Sunteți pe pagina 1din 54

Se deschide fereastra de control al incalzitorului (Figura 5-22).

Figura 5-22 Heater Control Window

1. Introduceți o valoare a temperaturii


punctului de setare.
a. Faceti dublu click numele canalului.
Se deschide fereastra parametrilor incalzitorului
(Figura 5-23). b. Introduceți valoarea de referință și faceti
click pe OK.
c. Se repetă pentru fiecare canal.

Pornire și testare
Figura 5-23 Heater Parameters Window
6. Selectați
OK.

Se inchide fereastra parametrilor incălzitorului si o sa te intorci către fereastra de control a


incălzitorului
7. Activează radiatorul prin dublu clic pe pictograma din coloana On / Off până când
pictograma buclei de încălzire independentă devine galbenă și roșu.

Se lasă timp pentru încălzire pentru a se ajunge la temperatura punctului de setare.

8. Utilizați un dispozitiv de măsurare termic pentru măsurarea temperaturii pentru sculele de


încălzire.

Dacă temperatura este diferită de valoarea de referință a temperaturii, încălzitoarele


trebuie calibrate conform descrierii din 5.14.2 Heater Calibration.

9. În cazul în care este necesar calibrarea incăalzitorului, lăsați radiatorul pe On. Dacă nu,
faceți dublu clic pe pictograma Heater On / Off pentru a opri încălzitorul.

Icoana Sistemului de încălzire On / Off este gri atunci când încălzitorul este oprit.

10. Faceti click pe Exit Pentru a ieși din fereastra de control a incălzitorului.

11. Faceti click pe pentru a va intoarce la Fluidmove Main Menu.

Calibrare si ajustare 5-1


5.14.2 Calibrare Heater
Pentru a calibra heater-ele:
1. In meniul principal al Fluidmove , selectați Configuration > Setup Runtime Preferences >
Local
Machine Offsets.

Se deschide fereastra Machine Offsets (Figura 5-24).

Figura 5-24 Local Machine Offsets – Heater Offsets

2. Activați Local Machine Heater Offsets.

O bifă în caseta indică faptul ca este activat Local Machine Heater Offsets. În cazul în
care nu este bifată, faceti clic pe pe caseta pentru a o activa.
3. Selectați Edit.
4. Selectați încălzitorul care urmează să fie calibrat (Heater 1, 2, 3 or 4).

Se deschide Heater Control (Figura 5-22).


5. Faceti dublu click pe numele canalului.
6. Se introduce valoarea de compensare a temperaturii în comanda Input Reading Offset (Figura
5-25).

Valoarea temperaturii de compensare este diferența în grade între valoarea de


referință a încălzitorului și a temperaturii măsurate efectiv.

Figure 5-25 Input Temperature Offset Value

7. Efectuați din nou procedura de verificare a sistemelor de încălzire, pentru a verifica


calibrarea. Vezi 5.14.1 Verificare calibrare incalzitoare.
Calibrare si ajustare 5-2
5.15 Caldura de proces controlata
Caldura de proces controlata(CpH) Nordson ASYMTEK’s administrează niveluri de căldură (de exemplu,
încălzire, rampa de proces, răcire, etc), cu temporizatoare programabile de închidere și "step-down" sau
capacitatea de "no-heat", atunci când o parte nu este prezentă.

 NOTA Această procedură se aplică pentru sistemele echipate cu radiatoare și numai CpH .
5.15.1 Configuratie CpH
Dacă sistemul de distribuție este prevăzut cu CpH,Asigurati-va opțiunea ca este selectată în Setarile
Fluidmove
Heater Window (Figura 5-26). Vezi 4.7.2 Setare Heater.

Figura 5-26 Setare Heater Window – Caldura de proces

controlata activata pentru a configura CpH:

 NOTA CpH pot fi adaugate la orice stație și fiecare stație este configurată în mod independent.
1. In fereastra principala Fluidmove, selectati Tools > Terminal.
2. Selectați Heater 2 (Conveior 1) sau Heater 3 (Conveior 2).
Calibrare si ajustare 5-3
Se deschide fereastra Heater Control (Figura 5-22).
3. Faceți dublu click pe statia pe care doriți sa o configurati.
Se deschide fereastra Heater Control Loop Parameters(Figura 5-27).

Figura 5-27 Heater Control Loop Parameters Window - Main Tab

4. Introduceți setările dorite pe fila Main.


5. În cazul în care doriți să setați rampa și opțiunile de standby, mergeți la Pasul 6, în caz
contrar treceți la Pasul 9.
6. Faceti click pe fila Controlled Process States (Figura 5-28).
7. Introduceti temperatura dorită la sol, fluxul de aer, și timpul.

Temperatura la sol este în general mai mare decât temperatura stației de distribuire și este
utilizată pentru a încălzi rapid o parte în stația de pre-dozare.

8. Introduceti temperatura de standby, fluxul de aer, și timpul.

Temperatura de standby este, în general mai mică decât temperatura stației de


distribuire și este utilizata pentru a reduce consumul de energie atunci când o placa nu
este primitț pentru o anumită perioada de timp.
9. Faceti click pe OK pentru a inchide fereastra Heater Control .
10. Faceti click pe Main pentru a va intoarce la Fereastra principala Fluidmove.

Calibrare si ajustare 5-4


Figura 5-28 Heater Control Window - Controlled Process States

11. Puteți apăsa Ctrl + A, în orice fereastră a Fluidmove pentru a comuta in bara de instrumente
Current Air Flow
ON și OFF. Vezi Figura 5-29.

2
1

Articol Descriere
1 Conveior 1 Impingement Airflow
2 Conveior 2 Impingement Airflow
Figura 5-29 Current Air Flow Toolbar
5.15.2 CpH Cool Down
Facilitatea de Cool Down va permite operatorului să selecteze care stațiile trebuie să fie răciet înainte de a
lucra sau de a scoate un modul de încălzire. Sistemul de încălzire va fi oprit și un debit maxim de aer va fi
aplicat pentru o anumită perioadă de timp specificată de operator.

Pentru a răcii incălzitoarele:


1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Run a Program.

Se descride fereastra Production.


2. Faceti click pe Shutdown.

Calibrare si ajustare 5-5


Apare butonul de Cool Down (Figure 5-30) .

Figura 5-30 Fereastra principala Fluidmove - Cool Down Button

3. Faceti click pe Cool Down.

Se deschide fereastra Heater Cool Down (Figura 5-31).

Figura 5-31 Heater Cool Down Window


4. Selectați stațiile dorite și introduceți un timp de răcire.
5. Click Start pentru a începe procesul de răcire.
6. Faceti click pe Cancel pentru a opri procesul de răcire înainte de expirarea timpului.

5.16 Adjusting Manual Airflow for Impingement Heaters (S2-92X)

 NOTES Această procedură se aplică pentru sistemele din seria S2-92X echipate cu incălzitoare pe
transmisie.
Această procedură nu se aplică în cazul sistemelor configurate cu CpH. Vezi 5.15
Caldura de proces controlata.
Fluxul de aer este reglat la incălzitoarele pe transmisie prin rotirea butonului de reglare debitmetrului
aplicabil ,situat în ușa dulapului . Fluxul de aer este citit pe manometrul de pe partea din față a
debitmetrului(Figura 5-32). Factorii care trebuie luați în considerare la determinarea fluxului de aer includ
următoarele:
Calibrare si ajustare 5-6
• Flux de aer maxim este de 4,0 SCFM.

• Dimensiunea, greutatea și fixarea piesei de lucru (debit mare de aer


poate provoca mișcare / nealiniere).

• Efectul fluxului de aer in timpul necesar pentru încălzirea piesei la temperatura de distribuire.

• Efectul fluxului de aer pe cât de repede scula de căldură atinge / menține temperatura la starea
de echilibru.

• Temperatura mediului ambiant a zonei de distribuție și efectul său asupra proprietăților de


distribuire a fluidului (de viață oală, viscozitate, timp de întărire).

Pentru a regla debitmetrele:


1. Localizați transmisia supapei de aer și debitmetrele în dulapul din față a sistemului de
distribuire (Figura 5-32).

În funcție de configurația sistemului, pot fii maxim șase debitmetre (pre-șir, de dispensing,
și post-șir pentru Conveior 1 și 2 Conveior).

