Sunteți pe pagina 1din 11

UNIVERSIDAD CÉSAR

VALLEJO OFICINA DE FORMACIÓN


GENERAL

PROPIEDADES DE COHERENCIA Y
ADECUACIÓN
EL
TEXTO

1. Definición de texto

Partiendo por la idea central de que el texto es la unidad de análisis


de la lengua propia de la lingüística textual.
Según Chueca (2005)“el texto es, por tanto, una unidad de la lengua
en uso dentro de un contexto
de situación”. Nombra al texto como una unidad semántica, eso
significa que un significado específico, dado por la intencionalidad
del emisor y por el contexto de emisión, por lo tanto: es un producto
verbal (oral o escrito); es la unidad mínima con plenitud de sentido,
que se establece mediante procedimientos de negociación entre
emisor y receptor, y que se mantiene en una línea de continuidad de
principio a fin del texto.

2. Características de texto

El texto se caracteriza, entre otras propiedades, por su coherencia,


que nace de un conjunto de relaciones semánticas entre sus diversas
proposiciones, y pragmáticas entre el texto y su contexto.
Por su parte, Bernárdez (1994) plantea la idea de texto como “aquél
objeto lingüístico dotado de
coherencia”. Objeto lingüístico: porque trata de una realidad
presente sólo en un mundo creado a partir del lenguaje, de
naturaleza cognitiva e intangible. Ya recae sobre la coherencia, el
significado de texto mismo.
Se desprende de lo anterior una tentativa de respuesta para la
interrogante acerca de qué es
text
o:
“El texto es una unidad de la lengua en uso dentro de un contexto de
situación (independiente de su extensión)
y presenta una disposición de elementos formales en función del
propósito que se persigue a través del mismo”. Según Bernárdez, las
propiedades del texto son la serie de principios que deben cumplir los
discursos o textos para que la comunicación entre emisor-
destinatario tenga éxito y son:
• La adecuación: los textos deben estar bien construidos de
propósito comunicativo.
• La coherencia: es la propiedad inherente a todo texto que nos
hace que este sea percibido como la unidad comunicativa y no
como la sucesión inconexa de enunciados, es decir muestra el
sentido global.
• La cohesión: es la manifestación lingüística de la coherencia. Un
texto está cohesionado
1
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
UNIVERSIDAD CÉSAR
cuando hay mecanismos
VALLEJO lingüísticos que revelan la relación
coherente de sus partes.
• Corrección (o gramática).
• Estilística.
• Presentación.

2
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
UNIVERSIDAD CÉSAR
VALLEJO

LA COHERENCIA
1. Definición de
coherencia
De acuerdo con Chueca (2005) respecto de la definición de
coherencia menciona:

3
COMPETENCIA
COMUNICATIVA
OFICINA DE FORMACIÓN
GENERAL

“La coherencia es un proceso de la estructura semántica de un


discurso, en la que un serie de conceptos primarios se relacionan
entre ellos, así como un conjunto de conceptos secundarios que
complementan a los primeros”.
Podemos afirmar que coherencia es el resultado y el proceso en sí
mismo de la cohesión dentro de un texto, ya que mediante la unión
de las mínimas unidades de significado morfosintáctico con:
intencionalidad comunicativa, recursos sintácticos, un contexto.
Un texto puede carecer de alguno de los puntos mencionados, mas
no de todos, ya que
ninguno carece de intencionalidad (exceptuando el caso de personas
con una patología sicológica extrema), sin importar que tenga o no
cohesión gramatical, ya que la coherencia existe producto de una
intencionalidad y de un contexto.
Coherencia es, por tanto, el grado de aceptación que un texto tiene
uno o más receptores.
Por consiguiente, según Bernárdez (1993) manifiesta que “es casi
imposible crear un texto completamente incoherente”.

2. Características de la
coherencia
 En definitiva, se puede decir que la coherencia presenta las
siguientes características:
 Es la propiedad que permite percibir el texto
como una unidad.
 Es una propiedad del proceso de producción del texto, que
depende de la situación de comunicación.
 Posee naturaleza pragmática, por la que el texto se concibe
como una unidad de sentido global.
 Es la cualidad semántica de los textos que selecciona la
información relevante e irrelevante, mantiene la unidad y
organiza la estructura comunicativa de una manera específica.

