Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Muitos comentaristas bíblicos acham que é isto o que estes versículos significam.
No entanto, os eruditos admitem que o sentido e a tradução correta destes
versículos são extraordinariamente difíceis. Na realidade, há motivo para se crer
que, quando Jesus morreu, o terremoto acompanhante rachou alguns túmulos
perto de Jerusalém e assim expôs os cadáveres aos transeuntes.
Mateus 27:52, 53, diz que “abriram-se os sepulcros e muitos corpos de santos que
tinham adormecido ressurgiram. Saíram das suas sepulturas, depois da
ressurreição dele, foram à cidade santa e apareceram a muitos”. — Huberto
Rohden; Common Bible.
Mas, se houve uma ressurreição quando Jesus morreu, conforme sugerem estas e
outras traduções, teriam os ressuscitados esperado até depois da própria
ressurreição de Jesus, no terceiro dia depois disso, antes de saírem dos seus
sepulcros? Por que ressuscitaria Deus a tais “santos” nesta ocasião, uma vez que
Jesus devia ser “o primogênito dentre os mortos”? (Col. 1:18; 1 Cor. 15:20)
Também, era durante a futura presença de Cristo que cristãos ungidos ou “santos”
deviam participar da primeira ressurreição. — 1 Tes. 3:13; 4:14-17: Rev. 20:5, 6.
Sem violação da gramática grega, pode-se traduzir Mateus 27:52, 53, dum modo
que sugira que houve uma exposição similar de cadáveres em resultado do
terremoto que houve por ocasião da morte de Jesus. Assim, a tradução de
Johannes Greber (1937) verte estes versículos do seguinte modo: “Túmulos foram
abertos, e muitos cadáveres dos enterrados foram jogados em posição vertical.
Nesta postura projetavam-se para fora das sepulturas e foram vistos por muitos
dos que passavam por ali em caminho de volta para a cidade.” — Compare isso
com a Tradução do Novo Mundo.
Primeiro, quem quer que fossem os “santos”, Mateus não disse que eles foram
levantados. Disse que seus corpos, ou cadáveres, foram. Segundo, ele não disse
que esses corpos tornaram a viver. Disse sim que foram levantados, e o verbo
grego e·geí·ro, que significa “levantar”, nem sempre se refere a uma ressurreição.
Entre outras coisas, ele pode também significar “levantar para fora” de uma cova
ou “levantar-se” do chão. (Mateus 12:11; 17:7; Lucas 1:69)