Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Certificado Nº:32551
- Certificado Nº:39711
1 E 8 3 0 0 1 3 0 0 _3 - 3 0 1 _ 0 2 /0 8 _ C
INTRODUCCION................................................................................................................................................................................. 3
PLACA DE IDENTIFICACION............................................................................................................................................................... 3
GARANTIA........................................................................................................................................................................................ 3
1 DESCRIPCION DEL EQUIPO........................................................................................................................................................ 4
2 INSPECCION DEL EQUIPO.......................................................................................................................................................... 4
3 ALMACENAMIENTO................................................................................................................................................................... 4
4 CODIGO DEL EQUIPO................................................................................................................................................................. 4
4.1 Parte hidráulica................................................................................................................................................................... 4
4.2 Parte motor.......................................................................................................................................................................... 4
5 INSTALACION............................................................................................................................................................................ 5
5.1 Instalación en cámara húmeda.......................................................................................................................................... 5
5.1.1 Instalación del sistema de izaje de la bomba.......................................................................................................... 5
5.1.2 Antes de bajar la bomba......................................................................................................................................... 6
5.1.3 Verificación del sentido de rotación........................................................................................................................ 6
5.1.4 Conexión de agua para limpieza............................................................................................................................. 6
5.1.5 Descenso de la bomba........................................................................................................................................... 7
5.2 Instalación en cámara seca............................................................................................................................................... 7
6 CONTROL DE NIVEL................................................................................................................................................................. 7
7 ARRANQUE DE LA BOMBA....................................................................................................................................................... 7
8 CONEXIONES ELECTRICAS....................................................................................................................................................... 8
8.1 Suministro eléctrico............................................................................................................................................................ 8
8.2 Cables de la bomba............................................................................................................................................................ 8
8.3 Sensores de protección del motor..................................................................................................................................... 8
8.4 Requerimientos del tablero eléctrico.................................................................................................................................. 9
9 MANTENIMIENTO........................................................................................................................................................................ 12
9.1 Tipos de enfriamiento de los motores Sumergibles e Inmersibles...................................................................................... 12
9.2 Inspecciones visuales........................................................................................................................................................ 13
9.3 Aislamiento......................................................................................................................................................................... 13
9.4 Revisión del aceite............................................................................................................................................................. 13
9.4.1 Revisión de la cámara del Float Switch.................................................................................................................. 13
9.4.2 Revisión del nivel..................................................................................................................................................... 13
9.4.3 Revisión de la calidad del aceite............................................................................................................................. 13
9.5 Cambio de aceite................................................................................................................................................................ 14
9.5.1 Motores con enfriamiento tipo K o N....................................................................................................................... 14
9.5.2 Motores con enfriamiento tipo E............................................................................................................................. 14
9.6 Lubricación de rodamientos............................................................................................................................................... 15
9.7 Medición y ajuste de la luz................................................................................................................................................. 15
