Sunteți pe pagina 1din 1252

Cosechadoras Brasilen˜ as 9650 y 9750 STS Reparacio´ n

(N° de serie 000181-

)

MANUAL TECNICO Cosechadoras 9650 y 9750 STS Reparacio´ n

TM2841 16FEB04 (SPANISH)

Para informacio´ n completa, ver tambie´ n:

Diagno´ stico y Pruebas - Cosechadoras Brasilen˜ as 9650 and 9750 STS POWERTECHMotores diesel 6068 y 6081,

TM2842

6,8 L y 8,1 L — Sistemas electro´ nicos de inyeccio´ n de combustible nivel 3 con bomba en lı´nea Bosch

CTM135

Motores POWERTECH 8.1L - 6081 - Motor base

CTM94

CTM67 (ingle´ s)

Accesorios para Motores OEM Alternadores y Motores de Arranque

CTM278

John Deere Brasil

LITHO IN BRAZIL

Introduccio´ n

Introduccio´ n

Este manual esta´ redactado para meca´ nicos experimentados. En este manual se hace mencio´ n de las herramientas necesarias para llevar a cabo determi- nados trabajos. Se recomienda su utilizacio´ n.

Seguridad-Viva con ella: Leer los mensajes de seguridad en la introduccio´ n de este manual y las precauciones que deben tomarse en cada caso en el texto del manual.

que deben tomarse en cada caso en el texto del manual. Este es el sı´mbolo de

Este es el sı´mbolo de seguridad de alerta. Al observar este sı´mbolo en la ma´ quina o en este manual, sea consciente de que existe riesgo de lesiones personales.

Los manuales te´ cnicos esta´ n divididos en dos partes:

"Reparacio´ n" y "Funcionamiento y pruebas". Las secciones de reparacio´ n describen la reparacio´ n de los componentes de la ma´ quina. Las secciones de funcionamiento y pruebas ayudan a localizar ra´ pidamente la mayorı´a de las averı´as habituales.

La informacio´ n esta´ clasificada en grupos segu´ n los diversos componentes que requieren instrucciones de servicio. Al principio de cada grupo se relacionan las herramientas, equipo de reparacio´ n, u´ tiles, otros materiales, conjuntos de recambios, especificaciones, tolerancias de desgaste y valores de apriete necesarios para realizar el trabajo.

Los Manuales Te´ cnicos son guı´as concisas para ma´ quinas especı´ficas. Los Manuales Te´ cnicos se utilizan como guı´a en las reparaciones y contienen so´ lo la informacio´ n necesaria para el diagno´ stico, ana´ lisis, comprobacio´ n y reparacio´ n.

Las informaciones de mantenimiento ba´ sicas pueden tomarse de otras fuentes que traten de funciona- miento, fundamentos de diagno´ stico y manteni- miento y que contengan una descripcio´ n de averı´as caracterı´sticas y sus causas.

DX,TMIFC

–63–22MAY92–1/1

TM2841 (16FEB04)

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=2

´ I ndice

´

10

SECCIO N 10—General Grupo 05Normas de seguridad Grupo 10—Especificaciones Grupo 15—Puesta a punto y ajustes Grupo 20—Combustibles y Lubricantes

Grupo

15—Va´ lvulas hidra´ ulicas

Grupo 20—Cilindro hidra´ ulico Grupo 30—Acumulador

 

´

SECCIO N 80—Casco del separador Grupo 05—Puertas de Ala de Gaviota

20

´

SECCIO N 20—Motor Grupo 05—Separacio´ n e instalacio´ n del motor Grupo 10—Sistema de Refrigeracio´ n Grupo 15—Reparacio´ n de la parte inferior del motor

´

SECCIO N 90—Reparacio´ n del puesto el operador

 

Grupo 05—Sistema de aire acondicionado (R134a) Grupo 10—Componentes del sistema Grupo 15—Cabina

 

30

´

SECCIO N 30—Reparacio´ n del sistema de

´

SECCIO N 110—Reparacio´ n del alimentador de mies Grupo 05—Transportador Grupo 10—Eje superior y embrague de seguridad Grupo 15—Mandos del alimentador y caja de engranajes del inversor

combustible y de admisio´ n de aire Grupo 05—Sistema de Toma de Aire Grupo 10Sistema de combustible diesel

 

´

40

SECCIO

N 40—Sistema Ele´ ctrico

Grupo 05—Baterı´as

Grupo 10—Reparacio´ n de arneses y conectores Grupo 15—Tendido de los Grupos de Cables Grupo 20—Fusibles, interruptores y rele´ s Grupo 25—Equipo de luces Grupo 30—Plataforma de mando Grupo 35—Sensores e interruptores

Grupo 20—Cilindro de Inclinacio´ n CONTOUR MASTER Grupo 25CONTOUR MASTER Bastidor de Inclinacio´ n

SECCIO ´

 

50

N 120—Separador

Grupo 05—Reparacio´ n del separador Grupo 10—Accionamientos del Separador Grupo 15—Desecho de Residuos Grupo 20—Sinfines del Transportador, Ventilador de Limpieza, Criba de Granzas y Bastidor de la Criba Grupo 25—Elevador de material de retrilla y sinfines Grupo 30—Caja de engranajes contraeje principal Grupo 35—Embrague electromagne´ tico del cabezal

 

Grupo

40—Rete´ n

Grupo 45—Alternador Grupo 50—Motor de Arranque Grupo 60—Componentes GREENSTAR

60

´

 

SECCIO N 50—Reparacio´ n del tren

de mando

Grupo 05—Diferencial y Trasmisio´ n Grupo 10—Mando final de reduccio´ n sencilla

70

Grupo 15—Sistema Hidrosta´ tico Grupo 20—Motor de exce´ ntricas Grupo 25Neuma´ ticos y ruedas

´

SECCIO N 130—Reparacio´ n del tanque de grano y sistema de descarga Grupo 05—Sinfines transversales del depo´ sito de grano Grupo 10—Mandos del sistema del sinfı´n de descarga Grupo 15—Sinfı´n de descarga vertical y caja de

engranajes inferior Grupo 20—Sinfı´n de descarga horizontal y caja de

 

´

80

SECCIO N

60Servodireccio´ n y frenos 05—Direccio´ n

Grupo

Grupo 10Frenos

 

´

SECCIO N 70—Reparacio´ n del sistema hidra´ ulico

90

Grupo

05—Depo´ sito Hidra´ ulico 10—Bombas Hidra´ ulicas

 

Grupo

 

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

 

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las ma´ s actuales, disponibles en la fecha de publicacio´ n. Se reserva el derecho de introducir modificaciones te´ cnicas sin previo aviso.

