Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
L'HEURE
LA HORA
le matin la mañana
le midi el mediodía
l'après-midi la tarde
le soir la noche
la nuit la noche (después de la cena)
la minuit la medianoche
LA DATE
LA FECHA
LOS MESES
janvier enero
février febrero
mars marzo
avril abril
mai mayo
juin junio
juillet julio
août agosto
septembre septiembre
octobre octubre
novembre noviembre
décembre diciembre
lundi lunes
mardi martes
mercredi miércoles
jeudi jueves
vendredi viernes
samedi sábado
dimanche domingo
Los días de la semana se usan sin artículo, salvo cuando se expresa una acción habitual.
Lundi je ne peux pas. (El lunes no puedo).
Le lundi je ne travaille pas. (Los lunes no trabajo).
LAS ESTACIONES
l'été el verano
l'automne el otoño
l'hiver el invierno
le printemps la primavera
Las estaciones se usan con la preposición en, excepto la primavera que se usa con au.
en été, en automne, en hiver, au printemps
LA FAMILLE
Options:
Français Español
aîné primogénito
le benjamin, la benjamine el benjamín de la familia
le jumeau el gemelo
adopté adoptado
orphelin huérfano/a
l'ami el amigo
l'amie la amiga
la génération la generación
les ancêtres los antepasados
les descendants los descendientes
LES FRUITS
Options:
FRUITS - FRUIT - FRUTAS
Français Español
un abricot un damasco
une amande una almendra
un ananas un ananá, una piña
une banane una banana, un plátano
un bleuet un arándano
une cacahuète un cacahuete, un maní
une cerise una cereza
une châtaigne una castaña
un citron un limón
un citron vert una lima
un coco un coco
une figue un higo
une fraise una frutilla, una fresa
une framboise una frambuesa
une griotte una guinda
une mangue un mango
une mandarine una mandarina
un melon un melón
un melon d'eau una sandía
une mûre una mora, una zarzamora
une noisette una avellana
une orange una naranja
une pêche un durazno
une poire una pera
un pomélo un pomelo, una toronja
une pomme una manzana
une prune una ciruela
un raisin una uva
LES FRUITS
la maison la casa
l'appartement el departamento
la chambre el dormitorio
la pièce la habitación
le salon el salón
la salle à manger el comedor
la salle de séjour la sala de estar
la salle de bains el baño
la toilette el toilette
la cuisine la cocina
le bureau el estudio
le garage el garage
le sous-sol el sótano
la cave la bodega
le grenier el ático
le balcon el balcón
la porte la puerta
le tapis de porte el felpudo
la sonnette el timbre
la boîte aux lettres el buzón
la fenêtre la ventana
le toit el techo
la cheminée la chimenea
l'escalier la escalera
LA CHAMBRE
dormitorio
la chambre à coucher
le lit cama
la table de chevet mesita de luz
la lampe lámpara
l'armoire guardarropas
la commode cómoda
le tiroir cajón
le matelas colchón
l'oreiller almohada
la couverture manta
le drap sábana
l'édredon edredón
le dessus-de-lit colcha
le réveil reloj despertador
le pyjama pijama
la chemise de nuit camisón
LA CUISINE
Options:
Français Español
la cuisine la cocina
de l'eau chaude el agua caliente
de l'eau froide el agua fría
le réfrigérateur la heladera
le four el horno
le four à micro-ondes el horno de microondas
le lave-vaisselle el lavavajillas
la machine à laver el lavarropas
la planche à repasser la tabla de planchar
le grille-pain la tostadora
le mélangeur la licuadora
le mixeur la batidora
le lavabo la pileta
le robinet la canilla
le balai la escoba
la pelle à poussière la palita para recoger la basura
la poubelle el tacho de basura
le torchon à vaisselle el repasador
la poêle la sartén
la casserole la cacerola
l'autocuiseur la olla a presión
la bouilloire la pava
le bol el bol
l'ouvre-boîte el abrelatas
le tire-bouchon el sacacorchos
la fourchette el tenedor
le couteau el cuchillo
la cuillère la cuchara
la cuillère à thé la cucharita
la tasse la taza
le verre el vaso
la soucoupe el plato
la cruche la jarra
la cafetière la jarra para café
la machine à café la cafetera
la théière la tetera
la nappe el mantel
la serviette la servilleta
LA SALLE À MANGER
Options:
Français Español
la salle à manger el comedor
la salle de séjour el salón
le plancher el piso
le plafond el techo
le mur la pared
la tapisserie el papel de pared
la table la mesa
la chaise la silla
le fauteuil el sillón
le sofa el sofá
le tapis la alfombra
la moquette la alfombra fija
le rideau la cortina
le foyer la chimenea
la chaufferette el radiador
la lampe la lámpara
la lumière la luz
le téléviseur el televisor
la télécommande el control remoto
LA SALLE DE BAIN
la salle de bain la sala de baño
les toilettes los baños públicos
la toilette el inodoro
le bidet el bidé
une baignoire una bañera
l'égout el desagüe
de l'eau chaude agua caliente
de l'eau froide agua fría
prendre un bain tomar un baño
prendre une douche tomar una ducha
se raser afeitarse
une balance una balanza
une brosse à cheveux un cepillo para cabello
une brosse à dents un cepillo de dientes
une brosse à ongles un cepillo para uñas
la crème à raser la crema de afeitar
un dentifrice una pasta dentífrica
une douche una ducha
une éponge una esponja
une glace un espejo
le papier hygiénique el papel higiénico
un peigne un peine
un porte-savon una jabonera
un porte-serviettes un toallero
un robinet un grifo, una canilla
le robinet de l'eau chaude la canilla de agua caliente
le robinet de l'eau froide la canilla de agua fría
un savon un jabón
une savonnette un jabón de baño
un sèche-cheveux un secador de cabello
une serviette una toalla
une serviette de bain un toallón
une serviette de toilette una toalla de mano
le shampoing el champú
un tapis de bain una alfombra de baño
LA SALLE DE BAIN
Options:
Français Español
la salle de bain la sala de baño
les toilettes los baños públicos
la toilette el inodoro
le bidet el bidé
une baignoire una bañera
l'égout el desagüe
de l'eau chaude agua caliente
de l'eau froide agua fría
prendre un bain tomar un baño
prendre une douche tomar una ducha
se raser afeitarse
une balance una balanza
une brosse à cheveux un cepillo para cabello
une brosse à dents un cepillo de dientes
une brosse à ongles un cepillo para uñas
la crème à raser la crema de afeitar
un dentifrice una pasta dentífrica
une douche una ducha
une éponge una esponja
une glace un espejo
le papier hygiénique el papel higiénico
un peigne un peine
un porte-savon una jabonera
un porte-serviettes un toallero
un robinet un grifo, una canilla
le robinet de l'eau chaude la canilla de agua caliente
le robinet de l'eau froide la canilla de agua fría
un savon un jabón
une savonnette un jabón de baño
un sèche-cheveux un secador de cabello
une serviette una toalla
une serviette de bain un toallón
une serviette de toilette una toalla de mano
le shampoing el champú
un tapis de bain una alfombra de baño
LA MAISON
LA MAISON
le courrier électronique
la radio l'Internet m
le mèl (fam.)
LES OCCUPATIONS
LES OCCUPATIONS
LES OCCUPATIONS
Options:
Français Español
un acteur un actor
une actrice una actriz
un architecte un arquitecto
un berger un pastor
un boucher un carnicero
un caissier un cajero
un chauffeur de taxi un taxista
un coiffeur un peluquero
une coiffeuse una peluquera
un dentiste un dentista
un électricien un electricista
une infirmière una enfermera
un informaticien un programador
un journaliste un periodista
un maçon un albañil
un mécanicien un mecánico
un médecin un médico
un plombier un fontanero
un politicien un político
un professeur un profesor
une secrétaire una secretaria
un serveur un camarero
LES OUTILS
Options:
Français Español
un boulon una tuerca
un burin un formón
une clé à tuyau una llave pico de loro
une clef anglaise una llave inglesa
un clou un clavo
une enclume un yunque
un fil un cable
une hache un hacha
une lime una lima
un maillet un mazo
un marteau un martillo
un outil una herramienta
une perceuse un taladro
une pince coupante alicates
un rabot un cepillo
un roulement à billes un rulemán
une scie un serrucho
une scie à métaux una sierra
une tenaille una tenaza, una pinza
un tournevis un destornillador
une vis un tornillo
une vrille una barrena
Options:
Français Español
la voiture el automóvil
la bagnole el coche
l'accélérateur el acelerador
l'allumage el arranque
l'allume-cigares el encendedor
l'antenne la antena
la boîte à gants la guantera
la calandre la calandra, la parrilla
le capot el capó
la ceinture de sécurité el cinturón de seguridad
le chauffage la calefacción
le clef de contact la llave de contacto
le clignotant el intermitente/direccional
le coffre el baúl
le compteur kilométrique el contador de kilómetros
la courette la ventilación
l'embrayage el embrague
l'essuie-glace el limpiaparabrisas
le frein el freno
le frein à main el freno de mano
le feu arrière el faro trasero
l'indicateur de direction el guiño, el intermitente
el indicador de nivel de
l'indicateur de l'essence
combustible
l'indicateur de température el indicador de temperatura
l'indicateur de vitesse el velocímetro
le klaxon la bocina
le levier de vitesse la palanca de cambios
le miroir el espejo
le moteur el motor
le garde-boue el guardabarro
le pare-brise el parabrisas
le pare-chocs el paragolpes
le phare el faro delantero
la plaque d'immatriculation la patente, la chapa
le pneu el neumático
la porte la puerta
le pot d'échappement el caño de escape
le radiateur el radiador
le réservoir d'essence el tanque de combustible
le rétroviseur el espejo retrovisor
le rétroviseur extérieur el espejo retrovisor externo
la roue la rueda
la roue de secours la rueda de auxilio
le siège arrière el asiento trasero
le siège du conducteur el asiento del conductor
le tableau de bord el tablero
le tachymètre el tacómetro
le volant el volante
LA JAMBE
Français Español
la jambe la pierna
la cuisse el muslo
la fesse la nalga
le fémur el fémur
le genou la rodilla
la rotule la rótula
le péroné el peroné
le tibia la tibia
le mollet la pantorrilla
la cheville el tobillo
le pied, les pieds el pie, los pies
le cou-de-pied el empeine
le tarse el tarso
le métatarse el metatarso
la phalange la falange
le talon el talón
l'orteil el dedo del pie
LE BRAS
Français Español
le bras el brazo
l'épaule el hombro
l'avant-bras el antebrazo
l'humérus el húmero
le radius el radio
le cubitus el cúbito
le coude el codo
le poignet la muñeca
le poing el puño
la main la mano
la paume la palma de la mano
le doigt el dedo
le pouce el pulgar
l'index el índice
le médius el dedo medio
l'annulaire el anular
le petit doigt el meñique
la phalange la falange
l'articulation el nudillo
le clou la uña
le bout du doigt la yema del dedo
LA TÊTE
Français Español
la tête la cabeza
les cheveux el cabello
l'oeil, les yeux el ojo, los ojos
la paupière el párpado
le cil la pestaña
le sourcil la ceja
le nez la nariz
la narine los agujeros de la nariz
la barbe la barba
la moustache el bigote
les pattes las patillas
la fossette el hoyuelo
la tache de rousseur la peca
la bouche la boca
les lèvres los labios
la dent, les dents el diente, los dientes
la canine el colmillo
les incisives los incisivos
la molaire los molares
la dent de sagesse la muela de juicio
la gencive la encía
la mâchoire la mandíbula
la langue la lengua
le palais el paladar
le palais dur el paladar duro
la luette la campanilla
l'amygdale la amígdala
LE TRONC
Français Español
le tronc el tronco
le dos la espalda
les lombes la zona lumbar
la ceinture la cintura
l'hanche la cadera
le thorax el tórax
la poitrine el pecho
l'abdomen el abdomen
l'estomac el estómago
l'aine la ingle
l'aisselle la axila
les seins los pechos
le mamelon el pezón
le nombril el ombligo
LE SQUELETTE
Français Español
le squelette el esqueleto
le crâne el cráneo
la colonne vertébrale la columna vertebral
l'omoplate el omóplato
la clavicule la clavícula
le pelvis la pelvis
le sternum el esternón
l'os de la hanche el ilion
la côte la costilla
le fémur el fémur
le péroné el peroné
le tibia la tibia
la rotule la rótula
l'humérus el húmero
le cubitus el cúbito