9.7.1 Modelo con camiseta regulable.............................................................................................................................. 16
9.7.2 Modelo sin camiseta o con camiseta fija................................................................................................................ 16
9.7.3 Verificación final..................................................................................................................................................... 17
9.8 Desarmado de la parte hidráulica...................................................................................................................................... 17
9.8.1 Desarmado para inspección................................................................................................................................... 17
9.8.2 Extracción del impulsor........................................................................................................................................... 17
9.8.3 Extracción de la brida impulsor............................................................................................................................... 17
9.8.4 Extracción de la tapa o camiseta de desgaste...................................................................................................... 17
9.9 Armado de la parte hidráulica............................................................................................................................................ 19
9.9.1 Armado de la brida impulsor................................................................................................................................... 19
9.9.2 Armado del impulsor................................................................................................................................................ 19
9.9.3 Reemplazo de la camiseta de desgaste o tapa de succión................................................................................... 19
9.10 Reemplazo del sello mecánico.......................................................................................................................................... 20
9.10.1 Extracción del sello mecánico inferior..................................................................................................................... 20
9.10.2 Extracción del sello mecánico superior................................................................................................................... 21
9.10.3 Remplazo del sello mecánico inferior...................................................................................................................... 21
PROBLEMAS EN EL FUNCIONAMIENTO ........................................................................................................................................... 22
PARTE HIDRAULICA - COMPONENTES............................................................................................................................................. 24
SENSORES CAMARA SECA - DETALLE........................................................................................................................................... 24
MOTORES- COMPONENTES............................................................................................................................................................. 25
INTRODUCCION GARANTIA
Este manual de instrucciones contiene las La garantía se aplica según nuestras CONDICIONES
indicaciones básicas que se deberán cumplir durante GENERALES DE VENTA siempre y cuando se cumpla
la instalación, operación y mantenimiento. Por lo las instrucciones dadas en este manual. Sin embargo,
tanto, es indispensable que tanto el instalador como la garantía cesa si el equipo se emplea para bombear
el personal técnico responsable lean este manual y otros líquidos o líquidos con diferentes características
se familiaricen con él antes de iniciar el montaje. El (diferentes temperatura, concentración, acidez,
manual deberá de estar disponible permanentemente cantidad de sólidos, etc.) de las indicadas en nuestra
y cerca al equipo si es posible. CONFIRMACION DE PEDIDO. La garantía no cubre
Si tiene alguna duda acerca del contenido de este defectos originados por mal mantenimiento, empleo
manual, por favor contáctese con nosotros. inadecuado, medios de servicio inapropiados,
emplazamiento defectuoso o instalación incorrecta.
PLACA DE IDENTIFICACION
Transcriba el número de pedido interno y los datos IMPORTANTE: Cada bomba ha sido probada en
contenidos en la placa de identificación de la bomba a fábrica para garantizar el adecuado
este manual. Esta información le será solicitada al funcionamiento de las partes mecánica y eléctrica,
realizarnos cualquier consulta. así como la hermeticidad del motor. El desarmado
del equipo por parte de personas ajenas a los
IMPORTANTE: Los datos de placa dados, salvo centros de servicio oficiales HIDROSTAL invalida
indicación contraria, son para una temperatura la garantía.
ambiente (aire o agua) de hasta 40 °C.
INMERSIBLES
F0
A0
A0 FS
C0
SUMERGIBLES
C0
B0
D0
Fig. 1.- Bombas Sumergibles e Inmersibles - Tipos de instalación
5 INSTALACION
GUIA DE ANCLAJE
TUBERÍA DE
DESCARGA SENTIDO ANTIHORARIO
VISTO DESDE LA SUCCION
NIVEL DE ARRANQUE
NIVEL DE PARADA
FAST-OUT
BOMBA
SUMERGIBLE SENTIDO DEL TORQUE
DE REACCION DEL MOTOR
Fig. 2.2
SENTIDO DE LA
5.1.2 Antes de bajar la bomba ROTACION DEL IMPULSOR
Asegúrese de que:
1. La cadena de izaje se encuentra plenamente
asegurada a la bomba.
Fig. 3.- Verificación del sentido de rotación
2. No existen golpes o cortes en todo el largo del
cable sumergible ni en la zona de ingreso al motor. Dé un pequeño pique al motor por un segundo. La
Cualquier corte penetrante en el cable hace rotación del impulsor debe ser en sentido contrario a
necesario su reemplazo. las agujas de un reloj visto desde el lado de succión
3. La longitud del cable es la adecuada para bajar la de la bomba. Si es difícil observar el giro del impulsor,
bomba a su posición de instalación final. un segundo método consiste en suspender la bomba
4. Los extremos del cable no han entrado en verticalmente del asa y proporcionarle un pequeño pique
contacto con el agua en ningún momento. por un segundo. El torque de reacción del motor debería
5. La empaquetadura de la zapata esta ser en sentido contrario a las agujas de un reloj visto
correctamente instalada en su ranura, engrasada desde la parte superior del motor. De no ser así, invierta
y sin daño alguno. dos de las fases de alimentación al motor.
