Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
E sta é a segunda aula da Morashá sobre Chanuká. Este shiur aborda a natureza, o
simbolismo e as implicações dos milagres de Chanuká e como nós comemoramos
Chanuká hoje em dia. A primeira aula discute os eventos de Chanuká, os gregos e a
batalha deles com os judeus, o que despertou e eternalizou os milagres de Chanuká e o
simbolismo da Menorá e a sua luz.
Síntese da Aula:
1 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
1. Talmud Bavli (Talmud Babilônico), Shabat 21b – Qual foi o milagre do óleo?
O que é Chanuká…? Quando os gregos entraram שכשנכנסו יוונים להיכל טמאו כל...מאי חנוכה
no Santuário Sagrado, eles profanaram todo השמנים שבהיכל וכשגברה מלכות בית חשמונאי
o óleo que estava lá. E quando a dinastia dos ונצחום בדקו ולא מצאו אלא פך אחד של שמן שהיה
Chashmonaim se fortaleceu e derrotou os gregos,
מונח בחותמו של כהן גדול ולא היה בו אלא להדליק
eles procuram e encontraram somente um frasco
de óleo preparado com o selo do Cohen Gadol; e יום אחד נעשה בו נס והדליקו ממנו שמונה ימים לשנה
havia somente óleo suficiente para ser consumido .אחרת קבעום ועשאום ימים טובים בהלל והודאה
por um dia. Um milagre aconteceu, e eles
acenderam [a Menorá] deste óleo por oito dias.
No ano seguinte, os Sábios estabeleceram estes
dias para louvor e agradecimento.
2. Beit Iossef em Tur, Orach Chaim 670 – Por que este milagre de oito dias foi necessário?
A razão pela qual eles precisavam acender a והטעם שהוצרכו להדליק שמנה ימים מאותו פך
Menorá por oito dias do próprio recipiente מפני שכל ישראל היו בחזקת טמאי מתים ואי אפשר
de óleo foi porque todo o povo judeu estava להתקין שמן טהור עד שיעברו עליהם שבעה ימים
ritualmente impuro [tamei met da guerra] e
מיום טומאתם ויום אחד לכתישת הזיתים ותיקונם
era impossível preparar óleo puro novo até
um período de sete dias passar, além de um .להוציא מהם שמן טהור
dia necessário para preparar as azeitonas e o
procedimento para preparar óleo puro.
O Raan escreve [o periodo de oito dias foi והר”ן (שם) כתב שהיה להם שמן טהור רחוק ארבעה
necessário por um motivo diferente] que o :ימים והוצרכו שמנה ימים בין הליכה וחזרה
óleo puro estava disponível em uma distância
de quatro dias de viagem, e oito dias eram
necessários para a viagem de ida e volta.
3. Beit Iossef em Tur, Orach Chaim 670 – O milagre não foi de sete dias?
Nós precisamos entender porque Chanuká foi ואיכא למידק למה קבעו שמנה ימים דכיון דשמן
estabelecida por oito dias, já que havia óleo שבפך היה בו כדי להדליק לילה אחת ונמצא שלא
suficiente no frasco por apenas uma noite; o .נעשה הנס אלא בשבעה לילות
milagre, portanto, durou somente sete dias!
Uma explicação é que eles dividiram o óleo וי”ל שחילקו שמן שבפך לשמנה חלקים ובכל לילה היו
no frasco em oito partes e, a cada noite,
נותנים במנורה חלק אחד והיה דולק עד הבוקר ונמצא
eles colocavam uma parte na Menorá, e ela
permanecia acesa até a manhã, de modo que
...שבכל הלילות נעשה נס
vemos que um milagre ocorreu a cada noite…
Outra explicação é que, depois que eles ועוד י”ל שלאחר שנתנו שמן בנרות המנורה כשיעור
colocaram a quantidade necessária de óleo [do נשאר הפך מלא כבתחלה וניכר הנס אף בלילה
frasco] nas velas da Menorá, o frasco .הראשונה
Calendário Judaico 2
Chanuká Parte II
permaneceu tão cheio de óleo como estava אי נמי שבליל ראשון נתנו כל השמן בנרות ודלקו כל
originalmente, e o milagre era óbvio mesmo na הלילה ובבוקר מצאו הנרות מלאים שמן וכן בכל לילה
primeira noite. :ולילה
Outra explicação é que, na primeira noite,
eles colocaram todo o óleo nas velas e elas
permaneceram acesas toda a noite. De manhã,
eles encontraram as velas cheias de óleo, e isto
ocorreu em cada uma das [oito] noites.
