a fuentes de
calor, llamas abiertas ni chispas. NO instale,
almacene ni exponga las botellas de éter a tem-
peraturas superiores a 71 °C (160 °F). Retire la
ADVERTENCIA
botella de éter del compresor si el equipo fun- Antes de realizar reparaciones o ajustes,
ciona a una temperatura ambiente superior a desconecte y bloquee las fuentes de ali-
16 °C (60 °F). mentación y verifique que los circuitos del
P. NO intente usar el éter como material auxiliar de compresor no reciben tensión eléctrica
arranque en motores de gasolina o diésel con para minimizar la posibilidad de un arran-
bujías incandescentes, ya que podrían produ- que o funcionamiento accidentales. Esto es
cirse lesiones personales graves o daños en el especialmente importante cuando los com-
equipo. presores funcionan por control remoto.
Q. NO pulverice éter dentro del filtro de aire del
compresor ni de cualquier filtro de aire que sirva A. Mantenga manos, brazos y otras partes del
tanto al motor como al compresor, ya que cuerpo, además de la ropa, lejos de acoplamien-
podrían producirse lesiones personales graves o tos, ventiladores y otros componentes móviles.
daños en el equipo. B. NO trate de hacer funcionar el compresor con el
R. El compuesto anticongelante empleado en los ventilador, el acoplamiento u otras protecciones
sistemas anticongelación de la línea de aire con- desmontadas.
tiene metanol, que es inflamable. El empleo de C. Utilice ropa ajustada y recójase el pelo largo
estos sistemas y la reposición del compuesto cuando trabaje cerca del compresor, en particu-
solo se pueden hacer en zonas bien ventiladas y lar cuando se exponga a piezas calientes o
no expuestas a fuentes de calor, llamas abiertas móviles.
ni chispas. NO exponga ninguna parte de dichos
sistemas o el compuesto anticongelante a tem- D. Asegúrese de que el personal está alejado del
peraturas superiores a 66 °C (150 °F). Los vapo- compresor antes de ponerlo en marcha o dejarlo
res del compuesto anticongelante son más funcionando.
densos que el aire. NO guarde el compuesto ni E. Durante el ajuste de los controles, puede ser
descargue el aire tratado en recintos cerrados o necesario hacer funcionar el equipo. NO haga
sin ventilación. NO exponga los contenedores de contacto con ninguna pieza móvil mientras se
compuesto anticongelante a la luz directa del ajusta el regulador de control y las rpm del
sol. motor. Realice el resto de ajustes con el motor
apagado. Cuando resulten necesarios, los ajus-
tes distintos del regulador de control y el régimen

11
SECCIÓN 1

del motor, se realizarán con el motor apagado. Si


es necesario, arranque el motor y compruebe los
ajustes. Si el ajuste no es correcto, apague el
motor, reajuste y vuelva a arrancarlo para com-
probar el ajuste.
T4 - ADVERTENCIA
F. Para evitar la posibilidad de resbalones y caídas, Puede generarse una mayor temperatura en
elimine cualquier resto de aceite, agua u otros la capa exterior del DPF y en los gases de
líquidos de manos, pies, suelo, controles y escape si se produce un fallo del motor/tra-
superficies sobre las que se camine. tamiento posterior. Un fallo inesperado del
motor/tratamiento posterior puede aumen-
1.6 SUPERFICIES CALIENTES Y tar la temperatura de los gases de escape
ARISTAS VIVAS hasta los 900 °C (1652 °F) y de la capa exte-
rior del DPF hasta 750 °C (1382 °F). Esto
A. Evite el contacto corporal con líquidos, refrige- puede provocar riesgo de incendio, quema-
rantes y superficies calientes, así como aristas duras o explosión, lo que puede ocasionar
vivas. lesiones personales o la muerte. No
exponga material inflamable ni atmósferas
B. Manténgase alejado de cualquier punto de des-
explosivas a los gases de escape o a los
carga de aire y de gases de escape calientes.
componentes del sistema de escape
C. Utilice equipo de protección individual, incluidos durante la regeneración. Las temperaturas
guantes y protección para la cabeza, cuando tra- de la capa exterior del tratamiento posterior
baje en el compresor o cerca del mismo. y de los gases son difíciles de medir o
simular y dependen de muchos factores,
D. Mantenga a mano un botiquín de primeros auxilios.
entre los que se incluyen los siguientes:
En caso de lesiones, solicite atención médica
la naturaleza del fallo del motor/tratamiento
inmediatamente. NO pase por alto los cortes
posterior, el diseño y empaquetado del tra-
pequeños ni las quemaduras, ya que podrían
tamiento posterior, las condiciones de velo-
infectarse.
cidad/carga del motor, el estado del
1.6.1 MÓDULO DE EMISIONES TIER 4 (SI ESTÁ tratamiento posterior y las condiciones
INSTALADO) ambientales. Por ello, las temperaturas
potenciales se proporcionan como referen-
Directrices generales: protección térmica. La tubería cia incluso en condiciones de fallo impre-
de escape principal dirige los gases de escape del visto del motor o del tratamiento posterior.
motor al módulo de emisiones limpias (CEM). Las Deben tomarse las precauciones adecua-
temperaturas de funcionamiento normales pueden das para garantizar que el dispositivo de
llegar hasta 530 °C (986 °F). Durante la tratamiento posterior no se monta cerca de
regeneración del filtro de partículas diésel (DPF), el componentes que puedan resultar dañados
dispositivo de regeneración auxiliar (ARD) entra en por el calor.
funcionamiento, lo que genera temperaturas
superiores a las normales de escape del motor. Las
temperaturas de los gases durante el periodo de
regeneración pueden llegar a 750 °C (1382 °F).

12
SECCIÓN 1

1.7 SUSTANCIAS TÓXICAS F. Utilice gafas de seguridad o un protector facial


E IRRITANTES cuando añada anticongelante a los sistemas
anticongelación de la línea de aire.
A. NO utilice el aire de este compresor para aplica-
G. Utilice un delantal resistente a ácidos y un pro-
ciones de respiración salvo si cumplen las nor-
tector facial o gafas de seguridad cuando realice
mas OSHA 29 CFR 1920 y cualquier código o
trabajos de mantenimiento en la batería. Si se
regulación federal, estatal y local aplicable. derrama electrolito en la piel o la ropa, límpielo
inmediatamente con agua abundante.
PELIGRO H. El éter etílico que se emplea en sistemas auxilia-
res de arranque con éter para motor diésel es
tóxico y nocivo y puede tener consecuencias
fatales si se ingiere. Evite el contacto con la piel
o los ojos y no respire los vapores. En caso de
ingestión, NO provoque vómitos y acuda inme-
diatamente a un médico.
I. Utilice gafas de seguridad o un protector facial
cuando revise los sistemas auxiliares de arran-
que con éter del motor diésel o al añadir anticon-
RIESGO DE INHALACIÓN gelante a los sistemas anticongelación de la
La inhalación de aire comprimido sin usar línea de aire. Mantenga las aberturas de válvula
el equipo de seguridad adecuado puede dar o tubo del pulverizador del sistema auxiliar de
lugar a lesiones graves o la muerte. Con- arranque con éter en dirección contraria a donde
sulte las normas OSHA así como todos los se encuentre usted y el resto del personal.
códigos, normas y reglamentos federales, J. Si el compuesto anticongelante penetra en los
estatales y locales aplicables a los equipos ojos, o si aparece irritación por los vapores, se
de seguridad. recomienda lavarlos con abundante agua
durante quince minutos. Se recomienda contac-
B. NO use sistemas anticongelación en conductos tar de inmediato con un médico, preferiblemente
que suministren aire a máscaras respiratorias u un oftalmólogo.
otros equipos que empleen aire respirable, NI
descargue aire desde estos sistemas en recintos K. NO guarde las botellas de éter ni el anticonge-
cerrados o sin ventilación. lante en las cabinas del operador ni en ningún
otro compartimento cerrado similar.
C. Haga funcionar el compresor solo en zonas
abiertas o adecuadamente ventiladas. L. El compuesto anticongelante que se emplea en
los sistemas anticongelación de la línea de aire
D. Ubique el compresor de forma que los humos de contiene metanol, una sustancia tóxica y nociva
escape no salgan en dirección al personal, las que puede provocar consecuencias fatales si se
entradas de aire que suministran a las zonas de ingiere. Evite el contacto con la piel o los ojos y
personal ni hacia la entrada de aire de cualquier no respire los vapores. Si se ingiere, provoque el
otro compresor transportable o estacionario. vómito administrando una cucharada de sal
E. Los combustibles, aceites y lubricantes utiliza- disuelta en un vaso de agua caliente hasta que
dos en este compresor son los habituales del el vómito sea transparente. Después, administre
sector. Se recomienda actuar con precaución un vaso de agua con dos cucharaditas de bicar-
para evitar la ingestión accidental o el contacto bonato sódico disueltas. Haga que el paciente se
con la piel. En caso de ingestión, solicite aten- tumbe y cúbrale los ojos para evitar que les dé la
ción médica inmediatamente. En caso de con- luz. Llame a un médico inmediatamente.
tacto con la piel, lávese con agua y jabón.
Consulte la ficha de seguridad para obtener
información relativa al fluido específico.

13
SECCIÓN 1

M. Al manipular DEF (líquidos de emisiones diésel), 1.9 ELEVACIÓN


utilice ropa protectora. Deben limpiarse las
herramientas y la ropa que entren en contacto A. Si el compresor va provisto de una anilla de ele-
con los DEF. vación, utilícela para elevarlo. Si no dispone de
anilla, utilice una eslinga. Los compresores que
tienen que elevarse con helicóptero no se
-IMPORTANTE deben izar con el gancho de elevación, sino con
eslingas. En cualquier caso, elévelo solo
siguiendo las normas OSHA 29 CFR 1910
Es muy importante que todos los conecto-
subparte N o cualquier otra norma local, estatal,
res eléctricos estén protegidos para evitar
militar y federal aplicable.
que entren en contacto con los DEF. Si no
es así, se corre el riesgo de que los DEF B. Antes de levantarlo, inspeccione el gancho de
provoquen una oxidación del cableado elevación y los puntos de amarre por si hubiera
imposible de limpiar. La oxidación produ- grietas en las soldaduras, dobleces, signos de
cirá un fallo de la conexión/cableado. El corrosión o mal estado, tuercas y pernos flojos.
agua y el aire comprimido no pueden elimi-
C. Asegúrese de inspeccionar toda la estructura de
nar los DEF. Si un conector entra en con-
elevación, maniobra y sujeción, para confirmar que
tacto con los DEF, debe cambiarse
está en buen estado y que tiene capacidad para
inmediatamente para evitar la migración de
soportar, como mínimo, el peso neto del compre-
los productos químicos al mazo de cables,
sor más un 10 % adicional para el peso de agua,
lo que ocurre a una velocidad de 0,6 m/h.
nieve, hielo, barro y herramientas u equipos alma-
cenados. Si no está seguro del peso del compre-
sor, péselo antes de elevarlo.
-ADVERTENCIA D. Asegúrese de que el gancho de elevación tiene
un cierre de seguridad o equivalente y de que
En caso de contacto de los DEF con los esté bien enganchado y fijado a la argolla.
ojos o la piel, la zona afectada debe enjua- E. Utilice cables de guía o equivalentes para evitar
garse a fondo con agua tibia. Si inhala que el compresor gire u oscile una vez levantado
vapores, asegúrese de respirar aire fresco. del suelo.
F. NO trate de levantarlo cuando haya mucho
1.8 DESCARGA ELÉCTRICA viento.

A. Mantenga el vehículo de remolque o el portador G. Mantenga al personal alejado del compresor


del equipo, las mangueras del compresor, las mientras esté suspendido.
herramientas y el personal a una distancia H. No eleve el compresor más de lo necesario.
mínima de 3 metros (10 pies) de las líneas eléc-
tricas y cables de tendido eléctrico subterráneo. I. Mantenga al operador encargado de la elevación
bajo constante vigilancia cuando el compresor
B. Aléjese del compresor durante las tormentas esté suspendido.
eléctricas. Puede atraer rayos.
J. Sitúe el compresor solo en una superficie nivelada
C. Mantenga todas las partes del cuerpo, así como capaz de soportar, como mínimo, su peso neto
las herramientas manuales u otros objetos con- más un 10 % adicional para el peso de agua,
ductores, alejados de partes expuestas del sis- nieve, hielo, barro y herramientas o equipos alma-
tema eléctrico. Mantenga el calzado seco, cenados.
permanezca de pie sobre superficies aislantes y
NO toque ninguna otra parte del compresor K. Si el compresor incluye frenos de aparcamiento,
cuando realice ajustes o reparaciones de com- asegúrese de que están accionados y, en cual-
ponentes expuestos del sistema eléctrico. quier caso, bloquee o calce todas las ruedas por
ambos lados antes de soltar el cáncamo.
D. Efectúe las reparaciones únicamente en zonas
limpias, secas y bien iluminadas y ventiladas.