Contoarele pre- și post-coadă de curgere sunt situate sub Statii cascadate (Pre si Post).

2. Se deschide supapa de aer a transmisiei prin rotirea mânerului invers acelor de ceasornic,
astfel încât să fie paralel cu linia aeriană. Ascultați scurgeri.

Daca depistati o scurgere de aer, identificati sursa, opriti aerul si reparati inainte de a
continua.

3. În timp ce monitorizați afișajele de pe toate debitmetre, rotiți butoanele de reglare a


debitmetrului invers acelor de ceasornic, până când se atinge debitul de aer maxim.
Indicatorii de flux trebuie să prezinte o creștere a fluxului de aer.

4. În timp ce monitorizați afișajele de pe toate debitmetrele, rotiți butolul debitmetrului


in sensul acelor de ceasornic pentru a reduce debitul.

Indicatorii de curgere ar trebui să arate o scădere a fluxului de aer.

5. Restabiliți debitul maxim de aer și deschideți trapa sistemului de distribuire. Verificați dacă
aerul iese din găurile transmisiei încălzitorului la fiecare stație de pe banda rulanta.

6. În cazul în care aerul nu curge în afara încălzitorului, verificați conexiunile pneumatice.

Calibrare si ajustare 5-7


1 2

Articol Descriere
1 Flowmeter Adjustment Knobs
2 Impingement Air Valve
Figura 5-32 Adjusting the Impingement Heater Airflow (S2-922 Dual Conveior)

5.17 Ajustare viteza masa de ridicare


Pentru a ajusta viteza mesei de ridicare
1. Din meniul principal al FLuidmove selectați Configuration > Setare conveior> Test I/O.
2. Selectați tab-ul etichetat Outputs 0-31 (Figura 5-33) și localizați butoanele de ridicare
pentru stația care urmează să fie ajustată (Left, Center, Right).
3. Utilizați aceste butoane pentru a ridica și coborî masa pentru a testa setarea de reglare a
vitezei.

Calibrare si ajustare 5-8


Figure 5-33 Conveyor I/O Test Dialog

4. Deschide trapa sistemului de distribuire.

ATENTIE! Nu intrați în camera de dozare până când nu se afișează lumina galbena care arata ca
orice mișcare a sistemului s-a oprit. În cazul în care Radiatoarele sunt fierbinți, fiți
extrem de atenți la efectuarea acestei operații.
5. Localizați Flow Control Valves (FCVs) pentru masa de ridicare corespunzătoare.

 NOTA Locatiile Flow Control Valve sunt prezentate in de la Figura 5-34 pană Figura 5-36.
În cazul în care sistemul are numai dispensa de căldură, FCVs sunt situate sub
masa de ridicare. Pentru a avea acces la FCVs, poate fi necesar a se deplasa
capul de distribuție în partea din spate a mașinii.
6. Ajustați FCV dupa cum urmeaza:

a. Pentru tabele de ridicare, reglați FCV cu furtunul negru pentru viteză în sus, și FCV cu
furtunul albastru pentru viteză în jos.
b. După reglarea FCVs testați viteza de ridicare /franare , după
cum urmează:
7. Închideți trapa și utilizați butoanele de ieșire pentru a testa. Dacă mai este necesară o
ajustare , se repetă reglarile și încercările de la pasul 2.
8. Odată ce sunteți mulțumit cu funcționarea tabelelor de ridicare, ieșiti din Setarile
conveiorului si a reveniți la fereastra principală Fluidmove .

Calibrare si ajustare 5-9


Figura 5-36 Dispense Lift Table Controls

5.18 Configurarea turnului semnalizare optica


Calibrare si ajustare 5-10
Configurarea Beacon vă permite să configurați cu ușurință baliză și alarmă sonoră pentru diferite condiții de
funcționare a sistemului Fluidmove și distribuție.

Pentru a configura starea de baliză dorită și alarmă sonoră:


1. In fereastra principala selectați Configuration > Setup Runtime Preferences > Beacon
Control.

Caseta de dialog Beacon Configuration deschide(Figura 5-37).

Figure 5-37 Beacon Configuration Dialog Box

 NOTA Faceti click pe fila dorită pentru a selecta una dintre următoarele categorii: Vezi Figura 5-

38.
• Error Conditions
• Program States – 1
• Program States – 2
• Fluidmove States

Calibrare si ajustare 5-11


Figura 5-38 Beacon Configuration Dialog Box

2. Click the ConFigura butonul de lângă starea dorită pentru a afișa caseta de dialog I/ O a
dispenserului unde puteți selecta starea de baliză dorită. Vezi Figura 5-39.

Figure 5-39 Dispenser I/O Dialog Box

 NOTA Faceti referire la the Ghid Utilizator Fluidmove sau Online Help pentru instrucțiuni mai
detaliate.
Calibrare si ajustare 5-12
6 Operation
6.1 Prezentare generala
In acest moment, am instalat seria S2-900, am conectat-o la facilitățile necesare,am efectuat verificările
de sub-sistem, am calibrat și ajustat opțiunile, și suntem gata să înceapem configurarea finală pentru
generarea programului. Secțiunile care urmează descriu succesiunea generală a acțiunilor necesare
pentru a scrie și a rula un nou program de distribuire. Trimiterile la Fluidmove sunt incluse ca un ghid.
Pentru informații detaliate cu privire la Fluidmove, vă rugăm să consultați Ghidul utilizatorului
Fluidmove. Se presupune că sistemul a fost alimentat și Fluidmove se execută. Această secțiune
cuprinde următoarele subiecte:

• Instalare valva de dispersie Crearea unui program nou

• Ajustare presiune aer Instalare fluid de dispersie

• Pozitionare conveior si cap de dispersie Pornire productie

• Operare si ajustare camera Oprire sistem


• Stabilire offset-uri masina

 NOTA Faceti referire la Section 5 - Calibrare si ajustarepentru urmaoarele proceduri:


Ajustare focus camera Initializare aparate de masurat
Calibrare camera Calibrare controlere

Ajustare inaltime statie de service Calibrare incalzitoare

Calibrare cantar Adjusting Manual Airflow


for
Ajustare forta contrabalans cap “Z” Impingement Heaters (S2-92X)

Ajustare senzor inaltime Ajustare viteza masa de


ridicare

Ajustare senzori placa Configuring the Turn


semnalizare optica

ATENTIE! PRUDENTA!
NU utilizați Spectrum II Series S2-900 Series Dispensing
System cu excepția cazului în care ați fost instruit să facă
acest lucru. Operarea sistemului de distribuție fără o
pregătire corespunzătoare poate duce la vătămări corporale
sau deteriorarea sistemului de distribuire.

6.2 Siguranta pe primul loc


Funcționare a S2-900 Series Dispensing System dumneavoastră implică căldură, presiunea aerului,
energie electrică, termică, dispozitive mecanice, precum și utilizarea de materiale periculoase. Este
Pornire si testare 4-13
esențial ca fiecare persoană de service pentru operarea sistemului de distribuție sa înțeleaga toate
pericolele, riscurile și măsurile de siguranță. Faceti referire la Section 2 - Safety pentru informații
importante privind siguranța.

Pornire si testare 4-14


6.3 Startup
Faceti referire la Section 4 - Power Up and Testing pentru detalii legate de sistem si Fluidmove
Proceduri de Pornire/Oprire

6.4 Instalare valva de dispersie


Pentru a instala supapa de dozare, glisați suportul de coadă de rândunică (inclus cu supapa de distribuție)
în suportul de fixare a ventilului pe placa frontală axa Z. Fixați prin rotirea manetei de pe suportul de
fixare a supapei în poziția în sus. Faceti referire manualul supapei de dozare pentru informatii aditionale.

6.4.1 Supapa pneumatica si conexiuni electrice


Standartul valvei pneupatice si conexiuni electrice este prezentat in Figura 6-1. Faceti referire la manual
pentru informatii aditionale legate de valva de dispensing.

 NOTA Peretele etanș se poate schimba în funcție de configurația sistemului.