Posteriormente, os Teus filhos entraram no ּ וְ ִט ֲהרו. ָ וּ ִפנּ וּ ֶאת ֵהיכָ לֶ ך. ָוְ ַא ַחר ֵּכן ָּבאוּ ָבנֶ יךָ לִ ְד ִביר ֵּב ֶיתך
Sagrado dos Sagrados da Tua Residência, ּ וְ ָק ְבעו. ָ וְ ִה ְדלִ יקוּ נֵ רוֹת ְּב ַח ְצרוֹת ָק ְדׁ ֶשך. ֶָאת ִמ ְק ָּדׁ ֶשך
esvaziaram o Templo, purificaram o Teu : לְ הוֹדוֹת וּ לְ ַה ֵּלל לְ ׁ ִש ְמךָ ַה ָּגדוֹל. ּׁ ְשמוֹנַ ת יְ ֵמי ֲחנ ָֻּכה ֵאלּ ו
Santuário, e acenderam as velas nos Teus Pátios
sagrados e designaram estes oito dias de Chanuká
para agradecer e louvar o Teu Grande Nome.
3 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
contra as multidões. Portanto, ele pediu a Deus: מה שלא נמצא בשום ספר על מלחמות וגבורות של
“Abençoe as suas possessões e aceite o trabalho .אותם הימים
das suas mãos.” Rashi traz um novo insight sobre
o milagre das “multidões nas mãos de poucos” –
haviam somente treze homens batalhando contra
miríades, uma proeza sem precedentes entre
todos os relatos de guerra e bravura nesta época.
1. Maharal, Ner Mitzvá, p. 22 – Pode-se erroneamente pensar que a guerra é vencida somente
através do esforço humano.
A essência do estabelecimento da festa de עיקר מה שקבעו ימי חנוכה בשביל שהיו מנצחים...
Chanuká foi a derrota militar dos gregos, mas את היונים רק שלא היה נראה שהיה כאן נצחון הזה על
não era aparente para eles que esta vitória era um לפיכך נעשה הנס על ידי נרות המנורה שידעו... ידי נס
milagre… Portanto, o milagre das velas foi feito
.שהכל היה בנס מן השם יתברך
para eles para que eles soubessem que tudo foi
um milagre de Deus, Abençoado seja Ele.
1. Talmud Bavli, Shabat 21b – Como nós cumprimos a mitzvá de acender as velas de Chanuká?
Os Rabinos ensinaram: A mitzvah de [acender a] תנו רבנן מצות חנוכה נר איש וביתו והמהדרין נר לכל
Chanuká [menorá] é [uma] vela por pessoa e a אחד ואחד והמהדרין מן המהדרין בית שמאי אומרים
sua casa. O embelezamento desta mitzvá יום ראשון מדליק שמנה מכאן ואילך פוחת והולך ובית
Calendário Judaico 4
Chanuká Parte II
é [acender] uma vela para cada membro da הלל אומרים יום ראשון מדליק אחת מכאן ואילך
família. A Escola de Shamai disse que a forma מוסיף והולך
mais bonita de cumprir esta mitzvá é acender oito
velas no primeiro dia de Chanuká e diminuir [a
cada noite sucessiva]; a Escola de Hilel disse para
acender uma vela na primeira noite e aumentar [a
cada noite sucessiva].
Ula ensinou que dois Amoraim em Israel אמר עולא פליגי בה תרי אמוראי במערבא רבי יוסי
discordavam: Rav Iossi Bar Avin e Rav Iossi Bar
בר אבין ורבי יוסי בר זבידא חד אמר טעמא דבית
Zvida. Um dizia que a explicação de Shamai é
שמאי כנגד ימים הנכנסין וטעמא דבית הלל כנגד ימים
porque o acendimento da menorá desta forma
corresponde ao número de dias de Chanuká que היוצאין וחד אמר טעמא דבית שמאי כנגד פרי החג
ainda permanecem, e o método da Escola de .וטעמא דבית הלל דמעלין בקדש ואין מורידין
Hilel corresponde ao número de dias de Chanuká
que passaram. O outro dizia que a explicação
da Escola de Shamai corresponde a diminuição
de sacrifícios trazidos durante a festa [de Sucot],
e a razão por trás da Escola de Hilel é que nós
procuramos elevar o nosso nível de santidade e
não esperamos diminuí-lo.