14
SECCIÓN 1

1.10 RIESGO DE QUEDAR G. Antes de arrancar, cubra los elementos abiertos


ATRAPADO de las baterías del compresor con paños limpios
humedecidos.
A. Antes de cerrar y acoplar las puertas de la carro-
H. Trate de arrancar solo con un vehículo que tenga
cería, asegúrese de que no hay ningún miembro
un sistema eléctrico de toma a tierra negativa
del personal dentro del compresor.
con el mismo voltaje y que esté también equi-
B. Si el compresor es lo bastante grande como para pado con una batería o baterías de tamaño simi-
que quepa alguien dentro de su estructura y es lar o mayor que la del compresor. NO intente el
necesario acceder al interior para realizar alguna arranque con puente usando grupos electróge-
labor de mantenimiento, informe antes al resto nos, equipos de soldadura ni otras fuentes de
del personal o bloquee la puerta de acceso en alimentación de CC, ya que podría causar daños
posición abierta para evitar que cualquier otra graves.
persona cierre y bloquee la puerta con personal
I. Acerque el vehículo de arranque al compresor,
dentro.
pero SIN que ambos entren en contacto.

1.11 ARRANQUE CON PUENTE J. Aplique los frenos de aparcamiento del compre-
sor (si los tiene) y del vehículo de arranque o
A. Observe todas las medidas de seguridad men- bien bloquee todas las ruedas por ambos lados.
cionadas en otros puntos del manual.
K. Ponga el vehículo de arranque en posición de
B. Las baterías pueden contener gas hidrógeno, punto muerto o aparcamiento, desconecte las
una sustancia inflamable y explosiva. Mantén- cargas eléctricas no esenciales y arranque el
gase lejos de chispas, llamas y cualquier otra motor.
fuente de ignición.
L. Emplee solo cables puente limpios, en buen
C. Las baterías contienen ácido, material corrosivo estado y lo bastante pesados para soportar la
y venenoso. NO deje que el ácido de la batería intensidad de arranque.
entre en contacto con los ojos, la piel, los tejidos
M. Evite contactos accidentales entre las abrazade-
ni las superficies pintadas, ya que podrían pro-
ras o pinzas de los terminales del cable puente y
ducirse lesiones personales graves o daños al
cualquier parte metálica del compresor o del
equipo. Lave inmediatamente y en profundidad
vehículo de arranque, con el fin de minimizar la
cualquier zona que haya entrado en contacto.
posibilidad de que se forme un arco eléctrico que
Utilice siempre un delantal resistente al ácido y
pueda dar lugar a una fuente de ignición.
un protector facial cuando trate de arrancar con
puente el compresor. N. Los bornes positivos de la batería suelen identifi-
carse con un signo positivo (+) en el borne y las
D. Retire todos los tapones de ventilación (si los
letras POS a su lado. Los bornes negativos de la
hubiera) de las baterías del compresor. NO deje
batería suelen identificarse con las letras NEG al
que entre suciedad ni ningún otro resto de
lado del borne o un signo negativo (-).
materia extraña en los elementos abiertos de la
batería. O. Conecte el extremo de un cable puente al borne
positivo (POS) (+) de la batería del vehículo de
E. Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo,
arranque. Cuando arranque compresores de
reponga hasta un nivel apropiado antes de pro-
24 V, y si el vehículo de arranque tiene dos (2)
ceder al arranque (no aplicable en baterías sin
baterías de 12 V conectadas en serie, conecte el
mantenimiento).
cable puente al borne positivo (POS) (+) de la
F. NO trate de arrancar con puente si el aceite está batería sin toma de tierra.
congelado o pastoso. Espere a que las baterías
P. Conecte el otro extremo del mismo cable puente
alcancen una temperatura mínima de 16 °C
al borne positivo (POS) (+) de la batería del
(60 °F) antes de arrancar o podría producirse
motor de arranque del compresor, o cuando
una explosión.
arranque compresores de 24 V, al borne positivo
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del
compresor.

15
SECCIÓN 1

Q. Conecte un extremo del otro cable puente al una máquina deberán bloquear la fuente de energía,
borne negativo (NEG) (-) con toma de tierra de la salvo cuando sea necesario que esté activada
batería del vehículo de arranque. Cuando durante su configuración, ajuste o reparación de
arranque compresores de 24 V, y si el vehículo averías.
de arranque tiene dos (2) baterías de 12 V
A. Los procedimientos establecidos para aplicar el
conectadas en serie, conecte el cable puente al
control de energía deben cubrir los siguientes
borne negativo (NEG) (-) de la batería con toma
elementos y acciones. Solo debe iniciarlos el per-
de tierra.
sonal autorizado siguiendo el orden que se indica a
R. Compruebe las conexiones. NO trate de arran- continuación:
car un compresor de 24 V con una batería de
1. Revise el equipo o máquina que vaya a ser
12 V en el vehículo de arranque. NO aplique bloqueado y etiquetado.
24 V a una batería de 12 V en el compresor.
2. Alerte al operador y al supervisor sobre la
S. Conecte el otro extremo de este mismo cable máquina en la que se va a trabajar y de que
puente a una parte limpia del bloque motor del se desconectarán la corriente y los servicios.
compresor alejada de las líneas de combustible, 3. Asegúrese de que nadie está manipulando
la abertura del respiradero del cárter y la batería. la máquina antes de desconectar la
T. Arranque el compresor según el procedimiento corriente.
habitual. Evite un arranque prolongado. 4. Desconecte el equipo empleando el
procedimiento de desconexión habitual.
U. Deje que el compresor se vaya calentando.
Cuando el compresor esté caliente y funcio- 5. Desconecte las fuentes de energía:
nando a un régimen de ralentí normal, desco- a. Se recomienda purgar, drenar y limpiar
necte el cable puente del bloque motor del las líneas de aire e hidráulicas. No debe
compresor. A continuación, desconecte el otro haber presión ni en estas líneas ni en los
extremo de este mismo cable del borne negativo depósitos. Bloquee o etiquete las tube-
(NEG) (-) con toma de tierra de la batería del rías o válvulas.
vehículo de arranque. A continuación, desco-
necte el otro cable puente del borne positivo b. Se recomienda descargar y bloquear o
(POS) (+) del compresor o, si tiene dos (2) bate- etiquetar cualquier mecanismo que esté
rías de 12 V conectadas en serie, de la batería bajo tensión o presión, como por ejem-
sin toma de tierra del compresor, y finalmente, plo muelles.
desconecte el otro extremo de dicho cable c. Bloquee cualquier carga o pieza de la
puente del borne positivo (POS) (+) de la batería máquina antes de trabajar debajo de la
del vehículo de arranque o del borne positivo misma.
(POS) (+) de la batería sin toma de tierra del
vehículo de arranque, si tiene dos (2) baterías de d. Se recomienda revisar los circuitos eléc-
12 V conectadas en serie. tricos con un equipo de comprobación
calibrado, así como descargar de forma
V. Retire y deseche con cuidado los paños hume- segura la energía acumulada y los con-
decidos, ya que podrían haberse contaminado densadores.
con ácido, y vuelva a poner todos los tapones de
ventilación. 6. Bloquee o etiquete cada fuente de energía
empleando los dispositivos aislantes y
etiquetas adecuados. Coloque el pestillo de
1.12 IMPLEMENTACIÓN DE bloqueo y el candado o etiqueta en el punto
BLOQUEO Y ETIQUETADO de desconexión eléctrica donde la persona
que esté realizando el trabajo deba hacer el
El procedimiento de control de energía define las bloqueo. Se le proporcionará su propio
acciones necesarias para bloquear la fuente de candado a cada persona, que estará en
energía (o cualquier fuente eléctrica o de cualquier posesión de la única llave. Si hay varias
personas trabajando en una máquina, cada
otra energía) de una máquina que vaya a ser una pondrá un bloqueo y una etiqueta
reparada, revisada o configurada, cuya activación personales empleando un dispositivo
inesperada pueda causar heridas personales o multibloqueo.
daños al equipo. Todos los empleados que utilicen

16
SECCIÓN 1

7. Los dispositivos de etiquetado solo se 1.13 PROPOSICIÓN 65


usarán cuando no se puedan bloquear las DE CALIFORNIA
fuentes de energía mediante candados y
pestillos. La etiqueta que se coloque en la
fuente de energía debe incluir el nombre de
la persona que la fijó junto con la fecha.
ADVERTENCIA
8. Libere la energía acumulada y ponga el
equipo en un "estado mecánico cero". AVISO DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALI-
9. Verifique el aislamiento: antes de empezar a FORNIA
trabajar, revise el equipo para asegurarse de
que la corriente está desconectada. El Estado de California reconoce que los
gases de escape de los motores diésel y
B. Seguridad general algunos de sus componentes provocan
1. La persona "autorizada" retirará el bloqueo cáncer, defectos congénitos y otros daños
que puso en el dispositivo de aislamiento reproductivos.
eléctrico. Solo las personas que colocaron
los candados y pestillos de bloqueo en la El Estado de California reconoce que los
conexión eléctrica podrán retirarlos y bornes y terminales de batería y otros acce-
restaurar la corriente. No obstante, cuando sorios relacionados contienen plomo y
la persona autorizada para aplicar el otros componentes que pueden provocar
bloqueo no esté disponible para retirarlo, su cáncer, defectos congénitos y otros daños
supervisor podrá quitar cualquier candado y reproductivos. Lávese las manos después
pestillo y restaurar la corriente, siempre que de su uso.
haya verificado previamente lo siguiente:
a. que nadie quedará expuesto a ningún
tipo de peligro.
b. que la persona "autorizada" que puso el
dispositivo no se encuentra en las insta-
laciones.
c. que se ha intentado en la medida de lo
posible informar a la persona "autori-
zada" de que se ha retirado el disposi-
tivo de bloqueo o la etiqueta.
d. que se ha asegurado de haber notifi-
cado a la persona "autorizada" que se
ha retirado el cierre antes de volver al
trabajo.
2. Sistema de etiquetado: las etiquetas son
dispositivos de aviso en puntos de
desconexión eléctrica. Solo las puede retirar
la persona que las ha colocado en el
bloqueo eléctrico. Estas etiquetas no deben
pasar inadvertidas, ser ignoradas ni deben
retirarse.

17
SECCIÓN 1

1.14 SÍMBOLOS Y REFERENCIAS


Los símbolos siguientes podrían emplearse (o no). Consulte las etiquetas de la máquina para buscar los
símbolos aplicables.