 

110

 

COPYRIGHT 2004 DEERE & COMPANY European Office Mannheim All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION Manual

 

TM2841 (16FEB04)

i

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=1

´

I ndice

10

20

30

40

50

60

70

80

90

110

engranajes Grupo 25—Elevador de Grano Limpio Grupo 30—Depo´ sito de grano y extensiones

´

SECCIO N 140—Reparacio´ n va´ lv. control y caja

engranajes Grupo 05—Va´ lvula de control y caja de engranajes

del motor

´

SECCIO N 199—Herramientas de confeccio´ n propia

Grupo 05—Herramientas de confeccio´ n propia

TM2841 (16FEB04)

ii

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=2

´

I ndice

120

130

140

199

INDX

TM2841 (16FEB04)

iii

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=3

´

I ndice

120

130

140

199

INDX

´ I ndice 120 130 140 199 INDX TM2841 (16FEB04) iv Cosechadoras 9650 y 9750 STS

TM2841 (16FEB04)

iv

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=4

  Seccio´ n 10 10 General   ´ I ndice   Pa´ gina Pa ´
 

Seccio´ n 10

10

General

 

´ I ndice

 

Pa´ gina

Pa´ gina

Grupo 05—Normas de seguridad Conocimiento de la Informacio´ n de Seguridad Comprenda las Palabras de Sen˜ alizacio´ n Manipulacio´ n Segura de Lı´quidos Inflamables — Evitar los Incendios

Montaje e Instalacio´ n de Racores con

Cara de Cierre — Todas las Aplicaciones con

10-05-1

Presio´ n Cuadro de pares de apriete para racores

10-10-12

10-05-1

me´ tricos de cara plana — Aplicaciones de presio´ n

10-05-1

esta´ ndar

10-10-13

Prevencio´ n de Explosiones de la Baterı´a Prepa´ rese para Emergencias Manejo Seguro de Evitar Lı´quidos a Alta Presio´ n Aparcar la Cosechadora Correctamente Apoye la Ma´ quina Correctamente Use Ropas Adecuadas

10-05-2

Cuadro de pares de apriete para racores me´ tricos de cara plana — Aplicaciones de alta

10-05-2

.10-05-3

10-05-4

presio´ n.

.

.

.

.

.

.

.

.

. Cuadro de Pares de Apretar Para Racores

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.10-10-14

10-05-4

SAE de Cara Plana — Aplicaciones de Presio´ n

10-05-5

Esta´ ndar Cuadro de pares de apriete para racores SAE de cara plana — Aplicaciones de alta

10-10-15

10-05-5

 

´

Trabajar en A reas Limpias Mantenimiento Seguro de la Cosechadora Trabajar en un Lugar Bien Ventilado Iluminacio´ n Adecuada del Lugar de Trabajo Volver a Colocar las Indicaciones de

Seguridad Utilizar las Eslingas Adecuadas para Izar Piezas o Partes Evite Recalentar Cerca de Mangueras de Fluidos Sometidos a Presio´ n Eliminar la Pintura Antes de Soldar o Calentar Utilizar las Herramientas Adecuadas Practique Mantenimiento de Seguridad Elimine Correctamente los Residuos No Inhalar Polvo de Amianto Haga el Mantenimiento de los Neuma´ ticos con Seguridad Proteccio´ n Contra el Ruido Vivir con Seguridad

10-05-5

10-05-6

10-05-6

presio´ n.

.10-10-16

. Montaje e instalacio´ n de racores de brida de cuatro tornillos Todas las aplicaciones con

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.10-05-6

10-05-6

presio´ n.

.

. Pares de apriete de los racores de brida de

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.10-10-17

cuatro tornillos SAE —Aplicaciones de presio´ n

10-05-7

esta´ ndar Pares de apriete de los racores de brida de cuatro tornillos SAE —Aplicaciones de alta

10-10-18

10-05-7

10-05-8

presio´ n.

.

. Cuadro de Pares de Apretar de Tapones Hexagonales Para Bocas Exteriores Prevenir la contaminacio´ n del sistema hidra´ ulico Revisar los conductos de aceite y los racores Manejo / Precauciones Ba´ sicas del Componente Ele´ ctrico para Vehı´culos Equipados Con Sistemas Controlados por

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.10-10-19

10-10-20

10-10-21

10-10-22

10-05-8

10-05-9

10-05-10

10-05-11

10-05-11

10-05-12

10-05-12

 

10-10-23

Grupo 10—Especificaciones Velocidades de Operacio´ n

 

10-10-1

Grupo 15—Puesta a punto y ajustes Puesta a punto y ajustes Cuidado y Mantenimiento de las Correas Correas defectuosas

Grupo 20—Combustibles y Lubricantes Combustible Diesel Refrigerante del Motor Diesel Almacenando Combustible

10-15-1

10-15-2

10-15-4

10-20-1

10-20-2

10-20-2

Especificaciones - Cosechadora 9650 STS Especificaciones - Cosechadora 9750 STS Medidas - Cosechadoras 9650 STS, 9750

. Medidas Puntos de Referencia - Cosechadoras 9650 STS, 9750 STS

.

STS .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

10-10-3

10-10-5

.10-10-7

10-10-8

Valores de Par de Apriete para Pernos y Tornillos del Sistema Ingle´ Valores de Par de Apriete para Pernos y

.10-10-9

Tornillos

del Sistema Me´ trico

 

10-10-11

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

TM2841 (16FEB04)

10-1

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=1

´

I ndice

10

Pa´ gina

Aditivos suplementarios para refrigerante

10-20-3

Acondicionador de refrigerante lı´quido

10-20-3

Aceite para motores diesel

10-20-4

Aceites del sistema de transmisio´ n hidrosta´ tica, sistema hidra´ ulico principal y caja de engranajes principal del motor

10-20-5

Transmisio´ n, reducciones finales y caja de engranajes de la transmisio´ n

10-20-6

Grasa

10-20-7

Lubricantes Almacenamiento

10-20-7

Lubricantes Sinte´ ticos y Alternativos

10-20-8

TM2841 (16FEB04)

10-2

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=2

Grupo 05

Normas de seguridad

10 Conocimiento de la Informacio´ n de Seguridad 05 1 Este es un sı´mbolo de
10
Conocimiento de la Informacio´ n de
Seguridad
05
1
Este es un sı´mbolo de alarma de seguridad Al ver este
sı´mbolo en la ma´ quina o en esta publicacio´ n ser siempre
consciente del riesgo de lesiones o accidentes implicado
por el manejo de la ma´ quina.
Seguir las precauciones recomendadas y las pra´ cticas
operativas.
DX,ALERT
–63–29SEP98–1/1
T81389
–UN–07DEC88

Comprenda las Palabras de Sen˜ alizacio´ n

Una palabra de sen˜ alizacio´ n —PELIGRO; CUIDADO; o

´

ATENCIO N— es usada junto con el sı´mbolo de alarma de seguridad. PELIGRO identifica los riesgos ma´ s graves.