Raba Bar Chana citou no nome do Rav Iochanan: אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן שני זקנים היו
Dois anciões estavam morando em Sidon. Um בצידן אחד עשה כבית שמאי ואחד עשה כדברי בית
acendeu de acordo com o modo de Shamai e o הלל זה נותן טעם לדבריו כנגד פרי החג וזה נותן טעם
outro acendeu de acordo com o modo de Hilel.
.לדבריו דמעלין בקדש ואין מורידין
O primeiro explicou que o método de Shamai
aludia ao número decrescente de sacrifícios na
Festa. E a razão do Sábio que seguia o método de
Hilel é porque nós nos empenhamos em subir em
assuntos espirituais ao invés do oposto.
Portanto, Beit Shamai nos vem ensinar uma lição adicional e central para Chanuká. Os sacrifícios festivos
em Sucot eram sacrificados no Templo em prol das Setenta Nações do mundo. Estes sacrifícios diminuem
em quantidade a cada dia de Sucot, simbolizando as setenta nações que idolatram ídolos, cujo impacto no
mundo diminuirá com o passar do tempo.
5 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
2. Rashi, ib.
Isto é para divulgar o milagre. .משום פרסומי ניסא
3. Rabino Shalom Brezovsky, Nesivos Shalom, Chanuká, p. 57 – Para quem nós estamos
divulgando o milagre e por quê?
“Divulgar o milagre” não é especificamente , אלא נר איש וביתו,ופרסומי ניסא אינו בדוקא לאחרים
mostrar para os outros; é também para cada .בו בעצמו ובתוך ביתו את בהירות האמונה
pessoa e a sua família – incutir em si e na própria
família a claridade da fé judaica.
4. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, Vol. II, p. 27 – A reflexão sobre os milagres abertos
revela os milagres ocultos.
Certamente, em primeiro lugar, devemos nos ודאי בראש וראשונה עלינו להתעורר להכיר בישועת
despertar para reconhecer que Deus orquestrou אך יחד עם זאת תכלית הפרסומי ניסא,ה’ מהיוונים
a nossa salvação dos gregos. Junto com isto, ’היא – שע”י התבוננות בנס הגלוי נכיר שכל הנהגת ה
pirsumei nisa (anunciar o milagre) significa
כפי שכתב,אתנו היא נס נסתר ונוסיף שבח והודייה
que, ao refletir sobre os milagres revelados, nós
reconhecemos que todas as ações de Deus em , דרשת תורת ה’ תמימה.הרמב”ן (סוף פרשת בא
relação a nós são milagres ocultos. Através disto, “ומן הנסים הגדולים.) עמוד קנג, ח”א,כתבי הרמב”ן
nós acrescentaremos louvor e agradecimento a .”המפורסמים אדם מודה בניסים הנסתרים
Deus, como o Ramban (Nachmanides) expressa:
“Dos milagres grandes e conhecidos, o homem
chega à apreciação dos milagres ocultos.”
5. Rambam (Maimonides) Hilchot Chanuká, Ch. 4, Halachá 12 – Até que ponto a pessoa deve se
sacrificar para acender a menorá?
A mitzva de acender as velas de Chanuká é uma וצריך אדם,מצות נר חנוכה מצוה חביבה היא עד מאד
mitzvá muito estimada, e se deve ser cuidadoso ל- ולהוסיף בשבח הא, כדי להודיע הנס,להזהר בה
Calendário Judaico 6
Chanuká Parte II
com ela para divulgar o milagre. Deve-se אפילו אין לו מה.והודיה לו על הניסים שעשה לנו
acrescentar louvor e agradecimento a Deus pelos יאכל אלא מן הצדקה שואל או מוכר כסותו ולוקח
milagres que Ele fez por nós. Mesmo se a pessoa הלכה, פ”ד, הלכות חנוכה,שמן ונרות ומדליק (רמב”ם
não tem o que comer e tem que aceitar caridade
.)יב
ele deve pedir emprestado ou vender as suas
roupas e comprar óleo e velas para acender.
6. Rabino Chaim Friedlander, Sifsei Chaim, Vol. II, p. 21 – Por que o Rambam escreve em
termos sem precedentes que acender a menorá é “uma mitzva muito estimada”?