le radius el radio
le carpe el carpo
la phalange la falange
la mandibule la mandíbula
LES ANIMAUX
Options:
Français Español
l'abeille la abeja
l'aigle el águila
l'âne el asno, el burro
l'araignée la araña
l'autruche el avestruz
la baleine la ballena
la belette la comadreja
le bison el búfalo
la blatte la cucaracha
le bœuf el toro
la brebis la oveja
le caméléon el camaleón
le canard el pato
le canari el canario
le cerf el reno
le chameau el camello
le chat el gato
la chauve-souris el murciélago
le cheval el caballo
la chèvre la cabra
le chien el perro
le chimpanzé el chimpancé
la chouette la lechuza
le cobaye el cobayo
le colimaçon el caracol
la colombe la paloma
le condor el cóndor
le coq el gallo
le corbeau el cuervo
le couguar el puma
le crapaud el sapo
le crocodile el cocodrilo
le cygne el cisne
le dauphin el delfín
la dinde el pavo
le dromadaire el dromedario
l'écureuil la ardilla
l'éléphant el elefante
le faucon el halcón
la fourmi la hormiga
la girafe la jirafa
le gorille el gorila
la grenouille la rana
le guépard el guepardo
la guêpe la avispa
le hamster el hamster
l'hippopotame el hipopótamo
la hyène la hiena
le jaguar el jaguar
le kangourou el canguro
le lapin el conejo
le léopard el leopardo
le lion el león
le loup el lobo
le lynx el lince
le mammouth el mamut
le morse la morsa
la mouche la mosca
le moustique el mosquito
le mulet la mula
la oie el ganso
l'oiseau el pájaro, el ave
l'otaire el león (lobo) marino
l'ours el oso
le panda el oso panda
la panthère la pantera
le paon el pavo real
le pélican el pelícano
le perroquet el loro
le phoque la foca
le pingouin el pingüino
le poisson el pez
le poisson rouge pez de color el rojo
le poisson tropical el pez tropical
le poney el pony
le porc el cerdo
la poule la gallina
le poulet el pollo
le puma el puma
le rat el ratón
le renard el zorro
le requin el tiburón
le scorpion el escorpión
le serpent la serpiente
le singe el mono
la souris la rata
le tigre el tigre
la tortue la tortuga de tierra
la tortue de mer la tortuga de agua
la truite la trucha
la vache la vaca
le rhinocéros el rinoceronte
le zèbre la cebra
LES ANIMAUX
LES ANIMAUX
LES BOISSONS
Options:
Français Español
les boissons las bebidas
la boisson alcoolisée la bebida con alcohol
la boisson non alcoolisée la bebida sin alcohol
l'alcool el alcohol
la bière la cerveza
la bière blonde la cerveza rubia
la bière brune la cerveza negra
la bière pression la cerveza de barril
le brandy el brandy
le café el café
le café au lait el café con leche
le café décaféiné el café descafeinado
le café express el café expreso
le champagne el champán
le chocolat chaud el chocolate caliente
le chocolat froid el chocolate frío
l'eau minérale el agua mineral
l'eau minérale gazeuse el agua mineral con gas
le gin la ginebra
le jus el jugo, el zumo
le jus d'orange el jugo de naranja
le jus de pomme el jugo de manzana
le jus de tomate el jugo de tomate
le lait la leche
le lait frappé el batido de leche
la limonade la limonada
le rhum el ron
le thé el té
le thé glacé el té frío
la tisane el té de hierbas
le tonic el agua tónica
le vin el vino
le vin blanc el vino blanco
le vin rouge el vino tinto
le vin rosé el vino rosado
la vodka el vodka
le whisky el whisky
LE BUREAU
LE RESTAURANT
le garçon le me
LE TOURISME
Options:
Français Español
une agence de voyages una agencia de viajes
une office de tourisme una oficina de turismo
un guide touristique un guía turístico
un aller un viaje de ida
un aller-retour un viaje de ida y vuelta
la classe touriste la clase turista
la classe affaires la clase de negocios
la première classe la primera clase
la liste d'attente la lista de espera
un voyage organisé un paquete turístico
l'avion el avión
le vol el vuelo
une croisière un crucero
un hôtel un hotel
une auberge una posada
une auberge de jeunesse un albergue juvenil
demi-pension media pensión
pension complète pensión completa
la location de voiture el alquiler de autos
une voiture un automóvil
un camping-car una casa rodante
un emplacement de
un sitio para acampar
camping
une carte un mapa
un dépliant un folleto
le centre-ville el centro de la ciudad
un monument un monumento
un musée un museo
un parc de loisirs un parque de diversiones
un piège à touristes una trampa para turistas
le prix d'entrée el costo de la entrada
arriver llegar
partir partir
partir en vacances irse de vacaciones
voyager viajar
faire les bagages hacer las valijas
déballer desempacar
LE TEMPS
Options:
Français Español
chaud caluroso
le chaud el calor
tiède templado
très chaud muy caluroso
étouffant muy caluroso, pesado
engourdissant demasiado caluroso
humide húmedo
l'humidité la humedad
froid frío
le froid el frío
très froid muy frío
ensoleillé soleado
brouillé, nuageux nublado
bouché, couvert muy nublado, cubierto
un nuage una nube
pluvieux lluvioso
la pluie la lluvia
la tempête la tormenta
l'orage m la tormenta eléctrica
la neige la nieve
l'arc-en-ciel m el arco iris
la température la temperatura
la tornade el tornado
le vent el viento
LE TEMPS
LES VÊTEMENTS
Options:
Français Español
LES VÊTEMENTS
LES VÊTEMENTS
un anneau un anillo
les bijoux las joyas
une boucle d'oreille un aro
un bracelet un brazalete
un collier un collar
le maquillage el maquillaje
un rouge à lèvres un lápiz de labios
le tissu la tela
le coton el algodón
le cuir el cuero
la laine la lana
le nylon el nylon
la soie la seda
le velours el terciopelo
en or dorado
en argent plateado
boutonner abotonar
déboutonner desabotonar
déchirer rasgar
se mettre ponerse
enlever quitarse
s'habiller vestirse
se déshabiller desvestirse
être à la mode estar a la moda
être démodé estar fuera de moda
À l'aéroport - En el aeropuerto
Les Aliments - Comidas (con imágenes)
Les Animaux - Animales
Les Animaux - Animales (con imágenes)
Les Animaux 2 - Animales 2 (con imágenes)
Les Boissons - Bebidas
Le Bureau - Oficina (con imágenes)
Les Édifices et les Magasins - Edificios y Negocios (con imágenes)
L'Éducation - Educación
La Famille - Familia
Le Football - Fútbol
Les Fruits - Frutas
Les Fruits - Frutas (con imágenes)
Les Herbes et les Épices - Hierbas y especias
Les Instruments de Musique - Instrumentos musicales
Les Légumes - Verduras
Les Légumes - Verduras (con imágenes)
La Maison: La Chambre - Dormitorio
La Maison: La Cuisine - Cocina
La Maison: La Salle à Manger - Comedor
La Maison: La Salle de Bains - Baño
La Maison - Casa (con imágenes)
La Maison 2 - Casa 2 (con imágenes)
Les Moyens de Communication - Medios de Comunicación (con imágenes)
Les Nationalités - Nacionalidades
Noël - Navidad
Les Occupations - Ocupaciones (con imágenes)
Les Occupations 2 - Ocupaciones 2 (con imágenes)
Les Occupations - Ocupaciones
Les Outils - Herramientas
Les Parties de la bicyclette - Partes de una bicicleta
Les Parties de la voiture - Partes de un automóvil
Les Parties du corps humain - Partes del cuerpo
Les Parties du corps humain - Partes del cuerpo (con imágenes)
Les Actions du corps - Acciones del cuerpo
Les Parties de la maison - Partes de la casa
Les Pays - Países
Personnalité (Côté positif) - Personalidad (Lado positivo)
Personnalité (Côté négatif) - Personalidad (Lado negativo)
Le Restaurant - Restaurante (con imágenes)
Le Tourisme - Turismo
Le Temps - Clima
Le Temps - Clima (con imágenes)
Les Vêtements - Vestimenta
Les Vêtements - Vestimenta (con imágenes)
Les Vêtements 2 - Vestimenta 2 (con imágenes)
Les Vêtements - Vestimenta (nivel avanzado)
Vocabulario con imágenes
L'ÉDUCATION
Options:
Français Español
la matière la materia
l'art el arte
la biologie la biología
la chimie la química
la littérature la literatura
les mathématiques las matemáticas
la musique la música
la géographie la geografía
l'histoire la historia
la grammaire la gramática
l'informatique la informática
apprendre aprender
apprendre par cœur aprender de memoria
avoir raison tener razón
avoir tort no tener razón
comprendre comprender
enseigner enseñar
demander preguntar
répondre responder
passer un examen tener un examen
réussir à un examen aprobar un examen
échouer à un examen desaprobar un examen
À L'AÉROPORT
Options:
Français Español
aéroport aeropuerto
un terminal una terminal
une piste d'atterrissage una pista de aterrizaje
une porte d'embarquement una puerta de embarque
arrivées llegadas
las llegadas están en
les arrivées sont à l'heure
horario
las llegadas están
les arrivées sont retardées
demoradas
l'heure d'arrivée la hora de llegada
départs salidas
les départs sont à l'heure las salidas están en horario
las salidas están
les départs sont retardés
demoradas
l'heure de départ la hora de salida
les horaires el listado de horarios
rater/manquer l'avion perder el avión
un guichet un mostrador de
d'enregistrement registración
enregistrer les bagages registrar el equipaje
le bagage el equipaje
le bagage à main el equipaje de mano
un excès de bagage un exceso de equipaje
un sac un bolso
une valise una valija
un chariot un carrito
un vol un vuelo
un vol de correspondance una conexión
un vol direct un vuelo directo
un vol domestique un vuelo de cabotaje
un vol international un vuelo internacional
l'embarquement el embarque
une carte d'embarquement una tarjeta de embarque
la salle d'attente el salón de espera
la tour de contrôle la torre de control
un funcionario de
un agent d'immigration
migración
la douane la aduana
un douanier un funcionario de aduanas
passer la douane pasar por la aduana
avoir quelque chose à
tener algo para declarar
déclarer
exempt de taxes libre de impuestos
voler volar
survoler sobrevolar
l'appareil el avión
un avion un avión
le poste de pilotage la cabina
le pilot el piloto
le copilote el copiloto
l'équipage la tripulación
une hôtesse de l'air una azafata
la cabine el interior del avión
à l'arrière de la cabine al fondo del avión
à l'avant de la cabine al frente del avión
une aile un ala
la queue la cola
un couloir un pasillo
le hublot la ventanilla
les toilettes los sanitarios
la classe affaires la clase ejecutiva
la classe économique la clase económica
la première classe la primera clase
una place un asiento
un asiento del lado de la
una place du hublot
ventanilla
un asiento del lado del
une place côté couloir
pasillo
embarquer abordar
décoller despegar
le décollage el despegue
une ceinture de sécurité un cinturón de seguridad
abrocharse el cinturón de
attacher la ceinture
seguridad
une issue de secours una salida de emergencia
un compartimiento para
un casier
equipaje
un gilet de sauvetage un salvavidas
un masque d'oxygène una máscara de oxígeno
des écouteurs los auriculares
brancher ses écouteurs enchufar los auriculares
un accoudoir un apoyabrazos
un repose-pieds un apoyapies
un plateau una bandeja
un réacteur una turbina
une turbulence una turbulencia
avoir le mal de l'air marearse en el avión
arriver à destination llegar a destino
atterrir aterrizar
l'atterrissage el aterrizaje
un aterrizaje de
un atterrissage d'urgence
emergencia
un atterrissage en douceur un aterrizaje suave
un atterrissage violent un aterrizaje violento
débarquer desembarcar
LES ALIMENTS
CARDINAL ORDINAL
0 zéro
1 un (m), une (f) premier (m), première (f)
2 deux deuxième, second (m), seconde (f)
3 trois troisième
4 quatre quatrième
5 cinq cinquième
6 six sixième
7 sept septième
8 huit huitième
9 neuf neuvième
10 dix dixième
11 onze onzième
12 douze douzième
13 treize treizième
14 quatorze quatorzième
15 quinze quinzième
16 seize seizième
17 dix-sept dix-septième
18 dix-huit dix-huitième
19 dix-neuf dix-neuvième
20 vingt vingtième
21 vingt et un vingt et unième
22 vingt-deux vingt-deuxième
23 vingt-trois vingt-troisième
24 vingt-quatre vingt-quatrième
25 vingt-cinq vingt-cinquième
26 vingt-six vingt-sixième
27 vingt-sept vingt-septième
28 vingt-huit vingt-huitième
29 vingt-neuf vingt-neuvième
30 trente trentième
31 trente et un trente et unième
32 trente-deux trente-deuxième
...