3. Clases de
coherencia
Un texto es coherente si en él encontramos un desarrollo
proposicional lógico, es decir, si
sus proposiciones mantienen una estrecha relación lógico semántica.
Mientras la cohesión obedece a criterios formales, la coherencia
obedece a criterios relacionados con la intención comunicativa.
Cuando hablamos de coherencia, nos estamos refiriendo además
a los mecanismos que
permiten concebir un texto como el resultado de un equilibrio
entre la progresión y la redundancia informativa. Van Dijk (1985)
ha establecido tres clases de coherencia:
a) Lineal, secuencial
o local
Es la que se mantiene entre las proposiciones expresadas por
oraciones o secuencias
de oraciones conectadas por medio de relaciones semánticas.
b)
Global
Está determinada por las macroestructuras textuales.
Caracteriza al texto como una totalidad —en términos de
conjuntos de proposiciones y secuencias completas—.
c)
Pragmática
Se da en la adecuación permanente entre el texto y el
contexto (las condiciones
específicas de los interlocutores, la intención comunicativa, el
tiempo, el lugar y demás circunstancias extraverbales).
4. Las reglas de la
coherencia

Según Charrolles (1977), la estructura global de un texto es la


organización de la información a través de la cual se manifiesta el
tema. Para elaborar un texto que sea coherente debemos que tener
en cuenta las siguientes reglas:
a) Regla de repetición: es necesario que los enunciados se
encadenen siguiendo un
tema o temas comunes que se van retomando a lo largo del
texto.
OFICINA DE FORMACIÓN
GENERAL

b) Regla de progresión: es necesario que el texto se


desarrolle con una aportación constante de nueva información.
c) Regla de no contradicción: es necesario que los
enunciados no contradigan los
contenidos establecidos anteriormente.
d) Regla de relación: es necesario que los temas o hechos a los
que se refiere el texto
tengan relación con el mundo real o imaginario que plantea.

5. Ejemplo de texto
coherente:
En la producción social de su vida, los hombres contraen
determinadas relaciones
necesarias e independientes de su voluntad, relaciones de
producción que corresponden a una determinada fase de
desarrollo de sus fuerzas productivas materiales. El conjunto de
estas relaciones de producción forma la estructura económica de la
sociedad, la base real sobre la que se erige una súper estructura
política y jurídica y a la que corresponden determinadas formas de
conciencia social.
El modo de producción de la vida material condiciona el proceso de
la vida social, política
y espiritual en general. No es la conciencia de los hombres la que
determina su ser, sino, por el contrario, su ser social el que
determina su conciencia. Al llegar a una determinada fase de su
desarrollo, las fuerzas productivas materiales de la sociedad
chocan con las relaciones de producción existentes o, lo que no es
más que la expresión jurídica de esto, con las relaciones de
propiedad dentro de las cuales se han desenvuelto hasta allí. De
formas de desarrollo de las fuerzas productivas, estas relaciones se
convierten en traban suyas. Y se abre así una época de revolución
social.
MARX, Karl
Contribución a la crítica de la Economía

LA ADECUACIÓN DEL
TEXTO

1. Definición de adecuación
En la lingüística textual, el concepto de adecuación fue establecido en
los años setenta por M.
A. K. Halliday y R. Hasan. Y la definen como la propiedad de los
textos basada en el cumplimiento de ciertas normas y principios
relacionados con el emisor, receptor, el tema y la situación, y que
afecta a la estructura, pertinencia y comprensibilidad de un texto. Se
puede decir que respecto a los destinatarios un texto puede ser
apropiado o inapropiado, en relación con el tema, adecuado o
inadecuado, y en cuanto a la situación, oportuno o inoportuno.
Asimismo, la adecuación es una de las cuatro nociones estilísticas que
forman parte de la retórica clásica, junto con la corrección, la
claridad y la elegancia.
Para Cassany (1997) la adecuación es la propiedad del texto que
determina la variedad
dialectal o estándar y el registro (general-específico, oral-escrito,
objetivo-subjetivo y formal- informal) que hay que usar. Los
escritores competentes son adecuados y conocen los recursos
lingüísticos propios de cada situación. Saben cuándo hay que utilizar
el estándar y también dominan los diferentes registros de la lengua.
Es la propiedad del texto que cumple las normas sociales, personales,
lingüísticas, entre otros que regulan un acto comunicativo.