É necessário esclarecer porque o Rambam אך עדיין יש לבאר מדוע כתב הרמב”ם “מצוה חביבה
escreveu que acender a menorá de Chanuká עד היכן אנו, אלא ללמדנו בא... !?”היא עד מאד
é “uma mitzvá muito estimada.” Isto vem nos צריכים להתעמק במצות פרסומי ניסא ולהשתדל
ensinar quanto nós precisamos nos aprofundar
כדי להפיק ממנה את כל התועלת לחיזוק,בקיומה
na mitzvá de divulgar o milagre de Chanuká, e
quanto precisamos tentar cumprí-la para extrair האמונה וקבלת עול מלכות שמים ועול מצוות ברצון
tudo o que podemos para fortificar a nossa fé ” והוא מה שכתב “וצריך אדם להזהר בה,ובשמחה
em Deus e a nossa resolução de sermos judeus – באופן כזה שקיום מעשה המצוה יביא לתכלית
dedicados a cumprir mitzvot com boa vontade .”– “כדי להודיע הנס
e alegria. E isto é o que está escrito: “A pessoa
deve ser cuidadosa com isto,” de forma que,
ao cumprir a mitzvá, ela realizará o propósito
– “para que o milagre seja conhecido.”
Nós agradecemos e louvamos Deus pelos milagres, conforme são expressos nas três fontes seguintes:
2. A Liturgia do Modim
Nós agradecemos a Ti e contamos o Teu louvor ּ ׁ ָש ַא ָּתה הוּ א ה’ ֱאל ֵֹהינוּ וֵ אל ֵֹהי ֲאבו ֵֹתינו. ְמו ִֹדים ֲאנַ ְחנוּ לָ ך
pelas nossas vidas entregues na Tua Mão e pelas : ָמגֵ ן יִ ׁ ְש ֵענוּ ַא ָּתה הוּ א לְ דוֹר וָ דוֹר. ּ צוּ ר ַח ֵּיינו.לְ עוֹלָ ם וָ ֶעד
nossas almas que são confiadas a Ti e pelos Teus
milagres, que estão conosco todo dia e pelas Tuas
וְ ַעל. ָנו ֶֹדה ְּלךָ וּ נְ ַס ֵּפר ְּת ִה ָּל ֶתךָ ַעל ַח ֵּיינוּ ַה ְּמסוּ רִ ים ְּביָ ֶדך
maravilhas e generosidades a cada momento – וְ ַעל. ּ וְ ַעל נִ ֶּסיךָ ׁ ֶש ְּבכָ ל יוֹם ִע ָּמנו. ְנִ ׁ ְשמו ֵֹתינוּ ַה ְּפקוּ דוֹת לָ ך
noite, manhã e tarde. O Beneficente, pois a Tua : ֶערֶ ב וָ ב ֶֹקר וְ ָצ ֳהרָ יִ ם.נִ ְפלְ או ֶֹתיךָ וְ טוֹבו ֶֹתיךָ ׁ ֶש ְּבכָ ל ֵעת
7 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
piedade nunca se esgota e o Piedoso, pois as Tuas . ָ וְ ַה ְמרַ ֵחם ִּכי לֹא ַת ּמוּ ֲח ָס ֶדיך. ַָה ּטוֹב ִּכי לֹא כָ לוּ רַ ֲח ֶמיך
bondades nunca terminaram – sempre tivemos : ְֵמעוֹלָ ם ִק ִּוינוּ לָ ך
esperança em Ti.
4. Mishná Brurá 6 sobre o Shulchan Aruch (Código da Lei Judaica) 670:2 – A diferença na
comemoração de Purim e Chanuká.
Os Rabinos não estabeleceram Chanuká como . אלא להלל ולהודות- שלא קבעום למשתה ושמחה
uma festa para banquetear, mas sim, ele é ונראה הטעם דלא קבעו כאן לשמחה כמו בפורים כי
dedicado para louvar e agradecer a Deus. בפורים היה הגזירה להשמיד ולהרוג את הגופות שהוא
Parece que a razão é que, em Purim, o decreto
בטול משתה ושמחה ולא את הנפשות שאפילו המירו
foi destruir e exterminar a existência física dos
judeus, que é uma contradição a alegria e festa. דתם ח”ו לא היה מקבל אותם לכך כשהצילם הקב”ה
Os persas não estavam interessados em destruir .ממנו קבעו להללו ולשבחו ית’ ג”כ ע”י משתה ושמחה
as almas deles, como sabemos, que mesmo se
eles tivessem se convertido do Judaísmo, eles não
teriam sido poupados. Portanto, quando Deus
os salvou, os Rabinos estabeleceram que nós a
comemorássemos com um banquete e alegria.