6. El sentido de giro del motor es correcto. (Vea
“5.1.3. Verificación del sentido de rotación” ). 5.1.4 Conexión de agua para limpieza
7. El fondo de la cámara de bombeo se encuentra Cuando se bombea fluidos con tendencia a la
limpia de todo resto de construcción (terrones de deshidratación o sedimentación, tales como lodos,
cemento, trapos, maderas, etc.). fangos en altas concentraciones o líquidos conteniendo
fibras, debe existir un suministro de agua limpia en la
posición “F” de la bomba (conexión diseñada para este
5.1.3 Verificación del sentido de rotación fin con la que cuentan todas las bombas Ver Fig. 4).
(Fig. 3) Esta conexión conducirá el agua de limpieza a la zona
IMPORTANTE: Los empalmes realizados entre los entre el impulsor y el sello mecánico inferior evitando
cables sumergibles y el motor están normalizados; la acumulación de sólidos.
6 CONTROL DE NIVEL
En caso de contar con un control automático de
nivel, tenga en cuenta lo siguiente:
- Para los niveles de arranque y parada deberá usar
sensores de nivel apropiados para el liquido a
bombear.
Fig. 4 - Conexión de agua para limpieza - Los sensores de nivel deben estar situados de tal
manera que provean suficiente volumen a bombear.
5.1.5 Descenso de la bomba La bomba no deberá arrancarse más de 10 veces
1. Con la ayuda de la grúa y la cadena levante la por hora en el caso más desfavorable. Frecuencias
bomba y colóquela en una posición directamente altas de arranque originan excesivo calentamiento
por encima de los tubos guía. Baje la bomba que puede dañar el motor y los dispositivos de
lentamente hasta que la zapata enganche con control del tablero.
los tubos guía. - En el caso de las bombas sumergibles, el nivel
2. Una vez logrado esto baje la bomba con cuidado de parada debe estar por encima del motor.
hasta alcanzar el codo fast out. - El nivel de parada de la bomba debe garantizar
3. Cuando la bomba se encuentre en su posición (la una sumergencia adecuada para evitar la
cadena pierde tensión), retire la cadena de la grúa formación de vórtices y la entrada de aire.
y asegúrela en su gancho respectivo. Deje algo
suelta la cadena. 7 ARRANQUE DE LA BOMBA
ADVERTENCIA: Nunca arranque la bomba contra
NOTA: El sellado entre la descarga de la bomba válvula cerrada. Tampoco opere la bomba en el
y el codo – fast out se consigue solamente por el extremo izquierdo de la curva.
peso del equipo que presiona y deforma el ADVERTENCIA: El número de arranques de la
empaque existente en la zapata de la bomba. bomba no debe sobrepasar los 10 por hora.
ADVERTENCIA: Antes de arrancar la bomba lea
ADVERTENCIA: Verifique que la cadena se este manual en su totalidad (en caso de que su
encuentra totalmente asegurada en su gancho equipo haya estado sin operar un largo tiempo
(instalado con este fin). Si ésta cae puede revise 3. ALMACENAMIENTO)
IDENTIFICACION
FUNCION 1 CABLE DE 2 CABLES DE
COLOR
FUNCION IDENTIFICACION COLOR POTENCIA POTENCIA
U NEGRO U U1 - W2 NEGRO
POTENCIA
POTENCIA V BLANCO CABLES DE (Y-D)
V V1 - U2 BLANCO
POTENCIA
W ROJO W W1 - V2 ROJO
1 VIOLETA 1 NEGRO
SENSOR DE SENSOR DE
TEMPERATURA TEMPERATURA
2 MARRON 2 ROJO
CONTROL
SENSOR DE ( 4x14AWG )
12 AZUL 12 BLANCO
HUMEDAD SENSOR DE
HUMEDAD
E AMARILLO
Tabla 2.- Código de cables para bombas ** Sólo es necesario conectar un cable de tierra al tablero.
con sensores básicos y sólo un cable.
Tabla 3.- Código de cables para bombas con sensores
básicos y 1 o 2 cables de potencia mas uno de control.
IDENTIFICACION
FUNCION 1 CABLE DE 2 CABLES DE 3 CABLES DE
COLOR
POTENCIA POTENCIA POTENCIA
TIERRA ** E E1 - E2 E1 - E3 - E2 - E4 AMARILLO
1 VIOLETA / VERDE
SENSOR DE
TEMPERATURA
2 MARRON
12 AZUL
SENSOR DE
HUMEDAD
E AMARILLO
CONTROL
( 7x14AWG ) SENSOR DE NIVEL
13 NEGRO / GRIS
(FALLA DE SELLO
MECANICO
SUPERIOR)
11 ROJO
SENSOR DE
TEMPERATURA DE
RODAMIENTOS 15 BLANCO
Tabla 4.- Código de cables para bombas con todos los sensores.
