Sunteți pe pagina 1din 32

<

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROYECTO DE ELECTRICIDAD

Versión “0A”

Obra : Torre 5

Ubicación: A. Presidente Riesco Esquina

Rosario Norte

Comuna: Las Condes

Preparado por : Oscar Palominos C.


Revisado por : Luis Cancino A.

SANTIAGO, 06 Agosto de 2008.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
1
ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO DE ELECTRICIDAD

1.0. ALCANCE

1.1 La presente especificación contempla la provisión de materiales y ejecución de


las instalaciones eléctricas, para la obra denominada, Torre 5 ubicado en
Presidente Riesco con Rosario Norte comuna Las Condes.

1.2. Se entiende que una vez estudiadas estas especificaciones, en conocimiento del
terreno y de los reglamentos de instalaciones eléctricas S.E.C. el contratista
estará en condiciones de interpretar en conjunto y en detalle las instalaciones por
ejecutar, de tal modo que estará obligado a entregar obras absolutamente
completas, funcionando y de primera calidad.

1.3. La ejecución de estos trabajos se ajusta a las disposiciones de estas


especificaciones y listado de planos que se indican.

Laminas Eléctricas

807E00 Información general


807E01 Esquema Unilineal General
807E02 Planta 6° Subterráneo (Alumbrado y Enchufes)
807E03 Planta 3°al 5° Subterráneo (Alumbrado y Enchufes)
807E04 Planta 2° Subterráneo (Alumbrado y Enchufes)
807E05 Planta 1° Subterráneo (Alumbrado)
807E06 Planta 1° Subterráneo (Enchufes – Acometida Eléctrica)
807E07 Planta 1° Piso (Alumbrado )
807E08 Planta 1° Piso ( Enchufes)
807E09 Planta 2ª -3° - 4° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E10 Planta 2ª - 6° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E11 Planta 7° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E12 Planta 8° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E13 Planta 9° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E14 Planta 10° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E15 Planta 11° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E16 Planta 12° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E17 Planta 13° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E18 Planta 14°-15º-16º Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E19 Planta 17° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E20 Planta 18° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E21 Planta 19° Piso (Alumbrado y Enchufes)
807E22 Planta 20° Piso (Alumbrado , Enchufes )
807E23 Planta 21° Piso (Alumbrado , Enchufes )
807E24 Planta cubierta (Alumbrado, Enchufes )
807E25 Planta 1° Subterráneo (Coordinación de EPC y Pasadas)
807E26 Planta 2° Subterráneo (Coordinación de EPC y Pasadas)
807E27 Detalles de Montaje Sala Eléctrica 1° Subterráneo
807E28 Detalles de Montaje Sala Eléctrica 21° Piso
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
2
807E29 Detalle Vertical de Servicios Comunes
807E30 Vertical Tableros
807E31 Sistema Puesta a Tierra 6° subterráneo
807E32 Detalles Vertical Puesta a Tierra
807E33 Isometrica Ducto Barra
807E34 Esquemas Unilineales Servicios Comunes
807E35 Cuadro de Cargas Servicios Comunes
807E36 Esquema Unilineales Oficinas y Locales Comerciales
807E37 Esquemas Unilineales Auxiliares Oficinas
807E38 Esquemas Unilineales Sala Control-Sala de Máquinas
807E39 Esquema Unilineal Medida Centralizada
807E40 Cuadro de Alimentadores

Láminas Corrientes Débiles

807CD01 Planta 6ª Subterráneo (Voz y Datos)


807CD02 Planta 3ª al 5°Subterráneo (Voz y Datos)
807CD03 Planta 2° Subterráneo (Voz y Datos)
807CD04 Planta 1° Subterráneo Acometida (Voz y Datos)
807CD05 Planta 1° y 2º Piso al 12º Piso (Voz y Datos)
807CD06 Planta 13° y 14º Piso al 19º Piso (Voz y Datos)
807CD07 Planta 20ª Piso y 21º Piso Mecánico

1.4. Por ningún motivo se puede hacer un cambio en lo establecido en las


especificaciones y planos sin autorización escrita de la inspección técnica de la
obra.( ITO)

1.5. Antes de iniciarse la obra, deberá revisarse cuidadosamente los planos y


especificaciones técnicas.