COMBUSTIBLE DIÉSEL PROTECCIÓN PARA


LOS OÍDOS
COMPRESOR ROTATIVO

CASCO
EJECUCIÓN DE PRUEBA

DRENAJE GAFAS PROTECTORAS

ALTA PRESIÓN
PROTECCIÓN PARA
VÁLVULA DE CIERRE LOS OÍDOS
CON DISPOSITIVO
DE SEGURIDAD NO RETIRAR
MANUALMENTE
NO
NO INHALAR EL AIRE
MOTOR COMPRIMIDO

NO PISAR LA VÁLVULA
COMPRESOR
DE SERVICIO

ACEITE DEL MOTOR NO UTILIZAR CON LAS


PUERTAS ABIERTAS
REFRIGERANTE
DEL MOTOR
NO ABRIR
AGUA

ACEITE NO APILAR

DESCARGA ELÉCTRICA
PROHIBICIONES

FLUJO DE AIRE
CIERRE MECÁNICO

FUSIBLE SUPERFICIE CALIENTE

BAJA PRESIÓN RECIPIENTE


PRESURIZADO

LEA EL MANUAL COMPONENTE


PRESURIZADO
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 1

FRENOS

18
SECCIÓN 1

ESCAPE PELIGROSO ARRANQUE DEL MOTOR

ECM DEL MOTOR


CONTROLADO DE
FORMA REMOTA
DATOS DE
ESCRITURA/LECTURA
CORROSIVO
AIRE DE ADMISIÓN

GASES DE ESCAPE
ADVERTENCIA

PROTECTOR
NO EFECTUAR VENTILADOR
MANTENIMIENTO

PROTECTOR DE
POR DEBAJO DE
LA CORREA
LA TEMPERATURA

NO REMOLCAR PUNTO DE
MANTENIMIENTO

BARES/PSI
TEMPERATURA BAJA
BATERÍA

DESCONEXIÓN DE AIRE STD


LA BATERÍA

PARADA AIRE A/C

ARRANQUE
24 HORAS

REINICIO
CORREAS

SIN CARRETILLA FILTRO


ELEVADORA

TAMIZ
UTILIZAR CARRETILLA
ELEVADORA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 2

SENTIDO DEL GIRO

19
SECCIÓN 1

RADIADOR CONTADOR DE HORAS

VENTILADOR DE PRESIÓN DEL AIRE


CIRCULACIÓN DE AIRE DEL COMPRESOR
EQUIPO ENFRIADO POR ARRANQUE
AIRE REFRIGERADOR
DE ACEITE
CONTROL
REFRIGERADO POR
LÍQUIDO REFRIGERA-
SISTEMA DE AYUDA DE
DOR DE ACEITE PRECALENTAMIENTO
DEL MOTOR POR BAJA
LUBRICACIÓN TEMPERATURA
ADVERTENCIA DEL
MODO MOTOR
DE REMOLQUE
NIVEL DE COMBUSTIBLE
EJE
RPM DEL MOTOR
GRASA LUBRICANTE

PRESIÓN DEL ACEITE


EXAMINAR, COMPROBAR DEL MOTOR
TEMPERATURA D30EL
PUNTO CON PELIGRO REFRIGERANTE DEL
DE APLASTAMIENTO/ MOTOR
PINZAMIENTO
TEMPERATURA DEL
COMPRESOR
FLECHA DE FUNCIÓN

NO MEZCLE LOS
FILTRO DE AIRE DE REFRIGERANTES
ADMISIÓN DEL MOTOR
VÁLVULA DE DERI-
CONTROL DE PRESIÓN VACIÓN DEL REFRI-
GERADOR POSTERIOR
MUELLE DE LA VÁLVULA
DE ENTRADA CALENTADOR DE
DRENAJE
COMBUSTIBLE INTERNO CALENTADOR DE
BATERÍA
CALENTADOR DEL
COMBUSTIBLE EXTERNO
ACEITE DEL COMPRESOR

LÍMITE DE APILAMIENTO
CIERRE EN T DE LA
POR NÚMERO
PUERTA LATERAL
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 3

20
SECCIÓN 1

NO UTILIZAR SI ESTÁ DRENAJE DE AGUA


APILADO

MUELLE PRESURIZADO DETENER


(VENTILADOR)

NO MEZCLE FLUIDOS
SOLO FLUIDO DEF

ARRANQUE/PARADA
AUTOMÁTICOS FUNCIONAMIENTO

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 4

DRENAJE DE ACEITE

21
SECCIÓN 1

22
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Sección 2

DESCRIPCIÓN
2.1 INTRODUCCIÓN 2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS
COMPONENTES
Los compresores de aire transportables estándar
Sullair 125, 130, 185 y 49HP 185 CFM ofrecen un En la Figura 2-1 se muestran los componentes
excelente rendimiento y fiabilidad, y requieren un principales y los subconjuntos de los compresores
mantenimiento mínimo. Comparados con otros de aire transportables estándar Sullair 125, 130, 185
compresores, los Sullair son únicos en términos de y 49HP 185. Estas unidades incluyen un compresor
fiabilidad y durabilidad. Los componentes internos de aire de tornillo rotativo para trabajo pesado, un
del compresor no requieren inspecciones de motor diésel, depósito de combustible, sistema de
mantenimiento rutinario. aspiración del compresor, sistema de refrigeración y
lubricación del compresor, sistema de descarga del
compresor, sistema de control de capacidad, panel
de instrumentos y sistema eléctrico. Una carrocería
de bajo perfil ofrece una mejor manipulación y
movilidad. Una carrocería estilo clamshell permite un
fácil acceso a todos los componentes sujetos a
mantenimiento.

23
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

1. Válvula de presión mínima/antirretorno 8. Filtro de aire del compresor


2. Conjunto de radiador/refrigerador de aceite 9. Batería
3. Regulador de presión y colector de purga 10. Elemento de compresión
4. Válvulas de servicio 11. Llenado de aceite
5. Depósito de combustible 12. Mirilla de nivel de aceite
6. Filtro de aire del motor 13. depósito separador
7. Válvula termostática/filtro de aceite
del compresor

Figura 2-1: Compresor de aire transportable de tornillo rotativo Sullair

24
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

El sistema de control puede ajustarse fácilmente para 2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


presiones de 80 a 125 psig (5,6 a 8,6 bar). El elemento Y LUBRICACIÓN DEL
de compresión es accionado por un motor diésel COMPRESOR: DESCRIPCIÓN
industrial diseñado para proporcionar suficiente FUNCIONAL
potencia de reserva en condiciones nominales.
Consulte la Figura 2-2. El sistema de refrigeración y
Consulte el manual del operador del motor para lubricación del compresor está diseñado para
obtener una descripción más detallada del mismo. El proporcionar una lubricación adecuada, así como
sistema de refrigeración del motor consta de un para mantener la temperatura de funcionamiento
radiador, un ventilador de alta capacidad y correcta de la unidad. Además del refrigerador de
termostato. El ventilador de alta capacidad impulsa aceite y la tubería de interconexión, el sistema
el aire a través del radiador para mantener la consta de otros tres componentes: un filtro de aceite,
temperatura de funcionamiento especificada del una válvula termostática y un ventilador que realizan
motor. El mismo ventilador también enfría el aceite las siguientes funciones:
en el sistema de refrigeración y lubricación del • El filtro de aceite elimina y captura los contaminan-
compresor. tes del aceite.
• La válvula termostática funciona como un regula-
El radiador del motor y el refrigerador de aceite del
dor de temperatura dirigiendo el aceite al refrigera-
compresor están uno junto al otro, lo cual permite dor o al elemento de compresión.
que el aire del ventilador actúe sobre ambos • El ventilador hace circular el aire a través del refri-
componentes simultáneamente. El calor de la gerador, disipando el calor resultante de la compre-
compresión se elimina del aceite a medida que el sión del aceite.
aire pasa por el refrigerador de aceite. A continuación se explican las funciones del sistema
de lubricación con más detalle. El aceite se utiliza en
2.3 COMPRESOR SULLAIR: el sistema como refrigerante y como lubricante: el
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL cárter sirve como depósito de aceite. En el arranque,
el aceite fluye desde el cárter a la válvula
Los compresores Sullair son unidades monofásicas termostática. La circulación del aceite se obtiene
de desplazamiento positivo y lubricadas por impulsándolo desde el lado de alta presión del cárter
inmersión que proporcionan una compresión hasta una zona de menor presión en el elemento de
continua (sin pulsaciones) para satisfacer diversas compresión. La unidad incorpora un dispositivo de
presión mínima (consulte Sistema de descarga del
cargas de demanda. Los compresores Sullair no
compresor: descripción funcional en la página 26)
requieren mantenimiento rutinario ni inspección de para garantizar un flujo de aceite adecuado en todas
sus componentes o sistemas internos. La unidad las condiciones. Al entrar en la válvula termostática
funciona inyectando aceite en el elemento de tras el arranque, el aceite tiene una temperatura
compresión, donde se mezcla directamente con el baja, por lo que no es necesario que pase a través
aire a medida que los rotores giran. El flujo de aceite del refrigerador. El aceite circula a través del filtro
tiene tres funciones principales: hasta el elemento de compresión, sin pasar por el
refrigerador. Al continuar el compresor en
1. Actúa como refrigerante para controlar el funcionamiento, la temperatura del aceite aumenta y
aumento de temperatura del aire generado el control termostático se abre, permitiendo que
por la compresión (calor de la compresión). entre una parte del aceite en el refrigerador.
2. Sella las trayectorias de fuga entre los roto- Cuando la temperatura alcanza los 77 °C (170 °F), el
res y el estátor, así como entre los propios termostato se abre totalmente y permite que pase
rotores. todo el aceite por la válvula termostática y se dirija al
refrigerador.
3. Lubrica los rotores, permitiendo que uno El refrigerador es de tipo radiador y funciona junto
accione directamente al otro. con el ventilador del motor. El ventilador impulsa el
aire a través del refrigerador, eliminando así el calor
del aceite. Desde el refrigerador, el aceite retorna a
Una vez que la mezcla de aire/aceite se descarga través del filtro. Todo el aceite que circula hasta el
del compresor, el aceite se separa del aire. En este elemento de compresión pasa por este filtro. El
momento, el aire fluye a la línea de servicio y el aceite que sale del filtro fluye al elemento de
aceite se enfría como preparación para su compresión donde lubrica, sella y enfría la cámara
de compresión, y lubrica los rodamientos y
reinyección.
engranajes.

25
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

1. Refrigerador de aceite 4. Filtro de aceite


2. Compresor 5. Depósito separador
3. Válvula termostática

Figura 2-2: Sistema de refrigeración y lubricación del compresor

2.5 SISTEMA DE DESCARGA que se acumula más aceite en la superficie del


DEL COMPRESOR: elemento, fluye al fondo del separador. Una línea de
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL retorno (o tubo de barrido) va desde el fondo del
elemento separador a la zona de aspiración del
Consulte la Figura 2-2. El elemento de compresión elemento de compresión. El aceite que se acumula en
Sullair descarga una mezcla de aire comprimido y el fondo del elemento separador vuelve al compresor
aceite en el depósito separador. El depósito por la diferencia de presión entre la zona que rodea al
separador tiene tres funciones: elemento separador y la entrada del compresor. Hay
un orificio (protegido por un tamiz) en dicha línea de
1. Actúa como separador principal de aceite.
retorno para asegurar un flujo adecuado, sin
2. Sirve de depósito de aceite del compresor. obstrucciones. El depósito separador está
especificado para una presión de trabajo de 200 psig
3. Contiene el separador de aire y aceite.
(13,8 bar). Un dispositivo de presión mínima, situado
La mezcla de aire comprimido/aceite entra en el aguas abajo del separador, garantiza una presión
depósito separador y se dirige contra la pared del mínima en el depósito de 80 psig (5,5 bar) en todas las
cárter. Debido al cambio de dirección y la reducción de condiciones. Es necesario mantener estable este nivel
velocidad, las gotas grandes de aceite se separan y de presión para que haya una separación correcta de
caen al fondo del cárter. La pequeña cantidad de aire y aceite, así como una circulación adecuada de
aceite que queda en el aire comprimido se acumula en aceite. Una válvula de sobrepresión (situada en el lado
la superficie del elemento separador a medida que el húmedo del separador) está ajustada para que se abra
aire comprimido fluye a través del mismo. A medida si la presión del cárter supera 200 psig (13,8 bar).

26
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Son aplicables a cualquier sistema de control, a


excepción de los sistemas con presiones específicas
que dependen de determinados requisitos. Los valores
ADVERTENCIA indicados son válidos para un compresor con un rango
de presión de trabajo de 100 a 110 psig (6,9 a 7,6 bar).
NO retire las tapas, tapones ni otros compo- ARRANQUE – 0 A 40 PSIG (0 A 2,8 BAR)
nentes cuando el compresor esté funcio-
nando o presurizado. Pare el compresor y Al arrancar el compresor, la presión del cárter
libere toda la presión interna antes de reti- aumenta rápidamente de 0 a 40 psig (0 a 2,8 bar).
rar estos componentes. Durante este período, la válvula reguladora de
presión está inactiva. En este rango de presión, el
control de calentamiento en vacío mantiene cerrada
2.6 SISTEMA DE CONTROL DE la válvula de aspiración para que el motor funcione a
CAPACIDAD: DESCRIPCIÓN régimen mínimo. Antes de 30 segundos de arrancar
FUNCIONAL el compresor (la luz indicadora del panel de
instrumentos se apaga después de 30 segundos),
Consulte la Figura 2-3 o la Figura 2-4. El objetivo del gire la palanca de la válvula selectora de
sistema de control es regular la cantidad de aire de calentamiento (situada en el panel de instrumentos)
entrada y adaptarla a la demanda (capacidad requerida) de la posición de arranque a la posición de
del compresor. El sistema de control consta de una o funcionamiento. La válvula de aspiración abre
más válvulas reguladoras de presión, una válvula de totalmente por la presión de entrada y el compresor
aspiración de aire, una válvula de purga del sistema, funciona a plena capacidad. Cuando el compresor
control de velocidad del motor y las tuberías que funciona a plena capacidad, el motor funciona a
conectan los distintos componentes del compresor y del pleno régimen.
motor. Las funciones del sistema de control se describen
en relación con cuatro fases distintas de funcionamiento.