2 3
1 4

6 5

Articol Descriere Articol Descriere


1 Fluid Air Pressure (Clear) 5 DV/DP Series Valve
2 Valve OFF 6 DJ/SV Series Valve
3 Valve ON 7 Senzor fluid scazut
4 Cooling Air (Green)
Figura 6-1 Valve Pneumatic and Electrical Connection

Pornire si testare 4-15


 NOTA Conexiunea Cool 2 nu este disponibilă pe S2-920C. Aceasta este înlocuit cu o
conexiune de evacuare.

6.5 Ajustare presiune aer


6.5.1 Ajustare presiune de aer principala
1. Verificați dacă instalația de aer este conectată la orificiul de intrare principală a regulatorului

de presiune a aerului.
TIP Pentru reglarea presiunii corecte, reduce presiunea sub nivelul dorit și apoi
crește până la presiunea dorită.
2. Rotiți butonul de pe regulatorul principal de presiune a aerului invers acelor de
ceasornic, până când manometrul principal înregistrează 0 psi.
3. Rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic, până când manometrul principal înregistrează
până la 100 psi 90 (621 la
689 kPa).
4. În cazul în care manometrul principal de presiune a aerului nu reușește să se înregistreze o
presiune, verificați dacă sistemul de distribuție este conectat la sursa de aer .
5. Monitorizează manomentrul princpal , asigurati-va ca presiunea crește intr-un ritm constant.
Uita-te la căderea de presiune care indică o scurgere de aer.

În cazul în care există o scurgere de aer, identificați sursa, opriți aerul, și reparați scurgerea
înainte de a continua.

Articol Descriere

Pornire si testare 4-16


1 Main Air Pressure Regulators
2 Main Air Pressure Gauges
Figura 6-2 Main Air Pressure Regulator and Gauge Sets
6.5.2 Ajustare presiune Racire/Coaxial, valva si fluid
6.5.2.1 S2-91X Series Systems
1. Localizați butoanele de reglaj în dulapul din față pentru Cooling/Coaxial, Valve, si Fluid
Pressure Regulator (Figura 6-3).

TIP Pentru reglarea presiunii corecte, reduce presiunea sub nivelul dorit și
apoi crește la presiunea dorită.
2. Rotiți butonul de reglare invers acelor de ceasornic pana cand gabaritul registrelor indică 0
psi.
3. Rotiți butonul de reglare în sens orar, până când indicatorul de asociat înregistrează
valoarea presiunii aerului (psi sau kPa) impusă de aplicația de distribuire.

 NOTA Setările de presiune depind de fluidul distribuit și supapa de dozare


utilizată. Faceti referire la manualul supapei de dispensing aplicabile pentru
mai multe informații.
4. Să se monitorizeze indicatorul de presiune de pe panoul frontal (Figura 4-10B) ,asigurati-
vă ca presiunea crește la un ritm constant. O scădere a presiunii aerului poate indica o
scurgere de aer.

În cazul în care există o scurgere de aer, identificați sursa, opriți aerul, și reparați scurgerea
înainte de a continua.

1 2 3 4

Pornire si testare 4-17


Articol Descriere Articol Descriere
1 Vacuum Control Regulator 3 Valve Air Regulator
2 Cooling/Coaxial Air Regulator 4 Fluid Air Regulator
Figura 6-3 Adjusting the Valve and Fluid Pressure Regulators (S2-91X shown)

 NOTA Presiunea fluidului și supapa programabilă este o opțiune pe S2-91X.


Vezi 6.5.2.2 S2-92X Series Systems pentru informații detaliate cu privire la această
caracteristică.

6.5.2.2 S2-92X Series Systems


S2-92X dispune de fluid programabil și supapa de presiune. Electro regulatoare pneumatice de control al
presiunii supapei, presiunea fluidului de răcire și / presiune coaxială. Aceste regulatoare au fost integrate
în platformă. Toate valorile punctelor de presiune sunt stabilite prin Fluidmove (spre deosebire
regulatoarele manuale). Acest lucru reduce posibilitatea de eroare in stabilirea setărilor manuale ale
regulatorului de catre operator . De asemenea, permite utilizatorului să importe o rețetă care include toate
punctele de reglare a presiunii. Presiunea fluidului și supapa programabilă este standard pe S2-92X și
opțional pe S2-91X.
Există două locații în Fluidmove unde presiunea aerului pot fi reglată:
• Electronic Pressure Control Utility (E/P)
• Fluid Manager
Valorile presiunii aerului stabilite în Electronic Pressure Control Utility sunt setările implicite și sunt
utilizate numai în cazul în care fișierul de fluid nu conține setări E / P. Fluidmove inițializează
regulatoarele E/P la aceste valori implicite atunci cand pornește.
Setările stabilite în Fluid Manager rescriu setarile presiunii din E / P Utility și se aplică ori de câte ori
este încărcat fișierul de fluid.

 NOTA Următoarele proceduri presupun că sistemul de distribuire este pornit și Fluidmove se


execută.
Utilizarea Electronic Pressure Control Utility:
1. In fereastra principala a FLuidmove selectați Configuration >Setup Runtime
Preferences > Electronic Pressure Control Utility (Figura 6-4).

2. Faceti click pe numerele din albastru și introduceți valoarea de referință dorită. Pentru
mai multe informații, Vezi 5.13 Calibrating the E/P Controllers.

Pornire si testare 4-18


3. Click pe OK cand este gata.

Figure 6-4 E/P Utility


Utilizarea Air Pressure Settings in Fluid Manager:
1. In fereastra principala a FLuidmove selectați Configuration > Setup Fluid Manager > Air
Pressure Settings tab (Figura 6-5).

2. Faceți clic pentru a selecta setarea corespunzătoare și introduceți valoarea dorită.


3. Faceți clic pe Save pentru a salva setările în fișierul de fluid.

Pornire si testare 4-19


Figure 6-5 Fluid Manager - Air Pressure Settings

Pentru a vedea setările Current Air Pressure:


1. Apăsați pe Ctrl + P, în orice fereastră Fluidmove pentru a comuta bara de instrumente Current
Pressure (Figura 6-6A) pe ON și OFF. Presiunea lichidului pentru ambele supape vor fi afișate
pentru sistemele de valve duale (Figura
6-6B).

Figura 6-6A Single Valve System Figura 6-6B Dual Valve System

Descriere
Articol
1 C = Cooling/Coaxial Air Pressure
2 V = Valve Air Pressure
3 F = Fluid Air Pressure
Figura 6-6 Current Air Pressure Toolbar
6.5.3 Ajustare control vacuum
Vacuum Control (6-3 Figura) permite fluidelor cu vâscozitate redusă sa fie distribuite în mod
consecvent, fără a se scurge între cicluri. Vacuumul exercită o presiune negativă (suckback)
asupra fluidului, se scurge prin aceasta scăzând picurarea.

Pornire si testare 4-20


Pentru a ajusta Vacuum Control:
1. Rotiți butonul invers acelor de ceasornic pentru a mări presiunea în vid și scădea picurările.
2. Rotiți în sens orar pentru a micșora presiunea vacumului.

6.5.4 Setare limita detectie presiune joasa


Această caracteristică permite utilizatorului sa seteze nivelul de presiune a aerului la care software-ul va
emite un mesaj de eroare pe ecran legat de presiunea redusă a aerului.

Pentru a stabili pragul de jos al presiunii:


1. In fereastra principala Fluidmove, selectati Configuration > Setup Runtime Preferences
> Calibrate Low Air Pressure Detect.

Se deschide fereastra Low Air Pressure Detection Configuration (Figura 6-7).

2. Reglați principalul regulator de aer al sistemului de distribuire a presiunii la care doriți


ca software-ul să emită un mesaj de eroare de joasă presiune.

Acest lucru ar trebui să fie o valoare care ar duce la variații de dozare. Valoarea tipica
setata este de 65 psi, dar acest lucru poate varia în funcție de sensibilitatea aplicației.

3. În caseta de dialogLow Air Pressure Detection Configuration, faceți clic pe butonul Set
pentru a seta principalul regulator de presiune a aerului la valoarea minima a pragului de
presiune .
4. Faceti click pe OK.
5. Restore the air pressure to the normal setting.