2. Características de la adecuación:
Un texto es adecuado cuando:
 Se adapta al tema del que va a hablar.
 Se adapta a la persona que lo emite o a la persona que lo recibe.
 Es conveniente en la situación o lugar en que se encuentra.
OFICINA DE FORMACIÓN GENERAL

 Se adapta a la finalidad.
 Se ajusta el tono o nivel de formalidad.
 Respeta las normas de un grupo social.
 Se adapta al nivel de lengua en el que se desarrolla la
comunicación.
 Se adapta a las normas de cortesía.
 El texto adecuado es el que se ajusta a la situación
comunicativa: relación entre emisor y receptor (registro),
intención comunicativa (funciones del lenguaje) y las
circunstancias (El entorno y el contexto, determinan el tipo de
texto y su expresión).

Según Coseriu (1992), la adecuación es el cumplimiento de


normas relacionadas con el receptor, el tema y la situación; propone
lo siguiente:
Si de adecua Si se adecua al Si se adecua a la
al destinatario el tema, el situación, el
texto es: texto es: texto es:
APROPIADO ADECUADO OPORTUNO

3. Ejemplo de texto adecuado:


Si el Estado tiene su origen en la necesidad que tienen los hombres
de subsistir, de asociar
sus fuerzas y ayudarse mutuamente, la unidad del Estado debe ser el
resultado de la armonía de las voluntades y el equilibrio de los
intereses.
En el Estado existen tres clases, que corresponden precisamente a
las facultades de razón, valor y deseo. La clase animada por el deseo
es amiga de la ganancia, comprende a los artesanos y labradores, que
tienen a la templanza por virtud. Sus almas están compuestas del
hierro y del bronce, y su finalidad en el Estado es satisfacer la
necesidad de vivir.
La clase animada por el desprecio al peligro y el amor a la gloria es la
de los guerreros. Su virtud es el valor, sus almas están elaboradas
con el noble metal de la plata y tiene por misión satisfacer la
necesidad de defenderse que tiene el Estado.
La tercera clase, la de los magistrados, corresponde a la razón; su
virtud es la prudencia, sus almas están fabricadas con el más noble
metal: el oro; y su misión en el Estado es la de gobernar. Los
labradores y artesanos deben obedecer a los guerreros y a los
magistrados.
PLATÓ
N La
República
OFICINA DE FORMACIÓN
GENERAL

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ESTILO APA:

Bernárdez, E. (1982): Introducción a la lingüística del texto, Madrid, Espasa-


Calpe.
Bernárdez, E. (1993) La coherencia textual como autorregulación en el
proceso comunicativo. In: Boletín de Filología, Santiago, Chile
(BFil).
Calsamiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Barcelona, Ariel.
Coseriu, E. (1992). Competencia lingüística. Elementos de la teoría del
hablar. Madrid: Gredos
Coseriu, E. (2007) Lingüística del texto. Madrid: arco/libros.
Charrolles, M. (1978). Introducción aun problemas de la coherence des
testes. Langue Francaise
Chueca, F. (2003)La terminología como elemento de cohesión en los textos
de especialidad del discurso económico-financiero. Cap. 1 texto,
coherencia y cohesión. Edición digital: Alicante: Biblioteca Virtual
Miguel de Cervantes. Recuperado de
http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.
Halliday, M. y Hasan, R. (1976). Cohesion in English. Londres, Longman.
González, J. (2005): De la palabra/oración al texto/discurso. En EA,
Escuela abierta: revista de
Investigación Educativa.
Louwerse, M. (2004). Un modelo conciso de cohesión en el texto y
coherencia en la comprensión. Revista signos.
Van, T. (1985). Introducción: El análisis del discurso en la comunicación
(masa) investigación. En
TA Van Dijk (Ed.), Discurso y comunicación. (Pp. 1-9). Berlín: De
Gruyter.
Van, T. (1977), Text and Context, Longman (traducción castellana de Juan
Domingo Moyano: Texto y contexto.
Semántica y pragmática del discurso. Madrid, Cátedra, 1980).
Van, T. (1983). La ciencia del texto. Un enfoque interdisciplinario. Barcelona:
Paidós.
Van, T. y Kintsch, W. (1983). Strategies of discourse comprehension. Nueva
York: Academic Press.
Van, T. (2001) Estructuras y funciones del discurso: una
introducción interdisciplinaria a la lingüística del texto
y a los estudios del discurso. Siglo XXI editores, s. a.
Argentina.

S-ar putea să vă placă și