1. Depósito separador 4. Elemento de compresión


2. Válvula de presión mínima/antirretorno 5. Salidas de aire de servicio
3. Elemento separador de aire/aceite interno

Figura 2-3: Sistema de descarga del compresor

27
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

12

15 1
3 4

14 7

11

8 9

16

17

18
10

13

SA_0000023

1. Manómetro de aire 10. Filtro de aceite


2. Válvula de calentamiento en vacío 11. Elemento de compresión
3. Válvula de aspiración 12. Filtro de aire
4. Orificio 13. Refrigerador de aceite
5. Regulador/colector de la válvula de purga 14. Cilindro de control de la velocidad del motor
6. Tamiz 15. Panel de instrumentos
7. Válvula de presión mínima/antirretorno 16. Aire
8. Llenado de aceite/mirilla de nivel de aceite 17. Aceite/aire
9. Válvula termostática 18. Aceite

Figura 2-4: Sistema de control con tuberías e instrumentación

28
29
SECCIÓN 2

TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DE COMPRESORES

FUNCIONAMIENTO
CALENTAMIENTO
ARRANQUE
SALIDA ENTRADA
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

AIRE
ESTÁNDAR
LÍNEA DE CONTROL
LÍNEA DE ACEITE
LÍNEA DE AIRE/ACEITE
LÍNEA DE AIRE
2.7

30
02250175-091 S1 R01
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

1. Filtro de aire 17. Orificio


2. Indicador de obstrucción del filtro (opcional) 18. Válvula de purga N.C.
3. Válvula de aspiración 19. Tamiz
4. Compresor 21. Válvula de derivación termostática
5. Indicador de temperatura 22. Refrigerador de aceite
6. Termostato 23. Filtro de aceite
8. Válvula de sobrepresión 27. Manómetro
9. Depósito de aire/aceite 28. Válvula reguladora de presión
10. Mirilla de nivel de aceite 29. Válvula selectora de 3 vías
12. Válvula de presión mínima/antirretorno 31. Válvula antirretorno
13. Válvula de bola
14. Cilindro de control de la velocidad del motor
15. Regulador/Colector de Purga T1 Termostato de descarga del compresor

31
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

2.8 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN — SISTEMA DEL MOTOR

SISTEMA DEL MOTOR


SISTEMA DE ENTRADA Y ESCAPE DE AIRE

COMPRESOR

COLECTOR
DE ENTRADA
TURBINA

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

INYECTOR

VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
(CABEZA DEl FILTRO)

VÁLVULA DE
SOBREPRESIÓN

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

CULATAS
Y
CILINDROS

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DEL MOTOR/BLOQUE
Y TURBO

LÍNEA DE ESCAPE
DEL MOTOR

AGUA/ETILENGLICOL

LÍNEA DE ACEITE

LÍNEA DE AIRE

02250175-091 S2 R01

32
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

1. Turboalimentador, compresor 19. Radiador del motor


3. Silenciador del motor 20. Termostato del motor (integrado en el motor)
4. Transmisor de nivel de combustible 25. Sensor de temperatura del refrigerante
5. Tapa de protección contra la lluvia, sistema de 26. Sensor de presión de aceite del motor
escape
29. Calentador de agua de las camisas (opcional)
6. Filtro de combustible con separador de agua
30. Nivel de aceite (varilla)
7. Bomba de transferencia de combustible (interna
31. Filtro de aire
en el motor)
32. Depósito de combustible
8. Bomba de cebado de combustible manual
33. Cárter de aceite del motor
9. Filtro de combustible
34. Indicador de restricción del filtro
10. Indicador de nivel de combustible
11.Tapón del depósito de combustible con
respiradero L1 Nivel de refrigerante
12. Termostato, cable térmico (opcional) L2 Nivel de combustible
14. Bomba de aceite (integrada en el motor) L3 Nivel de aceite (varilla)
15. Válvula de derivación (interna en el motor)
16. Refrigerador, aceite (interno en el motor) P7 Presión de aceite
17. Filtro de aceite
18. Bomba de agua (integrada en el motor) T9 Temperatura del refrigerante

33
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

FUNCIONAMIENTO NORMAL: 80 A 100 PSIG Entre la válvula reguladora de presión y la válvula de


(5,6 A 6,9 BAR) aspiración, hay un orificio pequeño que expulsa una
pequeña cantidad de aire a la atmósfera cuando la
Cuando la palanca de la válvula selectora de control válvula reguladora de presión está abierta. Esto
de calentamiento se mueve a la posición de permite que se produzcan cambios en la salida de
funcionamiento, la presión del cárter aumenta por aire para adaptarse a la demanda. Este orificio
encima de 80 psig (5,6 bar). En este momento, la también descarga la humedad acumulada en el
válvula de aspiración permanece totalmente abierta regulador.
para obtener la salida máxima de aire. El motor
seguirá en marcha a pleno régimen durante esta PARADA
fase de funcionamiento. La válvula de purga está normalmente cerrada. En la
MODULACIÓN: 100 A 110 PSIG (6,9 A 7,5 BAR) parada, la contrapresión en la entrada del compresor
indica a la válvula de purga que evacue la presión
Si la demanda del compresor es inferior a su del cárter a la atmósfera.
capacidad nominal, la presión de la línea de servicio
aumentará por encima de 100 psig (6,9 bar). La 2.9 SISTEMA DE ASPIRACIÓN
válvula reguladora de presión se abre gradualmente, DE AIRE: DESCRIPCIÓN
aplicando presión al pistón de la válvula de FUNCIONAL
aspiración y al control de velocidad del motor. Esto
hace que la válvula de aspiración se cierre El sistema de aspiración de aire consta de dos filtros,
parcialmente y se reduzca la velocidad del motor. A una válvula de aspiración del compresor y tuberías
medida que aumenta la presión, el pistón irá de interconexión con el motor y el compresor.
cerrando la válvula de aspiración y la velocidad del
motor disminuirá hasta alcanzar su régimen de Los filtros de aire son del tipo de cartucho seco de
ralentí preajustado. Cuando la demanda del dos etapas con capacidad para limpiar aire
compresor aumenta, la presión del cárter desciende extremadamente sucio. No obstante, cuando la
por debajo de 110 psig (7,6 bar). La válvula unidad funcione en entornos sucios, los filtros se
reguladora de presión se cierra, la válvula de deberán comprobar con mayor frecuencia.
aspiración de aire se abre totalmente y la velocidad Consulte Mantenimiento del filtro de aire en la página
del motor aumenta hasta su valor nominal a plena 50 para ver los procedimientos de mantenimiento de
carga preajustado. los filtros de aire.

34
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

2.10 GRUPO DEL PANEL 7. El indicador opcional de voltaje del


DE INSTRUMENTOS: motor supervisa el nivel de voltaje de la
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL batería de almacenamiento del motor.
8. El manómetro opcional de aceite del
Consulte en la Figura 2-5 la ubicación de los
motor supervisa la presión del aceite de
siguientes indicadores y controles:
lubricación del motor.
1. El manómetro de aire monitoriza continua-
9. El indicador opcional de temperatura del
mente la presión del cárter en diversas con-
refrigerante del motor supervisa la tempera-
diciones de carga.
tura del refrigerante del motor.
2. El interruptor del motor activa el sistema y
10. El tacómetro opcional supervisa la velocidad
arranca el compresor. El interruptor del
de funcionamiento del motor.
motor se coloca en la posición de encendido
para activar el sistema eléctrico, y se sitúa 11. El indicador opcional de nivel de combustible
momentáneamente en la posición de arran- indica el nivel en el depósito de combustible.
que para acoplar el arrancador y arrancar el
12. El indicador de temperatura de descarga del
compresor.
compresor opcional supervisa la tempera-
3. La posición del control de calentamiento en tura de la mezcla de aire/aceite del cárter.
vacío cambia de de arranque a funciona-
miento después de obtener un calenta-
miento suficiente para poner el compresor a
pleno funcionamiento. ADVERTENCIA
4. La luz indicadora de parada indica el estado NO utilice aerosoles de ayuda al arranque
de parada de seguridad del motor y del com- como, por ejemplo, éter.
presor. Si lo hace, se podría producir una explosión
5. El contador de horas indica las horas acu- y lesiones personales.
muladas de funcionamiento. Si el motor no arranca antes de 30 segun-
dos, suelte el botón o el interruptor del
6. Las bujías incandescentes auxiliares de arran- motor de arranque y espere dos minutos
que para climas fríos se deben utilizar para para que éste se enfríe antes de volver a
arrancar en condiciones de frío. Pulse el botón intentarlo.
y manténgalo pulsado durante 10-30 segundos
(en función de la temperatura ambiente).
Suelte el botón antes de arrancar.

35
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

1. Presión de aire del sistema 7. Voltaje del motor (opcional)


2. Interruptor de arranque/parada 8. Presión de aceite del motor (opcional)
3. Control de calentamiento 9. Temperatura del refrigerante del motor
(opcional)
4. Indicador de parada
10. Rpm del motor (opcional)
5. Contador de horas
11. Nivel de combustible (opcional)
6. Arranque para climas fríos. (Bujías
incandescentes) 12. Temperatura de descarga del compresor
(opcional)

Figura 2-5: Grupo de panel de instrumentos (se muestra el panel de indicador completo opcional)

36
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

2.11 DIAGRAMA ELÉCTRICO: CAT Y JD

02250144-446 R06

37
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 2

2.12 SISTEMA ELÉCTRICO: 2.13 PARADA DEL COMPRESOR


DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y SISTEMA DE
ADVERTENCIA:
El sistema eléctrico consta de los elementos DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
eléctricos básicos necesarios para el funcionamiento
del compresor. También tiene una función que El módulo de indicación y sistema de parada (SSAM)
detiene automáticamente el compresor cuando se monitoriza continuamente el estado del compresor.
produce un fallo de funcionamiento. Los En caso de producirse una condición de parada, el
componentes del sistema incluyen: motor de SSAM parará el compresor y mostrará el código
arranque, batería, regulador de voltaje/alternador y correspondiente (intermitente) en la luz indicadora
solenoide de combustible. También dispone de un del panel de instrumentos. La pantalla seguirá
termostato de descarga del compresor que parará la parpadeando hasta que el interruptor de encendido
unidad si su temperatura es superior a 121 °C se ponga en la posición de apagado. A continuación,
(250 °F). Dispone de un interruptor de temperatura se indican los códigos de parada:
del agua del motor ajustado para apagar el
• Un parpadeo: temperatura de descarga
compresor cuando la temperatura del refrigerante
del compresor alta
alcanza 107 °C (225 °F) y un presostato de aceite
que apagará el compresor si la presión de aceite del • Dos parpadeos: temperatura del refrigerante
motor es demasiado baja. Un sensor de del motor alta
subvelocidad parará el compresor si la velocidad del • Tres parpadeos: presión de aceite del motor baja
motor desciende por debajo de 1500 rpm. • Cuatro parpadeos: velocidad del motor baja
• Cinco parpadeos: nivel de combustible bajo
(opcional)
El SSAM también proporciona la lógica de arranque
del compresor. Cuando el interruptor de encendido
está en la posición de encendido, la luz indicadora
se ilumina durante 30 segundos. Durante estos
30 segundos, el motor de arranque se activará al
pulsar el interruptor de encendido. El interruptor de
velocidad baja del motor está inactivo durante este
intervalo de tiempo de arranque. Al finalizar estos
30 segundos, se apaga la luz indicadora y se
desactiva el ciclo de arranque del motor. En este
momento, el sistema realiza todas las
comprobaciones de seguridad, incluida la de nivel de
combustible bajo (si está instalado).