Las sen˜ ales de seguridad PELIGRO o CUIDADO se

encuentran junto a los riesgos especı´ficos. Precauciones generales son listadas en las sen˜ ales de seguridad de

´

´

ATENCIO N. El sı´mbolo ATENCIO N tambie´ n indica

mensajes en este manual.

TS187 –63–30SEP88
TS187
–63–30SEP88

DX,SIGNAL

–63–03MAR93–1/1

Manipulacio´ n Segura de Lı´quidos Inflamables — Evitar los Incendios

Cuando se transvase o utilice combustible, evitar fumar o trabajar en la proximidad de estufas, llamas o chispas.

Almacenar los fluidos inflamables lejos de los sitios y dispositivos propensos a incendios. No incinerar ni perforar envases sometidos a presio´ n.

Asegurarse de que la ma´ quina esta´ limpia de basura, grasa, y desechos.

No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden inflamarse su´ bitamente.

TS227 –UN–23AUG88
TS227
–UN–23AUG88

DX,FLAME

–63–29SEP98–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-1

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=7

Normas de seguridad

10

05

2

Prevencio´ n de Explosiones de la Baterı´a

Evitar la presencia de cerillas encendidas, chispas y llamas cerca de las baterı´as. El gas dentro de la baterı´a puede explotar.

Nunca comprobar la carga de la baterı´a haciendo un puente entre los bornes de la baterı´a con un objeto meta´ lico. Usar un voltı´metro o un densı´metro de lı´quidos.

No cargar una baterı´a congelada porque puede explotar. Calentarla hasta 16°C (60°F).

TS204 –UN–23AUG88
TS204
–UN–23AUG88

DX,SPARKS

–63–03MAR93–1/1

Prepa´ rese para Emergencias

Prepa´ rese ante la posibilidad de un incendio.

Tener al alcance de la mano, un extintor de incendios y un equipo de primeros auxilios.

Tener junto al tele´ fono los nu´ meros de me´ dicos de emergencia, servicio de ambulancia, hospital y cuerpo de bomberos.

TS291 –UN–23AUG88
TS291
–UN–23AUG88

DX,FIRE2

–63–03MAR93–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-2

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=8

Normas de seguridad

Manejo Seguro de Baterı´as

El a´ cido sulfu´ rico en el electrolito de la baterı´a es to´ xico. Es lo bastante concentrado para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y causar ceguera si llegara a salpicar los ojos.

Evitar riesgos al observar lo siguiente:

1. Llenar las baterı´as en un lugar bien ventilado.

2. Se usan gafas de seguridad y guantes protectores.

3. No se aspiran los vapores emitidos al agregar electro´ lito.

4. Se evitan los derrames de electro´ lito.

5. Emplear el procedimiento de arranque correcto.

En caso de que el a´ cido entre en contacto con la piel:

1. Enjuagar la piel con abundante agua.

2. Aplicar bicarbonato de sodio o cal para neutralizar el a´ cido.

3. Enjuagarse los ojos con abundante agua durante 15— 30 minutos. Acudir inmediatamente al me´ dico.

En caso de ingerir a´ cido:

1. No inducir al vo´ mito.

2. Beber grandes cantidades de agua o leche, pero no ma´ s de 2 litros (2 qt).

3. Acudir inmediatamente al me´ dico.

TS203 –UN–23AUG88
TS203
–UN–23AUG88

DX,POISON

–63–21APR93–1/1

10

05

3

TM2841 (16FEB04)

10-05-3

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=9

Normas de seguridad

10

05

4

Evitar Lı´quidos a Alta Presio´ n

Los fluidos a presio´ n que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones graves.

Evitar el peligro aliviando la presio´ n antes de desconectar las mangueras hidra´ ulicas u otros conductos. Apretar todas las conexiones antes de aplicar presio´ n.

Para localizar una fuga de aceite hidra´ ulico utilizar un pedazo de carto´ n que se pone sobre las conexiones. Proteger las manos y el cuerpo de los fluidos a alta presio´ n.

En caso de ocurrir un accidente, acuda al me´ dico de inmediato. El fluido inyectado en la piel debe extraerse quiru´ rgicamente al cabo de pocas horas de ocurrido, de lo contrario podrı´a producirse gangrena. Los me´ dicos que no tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones, pueden dirigirse a un centro me´ dico especializado. Tal informacio´ n puede obtenerse de Deere & Company Medical Department en Moline, Illinois, EE.UU.

X9811 –UN–23AUG88
X9811
–UN–23AUG88

DX,FLUID

–63–03MAR93–1/1

Aparcar la Cosechadora Correctamente

Antes de trabajar sobre la ma´ quina:

Bajar hasta el suelo todos los equipos.

Apagar el motor y retirar la llave.

Desconectar la conexio´ n a tierra de la baterı´a.

Colocar en el puesto del operario un letrero que diga "NO PONER EN FUNCIONAMIENTO".

TS230 –UN–24MAY89
TS230
–UN–24MAY89

DX,PARK

–63–04JUN90–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-4

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=10

Normas de seguridad

 

10

Apoye la Ma´ quina Correctamente

Apoye la Ma´ quina Correctamente   05
 

05

5

Bajar siempre el accesorio o equipo al suelo antes de trabajar con la ma´ quina. Si es necesario suspender la ma´ quina o el implemento en alto, asegu´ rese de que el apoyo sea adecuado. Un equipo que se mantiene hidra´ ulicamente en posicio´ n elevada, puede bajarse por ejemplo debido a una fuga de aceite.

