Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Pornire și testare
Figura 5-23 Heater Parameters Window
6. Selectați
OK.
9. În cazul în care este necesar calibrarea incăalzitorului, lăsați radiatorul pe On. Dacă nu,
faceți dublu clic pe pictograma Heater On / Off pentru a opri încălzitorul.
Icoana Sistemului de încălzire On / Off este gri atunci când încălzitorul este oprit.
10. Faceti click pe Exit Pentru a ieși din fereastra de control a incălzitorului.
O bifă în caseta indică faptul ca este activat Local Machine Heater Offsets. În cazul în
care nu este bifată, faceti clic pe pe caseta pentru a o activa.
3. Selectați Edit.
4. Selectați încălzitorul care urmează să fie calibrat (Heater 1, 2, 3 or 4).
NOTA Această procedură se aplică pentru sistemele echipate cu radiatoare și numai CpH .
5.15.1 Configuratie CpH
Dacă sistemul de distribuție este prevăzut cu CpH,Asigurati-va opțiunea ca este selectată în Setarile
Fluidmove
Heater Window (Figura 5-26). Vezi 4.7.2 Setare Heater.
NOTA CpH pot fi adaugate la orice stație și fiecare stație este configurată în mod independent.
1. In fereastra principala Fluidmove, selectati Tools > Terminal.
2. Selectați Heater 2 (Conveior 1) sau Heater 3 (Conveior 2).
Calibrare si ajustare 5-3
Se deschide fereastra Heater Control (Figura 5-22).
3. Faceți dublu click pe statia pe care doriți sa o configurati.
Se deschide fereastra Heater Control Loop Parameters(Figura 5-27).
Temperatura la sol este în general mai mare decât temperatura stației de distribuire și este
utilizată pentru a încălzi rapid o parte în stația de pre-dozare.
11. Puteți apăsa Ctrl + A, în orice fereastră a Fluidmove pentru a comuta in bara de instrumente
Current Air Flow
ON și OFF. Vezi Figura 5-29.
2
1
Articol Descriere
1 Conveior 1 Impingement Airflow
2 Conveior 2 Impingement Airflow
Figura 5-29 Current Air Flow Toolbar
5.15.2 CpH Cool Down
Facilitatea de Cool Down va permite operatorului să selecteze care stațiile trebuie să fie răciet înainte de a
lucra sau de a scoate un modul de încălzire. Sistemul de încălzire va fi oprit și un debit maxim de aer va fi
aplicat pentru o anumită perioadă de timp specificată de operator.
NOTES Această procedură se aplică pentru sistemele din seria S2-92X echipate cu incălzitoare pe
transmisie.
Această procedură nu se aplică în cazul sistemelor configurate cu CpH. Vezi 5.15
Caldura de proces controlata.
Fluxul de aer este reglat la incălzitoarele pe transmisie prin rotirea butonului de reglare debitmetrului
aplicabil ,situat în ușa dulapului . Fluxul de aer este citit pe manometrul de pe partea din față a
debitmetrului(Figura 5-32). Factorii care trebuie luați în considerare la determinarea fluxului de aer includ
următoarele:
Calibrare si ajustare 5-6
• Flux de aer maxim este de 4,0 SCFM.
• Efectul fluxului de aer in timpul necesar pentru încălzirea piesei la temperatura de distribuire.
• Efectul fluxului de aer pe cât de repede scula de căldură atinge / menține temperatura la starea
de echilibru.
În funcție de configurația sistemului, pot fii maxim șase debitmetre (pre-șir, de dispensing,
și post-șir pentru Conveior 1 și 2 Conveior).
Contoarele pre- și post-coadă de curgere sunt situate sub Statii cascadate (Pre si Post).
2. Se deschide supapa de aer a transmisiei prin rotirea mânerului invers acelor de ceasornic,
astfel încât să fie paralel cu linia aeriană. Ascultați scurgeri.
Daca depistati o scurgere de aer, identificati sursa, opriti aerul si reparati inainte de a
continua.
5. Restabiliți debitul maxim de aer și deschideți trapa sistemului de distribuire. Verificați dacă
aerul iese din găurile transmisiei încălzitorului la fiecare stație de pe banda rulanta.
Articol Descriere
1 Flowmeter Adjustment Knobs
2 Impingement Air Valve
Figura 5-32 Adjusting the Impingement Heater Airflow (S2-922 Dual Conveior)
ATENTIE! Nu intrați în camera de dozare până când nu se afișează lumina galbena care arata ca
orice mișcare a sistemului s-a oprit. În cazul în care Radiatoarele sunt fierbinți, fiți
extrem de atenți la efectuarea acestei operații.
