Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SUPREME COURT but even if he had promised to sell its participation in the
Manila
estate of his grandfather and grandmother, the promise of
sale in terms of the latter property is null and gun denin
EN BANC value because it refers to selling future inheritance. "On
future inheritance - says the Spanish Civil Code - you may,
G.R. No. L-5561 January 26, 1954 however, enter into other contracts than those whose
purpose is to practice the division between living a flow
LAZARO MONDOÑIDO, demandante-apelante, according to art. 1056." (Art. 1271, par. 2. º Arroyo against
vs. Gerona, 58 Phil., 245; Tordilla against Tordilla, 60 Phil.,
PRESCA ALAURA VDA. DE RODA, como administradora
del Abintestato de Ricardo de Roda, demandada-apelada. 172.) Antonina Ricardo Sepulveda lived even if awarded the
scriptures, but there are zero in For goods that Ricardo
recibria the intestate of his grandfather Edward, because
PABLO, J.:
such goods were already in process relict of court settlement
when the otorgo.Los Ricardo rights to succession are
On 24 and February 27, 1929 Ricardo de Roda awarded two
transmitted by operation of law from the time of death (art .
public writings (Exhs. A and B), forcing Mondoñido Lazaro
657, Code Civ Spanish.) Ricardo was already owner of the
sell a portion of land which was to inherit from their
3/24 parts of such property, by way of royal heritage,
grandparents, receiving P200 as advance payment. At the
present and future.
time of the granting of such deeds were already legal
settlement in the Court of First Instance of Cebu property of The defense of prescription must be estimated: since 1935
his grandfather Eduardo de Roda. With minor differences, when the widow of Richard de Roda had received the
the first document is written as the second. participation of her late husband in real relict of the late
Eduardo de Roda and the plaintiff could enforce the
On March 29, 1950 the plaintiff presented fulfilling demand
scriptures (Exhs. A and B), but he did but only in March 24,
asking the two contracts. The defendant, as administrator of
1950 in which I present demand. 15 years have passed
the goods relict of Richard de Roda, presented two
since, the army of such action ought exercised within the
defenses: (a) that such deeds are void as it concerned
term of ten years in accordance with Article 43, paragraph 1,
future inheritance, and (b) that the action is barred.
of the Code of Civil Procedure.
The defendants interposed several defenses, in the first of (7) In denying the new trial prayed for by plaintiffs.
which they alleged that the Royal Cedula upon which the The defendants assign as error the action of the
foundation rests and the Statutes of Disentailment are court in dismissing their counterclaim.
contrary to plaintiffs' contentions. In their second defense
they allege possession of a Torrens title to the property in
question, free from charges or encumbrances. The third The principal undisputed facts which must be stated as a
defense is that of the prescription of the action here brought. basis for disposing of the questions presented are as
As a fourth defense the defendants Doña Paz Tuazon de follows:
Gonzales, Doña Consuelo Tuason de Quimson, Don Juan
Tuason and Doña Albina Tuason contend that they inherited The mayorazgo now under consideration was created
the share of their father Don Jose Maria Tuason in the February 25, 1794.
properties constituting the endowment of the mayorazgo;
that proceedings were had for the administration of the
testate estate of the said deceased and a committee on On the 4th of June of the same year, 1794, the founder, Don
claims appointed which performed its duty, but that no claim Antonio Tuason, died in Manila.
whatever was presented by any of the plaintiffs; that the
partition of the hereditary properties was decreed and the On August 20, 1795, the mayorazgo was approved by Royal
proceedings in the estate declared to be finally concluded. Cedula.
On October 11, 1820, the Statute of Civil Disentailments was XVII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII, XXIV, XXV, XXVI,
promulgated in Spain. XXVII, XXVIII, XXIX, XXX, XXXI, AND XXXII of the
amended complaint dated November 7, 1923.
On October 31, 1863, a Royal Decree was issued extending
to the overseas provinces the statutes concerning civil II. The facts alleged in paragraphs 3 and 4 of the
disentailments and declaring them to be in force in such first special defense in the answer to the amended
provinces from March 1, 1864. complaint, dated April 16, 1924.
On February 1, 1874, Don Jose Severo Tuason, at that time III. That when Don Jose Severo Tuason died on
the possessor of the entail, executed a will, respecting February 3, 1874, all the properties which
the mayorazgo and transmitting it as such to his first-born constituted themayorazgo passed to his first- born
son, Don Jose Victorino Tuason, and died the third day of son, Don Jose Victoriano Tuason, in accordance
the same month and year. with his will, a certified copy of which is attached,
marked as Exhibit 1.
On February 4, 1874, an inventory was prepared of the
properties left by Don Jose Severo Tuason, among which IV. The facts alleged in paragraphs 6, 7, 8, 9, 10
the mayorazgo was mentioned. and 11, with the exception of the allegation
contained in paragraphs 9 and 10 that the
properties which constituted
On January 31, 1875, a liquidation and partition of the said
the mayorazgo passed freely to Don Jose
properties was made, and the properties of
Victoriano Tuason, which is not accepted by
themayorazgo were preserved and respected as entailed.
counsel for plaintiffs, as this is the question of law
raised by complaint.
On January 25, 1878, Don Jose Victariano Tuason, the first-
born son of the testator, who was at that time thirteen years
V. That none of the plaintiff received any pensions
of age, died in Metz (formerly Germany, now France).
whatever as a charge against the revenue or
products of the properties which constituted
On August 7, 1896, the liquidation and partition of the the mayorazgo at the time when the same passed
property was registered. into the hands of Don Jose Victoriano Tuason, and
with the exception of those who are mentioned in
paragraph 2 of the counterclaim, none of them,
On October 9, 1905, Don Jose Rocha y Ruiz sold to the nor their ancestors, received any pensions
heirs of Don Jose Severo Tuason his share of the fifth of the whatever as a charge upon the revenues or
revenue of the properties of the mayorazgo. products of the properties which constituted
the mayorazgo during the ten years prior to the
On November 16, 1916, Doña Remedios Aragon y Rocha date of the filing of the original complaint.
also sold to the heirs of Don Jose Severo Tuason her share
of the fifth of the said revenues. VI. The facts alleged in paragraph 2 of the second
special defense of said answer to the amended
The books of the defendants show the receipts and complaint.
disbursement relating to the real estate of
the mayorazgo(Exhibit 2) from January, 1904, until VII. The facts alleged in paragraphs 1, 2, 3, and 4
December, 1922. In each year items appear under the
of the fourth special defense of the defendants
heading, "Participations in one-fifth of the products." In the Doña Paz Tuazon de Gonzales, Doña Consuelo
year 1905 an entry appears "Purchase of rights as to one- Tuason de Quimson, Don Juan Tuason, Doña
fifth of products;" in the year 1906, "Purchase of rights to
Albina Tuason contained in said answer to the
one-fifth of the products;" in the year 1910, "Purchase of amended complaint.
rights to one-fifth of the products," and in the year 1911
"Notary's fees for deed of assignment with respect to one-
fifth of the products;" in the year 1912, "Notary's fees for VIII. All the facts alleged in paragraph 2 of the
deeds of assignment as to one-fifth of the product." counterclaim contained in the said answer to the
amended complaint.
In the course of the trial the parties agreed upon certain facts
by means of the following stipulation: IX. That the present assessed value of
the Hacienda Santa Mesa-Diliman is three million
five hundred fifty thousand six hundred forty-six
The parties to the trial the parties agreed upon pesos (P3,550,646); of the Hacienda de
certain facts by means of the following stipulation: Mariquina one million five hundred seven
thousand one hundred forty pesos (P1,507, 140);
The parties to the above entitled cause appear that of the lots and buildings on Calle Rosario five
before this court and agree that the court may hundred forty two thousand three hundred eighty
consider as admitted, without the necessity of two pesos (P542,382); and solely for the purpose
evidence, the following facts: of the decision in this case it is agreed that their
real value as between a purchaser desiring to buy
and a vendor willing to sell said properties is the
I. The facts alleged in paragraphs I, II, III, IV, V, VI, same as their assessed value.
VII, VIII, IX, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII,
X. That the revenue and expenses of the BY (Sgd.) GREGORION ARANETA
properties on calle Rosario are those shown in the Attorneys for Defendants
statement attached, marked as Exhibit 2, and that
said statement is taken from the books of the
The various questions raised by the parties turn upon these
defendants.
fundamental points, namely, (a) the nature of themayorazgo;
(b) the Statute of Disentailment and the conduct of the
XI. That the receipts and expenditures of interested parties and their effects; (c) defenses to this
the Hacienda Santa Mesa- action alleged by defendants; and (d) the persons entitled to
Diliman and Mariquina are also those which the relief prayed for.
appear in the statement attached, marked as
Exhibit 2, and that said statement is taken from the
THE NATURE OF THIS "MAYORAZGO"
books of the defendants.
Now let us see if the first-born possessor of the entail is or is It is vested perpetually in the descendants of the founder, in
not a mere usufructuary. all their indefinite succession. This is what is implied in
Molina's definition which we have transcribed: ". . . Ut in
familia integra perpetuo conserventur . . . ."
In the text of the instrument of foundation we see that the
founder does not give to the first-born the title of "owner" but
only that of possessor, and that he applies this designation Therefore it is that Alcubilla (Diccionario de la Administracion
to him with frequent insistence. In the seventeenth clause it Espanola, vol. 7, p. 1000), in speaking of themayorazgo,
is declared that it is the enjoyment and possession of begins by saying: "The mayorazgo was an entail of
the mayorazgo (not the absolute ownership) to which the properties subject to the ownership of a family with the
first-born is called. And when, in the eighteenth clause he prohibition of alienation." (Emphasis ours.)
calls him "owner" (señor), the founder takes care to do so
under express limitation of the concept, for he says: "And
Escriche, in his "Diccionario Razonado de Legislacion y
with these clauses, conditions and chargesI hereby make,
Jurisprudencia," (vol. IV, p. 67) gives a similar definition,
constitute and establish this mayorazgo, constituting its
which is as follows:
lawful possessor the owner (señor) thereofupon the terms
set forth . . . ." (Emphasis ours.)