1.6. La distribución en baja tensión será en 380 Volts trifásico y 220 volts
monofásicos, 50 Hz. La distribución en media tensión se hará en 12 KV.
Trifásico.

2.0. GENERALIDADES

2.2. El Edificio tiene una superficie construida de 44.611.83 mts.2, distribuidos en 8


subterráneos destinados a Estacionamientos, Bodega y Salas Técnicas, 1° Piso
locales comerciales , oficinas planta libre del 2° al 20° Piso, salas técnicas en
piso 21° y cubierta de evacuación.

2.3. En una primera etapa se contempla el suministro y montaje de las instalaciones


de áreas comunes, considerando salas de Sub-estaciones con dos transformadores
uno de 1600 KVA y otro de 2000 KVA, un generador de 800 KVA, ducto barra,
alimentadores y distribución de áreas comunes en oficinas, se contempla una
primera Etapa de construcción como se indica a continuación:
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
3
ETAPA I
a) Distribución de servicios comunes
b) Tablero general de piso
c) Escalerilla hasta tableros distribución de oficinas.
d) Tablero distribución oficinas.
e) Distribución de baños y cocina.
f) BPC perimetrales (suministro otros)
g) Ductos disponibles en pilares para habilitar termostatos h=1.5m
NPT.

ETAPA II
a) Habilitación de oficinas no contempla en este proyecto
b) Todas las canalizaciones serán embutidas

2.4. Los trabajos se deben ejecutar de acuerdo a los planos y a las Normas vigentes
de S.E.C.Nch.Elect.4/2003

2.5. La ejecución de los trabajos deben ser desarrollados y dirigidos por


profesionales, Ingenieros de Ejecución Eléctricos o con estudios superiores a
éstos, con una experiencia mínima de 10 años en su especialidad. El profesional
a cargo debe ser aprobado por la I.T.O.

2.6. El contratista adjudicado debe incluir la entrega de certificados, aprobaciones,


recepción final de la obra, además de presentar los planos eléctricos originales,
modificados de acuerdo a lo ejecutado en la obra (Planos AS-BUILT).

2.7. El contratista eléctrico deberá informar por escrito en la etapa de licitación de la


obra, todas las observaciones al proyecto eléctrico (errores u omisiones) que a su
juicio considere importantes y que puedan derivar en aumentos de obra en la
etapa de construcción.

2.8. De acuerdo a lo indicado anteriormente, el contratista eléctrico adjudicado,


tendrá la responsabilidad absoluta sobre la ejecución de las instalaciones, por lo
que deberá hacer presente a la I.T.O. todos los errores y/o omisiones técnicas que
pudieran existir por parte de los proyectistas, antes de dar comienzo a los
trabajos en obra.

2.9. El contratista eléctrico, deberá incluir también la entrega de todos los manuales y
documentación técnica de los equipos suministrados. Además de un manual de

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
4
operaciones y mantenimiento, en el cual se explique en términos simples todo el
sistema eléctrico del Edificio.

2.10. Se deberán efectuar mediciones y pruebas a la instalación eléctrica, de cargo del


contratista eléctrico, para asegurar su correcta operación, entre otras: medición
de aislación de conductores, medición de tensiones y corrientes por fase en
tableros, verificar equilibrio de fase de la instalación, regulación de protecciones,
pruebas de funcionamiento de circuitos con golpes de encendido, etc.

El contratista entregará a la I.T.O. los protocolos de pruebas y/o certificación de


todos los ensayos realizados. Se deberá indicar el método y los instrumentos
utilizados.

2.11. El contratista entregará las obras en perfecto funcionamiento, verificando apriete


de; conductores, barras, protecciones, aislación de los conductores, limpieza,
extracción de polvo, etc.. El contratista eléctrico deberá realizar las reparaciones
y reposiciones por fallas, o defectos en los trabajos realizados en el período
comprendido entre la recepción provisoria y la definitiva.

3.0. INSTALACION Y MONTAJE

3.1. Se aplicará las prescripciones de los códigos y normas vigentes


prevaleciendo la exigencia más estricta.

3.2. Será responsabilidad del contratista eléctrico la coordinación con la


inspección de obra, para determinar las fechas oportunas de iniciación y
desarrollo de sus trabajos. Para ello el contratista entregará una carta
Gantt debidamente coordinada con el programa general de obra.