40 quarante quarantième
50 cinquante cinquantième
60 soixante soixantième
70 soixante-dix soixante-dixième
71 soixante et onze soixante et onzième
72 soixante-douze soixante-douzième
73 soixante-treize soixante-treizième
74 soixante-quatorze soixante-quatorzième
75 soixante-quinze soixante-quinzième
76 soixante-seize soixante-seizième
77 soixante-dix-sept soixante-dix-septième
78 soixante-dix-huit soixante-dix-huitième
79 soixante-dix-neuf soixante-dix-neuvième
80 quatre-vingts quatre-vingtième
81 quatre-vingt-un quatre-vingt et unième
82 quatre-vingt-deux quatre-vingt-deuxième
83 quatre-vingt-trois quatre-vingt-troisième
...
90 quatre-vingt-dix quatre-vingt-dixième
91 quatre-vingt-onze quatre-vingt-onzième
92 quatre-vingt-douze quatre-vingt-douzième
93 quatre-vingt-treize quatre-vingt-treizième
...
100 cent centième
101 cent un cent unième
1000 mille millième
10000 dix mille dix millième
MASCULINO FEMENINO
le mien (mío) la mienne (mía)
Yo
les miens (míos) les miennes (mías)
le tien (tuyo) la tienne (tuya)
Tú
les tiens (tuyos) les tiennes (tuyas)
le sien (suyo) la sienne (suya)
El
les siens (suyos) les siennes (suyas)
le nôtre (nuestro) la nôtre (nuestra)
Nosotros
les nôtres (nuestros) les nôtres (nuestras)
le vôtre (vuestro) la vôtre (vuestra)
Vosotros
les vôtres (vuestros) les vôtres (vuestras)
le leur (suyo) la leur (suya)
Ellos
les leurs (suyos) les leurs (suyas)
MASCULINO FEMENINO
ce livre cette maison
(este/ese/aquel libro) (esta/esa/aquella casa)
SINGULAR
cet avion cette orange
(este/ese/aquel avión) (esta/esa/aquella naranja)
ces livres ces maisons
(estos/esos/aquellos libros) (estas/esas/aquellas casas)
PLURAL
ces avions ces oranges
(estos/esos/aquellos aviones) (estas/esas/aquellas naranjas)
SINGULAR PLURAL
celui (éste) ceux (éstos)
MASCULINO celui-ci (éste) ceux-ci (éstos)
celui-là (ése, aquél) ceux-là (ésos, aquéllos)
celle (ésta) celles (éstas)
FEMENINO celle-ci (ésta) celles-ci (éstas)
celle-là (ésa, aquélla) celles-là (ésas, aquéllas)
ce (esto, éstos)
NEUTRO ceci (esto, éstos)
cela (eso, ésos, aquéllo, aquéllos)
PRONOMBRES PERSONALES
SUJETO
Yo je / j'
Tú tu
El il
Ella elle
Nosotros nous
Vosotros vous
Ellos ils
Ellas elles
Je se transforma en j' cuando la palabra siguiente comienza con vocal o 'h' muda.
Tu se usa con amigos y familiares. Vous se usa con personas que no conocemos, en
conversaciones formales o con gente mayor.
Il se usa en oraciones impersonales, como
il fait froid, il est 8 heures.
Los pronombres objeto directo se usan siempre delante del verbo, excepto en
imperativo.
Je te téléphone. Je ne te téléphone pas.
Los pronombres objeto indirecto reemplazan los complementos de verbo seguidos de la
preposición à.
Je lui écrit pour son anniversaire. (écrire à une personne)
Me, te, le, la se transforman en m', t', l', l' cuando la palabra siguiente comienza con
vocal o 'h' muda.
Je m'appelle Paul.
REFLEXIVO
Yo me / m'
Tú te / t'
El se / s'
Ella se / s'
Nosotros nous
Vosotros vous
Ellos se / s'
Ellas se / s'
Los pronombres reflexivos se usan cuando la acción recae sobre la misma persona que el
sujeto.
Je me lave. Il se rase.
Me, te, se se transforman en m', t', s' cuando la palabra siguiente comienza con vocal o
'h' muda.
Tu t'intéresses à l'histoire?
El pronombre soi se usa para referirse a la gente en general.
La confiance en soi est très important.
Il est tard, tout le monde doit rentrer chez soi.
PRONOMBRES TONICOS
OBJETO OBJETO
SUJETO
DIRECTO INDIRECTO
Yo moi moi moi
Tú toi toi toi
El lui le lui
Ella elle la lui
Nosotros nous nous nous
Vosotros vous vous vous
Ellos eux les leur
Ellas elles les leur
PRONOMS COMPLEMENTS: en - y
El pronombre partitivo en se usa para reemplazar una frase sustantiva que comienza
con du, de la o des, o una frase sustantiva que hace referencia a una cantidad de algo.
As-tu du pain? Oui, j'en ai.
Avez-vous des enfants? Oui, j'en ai deux.
Avos-vous une voiture? Non, je n'en ai pas.
El pronombre y se usa para reemplazar una frase sustantiva que comienza con à o
cuando se habla sobre un lugar.
Elle joue à la pétanque. Elle y joue souvent.
Nous allons à Paris. Nous y allons.
me / m'
te / t' le / l'
lui
se / s' la / l' y en
leur
nous les
vous
Je te le dit.
Elle le lui prête.
Il y en a.
Práctica
Ejercicio 1
Ejercicio 2
Ejercicio 3
Ejercicio 4
1. êtes fatigués?
4. ai soif!
5. est blonde.
CORREGIDO
Complétez avec je/j' , tu, il, elle, nous, vous, ils ou elles.
VOUS
1. êtes fatigués?
ILS
2. Les chiens, ont faim.
ELLES
3. Laure et sa sœur, sont contentes.
J´
4. ai soif!
ELLE
5. est blonde.
NOUS
6. sommes très contents.
TU
7. n'as pas chaud?
JE
8. Excusez-moi, mais n'ai pas votre numéro de téléphone.
IL
9. est brun.
VOU
10. Qu'est-ce que avez?
EJERCICIO 2
Complétez avec moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux ou elles.
1. , je vais à la plage.
2. Nous avons soif, apportez une bouteille d'eau, s'il vous plâit.
5. Luc est malade, mais ses enfants, , ils sont très bien.
CORREGIDO
Complétez avec moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux ou elles.
MOI
1. , je vais à la plage.
NOUS
2. Nous avons soif, apportez une bouteille d'eau, s'il vous plâit.
LUI
3. Marie parle français, mais , il parle seulement l'anglais.
NOUS
4. - Je vais au cinéma, et vous? - aussi, nous allons avec vous.
EUX
5. Luc est malade, mais ses enfants, , ils sont très bien.
MOI
6. Jacques et , nous sommes fatigués.
ELLES
7. Ils ne sont pas contents, mais , elles sont très contentes!
ELLE
8. Marie n'est pas chez . Où est-elle?
VOUS
9. Attendez! Je viens avec .
TOI
10. Monique, tu es très belle, je veux sortir avec .
EJERCICIO TRES
Complétez avec me, te, le, la, nous, vous, les ou en.
CORREGIDO
Complétez avec me, te, le, la, nous, vous, les ou en.
LA
1. La télé ne marche pas. Vous pouvez réparer?
T´
2. Marie, je attends, mais à quelle heure viens-tu?
LE
3. J'ai acheté le journal mais je ne trouve pas!
VOUS
4. Marie, Pierre, nous voulons inviter à dîner chez nous ce soir.
NOUS
5. Notre fils a dit qu'il téléphonera mais il n'a pas.
L´
6. - Tu as fermé la porte? - Oui, je ai fermée.
EN
7. - Avez-vous du pain? - Oui, j' ai!
ME
8. - Est-ce que tu comprends? - Non, je ne te comprends pas.
LES
9. Les Dupont, je connais depuis cinq ans.
L´
10. - Tu as lu ce livre? - Oui, je ai lu deux fois.
EJERCICIO CUATRO
Remplacez les mots soulignés par les pronoms compléments et écrivez les phrases.
.