Figura 6-7 Low Air Pressure Detection Window


6.6 Pozitionare conveior si cap de dispersie
Atunci când este necesar, operatorul poate utiliza Fluidmove Jog Controls pentru a repoziționa capul de
dozare pe axele X, Y, și Z , lațimii șinei conveiorului, și repoziționarea piesei pe locația axei X de pe
Conveior.
Pornire si testare 4-21
Aceste controale pot fi operate cu ajutorul touchpad-ului , sau prin apăsarea combinațiilor de taste
de pe tastatură. Ambele metode sunt descrise mai jos.

 NOTA Aceste proceduri presupun că sistemul de distribuire și calculatorul au fost pornite așa

cum se specifică în 4.5 Powering on the Dispensing System.

6.6.1 Fereastra Jog


Pentru a accesa fereastra Jog:
1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Jog.

The Fereastra Jog(Figura 6-8) opens.

Figure 6-8 Jog Window

2. Faceti click pe Exit pentru a inchide fereastra Jog.

Atunci când închideți fereastra de jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser,
Conveior 1 sau Conveior 2) este dispozitivul de jogging activ. Pentru a schimba
dispozitivele, selectați dispozitivul de jogging dorit, înainte de a închide fereastra
Jog.

 NOTES Fereastra Jogcan poate fi accesată din Main Window, din Production Window ,din

Pornire si testare 4-22


Run Window, dinProgramming Window, and sau Tools Window. Dispozitivul de
jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al tuturor ferestrelor majore.

Faceti click pe un buton Jog pentru a deschide Fereastra Jog de la una dintre cele mai
importante ferestre.

6.6.2 Controale Jog Dispenser


1. Faceti click pe butonul Dispenser Radio pentru a activa comenzile jog ale capului de
distribuire .
2. Controale Jog ale capului de dispensing (Figura 6-9) funcționează după cum urmează:

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile care indică spre stânga muta capul de dozare la
stânga și săgețile cu vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus a muta capul de dozare spre partea din spate
a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos îl muta spre partea din față a zonei de distribuire.

Pe panoul de comandă axa Z, săgețile cu vârful în sus a muta capul de distribuție în


sus și săgețile cu vârful în jos muta în jos.

Click pe butonul Locations, trimite capul de distribuție într-o locație prestabilită, adică stația de
epurare, stație de scală.

Apasand clic pe Home va trimite capul de dozare în poziția inițială. Poziția inițială este
colțul frontal din extrema stângă al zonei de distribuție, unde coordonatele axelor
capului de dispensing X, Y,
Z sunt setate la(0, 0, 0).

 NOTA Singurele săgeți și săgețile duble muta capul de dozare la diferite distanțe și
viteze diferite pentru fiecare clic al mouse-ului. Vezi Table 6-1.
(1)
Table 6-1 Dispensing Head Jog Controls: Jog Distance and Velocity
Distanță Viteză
(2)
Mișcare (inch) mm/sec (in/sec)
Axe

X-Y 0.0254 (0.001) 2.54 (0.100) 2.54 (0.100) 88.9 (3.500)


Z 0.0254 (0.001) 1.27 (0.050) 2.54 (0.100) 10.16 (0.400)
Note: (1) Distanțele implicite și vitezele. Faceti referire la Ghidul utilizatorului Fluidmove
sau la suportul on-line pentru a modifica distantele
si vitezele de avans. (2) Distanța de pe mouse, faceti click
pe butonul cu sageata.

Pornire si testare 4-23


1 2

8 3

6 4

Articol Descriere Articol Descriere


1 Target Box 5 Locations Buttons
2 Target Box Position Indicator (+) 6 Dispenser Radio Button
3 Z-Axis Controls 7 X-Axis Controls
4 Home Button 8 Y-Axis Controls
Figura 6-9 Controale Jog Dispenser

3. Faceti click pe Exit pentru a inchide fereastra Jog.

Atunci când închideți fereastra jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser, Conveior 1
sau Conveior 2) dispozitivul activ de mișcare. Pentru a schimba dispozitivele,
selectați dispozitivul de mișcare dorit, înainte de a închide fereastra Jog.

 NOTE(s) Dispozitivul de jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al marei majorități de
ferestre Fluidmove.

Pornire si testare 4-24


Faceti referire la Table 6-3 pentru o explicație detaliată comenzilor Jog atât capul de
dozare cat și penru transportoare.

6.6.3 Controale Jog Conveior


1. Faceti click pe butonul radio al conveiorului 1 pentru a activa controalele de mișcare ale
acesuia.
2. Comenzile de mișcare ale conveiorului (Figura 6-10) lucreaza astfel:

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga mută banda transportoare la stânga și
săgețile cu vârful orientat spre dreapta mută spre dreapta.

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spate spre partea din spate a
zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din spate spre partea din față a zonei de
distribuire.

Pornire si testare 4-25


 NOTA Săgețile singure și săgețile duble mută șinele conveiorului sau o curea la distanțe
diferite in funcție de fiecare clic al mouse-ului așa cum este specificat în tabelul 6-2.

Articol Descriere
1 Y-axis Controls (rear rail forward and backward movement)
2 X-axis Controls (belt left and right movement)

Pornire si testare 4-26


3 Radio Button (Conveior 1 selected)
Figura 6-10 Controale Jog Conveior

 NOTA Vezi 6.6.3.1 Sisteme cu conveior dual pentru sisteme echipate cu conveioare duale.
(1)
Table 6-2 Conveior Jog Controls: Jog Distance
Mișcare Distanță
(2)
Axe (inch)

Y 0.0254 (0.001) 1.27 (0.0500)

X 0.0254 (0.001) 1.27 (0.0500)


Note: (1) Distanțele implicite Faceti referire la Ghidul utilizatorului Fluidmove
Ajutorul on-line al Fluidmove pentru a modifica
distantele jog. (2) Distanța de pe mouse, faceti click pe
butonul cu sageata.

3. Faceti click pe Exit pentru a inchide fereastra Jog.

Atunci când închideți fereastra de jog, ultimul dispozitiv de jogging selectat (Dispenser,
Conveior 1 sau Conveior 2) este dispozitivul de jogging activ. Pentru a schimba
dispozitivele, selectați dispozitivul de mișcare dorit, înainte de a închide fereastra
Jog.

6.6.3.1 Sisteme cu conveior dual


În cazul în care sistemul de distribuție este echipat cu conveioare duale, butonul radio al
Conveiorului 2 va fi activ. Faceti click pe butonul radio al conveiorului 1 pentru a activa controalele
jog ale conveiorului 1, Faceti click pe butonul radio al conveiorului 2 pentru a activa controalele jog
ale conveiorului 2
1. Butoanele conveiorului 1 lucreaza după cum urmeaza:

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga muta cureaua conveiorului
1 la stânga și săgețile vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spatele conveiorului
1 spre partea din spate a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din
spate spre partea din față a zonei de distribuire.
2. Butoanele conveiorului 2 lucreaza după cum urmeaza:

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile ce indică spre stânga muta cureaua conveiorului
2 la stânga și săgețile vârful orientat spre dreapta muta spre dreapta.

Pe panoul de comandă X-Y, săgețile cu vârful în sus muta șina din spatele conveiorului
2 spre partea din spate a zonei de distribuire și săgețile cu vârful în jos muta șina din
spate spre partea din față a zonei de distribuire.

Pornire si testare 4-27


 NOTES Dispozitivul de jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al marii majoritații de

ferestre Fluidmove.
Faceti referire la Table 6-3 pentru o explicație detaliată comenzilor Jog atât capul de
dozare cat și penru transportoare.