X X
15
18 P1
Los siguientes relés han sido
16 aprobados para su uso con
NS1F los motores Hidrostal:
- ZIEHL NS1F
A1 A2 E1 E2 d1 a1 - SCHIELE ENN
- WARRICK 681F0 Ó 682F0
- CHROMALOCK - LCA
- DETECTOR "NASSAR"
- NASSAR - DFS-3
MODELO DFS-3
P2 A1 D1
Y Y
Cuando la cámara de sellado está llena de aceite limpio, no fluye ninguna corriente entre la sonda (12) y tierra (E). Tan pronto
ingrese agua a la cámara, la conductividad del aceite aumentará, debiendo encenderse una alarma visual y apagar el motor.
Como la conductividad de la mezcla de aceite y agua entre la sonda (12) y tierra (E) varía de acuerdo a la agitación y a la rotación
(si el motor está detenido o en funcionamiento), la alarma -y el motor con ella- estaría continuamente prendiéndose y
apagándose. Para evitar esto, el circuito detector de humedad debe dejar encendidad la alarma y apagado el motor con el primer
pulso. Con el pulsador P1 se resetea la alarma.
Como los relés de conductividad tienen en su mayoría un circuito interno de retardo (de aprox. 1s.) y las conexiones 15 y 16
están normalmente cerrados (como se muestra en la figura) cuando no hay energía (y se abren al energizar el relé), un
temporizador (D1) para la alarma visual es recomendado. Para verificar el funcionamiento de la alarma se dispone del pulsador
P2 entre las conexiones E1 y E2.
Si P1 es presionado una vez que el motor ha sido detenido y la luz se apaga, entonces indicaría la presencia de solamente una
pequeña cantidad de agua en la cámara de sellado y que probablemente se ha depositado en el fondo. Sin embargo si la luz se
queda prendida indicaría que la cantidad de agua que ha ingresado es importante y que la bomba debería repararse cuanto
antes. Planifique una revisión de la bomba en el lapso de una semana.
Debido a que el sistema de detección de humedad en la cámara de sellado opera como un circuito abierto y se requiere que se
cierre para indicar una falla del sello NO BRINDA UNA TOTAL SEGURIDAD DE FALLA. Podría desprenderse o romperse uno
de sus terminales y el sistema seguiría abierto "Indicando" que el agua no ha ingresado a la cámara de sellado cuando lo
contrario pudiera haber ocurrido.
C1
CONTROL
MOTOR
e1
Y
W
U
E
V
2 1 12 13 11 15 15
U
V
460V
W
230V
A B C D
K1 K2 K3 SENSOR DE SENSOR DE
SENSOR DE SENSOR DE TEMP. ROD. TEMP. ROD.
HUMEDAD NIVEL INFERIOR SUPERIOR
CAMARA CAMARA TAPA
CARCASA DE ACEITE SECA MOTOR
DE MOTOR
R
S
T
C1 = Contactor
E1 = Protector térmico
K1, K2, K3 = Interruptor de temperatura (Klixon)
X
C1
CONTROL
MOTOR
e1
Y
W2
W1
U2
U1
V2
V1
E
2 1 12 13 11 15 15
V2
U1
U2
V1
W2
W1
A B C D
K1 K2 K3 SENSOR DE SENSOR DE
SENSOR DE SENSOR DE TEMP. ROD. TEMP. ROD.
HUMEDAD NIVEL INFERIOR SUPERIOR
CAMARA CAMARA TAPA
CARCASA DE ACEITE SECA MOTOR
DE MOTOR
C1
CONTROL
MOTOR
e1
Y
W2
W1
U2
U1
V2
V1
E
2 1 12 13 11 15 15
U1
V2
V1
U2
W2
W1
A B C D
K1 K2 K3 SENSOR DE SENSOR DE
SENSOR DE SENSOR DE TEMP. ROD. TEMP. ROD.