3.3. Se debe tomar la precaución de no entorpecer otras faenas durante el


desarrollo de la obra, asegurando el abastecimiento de los materiales
eléctricos para la ejecución de sus trabajos.

3.4. El contratista de hormigón y albañilería dejará todas las pasadas, calados


en pisos y muros que sean necesarios cuando se indique.

3.5. Los retapes que se originen por calados, pasadas u otros, serán ejecutados
por la obra.

3.6. Las pasadas en los closet verticales para las escalerillas y/o bandejas
portaconductores, deben ser selladas con productos resistentes al fuego .

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
5
Los sellos de las pasadas verticales se harán con doble plancha mineral
con espesor de 50mm. parte superior e inferior de la pasada eléctrica .
Además se deberá aplicar Mactic Intumescente en las caras interiores y
parte superior e inferior de la pasada .Se deberá exigir los ensayos para la
sección determinada y prueba al fuego 120 minutos y la certificación de
los materiales a utilizar sello UL.. El suministro y montaje del sello será
responsabilidad del contratista general, el trabajo de sellado será
supervisado por el contratista eléctrico.

4.0. MATERIALES Y EQUIPOS

4.1. El suministro de todos los materiales será cargo del Contratista eléctrico,
excepto los debidamente indicados. En estas especificaciones.

4.2. Todos los materiales deben ser nuevos y estar aprobados por S.E.C., o
cumplir con los sellos de certificación indicados en anexo de
reglamentación para certificación de productos eléctricos, conforme se
indica en la norma Nch. 4/14. Los materiales deben ser empleados en
condiciones que no excedan las estipuladas en su licencia.

4.3. Será responsabilidad del contratista el adecuado uso y calidad de los


materiales que deba suministrar, debiendo tener especial cuidado en el
embalaje de los elementos eléctricos para evitar golpes y deterioros. No se
aceptará el uso de material deteriorado.

4.4. Los materiales eléctricos deberán mostrar claramente el nombre del


fabricante, la certificación de servicios eléctricos y su capacidad cuando
corresponda.

4.5. Cuando se indique modelo o marca de materiales y equipos eléctricos,


significará que elementos similares en calidad y funcionamiento pueden
ser presentados para la aprobación de la I.T.O. siempre que las
capacidades y necesidades de espacios se cumplan.

4.6. Previo a la compra de los equipos, el contratista deberá presentar toda la


documentación técnica para la aprobación de la I.T.O.

5.0. EMPALME COMPAÑÍA ELECTRICA

5.1. Se deberá solicitar a la compañía que las celdas de media tensión de


protección y medida, sean del tipo compacta.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
6
5.2. El suministro de energía será por Av. Rosario norte, desde las redes de la
Compañía Chilectra S.A., la cual avanzara en forma subterránea hasta una
sala habilitada especialmente en nivel 1° subterráneo. En este recinto se
ubicara la celda de medida compacta y el equipo de medida. La
canalización desde las redes de la compañía Eléctrica hasta la celda de
medida se ejecutara en 3 ductos de PVC 75mm + 2 ductos de PVC
Conduit de 110mm, previa instalación de los bancos de ductos deberá ser
confirmada con la Compañía Eléctrica

5.3. El contratista debe realizar oportunamente todas las tramitaciones


necesarias con la Compañía de distribución eléctrica, para abastecer de
energía al edificio.

5.4. La tarifa a contratar será horaria AT-4.3, Potencia 1800 KW.

5.5. Los gastos correspondientes a aportes reembolsables, obras


complementarias, equipos de medida, etc. serán de cargo del mandante. El
contratista debe incluir sólo valores proforma por estos conceptos.

5.6. El contratista debe suministrar e instalar el banco de ductos de acometida


definido en proyecto y que corresponde al tramo entre cámara exterior y la
entrada al edificio. Previo a la instalación de éstos ductos, se debe
chequear con la compañía la cantidad y diámetro de éstos.

5.7. El banco de ductos deberá estar protegido por un dado de hormigón, el


que deberá ejecutar la obra.

5.8. El contratista eléctrico deberá solicitar a la compañía eléctrica que el


equipo de medida sea con salida de pulsos, K Y Z y serial RS-485 para la
conexión con el sistema de control centralizado del Edificio y además
para conectar a un módem que permita la medida remota por parte de la
Compañía.