No entanto, no que diz respeito a Antióquio, משא”כ במעשה דאנטיוכוס שלא גזר עליהם להרוג
ele não decretou que eles seriam mortos, mas לכך... ולהשמיד רק צרות ושמדות כדי להמיר דתם
sim opressão e adversidade para provocar que
לא קבעום אלא להלל ולהודות לבד כלומר כיון שהם
eles abandonassem o Judaísmo… Portanto, eles
[os Sábios] estabeleceram [a festa de Chanuká]
רצו למנוע אותנו מזה לכפור בדתו ח”ו ובעזרתו ית’ לא
como um período exclusivamente de louvor e לכך אנו מודים ומשבחים לו על שהיה...הפיקו זממם
agradecimento. Queremos expressar que somos :]לנו לאלהים ולא עזבנו מעבודתו [לבוש
gratos, que apesar do fato que eles tentaram
nos impedir de seguir o Judaísmo… Com a Sua
ajuda, o plano deles falhou… Portanto, somos
gratos e O louvamos por Ele ter intervido e não
nos ter abandonado para que nós pudéssemos
continuar a serví-Lo.
5. Rabino Aharon Kotler, Mishnas Rabbi Aharon, p. 68 – O objetivo final de Chanuká é divulgar
os milagres?
O acendimento de velas de Chanuká é feito para ... אשר ענינו הוא פרסומי ניסא,הדלקת נר חנוכה
divulgar o milagre… Mas o objetivo principal אכן עיקר התיקון של ימים אלו הוא אמירת ההלל
de comemorar Chanuká é a retitação do Halel e .וההודאה
agradecer a Deus.
6. Rabino Chaim Fridlander, Sifsei Chaim, Vol. II, p. 25-26 – Uma lição mais profunda de
agradecimento.
O ponto principal de Chanuká é agradecer, עיקר מהות חנוכה היא ה”הודאה” כמש”כ רש”י (שבת
Calendário Judaico 8
Chanuká Parte II
como Rashi exprime que “Chanuká foi ד”ה מה) “כולה מילתא דחנוכה עיקרה להודאה.כד
estabelecida totalmente para transmitirmos a ”” ולכן תיקנו חז”ל את תפילת “על הניסים.נתקנה
nossa gratidão.” Os nossos Sábios, portanto, ל”הודאה” שני.) שם,בברכת הודאה (גמ’ ורש”י
instituíram a reza “Al HaNissim” na benção de
ושניהם. נותן תודה. ב. מודה על האמת. א:מובנים
agradecimento. A palavra hodaá possui dois
significados: 1) reconhecer a verdade e 2) , ראשית צריך אדם המקבל חיים:קשורים זה בזה
agradecer. Ambos estão conectados: o homem, להודות על האמת,’בריאות ופרנסה ושאר צרכיו מה
que recebe vida, saúde, sustento e todas as suas .שכל מה שיש לו – מתנה היא מאת השי”ת
outras necessidades de Deus deve reconhecer a
verdade de que tudo que ele possui é, de fato, um
presente de Deus.
Isto é muito difícil para a pessoa fazer, já que, כי נדמה לו שהוא בעל,דבר זה קשה מאד לאדם
para ele, parece que ele é o encarregado e, וחושב בלבו פעמים רבות “כוחי ועוצם ידי,היכולת
frequentemente, pensa para si: “A minha própria ואף כאשר מתבונן ורואה,”עשה לי את החיל הזה
força e o poder da minha mão é que me trazem
ומכיר שהשי”ת הוא הנותן לו כח לעשות חיל [או
a minha conquista.” Mesmo quando o homem
reflete e percebe que é Deus Quem dá a ele a
במקרים שאינו יכול לתלות את הדבר בכשרונותיו
força para ser bem-sucedido [ou, às vezes ele não , אכן הקב”ה הוא הנותן, עדיין חושב בלבו,]ויכולתו
pode atribuir os seus benefícios aos seus próprios כשם שכולם, או,אבל “מגיע לי” עבור מעשי הטובים
talentos ou habilidades], ele ainda pensa para si לכן אינני חייב להכיר,מקבלים ואני איני שונה מאחרים
que, embora Deus o deu isto, ele merece devido .טובה ולתת תודה להשי”ת
às suas boas ações. Ou ele acha que assim como
outras pessoas recebem tudo, porque ele deveria
ser diferente deles? Portanto, ele acha que ele não
deve se sentir endividado e agradecer a Deus.