Table 6-3 Controale comenzi Jog


Nume Răspunsul capului de dispensing Răspunsul conveiorului

Dați clic înTarget Box va


Target Bo deplasacapul de dozare în poziția N/A
corespunzătoare în zona de debitare.
Muta capul de dispensing dupa cum Se deplasează din șina din spate a
urmeaza: Lentă (creșteri mici) în conveiorului l, după cum urmează:
Y-axis Controls sens invers Rapid înapoi (creșteri Lentă (creșteri mici) în sens invers
(move front/back)
mari) Incet înainte(creșteri mici) Rapid înapoi (creșteri mari) Incet

Rapid înainte (creșteri mari) înainte(creșteri mici) Rapid înainte


(creșteri mari)
Muta capul de dispensing dupa cum Muta cureaua conveiorului după
urmeaza: Încet dreapta (creșteri cum urmeaza Încet dreapta
X-axis Controls mici) (creșteri mici) Rapid dreapta
(move left/ri ht) Rapid dreapta (lcreșteri mari)
(creșteri mari) încet
încet stanga(creșteri mici) stanga(creșteri mici) Rapid
Rapid stanga (large stanga (large increments)
Muta capul de dispensing dupa cum
increments)
urmeaza: Încet in sus(creșteri
Z-axis Controls mici) Rapid in sus(creșteri mari) N/A
(move up/down)
Îincet in jos (creșteri mici)
Rapid in jos(creșteri mari)

Faceți clic pe butonul radio al


Faceți clic pe butonul radio al conveiorului 1 pentru a activa comenzile
Dispozitiv
dispenserului pentru a activa de Jog pentru conveior Pentru sistemele
Butoane radi
comenzile de Jog pentru capul de cu conveior dual, click pe conveiorul
o dispensing. 2 pentru activa comenzile de jog
Faceți clic Video pentru a deschide pentru cel de-al
Faceți clic Videodoilea
pentruconveior
a deschide
un Video Display care puteți Vedea un un Video Display care puteți Vedea un
prim-plan al zonei de dispensing. prim-plan al zonei de dispensing.
Faceți clic pentru a deschide o casetă de Faceți clic pentru a deschide o casetă de
dialog în care puteți configura distanta si dialog în care puteți configura distanta si
viteza de jogging a capului de viteza de jogging a capului de
dispensing. dispensing.

Pornire si testare 4-28


Click aici pentru a accesa Fluidmove Online Help. Click aici pentru a accesa
Fluidmove Online Help.

Faceți clic pentru a reinițializa Click pentru a reinițializa conveiorul.


dozator. Utilizați acest buton dacă Utilizați acest buton dacă aveți probleme
aveți probleme de comunicare cu de comunicare cu conveiorul.
capul dozatorului.
Apăsand pe Home trimite capul Făcând clic pe Home trimite șina din
dozatorului în poziția sa de "Home". spate a conveiorului in poziția sa "Home".
Poziția inițială este colțul frontal din Poziția de origine este partea din spate
extrema stângă al zonei de extremă a zonei de distribuire.
distribuție,unde coordonatele axelor
X,Y,Z ale capului de dispensing
au valoarea de (0,0,0)
6.6.4 Folosirea tastaturii
Pentru a mișca capul de dispensing si conveiorul se vor putea folosii comenzile de pe tastatură:
1. Apasă Ctrl + J pentru a deschide o fereastra Fluidmove Jog .
2. Folosind mouse-ul, faceti clic pe pe butonul radio dispenserului pentru a activa comenzile
jog de capului de dispensing, butonul radio al conveiorului 1 pentru a activa controalele
jog ale conveiorului 1 butonul radio al conveiorului 2 pentru a activa controalele jog ale
conveiorului 2

3. Apăsați tastele corespunzătoare prezentate în tabelul 6-4, pentru mișcarea


dispozitivului selectat (transportor sau cap de dozare).

Table 6-4 Comenzi tastatura Jog


Viteza (1) Dispensing Head Răspunsul conveiorului
Mișcarii Comandă Raspuns
Șina din spate se mișcă tot
Se deplasează spre colțul
Ctrl + H drumul spre partea din
din stanga fata al camerei
spate a camerei de
de distribuire
Încet(2) Se deplasează la stânga distribuire
Cureaua se deplaseaza spre
Ctrl +
stanga
Ctrl + Se deplaseaza in spate Șina din spate se deplasează
în spate
Ctrl + Se deplaseaza la dreapta Cureaua se deplaseaza la
dreapta
Ctrl + Se deplaseaza in față șină din spate se mută în față

Ctrl + Z + Se deplaseaza în jos N/A

Ctrl + Z + Se deplasează în sus N/A


Rapid(3) Ctrl + Shift + Se deplasează la stânga Cureaua se deplaseaza spre
stanga
Ctrl + Shift + Se deplaseaza in spate Șina din spate se deplasează
în spate
Ctrl + Shift + Se deplaseaza la dreapta Cureaua se deplaseaza la
dreapta
Ctrl + Shift + Se deplaseaza înainte Șina din spate se mută în față

Ctrl + Shift + Z + Se deplaseaza în jos N/A

Ctrl + Shift + Z + Se deplasează în sus N/A


Note: (1) Apăsați simultan tastele afișate.
Pornire si testare 4-29
(2) Slow este același ca și clic pe o singură săgeată în fereastra Jog control.
(3) Fastare același efect ca și clic pe o săgeată dublă în fereastra Jog Control.

 NOTE(s) Dispozitivul de jog selectat este indicat în colțul din dreapta jos al marei majorități de

ferestre Fluidmove.
Comenzile de la tastatură sunt aceleași pentru ambele sisteme cu unul sau două
conveioare .

6.7 Operare si ajustare camera


S2-900 Seria dispune de o camera digitală de 640 x 480 pixeli Dalsa-Coreco Genie M640 . Ea comunică
bi-directional cu laptopul prin Gigabit Ethernet. Aparatul foto este configurat pentru a rula la 60 de cadre
complete pe secundă, de două ori la fel de repede ca și camerele de luat vederi analogice PCVision. Un
cadru poate fi transferat în 16,67 milisecunde.

6.7.1 Camera States


După ce pachetul de software Dalsa-Genie a fost instalat, pictograma GigE Server va fi vizibilă în
zona din bara de activități de pe desktop. Icoanele si descrierile sunt prezentate in tabelul 6-5.

 NOTA Software-ul Dalsa-Genie este instalat din fabrică înainte de expediere.


Table 6-5 Genie Camera States
Icon State Descriere

Pictograma serverului GigE atunci când este găsit dispozitivul


Dispozitiv Genie. Aceasta va dura câteva secunde pentru GigE Server pentru
disponibil a actualiza starea sa după ce Genie a obținut o adresă IP.
Pictograma pe care o afișează serverul GigE o atunci când
este conectat un dispozitiv, dar există un anumit tip de
Eroare IP eroare IP.
Dispozitiv

Dispozitiv Un X roșu va rămâne peste pictograma serverului GigE atunci


Ne-disponibil când dispozitivul Genie nu este găsit. Acest lucru indică o
problemă majoră de rețea.

Genie are un Led multicolor pentru a oferi o indicație vizibilă simplă legat de starea camerei. În plus,
RJ45 are două LED-uri pentru condiții stării rețelei (Figura 6-11). Indicatorii de stare ai Led-urilor sunt
descriși în Table 6-6.

Pornire si testare 4-30


Figura 6-11 Camera LEDs (Vedere din spate)

6.7.2 Ajustare iluminare si culoare


Nivelul de intensitate a culorii și a luminii poate fi reglată pentru a optimiza vizualizarea piesei de lucru.
Faceti referire la Section 5 -Calibrare si ajustare pentru instrucțiuni privind focalizarea și calibrarea
camerei.

Cu excepția ajustărilor de iluminat și de înlocuire a lentilelor, toate celelalte


PRUDENTA! configurări și ajustări trebuie efectuate numai de către un tehnician specializat.
Pentru a regla intensitatea luminozității și nivelul de culoare:
1. Deschide trapa, așezați o piesă de prelucrat pe conveior, și închideți trapa.
2. Accesati Fereastra Jog utilizand următoarele metode:

• Selectați Jog din Main Menu.

• Selectați butonul Jog in fereastra Production .


• Apasă Ctrl + J pe tastatură.
3. In partea de jos a ferestrei Jog, faceti clic pe Video și când imaginea apare pe ecranul de
afișare , faceți clic Reticles. Vezi Figura 6-12.