38
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Sección 3

ESPECIFICACIONES
3.1 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185
CATERPILLAR
Tabla 3-1. Especificaciones generales — Caterpillar
Peso (con
Longitud1 Anchura Altura
líquidos)
Serie de modelo
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm lb kg
125, 130 y
130,8 3322 59,2 1504 53,8 1367 2130 966
185 2 ruedas
125, 130 y
72,5 1842 40,9 1039 41,7 1059 1885 855
185 sin tren de rodaje
49 HP 185 2 ruedas 135,8 3449 59,2 1504 53,8 1367 2410 1095
49 HP 185 sin tren de rodaje 77,5 1969 40,9 1039 41,7 1059 2165 984
1 Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas

Tabla 3-2. Especificaciones del compresor — Caterpillar


Compresor 125 130 49HP 185 185
Tipo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo
Presión máxima de
125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar)
funcionamiento
125 CFM libres 130 CFM libres 185 CFM libres 185 CFM libres
Caudal
(59 l/s) (61 l/s) (87 l/s) (87 l/s)
Presión nominal 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar)
Aceite del Aceite del Aceite del Aceite del
Refrigeración compresor compresor compresor compresor
presurizado presurizado presurizado presurizado
Aceite de lubricación Consúltelo Consúltelo Consúltelo Consúltelo
del compresor Sección 3.3. Sección 3.3. Sección 3.3. Sección 3.3.
11 litros 11 litros 11 litros 11 litros
Capacidad del cárter
(3 galones USA) (3 galones USA) (3 galones USA) (3 galones USA)
Ancho de vía 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" )
Tamaño de neumático
ST175/80D13 ST175/80D13 ST175/80D13 ST175/80D13
(carga máxima)
Presión de los
50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar)
neumáticos
Tamaño de rueda 13 x 4,5 13 x 4,5 13 x 4,5 13 x 4,5
Par de apriete de las
60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m)
tuercas
Inclinación en servicio
15° 15° 15° 15°
(máxima)
Sistema eléctrico 12 V 12 V 12 V 12 V

39
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 3

Tabla 3-2. Especificaciones del compresor — Caterpillar


Compresor 125 130 49HP 185 185
Temperatura de descarga
del compresor en la 121 °C (250 °F ) 121 °C (250 °F ) 121 °C (250 °F ) 121 °C (250 °F )
parada
Válvulas de servicio (2) 3/4" (2) 3/4" (2) 3/4" (2) 3/4"
Velocidad máxima de
88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph)
remolque
Capacidad nominal 1678 kg 1678 kg 1678 kg 1678 kg
del eje (3700 libras) (3700 libras) (3700 libras) (3700 libras)
Nivel de sonido (EPA
76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m
de EE. UU.)
Tabla 3-3. Especificaciones del motor — Caterpillar
Motor 125 130 49HP 185 185
Tipo Diésel Diésel Diésel Diésel
Marca Caterpillar Caterpillar Caterpillar Caterpillar
Modelo C2.2 C2.2 C2.2 C2.2
La legislación de
La legislación de La legislación de La legislación de
EE. UU. EPA
Nivel de emisión EE. UU. EPA Tier 3 EE. UU. EPA Tier 3 EE. UU. EPA Tier 3
Interim Tier 4
Stage IIIA europeo Stage IIIA europeo Stage IIIA europeo
Stage IIIA europeo
2,2 l (134 pulgada 2,2 l (134 pulgada 2,2 l (134 pulgada 2,2 l (134 pulgada
Desplazamiento
cúbica) cúbica) cúbica) cúbica)
Cilindros 4 4 4 4
84,0 x 100,0 mm 84,0 x 100,0 mm 84,0 x 100,0 mm
84,0 x 100,0 mm
Diámetro x carrera (3,30 x 3,90 (3,30 x 3,90 (3,30 x 3,90
(3,30 x 3,90 pulgadas)
pulgadas) pulgadas) pulgadas)
Velocidad nominal 2550 rpm 2650 rpm 2800 rpm 2800 rpm
Potencia nominal 60 HP (44,8 kW) 60 HP (44,8 kW) 49 HP (36,5 kW) 60 HP (44,8 kW)
Consulte el manual Consulte el manual Consulte el manual
Tipo de aceite de Consulte el manual del
del operador del del operador del del operador del
motor operador del motor
motor motor motor
Capacidad del
depósito de 76 litros (20 galones) 76 litros (20 galones) 76 litros (20 galones) 76 litros (20 galones)
combustible
Capacidad del 9,5 l (2,5 galones 9,5 l (2,5 galones 9,5 l (2,5 galones 9,5 l (2,5 galones
radiador EE. UU.) EE. UU.) EE. UU.) EE. UU.)
Temperatura del Parada 107 °C Parada 107 °C Parada 107 °C Parada 107 °C
agua del motor (225 °F ) (225 °F ) (225 °F ) (225 °F )
Velocidad de ralentí
mínima 2200 rpm1 2200 rpm1 2200 rpm1 2200 rpm1

Capacidad nominal
65 amp 65 amp 65 amp 65 amp
del alternador
1 NO permita que el régimen de ralentí del motor descienda por debajo del régimen de ralentí mínimo. Se producirán
daños en el compresor y el acoplamiento. El compresor está equipado con un sistema de parada por baja velocidad
que apagará el compresor si el régimen del motor desciende de 1500 rpm.

40
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

3.2 ESPECIFICACIONES: 125, 130, 185 Y 49HP 185 JOHN


DEERE
Tabla 3-4. Especificaciones generales — John Deere
Peso (con
Longitud1 Anchura Altura
líquidos)
Serie de modelo
pulgadas mm pulgadas mm pulgadas mm lb kg
125, 130 y
130,8 3322 59,2 1504 53,8 1367 2130 966
185 2 ruedas
125, 130 y 185 sin tren
72,5 1842 40,9 1039 41,7 1059 1885 855
de rodaje
49 HP 185 2 ruedas 135,8 3449 59,2 1504 53,8 1367 2410 1095
49 HP 185 sin tren
77,5 1969 40,9 1039 41,7 1059 2165 984
de rodaje
1 Longitud sobre la barra de remolque para versión de 2 ruedas
Tabla 3-5. Especificaciones del compresor — John Deere
Compresor 125 130 49HP 185 185
Tipo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo Tornillo rotativo
Presión máxima de
125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar) 125 psig (8,6 bar)
funcionamiento
125 CFM libres 130 CFM libres 185 CFM libres 185 CFM libres
Caudal
(59 l/s) (61 l/s) (87 l/s) (87 l/s)
Presión nominal 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar) 100 psig (6,9 bar)
Aceite del compresor Aceite del compresor Aceite del compresor Aceite del compresor
Refrigeración
presurizado presurizado presurizado presurizado
Aceite de lubricación del Consúltelo Consúltelo Consúltelo Consúltelo
compresor Sección 3.3. Sección 3.3. Sección 3.3. Sección 3.3.
11 litros 11 litros 11 litros 11 litros
Capacidad del cárter
(3 galones USA) (3 galones USA) (3 galones USA) (3 galones USA)
Ancho de vía 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" ) 1294 mm (50,9" )
Tamaño de neumático
ST175/80D13 ST175/80D13 ST175/80D13 ST175/80D13
(carga máxima)
Presión de los neumáticos 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar) 50 psig (3,5 bar)
Tamaño de rueda 13 x 4,5 13 x 4,5 13 x 4,5 13 x 4,5
Par de apriete de las tuercas 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m) 60 lb-pie (81 N·m)
Inclinación en servicio
15° 15° 15° 15°
(máxima)
Sistema eléctrico 12 V 12 V 12 V 12 V
Temperatura de descarga Parada 250°F Parada 250°F Parada 250°F Parada 250°F
del compresor (121°C) (121°C) (121°C) (121°C)
Válvulas de servicio (2) 3/4" (2) 3/4" (2) 3/4" (2) 3/4"
Velocidad máxima de
88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph) 88 km/h (55 mph)
remolque
Capacidad nominal del eje 1678 kg (3700 libras) 1678 kg (3700 libras) 1678 kg (3700 libras) 1678 kg (3700 libras)
Nivel de sonido
76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m 76 dBA a 7 m
(EPA de EE. UU.)

41
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 3

Tabla 3-6. Especificaciones del motor: John Deere


Motor 125 130 49HP 185 185
Tipo Diésel Diésel Diésel Diésel
Marca John Deere John Deere John Deere John Deere
Modelo 4024TF270 4024TF270 4024TF281 4024TF270
La legislación de
La legislación de La legislación de La legislación de
EE. UU. EPA
Nivel de emisión EE. UU. EPA Tier 2 EE. UU. EPA Tier 2 EE. UU. EPA Tier 2
Interim Tier 4
Stage II europeo Stage II europeo Stage II europeo
Stage IIIA europeo
2,44 l (149 pulgadas 2,44 l (149 pulgadas 2,44 l (149 pulgadas 2,44 l (149 pulgadas
Desplazamiento
cúbicas) cúbicas) cúbicas) cúbicas)
Cilindros 4 4 4 4
86,0 x 104,0 mm 86,0 x 104,0 mm 86,0 x 104,0 mm 86,0 x 104,0 mm
Diámetro x carrera (3,40 x 4,10 (3,40 x 4,10 (3,40 x 4.10 (3,40 x 4,10
pulgadas) pulgadas) pulgadas) pulgadas)
Velocidad nominal 2550 rpm 2650 rpm 2800 rpm 2800 rpm
Potencia nominal 60,0 HP (44,8 kW) 60,0 HP (44,8 kW) 49,0 HP (36,5 kW) 60,0 HP (44,8 kW)
Consulte el manual Consulte el manual Consulte el manual Consulte el manual
Tipo de aceite de motor del operador del del operador del del operador del del operador del
motor motor motor motor
Capacidad del depósito 76 litros 76 litros 76 litros 76 litros
de combustible (20 galones) (20 galones) (20 galones) (20 galones)
9,5 litros 9,5 litros 9,5 litros 9,5 litros
Capacidad del radiador (2,5 galones (2,5 galones (2,5 galones (2,5 galones
EE. UU.) EE. UU.) EE. UU.) EE. UU.)
Temperatura del agua
107°C (225°F ) 107°C (225°F ) 107°C (225°F ) 107°C (225°F )
del motor en la parada
Velocidad de ralentí
mínima 2000 rpm1 2000 rpm1 2000 rpm1 2000 rpm1

Capacidad nominal del


70 amp 70 amp 70 amp 70 amp
alternador
1 NO
permita que el régimen de ralentí del motor descienda por debajo del régimen de ralentí mínimo. Se producirán
daños en el compresor y el acoplamiento. El compresor está equipado con un sistema de parada por baja velocidad
que apagará el compresor si el régimen del motor desciende de 1500 rpm.

3.3 GUÍA DE LUBRICACIÓN – COMPRESOR

RANGO DE TEMPERATURA
TIPO DE ACEITE PERÍODO DE CAMBIO/HORAS
AMBIENTE °C (°F)

Sullair AWF (I) 1500 -29 a 49 (-20 a 120)


SAE 10W SE, SF, SG, CD 250 -18 a 38 (0 a 100)
MIL-L-2104E 10W 250 -18 a 38 (0 a 100)
Los números de pieza de Sullair correspondientes a Sullair AWF son 250030-757 (18,9 litros/5 galones) y 250030-758
(bidón de 280 litros/55 galones).

42
SECCIÓN 3 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

3.4 GUÍA DE APLICACIÓN 3.5 GUÍA DE LUBRICACIÓN –


MOTOR
Los compresores de aire Sullair se suministran con
Sullair AWF, un tipo de aceite multiviscosidad para Consulte en el Manual del operador del motor las
todo tipo de condiciones climáticas que ofrece un especificaciones del aceite.
prolongado intervalo de cambio en comparación con
otros aceites. También se pueden utilizar aceites
detergentes para motores (SAE 10W Clase SE, SF,
SG o CD). Cualquiera de estos aceites es adecuado
en condiciones en las que pueden producirse una
oxidación severa del aceite.
El agua debe drenarse del depósito separador de
forma periódica. En condiciones de alta temperatura
1
ambiente y humedad, la humedad condensada
puede emulsionarse con el aceite formando un color
"lechoso". SAE 10W es especialmente propenso a
esta condición. Si se produce esta situación, el
aceite debe cambiarse. NO mezcle aceites
diferentes. La combinación de aceites diferentes
puede provocar problemas tales como formación de 2
espuma, obstrucción de filtros y bloqueo de orificios
y conductos.
Cuando las condiciones ambientales superen los 3
márgenes recomendados, o si otras condiciones
garantizan el uso de otros lubricantes de duración
prolongada, póngase en contacto con el
representante local de Sullair para obtener
recomendaciones.
Sullair anima a los usuarios a participar en un
programa de análisis de aceite. El análisis podría
indicar la necesidad de aplicar intervalos de cambio
1. Depósito separador
distintos de los recomendados en este manual.
Sullair Corporation ofrece un análisis de aceite para 2. Mirilla
Sullair AWF. Póngase en contacto con Sullair para 3. Lumbrera de llenado de aceite
obtener información detallada.
D-A Lubricant® Company Inc. ofrece un análisis Figura 3-1: depósito separador
para los usuarios de Sullair AWF. Póngase en
contacto con su representante Sullair para obtener
información detallada.
NOTA
El nivel correcto de aceite del compresor
es visible en un punto intermedio de la
mirilla, comprobado en una superficie
nivelada con el compresor parado.