Mayorazgo. The right to succeed to entailed
properties, that is, to properties subject
With respect to the extent of the right of the first-born
to perpetual ownershipby some family, with the
possessor of the mayorazgo upon the properties thereof, this
prohibition of alienation. (Emphasis ours.)
is what he said upon this subject in clauses 8 and 16, which
we again transcribe, as follows:
It is to be noted that both Alcubilla and Escriche, use the
expression ownership of the family," and not ownership of
Id. It shall be his duty (that of the possessor of
the first-born possessor."
this mayorazgo) to preserve all the entailed
properties in good condition and to try to increase
them as much as possible, and their increase shall That the possessor of mayorazgos were nothing more than
also be incorporated into the mayorazgo. . . . usufructuaries, has been so decided by the Supreme Court
(Emphasis ours.) of Spain in its judgment of June 5, 1872, of which the part
pertinent to this case is as follows:
It is my will that all the property hereby entailed
and all that which may be added to it shall not be Up to the time of the publication of the Disentailing
sold or alienated, in whole or in part, or charged or Law in 1836 [in the Philippines read March 1,
encumbered or mortgaged with censos, or any 1864] the possessors of entails and mayorazgos
other kind of encumbrance or charge; and if the HAD ONLY THE RIGHT OF USUFRUCT of the
contrary is done it shall be void and he who shall inalienable properties which constitute them, with
have done it or attempted to do it shall the obligation of performing the obligations
immediately lose the possession of the imposed by the founder, for which reason they
mayorazgo, and it shall pass to the next in could only renounce or transfer that same right
succession, who shall make demand for the and the powers granted them by the foundation.
annulment of the alienation within thirty days; and (Capitals and brackets ours).
if he shall fail to do so, he shall also lose
the mayorazgo, and it shall pass to the following
possessor; and the same rule shall apply as to all Let us pass to the second point. Is this mayorazgo a trust or
the possessors, and this clause shall be observed not?
although ignorance of it be alleged.
Counsel for defendants allege that the mayorazgo is an
Consequently, the first-born, according to the terms of this institution distinct from the trust (fideicomiso), and that the
entail here in question is a mayorazgo and not a trust.
foundation, has the "enjoyment and possession" of the
properties of the mayorazgo, but subject to the strict
obligation of preserving them intact, it being absolutely and
It is true that the mayorazgo must be distinguished from the the essential common elements which they recognize in
trust. But it is also true that the differences between one and them, and which have led them, by association of ideas, to
the other do not make the mayorazgo incompatible with the think of the one when studying the other, but rather reasons
trust. Gutierrez, in his work entitled, "Codigos o Estudios of distinction and difference because of their essential
Fundamentales sobre el Derecho Civil Espanol," second generic similarity.
volume, pages 191 and 192, second edition, says:
There were and there are still in the Spanish laws various
Mayorazgos have also been compared to trusts forms of trust derived from the customary law. Among such
(fideicomisos), but we cannot believe that the intention, in trusts, one successive and perpetual one arose, vested with
doing so, was to make no distinction between them. To say the prerogative of primogeniture, and involving the principle
that they were introduced in imitation of the fideicomisos and of masculinity. This is the mayorazgo.
of the feuds not equivalent to the affirmation that they are
either one or the other. If it is necessary to seek out the
Thus it is that Scaevola, in his work on the Civil Code,
antecedents of this institution, one must go to the source of
volume 13, pages 501 and 502 says:
all of them—the Roman Law and the Germanic Law. The
former gives us as our sole model the fideicomiso; but
knowing what this was, and the causes and effects of this But up to this point we have been speaking of
testamentary disposition, it would have been an error, temporary trusts. Now comes the turn of the
impossible to our authors, to regard the fideicomiso as the perpetual trusts, the most typical of which is the
source from which the mayorazgos were derived. Let us see institution know by the name of mayorazgo.
how Paraladorio explains the matter in his Diferencias: 'The (Emphasis ours.)
nature of the mayorazgo has such affinity with
the fideicomiso that to some extent Palacios, Rubios,
Covarubias, Menchaca, etc., are not without justification for And on page 505 of the same volume, speaking of the
their statement: Nihil aliud esse majoratum quam tendency to perpetuate family Lustre and traditions, the
same writer makes the following statement:
fideicommissum quoddam in perpetuum relictum cum
primogeniti praerogativa. Nevertheless they are to be
distinguished, first because the fideicomiso can be created From the nobles the tendency passed to the
by will or codicil only whereas the mayorazgo can be created commons and the mayorazgo became general.
by contract; the fideicomisario (beneficiary) cannot take What did themayorazgo come to be?
possession of the property by his own authority; the The Roman SUSTITUCION FIDEICOMISARIA as
successor to a mayorazgo, as soon as the condition of the to its form; as to its substance the continuation of
instrument of foundation is complied with, acquires the this substitution with the right of primigeniture and
possession thereof. The mayorazgo is an institution sui the principle of masculinity. (Emphasis ours.)
generis, and it cannot be said, simply because it possesses
similarity to the fideicomiso, and at times may be governed
by the same rules of law, that they are one and the same In the "Enciclopedia Juridica Española," vol. 22 page 105,
thing.'(Dif. 18.) the distinguish collaborator, Don Jose Buxade, in explaining
the mayorazgo, makes the following observation:
A form or manner of testamentary substitution by And this, in our opinion, is correct. The fideicomiso is the
which the testator or trustor charges the heir genus and the mayorazgo the species. Not
(trustee) to deliver a certain aliquot portion of the everyfideicomiso is a mayorazgo, but every mayorazgo is
estate, or all thereof, to a third person who a fideicomiso.
receives the name of beneficiary (fideicomisario)
Analyzing the entail under consideration, we may say that it
As every mayorazgo contains the essential elements of is a mayorazgo (from major natu, the first-born) in that it is a
a fideicomiso, many writers, among who are those whom we right granted to each first-born to succeed to the entailed
cite in this decision, when they speak of the fideicomiso in properties in order to preserve them intact and perpetually in
the sustitucion fideicomisaria, cannot avoid directing in the the family, and deliver them in the order of succession to the
sustitucion fideicomisaria, their attention to the mayorazgo, following first-born. And it is afideicomiso, in that it is a
and they compare the two institutions, seeking in them, not charge of confidence impose upon the first-born usufructuary
possessor to preserve the entailed properties in order to
deliver in due time the possession and enjoyment thereof to the mayorazgo which we must keep in much in order to
the succeeding first-born. determine whether the plaintiffs are or are not entitled to the
relief sought by them in the complaint in this case.
Leaving out of consideration for a moment its characteristic
of perpetuity, which as we have seen, does not alter its The fact that in the mayorazgo there is a perpetual entail of
nature, this successive appointment, made in the foundation properties while in the ordinary fideicomiso it is not
in the case at bar, to the enjoyment of the dominium futile temporary, does not support the theory of the defendant. We
amounts to a call to the usufruct with which the second part have already observed that Scauvola refers to
of article 787 of the Civil Code deals. We refer to it in order themayorazgo does not deprive it of its nature as
that a better understanding may be had of the following a fideicomiso.
language of Manresa in one of his commentaries upon that
article, which is as follows:
The fact that in the mayorazgos the possessor enjoys the
properties, whereas under ordinary fideicomiso he does not,
But notwithstanding such authoritative opinions to is no reason for concluding that the mayorazgo is not
the contrary, it is our understanding that if the a fideicomiso. This difference as to the rights of the trustee in
usufruct, like other rights, may be the subject either case does not destroy the nature of the charge of
matter of a substitution because the testator is not preserving the properties received in order to deliver them to
bound to dispose jointly of the dominium directum the beneficiary. We have already noted that in
and the dominium utile, or in favor of a single the mayorazgo the possessor of the entail is a mere
person, it is unquestionable that when he called usufructuary and this only during the period of his tenancy.
successively several instituted heirs to the
enjoyment of the dominium utile, the one first
It is not correct to state, as is asserted in the reply
called has the character of the trustee who is to
memorandum of the appellees, pages 2 and 3, that the first-
deliver that right to the beneficiary when the time
born or successive possessor of the mayorazgo are at one
specified in the will arrives and that therefore it
and the same time trustees and beneficiaries. They are not
constitutes a true fideicomiso. (Manresa, Spanish
both at the same time or with respect to the same thing.
Civil Code, vol. 6, p. 172, edition of 1921.)