6.0. ALIMENTADOR MEDIA TENSION

6.0. El alimentador de media tensión, desde la celda de medida de la


Compañía Eléctrica y celdas de protección y maniobra ubicado en la sala
eléctrica en 1° subterráneo será ejecutado por el contratista eléctrico.

6.1. El alimentador se canalizará en bandeja porta conductores 300x150mm.


(Tipo CHILECTRA)
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
7
6.2. El cable a utilizar será monoconductor tipo XAT clase 15 KV sección
N°2 AWG.

6.3. Previa conexión a la red eléctrica del alimentador y una vez ejecutadas las
mufas terminales interior, se deberá hacer un test de prueba de todos los
alimentadores de media tensión con un nivel de tensión de 35 KV y
tiempo 1 minuto, en cada una de las fases y diferentes tramos. Se deberá
entregar certificado de prueba, con la descripción del método utilizado y
las características del instrumento utilizado.

6.4. Las bandejas portaconductores deberán ser de las dimensiones indicadas


en planos y con tapa apernada. También deberá tener palillos cada 0.5 mts.
para fijar el conductor con amarras cables plásticos.
Esta bandeja deberá ser recorrida en toda su extensión por un conductor
de cobre desnudo de 21.2 mm2.

7.0. CELDAS MEDIA TENSION

7.1. Las celdas de protección y maniobra en media tensión, serán del tipo
compacta en SF6.

7.2. Las celdas deberán ser fabricadas en perfil de acero normalizado y tener
las siguientes características:

- Seccionador en SF6 clase 15 KV, 600 A. con fusible de alta capacidad


de ruptura.
- Fabricación en plancha de acero 2.5 mm. de espesor.
- Fusibles clase 15 KV para transformador de 1600 KV-2000 KVA
voltaje nominal 12 KV.
- Enclavamiento mecánico que impide la apertura de la celda, cuando el
dispositivo de maniobra se encuentra en la condición “ON”.

7.3. Las marcas aceptadas para estas celdas serán Merlín Gerin, Uniswitch de
A.B.B., Hormazabal.

8.0. TRANSFORMADORES

8.1. Los Transformadores serán del tipo seco, voltaje Entrada 12.000(v) y de
salida 400(v) entre Fase – 231(v) entre Fase y Neutro, con envolvente
metálica de protección.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
8
8.2. Los Transformadores serán trifásicos con las siguientes características:

Potencia . : 2000 KVA - 1º Subt.


Potencia : 1600 KVA - 21º Piso

Voltaje primario
Tensión nominal : 12000 V
Derivaciones : ± 2,5 y ± 5%.
Conexión : Delta

Voltaje Secundario
Tensión nominal : 400-231 V
Conexión secundario : Estrella con neutro accesible
Impedancia : 5%.
Grupo de Conexión : D Y1

8.3. El transformador está provisto de los siguientes accesorios principales:

- Juegos de barras de baja tensión para conexión en la parte superior del


transformador.
- Un cambiador de derivación de cinco posiciones, operable con el
transformador desenergizado, de acuerdo a Norma Chilectra.
- Envolvente metálica de protección IP 31
- Cáncamos para elevación y desplazamiento del transformador con su
envolvente.
- Tomas de puesta a tierra de 75 mm² de sección.
- Señal de advertencia “peligro eléctrico”.
- Protocolo de ensayos individuales y documentación sobre instalación y
mantenimiento.
- Una placa de características de material inoxidable (lado MT).
- Ruedas direccionales.

8.4. El transformador deberá cumplir con las siguientes normas:

- UNE 20101
- UNE 20178 (1986)
- IEC 76-1 a 76 – 5
- IEC 726 (1982)
- ANSI C57 1201
- Documentación de armonización del CENELEC HD 538-1 S1: 1992
relativo a los transformadores trifásicos de distribución de tipo seco.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
9
8.5. El transformador debe ser sometido a las pruebas de rutina indicadas en la
Norma ANSI C57. 12.90, o en la NORMA NACIONAL debiendo
entregarse certificado de pruebas correspondientes.

8.6. El proveedor del transformador, debe entregar los planos de fabricación


del equipo con toda la información necesaria para el montaje en obra.