43
44
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Sección 4

GENERALIDADES
4.1 GENERALIDADES TERMOSTATO DE DESCARGA DEL COMPRESOR
Aunque Sullair ha incorporado en este compresor un Abre el circuito eléctrico para parar el compresor
conjunto completo de controles e indicadores que cuando la temperatura de descarga alcanza un
determinado valor (consulte las Especificaciones en
permiten al operador controlar y supervisar el
la página 39).
funcionamiento y el rendimiento de la unidades, los
operadores deben aprender a reconocer las VÁLVULA TERMOSTÁTICA
indicaciones que identifican la necesidad de
mantenimiento o las condiciones que podrían Funciona como un regulador de temperatura
provocar un fallo de funcionamiento o mostrar uno dirigiendo el aceite del compresor al refrigerador o al
elemento de compresión.
existente. Antes de arrancar el compresor, lea esta
sección por completo para familiarizarse con los DISPOSITIVO DE PRESIÓN MÍNIMA
controles y los indicadores, su función y ubicación.
Mantiene la presión mínima de 80 psig (5,6 bar) en el
cárter del compresor.
4.2 FINALIDAD DE LOS
CONTROLES VÁLVULA DE DESCARGA DE PRESIÓN
Libera la presión del cárter a la atmósfera si la
FINALIDAD DEL CONTROL O INDICADOR presión en el interior del cárter es superior a 200 psig
INTERRUPTOR DEL MOTOR (13,8 bar).
Ponga el interruptor en la posición de encendido
para activar el sistema eléctrico del compresor.
VÁLVULA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
Ponga el interruptor en la posición de arranque para Regula la cantidad de aire permitida en la entrada de
accionar momentáneamente el motor de arranque y aire del compresor. La regulación se determina por
arrancar el compresor. Ponga el interruptor en la una señal del regulador de presión.
posición de apagado para apagar el compresor. Este
interruptor se encuentra en el panel de instrumentos. REGULADOR DE PRESIÓN
BOTÓN AUXILIAR DE ARRANQUE PARA CLIMAS Permite que la señal de presión llegue al control de
FRÍOS velocidad del motor y a la válvula de aspiración de
aire para controlar el suministro de aire en función de
Pulse este botón, antes del arranque del compresor, la demanda.
a fin de que el motor se caliente previamente para
facilitar el arranque. MÓDULO DE INDICACIÓN/SISTEMA DE PARADA
(SSAM)
CONTADOR DE HORAS
Supervisa el sistema de seguridad del compresor
Indica las horas acumuladas de funcionamiento. para determinar si existen condiciones que exijan su
Resulta útil para planificar y registrar parada. El anunciador del control de instrumentos
programaciones de mantenimiento. hará parpadear el código de parada aplicable.
MANÓMETRO DE AIRE VÁLVULA DE PURGA
Supervisa continuamente la presión dentro del Libera la presión del cárter a la atmósfera en el
depósito separador en las diversas condiciones de momento de la parada.
carga y descarga.
CONTROL DE CALENTAMIENTO EN VACÍO
MIRILLA DE NIVEL DE ACEITE
Mantiene cerrada la válvula de aspiración del
Indica el nivel de aceite del depósito separador. El compresor para reducir la carga en el arranque. Una
nivel adecuado está marcado en un punto intermedio vez que el compresor está caliente, la palanca se
de la mirilla. Compruebe el nivel con el compresor gira de la posición de arranque a la posición de
apagado y en un terreno nivelado. funcionamiento para el pleno funcionamiento.

45
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 4

4.3 PROCEDIMIENTO DE 4.4 PROCEDIMIENTO PARA


PUESTA EN MARCHA VOLVER A ARRANCAR
INICIAL/PARADA
Después de poner en marcha y parar el compresor
ARRANQUE por primera vez, realice las siguientes acciones
cuando vuelva a arrancar el compresor:
Realice las siguientes acciones cuando arranque el
compresor por primera vez: 1. Compruebe los niveles de aceite del motor,
de refrigerante del motor y de combustible.
1. Asegúrese de que el compresor se encuen-
tra en una superficie nivelada. (Si el compre- 2. Compruebe el nivel de aceite del compresor
sor está en una superficie desigual, las (mirilla) y vacíe el agua que haya en el sepa-
lecturas de la mirilla de aceite no serán pre- rador de combustible/agua.
cisas y no será posible determinar si los
3. Compruebe los colectores de polvo y límpie-
niveles de aceite son demasiado bajos.) los si es necesario.
2. Asegúrese de que queda un espacio libre
mínimo de 3 pies alrededor de la máquina 4. Abra la válvula de servicio.
para que el gas de escape se libere antes de 5. Ponga el control CALENTAMIENTO en la
utilizar la máquina. Si el gas caliente de posición de arranque.
escape no se libera, la máquina puede fun-
cionar incorrectamente y los componentes 6. Ponga el interruptor del motor en la posición
de plástico o de caucho pueden fundirse por de encendido.
la acumulación de calor. 7. En climas fríos, pulse el botón auxiliar de
3. Compruebe los niveles de aceite del motor y arranque para climas fríos. Mantenga el
del compresor: añada aceite si es necesario. botón pulsado entre 10 y 30 segundos y, a
continuación, suéltelo.
4. Llene el depósito de combustible y vacíe el
agua que haya en el separador de combusti- 8. Ponga momentáneamente el interruptor del
ble/agua. motor en la posición de arranque para accio-
5. Abra una línea de servicio. nar el motor de arranque: suelte el interrup-
tor cuando el motor arranque.
6. Ponga el control CALENTAMIENTO en la
posición de arranque. 9. Después de 30 segundos (la luz indicadora
se apagará después de 30 segundos), gire
7. Ponga el interruptor del motor en la posición
el interruptor de calentamiento en vacío de
de encendido.
arranque a funcionamiento para poner el
8. En climas fríos, pulse el botón auxiliar de compresor a pleno funcionamiento.
arranque para climas fríos. Mantenga el
botón pulsado entre 10 y 30 segundos y, a 10. Para parar el compresor, consulte el procedi-
continuación, suéltelo. miento de parada en la página anterior.
9. Ponga momentáneamente el interruptor del
motor en la posición de arranque para accio-
nar el motor de arranque: suelte el interrup- ADVERTENCIA
tor cuando el motor arranque.
10. Después de 30 segundos (la luz indicadora NO utilice aerosoles de ayuda al arranque
se apagará después de 30 segundos), gire como, por ejemplo, éter.
el interruptor de calentamiento en vacío de
arranque a funcionamiento para poner el Si lo hace, se podría producir una explosión
compresor a pleno funcionamiento. y lesiones personales.
11. Cierre todas las puertas para mantener un
nivel de ruido adecuado. Si el motor no arranca antes de 30 segun-
PARADA dos, suelte el botón o el interruptor del
motor de arranque y espere dos minutos
1. Cierre las válvulas de servicio y deje el com-
presor en marcha durante unos cinco minu- para que éste se enfríe antes de volver a
tos para que se enfríe. intentarlo.

2. Transcurridos cinco minutos, ponga el inte-


rruptor del motor en la posición de apagado.

46
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Sección 5

MANTENIMIENTO
destilada varias veces para eliminar todo rastro de
refrigerante antiguo. A continuación, rellene el sistema
ADVERTENCIA con el refrigerante recomendado, usando un único tipo o
marca. La contaminación cruzada se produce al mezclar
NO quite las tapas, los tapones ni otros distintos tipos de refrigerantes, por lo que se pueden
componentes cuando el compresor esté en mermar (perder) los aditivos del refrigerante, quedando
funcionamiento o presurizado. Apague el así las superficies del radiador desprotegidas. Puede
compresor antes de retirar cualquier com- producirse corrosión de las superficies del radiador,
ponente. reduciéndose la vida útil del mismo. Es muy importante
evacuar/purgar todo el aire que haya en el sistema
5.1 GENERALIDADES de refrigeración antes de volver a poner el tapón del
radiador.
Si el mantenimiento se realiza de manera coherente
y correcta, se garantizará el rendimiento adecuado 5.3 MANTENIMIENTO DIARIO
del compresor y se prolongará su vida útil. Consulte
Procedimientos de sustitución y ajuste de las piezas Consulte el procedimiento de puesta en marcha
en la página 49 para obtener una descripción inicial/parada con respecto a la operación general.
detallada de los componentes del compresor
específico. Antes de realizar las tareas de
mantenimiento, lea el manual de seguridad CIMA, si
procede. Para los requisitos y procedimientos de
PRECAUCIÓN
mantenimiento del motor, consulte el Manual del
operador del motor. El sistema de radiador y refrigeración del
motor debe drenarse y purgarse periódica-
mente. Consulte el manual del motor del
5.2 REQUISITOS DEL OEM para obtener más información. Susti-
REFRIGERANTE DE MOTOR tuya el refrigerante por una solución de
PARA RADIADORES 50 % de etilenglicol y 50 % de agua o según
se necesite de acuerdo con su ubicación
El refrigerante suministrado con los compresores de aire
geográfica. NO utilice un tipo de anticon-
transportables Sullair es a base de etilenglicol, en una
gelante de sellado de fugas. En caso de que
mezcla de 50/50, y no se debe mezclar nunca con un
se utilice una solución de agua al 100 %, se
tipo, color o marca de refrigerante distinto. Si fuese
deberá agregar una sustancia antioxidante
necesario añadir refrigerante al radiador, por cualquier
sin cromato. NO mezcle tipos distintos de
motivo, verifique que es igual al del sistema de
refrigerante.
refrigeración y que coincide con las recomendaciones.
Consulte la sección Mantenimiento del manual del
operador del motor para obtener las especificaciones e
instrucciones del refrigerante del motor adecuado. NOTA
Asegúrese de utilizar el refrigerante adecuado al añadir
refrigerante del motor a la máquina. Si no está seguro Elimine los líquidos en conformidad con
del refrigerante instalado originalmente o si desea los reglamentos federales, estatales y
cambiar a un tipo distinto, el sistema de refrigeración se locales pertinentes.
deberá limpiar con un producto de limpieza comercial y
se deberá enjuagarse a fondo y llenarse con agua

47
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

5.4 MANTENIMIENTO DESPUÉS 5.6 MANTENIMIENTO CADA


DE LAS PRIMERAS 100 HORAS
50 HORAS DE
FUNCIONAMIENTO 1. Limpie las superficies externas del radiador
y del refrigerador.
Después de las primeras 50 horas de
2. Compruebe los requisitos de mantenimiento
funcionamiento, es preciso realizar las siguientes
en el manual del operador del motor.
tareas de mantenimiento para eliminar los
contaminantes del sistema:
5.7 MANTENIMIENTO CADA
1. Limpie el orificio de la línea de retorno y 250 HORAS
cambie el tamiz.
1. Compruebe la tensión de la correa del venti-
2. Cambie el filtro de aceite del compresor.
lador.
3. Compruebe los requisitos de mantenimiento
2. Limpie las superficies externas del radiador
en el manual del operador del motor.
y del refrigerador. (Si hay polvo u otros con-
4. Compruebe si hay agua en el filtro de com- taminantes atmosféricos, podría ser necesa-
bustible. rio limpiar estos componentes con mayor
frecuencia).
5. Confirme que los pernos de la tapa del depó-
sito separador están apretados a 60 lb-ft 3. Compruebe los requisitos de mantenimiento
(81 N·m). en el manual del operador del motor.
4. Cambie el aceite y el filtro del motor.
5.5 MANTENIMIENTO CADA
50 HORAS 5. Cambie el aceite del compresor si no es
Sullair AWF.
1. Inspeccione los cartuchos de los filtros de
aire y sustitúyalos si es necesario.
2. Compruebe si hay agua en el filtro de com-
NOTA
bustible.
El intervalo de cambio de aceite varía en fun-
ción de la marca. Consulte la Sección 3.3.