–UN–23AUG88

TS229

 

No emplear nunca ladrillos huecos ni macizos u otros materiales para apoyar la ma´ quina, ya que podrı´an ceder con el peso de la carga. No trabajar debajo de una ma´ quina que este´ sostenida u´ nicamente por un gato. Seguir los procedimientos recomendados en este manual.

Para utilizar implementos accesorios o herramientas con una ma´ quina, seguir siempre las indicaciones de seguridad contenidos en el manual de operacio´ n de dichos implementos o herramientas.

 
 

DX,LOWER

–63–24FEB00–1/1

Use Ropas Adecuadas

No vestir ropas holgadas y usar los equipos de seguridad adecuados para el trabajo.

La exposicio´ n prolongada a ruidos fuertes puede provocar deficiencias auditivas o pe´ rdida de la audicio´ n.

Utilizar dispositivos adecuados para sus oı´dos, como orejeras o tapones, para protegerse de ruidos fuertes desagradables o molestos.

El funcionamiento adecuado y seguro de la cosechadora tiene como requisito indispensable que el operario este´ totalmente atento. Mientras opera la cosechadora no escuche mu´ sica o radio con auriculares.

TS206 –UN–23AUG88
TS206
–UN–23AUG88

DX,WEAR

–63–10SEP90–1/1

´

Trabajar en A reas Limpias

Antes de comenzar un trabajo:

Limpiar el a´ rea donde va a trabajar y la ma´ quina.

Asegurarse de que dispone de todas las herramientas necesarias para realizar el trabajo.

Tener a mano las piezas adecuadas.

Leer atentamente todas las instrucciones, no intente omitir ninguno de los pasos indicados.

T6642EJ –UN–18OCT88
T6642EJ
–UN–18OCT88

DX,CLEAN

–63–04JUN90–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-5

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=11

Normas de seguridad

10

05

6

Mantenimiento Seguro de la Cosechadora

Si tiene el cabello largo, llevarlo recogido hacia atra´ s. Cuando trabajar cerca de ma´ quinas o de piezas mo´ viles no llevar corbata, bufanda, collares, o ropas holgadas. Estos objetos pueden quedar atrapados en la ma´ quina y causarle lesiones graves.

Quitarse los anillos y dema´ s joyas para evitar descargas ele´ ctricas o que se enreden en las piezas mo´ viles.

TS228 –UN–23AUG88
TS228
–UN–23AUG88

DX,LOOSE

–63–04JUN90–1/1

Trabajar en un Lugar Bien Ventilado

Los gases de escape pueden causar malestar fı´sico y hasta la muerte. Si fuera necesario hacer funcionar un motor en un lugar cerrado, extraer los gases de escape del recinto mediante una extensio´ n del tubo de escape.

Si se carece de extensio´ n para el escape, abrir todas las puertas y ventanas para que se renueve el aire

TS220 –UN–23AUG88
TS220
–UN–23AUG88

DX,AIR

–63–17FEB99–1/1

Iluminacio´ n Adecuada del Lugar de Trabajo

Iluminar adecuadamente el lugar de trabajo verificando que el operario no quede expuesto a ningu´ n peligro. Para trabajar en el interior o debajo de la ma´ quina utilizar una luz de seguridad porta´ til. Asegurarse de que la bombilla se encuentra dentro de una proteccio´ n de tejido de alambre. La rotura accidental de una bombilla dejara´ el filamento incandescente al descubierto y este puede inflamar al combustible o aceite derramado.

TS223 –UN–23AUG88
TS223
–UN–23AUG88

DX,LIGHT

–63–04JUN90–1/1

Volver a Colocar las Indicaciones de Seguridad

Sustituir los adhesivos deteriorados o perdidos. Consultar el manual del operador de la ma´ quina para la colocacio´ n de las etiquetas de seguridad.

TS201 –UN–23AUG88
TS201
–UN–23AUG88

DX,SIGNS1

–63–04JUN90–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-6

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=12

Normas de seguridad

10 Utilizar las Eslingas Adecuadas para Izar Piezas o Partes 05 7 Izar piezas o
10
Utilizar las Eslingas Adecuadas para Izar
Piezas o Partes
05
7
Izar piezas o partes pesadas de forma incorrecta puede
causar graves lesiones o dan˜ os a la ma´ quina.
Seguir el procedimiento recomendado en este manual
para desmontar y colocar piezas y partes.
DX,LIFT
–63–04JUN90–1/1
TS226
–UN–23AUG88

Evite Recalentar Cerca de Mangueras de Fluidos Sometidos a Presio´ n

El utilizar una llama cerca de tuberı´as a presio´ n puede originar una nube de lı´quido inflamable que cause quemaduras graves a las personas ma´ s pro´ ximas. No caliente al soldar, o al utilizar un soplete, cerca de mangueras de fluidos sometidos a presio´ n o de otros materiales inflamables. Cuando la temperatura se expande ma´ s alla´ del a´ rea en cuestio´ n, las mangueras de fluidos sometidos a presio´ n pueden rasgarse accidentalmente.

TS953 –UN–15MAY90
TS953
–UN–15MAY90

DX,TORCH

–63–03MAR93–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-7

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=13

Normas de seguridad

10

05

8

Eliminar la Pintura Antes de Soldar o

Calentar

Evitar la inhalacio´ n de gases o polvo potencialmente to´ xicos.

Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona con pintura puede desprenderse gases to´ xicos.

Quitar la pintura antes de calentar

Retirar la pintura un mı´nimo de 76 mm (7,62 cm.) de la zona afectada por el calentamiento.

Al lijar o desbastar la pintura, evite respirar el polvo. Utilizar una mascarilla de proteccio´ n adecuada.

En caso de emplear disolvente o decapante, eliminar los restos de decapante con agua y jabo´ n, antes de soldar. Apartar los envases de disolvente o agente quitapintura y otros materiales inflamables. Ventilar el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar.

No usar disolventes a base de cloro en zonas donde vayan a realizarse trabajos de soldadura.

Realizar todos los trabajos en una zona bien ventilada para eliminar el polvo y los gases nocivos.

Elimine la pintura y el solvente de forma adecuada.

TS220 –UN–23AUG88
TS220
–UN–23AUG88

DX,PAINT

–63–19JUL01–1/1

Utilizar las Herramientas Adecuadas

Utilizar las herramientas adecuadas para el trabajo. Las herramientas y procedimientos improvisados pueden implicar riesgos para la seguridad del operario.