While he possesses the mayorazgo, the first-born is a
(Empahsis ours.)
trustee, but he is not a beneficiary. If he enjoys the
properties he does not do so as either trustee or beneficiary
But counsel for defendants insist that this mayorazgo is not but as a usufructuary heir. During his possession of the
a fideicomiso. entail he is the trustee and the owner called to succeed him
in the enjoyment and possession of the entail is the
beneficiary or cestui que trust until his tenant begins, and
Not let us examine the grounds upon which this conclusion
when it dies begin he ceases to be the cestui que trust and
rests.
becomes the trustee. Consequently, in themayorazgo at any
given moment the same distinction exists between the given
They refer to the fact that both in the deed of foundation and functions and rights of the interested parties as that which
in the Royal Cedula by which it was conferred as well as in there is in the fideicomiso.
the complainant in this action, in the stipulation of facts and
in plaintiffs brief, it is not called a fideicomiso but
It is asserted in said memorandum and in the same place
a mayorazgo. But mayorazgo is the specific name, and if, as
that in the mayorazgo the title to the properties is vested in
we have said, the mayorazgo belongs to the genus
the first-born who possesses them, in view of his double
offideicomisos, because it is one of them, the mere fact that
character of trustee and cestui que trust, while in
the name fideicomiso was not given it is not equivalent to a
thefideicomiso the title is not vested in the cestui que trust,
denial that it is such.
but in the trustee. This requires some explanation. The first-
born possessor of the trust holds title to the properties as
Defendants' counsel point out several differences between trustee, not as cestui que trust; and enjoys the use of such
the fideicomiso and the mayorazgo. We have already stated properties as usufructuary, not as cestui que trust; and this
that such differences do not make them mutually title under which he holds is not definitely vested in him. It is
incompatible, and do not deprive the mayorazgo of the trust a trust title, that is to say, essentially and inseparably
characteristic inherent in its nature. conditioned upon the obligation of preserving the property for
the beneficiary. The same thing is true with respect to the
title which the trustee holds to the property in his care. The
The fact that the creation of fideicomiso is not subject to the fact is cited that the Disentailing law of October 11, 1820, in
formalities required for mayorazgo; that the latter might be
enumerating the entails which it abolishes, uses the terms,
founded by contract and are irrevocable in certain cases, "mayorazgos," "fideicomiso" "patronatos," etc., which,
while fideicomiso must always be establishes by will and are according to counsel for defendants, implies that
revocable; that in mayorazgo the trustee is always a relative
the mayorazgo and the fideicomiso are entails of different
of the founder, whereas in the ordinaryfideicomiso it is not kinds. And so, truly, they are. The mayorazgo and
necessary that he should be; that in the mayorazgo the one the fideicomiso are different entails, but the mayorazgo does
who is called to the entail, as soon as his rights vests, may
not on that account cease to be a species of fideicomiso.
take possession of the properties without the necessity of a The purpose of the law was to abolish civil entails, and
delivery, which is not the case with respect to therefore, as Gutierrez says in the passage cited in
the fideicomiso—all these are differences in matters of detail
defendants' brief, "it was necessary to enumerate these acts
which do not change the legal condition of the property in which differ somewhat from one another, although in the
eight case inasmuch as their owner confides them to a principal idea all are alike because they are special forms of
person for preservation and delivery to another, which is the
entail." (Vol. 2, "Codigos," p. 227.) (Emphasis ours.)
characteristic and fundamental aspect of
It is said in the brief of the defendants that it may be This special trust is not an essential part of
admitted that the mayorazgo is a the mayorazgo — that is to say, the mayorazgo could have
sustitucion fideicomisariabut not that the mayorazgo is existed just as well without it. It constitutes one of the
a fideicomiso. provisions, one of the conditions imposed upon the first-born
possessor of a kind which is frequent in such cases and not
prohibited by the law. Gutierrez in the cited volume of his
It cannot, however, be denied that the sustitucion
work, page 203, says:
fideicomasaria is nothing more than the combination of the
substitution and the fideicomiso. This is so stated by the
distinguished author Sanchez Roman in the passage which The mayorazgo permits fair conditions; it would be
defendants cite in their brief (pages 35-40), and which is as difficult to determine, among the vast number
follows: which have been invested by the capricious will of
the founders, which are those which merit this
consideration and what are their effects.
It was later, when from the combination of these
two institutions — the substitution and
the fideicomiso arose as a form completely distinct Its legality and fairness cannot be doubted,
from the other classes of substitutions known to inasmuch as this mayorazgo, including the
the law — the vulgar, thepupilar, and provision under consideration with respect to the
the ejemplar — as a means of consolidating the fifth of the revenue, was solemnly approved and
fortunes of families by preventing their dissolution confirmed by the King of Spain, who, in
and ruin. From the fideicomiso was taken the his Cedula issued for that purpose, inserted
designation of various persons through whose together with the foundation instrument at the
hands the estate was to pass applying the doctrine beginning of this decision, says in part:
of the substitution in the one called in the first
place was entitled to the use and enjoyment of the
* * * I do approve the establishment of the
hereditary properties with the obligation of
mayorazgo founded by your above-mentioned
preserving them in order to transmit them at this
father, Don Antonio Tuason, and I hereby declare
death to the one called in the second place as the
it to be in effect from this moment henceforth
substitute of the first. The second tenant occupied
forever, and I do ratify and confirm henceforth the
the same position as the first tenant with respect
validity of the same in the terms in which it was
to the person designated in the third place, and so
established with all the clauses, conditions,
on successively. The in alienability of the
penalties and restitutions provided for in the body
hereditary properties and a pre-established order
of the said document . . . . (Emphasis ours.)
of succession, which were the logical
consequence and development of those
principles, constituted the elements of the entail This special charge upon the fifth of the revenue constitutes
and it was sufficient to add to them, in the most the family trust to which Scaevola refers in his cited work on
advanced period of their history, the Germanic the Civil Code, volume 13, pages 697, 698, wherein he says:
principle of masculinity and the feudal principle of
primogeniture, in order to establish
Family trusts. — The Act of 1820 distinguishes
themayorazgos — true outgrowths of
the sustitucion fideicomisaria. (Vol. 6 [1st vol.], pp. between mayorazgos and fideicomisos. In the
689, 690.) (Italics ours.) former there is a successive succession of certain
persons, a transmission from one to another; in
the fideicomiso on the contrary there is only
The quoted paragraph contains a statement made by other a corpus of properties, the revenues from which
writers, which is that the mayorazgo is an outgrowth of are distributed annually, or at longer or shorter
the sustitucion fideicomisaria. If the latter, according to the periods among groups of persons. When this
cited passage, is in turn a combination of thesustitucion and group is composed of relatives of the founder, the
of the fideicomiso, it follows that there is a fideicomiso in trust is called a family trust. (Emphasis ours.)
the sustitucion fideicomisaria, just as there is in the
outgrowth of the latter, which is the mayorazgo, unless the
fideicomiso disappeared when it was combined with It is true that the special charge which constitutes the family
trust established in the entail now under consideration, is
the sustitucion and converted into the sustitucion
fideicomisaria, and also disappeared when different from the mayorazgo upon which it is based, and as
themayorazgo was developed from the latter institution. But Scaevola well says, the Act of 1820 distinguishes one from
the other by different precepts, applicable to each, as we
such is not the case, and we have already seen that
themayorazgo is in itself a fideicomiso, that it is one of its shall see hereafter. And they are different from one another
species. even though in the essence both are trusts. Applying to our
case what is said by Scaevola in the citation we have just
transcribed, it follows that in the mayorazgo, properly so
We are unable to find any sufficient reason for the called, the usufructuaries, who are the first-born possessors,
abandonment of the conclusion that the mayorazgo in succeed on another in the usufruct of the properties, and
question is in its essence a fideicomiso. transmit them from one to the other; that is to say, as
Scaevola says, "there is a successive succession of certain
persons, a transmission from one to another;" and in the
Now, within this foundation a special trust was established,
family trust there is the corpus of the property of the ential, a
consisting of the charge laid upon the first-born possessor to
fifth of the revenue of which is distributed annually among
set apart the fifth part of the net revenue of the properties
the relatives of the founder, which is what Scaevola says in
each year, and to distribute it among the eight younger
the cited passage. But in the passage he says: "In the trust
children of the founder and other specified relatives.
(fideicomiso) on the contrary there is only a corpus of
properties," etc. He says "there is only" in contradistinction to of his possession; for as soon as his possession
what there is in the mayorazgo, namely a succession of commences, he becomes the trustee and the following first-
usufructuaries and the transmission of the usufruct from one born becomes the beneficiary.
to the other; while in the family trust there is no such
succession of usufructuaries or such transmission of the
In the family trust instituted within this mayorazgo, and upon
usufruct, but only a corpus of properties, a fifth of the
the fifth of the revenue, the trustor is the founder himself; the
revenue of which is distributed each year among the
trustee is also successively each first-born possessor of the
relatives of the founder.
entail from the time he possesses it and while he possesses
it; and the beneficiaries, or cestuis que trustent, are the eight
It is true that in this family trust there is a succession of younger children of the founder and other relatives
beneficiaries who are the first-born sons; but this succession designated in the deed of foundation.
is inevitable in every perpetual family trust, because man's
life is limited. And certainly the existence of such an
We deem it to be advisable to state, for the purpose of
indefinite succession is to be anticipated in a perpetual
avoiding confusion, that we have adopted here the
family trust, such as the one under consideration, as
nomenclature of the Civil Code in force (arts. 783, 784) in
otherwise it would not have been one of the entails
which the "fideicomisario" is the beneficiary (cestui que
abolished by the Act of October 11, 1820.
trust), as distinguished from the meaning with which this
word "fideicomisario" has been used in the Spanish
But counsel for defendants observes that translation of sections 582-593, and 778 of the Code of Civil
the mayorazgo having been established upon all the entailed Procedure, in which the idea is conveyed that the
properties, there cannot be a distinct and separate trust with "fideicomisario" is the person charged with the trust — that
respect to a part of the revenue. He adds that there would is, the "trustee" whom we designate as the "fiduciario."
have been such a separate trust if the founder had
designated certain properties which would constitute a fourth
DISENTAILING LAW; CONDUCT OF THE
part (he probably meant to say four-fifths) and
PARTIES; ITS EFFECTS
the mayorazgo had been established upon this and that the
family trust had been established upon the remaining fifth.