48
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

6. Limpie o sustituya el tamiz de la línea de 5.8 MANTENIMIENTO CADA


retorno. 1500 HORAS
7. Cambie los cartuchos primarios del filtro de
1. Si el aceite del compresor es Sullair AWF,
aire.
cámbielo y sustituya el cartucho del filtro.
8. Cambie el filtro de aceite del compresor. (Consulte Sustitución del cartucho del filtro
de aceite del compresor en la página 50.)
9. Limpie el orificio de la línea de retorno.
2. Realice el mantenimiento del sistema de
10. Cambie el filtro de combustible. (Si el filtro
refrigeración del motor.
tiende a obstruirse más a menudo de lo
esperado, cámbielo con mayor frecuencia.) 3. Lubrique los rodamientos del eje de las uni-
dades montadas sobre ruedas.
11. Cambie el separador de combustible/agua
del motor.
5.9 PROCEDIMIENTOS DE
12. Compruebe el régimen de ralentí (rpm) del SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
motor. El régimen de ralentí debe coincidir DE LAS PIEZAS
con el mínimo especificado en la Sección 3.
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DEL ACEITE DEL
COMPRESOR
ADVERTENCIA 1. Deje funcionando el compresor entre cinco y
diez minutos para que se caliente el aceite.
El compresor se dañará si se utiliza a un
régimen de ralentí inferior al mínimo espe- 2. Pare el compresor y libere toda la presión
cificado. Si el compresor se utiliza en esta interna.
condición, se producirán fallos en el aco- 3. Vacíe el cárter quitando el tapón o abriendo
plamiento o en el propio compresor. la válvula de la parte inferior del depósito.
4. Cambie el aceite del compresor y sustituya
el cartucho del filtro (para la sustitución del
cartucho, consulte el procedimiento de man-
tenimiento del filtro en esta sección.)
5. Llene el cárter con aceite de acuerdo con las
especificaciones de la Sección 3.

49
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


ACEITE DEL COMPRESOR Consulte la Figura 5-2. El mantenimiento del filtro de
Consulte la Figura 5-1. aire se debe realizar con tanta frecuencia como sea
necesario. Si los filtros están equipados con
1. Extraiga el cartucho antiguo con una llave de indicadores opcionales de mantenimiento,
correa. sustitúyalos cada vez que los indicadores muestren
2. Limpie la superficie de asiento de la junta. que es necesario cambiarlos.

3. Aplique una capa ligera de aceite a la junta


nueva.
4. Apriete a mano el cartucho nuevo hasta que
se asiente la junta nueva.
5. Apriete el cartucho a mano entre 1⁄2 y 3⁄4 de
vuelta más.
6. Vuelva a poner el compresor en marcha y
verifique que no haya fugas.

1. Cuerpo del filtro


2. Tapa del filtro
3. Cartucho primario
4. Cartucho de seguridad opcional
Cartucho principal de repuesto
P/N 02250102-158
Cartucho de seguridad de repuesto opcional
P/N 02250102-160

Figura 5-2: Filtro de aire

1. Elemento de compresión
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
2. Colector de la válvula
termostática 1. Afloje y extraiga el filtro de aire y la cubierta.
3. Elemento de filtro de líquido 2. Extraiga los cartuchos principal y secundario
N/P 250028-032 opcional.
3. Limpie el interior y el exterior del cuerpo con
Figura 5-1: Filtro de aceite del compresor un paño húmedo.
4. Vuelva a instalar (si está limpio) o sustituya
el cartucho secundario si está instalado.

50
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

5. Vuelva a colocar el cartucho primario del fil- a continuación, apriételos gradualmente en


tro nuevo. cruz. Apriete los pernos a un par de 60 ft-lbs
(81 N·m).
6. Coloque bien la tapa y bloquéela en su posi-
ción. 8. Vuelva a conectar todas las tuberías. El tubo
de la línea de retorno de aceite debe prolon-
7. Rearme el indicador de restricción del filtro
garse hasta el fondo del elemento separa-
(si está instalado).
dor, lo que garantizará un flujo adecuado en
INSPECCIÓN DE LOS CARTUCHOS la línea de retorno.

1. Introduzca una fuente de luz brillante en el 9. Limpie el tamiz de la línea de retorno de


cartucho y compruebe si hay fugas de luz aceite y despeje el orificio antes de arrancar
que indiquen la presencia de daños (orifi- el compresor.
cios, grietas, etc.). 10. Después de 24 horas de funcionamiento,
2. Inspeccione todas las juntas y las superficies apriete los pernos de la tapa del cárter al
de contacto de la carcasa, y sustituya las valor indicado en el paso 7.
que estén dañadas.
3. Guarde en un contenedor limpio los cartu-
chos limpios para su uso posterior. 1

4. Después de instalar el cartucho, inspeccione


y apriete todas las conexiones de entrada de 2
aire antes de utilizar el compresor.
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO SEPARADOR 3
Consulte la Figura 5-3. El elemento separador se
deberá cambiar cuando sea evidente el arrastre de
aceite del compresor, después de sustituir o
inspeccionar el tamiz de la línea de retorno de aceite y 4
el orificio, así como la válvula de purga, y comprobar
que todo está en buen estado. El elemento separador
se debe sustituir por el kit número 250034-112
(cartucho del separador de aire/aceite).

5
1. Desconecte todas las conexiones de tuberías
de la tapa del cárter para realizar el desmon-
taje (línea de retorno, línea de servicio, etc.).
SU_0000670
2. Desmonte la línea de retorno de aceite del
conector de la tapa. 1. Perno
3. Quite los ocho (8) pernos y arandelas de la 2. Arandela
tapa y sepárela del cárter.
3. Tapa
4. Desmonte el elemento separador.
4. Elemento separador con juntas
5. Elimine el material de la junta antigua de la 5. depósito separador
tapa y de la brida del cárter. No permita que
los restos caigan en el depósito. Elemento separador de aire/aceite

6. Instale el elemento nuevo. P/N 250034-112

7. Vuelva a poner la tapa del cárter y los per- Figura 5-3: Separador de aire/aceite
nos. Apriete ligeramente todos los pernos y,

51
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR LOS El siguiente procedimiento es válido para


CONTROLES DE VELOCIDAD Y DE PRESIÓN compresores con una presión nominal a plena carga
de 100 psig (6,9 bar).
EN COMPRESORES TRANSPORTABLES
EQUIPADOS CON VÁLVULAS DE ASIENTO 1. Arranque el compresor y deje que el motor
se caliente a su temperatura de funciona-
Para los modelos 125, 130 y 185, consulte la Figura miento normal con la válvula de servicio
5-4. Para los modelos 49HP 185, consulte la Figura cerrada.
5-5. Antes de ajustar el sistema de control del
compresor, se debe determinar la presión nominal a 2. Con la válvula de servicio cerrada, ajuste el
plena carga y los ajustes de rpm altas/bajas. Esta régimen bajo (ralentí) del motor a su valor
información se proporciona en la Sección 3, o bien especificado con el tornillo de parada de
ralentí de la bomba de inyección del motor.
se puede obtener poniéndose en contacto con un
representante de Sullair.

1. Depósito separador A. Blanca D.E. de 0,25


2. Elemento de compresión B. Azul D.E. de 0,38
3. Cilindro de control de la velocidad del motor C. Negra D.E. de 0,25
4. Regulador de presión/colector de purga D. Verde D.E. de 0,38
5. Válvula de control de calentamiento
E. Naranja D.E. de 0,38
6. Manómetro de aire
F. Amarilla de 0,38
G. Roja D.E. de 0,38
H. Blanca D.E. de 0,31 (para instalarse
en el filtro de aire de la unidad)

Figura 5-4: Ajuste del sistema de control: modelos 125, 130 y 185

52
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

motor y la presión del cárter se mantenga a


100 psig (6,9 bar). En este punto, ajuste el
régimen alto del motor al valor especificado
ajustando la varilla roscada de ralentí alto
ADVERTENCIA situada en el control de velocidad del motor.
Para aumentar o disminuir el régimen, alar-
El compresor se dañará si se utiliza a un gue o acorte la varilla respectivamente.
régimen de ralentí inferior al mínimo espe- 5. Abra la válvula de servicio a 100 psig
cificado. Si el compresor se utiliza en esta (6,9 bar) (presión nominal a plena carga) y
condición, se producirán fallos en el aco- vuelva a comprobar el régimen máximo del
plamiento o en el propio compresor. motor y la respuesta del control. Cierre la
válvula de servicio, permita que el compre-
sor realice un ciclo y vuelva a comprobar el
3. Ajuste el regulador de presión de forma que régimen bajo del motor (ralentí).
el compresor mantenga 115 psig (8 bar).
4. Abra gradualmente la válvula de servicio a la
atmósfera hasta que aumente el régimen del

1. Depósito separador/cárter A. Blanca D.E. de 0,25


2. Elemento de compresión B. Azul D.E. de 0,38
3. Cilindro de control de la velocidad del motor C. Negra D.E. de 0,25
4. Regulador de presión/colector de purga D. Verde D.E. de 0,38
5. Válvula de control de calentamiento E. Naranja D.E. de 0,38
6. Manómetro de aire F. Amarilla de 0,38
G. Roja D.E. de 0,38
H. Blanca D.E. de 0,31 (para instalarse
en el filtro de aire de la unidad)

Figura 5-5: Ajuste del sistema de control: modelos 49HP 185

53
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

LUBRICACIÓN DE LOS RODAMIENTOS retorna al rodamiento exterior y a la tapa de engrase


(consulte la Figura 5-6).
Consulte la Figura 5-6. La lubricación adecuada del
eje de rodamientos del compresor transportable es 1. Retire el tapón de goma del extremo de la
fundamental para que funcione correctamente y para tapa de engrase.
reducir el desgaste de este componente. Los 2. Sitúe la boquilla de una pistola de engrase
rodamientos de las ruedas se deben lubricar al totalmente cargada en el engrasador situado
menos cada 12 meses, o más, para garantizar un en el extremo del husillo. Compruebe que la
funcionamiento adecuado y reducir el desgaste al boquilla está totalmente acoplada al engra-
mínimo. Utilice grasa para rodamientos de ruedas sador.
que cumpla la norma MILSPEC MIL-G-10924 o una
para alta temperatura, como por ejemplo un 3. Bombee grasa al engrasador. La grasa anti-
complejo de litio NLGI de consistencia N.º 2. gua se desplazará y saldrá por la tapa, alre-
dedor de la boquilla de la pistola de engrase.
Los ejes E-Z Lube se pueden lubricar
periódicamente sin desmontar los cubos del eje. 4. Cuando la grasa nueva empiece a salir por
Estos ejes tienen unos husillos con engrasadores en la tapa, desacople la pistola, limpie el exceso
sus extremos. La grasa bombeada al engrasador se de grasa de la tapa y vuelva a poner el tapón
canaliza hasta el rodamiento interior; a continuación, de goma.

6
1
2

7
5
SU_0000671

1. Tapón de goma 5. Tapa final metálica


2. Rodamiento exterior 6. Rodamiento interior
3. Flujo de grasa 7. Retén de doble labio accionado
por resorte
4. Engrasador

Figura 5-6: Eje E-Z Lube típico

54
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

5.10 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siempre:


1. Compruebe si hay conexiones o cables flo-
La siguiente tabla de localización de averías se basa
jos.
en datos obtenidos en pruebas de fábrica e
información del campo. En ella se enumeran los 2. Compruebe si hay tuberías dañadas.
síntomas, las causas probables y las soluciones.
3. Compruebe si hay piezas dañadas por calor
Esta tabla no cubre todos las averías posibles o
(los cortocircuitos eléctricos pueden causar
casos de funcionamiento anómalo. Antes de realizar
daños por calor), que puede aparecer en
reparaciones o sustituir componentes, analice todos
forma de descoloración u olor a quemado.
los datos disponibles.
Si la solución indicada no surte efecto, o si el fallo de
La realización de una inspección ocular detallada en
funcionamiento no está cubierto en esta tabla de
todos los casos puede evitar que se produzcan
localización de averías, póngase en contacto con el
daños adicionales o un funcionamiento anómalo.
representante de Sullair más próximo o con Sullair
para recibir asistencia técnica.

Tabla 5-1. Localización de averías

EL MOTOR SE PARA, NO GIRA O GIRA PERO NO ARRANCA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

NINGÚN CÓDIGO Bajo voltaje o batería desconectada. Compruebe los cables de la batería y
INTERMITENTE SSAM apriételos si están flojos.

Compruebe que el cable de conexión a tierra


está correctamente fijado al bastidor.
Apriételo si es necesario.