5. Localizați Flow Control Valves (FCVs) pentru masa de ridicare corespunzătoare.
NOTA Locatiile Flow Control Valve sunt prezentate in de la Figura 5-34 pană Figura 5-36.
În cazul în care sistemul are numai dispensa de căldură, FCVs sunt situate sub
masa de ridicare. Pentru a avea acces la FCVs, poate fi necesar a se deplasa
capul de distribuție în partea din spate a mașinii.
6. Ajustați FCV dupa cum urmeaza:
a. Pentru tabele de ridicare, reglați FCV cu furtunul negru pentru viteză în sus, și FCV cu
furtunul albastru pentru viteză în jos.
b. După reglarea FCVs testați viteza de ridicare /franare , după
cum urmează:
7. Închideți trapa și utilizați butoanele de ieșire pentru a testa. Dacă mai este necesară o
ajustare , se repetă reglarile și încercările de la pasul 2.
8. Odată ce sunteți mulțumit cu funcționarea tabelelor de ridicare, ieșiti din Setarile
conveiorului si a reveniți la fereastra principală Fluidmove .
NOTA Faceti click pe fila dorită pentru a selecta una dintre următoarele categorii: Vezi Figura 5-
38.
• Error Conditions
• Program States – 1
• Program States – 2
• Fluidmove States
2. Click the ConFigura butonul de lângă starea dorită pentru a afișa caseta de dialog I/ O a
dispenserului unde puteți selecta starea de baliză dorită. Vezi Figura 5-39.
NOTA Faceti referire la the Ghid Utilizator Fluidmove sau Online Help pentru instrucțiuni mai
detaliate.
Calibrare si ajustare 5-12
6 Operation
6.1 Prezentare generala
In acest moment, am instalat seria S2-900, am conectat-o la facilitățile necesare,am efectuat verificările
de sub-sistem, am calibrat și ajustat opțiunile, și suntem gata să înceapem configurarea finală pentru
generarea programului. Secțiunile care urmează descriu succesiunea generală a acțiunilor necesare
pentru a scrie și a rula un nou program de distribuire. Trimiterile la Fluidmove sunt incluse ca un ghid.
Pentru informații detaliate cu privire la Fluidmove, vă rugăm să consultați Ghidul utilizatorului
Fluidmove. Se presupune că sistemul a fost alimentat și Fluidmove se execută. Această secțiune
cuprinde următoarele subiecte:
ATENTIE! PRUDENTA!
NU utilizați Spectrum II Series S2-900 Series Dispensing
System cu excepția cazului în care ați fost instruit să facă
acest lucru. Operarea sistemului de distribuție fără o
pregătire corespunzătoare poate duce la vătămări corporale
sau deteriorarea sistemului de distribuire.
6 5
de presiune a aerului.
TIP Pentru reglarea presiunii corecte, reduce presiunea sub nivelul dorit și apoi
crește până la presiunea dorită.
2. Rotiți butonul de pe regulatorul principal de presiune a aerului invers acelor de
ceasornic, până când manometrul principal înregistrează 0 psi.
3. Rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic, până când manometrul principal înregistrează
până la 100 psi 90 (621 la
689 kPa).
4. În cazul în care manometrul principal de presiune a aerului nu reușește să se înregistreze o
presiune, verificați dacă sistemul de distribuție este conectat la sursa de aer .
5. Monitorizează manomentrul princpal , asigurati-va ca presiunea crește intr-un ritm constant.
Uita-te la căderea de presiune care indică o scurgere de aer.
În cazul în care există o scurgere de aer, identificați sursa, opriți aerul, și reparați scurgerea
înainte de a continua.
Articol Descriere
TIP Pentru reglarea presiunii corecte, reduce presiunea sub nivelul dorit și
apoi crește la presiunea dorită.
2. Rotiți butonul de reglare invers acelor de ceasornic pana cand gabaritul registrelor indică 0
psi.
3. Rotiți butonul de reglare în sens orar, până când indicatorul de asociat înregistrează
valoarea presiunii aerului (psi sau kPa) impusă de aplicația de distribuire.
În cazul în care există o scurgere de aer, identificați sursa, opriți aerul, și reparați scurgerea
înainte de a continua.
1 2 3 4
2. Faceti click pe numerele din albastru și introduceți valoarea de referință dorită. Pentru
mai multe informații, Vezi 5.13 Calibrating the E/P Controllers.