We have stated that on October 11, 1820, the Civil
Disentailing Law was published in Spain, and that this Act
We find no force in this suggestion. If the founder had
was extended to the Philippines of the 1st of March, 1864,
designated certain properties constituting a fifth of the
by Royal Decree dated October 31, 1863.
entailed estate, in order that the revenue of that fifth might
be distributed among his eight younger children and other
relatives, he could not have been sure whether the revenues Articles 1, 2, 3, 4, 7 and 10 of the Statute of October 11,
of the fifth of the entailed properties would constitute a fifth of 1820, which contain the precepts pertinent to the matters
the revenue of all such properties. His clearly expressed here in controversy, read as follows:
intention, as shown by the deed of foundation, is that there
shall be distributed not the revenue from one-fifth of the
properties, but a fifth of the revenue of all the properties ARTICLE 1. All mayorazgos, fideicomisos,
mentioned. patronatos, and every other species of entail of
property, real personal, mixed or semoviente,
censos, juros or of any other nature, are hereby
It is our opinion that such a charge with respect to the abolished, and the properties entailed are
distribution of the fifth of the revenue constitutes a family henceforth restored to the class of absolutely free
trust such as that described by the learned writer Scaevola properties.
in the citation above set forth.
ART. 2. The present possessors of the entails
Therefore, with respect to the question raised by the parties abolished by the preceding article may at once
concerning the nature of the foundation which is the subject- freely dispose of one-half of the properties of
matter of this action, our conclusions are as follows: which they are composed; and after their death
the other half shall pass to the persons who would
have been entitled to succeed immediately to
The first-born possessor of this mayorazgo is a mere
the mayorazgo if it had subsisted, so that he may
usufructuary of the entailed properties.
also freely dispose of it as the owner. This one-
half reserved to the immediate successor shall
This mayorazgo is, in its essence, a trust. never be liable for debts contracted or which may
be contracted by the present possessor.
Annexed to this trust there is a special institution which
constitutes a family trust. ART. 3. For the purpose of carrying into effect the
provisions of the preceding article, whenever the
present possessor may desire to alienate all or
With respect to the parties interested in these institutions so
part of his one-half of the properties heretofore
constituted by the present foundation, we hold that in
entailed, a formal appraisal and division of all of
the mayorazgo as such, from the point of view of its nature
them shall be made with strict equality and with
as a trust, the trustor is the founder; the trustee is
the intervention of the immediate successor; and if
successively each first-born possessor of the entail, from the
the latter should be unknown, or should be subject
time he possesses and while he possesses it; the
to the patria potestas of the present possessor,
beneficiary or cestui que trust, in the first-born successor
the Syndic Procurator of the town where the
called to possess the entail, and prior to the commencement
possessor resides shall intervene in his name,
without requiring for this any fees or emoluments recipients of such allowances for support are
whatever. If these requisites are not complied with, immediate successors, in which case they shall
the contract of alienation made shall be void. cease to enjoy them as soon as the present
possessors die. Thereafter the obligations now
existing to pay such annuities (pensiones) and
ART. 4. As to family trust, the revenues of which
allowances for support (alimentos) shall cease, but
are distributed among the relatives of the founder,
it is declared that if the present possessors do not
although they be of different lines, the appraisal
invest in such allowances for support (alimentos)
and distribution of the properties of the trust shall
and annuities (pensiones), a net sixth part of the
be made at once among the present recipients of
revenues of the mayorazgo, they shall be obliged
the revenues in proportion to that which they are
to contribute up to this extent for the purpose of
receiving, and with the intervention of all of them;
endowing their sisters and aiding their brothers in
and each, as to the part of the properties which is
proportion to their number and needs; and a like
allotted to him, may freely dispose of one-half,
obligation shall rest upon the immediate
reserving the other half to the immediate
successors in respect to the one-half of the
successor in order that he may do likewise, in
properties reserved to them.
strict accordance with the provisions of article 3.
xxx xxx xxx Applying these articles to the foundation which is the object
of the present case, and considering as we do, that the
charge relating to the distribution of one-fifth of the revenue
ART. 10. Be it likewise understood that he
constitutes a family trust, it follows that for the purpose of
foregoing provisions shall be without prejudice to
carrying out the provisions contained in the entail under
the allowances for support (alimentos) or annuities
consideration, without a breach of any of its conditions, it
(pensiones) which the present possessors are
must be kept in mind that the participation in the fifth of the
required to pay to their mothers, widows, brothers,
revenues, by virtue of article 4 above-mentioned, and
the immediate successor, or other persons, in
proportionately among the recipients, became converted into
accordance with the foundations or private
a participation in the ownership of one-fifth of the properties;
agreements, or judicial decision. The properties
and inasmuch as this fifth must be taken from the properties
heretofore entailed, although they may pass as
of the mayorazgo, it is evident that the provisions contained
free to other owners, shall remain subject to the
in article 2 of the law with respect to the power of the first-
payment of such allowances for support
born possessor to freely dispose of one-half and to reserve
(alimentos) or annuities (pensiones) during the
the other one-half to his successor, must become operative
lifetime of those who are now receiving them, or
in our case, not upon all the properties of the entail, because
while they retain the right to receive them, unless
one-fifth is assigned by article 4 above-mentioned to the
the recipients of such allowances for support are
recipients of the fifth of the revenue, and their successors,
immediate successors, in which case they shall
but upon the remainder, namely the four-fifths part of said
cease to enjoy them as soon as the present
properties.
possessors die. Thereafter the obligations now
existing to pay such annuities (pensiones) and
allowances for support (alimentos) shall cease, but Counsel for defendants, insisting in their opinion that this
it is declared that if the present possessors do not charge concerning the distribution of the fifth of the revenues
invest in such allowances for support (alimentos) among the relatives of the founder is not a family trust,
and annuities (pensiones) during the lifetime of denies the applicability of article 4 of the Disentailing Law,
those who are now receiving them, or while they and affirms that such distribution of the fifth of the revenues
retain the right to receive them, unless the relates to the charges, allowances for support (alimentos)
and annuities (pensiones) to which articles 7 and 10 of that At all events article 10 refers to allowances for support or
statute apply. pensions in general; and even assuming for the moment that
the fifth of the revenues to be distributed among the younger
children of the founder and his other relatives should also be
Having arrived at the conclusion that this distribution of the
considered as an allowance for support or a pension, this
fifth of the revenue is a family trust, it appears to us that the
article would not be applicable because there is a special
application of article 4 of the Disentailing Law is inevitable as
provision in article 4 which relates specifically to family trust,
this article expressly and unequivocally refers to "family
the revenues of which are distributed among the relatives of
trusts, the revenues of which are distributed among the
the founder. The legal maxim is: specialia generalibus
relatives of the founder."
derogant.
This fifth of the revenue, the distribution of which is required An in accordance with the provisions of article 4, he should
with respect to the family trust, cannot be the same as the have made an appraisal and distribution of the fifth of the
allowances for support or pensiones alimenticias, to which properties among the recipients of the revenues in
article 10 relates, for, as observed by counsel for plaintiffs, proportion to their respective participations, and each might
the younger children, among whom in the first place this fifth have freely disposed of one-half of his participation,
of the revenue was to be distributed, had already received reserving the other one-half for his immediate successor.
their respective legitimes before the mayorazgo was
founded. At the beginning of the deed of foundation and in
Nothing of this kind was done, however. Don Jose Severo
its first clause we find that the founder says, among other
Tuason continued to regard the mayorazgo as subsisting
things:
and the properties as entailed. Thus it was that in his will,
executed February 1, 1874, he says, among other things:
* * * and desiring, on the other hand, to secure in
part the permanence of my estate, without
Item. I declare that when I married my said wife
diminishing the legitimates of my other children . . .
my said wife my estate consisted of the sum of
.
$144,974.28, deducting the value of the entail I
possess. (Clause 3, folio 2, Exhibit 1.)
xxx xxx xxx
Item. I declare that among my properties is
Having taken stock and inventory of all the included the entail which I have been enjoying and
property of which I am now possessed, in cash, which I inherited from my father, whom I trust is in
real estate, jewelry and other things, I found glory on high, and which will pass in the same
myself to be the possessor of an estate of the order of its institution to my first born son, Don
value of one hundred and thirty-five thousand Jose Victoriano, subject to the provisions of law
pesos, which after having deducted the third and now in force in the matter. (Clause 6, ditto, folio 3.)
the fifth, left me a remainder ofseventy-two (Emphasis ours.)
thousand pesos which I divided among my eight
children, there corresponding to each of them the
This testator, as we have stated in the beginning, died on
sum of nine thousand pesos which sum was
February 3, 1874.
actually delivered to each and very one of them,
as is shown by documents which I have in my
possession; and the third and the remainder of the His heirs and successors continued to respect
fifth I hereby devote to the aforesaid entail. . . . the mayorazgo, as may be seen in the deed of partition in
(Parenthesis and Emphasis ours.) the proceedings connected with the inventory, liquidation
accounts and distribution of the estate (Exhibit 3), judicially preserve the properties of the mayorazgo respecting and
approved January 12, 1876, wherein it is said: distributing the fifth of the revenue among the descendants
of the younger children of the founder.
The $48,949.11 which is the value of the entailed
properties which are to pass intact to the But the entail could not and cannot continue perpetually. Its
immediate successor of the mayorazgo. (Folio 2, abolition was decreed by the statute as of the 1st day of
Exhibit 5.) March, 1864. Its perpetual survival would be contrary, not
only to the Disentailing Law of October 11, 1820, but also
the Civil Code in force which, under articles 781 and 785,
The first-born successor, Don Jose Victoriano Tuason, as
paragraph 2, positively prohibits perpetual entails.
stated above, died January 23, 1878, at the age of 13 years.
(Paragraph 6, first special defense.)
If up to the present time the entail in question subsists, this
has been because the interested parties have been
More than eighteen years afterward, on the 7th of August,
maintaining it without proceeding to the appraisal and
1896, the record of the partition above-mentioned was
distribution of the entailed properties, as required by articles
registered.