8.7. Se deberá entregar certificado de garantía por dos años.

8.8. Las marcas aceptadas para el transformador secos serán:

- THRIAL ORIGEN FRANCES


- TMC ORIGEN ITALIANO

9.0. TABLEROS GENERALES Y DE DISTRIBUCION

9.1. Forman parte de esta especificación los tableros generales auxiliares y de


distribución. Los tableros de otras especialidades tales como climatización
y sanitario, también deberán estar conforme a los lineamientos de la
presente especificación.

9.2. Se deberán consultar todos los tableros indicados en planos excepto los
tableros de control debidamente indicados en láminas del proyecto.
(Tableros de control bomba de agua sistema sprinklers, Eyectrol Sistema
de aire acondicionado, etc.).

9.3. En la construcción de los tableros generales y de distribución, se deberá


seguir básicamente estas especificaciones, los esquemas unilineales,
cuadros de cargas y diagrama de control.

9.4. En general los tableros deberán consultarse en gabinetes metálicos con


acceso frontal. Su construcción se hará en planchas de acero 2.0 mm. de
espesor como mínimo con estructura interior en perfil plegado.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
10
9.5. Todos los tableros llevarán puerta con bisagras interiores, con chapa de
cilindro provista de dos llaves. No se aceptarán más de 1 tipo de llave para
tableros eléctricos en el Edificio.

9.6. Cada modulo metálico será sometido al siguiente tratamiento de pintura:

- Desengrasado con solvente químico.


- Decapado químico.
- Tratamiento de pintura termo convertible 100% poliéster, aplicado con
sistema electrostático, logrando un espesor de 70 a 80 micrones de
terminación, color beige RAL 7032.

9.7. Todos los tableros, disyuntores o desconectadores generales, auxiliares y


de distribución, deberán llevar su identificación mediante plaquetas de
acrílico negro con letras y/o números grabados en color blanco. Estas irán
adosadas al panel.

9.8. En la parte interior de la puerta deberá colocarse una nómina de circuitos


y diagrama unilineal plastificada indicando el número del circuito y la
ubicación de las dependencias que alimenta cada uno de ellos.

9.9. El gabinete de los tableros deberá ser amplio para permitir una buena
mantención y expansión futura, por lo que se deberá dejar al menos un
25% de bases con rieles para el montaje de futuras protecciones.

9.10. En los tableros generales, ubicados en salas de subestaciones, se deberán


instalar celosías en sus extremos, de tal forma de permitir una adecuada
ventilación de los componentes internos y en conjunto con ventilador con
filtro (similar a ref.34824 de Legrand), que permita el ingreso de aire
fresco. El accionamiento del ventilador se hará a través de un interruptor
de temperatura regulable.

9.11. Para las conexiones de conductores fases y T.S. / T.P. computación se


consultan barras de Cu desnudo de las dimensiones indicadas en esquemas
unilineales montados en aisladores de resina termoestable reforzados con
fibra de vidrio resistente a la llama y con certificación UL.

9.12. Las barras sobre 32(A) serán de cobre electrolito al 99% dimensionadas
para soportar esfuerzos térmicos y mecánicos de corrientes de
cortocircuitos, según se indique en los esquemas unilineales
correspondientes.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
11
9.13. Los aisladores serán dimensionados para las mismas condiciones de corto
circuito de las barras, con espaciamiento mínimo a tierra de 4 cm.

9.14. Todas las barras generales (cobre) deben ser tratadas con nitrato de plata o
bien estañadas y el sistema de soportación de éstas, debe estar diseñado la
capacidad del estrés producido por un cortocircuito, de acuerdo a la
capacidad de ruptura indicada en esquemas unilineales de cada tablero.

9.15. Los tableros deberán ser cableados en fábrica a block de terminales, a los
cuales se conectarán los circuitos respectivos; el cableado y las
conexiones se ejecutarán en forma ordenada para permitir su fácil
identificación.

9.16. El cableado interior de cada tablero se ejecutará empleando cables tipo


THHN de una sección mínima de 3.31 mm² en tableros de distribución y
8.37 mm² en tableros generales y serán dimensionados de acuerdo a la
protección aguas arriba.

9.17. Las tapas de los tableros deben quedar conectadas a tierra mediante un
cable flexible.

9.18. El contratista deberá entregar planos de construcción de los tableros, los


cuales deberán ser aprobados por la I.T.O.