4. In fereastra Reticles Setup , utilizați controalele de mișcare pentru a muta capul de dozare
pe piesa de probă, astfel încât reticule de afișare video să fie aliniate cu un fiducial. Vezi
Figura
6-12.
5. Vizualizați în ecranul video în timp ce ajustați cele două controale pentru iluminat până
când veți obține cel mai mare contrast între substrat sau fiducial sau între partea pe care
este dispensing și zona înconjurătoare.
6. Reglați luminozitatea și balansul de culoare roșu / albastru prin deplasarea pe verticală
slide-urile de control de pe partea dreaptă a casetei de dialog. Dacă faceți clic pe
Pornire si testare 4-31
pictograma bec inversează controlul luminii

Pornire si testare 4-32


dilegat de un mod care să permită până la 4095 nivele independente de culoare /
luminozitate.

 NOTA Pentru mai multe informații cu privire la fiduciali și contrastul de afișare video, Faceti

referire Ghid Utilizator Fluidmove sau accesați ajutor on-line .

Articol Descriere

Pornire si testare 4-33


1 Ajustare lumină slide roșu(în modul deconectării)
2 Ajustare lumină slide verde(în modul deconectării)
3 Ajustare lumină slide albatru(în modul deconectării)
4 Control culoare / luminozitate (Linked) Buton mod
5 Jog Controls
Figura 6-12 Camera Lighting Adjustment

6.8 Stabilire offset-uri masina


Programarea unei secvențe de distribuție și de funcționare a producției implică utilizarea camerei.
Debitarea se realizeaza cu un ac sau duză. Pentru a asigura o distribuire corectă și pentru a evita
deteriorarea sistemului de distribuție sau de plăci, se stabilesc offeturi intre camera si ac si intre camera si
senzor

6.8.1 Valve Offsets


Fluidmove oferă o rutină semi-automată numit Valve Offsets pentru a stabili parametrii de compensare
ale mașinii. Această procedură de configurare este asistată video pentru a fii sigur ca usa frontala
rămane inchisa. Utilizatorul trece printr-o listă de pași pentru a invăța camera de compensare, în
condiții de siguranță Z- înălțimea și locațiile pentru scara, cupa de purjare, și substratul de testare.
Compensările supapei trebuie să fie executate la instalarea unui ac nou sau duză pentru a fii asigurată
cea mai mare precizie posibilă pe perioada dispensingului. Procedurile de compensare pot fi, de
asemenea, adaptate pentru a se potrivi mediului specific. Procedurile Camera Assisted Scripted Valve
Offsets si Advanced Valve-to-Camera XY Offset sunt de asemenea disponibile.
Procedura Camera Assisted Scripted Valve Offsets este recomandată. Este la fel ca Scripted
Valve Offsets cu excepția faptului că folosește camera pentru sarcini de aliniere și oferă posibilitatea de a
utiliza fiducials pentru a localiza dispozitive în zona de debitare.
Procedura Advanced Valve-to-Camera XY este utilizat pentru a crește acuratețea acului la camera XY
obținută prin procedura preliminară de offset. Procedurile Preliminary Needle-to-Camera XY Offsets,
Camera Calibration, si Camera-to-Senzor Offset trebuie rulat înainte de a rula această procedură.

 NOTA Faceti referire la the Ghid Utilizator Fluidmove sau Online Help pentru
instrucțiuni legate de Valve Offsets, Camera Assisted Valve Offsets, and Advanced Valve-to-
Camera XY
Offset .

Pentru a efectua un script pentru rutinele de offset ale supapei

 NOTA Asigurati-va ca Sistemul de viziunea fost calibrat inainte de a fi realizată aceasta rutina Vezi
5.6 Calibrating the Camera.
1. Curățați zona de lucru a oricăror obstacole care ar putea să interfereze cu mișcarea capului de
distribuire.
2. In fereastra principală selectați Configuration > Machine Offsets > Scripted Valve Offsets.
Pornire si testare 4-34
Caseta de dialog compensărilor selectate se deschide. Vezi Figura 6-13.

3. Verificați că fișierul script-ului afișat în fereastra este cel corect. In caz contrar faceți click pe
Select File si selectati fițierul script dorit din lista

4. Asigurați-vă că Valva 1 este selectat.

Figure 6-13 Machine Offsets

5. Faceti click pe Run to End pentru a efectua întreaga procedură de configurare.

O fereastra Teach Window se deschide pentru a se putea scrie prima cerință .

 NOTA Conținutul ferestrei Teach și aspectul ei poate varia în funcție de configurația


sistemului.

6. Urmați instrucțiunile de pe ecran. Faceti click pe Help daca aveți intrebări.

Atunci când o sarcină a fost finalizată, apare o bifă lângă sarcină. O


fereastra Teach se deschide apoi pentru a vă solicita prin următoarea
sarcină.
7. Urmați solicitările de pe ecran până când toate sarcinile sunt finalizate.
8. În cazul în care sistemul de distribuție este echipat cu supape duble, repetați procedura de mai
sus pentru
Valva 2.

Pornire si testare 4-35


 NOTE(s) Orice sarcini care nu se aplică configurației sistemului va fi omisă.
Dacă terminați rutina prematur, veți primi un mesaj de eroare similar cu cel
prezentat în Figura 6-14. Faceti click pe OK pentru a ieși din rutina si salvați
sarcinile complete sau faceti click pe Cancel to continue.

Figura 6-14 Mesaj de eroare 30694 FluidMove


6.8.2 Safe Z Height
În condiții de siguranță înălțimea Z este determinată prin alegerea unei înălțimi care să asigure acul,
senzorul de înălțime, sau orice parte a capului de distribuție ca nu se ciocnesc cu nici un obstacol în timp
ce călătoresc în jurul zonei de distribuire. Safe Z Height este înălțimea sub care vârful de distribuire a
capului nu poate merge atunci când se deplasează dintr-un set de coordonate la altul în timpul
funcționării.

 NOTA Această valoare este predată în cadrul procedurii Valve Offsets, dar poate fi predată în

mod independent, dacă este necesar, după cum urmează:

Pentru a seta Safe Z Height:


1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Run a Program.

Se descride fereastra Production.


2. In fereastra Production , faceti click pe the Setup button.
3. Faceti click pe Teach Safe Z Height (Figura 6-15).

Se deschide fereastra Teach Safe Z Height (Figura 6-16) .

Pornire si testare 4-36


Figura 6-15 Production Window - Teaching Safe Z Height

Figure 6-16 Teaching Safe Z Height


4. Mutați capul de dozare catre un fiducial al unei piese de lucru.
5. Ridicați sau coborâți capul de dozare până când ajunge la o înălțime sigură Z.
6. Faceti click pe Teach.

Valoarea Safe Z Height va fii salvata in caseta de text


7. Faceti click pe Done.

Pornire si testare 4-37


ATENTIE! Safe Z Height nu ar trebui să fie învățat la o valoare mai mică decât cea mai înaltă
componentă pe unitatea care urmează să fie realizat dispensing.

6.9 Crearea unui program nou


Această secțiune cuprinde pe scurt etapele necesare pentru a crea un nou program de
distribuire. Pentru instrucțiuni detaliate, Faceti referire la the Ghid Utilizator Fluidmove sau
accesati Help online.

 NOTA Următoarele proceduri presupun că sistemul de distribuire este pornit și

Fluidmove se execută.

6.9.1 Incărcarea unui part


1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Teach a Program .

Se deschide fereastra Programming Window .


2. Se pune suportul pe Conveior.

3. Faceti click pe icoana Load pentru a încărca suportul în stația de dispensing.

Substratul va fi ridicat de pe conveior și fixat în poziție. Suportul trebuie să fie uniform


fixat și nivelat.
4. Se reglează mecanismul de prindere necesar a atinge un nivel plat de dispensing.

.Atunci când se utilizează scule încălzite cu piedestale, piesele NU sunt prinse dar sunt tinute cu
ajutorul vacumului iar instrumentul în sine trebuie să fie nivelat.

 NOTA Secvența de distribuire TREBUIE să fie învăță cu partea ridicată și fixată în funcție de
necesități.
În caz contrar pentru a încărca substratul în acest mod ceea ce duce la ieșirea din focusul
camerei .