Portanto, o homem é obrigado a empenhar-se e ,על האדם מוטלת החובה לעמול ולהשריש בנפשו
inculcar na sua alma para reconhecer, admitir e להכיר ולהודות שכל מה שיש לו הוא מקבל מהשי”ת
agradecer, que tudo o que ele possui ele recebe
ועי”כ יגיע למדריגה של נתינת תודה,בחסד חינם
de Deus como uma bondade gratuita. Desta
forma, ele chegará ao nível de agradecer a Deus.
.להשי”ת
Este é o propósito de dizer Al HaNissim, להתבונן ולהודות,”זהו הענין של אמירת “על הניסים
para refletir e admitir verdadeiramente que as ולא בגבורת,באמת שהישועות היו מאת השי”ת
vitórias são de Deus e não através da força dos ומתוך כך לתת להשי”ת שבח והודיה על,החשמונאים
Chashmonaim, desta forma, agradecendo e .שהיטיב עמנו
louvando Deus.
9 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
3. Rabino Eliahu Kitov, Sefer HaTodaá (The Book of our Heritage) (baseado em Pri Tzadik,
Pesach 32) – Por que o Talmud compara o acendimento de óleo com o acendimento de
vinagre?
Foi necessário estabelecer como uma crença nos אלא שהיה צריך שתקבע האמונה בלב ישראל שכל
corações do povo judeu que todos os atos de הישוב,מעשי בראשית תלויים במאמרו של הקב”ה
criação são dependentes da Vontade de Deus. כולם מעשה ידיו- הענן והאש, הים והרוח,והמדבר
Terras habitadas e deserto, o mar e o vento,
ואין שום טבע בעולם זולת,והוא הנוהג בהם תמיד
as núvens e o fogo, todos são obra de Deus e
são continuamente controlados por Ele. Não שכל, לאחר שנקבעה בלבם אמונה זו.הנהגתו יתברך
há “natureza,” e sim tudo é dirigido por Ele. אז זכו גם לנס ולהנהגה שמחוץ,הטבע מתנהג במאמרו
Depois que esta crença foi estabelecida nos seus .לדרך הטבע
corações, que toda a natureza emana da palavra
de Deus, eles tiveram o mérito de ver milagres e
viver um estilo de vida sobrenatural.
Isto é como a história do Rabino Chanina ben ‘מי שאמר:וכמו המעשה ברבי חנינא בן דוסא שאמר
Dosa, que disse: “Quem decretou que o óleo deve למה הזכיר את.’ יאמר לחומץ וידליק,לשמן וידליק
acender pode decretar que o vinagre acenda.” היה לו להתפלל על החומץ,כח ההדלקה של השמן
Nós podemos perguntar por que ele mencionou
?שידליק לפי שהיה צריך לכך
o fato de que o óleo acende – ele não poderia
simplesmente dizer que Deus pode fazer com que
o vinagre acenda?
Ele nos vem ensinar que a forma de obter algo שאין אדם זוכה לנס שמחוץ לדרך,אלא ללמדך בא
milagroso é instilar em nós mesmos a crença de ממאמרו של- אלא לאחר שיודע שגם הטבע,הטבע
que os processos naturais também são ordenados
, גם כח ההדלקה של השמן.מתקים
ֵּ הקדוש ברוך הוא
por Deus. O fato de que o óleo queima também
é Vontade de Deus, e esta Vontade também pode ואותו מאמר עשוי גם לתת כח בחומץ,במאמר הוא
permitir que o vinagre acenda. .שידליק
Foi salientado que a guematria [equivalente :’ ‘הטבע: ‘אלקים’ בגימטריא:וכבר אמרו הקדמונים
numérico] de Elokim [o Nome de Deus] é o
mesmo de HaTeva [natureza].
Calendário Judaico 10
Chanuká Parte II
Mesmo dentro da natureza, podemos ver milagres בשמים, בצומח, בחי,גם בתוך הטבע ניתן לראות נסים
nos seres vivos, nas plantas, nos céus e na terra. עלינו מוטל “שאו מרום עיניכם” ואז נוכל.ובארץ
Cabe a nós “levantar os nossos olhos para os
.”להגיע ל”וראו מי ברא אלה
céus” e, então, poderemos chegar a “ver Quem os
criou.”