HUMEDAD NIVEL INFERIOR SUPERIOR
CAMARA CAMARA TAPA
CARCASA DE ACEITE SECA MOTOR
DE MOTOR
encender una lámpara de falla en el tablero. El cir- 9.1 Tipos de enfriamiento de los
cuito debe ser reseteable manualmente puesto que
al apagarse el motor y enfriarse, el sensor vuelve a
motores Sumergibles e Inmersibles.
cerrarse y desaparecería la señal de alarma. Motores Sumergibles: (Letra "N", correspondien-
i). Detector de falla del sello mécanico superior (Sensor te a la 2da letra del código del motor). Se enfrían
de nivel en la cámara seca). Un switch flotador en la cediendo calor al líquido en el cual están sumergi-
cámara seca dará una señal cuando ingrese líquido dos. La carcasa del motor tiene exteriormente ale-
en la cámara seca. Debe de conectarse a un detec- tas de enfriamiento visibles.
tor o a un circuito de control el cual debe apagar el Motores Inmersibles - Enfriamiento por Convec-
motor y encender una lámpara de falla en el tablero. ción: (Letra"K"). Ceden el calor directamente al
j). Lámparas de falla para cada uno de los detectores medio ambiente (agua si están sumergidos o aire si
de falla mencionados (alta temperatura de arrolla- no lo están) por convección a través de la carcasa
miento del motor, de ambos sellos mécanicos y de del motor. La carcasa del motor tiene exteriormente
alta temperatura de los rodamientos). aletas de enfriamiento visibles.
k). Se recomienda el uso de un horímetro que permita Motores Inmersibles - Enfriamiento por Circula-
registrar las horas de funcionamiento del equipo para ción de Aceite: (Letra "E"). Tienen un sistema in-
fines de mantenimiento. terno de refrigeración mediante circulación de acei-
te. El calor se transfiere del estator al aceite que
circula entre éste y la chaqueta de enfriamiento
9 MANTENIMIENTO
(Pos. 558). El calor es luego cedido al líquido bom-
ADVERTENCIA: Corte el suministro de electricidad beado a través de la pieza intermedia (Pos.507). La
antes de realizar cualquier operación de la bomba. circulación de aceite se debe al impulsor de aceite
ADVERTENCIA: Al desconectar los cables del (Pos. 560) montado en el eje de la bomba. El motor
tablero, tenga cuidado de que el extremo del cable no presenta aletas exteriores.
no entre en contacto con el agua.
C
LUZ DEL
IMPULSOR Fig. 13.- Extracción de la brida impulsor
LUZ DEL
EXTREMO DEL
IMPULSOR
1 a 2 mm
9.8.4 Extracción de la tapa o camiseta de
Fig. 12.- Luz en el extremo del impulsor desgaste.
a) Bombas con camiseta de desgaste fija
La camiseta de desgaste (Pos.421) se encuentra
9.8 Desarmado de la parte hidráulica fija en su posición dentro de la caja mediante
9.8.1 Desarmado para inspección prisioneros (Pos.418). Para extraer la camiseta de
Coloque la bomba verticalmente sobre su brida de desgaste sólo es necesario sacar los prisioneros. Si
succión. Remueva las tuercas Pos.419 y levante el la superficie cónica se encuentra excesivamente
conjunto motor-impulsor. Las áreas a ser examinadas desgastada, es necesario reemplazar sólo la
en busca de desgaste son la superficie del impulsor, camiseta de desgaste. (Ver Fig.14).
especialmente los bordes; y el cono interior
mecanizado de la tapa o camiseta de desgaste. Un b) Bombas sin camiseta de desgaste (sin la
desgaste uniforme de estas superficies puede ser opción "regulable")
compensado hasta cierto punto mediante un cambio Estas bombas tienen una tapa de sución de una
de lainas (Ver sección 9.7); sin embargo un desgaste sola pieza (Pos.402) empernada a la caja (Pos.400)
no uniforme o excesivo requerirá de un reemplazo de mediante espárragos y tuercas (Pos.417). El ajuste
las piezas desgastadas. de la a luz se hace mediante lainas (Pos.411) entre
la caja y el conjunto motor. En ciertos modelos
puede haber un anillo espaciador (Pos.414b) entre
9.8.2 Extracción del impulsor las superficies de la tapa de succión y la caja.
Sujetando al impulsor para que no gire, inserte una Cuando hay un desgaste excesivo de la superficie
llave exagonal -tipo Allen- en el perno central y con cónica, la tapa de succión (Pos.402) deberá ser
un martillo afloje el perno en forma antihoraria. Golpee reemplazada (Ver Fig. 15)
con una comba de plomo hasta liberar el impulsor.