6.9.2 Setarea incălzitoarelor


Temperatura de încălzire a sculelor este setată în software-ul Fluidmove și salvată cu programul de
distribuire. Heater Controller este situat în dulapul frontal inferior și monitorizează Resistance
Temperature Detector (RTD),compară cu parametrii de căldură stabiliți în Fluidmove, și reglează
tensiunea ce merge la elementul de încălzire pentru a menține temperatura reglată.

6.9.2.1 Setare Heater


1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Configuration.
2. Select Setup Heaters.
Pornire si testare 4-38
The Setare Heater Window (Figura 6-17) opens.

Figure 6-17 Heater Setup Window

3. Selectați setările dorite și faceti click pe OK.

6.9.2.2 Heater Tooling

Operatorul poate comuta sistemul de încălzire ON și OFF și să


PRUDENTA! monitorizeze funcția acestuia. Cu toate acestea, numai personalul autorizat
ar trebui să stabilească parametrii de încălzire.

 NOTAContactați inginerul aplicației sau Nordson Suport Tehnic Asymtek pentru


informații despre setarea parametrilor de încălzire pentru aplicația dumneavoastră.

Pentru a seta temperatura incălzitorului:

ATENTIE! Sistemul de încălzire poate fi fierbinte. A se evita să se atinga suprafețele de încălzire


deoarce pot apărea arsuri .

Pornire si testare 4-39


1. In the Fereastra principala Fluidmove, faceti click pe Run a Program .
2. În fereastra Production Window (Figura 6-18), faceti click pe Setup și în caseta listă
selectați
Setup Heater 2.

Se va deschide fereastra Heater Control (Figura 6-19) .

Figure 6-18 Production Window – Setup Heater 2

3. În fereastra Heater Control (Figura 6-19), localiza bucla (canal) pentru sistemul de
încălzire dorit.

 NOTA Vezi 5.15 Caldura de proces controlata pentru sistemele echipate cu Caldura
de proces controlata(CpH).

Pornire si testare 4-40


3 4 5 6

Articol Descriere Articol Descriere


1 Heater Loop - ON 4 Temperature Set Point Column
2 Heater Loop - OFF 5 Present Temperature Value Column
3 Channel (Loop) Name Column 6 Message Column
Figura 6-19 Heater Control Window
4. Activează radiatorul prin dublu clic pe pictograma din coloana On / Off până când
pictograma buclei de încălzire independentă devine galbenă și roșu.

 NOTA Pentru a schimba temperatura încălzitorului, faceți dublu clic pe numele


buclei de încălzire. Caseta de dialog a parametrilor de încălzire se va deschide.

Sistemul de încălzire funcționează corespunzător dacă ambele caracteristici ce urmează


sunt respectate:
- Coloana mesajului conține orice mesaj, cu excepția "T / C Break".
- Coloana valoarii curente (PV) indică faptul ca sistemul de încălzire se încălzește până
la, se stabilizează la punctul de setat(SP).
5. În cazul în care încălzitorul funcționează corespunzător, faceti click pe Exit pentru a inchide
fereastra Heater Control .
În cazul în care nu funcționează corect, Faceti referire la Sectiunea 8 - Depanare sau a
apelați la un tehnician de service instruit.

Pornire si testare 4-41


6.9.2.3 Incalzitor ac
Dacă sistemul este echipat cu un Incalzitor ac, selectați Setup Heater 1 și urmați pașii de sub 6.9.2.2
Heater Tooling pentru a seta Incalzitor ac.

 NOTA Fișierul de încălzire este atașat la fișierul de program și este încărcat automat de

fiecare dată fișierul program este încărcat. Acest lucru contribuie la asigurarea profilului corect de
încălzire.

6.9.3 Setting up the Fluid Manager


Fluidul Managerul conține informații despre fluidul de dozare, cum ar fi linie, punct, și parametrii de
masă; durata de purjare; și viața oalei. Informația Fluid Manager este înregistrată într-un fișier de fluid
(.FLU) care este atașat fișierului ce este automat încărcat cu programul. Acest lucru ajută pentru a se
asigura că parametrii corecți de distribuire sunt folosiți de fiecare dată când programul este rulat.
Acesta conține, de asemenea, parametrii dot greutate / rata de curgere pentru Controlled Process Jetting/
sau Calibrare debit de masa. De exemplu, utilizatorul poate descrie cât de des o greutate de punct sau
de curgere este colectata și de a obține o abordare statistică semnificativă a măsurării (adică, 30 de
probe de in timpul unei fotografii). The S2-900
Series folosește acești parametri pentru a calcula in timp supapa pentru a atinge masa specificată.

To setup the Fluid Manager:


1. Selectați Configuration > Setup Fluid Manager din fereastra principala a
FluidMove.

În funcție de valva selectată, Fluid Managerul poate conține următoarele file:


- Air Pressure Settings
- Attach Script Files
- Dot Weight Parameters (DJ-Series Valves)
- Flow Rate Parameters (DV-Series, DP-Series Valves)
- Pot Life/Low Fluid Check
- Purge Parameters
- Weight Verification
2. Faceti click pe fila corespunzătoare pentru a seta parametrii fluidului pentru programul de
distribuire.
3. După ce ați definit toți parametrii fluidului, introduceți numele de fluid și faceti click pe Save
(Figura 6-20).

Pornire si testare 4-42


Figure 6-20 Fluid Manager

 NOTA Pentru informații suplimentare despre Fluid Manager, Faceti referire la tGhid
Utilizatorului
sau accesați ajutorul On-Line

6.9.4 Aliniere piesa de lucru


Înainte de a crearea programului de distribuire, ar trebui să configurați alinierea piesei de lucru si sa
definiți numărul de fiduciali care urmează să fie utilizați în programul dumneavoastră. Aliniere piesei de
lucru se referă la poziția unei plăci sau a unui partîn raport cu axele X și Y ale capului de dispensing.
Chiar dacă placa este ușor strâmb, Fluidmove poate Alinierea piesei de lucru pentru a ajusta modelele și
a realiza dispensingul în mod corect. După ce ați stabilit perametrii de aliniere ai piesei de lucru , aceasta
va fii efectuată fi efectuata la începutul fiecărei rulări a producției
si la începutul fiecărui bord nou . Verificarea alinierii piesei de lucru poate fii
eliminat daca viteza este o problemă. În acest caz alinierea corectă a piesei de lucru si simetria sunt asumate
.

Pentru a seta Workpiece Alignment:


1. Select Setup Workpiece Alignment din meniul Configuration și asigurați-vă că există o
bifă în caseta de lângă Workpiece Angle first. Vezi Figura 6-21.

Dacă selectați Learn Workpiece Angle first, vi se va cere să se definească


orientarea piesei în axele X sau Y atunci când începe programarea.

Fluidmove compară axa definită cu axa capului de dozare pentru a ajusta


alinierea piesei de prelucrat.

Pornire si testare 4-43


 NOTA Dacă Setup Workpiece Alignmentnu este activat o sa fiți intrebati daca vreți sa
invătați

Pornire si testare 4-44


Workpiece Angle first? de fiecare dată când începe o nouă sesiune de programare. Cu
toate acestea, pentru a se asigura alinierea piesei de prelucrat, este o idee bună să activați
această funcție din meniul de configurare.

Figura 6-21 Aliniere piesa de lucruOptions


2. Se va indica numărul de fiducials care urmează să fie utilizați în programul dumneavoastră.

Dacă No Fiducials este selectat, aveți opțiunea de a confirma originea piesei la


deschiderea unui program existent. Pentru a activa această caracteristică, asigurați-
vă că există o bifă în caseta de text de lângă Confirm Origin location …

Toate locațiile de distribuție de pe piesa de prelucrat sunt definite în


funcție de originea piesei.

Originea piesei este definită ca punctul în care contoarele de poziție sunt resetate la
(x0, y0) or (0, 0).
3. Faceti click pe OK.

6.9.5 Crearea programului


Pentru a crea un program nou:
1. Selectați din meniul principal Teach a Program .

Se deschide fereastra Fluidmove Programming (Figura 6-22)


Ultimul program salvat se deschide atunci când porniți Fluidmove.