2 and 4 of the Disentailing Law; and in accordance with the
doctrine announced by the Supreme Court of Spain on
It is also a proven fact, as stated at the beginning, that in the October 29, 1857, above cited, the properties of
books of the defendants corresponding to the time which has this mayorazgo, preserved de facto by the interested parties
transpired since the year 1904, and up to the year 1922, as entailed, legally retain this character for the purposes of
entries appear relating to expenses and receipts of their partition, which must be effected in accordance with the
the mayorazgo, participations in the fifth of the products, statute of October 11, 1920.
purchases of rights to said fifth of the products, and fees for
preparing deeds of assignment of the said fifth of the
From what has been said it follows that since March 1, 1864,
products. That is to say, the parties interested in this
the date upon which the said Disentailing Law came into
foundation kept it in force in its entirely from March 1, 1864,
force in the Philippine Islands, the successive possessors of
on which date the Disentailing Law of October 11, 1820,
the properties of this mayorazgo constituted themselves
came into effect in these Islands at least up to the end of the
trustees, charged with the administration and preservation of
year 1922, one year, seven months and some days before
the said properties and the distribution of the fifth of the
the commencement of the present action.
revenue among the descendants of the younger children of
the founder. Consequently, after the entail was abolished,
We consider it opportune to cite at this point an opinion of one-half of the four-fifths of the properties of
the Supreme Court of Spain concerning the status of the mayorazgo continued subject to the trust in favor of its
properties which formerly belonged to a mayorazgo but beneficiaries, the heirs of Jose Victoriano Tuason, who was
which are allowed to remain undivided, in which it is said: the one called to succeed immediately to the mayorazgo on
the date of its disentailment (article 2, Statute), and the fifth
of the said properties in favor of the beneficiaries, the
2. That the properties which belonged to recipients of the fifth of the revenue in accordance with the
a mayorazgo preserve their character as entailed foundation.
for the purposes of the partition, up to the time of
delivery to the heir of the possessor and to the
immediate successor of the half which is due them Summing up the effects produced with respect to
respectively. (Judgment of the Supreme Court of this mayorazgo by the Disentailing Law on the one hand,
Spain, Oct. 29, 1857.) and the conduct of the interested parties on the other, we
may say first, that the trust of the naked ownership instituted
in favor of the descendants of the founder indefinitely was
Although this doctrine does not refer expressly to family
abolished, in consequence of the disentailment; and second,
trusts, we regard it as applicable to the family trust annexed that the trust of the usufruct of the properties became
to the mayorazgo under consideration, as the same reason converted into a trust of the properties themselves, the
exists therefor. Ubi eadem ratio ibi eadem juris dispositio.
beneficiaries being the same, but as owners; that is to say,
the first-born successor as to one-half of four-fifths of the
Counsel for defendants allege that the properties of this said properties, and the descendants of the younger children
foundation passed into the hands of the heir, Jose Victoriano of the founder with respect to the remaining fifth.
Tuason, completely free, one-half by testamentary
inheritance and the other half by virtue of article 2 of the In this case we are only concerned with the fifth of the
Disentailing Law. This, however, was not the will of the
properties which plaintiffs claim as descendants of four of
testator, Don Jose Severo Tuason, nor the will of his the eight younger children of the founder.
successors, all of whom respected the mayorazgo and held
it as subsisting de facto. In no event could the properties
pass into the hands of the heir Jose Victoriano Tuason Hereinafter we shall determine the persons entitled to
completely free. It was necessary to preserve them intact participate in the fifth of the properties of this foundation and
until they were appraised and the fifth part thereof had been to what extent.
segregated for distribution among the recipients of the
revenues and their immediate successors, in accordance
LEGAL OBSTACLES ALLEGED
with the provisions of article 4 of the statute.
From what has been said it follows that one-half of the fifth of The stirps of Don Pablo Tuason is represented among the
the properties corresponding to the younger sons leaving plaintiffs by heirs who participate in their own right and by
succession, four-fortieth parts (4/40) of the whole of the heirs who claim by representation because they inherit with
properties of this foundation must be divided into four equal relatives of the generation of the same degree as their
portions, because one portion, or one-fortieth part (1/40) proximate ascendants. Among the former are Doña Ciriaca
corresponds to each stirps of the said four younger children. Tuason; Don Cayetano Tuason; Don Pablo Leon Tuason;
The other one-half of the said fifth, that is to say, the other Don Tomas Mercado; Doña Victoria Rufina Tuason; Doña
four-fortieth parts (4/40) of the whole of the properties of this Ana Consolacion Tuason; and Doña Asuncion Romana
foundation must be distributed in general among the Tuason, widow of Caballero. Among the heirs who take by
plaintiffs and some of the defendants, taking into representation are Don Gaston O'Farrell, who represents his
consideration the circumstances of their respective deceased father, Don Jose O'Farrell, Doña Remedios Ayala
heirships. de Reyes and Doña Concepcion Ayala, widow of Beltran,
who represent their deceased mother, Doña Maria O'Farrell
de Ayala; the minors Doña Consuelo, Don Juan, Doña
These properties may be considered as having been
Rosario and Doña Carmen Tuason y Rosello, who inherit in
appraised in accordance with provisions of article 4 of the
representation of their deceased father, Don Juan Tuason;
Disentailing Law, inasmuch as the parties, in paragraph 9 of
and Don Vicente L. Legarda who represents his deceased
the stipulation of facts, have agreed that for all purposes
father Don Miguel Legarda Lerma (paragraphs 13 to 15, 20
relating to the decision of this cae, the total value of the
to 22, and 24 of the complaint, admitted in paragraph 1 of
properties of this foundation is five million six hundred
the stipulation of facts). These heirs who inherit in their own
thousand one hundred sixty-eight pesos (P5,600,168).
right; together with the persons represented by those who
inherit by representation, make a total of eleven great
The one-half of the fifth, or the four-fortieth parts (4/40) grandchildren of the said younger son Don Pablo Tuason.
which are to be distributed equally between the stirps of the To each of said heirs claiming in their own right and the
four younger sons having descendants, is equivalent, persons represented by the others, corresponds an eleventh
according to that valuation of the properties, to five hundred part of a fortieth part of the total of the properties, namely,
sixty thousand sixteen and 80/100 pesos (P560,016.80), or one four-hundred-and-fortieth part (1/440) of the properties,
one hundred forty thousand four and 20/100 pesos or twelve thousand seven hundred twenty-seven pesos and
(P140,004.20), which is one-fortieth part (4/40) for each sixty-five centavos and five elevenths of a centavo
stirps. (P12,727.65 and 5/11 the of a centavo) of the total assessed
value.
Of said four stirpes that of the younger son, Don Felix Bolois
Tuason is represented among the plaintiffs by Don Francisco The stirps of Don Santos Luciano Tuason is represented
Beech y Rojo, together with his aunts (cousins of his mother among the plaintiffs by Doña Cirila Tuason, widow of Calvo;
Doña Pilar Rojo y Tuason, a great granddaughter of the said by Doña Mariana Aurelia Tuason; and by Don Santiago
younger son), and therefore he inherits in representation of Alvarez. These three are all of the same degree of
his and mother; by Doña Teodora Benitez Tuason de Reyes; relationship to the said younger son, whose great
by Doña Romana Fuentes de Salgado, and by Doña Urbana grandchildren they are (paragraphs 17 to 19 of the
Francisco de Guevara. These three are great complaint, admitted in paragraph 1 of the stipulation of
granddaughters of the said younger son. Don Felix Bolois facts). To each one of these three heirs corresponds one-
Tuason (paragraphs 12, 16, 23, 25 of the complaint, third of the fortieth part of the total of the properties, or one
admitted in paragraph 1 of the stipulation of facts). To each one-hundred and twentieth part (1/20) of the properties, or
one of these four heirs corresponds a fourth part of the forty-six thousand six hundred sixty-eight pesos and six
fortieth part above-mentioned, of the assessed value of centavos and two-thirds of a centavo (P46,668.06 and 2/3 of
thirty-five thousand one and 05/100 pesos (P35,001.05). a centavo) of the total appraised value.
The stirps of Doña Gregoria M. Tuason is represented Of the other one-half of the fifth of these properties, and
among the plaintiffs by Don Antonio Maria Barretto y Rocha; which is to be distributed in general, as we have already
by Doña Guadalupe Angelica Barretto, widow of Balbas; by said, between plaintiffs and some of the defendants, and
Doña Isabel Rocha Pereyra; by Doña Enriqueta Rocha which represents four-fortieth parts (4/40), or P560,016.80,
Pereyra; by Don Alfredo Rocha Pereyna; by Don Clodoaldo according to the appraised value, the heirs are the said
Rocha Pereyra; by Doña Carmen Rocha Pereyra de Beech; plaintiffs, who are thirty-three in number altogether, including
by Don Antonio Rocha Pereyra; by Don Santiago Rocha y those who inherit in their own right and those who are to
Ruiz Delgado; by Doña Rosario Rocha y Ruiz Delgado de inherit by representation, plus ten defendants whose
Larroquete; by Don Julio Rocha y Ruiz Delgado; by Don relationship to the founder is shown by the records and who
Andres Rocha y Ruiz Delgado; by Don Alfonso Rocha are parties to this action, their names being: Don Augusto
Uceda; by Don Angel Rocha Rivera; by Doña Araceli Rocha Huberto Tuason y de la Paz, Doña Maria Soterranea Tuason
y de la Paz, Don Demeterio Asuncion Tuason y de la Paz, With regard to these accounts the following agreement was
Don Mariano Severo Tuason y de la Paz, Doña Teresa made in the stipulation of facts:
Eriberta Tuason y de la Paz, Don Angel Ordoñez (alias
Angel M. Tuason), Don Antonio M. Tuason, Doña Paz
xxx xxx xxx
Tuason de Gonzalez, Doña Consuelo Tuason de Quimson
and Doña Rosario Gonzalez, widow of Tuason. (Paragraphs
5 and 26 of the complaint, admitted in paragraph 1 of the 10. That the receipts and expenses of the properties on
stipulation of facts.) That is to say, this one-half of the fifth is Calle Rosario are those which appear in the statement
to be divided into one hundred forty-three equal parts, each hereunto attached, marked Exhibit 2, and that said
portion being four one-thousand-seven-hundred and statement is taken from the books of the defendants.
twentieth parts (4/1720) or one four-hundred-and-thirtieth
part (1/430) of the whole of the properties, or thirteen
thousand twenty-three pesos and sixty-four centavos and 11. That the receipts and expenditures of
the Haciendas Santa Mesa-Diliman and Mariquina
twenty-eighth forty-three of a centavo (P13,023.64 and 28/43
of a centavo) of the appraised value for each heir inheriting are also those which appear in the annexed
in his own right, and for each person represented by the statement, marked Exhibit 3, which is also taken
from the bloods of the defendants.
heirs who inherit by representation.