Figura 6-6A Single Valve System Figura 6-6B Dual Valve System
Descriere
Articol
1 C = Cooling/Coaxial Air Pressure
2 V = Valve Air Pressure
3 F = Fluid Air Pressure
Figura 6-6 Current Air Pressure Toolbar
6.5.3 Ajustare control vacuum
Vacuum Control (6-3 Figura) permite fluidelor cu vâscozitate redusă sa fie distribuite în mod
consecvent, fără a se scurge între cicluri. Vacuumul exercită o presiune negativă (suckback)
asupra fluidului, se scurge prin aceasta scăzând picurarea.
Acest lucru ar trebui să fie o valoare care ar duce la variații de dozare. Valoarea tipica
setata este de 65 psi, dar acest lucru poate varia în funcție de sensibilitatea aplicației.
3. În caseta de dialogLow Air Pressure Detection Configuration, faceți clic pe butonul Set
pentru a seta principalul regulator de presiune a aerului la valoarea minima a pragului de
presiune .
4. Faceti click pe OK.
5. Restore the air pressure to the normal setting.
NOTA Aceste proceduri presupun că sistemul de distribuire și calculatorul au fost pornite așa
Atunci când închideți fereastra de jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser,
Conveior 1 sau Conveior 2) este dispozitivul de jogging activ. Pentru a schimba
dispozitivele, selectați dispozitivul de jogging dorit, înainte de a închide fereastra
Jog.
NOTES Fereastra Jogcan poate fi accesată din Main Window, din Production Window ,din
Faceti click pe un buton Jog pentru a deschide Fereastra Jog de la una dintre cele mai
importante ferestre.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile care indică spre stânga muta capul de dozare la
stânga și săgețile cu vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus a muta capul de dozare spre partea din spate
a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos îl muta spre partea din față a zonei de distribuire.
Click pe butonul Locations, trimite capul de distribuție într-o locație prestabilită, adică stația de
epurare, stație de scală.
Apasand clic pe Home va trimite capul de dozare în poziția inițială. Poziția inițială este
colțul frontal din extrema stângă al zonei de distribuție, unde coordonatele axelor
capului de dispensing X, Y,
Z sunt setate la(0, 0, 0).
NOTA Singurele săgeți și săgețile duble muta capul de dozare la diferite distanțe și
viteze diferite pentru fiecare clic al mouse-ului. Vezi Table 6-1.
(1)
Table 6-1 Dispensing Head Jog Controls: Jog Distance and Velocity
Distanță Viteză
(2)
Mișcare (inch) mm/sec (in/sec)
Axe
8 3
6 4
Atunci când închideți fereastra jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser, Conveior 1
sau Conveior 2) dispozitivul activ de mișcare. Pentru a schimba dispozitivele,
selectați dispozitivul de mișcare dorit, înainte de a închide fereastra Jog.
NOTE(s) Dispozitivul de jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al marei majorități de
ferestre Fluidmove.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga mută banda transportoare la stânga și
săgețile cu vârful orientat spre dreapta mută spre dreapta.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spate spre partea din spate a
zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din spate spre partea din față a zonei de
distribuire.
Articol Descriere
1 Y-axis Controls (rear rail forward and backward movement)
2 X-axis Controls (belt left and right movement)
NOTA Vezi 6.6.3.1 Sisteme cu conveior dual pentru sisteme echipate cu conveioare duale.
(1)
Table 6-2 Conveior Jog Controls: Jog Distance
Mișcare Distanță
(2)
Axe (inch)
Atunci când închideți fereastra de jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser,
Conveior 1 sau Conveior 2) este dispozitivul de jogging activ. Pentru a schimba
dispozitivele, selectați dispozitivul de mișcare dorit, înainte de a închide fereastra
Jog.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga muta cureaua conveiorului
1 la stânga și săgețile vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spatele conveiorului
1 spre partea din spate a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din
spate spre partea din față a zonei de distribuire.
2. Butoanele conveiorului 2 lucreaza după cum urmeaza:
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga muta cureaua conveiorului
2 la stânga și săgețile vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.
Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spatele conveiorului
2 spre partea din spate a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din
spate spre partea din față a zonei de distribuire.
ferestre Fluidmove.
Faceti referire la Table 6-3 pentru o explicație detaliată comenzilor Jog atât capul de
dozare cat și penru transportoare.
NOTE(s) Dispozitivul de jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al marei majorități de
ferestre Fluidmove.
Comenzile de la tastatură sunt aceleași pentru ambele sisteme cu unul sau două
conveioare .
Genie are un Led multicolor pentru a oferi o indicație vizibilă simplă legat de starea camerei. În plus,
RJ45 are două LED-uri pentru condiții stării rețelei (Figura 6-11). Indicatorii de stare ai Led-urilor sunt
descriși în Table 6-6.