6. Nous avons apporté des fruits.
CORREGIDO
ADJETIVO ADVERBIO
normal, normale (normal) normalement (normalmente)
vif, vive (vivo/a) vivement (vivamente)
Casos especiales
COMPARATIVO
SUPERLATIVO
MASCULINO FEMENINO
SINGULAR rond (redondo) ronde (redonda)
PLURAL ronds (redondos) rondes (redondas)
MASCULINO FEMENINO
un livre (un libro) une maison (una casa)
le journal (el periódico) la fleur (la flor)
SINGULAR PLURAL
un livre (un libro) des livres (libros)
LES ARTICLES
ARTICULO INDETERMINADO
MASCULINO FEMENINO
SINGULAR un livre (un libro) une maison (una casa)
PLURAL des livres (libros) des maisons (casas)
ARTICULO DETERMINADO
MASCULINO FEMENINO
SINGULAR le livre (el libro) la maison (la casa)
PLURAL les livres (los libros) les maisons (las casas)
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
El resto de las combinaciones no se contractan.
ARTICULO PARTITIVO
Se utilizan con sustantivos que no se pueden contar individualmente. Significa una parte
o porción de.
Comprensión de lectura NUMERO UNO
La France a une superficie de 670 922 km², ou 547 030 si l'on ne comptabilise pas l'outre-mer.
Elle est le 41e plus grand État du monde par sa surface terrestre et le deuxième par sa zone
économique exclusive. Elle est en outre le troisième plus grand pays d'Europe, après la Russie et
l'Ukraine (deuxième si on inclut les territoires hors d'Europe), et le plus grand de l'Union
européenne. Son territoire métropolitain continental s'étend sur environ 1000 km du nord au sud
et d'est en ouest.
La France métropolitaine est située à une des extrémités occidentales de l'Europe. Elle est
bordée par la mer du Nord au nord, la Manche au nord-ouest, l'océan Atlantique à l'ouest et la
mer Méditerranée au sud-est. Elle est frontalière de la Belgique et du Luxembourg au nord-est,
de l'Allemagne et de la Suisse à l'est, de l'Italie et de Monaco au sud-est, de l'Espagne et
d'Andorre au sud-ouest. Si les frontières du sud du pays correspondent à des massifs montagneux,
les frontières du nord-est ne correspondent à aucune limite géographique ni linguistique. La
France métropolitaine comprend plusieurs îles, notamment la Corse.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
7 pays.
8 pays.
9 pays.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
CORREGIDO
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
7 pays.
8 pays.
9 pays.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
La République française ne s'est dotée d'un président qu'à partir de 1848 (sous la IIe République).
Depuis lors, cette fonction a été assumée par vingt-trois présidents, qui ont constitué les chefs de
l'État français de 1848 à 1852, de 1871 à 1940 et de 1947 à nos jours, sous les IIe, IIIe, IVe et Ve
Républiques. Ils ont tous résidé au Palais de l'Élysée à Paris, à l'exception d'Adolphe Thiers.
Les autres fonctions, attributions et modes de nomination ont beaucoup évolué dans le temps
selon les régimes, mais aussi en fonction des circonstances et des hommes appelés à remplir
cette charge. Actuellement, sous la Constitution de la Ve République en place depuis 1958, son
pouvoir n'a jamais été aussi important.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Président de la
République française". You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for
educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
2. Le président réside au Palais de l'Élysée à Paris.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
deux septennats.
deux quinquennats.
un septennat et un quinquennat.
CORREGIDO
Vrai. X
Faux.
Pas mentioné.
Vrai. X
Faux.
Pas mentioné.
Vrai. X
Faux.
Pas mentioné.
deux septennats.
deux quinquennats.
un septennat et un quinquennat. X
Le Sénat
Le Sénat (343 membres) constitue la chambre haute du Parlement français. Il détient le pouvoir
législatif concurremment avec l'Assemblée nationale. En vertu de l'article 24 de la Constitution
de la Ve République, il est le représentant des collectivités territoriales et, avec l'Assemblée
nationale, des Français établis hors de France.
Le Sénat a subi plusieurs réformes de son mode d'élection, depuis 2003, les sénateurs sont élus
pour une durée de six ans au suffrage universel indirect par 150 000 grands électeurs. Les
élections sont organisées tous les trois ans et concernent la moitié des sièges à partir de 2011.
Les sénateurs sont ainsi les élus des élus, puisque désignés par le suffrage universel indirect, à
savoir par les grands électeurs, qui ont eux-mêmes été élus au suffrage direct. Le collège
électoral comprend environ 150 000 personnes.
Pour être candidat au mandat de sénateur, il faut avoir au moins 30 ans révolus. Avant 2004,
l'âge minimum était de 35 ans.
Jusqu'en 2004, les sénateurs étaient élus pour neuf ans et renouvelés par tiers tous les trois ans
(séries A, B et C, selon le classement alphabétique des départements).
Depuis 2008, les sénateurs sont tous élus pour six ans au scrutin proportionnel ou majoritaire,
selon la taille du département, et avec renouvellement par moitié tous les 3 ans à partir de 2011.
À chaque renouvellement partiel, c'est-à-dire tous les trois ans, le Sénat élit ou réélit son bureau
et son Président.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Sénat
(France)". You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
CORREGIDO
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
La Marseillaise
La Marseillaise est l'hymne national de la République française. Elle fut déclarée chant national le
14 juillet 1795.
Elle fut écrite par Claude Joseph Rouget de Lisle, capitaine du Génie alors en poste à Strasbourg
dans la nuit du 25 au 26 avril 1792 à la suite de la déclaration de guerre à l'Autriche.
Le texte est fortement inspiré d'une affiche de propagande diffusée à cette époque. L'origine de
la musique est plus discutée, puisqu'elle n'est pas signée (contrairement aux autres compositions
de Rouget de Lisle). Toutefois, si la ressemblance avec la ligne mélodique de l'allegro maestoso
du concerto pour piano n° 25 (datant de 1786) de Wolfgang Amadeus Mozart est à signaler,
l'inspiration serait surtout venue d'un air du compositeur Ignace Pleyel, tiré d'une opérette de
l'époque. Le septième couplet, dit « couplet des enfants », date d'octobre 1792; il est attribué à
Jean-Baptiste Dubois, Marie-Joseph Chénier et l'abbé Dubois.
De la rue Thubaneau aux Champs-Élysées, le chant de Rouget de Lisle devient l'hymne des
Marseillais et bientôt La Marseillaise. De fait, on lui attribue souvent à tort d'avoir été écrite à
Marseille mais elle a bien été écrite à Strasbourg, rue de la Mésange. François Mireur, lui, parti
de Marseille en avant des Marseillais pour rejoindre le bataillon des volontaires de l'Hérault, fera
une brillante carrière militaire et mourra général, en Égypte, à l'âge de 28 ans.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "La
Marseillaise". You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational
purposes.
Rouget de Lisle.
François Mireur.
le baron de Dietrich.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3. La Marseillaise è chantée pour la première fois devant l'hôtel de ville de Strasbourg.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
à Paris.
à Marseille.
à Montpellier.
5. Les volontaires marseillais ont entonné la Marseillaise tout au long de leur marche vers Paris.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Rouget de Lisle.
François Mireur.
le baron de Dietrich.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
à Paris.
à Marseille.
à Montpellier.
5. Les volontaires marseillais ont entonné la Marseillaise tout au long de leur marche vers Paris.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
La mise en place d'un système éducatif dans ce qui deviendra la France remonte à l'époque de
Charlemagne. Les débuts de l'enseignement supérieur remontent aux XIIe et XIIIe siècles avec la
création des premières universités. À la fin du XIXe siècle, les lois Ferry ont rendu l'école laïque,
obligatoire et gratuite. Depuis la réforme Berthouin en 1959, l’instruction est obligatoire de six à
seize ans. Si la formation et la rémunération des enseignants, ainsi que le choix des programmes,
sont du ressort de l'État, la gestion des établissements scolaires primaires et secondaires est du
ressort des collectivités territoriales.
L'enseignement primaire se déroule en deux phases. L'école maternelle, qui accueille les très
jeunes enfants, se donne pour but leur éveil, leur socialisation et la mise en place des outils
fondamentaux que sont le langage et le nombre. Puis, vers l'âge de six ans, les enfants sont
accueillis par l'école élémentaire, dont les premiers objectifs sont l'apprentissage de la lecture,
de l'écriture et du calcul, et l'éducation civique.
L'enseignement secondaire se déroule lui aussi en deux cycles. Le premier est dispensé au collège
et aboutit au diplôme national du brevet. Le deuxième est dispensé au lycée et aboutit à des
examens finaux et nationaux : le baccalauréat (professionnel, technologique ou général) et le
certificat d'aptitude professionnelle (CAPA dans l'enseignement agricole).
Par ailleurs, près de 17% des élèves de l'enseignement primaire et secondaire sont scolarisés dans
des établissements privés, la plupart sous contrat d'association avec l'État et souvent
confessionnels.
Selon le programme PISA de comparaison des systèmes éducatifs nationaux, les résultats du
système éducatif français sont en recul par rapport aux autres États membres de l'OCDE, mais ce
pessimisme n'est pas universel. Malgré les plans de prévention, l'illettrisme touche 3,1 millions de
personnes, soit 9% de la population âgée de 18 à 65 ans ayant été scolarisée en France.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "France". You
can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
4. La plupart des élèves sont scolarisés dans des établissements privés.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. La plupart des élèves des grandes écoles sont des enfants d'ouvriers.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
CORREGIDO
Vrai. X
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux. X
Pas mentioné.
Vrai. X
Faux.
Pas mentioné.
4. La plupart des élèves sont scolarisés dans des établissements privés.
Vrai.
Faux. X
Pas mentioné.
5. La plupart des élèves des grandes écoles sont des enfants d'ouvriers.
Vrai.
Faux. X
Pas mentioné.
Le transport en France
Le principal moyen de transport utilisé en France est la route, qui représente 86 5 % et 79 9 % des
trafics voyageur et marchandises respectivement. La France compte plus d'un million de
kilomètres de routes en 2005, dont la quasi-totalité sont revêtues. Depuis la Libération, la France
s'est doté d'un réseau autoroutier étendu, qui totalise 10 991 km en 2007. La France compte plus
de 31 millions de voitures particulières; 40 millions de Français sont titulaires du permis de
conduire, qui peut être passé à partir de l'âge de 18 ans. Depuis quelques décennies, les
politiques publiques s'attachent à réduire la mortalité sur la route, principalement liée à la
vitesse et à l'alcool; elles tâchent également de réduire la dépendance des Français vis-à-vis de la
voiture, au profit d'autres moyens de transport moins polluants.
Le réseau ferroviaire français, de son côté, date pour l'essentiel du milieu et de la fin du XIXe
siècle ; il compte en 2009 29 473 km de lignes, dont plus de la moitié sont électrifiées. L'essentiel
du trafic est assuré par l'entreprise publique SNCF, sur les lignes appartenant au gestionnaire
d'infrastructure RFF. Après un apogée atteint au début du XXe siècle, le trafic ferroviaire a
décliné régulièrement en France jusqu'aux années 1970; si la part du train continue de décliner
dans le transport de marchandises, elle augmente dans le transport de voyageurs. Cette
augmentation est liée d'une part à la prise en charge par les régions du trafic régional et local, et
surtout à la naissance et à l'extension continue du réseau TGV: ce train, mis au point par Alstom,
est l'un des plus rapides au monde et relie entre elles plus de 200 gares. D'autre part, les
principales villes du pays sont dotées d'un réseau ferroviaire urbain, de type métro, tramway ou
RER ; le métro de Paris, né en 1900, forme l'un des réseaux les plus denses au monde.