The plaintiffs who participate with the defendants in the half 12. That the stipulation contained in the two
preceding paragraphs shall not prevent the parties
of the fifth of the properties are four grandsons who share
with their uncles who are great great grandsons. These four plaintiffs from impugning, as incorrectly charged,
grandsons who inherit by representation are the following: any of the item which appear in the said two
statements.
Don Gaston O'Farrell, Don Vicente L. Legarda and Don
Santiago Alvarez, who represent respectively their deceased
fathers, for which reason their participations are entire units; The accounts mentioned include those of all the properties
the sisters Doña Remedios and Doña Concepcion Ayala, of this foundation, for the properties mentioned in the
who participate jointly in one unit; so also the minors Doña paragraphs which have been transcribed above are those
Consuelo, Don Juan, Doña Rosario and Doña Carmen which constitute the properties entailed by the founder, Don
Tuason y Rosello, who also receive jointly a single Antonio Tuason, as alleged in paragraph 31 of the
participation; and in like manner the sisters Doña Cirila and complaint, admitted in paragraph 1 of said stipulation of
Doña Martina Aurelia Tuason also participate jointly in one facts; and the said accounts, Exhibits 2 and 3, correspond to
unit. the period comprised between the 1st day of January, 1904,
and the 31st of December, 1922.
With respect to these three descendants of the younger son,
Don Santos Luciano, the peculiarity exists that within their None of the items contained in these accounts having been
stirps the three heirs receives equally, as all are of equal successfully impugned, they must be considered, and we
degree of relationship with their common ancestor, the said shall consider them, as correct by virtue of the stipulation
younger son. But when they concur with the other above inserted.
codescendants of the founder, their shares change because
they inherit by representation, as they concur with uncles,
cousins of their fathers, the result being that in such case the These accounts beginning January 1, 1904, and which are
participation of Don Santiago Alvarez is entire, he being the presumed to be the consequence and continuation of those
sole representative of his father, while that of the two sisters of previous years, having been admitted, it is our
Doña Cirila and Doña Marina is one-half for each, because understanding that plaintiffs cannot now legally claim an
both of them represent their father. accounting for the time prior to the 1st of January, 1904.
Don Jose Rocha y Ruiz and Doña Remedios Aragon y The are, however, entitled to a liquidation of the accounts as
Rocha, also descendants of younger sons, do not participate to the expenses and revenues of said properties, and to
in the fifth of the properties because in 1905 and 1916 they receive the corresponding revenue from the 1st of January,
respectively sold their participations to the defendants. For 1923, until the defendants shall deliver to them their
this reason their names were not taken into consideration in respective participations in the properties of this foundation.
the distribution of the fifth of the properties in the preceding
paragraphs. Consequently, the plaintiffs are entitled to receive their
respective participations in the fifth of the revenue
Among the petition of the complaint in this case is one to the corresponding to the period which begins from the 1st of
effect that the defendants, Augusto, Demetrio, Mariano, January, 1904, until the 31st of December, 1922, in
Maria Soterranea and Teresa Tuason y de la Paz, and accordance with the accounts which appear in Exhibits 2
Messrs. Antonio Ma. Tuason, Angel Ordoñez (alias Angel M. and 3.
Tuason) be required to render an account of the receipts,
expenditures and profits of this entail from February 4, 1874, Plaintiffs are also entitled to the rendition of an account of
to January 1, 1922, and deliver to the plaintiffs the part the income and products of the said properties from the 1st
corresponding to the latter in the net revenue produced by of January, 1923, until such time as their participations in the
the said properties, deducting that which each of the properties of this foundation are delivered to them, as also to
plaintiffs may have received prior to the commencement of receive that which pertains to them of the fifth of the
this action. revenues of said properties during said period beginning with
the 1st of January, 1923.
JUDGMENT one-tenth of a fortieth part of all the properties of this
foundation, or its appraised value of twelve thousand seven
hundred twenty-seven pesos and sixty-five centavos and five
By virtue of the foregoing considerations and conclusions it
elevenths of a centavo (P12,727.65 and 5/11 of a centavo);
is hereby ordered and decreed that the decision of the Court
and furthermore a forty-third part of the other half of the fifth
of First Instance of Manila rendered herein be and it is
of said properties, or its appraised value of thirteen thousand
reversed, and it is declared that the plaintiffs are entitled to
twenty-three pesos and sixty-four centavos and twenty-eight
participate in a fifth of the properties of this foundation and
forty-thirds of a centavo (P13,023.64 and 28/43 of a
its revenues in the proportions and amounts hereinafter
centavo), upon the same two grounds as those which
stated, and that the registration of the title to the said
constitute the basis of the adjudications made in paragraph
properties under Act No. 496 is not an impediment to its
A of this judgment.
division and the transfer to the plaintiffs, as beneficiaries, of
the portions which we shall determine; wherefore it is
ordered: (d) Jointly to the two plaintiffs, Doña Remedios Ayala de
Reyes and Doña Concepcion Ayala, widow of Beltran, in
equal parts, also one-tenth (for the two, not one for each
First. That the defendants, Don Augusto, Don Demetrio, Don
one) of a fortieth part of all the properties of this foundation,
Mariano, Doña Maria Soterranea and Doña Teresa Tuason y
or its appraised value of twelve thousand seven hundred
de la Paz and Don Antonio Ma. Tuason, Don Angel Ordoñez
twenty-seven pesos and sixty-seven centavos and three
(alias Angel M. Tuason), with the intervention of the
elevenths of a centavo (P12,727.67 and 3/11 of a centavo);
plaintiffs, partition the properties of the foundation which is
and also a forty-third part (for the said two plaintiffs) of the
the subject-matter of the present cause, and deliver the
other half of the fifth of said properties, or its appraised value
respective participations, or their value, to the persons and in
of thirteen thousand twenty-three pesos and sixty-four
accordance with the amounts to be specified hereafter, to
centavos and twenty-eight forty-thirds of a centavo
wit:
(P13,023.64 and 28/43 of a centavo) upon the same two
grounds as those which constitute the basis of the
(a) To each of the four plaintiffs, Don Francisco Beech y adjudications made in paragraph A of the present judgment.
Rojo, Doña Teodora Benitez Tuason de Reyes, Doña
Romana Fuentes de Salgado and Doña Urbana Francisco
(e) Jointly to the four minors, Doña Consuelo, Don Juan,
de Guevera, a fourth of a fortieth part of all the properties of
Doña Rosario and Doña Carmen Tuason y Rosello, in equal
this foundation, or its respective appraised value of thirty-five
parts, one-tenth (for the four, not for each) of a fortieth part
thousand one pesos and five centavos (P35,001.05) as their
of all the properties of this foundation, or its appraised value
participation in the one-half of the fifth of the properties in
of twelve thousand seven hundred twenty-seven pesos and
conjunction with their codescendants of the younger sons;
sixty-five centavos and five elevenths of a centavo
and one-forty-third part of the other one-half of the fifth or
(P12,727.65 and 5/11 of a centavo); and also a forty-third
four-fortieth parts of the said properties, or its appraised
part (for the said four plaintiffs) of the other half of the fifth of
value of thirteen thousand twenty-three pesos and sixty four
said properties, or its appraised value of thirteen thousand
centavos and twenty-eight forty-thirds of a centavo
twenty-three pesos and sixty-four centavos and twenty-eight-
(P13,023.64 and 28/43 of a centavo) as their participation in
forty-thirds of a centavo (P13,023.64 and 28/43 of a
the other one-half of the fifth of the properties in conjunction
centavo), upon the same two grounds as those which
with the other descendants of the founder.
constitute the basis of the adjudication made in paragraph A
of this judgment.
(b) To each of the sixteen plaintiffs, Don Antonio Maria
Barretto y Rocha, Doña Guadalupe Angelica Barretto, widow
(f) To each of the three plaintiffs, Doña Cirila Tuason, widow
of Balbas, Doña Isabel Rocha Pereyna, Doña Enriqueta
of Calvo, Doña Marina Aurelia Tuason and Don Santiago
Rocha Pereyna, Don Alfredo Rocha Pereyna, Don
Alvarez, one-third of a fortieth part of the whole of the
Clodoaldo Rocha Pereyna, Doña Carmen Rocha Pereyna
properties of this foundation, or its appraised value of forty-
de Beech, Don Antonio Rocha Pereyna, Don Santiago
six thousand six hundred sixty-eight pesos and six centavos
Rocha y Ruiz Delgado, Doña Rosario Rocha y Ruiz Delgado
and two thirds of a centavo (P46,668.08 and 2/3 of a
de Larroquete, Don Julio Rocha y Ruiz Delgado, Don
centavo); and furthermore to the two sisters Doña Cirila
Andres Rocha y Ruiz Delgado, Don Alfonso Rocha Uceda,
Tuason, widow of Calvo, and Doña Martina Aurelia Tuason,
Don Angel Rocha Rivera, Doña Araceli Rocha Rivera and
jointly, a forty-third part of the other half of the fifth of said
Doña Sara Rocha Rivera, one-sixteenth of a fortieth part of
properties, or its appraised value of thirteen thousand
all the properties of this foundation, or its appraised value of
twenty-three pesos and sixty-four centavos and twenty-eight
eight thousand seven hundred fifth pesos and twenty-six
forty-thirds of a centavo (P13,023.64 and 28/43 of a
centavos and one-fourth of a centavo (P8,750.26 and 1/4 of
centavo); and to Don Santiago Alvarez a forty-third of the
a centavo); and furthermore a forty-third part of the other half
said other half of the fifth of said properties, or its appraised
of the fifth of said properties, or its appraised value, of
value of thirteen thousand twenty-three pesos and sixty-four
thirteen thousand twenty-three pesos and sixty four centavos
centavos and twenty-eight forty-thirds of a centavo
and twenty-eight forty-thirds of a centavo (P13,023.64 and
(P13,023.64 and 28/43 of a centavo), all on the same two
28/43 of a centavo), the adjudication being made upon the
grounds as those which constitute the basis of the
same grounds as the adjudications in the preceding
adjudications made in paragraph A of the present judgment.
paragraph.