4. In fereastra Reticles Setup , utilizați controalele de mișcare pentru a muta capul de dozare
pe piesa de probă, astfel încât reticule de afișare video să fie aliniate cu un fiducial. Vezi
Figura
6-12.
5. Vizualizați în ecranul video în timp ce ajustați cele două controale pentru iluminat până
când veți obține cel mai mare contrast între substrat sau fiducial sau între partea pe care
este dispensing și zona înconjurătoare.
6. Reglați luminozitatea și balansul de culoare roșu / albastru prin deplasarea pe verticală
slide-urile de control de pe partea dreaptă a casetei de dialog. Dacă faceți clic pe
Pornire si testare 4-31
pictograma bec inversează controlul luminii
NOTA Pentru mai multe informații cu privire la fiduciali și contrastul de afișare video, Faceti
Articol Descriere
NOTA Faceti referire la the Ghid Utilizator Fluidmove sau Online Help pentru
instrucțiuni legate de Valve Offsets, Camera Assisted Valve Offsets, and Advanced Valve-to-
Camera XY
Offset .
NOTA Asigurati-va ca Sistemul de viziunea fost calibrat inainte de a fi realizată aceasta rutina Vezi
5.6 Calibrating the Camera.
1. Curățați zona de lucru a oricăror obstacole care ar putea să interfereze cu mișcarea capului de
distribuire.
2. In fereastra principală selectați Configuration > Machine Offsets > Scripted Valve Offsets.
Pornire si testare 4-34
Caseta de dialog compensărilor selectate se deschide. Vezi Figura 6-13.
3. Verificați că fișierul script-ului afișat în fereastra este cel corect. In caz contrar faceți click pe
Select File si selectati fițierul script dorit din lista
NOTA Această valoare este predată în cadrul procedurii Valve Offsets, dar poate fi predată în
Fluidmove se execută.
.Atunci când se utilizează scule încălzite cu piedestale, piesele NU sunt prinse dar sunt tinute cu
ajutorul vacumului iar instrumentul în sine trebuie să fie nivelat.
NOTA Secvența de distribuire TREBUIE să fie învăță cu partea ridicată și fixată în funcție de
necesități.
În caz contrar pentru a încărca substratul în acest mod ceea ce duce la ieșirea din focusul
camerei .
3. În fereastra Heater Control (Figura 6-19), localiza bucla (canal) pentru sistemul de
încălzire dorit.
NOTA Vezi 5.15 Caldura de proces controlata pentru sistemele echipate cu Caldura
de proces controlata(CpH).
NOTA Fișierul de încălzire este atașat la fișierul de program și este încărcat automat de
fiecare dată fișierul program este încărcat. Acest lucru contribuie la asigurarea profilului corect de
încălzire.
NOTA Pentru informații suplimentare despre Fluid Manager, Faceti referire la tGhid
Utilizatorului
sau accesați ajutorul On-Line
Originea piesei este definită ca punctul în care contoarele de poziție sunt resetate la
(x0, y0) or (0, 0).
3. Faceti click pe OK.
Fluid File
Pattern End
Instruction
Această acțiune șterge zona de lucru, încarcă fișierele fluide implicite și sisteme de încălzire, și
deschide
fereastra Create Workpiece (Figura 6-23).
Vi se va cere să definiți numărul de fiducials și punctele de skip-uire.
Vi se va cere să învețați originea piesei de prelucrat și locațiile de reper, dacă este cazul.
NOTA Fișierul de fluid de implicit este atașat automat la programul atunci când se deschide o
fereastră noua de program. Pentru a atașa un fișier de fluid diferit, urmați instrucțiunile
de mai jos. Fișierul de fluid este salvat cu programul. Vezi 6.9.3 Setting up the Fluid
Manager.
1. În fereastra Programming Window, selectați File > Fluid Table > Load din meniu.
Introduc
e un
comentari
u în
program
Instrucțiuni de activare/
Dezactivar
Inserați o
ccomanda de
trimitere in
program
Creați un model
Inserați
comenzi de
proces in
programul
vostru
Inserați proceduri
in programul vostru
Inserați
comenzi de
mișcare in
programul
vostru
Inserați funcții
legate de timer in
programul vostru
Conveior
Pas și Repetare
NOTA Unele elemente de dispensing sunt platforme și supapă specifice pot să nu fie
Punct Linie
Arc Cerc
Dreptunghi Vas
Linie delta Z
Caută Model
Substrat
Selectați MULTIPASS
Valva
3. Selectați Use Conveior 1 Block or Use Conveior 2 Block în funcție de locul în care
doriți să realizați dispensing.
5. Faceti click pe the Dispense Elements button on the Program Commands toolbar.
A Teach Window opens.