Pornire si testare 4-45


Program Name Pattern Name

Fluid File

Pattern End
Instruction

Figura 6-22 Programming Window


2. Pentru a crea un program nou File > New din bara de meniu sau faceti click pe
icoana Program Wizard.

Această acțiune șterge zona de lucru, încarcă fișierele fluide implicite și sisteme de încălzire, și
deschide
fereastra Create Workpiece (Figura 6-23).
Vi se va cere să definiți numărul de fiducials și punctele de skip-uire.

Pornire si testare 4-46


Figure 6-23 Create Workpiece

3. Introduceți informațiile dorite și click OK.

Vi se va cere să învețați originea piesei de prelucrat și locațiile de reper, dacă este cazul.

6.9.6 Invatare fiduciali


În funcție de opțiunile pe care le-ați selectat pentru utilizarea vederii, vi se poate cere să învețați pe piesa
de prelucrat și două ținte de vedere.
Dacă opțiunile de programare sunt setate pentru a avea doi fiduciali , atunci Fluidmove va solicita să
predea două puncte țintă de pe piesa de prelucrat. Alegeți imaginile care sunt identice la fiecare placă și în
aceeași locație. Cu Sistemul de viziune ecran puteți specifica o dimensiune a ferestrei de căutare. Acest
lucru ajută atunci când există mai multe imagini identice în câmpul vizual. Apoi vă învață imaginea reală
și dimensiunea fiducialului utilizând comenzile de pe ecran. Barele de glisor pentru controlul iluminatului
pot fi ajustate după cum este necesar pentru a asigura o iluminare optimă și contrastul. Un scor gasit este
disponibil, dacă există vreo întrebare cu privire la calitatea obiectivului vederii.
Odată ce obiectivele de viziune sunt definite, secvența de program este gata pentru a fi inserată.

6.9.7 Machine Setup


În cazul în care Valve Offsets nu au fost definite, vi se va cere să faceți acest lucru acum. Urmați
instrucțiunile din
6.8 Establishing Machine Offsets.

6.9.8 Atasare fisier fluid personalizat

 NOTA Fișierul de fluid de implicit este atașat automat la programul atunci când se deschide o
fereastră noua de program. Pentru a atașa un fișier de fluid diferit, urmați instrucțiunile
de mai jos. Fișierul de fluid este salvat cu programul. Vezi 6.9.3 Setting up the Fluid
Manager.
1. În fereastra Programming Window, selectați File > Fluid Table > Load din meniu.

Pornire si testare 4-47


2. În cazul în care sistemele dumneavoastră este echipat cu supape de distribuție dublă, vi se va
cere să selectați
Valva 1 sau Valva 2.
3. Selectați noul fișier de fluid.
4. Faceti click pe Open.
5. Dacă este necesar repetați pașii 1-4 pentru Valva 2.

6.9.9 Introducere comenzi program


Cu Fluidmove nu există nici o sintaxă pentru a învăța. Pur și simplu selectați comenzile din Dispensing
Commands Toolbar, predați coordonatele corespunzătoare și faceți clic cand este gata. Fluidmove
introduce comenzile de distribuție în secvența de program pentru tine. Prin utilizarea paletei de dozare
și gazdă de caracteristici de la Fluidmove, programe simple sau complexe pot fi scrise rapid și ușor.
Decalajele de dispensing, distantele, viteze, și instrucțiuni speciale de distribuire sunt accesate din Edit
Menu. Parametrii introduși pentru linie sau puncte de control sunt salvate cu fișierul de fluid.
Consultați Ghid Utilizator Fluidmove sau Online Help pentru informații ulterioare.
Pentru a introduce o comandă in program:
1. Pentru a introduce o nouă comandă îi program, poziționați cursorul la începutul liniei 1 și
apăsați enter pentru a introduce o linie goala.
2. Selectați comanda de program dorită din Program Commands Toolbar din dreapta ferestrei
Programming și urmați instrucțiunile. Vezi. Figura 6-24.

6.9.9.1 Dispensing Commands


Comenzile de dispensing dicteaza acțiunile necesare ce trebuie efectuate. Acestea pot consta în funcții
de mentenanta precum și instrucțiuni de dozare. Fiecare comandă are un număr de linie și se execută
secvențial. Aveți dreptul să rearanjați comenzi de program prin tăierea și lipirea acestora. In cele din
urma, vreți sa programați piesa de lucru, astfel încât comenzile să fie executate în cel mai rapid mod
posibil.
Pentru a introduce o comandă de distribuire, faceți clic pe pictograma corespunzătoare de pe toolbarul
Program Commands
(Figura 6-24). Se deschide o fereastra de invățare solicitându-vă detalii legate de restul procesului.

Pornire si testare 4-48


Elemente
de dispensing

Introduc
e un
comentari
u în
program

Instrucțiuni de activare/
Dezactivar

Inserați o
ccomanda de
trimitere in
program

Creați un model

Inserați
comenzi de
proces in
programul
vostru

Inserați proceduri
in programul vostru

Inserați
comenzi de
mișcare in
programul
vostru

Inserați funcții
legate de timer in
programul vostru

Conveior

Pas și Repetare

Figura 6-24 Program Commands Toolbar


Pornire si testare 4-49
6.9.9.2 Dispensing Elements
Există mai multe elemente fundamentale de distribuție și modele care stau la baza tuturor aplicațiilor
de distribuire. Acestea includ linii, puncte, cercuri, dreptunghiuri, zona de umplere etc. Când selectați
Dispensing Elements din Program Commands Toolbar, o fereastră Teach se deschide. Fereastra
Teach conține Dispensing Elements toolbar (Figura 6-25). Selectați elementul de dispensing dorit făcând
clic pe acesta. Vi se va cere apoi pentru restul procesului de programare sa selectați elementul de dozare
.

 NOTA Unele elemente de dispensing sunt platforme și supapă specifice pot să nu fie

disponibile pentru configurația sistemului special.

Punct Linie

Arc Cerc

Dreptunghi Vas

Suprafață de umplere Umplere în spirală

Greutate Greutate de control


Linie de control

Linie delta Z

Caută Model
Substrat

Selectați MULTIPASS
Valva

Coat Dot Coat Line

Coat Grid Dot Grid

Figura 6-25 Dispensing Elements Toolbar

6.9.9.3 Dual Conveior Programming


Programarea Fluidmove diferă ușor pentru dual Lane Dispensing Systems. Există doar un singur
program (piesa) de origine pentru ambele transportoare. În plus, toate comenzile de program trebuie să
fie plasat într-un Conveior Block. Comenzi de program pentru ambele Conveioare pot fi plasate direct în
modelul piesei de prelucrat. Cand

Pornire si testare 4-50


plasați comenzile direct în modelul piesei de prelucrat, există doar o singură origine și un set de fiduciali
pentru ambele Conveioare. Cu toate acestea, pentru distribuire mai precisă, puteți crea modele separate
pentru
Conveior 1 și Conveior 2. Acest lucru vă permite să definiți o origine și fiducials pentru fiecare model,
în plus față de cele definite pentru modelul piesei de prelucrat. Ambele metode sunt explicate în
următoarele secțiuni.

 NOTA Pentru informații detaliate despre programare, Faceti referire la the


Ghid
Utilizator Fluidmove sau Online Help.

To place a program command in a Conveior Block:


1. In fereastra principala Fluidmove, selectati Teach a Program.

Se deschide fereastra Programming Window .

2. Faceti click pe butonul Conveiorului inProgram Commands toolbar.


Se deschide meniul conveiorului(Figura 6-26).

Figura 6-26 Programming Window - Conveior Block Commands

3. Selectați Use Conveior 1 Block or Use Conveior 2 Block în funcție de locul în care
doriți să realizați dispensing.

O comandă similară cu cea de mai jos a Conveior Block va fi inserată în


programul dvs..
Pornire si testare 4-51
1 USE CONVEIOR 1:

Pornire si testare 4-52


2 END USE CONVEIOR:
4. Muta cursorul la începutul procesului END USE CONVEIOR .

5. Faceti click pe the Dispense Elements button on the Program Commands toolbar.
A Teach Window opens.

Pornire si testare 4-53

S-ar putea să vă placă și