Fig. 15.- Bomba no "regulable"(Sin camiseta). Fig. 16.- Bomba con camiseta regulable
Algunos sellos HIDROSTAL pueden ser vueltos tubo de PVC o acero preparado para este fin, tal
a pulir y reparados (consulte al centro de servicio como se muestra en la Fig. 19.
más cercano). Cuando se envíe un sello para su
inspección o reparación, es importante proteger a) Sello de resorte interno - Tipo M.
las superficies sellantes para prevenir daños Lubrique con aceite la parte rotativa del sello
durante el transporte. mecánico y coloque el anillo de retención "A" en
la cubierta de jebe con la cara redondeada hacia
9.10.2 Extracción del sello mecánico ella. Empuje con la mano el conjunto hacia su
posición sobre el eje lo más que se pueda.
superior.
Coloque el tubo de PVC o acero y comprima el
ADVERTENCIA: La extracción del sello no debe
sello hasta que el labio de la cubierta de jebe
intentarse en el campo. Si se detecta alguna fuga
entre en la ranura del eje. Remueva el tubo. Gire
de la carcasa del motor mediante las pruebas
el eje y observe que el anillo de retención está
descritas anteriormente, el motor entero debe ser
perfectamente alineado con la cubierta de jebe y
enviado al centro de servicio HIDROSTAL
no se encuentra montado sobre ésta. Luego
autorizado más cercano para una completa
intente empujar la cubierta de jebe con la mano
inspección.
para asegurarse de que el labio está en su
posición dentro de la ranura del eje.
9.10.3 Reemplazo del sello mecánico
inferior. b) Sello de acero inoxidable - Tipo X
Lubrique con aceite la circunferencia de jebe de la Lubrique los O-rings interiores del sello y el eje
parte estática del sello mecánico y colóquelo con aceite ligero. Coloque el sello sobre el eje y
cuidadosamente en su asiento en la pieza intermedia. empuje hasta que encaje en su ranura. Pude ser
El anillo debe calzar apretadamente en su asiento. necesario utilizar el tubo de PVC o acero como
Proteja la cara del sello durante esta operación. herramienta. A continuación coloque los tres
Examine el espacio entre el eje y el diámetro interior tormillos prisioneros en la parte rotatoria del eje y
de la cara del sello. cuando el sello está instalado ajuste firmemente.
correctamente, este espacio es uniforme.
ADVERTENCIA: Las caras del sello son muy
frágiles y pueden dañarse fácilmente si no se le
aplica una presión uniforme durante la
instalación. Sugerimos colocar el sello con un
Bobinado del m otor o cable Verifique la resistencia del bobinado del motor Si el cable de bajada y el bobinado del m otor no
de bajada defec tuos o empleando un megóm etro. Si es demasiado pres entan defecto alguno (c orto a tierra o abierto),
bajo, el bobinado del m otor puede estar en corto; entonces el equipo de bom beo debe ser levantado
si la aguja del megóm etro no se mueve, y revisado.
indicando una alta o infinita resistencia, entonces
exis te un circ uito abierto en el m otor.
Consumo desequilibrado La tensión no es la misma en las tres fas es, uno Mida el voltaje en las tres fases y revise la
de los c onductores es tá conectado a tierra o una resistenc ia de los cables de alim entación con
fase del bobinado está conectado a tierra. respecto al c able de tierra.
Aislam iento del cable Mida el aislamiento de los cables y de la bom ba. Reemplace los cables o repare el m otor s egún
defectuoso corresponda. Haga esto en talleres autorizados
Hidrostal.
Conex ión Y /D defectuosa La c onexión Y/D del m otor en el tablero no es la Revise y corrija la conexión de s er neces ario.
correcta.