1. Rabino Eliahu Desler, Michtav MeEliahu, pp. 119-120 – O segredo do milagre de Chanuká.
Este é o segredo do milagre de Chanuká: a vitória נצחון המעטים על הרבים:זהו סודו של נס חנוכה
de poucos sobre muitos parecia impossível. למרות זאת התחזקו.היה נראה כנמנע בדרך הטבע
Apesar disto, os Chashmonaim se fortificaram, ”החשמונאים – מתוך החלטה של “אין ברירה
tomando a decisão de que eles não tinham
– ומשום כך זכו לסייעתא דשמיא למעלה מדרך
escolha [exceto lutar]. Portanto, eles tiveram o
mérito da assistência Divina acima da ordem נס חנוכה מורה לנו שאין מקום ליאוש במקום....הטבע
natural dos eventos. O milagre de Chanuká .שנראים הדרכים חסומים ומוגבלים בדרך הטבע
nos ensina que não há lugar para desespero em ואז יפתחו לו שערי,יתאמץ ביותר כיון שאין ברירה
situações em que os caminhos parecem estar .סייעתא דשמיא חדשים
obstruídos ou naturalmente limitados. Deve-se
11 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
Por conseguinte, uma lição mais profunda dos milagres de Chanuká é que se deve empenhar ao máximo
para alcançar os seus objetivos, mas o resultado final depende de Deus trazer, do esforço, a realização. Este
conceito pode impactar muito a nossa abordagem para compreender todos os nossos esforços.
2. Ib.
Os oito dias de Chanuká nos ensinam que a שמונה ימי חנוכה מלמדים אותנו שההארה העליונה
benção celestial que ilumina os nossos corações (בחינת ח’) שמאירה אל תוך לבותינו על ידי
através do sucesso dos nossos esforços diários é, ,השתדלותנו במה שביכולתנו – בדרך נס היא באה לנו
de fato, um milagre além das nossas habilidades
.למעלה מטבענו
naturais.
1. Rabino Chaim Friedlander, Sifsei Chaim, vol II., p. 53 – Como podemos absorver a energia
spiritual de Chanuká nas nossas vidas?
Na reza de “Al HaNissim,” está escrito: “[Pelos שעשית לאבותינו בימים...“ :בתפילת על הניסים נאמר
milagres] que Tu realizaste para os nossos ” כל המועדים והימים הטובים שיש.ההם בזמן הזה
antepassados nesses dias, neste momento.” אלא כל,לנו אינם חגים היסטוריים לזכר העבר שחלף
As festas judaicas não são simplesmente
, הישועות והשפע הרוחני והגשמי שהיה,האירועים
dias de significado histórico, comemorando
acontecimentos do passado, mas sim tudo o que .... מתעוררים ומתחדשים מדי שנה בזמניהם
ocorreu nesta época – a salvação e a abundância
de benções espirituais e físicas são restabelecidas
a cada ano no aniversário da festa.
No entanto, a forma singular de influência e אך מידת ההשפעה וההתעלות המיוחדת לכל מועד
elevação Divina podem ser obtidas em cada תלויה במידת ההכנה,שמקבל כל אחד מהשי”ת
festa judaica e dependem do nível que a pessoa
ההתבוננות במהות היום וההתחזקות הבאה,שלו
se preparou com antecedência, dedicando
tempo para refletir sobre a essência da festa e,
א”כ עלינו להבין מה, וכן הוא בימי החנוכה.בעקבותיה
desta forma, conquistando o reforço espiritual כדי שנתעורר לתקן את קלקוליה ועי”כ,היתה גלות יוון
que se segue inevitavelmente. O mesmo é .נחזק את שפע גאולתה המאיר בכל שנה
aplicável em relação aos dias de Chanuká.
Desta forma, precisamos entender a essência do
exílio grego para nos despertar para reparar as
suas consequências danosas, e, através disto,
nós seremos capazes de receber as influências
[inerentes à festa], que iluminam cada ano.
Calendário Judaico 12
Chanuká Parte II
1. Ib.
Os nossos Rabinos estabeleceram que devemos תקנו חכמים להניח נרות חנוכה בפתח ביתו הסמוך
deixar as velas de Chanuká na entrada das nossas מזוזה, ובצד שמאל של הפתח,לרשות הרבים מבחוץ
casas próximo a uma via pública. A menorá וכל הדברים האלה מפני... .בימין ונר חנוכה בשמאל
é colocada no lado esquerdo da entrada com
שנכרת יותר המצוה אם נר חנוכה ליד
ֶּ ,פרסום הנס
a mezuzá no lado direito [simbolizando que
devemos estar cercados de mitzvot]… Isto é feito הפתח הפתוח לרשות הרבים ואינו מונח נמוך מדי ולא
para divulgar o milagre; a mitzvá das velas de :גבוה יותר מדי
Chanuká é mais óbvia quando deixada na entrada
onde o público possa vê-las e onde elas não estão
muito baixas ou muito altas.