Quant au transport aérien, il est particulièrement centralisé: les deux aéroports parisiens de
Roissy-Charles-de-Gaulle et Orly ont accueilli en 2008 plus de 87 000 000 passagers, quand le
premier aéroport de province, celui de Nice, en accueillait à peine plus de 10 000 000. Les
aéroports de province sont en effet concurrencés par le TGV pour le trafic domestique, tandis
que les aéroports parisiens accueillent la quasi-totalité du trafic long-courrier. La compagnie
aérienne Air France, partiellement privatisée en 1999 et membre de l'alliance SkyTeam, assure la
majorité du trafic, même si elle est de plus en plus concurrencée par des compagnies à bas coût
comme easyJet ou Ryanair; depuis sa fusion en 2004 avec le néerlandais KLM, le groupe Air
France-KLM forme la première compagnie aérienne européenne.
D'autres modes de transport sont utilisés en France, mais ils sont plus marginaux. Le trafic fluvial
assure une part négligeable du trafic voyageurs, et très secondaire du trafic marchandises, en
raison principalement de l'inadaptation du réseau au trafic moderne. Le trafic maritime est plus
important, mais les ports de Dunkerque, Le Havre, Nantes - Saint-Nazaire et Bordeaux font pâle
figure face à leurs rivaux de la Mer du Nord comme Rotterdam ou Anvers; seul le port de
Marseille tire son épingle du jeu — Marseille est le premier port de la Méditerranée en tonnage
expédié. La marche à pied sur de longues distances répond à une demande de loisirs plus qu'à un
besoin de transport ; des chemins de randonnées sont entretenus à cet effet par la Fédération
française de randonnée pédestre. Quant au vélo, il connaît aujourd'hui une nouvelle jeunesse,
notamment grâce à la préoccupation environnementale des Français et à la mise en place de
systèmes de location de bicyclettes dans plusieurs villes du pays.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "France". You
can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. Le métro de Paris a été ouvert en 1900.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
La tour Eiffel
La tour Eiffel, initialement nommée tour de 300 mètres, est une tour de
fer puddlé construite par Gustave Eiffel et ses collaborateurs pour
l'Exposition universelle de Paris de 1889. Situé à l'extrémité du parc du
Champ-de-Mars, en bordure de la Seine, ce monument parisien, symbole
de la capitale française, est le neuvième site le plus visité du pays en
2006 et le premier monument payant visité au monde avec 6,893 millions
de visiteurs en 2007.
Contestée par certains à l'origine, la tour Eiffel fut d'abord, à l'occasion de l'exposition universelle
de 1889, la vitrine du savoir-faire technologique français. Plébiscitée par le public dès sa
présentation à l'exposition, elle a accueilli plus de 236 millions de visiteurs depuis son
inauguration. Sa taille exceptionnelle et sa silhouette immédiatement reconnaissable en ont fait
un emblème de Paris.
Imaginée par Maurice Koechlin et Émile Nouguier, respectivement chef du bureau des études et
chef du bureau des méthodes d'Eiffel & Cie, la tour Eiffel est conçue pour être le « clou de
l'Exposition de 1889 se tenant à Paris. ». Elle salue également le centenaire de la Révolution
française. Le premier plan est réalisé en juin 1884 et amélioré par Stephen Sauvestre,
l’architecte en chef des projets de l'entreprise, qui lui apporte plus d'esthétique.
Le 1er mai 1886, le ministre du Commerce et de l'Industrie Édouard Lockroy, fervent défenseur
du projet, signe un arrêté qui déclare ouvert « un concours en vue de L’Exposition universelle de
1889 ». Gustave Eiffel gagne ce concours et une convention du 8 janvier 1887 fixe les modalités
d'exploitation de l'édifice.
Construite en deux ans, deux mois et cinq jours, de 1887 à 1889, par 250 ouvriers, elle est
officiellement inaugurée le 31 mars 1889. Sa fréquentation s'érode rapidement; la tour Eiffel ne
connaîtra véritablement un succès massif et constant qu'à partir des années 1960, avec l'essor du
tourisme international. Elle accueille maintenant plus de six millions de visiteurs chaque année.
Ses 300 mètres de hauteur lui ont permis de porter le titre de « plus haute structure du monde »
jusqu'à la construction en 1930 du Chrysler Building, à New York. La tour Eiffel, construite sur le
Champ-de-Mars, près de la Seine, dans le 7e arrondissement de Paris, est actuellement exploitée
par la Société d'exploitation de la tour Eiffel (SETE). Le site, qui emploie 500 personnes (250
directement employés par la SETE et 250 par les différents concessionnaires installés sur le
monument), est ouvert tous les jours de l'année.
La tour Eiffel est inscrite aux monuments historiques depuis le 24 juin 1964 et est inscrite au
patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1991, en compagnie des autres monuments parisiens.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Tour Eiffel".
You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational purposes.
Gustave Eiffel.
fer puddlé.
2. La tour Eiffel est restée le monument le plus élevé du monde pendant 41 ans.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3. Sa construction a duré
deux ans.
deux mois.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
1. La tour Eiffel a été construite par
Gustave Eiffel.
fer puddlé.
2. La tour Eiffel est restée le monument le plus élevé du monde pendant 41 ans.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3. Sa construction a duré
deux ans.
deux mois.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Les deux rosaces qui ornent chacun des bras du transept, sont parmi les plus grandes
d’Europe et mesurent chacune 13 mètres de diamètre.
Une plaque de bronze incrustée dans le sol de son parvis sert de point zéro de toutes les
distances routières calculées à partir de Paris. D’autre part, la cathédrale constitue pour
l’IGN un site NTF d’ordre 5, sa flèche étant un point géodésique, c’est-à-dire qu’on connaît
avec précision ses coordonnées géographiques, (600 985,75 m, 128 058,65 m) en Lambert
I, et son altitude, 126,7 m en NGF - IGN69.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Cathédrale
Notre-Dame de Paris". You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for
educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
2. Elle est située sur l'île de la Cité.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3. Sa construction a demandé
deux ans.
deux décennies.
deux siècles.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. Une plaque de bronze dans le sol sert de point zéro de toutes les distances routières.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3. Sa construction a demandé
deux ans.
deux décennies.
deux siècles.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. Une plaque de bronze dans le sol sert de point zéro de toutes les distances routières.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
La baguette
La croûte des baguettes est très croustillante et dorée, tandis que l'intérieur, la mie, est
blanche et moelleuse. En principe, elle reprend sa forme si on la presse. C'est un critère
pour savoir si le pain est de qualité.
Dans le monde, la baguette est un des symboles typiques de la France et plus
particulièrement de Paris. Au même titre que le vin, le béret ou le fromage, elle est devenue
un symbole alors même qu'il existe d'autres variétés de pains en France et que les baguettes
se trouvent aujourd'hui dans tous les pays.
On raconte qu'elle doit son origine aux campagnes napoléoniennes : les pains étaient
jusqu'alors ronds pour une meilleure conservation. Cette forme aurait été inventée par les
boulangers de Napoléon afin de rendre le pain plus facilement transportable par les soldats,
dans une poche de leur pantalon, le long de la jambe. Toutefois, un examen de portraits
d'époque des soldats de l'Empire, ou des uniformes qui nous sont parvenus suffit à
démontrer qu'un tel mode de transport aurait été complètement impraticable. La baguette
aurait gêné le soldat pendant sa journée de marche et elle aurait probablement été en
mauvais état à l'arrivée.
Une autre théorie veut que ce style de pain - le pain viennois, dont la forme peut être longue
mais aussi ovale - ait été inventé à Vienne et importé en France pendant le XIXe siècle (en
1839, à la Boulangerie Viennoise, fondé par August Zang). La baguette se serait
développée à Paris dans les années 1920, du fait qu'elle nécessitait un temps de levage et de
cuisson moindre que les pains traditionnels. En effet, ce serait à la suite d'une loi interdisant
aux boulangers le travail avant 4 heures du matin, ce qui ne laissait pas le temps de préparer
la boule traditionnelle. On manque également de preuves sur cette version.
Un article sur le concours le Grand Prix de la Baguette prétend que la baguette a été
inventée en 1830: "La baguette « tradition », bien qu’inventée en 1830, n’a officiellement
été reconnue qu’en 1993 par le fameux « décret pain » du gouvernement Balladur, qui
visait à donner un nouvel essor à la boulangerie artisanale alors soumise à la concurrence
jugée « déloyale » des grandes surfaces." Mais aucune autre source ne donne cette date et la
baguette "tradition" ne parait pas correspondre à un pain traditionnel précis.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Baguette
(pain)". You can explore more on the Wikipedia website. The text and the images are used here only for educational purposes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3 à 4 cm.
5 à 6 cm.
65 cm.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. La forme de baguette aurait été inventée par les boulangers de Napoléon afin de rendre le
pain plus facilement transportable par les soldats.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
3 à 4 cm.
5 à 6 cm.
65 cm.
4. Une baguette pèse d'environ 250 grammes.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
5. La forme de baguette aurait été inventée par les boulangers de Napoléon afin de rendre le
pain plus facilement transportable par les soldats.
Vrai.
Faux.
Pas mentioné.
Exercices de français - Ejercicios de francés
Ejercicios interactivos para practicar vocabulario y gramática francesa.
CONJUGAISONS
3. Je blond et mince.
4. Nous en vacances.
5. Elle boulangère.
6. Lui, il ingénieur.
est
1. Paulette très fatiguée.
sont
2. Les enfants à l'école.
suis
3. Je blond et mince.
sommes
4. Nous en vacances.
est
5. Elle boulangère.
est
6. Lui, il ingénieur.
êtes
7. Vous des bonnes personnes vraiment.
es
8. Marie, tu chez toi maintenant?
sont
9. Les jours de printemps un peu froids.
est
10. La maison de campagne en Provence.
4. La voiture en panne.
6. Je content de te voir.
7. Le prof malade.
10. Tu triste?
Respuesta
est
1. Cet homme un artiste très connu.
est
2. L'hiver, c' froid ici.
es
3. Tu très mince! Mange un peu plus!
est
4. La voiture en panne.
sont
5. Sylvie et Anne à la maison.
suis
6. Je content de te voir.
est
7. Le prof malade.
êtes
8. Vous très intelligent!
sommes
9. Nous fier de notre fils.
sommes
10. Tu triste?
Présent Simple du verbe AVOIR
6. Lui, il 32 ans.
RESPUESTA
a
1. Jean-Paul une voiture moderne.
as
2. Tu les cheveux très longs.
a
3. Claire une nouvelle maison.
ont
4. Les étudiants une heure de Français par semaine.
ai
5. Moi, j' 20 ans.
a
6. Lui, il 32 ans.
a
7. Ce livre 300 pages.
avons
8. Nous deux filles.
avez
9. Vous votre passeport ici?
a
10. Claude de bonnes nouvelles!
ont
1. Nos amis n' pas de voiture.
AS
2. Tu n' pas tes livres ici?
avons
3. Nous beaucoup d'amis.
ont
4. Les enfants n' pas de classes aujourd'hui.
ai
5. Excusez-moi, mais je n' pas d'argent.
a
6. Lui, il beaucoup d'argent.
avez
7. Vous n' pas de maison.
a
8. Il n' pas d'enfants.
ont
9. Marie et Paul n' pas de passeport.
ai
10. J' soif!
CONJUGAISONS
Présent Simple
Complétez avec les conjugaisons des verbes entre parenthèses en présent simple.