Fifth. That in case the parties should not agree as to the A. Â Â Â 1641 Â Â Because he had the pen in his hand,
manner in which such partition is to be effected, the court which was resting on the paper, though I did not actually
below, in this proceeding, shall appoint commissioners to see him sign.
that effect, all in accordance with the provisions of section
184 of the Code of Civil Procedure, and other applicable Q. Â Â Â 1641 Â Â Explain this contradictory statement.
provisions of the Code of Civil Procedure.
A. Â Â Â 1641 Â Â After I signed I asked permission to
No judgment will be entered as to costs. So ordered. leave, because I was in a hurry, and while I was leaving
Julio had already taken the pen in his hand, as it appeared,
for the purpose of signing, and when I was near the door I
Avanceña, C.J., Street, Malcolm, Villamor, Ostrand, Johns happened to turn my face and I saw that he had his hand
and Villa-Real, JJ., concur. with the pen resting on the will, moving it as if for the
purpose of signing.
Republic of the Philippines
SUPREME COURT Q. Â Â Â 1641 Â Â State positively whether Julio moved
Manila his hand with the pen as if for the purpose of signing, or
whether he was signing
EN BANC
A. Â Â Â I believe he was signing.
January 19, 1906
The truth and accuracy of the testimony of this witness does
G.R. No. 1641 not seem to have been questioned by any of the parties to
GERMAN JABONETA, plaintiff-appellant, the proceedings, but the court, nevertheless, found the
vs. following facts:
RICARDO GUSTILO, ET AL., defendants-appellees.
On the 26th day of December, 1901, Macario Jaboneta
executed under the following circumstances the document in
CARSON, J.: question, which has been presented for probate as his will:
But it is supposed that the decision of this court in the case In testimony, whereof, we sign this statement, this
of Rocha vs. Tuason and Rocha de Despujols (39 Phil., the third day of January, one thousand nine
976), is inconsistent with the right of the plaintiff. This is a hundred forty three, (1943) A.D.
mistake. In the case mentioned both the natural and the
legitimate child were born under the regimen of the old law,
and in addition to this there had been a tacit recognition of (Sgd.) NUMERIANO (Sgd.)
the natural child — which was valid under said law — long EVANGELISTA "ROSENDACORTES
prior to the date when the Civil Code went into effect. Both
the competing right in that case therefore had their origin in (Sgd.) BIBIANA
acts which occurred under the earlier regimen; and this ILLEGIBLE
circumstance makes the very case for the application of the
restriction upon the new right which is expressed in the
closing words of No. 1 of the Transitory Provisions. It may be The will appears to have been signed by Atty. Florentino
noted that three members of the court dissented in Rocha Javier who wrote the name of Antero Mercado, followed
vs. Tuason and Rocha de Despujols, a circumstance which below by "A reugo del testator" and the name of Florentino
detracts in some measure from the weight of the precedent; Javier. Antero Mercado is alleged to have written a cross
and the attorneys for the appellee have drawn in question immediately after his name. The Court of Appeals, reversing
the correctness of the judgment. Into this controversy it is not the judgement of the Court of First Instance of Ilocos Norte,
ruled that the attestation clause failed (1) to certify that the On September 1, 1971, private respondent GREGORIO K.
will was signed on all the left margins of the three pages and KALAW, claiming to be the sole heir of his deceased sister,
at the end of the will by Atty. Florentino Javier at the express Natividad K. Kalaw, filed a petition before the Court of First
request of the testator in the presence of the testator and Instance of Batangas, Branch VI, Lipa City, for the probate of
each and every one of the witnesses; (2) to certify that after her holographic Will executed on December 24, 1968.
the signing of the name of the testator by Atty. Javier at the
former's request said testator has written a cross at the end
The holographic Will reads in full as follows:
of his name and on the left margin of the three pages of
which the will consists and at the end thereof; (3) to certify
that the three witnesses signed the will in all the pages My Last will and Testament
thereon in the presence of the testator and of each other.
In the name of God, Amen.
In our opinion, the attestation clause is fatally defective for
failing to state that Antero Mercado caused Atty. Florentino
Javier to write the testator's name under his express I Natividad K. Kalaw Filipino 63years of age, single, and a
direction, as required by section 618 of the Code of Civil resident of Lipa City, being of sound and disposing mind and
memory, do hereby declare thus to be my last will and
Procedure. The herein petitioner (who is appealing by way of
certiorari from the decision of the Court of Appeals) argues, testament.
however, that there is no need for such recital because the
cross written by the testator after his name is a sufficient 1. It is my will that I'll be burried in the cemetery of the
signature and the signature of Atty. Florentino Javier is a catholic church of Lipa City. In accordance with the rights of
surplusage. Petitioner's theory is that the cross is as much a said Church, and that my executrix hereinafter named
signature as a thumbmark, the latter having been held provide and erect at the expose of my state a suitable
sufficient by this Court in the cases of De Gala vs. Gonzales monument to perpetuate my memory.
and Ona, 53 Phil., 104; Dolar vs. Diancin, 55 Phil., 479;
Payad vs. Tolentino, 62 Phil., 848; Neyra vs. Neyra, 76 Phil.,
296 and Lopez vs. Liboro, 81 Phil., 429. xxx xxx xxx
It is not here pretended that the cross appearing on the will The holographic Will, as first written, named ROSA K.
is the usual signature of Antero Mercado or even one of the Kalaw, a sister of the testatrix as her sole heir. Hence, on
ways by which he signed his name. After mature reflection, November 10, 1971, petitioner ROSA K. Kalaw opposed
we are not prepared to liken the mere sign of the cross to a probate alleging, in substance, that the holographic Will
thumbmark, and the reason is obvious. The cross cannot contained alterations, corrections, and insertions without the
and does not have the trustworthiness of a thumbmark. proper authentication by the full signature of the testatrix as
required by Article 814 of the Civil Code reading:
The Court finds, therefore, that the ... No infringe lo dispuesto en este articulo del
provision of Article 814 of the Civil Code Codigo (el 688) la sentencia que no declara la
is applicable to Exhibit "C". Finding the nulidad de un testamento olografo que contenga
insertions, alterations and/or additions in palabras tachadas, enmendadas o entre
Exhibit "C" not to be authenticated by renglones no salvadas por el testador bajo su
the full signature of the testatrix firnia segun previene el parrafo tercero del mismo,
Natividad K. Kalaw, the Court will deny porque, en realidad, tal omision solo puede afectar
the admission to probate of Exhibit "C". a la validez o eficacia de tales palabras, y nunca
al testamento mismo, ya por estar esa disposicion
en parrafo aparte de aquel que determine las
WHEREFORE, the petition to probate
condiciones necesarias para la validez del
Exhibit "C" as the holographic will of
testamento olografo, ya porque, de admitir lo
Natividad K. Kalaw is hereby denied.
contrario, se Ilegaria al absurdo de que pequefias
enmiendas no salvadas, que en nada afectasen a
SO ORDERED. la parte esencial y respectiva del testamento,
vinieran a anular este, y ya porque el precepto
contenido en dicho parrafo ha de entenderse en
From that Order, GREGORIO moved for reconsideration
perfecta armonia y congruencia con el art. 26 de
arguing that since the alterations and/or insertions were the la ley del Notariado que declara nulas las
testatrix, the denial to probate of her holographic Will would adiciones apostillas entrerrenglonados,
be contrary to her right of testamentary disposition. raspaduras y tachados en las escrituras matrices,
Reconsideration was denied in an Order, dated November 2, siempre que no se salven en la forma prevenida,
1973, on the ground that "Article 814 of the Civil Code being paro no el documento que las contenga, y con
, clear and explicit, (it) requires no necessity for mayor motivo cuando las palabras enmendadas,
interpretation." tachadas, o entrerrenglonadas no tengan
importancia ni susciten duda alguna acerca del
From that Order, dated September 3, 1973, denying probate, pensamiento del testador, o constituyan meros
and the Order dated November 2, 1973 denying accidentes de ortografia o de purez escrituraria,
reconsideration, ROSA filed this Petition for Review on sin trascendencia alguna(l).
certiorari on the sole legal question of whether or not
theoriginal unaltered text after subsequent alterations and Mas para que sea aplicable la doctrina
insertions were voided by the Trial Court for lack of
de excepcion contenida en este ultimo
authentication by the full signature of the testatrix, should be fallo, es preciso que las tachaduras,
probated or not, with her as sole heir. enmiendas o entrerrenglonados sin
salvar saan de pala bras que no
Ordinarily, when a number of erasures, corrections, and afecter4 alteren ni uarien de modo
interlineations made by the testator in a holographic Will substancial la express voluntad del
litem not been noted under his signature, ... the Will is not testador manifiesta en el documento.
thereby invalidated as a whole, but at most only as respects Asi lo advierte la sentencia de 29 de
the particular words erased, corrected or Noviembre de 1916, que declara nulo
interlined.1 Manresa gave an Identical commentary when he un testamento olografo por no estar
said "la omision de la salvedad no anula el testamento, salvada por el testador la enmienda del
segun la regla de jurisprudencia establecida en la sentencia guarismo ultimo del año en que fue
de 4 de Abril de 1895." 2 extendido 3 (Emphasis ours).