IM PORTANTE: es necesario desconectar la elec trobomba de la red eléc trica siem pre que se efectúe una operación de
m antenimiento o reparac ión a ésta.
P rotec tor térm ic o disparado Revis e los fus ibles y el protec tor térm ic o para S i los fus ibles es tán quem ados , reem plác elos . S i
determ inar s i es tán operando correc tam ente. el protector ha s ido dis parado, reac tívelo.
No hay s um inis tro eléc tric o V erifique que ex is te s um inistro eléc tric o en el S i no ex iste s um inis tro eléc trico en el tablero
tablero em pleando un voltím etro en las líneas de bus que la c aus a y c orríjala o c ontac te a la
energía. E l voltaje deberá estar dentro del rango em pres a eléc tric a.
de operac ión +/- 10% del nom inal.
Tablero de m ando defectuos o Revis e el c ableado en el tablero eléctric o y Corregir c uidados am ente el c ableado o ajus tar
verifique que todos los contactos s e enc uentran los c ontac tos firm em ente. Contacte al proveedor
bien ajus tados . Con un voltím etro verifique que eL del tablero.
voltaje es el adec uado.
Cable del m otor c ortado V erifique c ontinuidad en las líneas . Reem place el (los ) c ables dañandos .
Contác tenos .
La bomba v ibra e xce siv ame nte o tie ne un funcionamie nto irre gular
Caus a del problem a Com o s e verific a Com o s e c orrige
A ltura total m uy baja Revis e la pres ión de des c arga y com párela c on Cierre parc ialm ente la válvula de des c arga has ta
la de dis eño. llegar a valores de pres ión de des c arga cerc anos
a los de dis eño.
La bom ba c avita La pres ión de des c arga c ae y os c ila. S e perc ibe A s egúres e de que la altura de s uc c ión es la de
ruido y vibrac iones inus uales . diseño y revis e la s uc c ión en bus c a de c uerpos
P iez as m ec ánic as E x am ine las partes giratorias en c ontac to de la Reem place las piezas des gas tadas .
des gas tadas bom ba en busc a de c om ponentes des gas tados .
Ingres o c ons tante de aire a la Nivel de agua c ercano a la suc c ión. B aje la bom ba s i es pos ible o reduz c a el c audal
bom ba para que el nivel dinám ic o del pozo s e eleve.
IM P ORTANTE: es nec esario des c onectar la elec trobom ba de la red eléc tric a s iem pre que s e efectúe una operac ión de
m antenim iento o reparac ión a és ta.
NOTA: SOLO SE MUESTRA LOS COMPONENTES PARA EJECUCION NO REGULABLE. PARA EJECUCION REGULABLE VEA LA FIG. 10 EN ESTE MANUAL.
RODAMIENTOS
LADO BOMBA
TAPA DE INSPECCION
CAMARA SECA
SENSOR DE TEMPERATURA
RODAMIENTOD LADO BOMBA
CAMARA
SECA
SENSOR DE NIVEL
CAMARA SECA
SELLO MECANICO
INFERIOR
NOTA: NO TODAS LAS BOMBAS LLEVAN LOS SENSORES ARRIBA MOSTRADOS. CONSULTE LA TABLA 1 EN ESTE MANUAL.
TIPO Q
TIPO K
MOTOR TAMAÑO C
FRAME IEC 112
TIPO Q
TIPO K
CATALOGO
MOTOR TAMAÑO D
FRAME IEC 132
1E83001300_3-301_12/07_
MANUAL BOMBAS SUMERGIBLES
26
E INMERSIBLES CENTRIFUGOS-HELICOIDALES
TIPO Q
VERSION: C
TIPO K
Certificado Nº:32551
-
Empresa Certificada
NOTAS: ENSAMBLE MOSTRADO CORRESPONDE A BOMBA INMERSIBLE. EN LA LISTA DE COMPONENTES AL FINAL DEL MANUAL SE INDICA CUALES COMPONENTES SON EXCLUSIVOS DE LAS BOMBAS INMERSIBLES.
EL "TAMAÑO" CORRESPONDE A LA TERCERA LETRA DEL CODIGO DEL MOTOR.