Recargue o sustituya la batería si es


necesario.

Fusible fundido en el mazo de cables. Desmonte el fusible e inspecciónelo.


Sustituya el componente si es necesario.

Los conectores del panel de instrumentos Compruebe los conectores del panel de
están flojos o desconectados. instrumentos y vuelva a fijarlos si es
necesario.

Compruebe si los cables del panel de


instrumentos tienen conexiones rotas o
corrosión. Proceda con su limpieza o
sustitución si hay presencia de daños.

Módulo SSAM defectuoso. Sustituya el módulo.

55
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

Tabla 5-1. Localización de averías

EL MOTOR SE PARA, NO GIRA O GIRA PERO NO ARRANCA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

CÓDIGO INTERMITENTE El termostato del compresor está abierto. Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: UN PARPADEO interruptor y apriétela si está floja.

Compruebe la continuidad del interruptor a


tierra y sustitúyalo si es necesario.

Nivel de aceite bajo en el depósito Añada aceite al depósito separador según


separador. sea necesario.

Correa del ventilador floja o rota. Apriete o sustituya la correa.

El caudal de aire de refrigeración es Limpie el haz de tubos a fondo y compruebe


insuficiente; el haz de tubos del que la ventilación es adecuada.
refrigerador de aceite está sucio.

Filtro de aceite del compresor obstruido. Cambie el cartucho del filtro de aceite.

Termostato de aceite defectuoso. Cambie el elemento del termostato de aceite.

Tubo del refrigerador de aceite obstruido Sustituya el refrigerador.


(internamente).

CÓDIGO INTERMITENTE El termostato de refrigerante del motor Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: DOS PARPADEOS está abierto. interruptor y apriétela si es necesario.

Compruebe la continuidad del interruptor a


tierra y sustitúyalo si es necesario.

El caudal de aire de refrigeración es Limpie el refrigerador y verifique que la


insuficiente. ventilación es adecuada.

Correa del ventilador floja o rota. Apriete o sustituya la correa.

Nivel bajo de refrigerante del motor. Rellene con una mezcla adecuada de agua/
glicol según sea necesario.

Bomba de agua defectuosa. Cambie la bomba.

Termostato del motor defectuoso. Cambie el elemento del termostato.

Puede haber problemas con el motor. Consulte el manual del operador del motor.

CÓDIGO INTERMITENTE El presostato de aceite del motor está Compruebe la conexión del cableado al
SSAM: TRES abierto. presostato y apriétela si es necesario.
PARPADEOS
Instale un indicador en paralelo con el
presostato. Sustituya el presostato si la
presión es superior a 15 psig y permanece
abierto. Si la presión es inferior a 15 psig,
consulte el manual del operador del motor.

56
SECCIÓN 5 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Tabla 5-1. Localización de averías

EL MOTOR SE PARA, NO GIRA O GIRA PERO NO ARRANCA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

CÓDIGO INTERMITENTE El compresor no arranca antes de Después de girar el interruptor de encendido


SSAM: CUATRO 30 segundos después de girar el a la posición de encendido, póngalo en la
PARPADEOS interruptor de encendido a la posición posición de arranque antes de 30 segundos.
de encendio.

Voltaje bajo de la batería. Compruebe los cables de la batería y


apriételos si es necesario.

Recargue o sustituya la batería si es


necesario.

No hay combustible. Añada combustible.

Hay agua o suciedad en el combustible o Vacíe el agua de los separadores de


en el filtro. combustible/agua de los filtros de
combustible. Extraiga el agua del depósito de
combustible y limpie el depósito si es
necesario.

Filtro de aire obstruido. Proceda con su limpieza o sustitución si es


necesario.

Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible.

Problemas con el motor. Apague el compresor. Consulte la tabla de


aviso/parada del motor para ver las causas
probables.

El relé del solenoide del motor de arranque Compruebe el cableado y apriete todos los
no se activa. conectores.
Sustituya el relé.

No hay frecuencia de entrada del Compruebe el terminal "W" del alternador


alternador. (7,5 ± 2,50 V CA superior a 300 HZ).

CÓDIGO INTERMITENTE No hay combustible. Compruebe el nivel de combustible y llene el


SSAM: CINCO depósito si está vacío.
PARPADEOS
Interruptor de combustible defectuoso. Sustituya el interruptor.

El compresor no alcanza El interruptor de funcionamiento/arranque Para compresores con controles de


la presión máxima de no está en la posición de funcionamiento. calentamiento en vacío, ponga el interruptor
descarga. en la posición de funcionamiento para el
pleno funcionamiento.

La demanda de aire es excesiva. Compruebe las líneas de servicio para


detectar fugas o válvulas abiertas.

Filtro de aire sucio. Compruebe el filtro y cambie el cartucho si es


necesario.

Regulador de presión defectuoso. Compruebe el diafragma y sustitúyalo por un


kit si es necesario.

Control de calentamiento en vacío Sustituya el control.


defectuoso.

57
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 5

Tabla 5-1. Localización de averías

EL MOTOR SE PARA, NO GIRA O GIRA PERO NO ARRANCA

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

Descarga inadecuada con La válvula reguladora de presión está Proceda con su reajuste.
una acumulación de ajustada a un valor demasiado alto.
presión excesiva que
provoca la apertura de la Una fuga del sistema de control provoca la Compruebe las líneas de control.
válvula de descarga de pérdida de la señal de presión
Válvula reguladora de presión defectuosa.
presión.
Repare la válvula (hay un kit disponible).

Válvula de aspiración atascada Libere o sustituya la válvula.

Restricción en el sistema de control Compruebe todas las líneas de control y los


componentes. La causa podría ser la
existencia de hielo u otros contaminantes.

Válvula de descarga de presión Sustituya la válvula de descarga de presión.


defectuosa: se abre cuando la presión es
demasiado baja

Regulador de presión defectuoso Compruebe el diafragma y sustitúyalo por un


kit si es necesario.

Suministro de aire El interruptor de funcionamiento/arranque Para compresores con controles de


insuficiente no está en la posición de funcionamiento calentamiento en vacío, ponga el interruptor
en la posición de funcionamiento para el
pleno funcionamiento.

Filtro de aire obstruido Sustituya

Control de calentamiento en vacío Sustituya el control.


defectuoso

Separador de aire/aceite obstruido Sustituya el elemento separador y cambie


también el aceite y el filtro de aceite del
compresor.

Regulador de presión defectuoso Proceda con su ajuste o reparación.

Velocidad del motor demasiado baja Reajuste la velocidad del motor.

Consumo excesivo de Línea de retorno obstruida Limpie el orificio y el tamiz de la línea de


aceite del compresor retorno.

Fuga en el sistema de lubricación Revise todas las tuberías, conexiones y


componentes.

El elemento separador está dañado o no Cambie el elemento separador.


funciona correctamente.

58
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

Sección 6

CONTROL DE RUIDOS
6.1 GARANTÍA DE EMISIÓN 2. El uso del compresor después de haber des-
DE RUIDO montado o dejado inoperativo el mencionado
dispositivo o elemento de diseño.
Sullair Corporation garantiza al comprador final, así
Entre las acciones que incluye la prohibición de
como a los compradores posteriores, que este
manipulación se incluyen:
compresor de aire se ha diseñado, fabricado y
equipado para cumplir en el momento de la primera 1. Desmontar o dejar inoperativos cualquiera
venta con todas las normas aplicables sobre control de los siguientes elementos:
de ruido.
a. Sistema de escape del motor o piezas del
Esta garantía no se limita a ninguna pieza, mismo
componente o sistema en particular del compresor
b. Sistema de aspiración de aire del compresor
de aire. Todo defecto en el diseño, montaje o en
o piezas del mismo
cualquier pieza, componente o sistema del
compresor que, en el momento de su venta al primer c. Carrocería o piezas de la misma
comprador minorista, provoque emisiones de ruido
2. Retirar cualquiera de los siguientes elemen-
que superen los límites federales queda cubierto por
tos:
esta garantía durante toda la vida útil del compresor
de aire. a. Aislantes de vibración
b. Silenciador del control
6.2 ESTÁ PROHIBIDO
MANIPULAR EL SISTEMA c. Panel del suelo
DE CONTROL DE RUIDO d. Cubierta del ventilador
La legislación de EE. UU. prohíbe realizar o provocar e. Materiales acústicos que incluyan espuma
las siguientes acciones: de fibra de vidrio o cinta de espuma
1. Desmontar o dejar inoperativo, por motivos 3. Hacer funcionar la unidad con las puertas de
que no sean de mantenimiento, reparación o la carrocería abiertas para cualquier propó-
sustitución, cualquier dispositivo o elemento sito distinto al del arranque, parada, ajuste,
de diseño incorporado en cualquier compre- reparación, sustitución de piezas o manteni-
sor nuevo con el propósito de controlar el miento.
ruido antes de su venta o entrega al compra-
dor final o mientras esté en uso.

59
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 6

6.3 MANTENIMIENTO DE LAS


EMISIONES DE RUIDO Y
REGISTRO DE
MANTENIMIENTO
La finalidad de las siguientes instrucciones y del libro
de registro de mantenimiento, para lograr un
mantenimiento, uso y reparación correctos de este
compresor, es evitar la degradación sonora.
MANTENIMIENTO DE LAS EMISIONES DE RUIDO Y REGISTRO DE MANTENIMIENTO
1. INSPECCIÓN ANUAL DEL SILENCIADOR Y SISTEMA DE ESCAPE
Inspeccione al menos una vez al año el silenciador (o silenciadores) y el sistema de escape del motor para verificar que
todas las piezas están montadas de forma segura, que todas las uniones y conexiones están bien apretadas y que el
silenciador está en buen estado. NO haga funcionar el compresor con el sistema de escape en mal estado. Desmonte y
sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

2. INSPECCIÓN ANUAL DE LOS FILTROS DE AIRE Y SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE


Además de las instrucciones de la sección de mantenimiento del manual del operador, se deben inspeccionar por lo
menos una vez al año los filtros de aire y todo el sistema de entrada de aire, para asegurarse de que todas las piezas
están montadas de forma segura, todas las uniones y conexiones están bien apretadas, no hay otras fugas en el sistema
y los cartuchos de los filtros están intactos. NO haga funcionar el compresor con el sistema de aspiración de aire en mal
estado. Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

60
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185

3. INSPECCIÓN ANUAL DE LAS MONTURAS ANTIVIBRATORIAS DEL MOTOR


Compruebe al menos una vez al año que las monturas antivibratorias del motor están bien fijadas y verifique que las
piezas elásticas siguen intactas. NO haga funcionar el compresor con el sistema de montaje del motor en mal estado.
Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

4. INSPECCIÓN ANUAL DEL BASTIDOR, CARROCERÍA Y PIEZAS


Verifique al menos una vez al año que el bastidor, la carrocería y sus piezas están fijados de forma segura. Asegúrese de
que no falta ninguna pieza o que no están deformadas, incluyendo todas las puertas con bisagra, las cubiertas y sus
dispositivos de cierre. NO haga funcionar el compresor con el bastidor, la carrocería o sus piezas en mal estado.
Desmonte y sustituya cualquier pieza defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

5. INSPECCIÓN ANUAL DE LOS MATERIALES ACÚSTICOS


Verifique al menos una vez al año que todos los materiales acústicos, si existen, están bien fijados. Asegúrese de que no
falta ningún material ni existen piezas dañadas (consulte la lista de piezas). Proceda con su limpieza o sustitución si es
necesario. NO haga funcionar el compresor con el material acústico defectuoso. Desmonte y sustituya cualquier pieza
defectuosa pidiéndola con las referencias indicadas en la lista de piezas.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

61
MANUAL DEL USUARIO DE 125, 130, 185 Y 49HP 185 SECCIÓN 6

6. INSPECCIONES ANUALES DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS SISTEMAS.


Aparte de las demás instrucciones del manual del operador, ponga en funcionamiento el compresor al menos una vez al
año y verifique que todos los sistemas funcionan correctamente y que el motor funciona a su régimen y presión
nominales. NO haga funcionar un compresor averiado o mal ajustado. Repare o ajuste, siguiendo las instrucciones del
manual del operador, según sea necesario.
Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

Mantenimiento realizado
Autor
Ubicación
Fecha

62
NOTAS
WWW.SULLAIR.COM

SULLAIR
3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Teléfono: 1-219-879-5451

Impreso en EE. UU.


Especificaciones sujetas
a cambios sin previo aviso.
E12EP

S-ar putea să vă placă și