Nos últimos tempos, as pessoas costumam a ובדורות האחרונים נהגו רוב העולם להניח נרות חנוכה
deixar as velas de Chanuká em um parapeito da אבל לא יניחם על.על החלון הפונה לרשות הרבים
janela que dá vista para uma via pública. Não
,שלחנו ולא על כיוצא בו לפי שאין בזה פרסום הנס
se deve deixá-las na sua mesa, etc., já que não
se divulga o milagre, mas sim parece que ele :’שכן נראה שהדליק את הנר למאור וכדו
acendeu as velas para iluminar a sua casa.
2. Ib.
Uma vela é acesa na primeira noite, e uma vela ומוסיף בכל לילה נר,לילה הראשון מדליק נר אחד
adicional é acrescida a cada noite; na oitava noite, . ובלילה השמיני מדליק שמונה נרות,אחד
oito velas são acesas.
Se a pessoa possui uma menorá fixa de oito בלילה,היתה לו מנורה קבועה של שמונה נרות
velas, ele acende a vela na extrema direita da למחרת.הראשון מדליק את הנר הקיצוני שבצד ימין
sua menorá na primeira noite de Chanuká. Na
ופונה,מוסיף עליו שכנו משמאל ומדליק אותו תחילה
segunda noite, ele primeiro acende a vela que
שמוסיף, וכן בכל לילה.לימין ומדליק זה של אתמול
13 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
está à esquerda da vela da primeira noite e, em תמיד מצד שמאל ובו מדליק תחילה והולך ומדליק
seguida, acende a da noite anterior também. :משמאל לימין
Isto é feito a cada noite subsequente, sempre
adicionando uma nova vela à esquerda das que
foram acendidas anteriormente, e, em seguida,
regressando para acender as velas remanescentes
da esquerda para a direita.
É costume acender uma vela adicional a cada נוהגים להדליק בכל לילה נר אחד נוסף על נרות חנוכה
noite, a parte das velas de Chanuká. Esta vela , נר זה מותר להשתמש בו, כלומר,’והוא הנקרא ׁ ַ‘שמש
é chamada de “Shamash,” que indica que é . להדליק ממנו לאחרים וכיוצא באלה,לראות לאורו
permitido fazer uso da sua luz e acender outras ואילו נרות חנוכה אסור להשתמש לאורם כל זמן שהם
velas a partir dela. Não é permitido usar a luz
לפיכך מדליקים את השמש כדי שלא.דולקים למצוה
das velas de Chanuká todo o tempo que elas
estão queimando com o propósito da mitzvá. . אלא ממנו בלבד,יבוא להנות מן המצוה
Portanto, nós acendemos o shamash para que não
tenhamos benefício das [luzes da] mitzvá, mas
somente da vela shamash.
1. Ib.
Na primeira noite, três benções são ditas antes do. : קודם שמדליק מברך שלש ברכות,לילה הראשון
Calendário Judaico 14
Chanuká Parte II
acendimento de velas (veja n° 2 abaixo). ‘ברוך אתה ה’ אלקינו מלך העולם וכו’ להדליק נר של
. שעשה נסים לאבותינו בימים ההם בזמן הזה...’חנוכה
Em todas as outras noites, duas benções são , ובשאר הלילות...’ שהחיָ נו וקימנו והגיענו לזמן הזה...
recitadas, mas a benção de “Que nos manteve
מברך שתי ברכות הראשונות בלבד אבל אינו מברך
vivos, nos sustentou, etc.” não é recitada.
.’‘שהחיָ נו
15 Calendário Judaico
Chanuká Parte II
reagiram adequadamente. Deus os salvou na Sua ובפורים שגזרו צום ושק ואפר יוצע.אותו מלמעלה
misericórdia. Isto é simbolizado pelo fato que על כן אוחזין,לרבים והיתה התעוררות מלמטה
nós seguramos o Dreidel por cima. Em Purim, os )מלמטה (קרבן עני בשם הריצ”א זצוק”ל
judeus se despertaram ao jejuarem e se enlutarem
e, portanto, nós seguramos o Groger por baixo.
Calendário Judaico 16