Solamente utilizar herramientas ele´ ctricas para aflojar las piezas y pernos con rosca.

Para aflojar y apretar las piezas utilizar herramientas de gradacio´ n adecuada. NO utilizar herramientas con gradacio´ n inglesa en pernos de gradacio´ n me´ trica. Evitar las lesiones producidas cuando las llaves resbalan.

Solamente utilizar aquellas piezas de repuesto que cumplen con las especificaciones de John Deere.

TS779 –UN–08NOV89
TS779
–UN–08NOV89

DX,REPAIR

–63–17FEB99–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-8

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=14

Normas de seguridad

Practique Mantenimiento de Seguridad

Familiarizarse con los procedimientos antes de efectuar los trabajos de mantenimiento. Mantener el a´ rea de trabajo limpia y seca.

No efectuar ningu´ n trabajo de engrase, reparacio´ n o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, los pies y la ropa alejados de las piezas accionadas por toma de fuerza. Poner todos los mandos en punto muerto y desconectar todas las funciones ele´ ctricas. No debe haber presio´ n en el sistema hidra´ ulico. Bajar el equipo al suelo. Detener el motor. Retirar la llave. Dejar que la ma´ quina se enfrı´e.

Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la ma´ quina que deben estar elevados para efectuar los trabajos de mantenimiento.

Mantener todos los repuestos en buenas condiciones y correctamente instalados. Reparar inmediatamente todo dan˜ o. Sustituir toda pieza gastada o rota. Retire toda acumulacio´ n de grasa, aceite o residuos.

Antes de realizar ajustes en los sistemas ele´ ctricos o soldaduras en los equipos autopropulsados desconectar la conexio´ n a tierra de la baterı´a.

En caso de trabajar con herramientas acopladas, desconectar los arneses de cables de la cosechadora antes de realizar el mantenimiento del sistema ele´ ctrico o de soldar sobre la ma´ quina.

TS218 –UN–23AUG88
TS218
–UN–23AUG88

DX,SERV

–63–17FEB99–1/1

10

05

9

TM2841 (16FEB04)

10-05-9

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=15

Normas de seguridad

10

05

10

Elimine Correctamente los Residuos

La deposicio´ n incorrecta de residuos puede suponer una amenaza al medio ambiente y a ecosistemas. Aceites, combustible, gas refrigerante, lı´quido de frenos, filtros y baterı´as son algunos de los elementos utilizados con equipos John Deere, que como residuos son potencialmente peligrosos .

Utilizar recipientes herme´ ticos para vaciar residuos lı´quidos. Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados para comestibles y bebidas para evitar ası´ graves consecuencias.

No verter residuos en el suelo, en un desagu¨ e, o en una fuente de agua.

Los refrigerantes del acondicionador de aire que se dejan escapar al aire libre pueden perjudicar la atmo´ sfera terrestre. En algunos paı´ses, la legislacio´ n dispone la existencia de centros de mantenimiento de equipos acondicionadores de aire autorizados, los que deben recoger y reciclar los lı´quidos refrigerantes utilizados para estos equipos.

Informarse en su centro local de proteccio´ n del medio ambiente o de tratamiento de residuos, o en su distribuidor John Deere, sobre la forma correcta de reciclar o eliminar residuos.

TS1133 –UN–26NOV90
TS1133
–UN–26NOV90

DX,DRAIN

–63–03MAR93–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-10

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=16

Normas de seguridad

 

10

No Inhalar Polvo de Amianto

No Inhalar Polvo de Amianto   05
 

05

11

Evitar la inhalacio´ n de polvo que se produce al trabajar piezas que contienen fibras de amianto. Las fibras de amianto inhaladas pueden causar ca´ ncer de pulmo´ n.

 

Las piezas de productos John Deere que pueden contener amianto son pastillas, bandas y forros de freno, discos de embrague y algunas juntas. El amianto contenido en estos productos esta´ ligado a resina u otras sustancias. Su manejo no supone riesgo alguno mientras no se produzca polvo de amianto en suspensio´ n.

–UN–23AUG88

TS220

Evitar por ello la formacio´ n de polvo. No limpiar piezas que contienen amianto con aire comprimido. Evitar cepillar o lijar materiales que contengan amianto. Al trabajar dichas piezas, utilizar una mascarilla protectora adecuada. Se recomienda el uso de un aspirador de aire para la eliminacio´ n de fibras de amianto. Si no esta´ disponible dicho equipo pulverizar aceite o agua sobre el material que contiene amianto.

Evitar la presencia de otras personas en las inmediaciones.

 

DX,DUST

–63–15MAR91–1/1

Haga el Mantenimiento de los Neuma´ ticos con Seguridad

La separacio´ n violenta entre neuma´ ticos y llanta puede causar lesiones muy graves y hasta mortales.

El montaje de neuma´ ticos debe encargarse tan so´ lo a personas experimentadas que posean las herramientas necesarias para ello.

Mantener siempre los neuma´ ticos a la presio´ n correcta. No inflar los neuma´ ticos en exceso de la presio´ n recomendada. No caliente o efectu´ e trabajos de soldadura en una rueda con el neuma´ tico montado. El calor puede originar un aumento de la presio´ n y provocar la explosio´ n del neuma´ tico. La soldadura puede deformar o debilitar la estructura de la rueda.

Al inflar neuma´ ticos, utilizar una boquilla con traba y una manguera de extensio´ n que le permita ponerse en un lado y NO en frente o por encima del neuma´ tico. Utilizar una jaula de seguridad si esta´ disponible.

No trabajar con neuma´ ticos inflados insuficientemente, con grietas, bultos, llantas deterioradas o y si le faltan tornillos y tuercas.

TS211 –UN–23AUG88
TS211
–UN–23AUG88

DX,RIM

–63–24AUG90–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-11

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=17

Normas de seguridad

10

05

12

Proteccio´ n Contra el Ruido

La exposicio´ n prolongada a ruidos fuertes puede provocar deficiencias auditivas o pe´ rdida de la audicio´ n.

Utilizar dispositivos adecuados para sus oı´dos, como orejeras o tapones, para protegerse de ruidos fuertes desagradables o molestos.

TS207 –UN–23AUG88
TS207
–UN–23AUG88

DX,NOISE

–63–03MAR93–1/1

Vivir con Seguridad

Antes de entregar la ma´ quina al cliente asegurarse de que funciona correctamente, en especial en lo que respecta a los dispositivos de seguridad. Instalar todas las protecciones.