9.19. Para el control de iluminación , se proyecta trabajar por medio de un


sistema de control digital de luces ( TCL Digital ), que se incorpora dentro
de los espacios dl T.D.A. Emergencia de servicios comunes .

9.20. El sistema anteriormente mencionado es de procedencia EE.UU. Marca


Vantage y es suministrado en Chile por TecHoome S.A. 8Fono 6578178).
Se compone principalmente de un controlador Maestro. Modulo Rele ,
Botonera de control y/o Pantalla Cristal Liquido (LCD) y Fuente
Reguladora de Tensión.

9.21. Las características asociadas a este controlador son las siguientes :

Maestro : Controlador Digital Marca Vantage (EE.UU.)


75W/24Vcc , Temp.- 0° - 35°C , 1.0Kg.Montado
sobre riel din 35 mm.

Rele : Modulo Rele Marca Vantage , 8 salidas NA 1,2 A


-220v, Temp- 0° -35°C, 403 gr.. Montado sobre riel
din 35 mm.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
12
LCD: Pantalla de Cristal Liquido Marca Vantage , para
control cargas hasta 250 programaciones o
pantallas .En cajas Bticino ref. 16205.

Botonera : Botonera Programable de control de iluminación


Vantage , El caja tipo Bticino ref. 503 , Control de 8
programaciones .

FRT : Fuente Reguladora de Tensión, 220 Vca/24Vcc , con


batería de respaldo .

10.0 EQUIPAMIENTO TABLEROS

10.1 Los elementos de operación y protección que integran los tableros deben
ser de primera calidad y de marcas conocidas, además de cumplir con las
características técnicas determinadas por cálculos y deberá asegurarse la
factibilidad de su reposición.

10.2. Las protecciones irán físicamente en el tablero que corresponda y las


marcas aceptadas, serán Merlín Gerin, A.B.B., Cutler Hammer.
Cualquiera sea la marca seleccionada. “el contratista eléctrico asignado a
la ejecución de las instalaciones eléctricas, será responsable de asegurar la
operación coordinada y selectiva de las protecciones, tanto fusibles como
termomagnéticas, ante situaciones de sobrecarga y corto circuito, por
tanto, deberá entregar a la ITO, un informe técnico emitido por el
proveedor de la marca que sea seleccionada entre el conjunto de
protecciones recomendadas. En l deberá representarse el comportamiento
de las diferentes curvas tiempo-corriente ante las distintas situaciones de
falla a las que se verá expuesta el sistema”.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
13
10.3. Las marcas aceptadas indicadas anteriormente serán también válidas para
los tableros de fuerza y control suministrados por otras especialidades

10.4. Para las protecciones de los circuitos de distribución se usarán


interruptores automáticos de 220 y 380 Volts de 16, 20,25 Amp., etc.
según se indican en esquemas unilineales.

10.5. Las curvas de operación de los interruptores generales y auxiliares


deberán regularse con el tiempo de corriente lento, con respecto a las
protecciones aguas abajo.

10.6. automáticos para circuitos de distribución (interruptores miniatura, riel


DIN), serán curva “C” para enchufes normales de computación y fuerza.
Excepto indicación contraria Los interruptores en planos.

10.7. Los protectores diferenciales son de 30 mA y de la capacidad que se


indican en esquemas unilineales y cuadros de cargas.

10.8. Para los circuitos de computación, éstas protecciones diferenciales serán


de 30mA, con filtros que impidan el tripeo en circuitos con cargas no
lineales y sobretensiones transitorias. Ej. interruptor diferencial modelo
Hpi de Legrand o de igual características.

10.9. Los disyuntores correspondientes a los diferentes tableros de distribución


deben ser de la misma marca, con el objeto de mantener la selectividad de
protección y facilidad de recambio.

10.10. Las capacidades de ruptura de los interruptores serán norma IEC-947-2 de


las capacidades siguientes:

Tableros Generales
- Interruptores Generales 40 KA
- Interruptores Generales Auxiliares 35 KA

Tableros de Distribución:
- Interruptores generales 25 KA
- Interruptores de barras secundarias 18/15 KA
- Interruptores de circuitos 10 KA

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
14
Las capacidades de ruptura indicadas, obedecen a un criterio general, y se
complementa con lo indicado en los esquemas unilineales.