Certificado Nº:39711
MOTORES - COMPONENTES
CATALOGO
MOTOR TAMAÑO E
FRAME IEC 160
1E83001300_3-301_12/07_
MANUAL BOMBAS SUMERGIBLES
27
E INMERSIBLES CENTRIFUGOS-HELICOIDALES
TIPO Q
VERSION: C
TIPO K
Certificado Nº:32551
-
Empresa Certificada
NOTAS: ENSAMBLE MOSTRADO CORRESPONDE A BOMBA INMERSIBLE. EN LA LISTA DE COMPONENTES AL FINAL DEL MANUAL SE INDICA CUALES COMPONENTES SON EXCLUSIVOS DE LAS BOMBAS INMERSIBLES.
EL "TAMAÑO" CORRESPONDE A LA TERCERA LETRA DEL CODIGO DEL MOTOR.
Certificado Nº:39711
NOTAS: ENSAMBLE MOSTRADO CORRESPONDE A BOMBA INMERSIBLE. EN LA LISTA DE COMPONENTES AL FINAL DEL MANUAL SE INDICA CUALES COMPONENTES SON EXCLUSIVOS DE LAS BOMBAS INMERSIBLES.
512 525 518
529
121
509 523a
536a
542
523
561
555 500
159
550 556
552
545
501
537
532
560 571b
515
520
513
526
159
524
536e
571a
598
502
558
533
104
519
505
131
583
538
571
558A
570
526
568
575 536b
MOTORES - COMPONENTES
MOTORES TAMAÑOS F, G Y H
536d
126
FRAMES IEC 180, 200, 225 Y 250
134
534
578
516
572
527
504
507
419
536c
411
209
546
165 410
112
TIPO Q TIPO K
CATALOGO
MOTOR TAMAÑO I
FRAME IEC 280
1E83001300_3-301_12/07_
MANUAL BOMBAS SUMERGIBLES
29
E INMERSIBLES CENTRIFUGOS-HELICOIDALES
DETALLE "A"
TIPO K
VERSION: C
A
TIPO Q
Certificado Nº:32551
-
Empresa Certificada
NOTAS: ENSAMBLE MOSTRADO CORRESPONDE A BOMBA INMERSIBLE. EN LA LISTA DE COMPONENTES AL FINAL DEL MANUAL SE INDICA CUALES COMPONENTES SON EXCLUSIVOS DE LAS BOMBAS INMERSIBLES.
EL "TAMAÑO" CORRESPONDE A LA TERCERA LETRA DEL CODIGO DEL MOTOR.
Certificado Nº:39711
MOTORES - COMPONENTES
CATALOGO
MOTOR TAMAÑO J
FRAME IEC 315
1E83001300_3-301_12/07_
MANUAL BOMBAS SUMERGIBLES
30
E INMERSIBLES CENTRIFUGOS-HELICOIDALES
TIPO K
A
VERSION: C
TIPO Q
DETALLE "A"
Certificado Nº:32551
-
Empresa Certificada
NOTAS: ENSAMBLE MOSTRADO CORRESPONDE A BOMBA INMERSIBLE. EN LA LISTA DE COMPONENTES AL FINAL DEL MANUAL SE INDICA CUALES COMPONENTES SON EXCLUSIVOS DE LAS BOMBAS INMERSIBLES.
EL "TAMAÑO" CORRESPONDE A LA TERCERA LETRA DEL CODIGO DEL MOTOR.
Certificado Nº:39711
LISTA GENERICA DE COMPONENTES - PARTE MOTOR
NOTA: LOS COMPONENTES MARCADOS CON ( I ) , CORRESPONDEN SOLO A LOS MOTORES INMERSIBLES CON ENFRIAMIENTO E
*Todas las especificaciones son las vigentes al momento de la emisión de las mismas. Como nuestro objetivo
es "La mejora continua", entregaremos el producto especificado o mejorado.
1E83001300_3-301_12/07_ 31
E-MAIL: hidrostal@hidrostal.com.pe
WEB: w w w . h i d r o s t a l . c o m . p e
FAX VENTAS: (51-1) 319 10 19
SERVICIO AL CLIENTE SOLO PERU: 0 8 0 1 - 1 0 0 0 0 Certificado Nº:32551
- Certificado Nº:39711