TS231 –63–07OCT88
TS231
–63–07OCT88

DX,LIVE

–63–25SEP92–1/1

TM2841 (16FEB04)

10-05-12

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=18

Grupo 10

Especificaciones

Velocidades de Operacio´ n

Estas son velocidades medias y pueden variar de una ma´ quina a otra. Las velocidades se miden con el motor a re´ gimen ma´ ximo, el separador conectado y sin carga.

Velocidad del Motor

 

Marcha Lenta en Vacı´o (Separador Desengranado)

1200

r/min

 

Velocidad Media (Separador Desengranado)

1680

r/min

 

Ralentı´ Ra´ pido (Separator Apagado)

2340

r/min

 

Velocidad Nominal con Plena Carga

2200

r/min

Velocidad del Eje de Transmisio´ n del Separador

Velocidad del Eje de Transmisio´ n del Separador 1546 r/min

1546

r/min

Velocidad del Contraeje Principal

Velocidad del Contraeje Principal 1546 r/min

1546

r/min

Velocidad del Separador de Diente Simple

Re´ gimen Alto

380 - 1000 r/min

Re´ gimen Bajo

210 - 780 r/min

Velocidad de la Rueda Dentada del Eje Inferior del Compartimiento del Alimentador

 
 

Rueda Dentada de Velocidad Variable Esta´ ndar

520

- 780 r/min

 

Rueda Dentada de Velocidad Variable de Alta Capacidad

520

- 740 r/min

 

Rueda Dentada de Velocidad Fija

520

r/min

Velocidad de la Correa Impulsora del Compartimiento del Alojamiento de Velocidad Fija

 
 

Cadena de Velocidad Fija de 22 Dientes

48

r/min

 

Cadena de Velocidad Fija de 26 Dientes

57

r/min

 

Cadena de Velocidad Fija de 38 Dientes

83

r/min

Velocidad del Acelerador de Alimentacio´ n

Acelerador de Alimentacio´ n

440/800 r/min

Acelerador de Alimentacio´ n (Velocidad Lenta Opcional)

320/790 r/min

Acelerador de Alimentacio´ n (Velocidad Alta Capacidad Alta)

520/1000 rpm

Velocidad del Batidor de Descarga

Velocidad del Batidor de Descarga 849 r/min

849

r/min

Velocidad del Eje Intermedio

Eje Secundario de la Derecha, Frontal

532 r/min

Eje Secundario de la Derecha, Trasero

532 r/min

Velocidad del Ventilador de Limpieza

Velocidad Esta´ ndar

500 - 1200 r/min

Velocidad Baja Especial

300 - 600 r/min

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

OUO6083,0000673

–63–06AUG03–1/2

10

10

1

TM2841 (16FEB04)

10-10-1

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=19

Especificaciones

10

10

2

Velocidad del Elevador

 

Elevador de Grano Limpio

400

r/min

 

Sinfı´n de Carga de Grano limpio

424

r/min

 

Elevador de Desechos, Sinfı´n Inferior

405

r/min

 

Elevador de Desechos, Sinfı´n Superior

640

r/min

 

Propulsio´ n de la Zapata

297

r/min

 

Sinfines Transportadores

433

r/min

Velocidad del Sistema de Descarga

 

Contraeje del Sistema de Descarga

1087

r/min

 

Caja de Engranajes de Descarga, Eje de Entrada

450

r/min

 

Caja de Engranajes del Sinfı´n de Descarga, Eje de Entrada (Arroz Velocidad Lenta)

460

r/min

 

Sinfı´n Vertical de Descarga

450

r/min

 

Sinfı´n Vertical de Descarga (Arroz Velocidad Lenta)

460

r/min

 

Sinfı´n Externo de Descarga

450

r/min

 

Sinfı´n Externo de Descarga (Arroz Velocidad Lenta)

460

r/min

 

Sinfines Horizontales del Tanque de Granos

420

r/min

 

Sinfı´n Horizontal del Depo´ sito de Grano (Arroz Velocidad Lenta)

305

r/min

Velocidad del Picador

Eje Secundario del Batidor de Descarga/picador

2002 r/min

Picador (Dos Velocidades)

1603/2500 r/min

OUO6083,0000673

–63–06AUG03–2/2

TM2841 (16FEB04)

10-10-2

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=20

Especificaciones

Especificaciones - Cosechadora 9650 STS

Motor

 

Marca

John Deere

 

Modelo

6081HH

 

Tipo

seis cilindros, en lı´nea, va´ lvulas a la cabeza, diesel turbocomprimido con post-enfriamiento aire/aire.

 

Potencia Nominal a 2200 rpm

216

kW (290 cv)

 

Pico de Potencia a 2100 rpm

232

kW (310 cv)

 

Refuerzo de Potencia

241

kW (323 cv)

 

Cilindrada

8,1L (496 cu. in.)

 

Secuencia de Encendido

1-5-3-6-2-4

 

Filtro de Aire

Tipo seco, con elemento de seguridad

 

Termostatos (dos)

82° C (180° F)

Sistema Ele´ ctrico

Tipo

12 voltios, negativo a tierra con alternador de

95 A

Alternador de 185 amp opcional

Transmisio´ n

Velocidades

Tres Velocidades

Frenos

Tipo

Zapata Hidra´ ulica

Acelerador de Alimentacio´ n

Nu´ mero de Secciones Laterales

10

Elementos del Separador

Elementos de Trillado

Maı´z / Grano Pequen˜ o 15 Arroz 27

Pu´ as

24

Co´ ncavo

Nu´ mero de Co´ ncavos

3

Nu´ mero de Barras por Co´ ncavo

Granos — Frontal 25, Med/trasero 25; Maı´z

31

Separacio´ n

Nu´ mero de Rejas

4

Reja de Descarga

Nu´ mero de Rejas

3

Batidor de Descarga

Nu´ mero de Secciones Laterales

5

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

OUO6083,0000674

–63–06AUG03–1/2

10

10

3

TM2841 (16FEB04)

10-10-3

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=21

Especificaciones

10

10

4

Depo´ sito de Grano

 

Capacidad

8850

L (250 bu.)

 

Ritmo Promedio de Descarga

4650

L/min (132 bu/min)

 

Velocidad de Descarga Ma´ xima

5285

L/min (150 bu/min)

Peso

 

Cosechadora de Maı´z — menos el colector

13,338 kg (29,410 lb)

 

Cosechadora de Arroz — menos el cabezal

14.040 kg (30,958 lb)

Radio de Viraje

 

Ancho de Pista de la Rueda Trasera

3,3 m (10 ft. 10 in.)