However, when as in this case, the holographic Will in WHEREFORE, this Petition is hereby dismissed and the
dispute had only one substantial provision, which was Decision of respondent Judge, dated September 3, 1973, is
altered by substituting the original heir with another, but hereby affirmed in toto. No costs.
which alteration did not carry the requisite of full
authentication by the full signature of the testator, the effect
SO ORDERED.
must be that the entire Will is voided or revoked for the
simple reason that nothing remains in the Will after that
which could remain valid. To state that the Will as first Plana, Gutierrez, Jr. and De la Fuente, JJ., concur.
written should be given efficacy is to disregard the seeming
change of mind of the testatrix. But that change of mind can
Relova, J., took no part.
neither be given effect because she failed to authenticate it
in the manner required by law by affixing her full signature,
Likewise, no evidence was presented to show (a) If not executed and attested as required by
sufficient reason for the disallowance of herein law;
holographic will. While it was alleged that the said
will was procured by undue and improper pressure
(b) If the testator was insane, or otherwise
and influence on the part of the beneficiary or of
mentally incapable to make a will, at the time of its
some other person, the evidence adduced have
execution;
not shown any instance where improper pressure
or influence was exerted on the testatrix. (Private
respondent) Clemente Sand has testified that the (c) If it was executed under duress, or the
testatrix was still alert at the time of the execution influence of fear, or threats;
of the will, i.e., at or around the time of her birth
anniversary celebration in 1981. It was also
established that she is a very intelligent person (d) If it was procured by undue and improper
pressure and influence, on the part of the
and has a mind of her own. Her independence of
character and to some extent, her sense of beneficiary, or of some other person for his
superiority, which has been testified to in Court, all benefit;
show the unlikelihood of her being unduly
influenced or improperly pressured to make the (e) If the signature of the testator was procured by
aforesaid will. It must be noted that the undue fraud or trick, and he did not intend that the
influence or improper pressure in question herein instrument should be his will at the time of fixing
only refer to the making of a will and not as to the his signature thereto.
specific testamentary provisions therein which is
the proper subject of another proceeding. Hence,
under the circumstances, this Court cannot find In the same vein, Article 839 of the New Civil Code reads:
convincing reason for the disallowance of the will
herein. Art. 839: The will shall be disallowed in any of the
following cases;
Considering then that it is a well-established
doctrine in the law on succession that in case of (1) If the formalities required by law
doubt, testate succession should be preferred over have not been complied with;
intestate succession, and the fact that no
convincing grounds were presented and proven
for the disallowance of the holographic will of the (2) If the testator was insane, or
late Annie Sand, the aforesaid will submitted otherwise mentally incapable of making
herein must be admitted to probate. 3 (Citations a will, at the time of its execution;
omitted.)
(3) If it was executed through force or
On appeal, said Decision was reversed, and the petition for under duress, or the influence of fear, or
probate of decedent's will was dismissed. The Court of threats;
Appeals found that, "the holographic will fails to meet the
requirements for its validity." 4 It held that the decedent did (4) If it was procured by undue and
not comply with Articles 813 and 814 of the New Civil Code, improper pressure and influence, on the
which read, as follows: part of the beneficiary or of some other
person;
Art. 813: When a number of dispositions
appearing in a holographic will are signed without (5) If the signature of the testator was
being dated, and the last disposition has a procured by fraud;
signature and date, such date validates the
dispositions preceding it, whatever be the time of
prior dispositions. (6) If the testator acted by mistake or did
not intend that the instrument he signed
should be his will at the time of affixing
Art. 814: In case of insertion, cancellation, erasure his signature thereto.
or alteration in a holographic will, the testator must
authenticate the same by his full signature.
These lists are exclusive; no other grounds can serve to
disallow a will. 5 Thus, in a petition to admit a holographic will
It alluded to certain dispositions in the will which were either to probate, the only issues to be resolved are: (1) whether
unsigned and undated, or signed but not dated. It also found the instrument submitted is, indeed, the decedent's last will
that the erasures, alterations and cancellations made and testament; (2) whether said will was executed in
thereon had not been authenticated by decedent. accordance with the formalities prescribed by law; (3)
whether the decedent had the necessary testamentary
Thus, this appeal which is impressed with merit. capacity at the time the will was executed; and, (4) whether
the execution of the will and its signing were the voluntary
acts of the decedent. 6
In the case at bench, respondent court held that the respects the particular words erased, corrected or
holographic will of Anne Sand was not executed in interlined. Manresa gave an identical commentary
accordance with the formalities prescribed by law. It held when he said "la omission de la salvedad no anula
that Articles 813 and 814 of the New Civil Code, ante, were el testamento, segun la regla de jurisprudencia
not complied with, hence, it disallowed the probate of said establecida en la sentencia de 4 de Abril de
will. This is erroneous. 1985." 8 (Citations omitted.)
We reiterate what we held in Abangan vs. Abangan, 40 Phil. Thus, unless the unauthenticated alterations, cancellations
476, 479 (1919), that: or insertions were made on the date of the holographic will
or on testator's signature, 9 their presence does not
invalidate the will itself. 10 The lack of authentication will only
The object of the solemnities surrounding the
result in disallowance of such changes.
execution of wills is to close the door against bad
faith and fraud, to avoid substitution of wills and
testaments and to guaranty their truth and It is also proper to note that the requirements of
authenticity. Therefore, the laws on this subject authentication of changes and signing and dating of
should be interpreted in such a way as to attain dispositions appear in provisions (Articles 813 and 814)
these primordial ends. But, on the other hand, also separate from that which provides for the necessary
one must not lose sight of the fact that it is not the conditions for the validity of the holographic will (Article 810).
object of the law to restrain and curtail the The distinction can be traced to Articles 678 and 688 of the
exercise of the right to make a will. So when an Spanish Civil Code, from which the present provisions
interpretation already given assures such ends, covering holographic wills are taken. They read as follows:
any other interpretation whatsoever, that adds
nothing but demands more requisites entirely
Art. 678: A will is called holographic when the
unnecessary, useless and frustrative of the
testator writes it himself in the form and with the
testator's last will, must be disregarded.
requisites required in Article 688.
SO ORDERED.
Opposing the petition, her surviving husband Ildefonso Yap
Narvasa, C.J., Padilla, Regalado and Mendoza, asserted that the deceased had not left any will, nor
JJ., concur. executed any testament during her lifetime.
Republic of the Philippines After hearing the parties and considering their evidence, the
SUPREME COURT Hon. Ramon R. San Jose, Judge,1 refused to probate the
Manila alleged will. A seventy-page motion for reconsideration
failed. Hence this appeal.
EN BANC
The will itself was not presented. Petitioner tried to establish
its contents and due execution by the statements in open
G.R. No. L-12190 August 30, 1958 court of Felina Esguerra, Primitivo Reyes, Socorro Olarte
and Rosario Gan Jimenez, whose testimonies may be
TESTATE ESTATE OF FELICIDAD ESGUERRA ALTO- summarized as follows:
YAP deceased. FAUSTO E. GAN, petitioner-appellant,
vs. Sometime in 1950 after her last trip abroad, Felicidad
ILDEFONSO YAP, oppositor-appellee. Esguerra mentioned to her first cousin, Vicente Esguerra,
her desire to make a will. She confided however that it would
BENGZON, J.: be useless if her husband discovered or knew about it.
Vicente consulted with Fausto E. Gan, nephew of Felicidad,
who was then preparing for the bar examinations. The latter
On November 20, 1951, Felicidad Esguerra Alto Yap died of replied it could be done without any witness, provided the
heart failure in the University of Santo Tomas Hospital, document was entirely in her handwriting, signed and dated
leaving properties in Pulilan, Bulacan, and in the City of by her. Vicente Esguerra lost no time in transmitting the
Manila. information, and on the strength of it, in the morning of
November 5, 1951, in her residence at Juan Luna Street,
On March 17, 1952, Fausto E. Gan initiated them Manila, Felicidad wrote, signed and dated a holographic will
proceedings in the Manila court of first instance with a substantially of the tenor above transcribed, in the presence
petition for the probate of a holographic will allegedly of her niece, Felina Esguerra (daughter of Vicente), who was
executed by the deceased, substantially in these words: invited to read it. In the afternoon of that day, Felicidad was
visited by a distant relative, Primitivo Reyes, and she
allowed him to read the will in the presence of Felina
Nobyembre 5, 1951. Esguerra, who again read it.
At this point, before proceeding further, it might be In fine, even if oral testimony were admissible to establish
convenient to explain why, unlike holographic wills, ordinary and probate a lost holographic will, we think the evidence
wills may be proved by testimonial evidence when lost or submitted by herein petitioner is so tainted with
destroyed. The difference lies in the nature of the wills. In the improbabilities and inconsistencies that it fails to measure up
first, the only guarantee of authenticity is the handwriting to that "clear and distinct" proof required by Rule 77, sec.
itself; in the second, the testimony of the subscribing or 6.11
instrumental witnesses (and of the notary, now). The loss of
the holographic will entails the loss of the only medium of
Wherefore, the rejection of the alleged will must be
proof; if the ordinary will is lost, the subscribing witnesses
sustained.
are available to authenticate.
SO ORDERED.