1. Je (travailler) à la ville.
6. Tu (comprendre) l'anglais?
8. Il (traverser) la rue.
RESPUESTA
travaille
1. Je (travailler) à la ville.
faites
2. Qu'est-ce que vous (faire) ?
lisons
3. Nous (lire) le journal.
fait
4. Qu'est-ce que Paul (faire) ?
écrit
5. Il (écrire) une lettre a son ami.
compren
6. Tu (comprendre) l'anglais?
parlent
7. Les enfants (parler) Français.
traverse
8. Il (traverser) la rue.
part
9. L'autobus (partir) à 8 heures.
marche
10. La voiture ne (marcher) pas!
CONJUGAISONS
2. Où (aller) -tu?
5. Je (aller) au théâtre.
6. Tu (aller) à la gare.
9. Où (aller) -vous?
RESPUESTA
va
1. Le train (aller) de la mairie à la banlieue.
vas
2. Où (aller) -tu?
allons
3. Nous (aller) à Paris.
va
4. Où (aller) l'autobus 32?
vais
5. Je (aller) au théâtre.
vas
6. Tu (aller) à la gare.
vont
7. Les touristes (aller) à l'hôtel.
va
8. Cécile (aller) à la poste.
allez
9. Où (aller) -vous?
allons
10. Nous (aller) en France!
CONJUGAISONS
L'impératif
5. Jean-Paul, (travailler) !
9. Maman, (venir) !
CONJUGAISONS
L'impératif
regarde
1. Anne, (regarder) cette jupe!
attends
2. Maman, (attendre) -moi!
Regardez
3. Attention tout le monde! (regarder) moi!
Téléphon
4. Tu es triste? (telephoner) moi!
travaille
5. Jean-Paul, (travailler) !
Travaillez
6. (travailler) ! Vous êtes en retard!
donne
7. Claire, (donner) moi un chocolat!
Attendez
8. (attendez) ! Vous avez oublié les clés!
viens
9. Maman, (venir) !
venez
10. Maman, papa, (venir) !
ont
2. Les chiens faim.
sont
3. Laure et sa sœur contentes.
ont
4. Ils soif.
sont
5. Les chats sous la table.
ont
6. Elles n' pas de faim.
ont
7. Claire et Luc beaucoup d'argent.
sont
8. Les écoles fermées en été.
sont
9. Ils fatigués.
sont
10. Elles ne pas malades.
vient
1. Il onze heures.
vient
2. Luc faim.
vient
3. Sa mère n' pas à la maison.
viennent
4. Il malade.
vient
5. Le chien triste.
venez
6. Monique en retard.
viens
7. Claire n' pas son sac.
viens
8. Le train dix minutes de retard.
viennent
9. Il une grande valise.
venons
10. Elle soif.
Parler (hablar) verbo regular - (pertenece al primer grupo)
Manger (comer)
Manger (comer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je mange --- J'ai mangé mangeais
Tu manges mange ! as mangé mangeais
Il mange --- a mangé mangeait
Nous mangeons mangeons ! avons mangé mangions
Vous mangez mangez ! avez mangé mangiez
ils mangent --- ont mangé mangeaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je mangeai mangerai mangerais que je mange
Tu mangeas mangeras mangerais que tu manges
Il mangea mangera mangerait qu'il mange
Nous mangeâmes mangerons mangerions que nous mangions
Vous mangeâtes mangerez mangeriez que vous mangiez
ils mangèrent mangeront mangeraient qu'ils mangent
Gérondif: en mangeant Participe passé: mangé
Placer (poner)
Placer (poner)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je place --- J'ai placé plaçais
Tu places place ! as placé plaçais
Il place --- a placé plaçair
Nous plaçons plaçons ! avons placé placions
Vous placez placez ! avez placé placiez
ils placent --- ont placé plaçaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je plaçai placerai placerais que je place
Tu plaças placeras placerais que tu places
Il plaça placera placerait qu'il place
Nous placâmes placerons placerions que nous placions
Vous plaçates placerez placeriez que vous placiez
ils placèrent placeront placeraient qu'ils placent
Gérondif: en plaçant Participe passé: placé
Peser (pesar)
Peser (pesar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je pèse --- J'ai pesé pesais
Tu pèses pèse ! as pesé pesais
Il pèse --- a pesé pesait
Nous pesons pesons ! avons pesé pesions
Vous pesez pesez ! avez pesé pesiez
ils pèsent --- ont pesé pesaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je pesai pèserai pèserais que je pèse
Tu pesas pèseras pèserais que tu pèses
Il pesa pèsera pèserait qu'il pèse
Nous pesâmes pèserons pèserions que nous pèsions
Vous pesâtes pèserez pèseriez que vous pèsiez
ils pesèrent pèseront pèseraient qu'ils pèsent
Gérondif: en pesant Participe passé: pesé
Céder (ceder)
Céder (ceder)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je cède --- J'ai cédé cédais
Tu cèdes cède ! as cédé cédais
Il cède --- a cédé cédait
Nous cédons cédons ! avons cédé cédions
Vous cédez cédez ! avez cédé cédiez
ils cèdent --- ont cédé cédaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je cédai céderai céderais que je cède
Tu cédas céderas céderais que tu cèdes
Il céda cédera céderait qu'il cède
Nous cédâmes céderons céderions que nous cédions
Vous cédâtes céderez céderiez que vous cédiez
ils cédèrent céderont céderaient qu'ils cèdent
Gérondif: en cédant Participe passé: cédé
Jeter (tirar)
Jeter (tirar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je jette --- J'ai jeté jetais
Tu jettes jette ! as jeté jetais
Il jette --- a jeté jetait
Nous jetons jetons ! avons jeté jetions
Vous jetez jetez ! avez jeté jetiez
ils jettent --- ont jeté jetaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je jetai jetterai jetterais que je jette
Tu jetas jetteras jetterais que tu jettes
Il jeta jettera jetterait qu'il jette
Nous jetâmes jetterons jetterions que nous jetions
Vous jetâtes jetterez jetteriez que vous jetiez
ils jetèrent jetteront jetteraient qu'ils jettent
Gérondif: en jetant Participe passé: jeté
Aller (andar)
Aller (andar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je vais --- suis allé j'allais
Tu vas va ! es allé allais
Il va --- est allé allait
Nous allons allons ! sommes allés allions
Vous allez allez ! êtes allés alliez
ils vont --- sont allés allaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je j'allai j'irai j'irais que j'aille
Tu allas iras irais que tu ailles
Il alla ira irait qu'il aille
Nous allâmes irons irions que nous allions
Vous allâtes irez iriez que vous alliez
ils allèrent iront iraient qu'ils aillent
Gérondif: en allant Participe passé: allé
Fuir (huir)
Fuir (huir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je fuis --- J'ai fui fuyais
Tu fuis fuis ! as fui fuyais
Il fuit --- a fui fuyait
Nous fuyons fuyons ! avons fui fuyions
Vous fuyez fuyez ! avez fui fuyiez
ils fuient --- ont fui fuyaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je fuis fuirai fuirais que je fuie
Tu fuis fuiras fuirais que tu fuies
Il fuit fuira fuirait qu'il fuie
Nous fuîmes fuirons fuirions que nous fuyions
Vous fuîtes fuirez fuiriez que vous fuyiez
ils fuirent fuiront fuiraient qu'ils fuient
Gérondif: en fuyant Participe passé: fui
Dormir (dormir)
Dormir (dormir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je dors --- J'ai dormi dormais
Tu dors dors ! as dormi dormais
Il dort --- a dormi dormait
Nous dormons dormons ! avons dormi dormions
Vous dormez dormez ! avez dormi dormiez
ils dorment --- ont dormi dormaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je dormis dormirai dormirais que je dorme
Tu dormis dormiras dormirais que tu dormes
Il dormit dormira dormirait qu'il dorme
Nous dormîmes dormirons dormirions que nous dormions
Vous dormîtes dormirez dormiriez que vous dormiez
ils dormirent dormiront dormiraient qu'ils dorment
Gérondif: en dormant Participe passé: dormi
Acquérir (adquirir)
Acquérir (adquirir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je J'acquiers --- J'ai acquis j'acquérais
Tu acquiers acquiers ! as acquis acquérais
Il acquiert --- a acquis acquérait
Nous acquérons acquérons ! avons acquis acquérions
Vous acquérez acquérez ! avez acquis acquériez
ils acquièrent --- ont acquis acquéraient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je j'acquis j'acquerrai j'acquerrais que j'acquière
Tu acquis acquerras acquerrais que tu acquières
Il acquit acquerra acquerrait qu'il acquière
Nous acquîmes acquerrons acquerrions que nous acquiérions
Vous acquîtes acquerrez acquerriez que vous acquériez
ils acquirent acquerront acquerraient qu'ils acquièrent
Gérondif: en acquérant Participe passé: acquis
Ouvrir (abrir)
Ouvrir (abrir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je j'ouvre --- J'ai ouvert j'ouvrais
Tu ouvres ouvre ! as ouvert ouvrais
Il ouvre --- a ouvert ouvrait
Nous ouvrons ouvrons ! avons ouvert ouvrions
Vous ouvrez ouvrez ! avez ouvert ouvriez
ils ouvrent --- ont ouvert ouvraient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je j'ouvris j'ouvrirai j'ouvrirais que j'ouvre
Tu ouvris ouvriras ouvrirais que tu ouvres
Il ouvrit ouvrira ouvrirait qu'il ouvre
Nous ouvrîmes ouvrirons ouvririons que nous ouvrions
Vous ouvrîtes ouvrirez ouvririez que vous ouvriez
ils ouvrirent ouvriront ouvriraient qu'ils ouvrent
Gérondif: en ouvrans Participe passé: ouvert
Courir (correr)
Courir (correr)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je cours --- J'ai couru courais
Tu cours cours ! as couru courais
Il court --- a couru courait
Nous courons courons ! avons couru courions
Vous courez courez ! avez couru couriez
ils courent --- ont couru couraient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je courus courrai courrais que je coure
Tu courus courras courrais que tu coures
Il courut courra courrait qu'il coure
Nous courûmes courrons courrions que nous courions
Vous courûtes courrez courriez que vous couriez
ils coururent courront courraient qu'ils courent
Gérondif: en courant Participe passé: couru
Mourir (morir)
Mourir (morir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je meurs --- suis mort mourais
Tu meurs meurs ! es mort mourais
Il meurt --- est mort mourait
Nous mourons mourons ! sommes morts mourions
Vous mourez mourez ! êtes morts mouriez
ils meurent --- sont morts mouraient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je mourus mourrai mourrais que je meure
Tu mourus mourras mourrais que tu meures
Il mourut mourra mourrait qu'il meure
Nous mourûmes mourrons mourrions que nous mourions
Vous mourûtes mourrez mourriez que vous mouriez
ils moururent mourront mourraient qu'ils meurent
Gérondif: en mourant Participe passé: mort
Asseoir (sentar)
Asseoir (sentar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je j'assois --- J'ai assis j'assoyais
Tu assois assois ! as assis assoyais
Il assoit --- a assis assoyait
Nous assoyons assoyons ! avons assis assoyions
Vous assoyez assoyez ! avez assis assoyiez
ils assoient --- ont assis assoyaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je j'assis j'assoirai j'assoirais que j'assoie
Tu assis assoiras assoirais que tu assoies
Il assit assoira assoirait qu'il assoie
Nous assîmes assoirons assoirions que nous assoyions
Vous assîtes assoirez assoiriez que vous assoyiez
ils assirent assoiront assoiraient qu'ils assoient