 

Radio de Giro

7.4

m (24 ft. 3 in.)

Capacidades

 

Tanque de Combustible

945 L (250 gal)

 

Sistema Refrigeracio´ n con calefactor

45

L (48 U.S. qts)

 

Ca´ rter del Motor c/filtro

29.5

L (31 U.S. qts)

 

Transmisio´ n

9.6

L (10 U.S. qts)

 

Transmisiones Finales

8 L (8.5 U.S. qts)

 

Engranaje del Inversor del Compartimiento del Alimentador s/ refrigerante

2.3

L (4.75 U.S. pts)

 

Inversor del Compartimiento del Alimentador de Alta Capacidad c/ refrigerante

3,5 L (7.4 pts)

 

Caja de Engranaje Impulsor del Contraeje

1,2 L (2.5 U.S. pts)

 

Caja de Engranajes del Sinfı´n Transportador

3.8

L (4 U.S. qts)

 

Caja de Engranajes de Mando del Separador de Dos Velocidades

4.7

L (5 U.S. qts)

 

Caja de Engranajes del Motor c/ transferencia

21.3

L (22.5 U.S. qts)

 

Depo´ sito Hidra´ ulico/Hidrosta´ tico

34

L (36 U.S. qts)

OUO6083,0000674

–63–06AUG03–2/2

TM2841 (16FEB04)

10-10-4

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=22

Especificaciones

Especificaciones - Cosechadora 9750 STS

Motor

 

Marca

John Deere

 

Modelo

6081HH

 

Tipo

seis cilindros, en lı´nea, va´ lvulas a la cabeza, diesel turbocomprimido con post-enfriamiento aire/aire.

 

Potencia Nominal a 2200 rpm

242

kW (325 cv)

 

Pico de Potencia a 2100 rpm

259

kW (346 cv)

 

Refuerzo de Potencia

267

kW (358 cv)

 

Cilindrada

8,1L (496 cu. in.)

 

Secuencia de Encendido

1-5-3-6-2-4

 

Filtro de Aire

Tipo seco, con elemento de seguridad

 

Termostatos (dos)

82° C (180° F)

Sistema Ele´ ctrico

Tipo

12 voltios, negativo a tierra con alternador de

95 A

Alternador de 185 amp opcional

Transmisio´ n

Velocidades

Tres Velocidades

Frenos

Tipo

Zapata Hidra´ ulica

Acelerador de Alimentacio´ n

Nu´ mero de Secciones Laterales

10

Elementos del Separador

Elementos de Trillado

Maı´z / Grano Pequen˜ o 15 Arroz 27

Pu´ as

24

Co´ ncavo

Nu´ mero de Co´ ncavos

3

Nu´ mero de Barras por Co´ ncavo

Granos — Frontal 25, Med/trasero 25; Maı´z

31

Separacio´ n

Nu´ mero de Rejas

4

Reja de Descarga

Nu´ mero de Rejas

3

Batidor de Descarga

Nu´ mero de Secciones Laterales

5

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

OUO6083,0000675

–63–06AUG03–1/2

10

10

5

TM2841 (16FEB04)

10-10-5

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=23

Especificaciones

10

10

Depo´ sito de Grano

6

 

Capacidad

10570 L (300 bu.)

 
 

Ritmo Promedio de Descarga

4650

L/min (132 bu/min)

 

Velocidad de Descarga Ma´ xima

5285

L/min (150 bu/min)

Peso

 

Cosechadora de Maı´z — menos el colector

13.597

kg (29,981 lb)

 
 

Cosechadora de Arroz — menos el cabezal

14.347

kg (31,635 lb)

 

Radio de Viraje

 

Ancho de Pista de la Rueda Trasera

3,3 m (10 ft. 10 in.)

 
 

Radio de Giro

7.4

m (24 ft. 3 in.)

Capacidades

 

Tanque de Combustible

945 L (250 gal)

 
 

Sistema Refrigeracio´ n con calefactor

45

L (48 U.S. qts)

 

Ca´ rter del Motor c/filtro

29.5

L (31 U.S. qts)

 

Transmisio´ n

9.6

L (10 U.S. qts)

 

Transmisiones Finales

8 L (8.5 U.S. qts)

 
 

Engranaje del Inversor del Compartimiento del Alimentador s/ refrigerante

2.3

L (4.75 U.S. pts)

 

Inversor del Compartimiento del Alimentador de Alta Capacidad c/ refrigerante

3,5 L (7.4 pts)

 
 

Caja de Engranaje Impulsor del Contraeje

1,2 L (2.5 U.S. pts)

 
 

Caja de Engranajes del Sinfı´n Transportador

3.8

L (4 U.S. qts)

 

Caja de Engranajes de Mando del Separador de Dos Velocidades

4.7

L (5 U.S. qts)

 

Caja de Engranajes del Motor c/ transferencia

21.3

L (22.5 U.S. qts)

 

Depo´ sito Hidra´ ulico/Hidrosta´ tico

34

L (36 U.S. qts)

 

OUO6083,0000675

–63–06AUG03–2/2

TM2841 (16FEB04)

10-10-6

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=24

Especificaciones

Medidas - Cosechadoras 9650 STS, 9750 STS

MEDIDA

 

9650 STS c/800/65R32 Listo´ n transversal R-1

 

9750 STS c/800/65R32 Listo´ n transversal R-1

A

10 m (32 ft. 11in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

10 m (32 ft. 11in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

mm

(20 ft.)

mm

(20 ft.)

B

7.62

m (24 ft. 9 in.)

7.62

m (24 ft. 9 in.)

C

4.53

m (14 ft. 9 in.)

4.53

m (14 ft. 9 in.)

D

4.06

m (13 ft. 3 in.)

4.06

m (13 ft. 3 in.)

E

3.77

m (12 ft. 4 in.)

3.77

m (12 ft. 4 in.)

F

0.47

m (1 ft. 5 in.)

0.47

m (1 ft. 5 in.)

G

3.53

m (11 ft. 6 in.)

3.53

m (11 ft. 6 in.)

H

6,93 m (22 ft. 9 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

6,93 m (22 ft. 9 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

mm

(20 ft.)

mm

(20 ft.)