Gérondif: en assoyant Participe passé: assis
Savoir (saber)
Savoir (saber)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je sais --- J'ai su savais
Tu sais sache ! as su savais
Il sait --- a su savait
Nous savons sachons ! avons su savions
Vous savez sachez ! avez su saviez
ils savent --- ont su savaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je sus saurai saurais que je sache
Tu sus sauras saurais que tu saches
Il sut saura saurait qu'il sache
Nous sûmes saurons saurions que nous sachions
Vous sûtes saurez sauriez que vous sachiez
ils surent sauront sauraient qu'ils sachent
Gérondif: en sachant Participe passé: su
Voir (ver)
Voir (ver)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je vois --- J'ai vu voyais
Tu vois vois ! as vu voyais
Il voit --- a vu voyait
Nous voyons voyons ! avons vu voyions
Vous voyez voyez ! avez vu voyiez
ils voient --- ont vu voyaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je vis verrai verrais que je voie
Tu vis verras verrais que tu voies
Il vit verra verrait qu'il voie
Nous vîmes verrons verrions que nous voyions
Vous vîtes verrez verriez que vous voyiez
ils virent verront verraient qu'ils voient
Gérondif: en voyant Participe passé: vu
Vouloir (querer)
Vouloir (querer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je veux --- J'ai voulu voulais
Tu veux veuille ! as voulu voulais
Il veut --- a voulu voulait
Nous voulons veuillons ! avons voulu voulions
Vous voulez veuillez ! avez voulu vouliez
ils veulent --- ont voulu voulaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je voulus voudrai voudrais que je veuille
Tu voulus voudras voudrais que tu veuilles
Il voulut voudra voudrait qu'il veuille
Nous voulûmes voudrons voudrions que nous voulions
Vous voulûtes voudrez voudriez que vous vouliez
ils voulurent voudront voudraient qu'ils veuillent
Gérondif: en voulant Participe passé: voulu
Pouvoir (poder)
Pouvoir (poder)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je peux --- J'ai pu pouvais
Tu peux --- as pu pouvais
Il peut --- a pu pouvait
Nous pouvons --- avons pu pouvions
Vous pouvez --- avez pu pouviez
ils peuvent --- ont pu pouvaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je pus pourrai pourrais que je puisse
Tu pus pourras pourrais que tu puisses
Il put pourra pourrait qu'il puisse
Nous pûmes pourrons pourrions que nous puissions
Vous pûtes pourrez pourriez que vous puissiez
ils purent pourront pourraient qu'ils puissent
Gérondif: en pouvant Participe passé: pu
Recevoir (recibir)
Recevoir (recibir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je reçois --- J'ai reçu recevais
Tu reçois reçois ! as reçu recevais
Il reçoit --- a reçu recevait
Nous recevons recevons ! avons reçu recevions
Vous recevez recevez ! avez reçu receviez
ils reçoivent --- ont reçu recevaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je reçus recevrai recevrais que je reçoive
Tu reçus recevras recevrais que tu reçoives
Il reçut recevra recevrait qu'il reçoive
Nous reçûmes recevrons recevrions que nous recevions
Vous reçûtes recevrez recevriez que vous receviez
ils reçurent recevront recevraient qu'ils reçoivent
Gérondif: en recevant Participe passé: reçu
Valoir (valer)
Valoir (valer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je vaux --- J'ai valu valais
Tu vaux vaux ! as valu valais
Il vaut --- a valu valait
Nous valons valons ! avons valu valions
Vous valez valez ! avez valu valiez
ils valent --- ont valu valaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je valus vaudrai vaudrais que je vaille
Tu valus vaudras vaudrais que tu vailles
Il valut vaudra vaudrait qu'il vaille
Nous valûmes vaudrons vaudrions que nous valions
Vous valûtes vaudrez vaudriez que vous valiez
ils valurent vaudront vaudraient qu'ils vaillent
Gérondif: en valant Participe passé: valu
Devoir (deber)
Devoir (deber)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je dois --- J'ai dû devais
Tu dois dois ! as dû devais
Il doit --- a dû devait
Nous devons devons ! avons dû devions
Vous devez devez ! avez dû deviez
ils doivent --- ont dû devaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je dus devrai devrais que je doive
Tu dus devras devrais que tu doives
Il dut devra devrait qu'il doive
Nous dûmes devrons devrions que nous devions
Vous dûtes devrez devriez que vous deviez
ils durent devront devraient qu'ils doivent
Gérondif: en devant Participe passé: dû
Rendre (devolver)
Rendre (devolver)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je rends --- J'ai rendu rendais
Tu rends rends ! as rendu rendais
Il rend --- a rendu rendait
Nous rendons rendons ! avons rendu rendions
Vous rendez rendez ! avez rendu rendiez
ils rendent --- ont rendu rendaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je rendis rendrai rendrais que je rende
Tu rendis rendras rendrais que tu rendes
Il rendit rendra rendrait qu'il rende
Nous rendîmes rendrons rendrions que nous rendions
Vous rendîtes rendrez rendriez que vous rendiez
ils rendirent rendront rendraient qu'ils rendent
Gérondif: en rendant Participe passé: rendu
Prendre (coger)
Prendre (coger)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je prends --- J'ai pris prenais
Tu prends prends ! as pris prenais
Il prend --- a pris prenait
Nous prenons prenons ! avons pris prenions
Vous prenez prenez ! avez pris preniez
ils prennent --- ont pris prenaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je pris prendrai prendrais que je prenne
Tu pris prendras prendrais que tu prennes
Il prit prendra prendrait qu'il prenne
Nous prîmes prendrons prendrions que nous prennions
Vous prîtes prendrez prendriez que vous prenniez
ils prirent prendront prendraient qu'ils prennent
Gérondif: en prenant Participe passé: pris
Craindre (temer)
Craindre (temer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je crains --- J'ai craint craignais
Tu crains crains ! as craint craignais
Il craint --- a craint craignait
Nous craignons craignons ! avons craint craignions
Vous craignez craignez ! avez craint craigniez
ils craignent --- ont craint craignaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je craignis craindrai craindrais que je craigne
Tu craignis craindras craindrais que tu craignes
Il craignit craindra craindrait qu'il craigne
Nous craignîmes craindrons craindrions que nous craignions
Vous craignîtes craindrez craindriez que vous craigniez
ils craignirent craindront craindraient qu'ils craignent
Gérondif: en craignant Participe passé: craint
Résoudre (resolver)
Résoudre (resolver)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je résous --- J'ai résolu résolvais
Tu résous résous ! as résolu résolvais
Il résout --- a résolu résolvait
Nous résolvons résolvons ! avons résolu résolvions
Vous résolvez résolvez ! avez résolu résolviez
ils résolvent --- ont résolu résolvaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je résolus résoudrai résoudrais que je résolve
Tu résolus résoudras résoudrais que tu résolves
Il résolut résoudra résoudrait qu'il résolve
Nous résolûmes résoudrons résoudrions que nous résolvions
Vous résolûtes résoudrez résoudriez que vous résolviez
ils résolurent résoudront résoudraient qu'ils résolvent
Gérondif: en résolvant Participe passé: résolu
Coudre (coser)
Coudre (coser)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je couds --- J'ai cousu cousais
Tu couds couds ! as cousu cousais
Il coud --- a cousu cousait
Nous cousons cousons ! avons cousu cousions
Vous cousez cousez ! avez cousu cousiez
ils cousent --- ont cousu cousaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je cousis coudrai coudrais que je couse
Tu cousis coudras coudrais que tu couses
Il cousit coudra coudrait qu'il couse
Nous cousîmes coudrons coudrions que nous cousions
Vous cousîtes coudrez coudriez que vous cousiez
ils cousirent coudront coudraient qu'ils cousent
Gérondif: en cousant Participe passé: cousu
Moudre (moler)
Moudre (moler)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je mouds --- J'ai moulu moulais
Tu mouds mouds ! as moulu moulais
Il moud --- a moulu moulait
Nous moulons moulons ! avons moulu moulions
Vous moulez moulez ! avez moulu mouliez
ils moulent --- ont moulu moulaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je moulus moudrai moudrais que je moule
Tu moulus moudras moudrais que tu moules
Il moulut moudra moudrait qu'il moule
Nous moulûmes moudrons moudrions que nous moulions
Vous moulûtes moudrez moudriez que vous mouliez
ils moulurent moudront moudraient qu'ils moulent
Gérondif: en moulant Participe passé: moulu
Rompre (romper)
Rompre (romper)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je romps --- J'ai rompu rompais
Tu romps romps ! as rompu rompais
Il rompt --- a rompu rompait
Nous rompons rompons ! avons rompu rompions
Vous rompez rompez ! avez rompu rompiez
ils rompent --- ont rompu rompaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je rompis romprai romprais que je rompe
Tu rompis rompras romprais que tu rompes
Il rompit rompra romprait qu'il rompe
Nous rompîmes romprons romprions que nous rompions
Vous rompîtes romprez rompriez que vous rompiez
ils rompirent rompront rompraient qu'ils rompent
Gérondif: en rompant Participe passé: rompu
Vaincre (vencer)
Vaincre (vencer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je vaincs --- J'ai vaincu vainquais
Tu vaincs vaincs ! as vaincu vainquais
Il vainc --- a vaincu vainquait
Nous vainquons vainquons ! avons vaincu vainquions
Vous vainquez vainquez ! avez vaincu vainquiez
ils vainquent --- ont vaincu vainquaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je vainquis vaincrai vaincrais que je vainque
Tu vainquis vaincras vaincrais que tu vainques
Il vainquit vaincra vaincrait qu'il vainque
Nous vainquîmes vaincrons vaincrions que nous vainquions
Vous vainquîtes vaincrez vaincriez que vous vainquiez
ils vainquirent vaincront vaincraient qu'ils vainquent
Gérondif: en vainquant Participe passé: vaincu
Mettre (poner)
Mettre (poner)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je mets --- J'ai mis mettais
Tu mets mets ! as mis mettais
Il met --- a mis mettait
Nous mettons mettons ! avons mis mettions
Vous mettez mettez ! avez mis mettiez
ils mettent --- ont mis mettaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je mis mettrai mettrais que je mette
Tu mis mettras mettrais que tu mettes
Il mit mettra mettrait qu'il mette
Nous mîmes mettrons mettrions que nous mettions
Vous mîtes mettrez mettriez que vous mettiez
ils mirent mettront mettraient qu'ils mettent
Gérondif: en mettant Participe passé: mis
Conclure (concluir)
Conclure (concluir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je conclus --- J'ai conclu concluais
Tu conclus conclus ! as conclu concluais
Il conclut --- a conclu concluait
Nous concluons concluons ! avons conclu concluions
Vous concluez concluez ! avez conclu concluiez
ils concluent --- ont conclu concluaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je conclus conclurai conclurais que je conclue
Tu conclus concluras conclurais que tu conclues
Il conclut conclura conclurait qu'il conclue
Nous conclûmes conclurons conclurions que nous concluions
Vous conclûtes conclurez concluriez que vous concluiez
ils conclurent concluront concluraient qu'ils concluent
Gérondif: en concluant Participe passé: conclu
Ecrire (escribir)
Ecrire (escribir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je j'écris --- J'ai écrit j'écrivais
Tu écris écris ! as écrit écrivais
Il écrit --- a écrit écrivait
Nous écrivons écrivons ! avons écrit écrivions
Vous écrivez écrivez ! avez écrit écriviez
ils écrivent --- ont écrit écrivaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je j'écrivis j'écrirai écrirais que j'écrive
Tu écrivis écriras écrirais que tu écrives
Il écrivit écrira écrirait qu'il écrive
Nous écrivîmes écrirons écririons que nous écrivions
Vous écrivîtes écrirez écririez que vous écriviez
ils écrivirent écriront écriraient qu'ils écrivent
Gérondif: en ecrivant Participe passé: écrit
Croire (creer)
Croire (creer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je crois --- J'ai cru croyais
Tu crois crois ! as cru croyais
Il croit --- a cru croyait
Nous croyons croyons ! avons cru croyions
Vous croyez croyez ! avez cru croyiez
ils croient --- ont cru croyaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je crus croirai croirais que je croie
Tu crus croiras croirais que tu croies
Il crut croira croirait qu'il croie
Nous crûmes croirons croirions que nous croyions
Vous crûtes croirez croiriez que vous croyiez
ils crurent croiraient croiraient qu'ils croient
Gérondif: en croyant Participe passé: cru
Boire (beber)
Boire (beber)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je bois --- J'ai bu buvais
Tu bois bois ! as bu buvais
Il boit --- a bu buvait
Nous buvons buvons ! avons bu buvions
Vous buvez buvez ! avez bu buviez
ils boivent --- ont bu buvaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je bus boirai boirais que je boive
Tu bus boiras boirais que tu boives
Il but boira boirait qu'il boive
Nous bûmes boirons boirions que nous buvions
Vous bûtes boirez boiriez que vous buviez
ils burent boiront boiraient qu'ils boivent
Gérondif: en buvant Participe passé: bu
Lire (leer)
Lire (leer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je lis --- J'ai lu lisais
Tu lis lis ! as lu lisais
Il lit --- a lu lisait
Nous lisons lisons ! avons lu lisions
Vous lisez lisez ! avez lu lisiez
ils lisent --- ont lu lisaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je lus lirai lirais que je lise
Tu lus liras lirais que tu lises
Il lut lira lirait qu'il lise
Nous lûmes lirons lirions que nous lisions
Vous lûtes lirez liriez que vous lisiez
ils lurent lirions liraient qu'ils lisent
Gérondif: en lisant Participe passé: lu
Dire (decir)
Dire (decir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je dis --- J'ai dit disais
Tu dis dis ! as dit disais
Il dit --- a dit disait
Nous disons disons ! avons dit disions
Vous disez dites ! avez dit disiez
ils disent --- ont dit disaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je dis dirai dirais que je dise
Tu dis diras dirais que tu dises
Il dit dira dirait qu'il dise
Nous dîmes dirons dirions que nous disions
Vous dîtes direz diriez que vous disiez
ils dirent diront diraient qu'ils disent
Gérondif: en disant Participe passé: dit
Cuire (cocer)
Cuire (cocer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je cuis --- J'ai cuit cuisais
Tu cuis cuis ! as cuit cuisais
Il cuit --- a cuit cuisait
Nous cuisons cuisons ! avons cuit cuisions
Vous cuisez cuisons ! avez cuit cuisiez
ils cuisent --- ont cuit cuisaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je cuisis cuirai cuirais que je cuise
Tu cuisis cuiras cuirais que tu cuises
Il cuisit cuira cuirait qu'il cuise
Nous cuisîmes cuirons cuirions que nous cuisions
Vous cuisîtes cuirez cuiriez que vous cuisiez
ils cuisirent cuiront cuiraient qu'ils cuisent
Gérondif: en cuisant Participe passé: cuit
Faire (hacer)
Faire (hacer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je fais --- J'ai fait faisais
Tu fais fais ! as fait faisais
Il fait --- a fait faisait
Nous faisons faisons ! avons fait faisions
Vous faites faites ! avez fait faisiez
ils font --- ont fait faisaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je fis ferai ferais que je fasse
Tu fis feras ferais que tu fasses
Il fit fera ferait qu'il fasse
Nous fîmes ferons ferions que nous fassions
Vous fîtes ferez feriez que vous fassiez
ils firent feront feraient qu'ils fassent
Gérondif: en faisant Participe passé: fait
Maudire (maldecir)
Maudire (maldecir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je maudis --- J'ai maudit maudissais
Tu maudis maudis ! as maudit maudissais
Il maudit --- a maudit maudissait
Nous maudissons maudissons ! avons maudit maudissions
Vous maudissez maudissez ! avez maudit maudissiez
ils maudissent --- ont maudit maudissaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je maudis maudirai maudirais que je maudisse
Tu maudis maudiras maudirais que tu maudisses
Il maudit maudira maudirait qu'il maudisse
Nous maudîmes maudirons maudirions que nous maudissions
Vous maudîtes maudirez maudiriez que vous maudissiez
ils maudirent maudiront maudiraient qu'ils maudissent
Gérondif: en maudissant Participe passé: maudit
Plaire (gustar)
Plaire (gustar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je plais --- J'ai plu plaisais
Tu plais plais ! as plu plaisais
Il plait --- a plu plaisait
Nous plaisons plaisons ! avons plu plaisions
Vous plaisez plaisez ! avez plu plaisiez
ils plaisent --- ont plu plaisaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je plus plairai plairais que je plaise
Tu plus plairas plairais que tu plaises
Il plut plaira plairait qu'il plaise
Nous plûmes plairons plairions que nous plaisions
Vous plûtes plairez plairiez que vous plaisiez
ils plurent plairont plairaient qu'ils plaisent
Gérondif: en plaisant Participe passé: plu
Connaître (conocer)
Connaître (conocer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je connais --- J'ai connu connaissais
Tu connais connais ! as connu connaissais
Il connait --- a connu connaissait
Nous connaissons connaissons ! avons connu connaissions
Vous connaissez connaissez ! avez connu connaissiez
ils connaissent --- ont connu connaissaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je connus connaîtrai connaîtrais que je connaisse
Tu connus connaîtras connaîtrais que tu connaisses
Il connut connaîtra connaîtrait qu'il connaisse
Nous connûmes connaîtrons connaîtrions que nous connaissions
Vous connûtes connaîtrez connaîtriez que vous connaissiez
ils connurent connaîtront connaîtraient qu'ils connaissent
Gérondif: en connaissant Participe passé: connu
Naître (nacer)
Naître (nacer)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je nais --- suis né naissais
Tu nais nais ! es né naissais
Il naît --- est né naissait
Nous naissons naissons ! sommes nés naissions
Vous naissez naissez ! êtes nés naissiez
ils naissent --- sont nés naissaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je naquis naîtrai naîtrais que je naisse
Tu naquis naîtras naîtrais que tu naisses
Il naquit naîtra naîtrait qu'il naisse
Nous naquîmes naîtrons naîtrions que nous naissions
Vous naquîtes naîtrez naîtriez que vous naissiez
ils naquirent naîtront naîtraient qu'ils naissent
Gérondif: en naissant Participe passé: né
Rire (reír)
Rire (reír)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je ris --- J'ai ri riais
Tu ris ris ! as ri riais
Il rit --- a ri riait
Nous rions rions ! avons ri riions
Vous riez riez ! avez ri riiez
ils rient --- ont ri riaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je ris rirai rirais que je rie
Tu ris riras rirais que tu ries
Il rit rira rirait qu'il rie
Nous rîmes rirons ririons que nous riions
Vous rîtes rirez ririez que vous riiez
ils rirent riront riraient qu'ils rient
Gérondif: en riant Participe passé: ri
Vivre (vivir)
Vivre (vivir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je vis --- J'ai vécu vivais
Tu vis vis ! as vécu vivais
Il vit --- a vécu vivait
Nous vivons vivons ! avons vécu vivions
Vous vivez vivez ! avez vécu viviez
ils vivent --- ont vécu vivaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je vécus vivrai vivrais que je vive
Tu vécus vivras vivrais que tu vives
Il vécut vivra vivrait qu'il vive
Nous vécûmes vivrons vivrions que nous vivions
Vous vécûtes vivrez vivriez que vous viviez
ils vécurent vivront vivraient qu'ils vivent
Gérondif: en vivant Participe passé: vécu
Suivre (perseguir)
Suivre (perseguir)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je suis --- J'ai suivi suivais
Tu suis suis ! as suivi suivais
Il suit --- a suivi suivait
Nous suivons suivons ! avons suivi suivions
Vous suivez suivez ! avez suivi suiviez
ils suivent --- ont suivi suivaient
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je suivis suivrai suivrais que je suive
Tu suivis suivras suivrais que tu suives
Il suivit suivra suivrait qu'il suive
Nous suivîmes suivrons suivrions que nous suivions
Vous suivîtes suivrez suivriez que vous suiviez
ils suivirent suivront suivraient qu'ils suivent
Gérondif: en suivant Participe passé: suivi
Pleuvoir (llover)
Pleuvoir (llover)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je --- --- --- ---
Tu --- --- --- ---
Il pleut --- a plu pleuvait
Nous --- --- --- ---
Vous --- --- --- ---
ils --- --- --- ---
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je --- --- --- ---
Tu --- --- --- ---
Il plut pleuvra pleuvrait qu'il pleuve
Nous --- --- --- ---
Vous --- --- --- ---
ils --- --- --- ---
Gérondif: en pleuvant Participe passé: plu
Falloir (necesitar)
Falloir (necesitar)
Présent Impératif Passé composé Imparfait
Je --- --- --- ---
Tu --- --- --- ---
Il faut --- a fallu fallait
Nous --- --- --- ---
Vous --- --- --- ---
ils --- --- --- ---
Passé simple Futur Conditionnel Subjonctif
Je --- --- --- ---
Tu --- --- --- ---
Il fallut faudra faudrait qu'il faille
Nous --- --- --- ---
Vous --- --- --- ---
ils --- --- --- ---
Gérondif: ---------- Participe passé: fallu