I

4,73 m (15 ft. 6 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

4,73 m (15 ft. 6 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

mm

(20 ft.)

mm

(20 ft.)

J

3.81

m (14 ft. 2 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

3.81

m (14 ft. 2 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

mm

(20 ft.)

mm

(20 ft.)

K

4.38

m (12 ft. 5 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

4.38

m (14 ft. 4 in.) con Sinfı´n de Descarga de 6,1

mm

(20 ft.)

mm

(20 ft.)

L

800/65R32

800/65R32

3,05 m (10 ft.)

3,05 m (10 ft.)

M

a

18.4-26 R-1 3,09 m (10 ft. 1 in.)

18.4-26 R-1 3,09 m (10 ft. 1 in.)

N

5,06 m (16.6 ft.)

5,06 m (16.6 ft.)

a La dimensio´ n "M" es para el eje trasero fijo. Para el eje trasero ajustable, ve´ ase AJUSTE DE EJE TRASERO.

OUO6083,0000687

–63–14AUG03–1/1

10

10

7

TM2841 (16FEB04)

10-10-7

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=25

Especificaciones

10

10

8

Medidas Puntos de Referencia - Cosechadoras 9650 STS, 9750 STS

A B C D E F G H N I J K L M OUO6083,0000688
A
B
C
D
E
F
G
H
N
I
J
K
L
M
OUO6083,0000688
–63–14AUG03–1/1
H78326
–UN–14AUG03

TM2841 (16FEB04)

10-10-8

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=26

Especificaciones

 

10

Valores de Par de Apriete para Pernos y Tornillos del Sistema Ingle´ s

 

10

TS1671

–UN–01MAY03

9

 
 
 

Continu´ a en la pa´ g. siguiente

TORQ1

–63–24APR03–1/2

TM2841 (16FEB04)

10-10-9

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=27

Especificaciones

10

10

Perno o

 

SAE Grado 1

   

SAE Grado 2 a

 

Tornillerı´a SAE grado 5, 5.1 o´ 5.2

Tornillerı´a SAE grado 8 o´

10

     

8.2

 

Perno

Engrasado b

Seco c

Engrasado b

Seco c

Engrasado b

Seco c

Engrasado b

Seco c

Taman˜ o

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

1/4

3.7

33

4.7

42

6

53

7.5

66

9.5

84

12

106

13.5

120

17

150

                         

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

5/16

7.7

68

9.8

86

12

106

15.5

137

19.5

172

25

221

28

20.5

35

26

                 

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

       

3/8

13.5

120

17.5

155

22

194

27

240

35

26

44

32.5

49

36

63

46

     

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

               

7/16

22

194

28

20.5

35

26

44

32.5

56

41

70

52

80

59

100

74

 

Nm

lb-ft

                           

1/2

34

25

42

31

53

39

67

49

85

63

110

80

120

88

155

115

9/16

48

35.5

60

45

76

56

95

70

125

92

155

115

175

130

220

165

5/8

67

49

85

63

105

77

135

100

170

125

215

160

240

175

305

225

3/4

120

88

150

110

190

140

240

175

300

220

380

280

425

315

540

400

7/8

190

140

240

175

190

140

240

175

490

360

615

455

690

510

870

640

1

285

210

360

265

285

210

360

265

730

540

920

680

1030

760

1300

960

1-1/8

400

300

510

375

400

300

510

375

910

670

1150

850

1450

1075

1850

1350

1-1/4

570

420

725

535

570

420

725

535

1280

945

1630

1200

2050

1500

2600

1920

1-3/8

750

550

950

700

750

550

950

700

1700

1250

2140

1580

2700

2000

3400

2500

1-1/2

990

730

1250

930

990

730

1250

930

2250

1650

2850

2100

3600

2650

4550

3350

Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO USAR estos valores si se hace referencia a un par o procedimiento diferente de apriete para una aplicacio´ n especı´fica. Para aplicaciones especı´ficas con insertos de pla´ stico o tuercas de freno de nu´ cleo de acero, para tornillos de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, utilizar los pares de apriete indicados. Los pernos de corte esta´ n disen˜ ados para ceder bajo ciertas fuerzas predeterminadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de ide´ ntica clase.

Los tornillos de sujecio´ n deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos esta´ n limpios y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, fijaciones normales o cincadas, excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para la aplicacio´ n en concreto.

a El Grado 2 se aplica a los tornillos de cabeza hexagonal (y no a tuercas hexagonales) de hasta 6 pulgadas (152mm) de largo. El Grado 1 se aplica a tornillos de cabeza hexagonal de ma´ s de 6 pulgadas (152mm) de largo, y a todos los dema´ s tipos de tornillos y tuercas, cualquiera que sea su longitud.

b “Engrasado significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de 7/8 in. o mayores.

c “Seco” significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacio´ n alguna, y tornillos entre 1/4 y 3/4 in. recubiertos de zinc JDM

F13B.

 

TORQ1

–63–24APR03–2/2

TM2841 (16FEB04)

10-10-10

Cosechadoras 9650 y 9750 STS - Rep.

021604

PN=28

Especificaciones

Valores de Par de Apriete para Pernos y Tornillos del Sistema Me´ trico

–UN–01MAY03

TS1670

4.84.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9 12.9 4.8 8.8 9.8 10.9 12.9
4.84.8
8.8
9.8
10.9
12.9
12.9
12.9
4.8
8.8
9.8
10.9
12.9
 

Perno o

 

Grado 4.8

   

Clase 8.8 o 9.8

   

Grado 10.9

   

Grado 12.9

 
 

Perno

Engrasado a

Seco b

Engrasado a

Seco b

Engrasado a

Seco b

Engrasado a

Seco b

 

Taman˜ o

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

Nm

lb-in

 

M6

4.7

42

6

53

8.9

79

11.3

100

13

115

16.5

146

15.5

137

19.5

172

                 

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

 

M8

11.5

102

14.5

128

22

194

27.5

243

32

23.5

40

29.5

37

27.5

47

35

     

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

Nm

lb-ft

               
 

M10

23

204

29

21

43

32

55

40

63

46

80

59

75

55

95

70

 

Nm

lb-ft

                           
 

M12

40

29.5

50

37

75

55

95

70

110

80

140

105

130

95

165

120

 

M14

63

46

80

59

120

88

150

110

175

130

220

165

205

150

260

190

 

M16

100

74

125

92

190

140

240

175

275

200

350