10.11. Los contactores proyectados en los tableros generales auxiliares de piso


para control de climatización de los circuitos de ventilación, serán de la
capacidad indicada en planos, con bobina tensión 220 VAC. El contratista
eléctrico debe incluir el cableado de control de éstos contactores, dejando
en bornes en un caja al costado del tablero los contactos para conexión
.Este control se realizara desde panel control centralizado..

10.12. Los sistemas de medida en los tableros generales, será con instrumentos
digitales, para la lectura de las siguientes variables.

- Voltaje entre fases.


- Voltaje entre cada fase y neutro.
- Corriente en cada una de las fases.
- Potencia KW, KVA, KVAR.
- Demanda máxima.
- Frecuencia (Hz).
- KW de demanda máxima (período de integración 15 minutos).
- Energía activa y reactiva.
Además éste instrumento debe tener las siguientes características:
- Memorización de los valores máximos y mínimos de los distintos
parámetros eléctricos.
- Posibilidad de incorporar módulo de comunicación, con salida serial
RS-232 y RS-485.
- Posibilidad de incorporar salida de pulsos, para comunicación con
sistema de control centralizado.
Se recomienda instrumento modelo ION 6200 de Power Measurement o
similar NRG- de Circuitor.
10.13. Los tableros deberán ser entregados con los ensayos y pruebas de fábrica.
10.14. Previo a la fabricación de los tableros, el contratista deberá entregar los
planos de construcción, incluyendo diagramas unilineales, listado y
modelo de materiales para aprobación de la I.T.O.

11.0. BANCO DE CONDENSADORES

11.1. Se han proyectado dos bancos de condensadores asociado a cada


transformador, los cuales estarán ubicados uno en la sala eléctrica del 1°

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
15
subterráneo y el otro en la sala eléctrica del 21° piso , estos bancos
deberán cumplir con las siguientes características:

- Fabricación de acuerdo a última versión de la Norma IEC 831.


- Tensión nominal 400 Volts.
- Dispositivo de protección interno, para aislarlo de la red en condición
de falla.
- Capacidad 600 KVAR en 12 pasos, Transformador Nº 1
- Capacidad 420 KVAR en 12 pasos, Transformador Nº 2

11.2. Los contactores proyectados serán para cargas capacitivas, con una
potencia mínima igual o superior a la capacidad de los condensadores
conectados para corrección de factor de potencia.

11.3Los condensadores deberán montarse en un gabinete metálico, independiente de las


protecciones automáticas. Este gabinete será con celosías para ventilación.

12.0. SISTEMA DE MONITOREO DE VARIABLES ELECTRICAS

12.1. El edificio contará con un sistema de administración de energía propio


conectado a un computador central, el cual estará cargado con un software
de monitoreo y adquisición de datos. Este computador será con salida
serial RS-485.

12.2. Todos los equipos de medida asociados a este sistema, serán equipados
con salida serial RS-485 con protocolo de comunicaciones abierto
Modbus ejemplo ION 6200 de Power Measurement o similar NRG -96 de
Circuitor.

12.3. En general los equipos a monitorear son:

a) Medida general de media tensión desde equipo de medida de Chilectra


b) Medida de los servicios comunes en subestación
c) Medida general servicio emergencia
d) Medida de cada oficinas
e) Medida de local comerciales

Los parámetros a monitorear serán de energía y demanda máxima para los


equipos de oficina (ítems) y todas las variables para los otros equipos
(ítems a y b).
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
16
Los medidores en tableros generales auxiliares de cada piso y oficinas,
serán digitales con salida serial RS-485. Las variables a registrar son
energía activa y demanda máxima. La clase de precisión de éstos
medidores será 0,5%.

Para la medida de oficinas se consideran transformadores de corriente. El


hardware y software del sistema debe tener la capacidad para habilitar los
medidores de oficinas y entregar reporte de facturación.

12.4. El computador a instalar será de última generación con las siguientes


características:

- Memoria RAM 256 MB


- Disco Duro 40 GB
- Lector de CD 52X
- Pantalla plana 14”.LCD
- Dos puertas seriales RS-232 – R-5 – 485.
- Mouse
- Teclado P52
- Sistema Operativo Windows 2000 o compatible con software de
medida.

12.5. El cableado del bus de datos se hará en con 2 pares trenzados Nº18 AWG.

12.6. La canalización del bus de datos será con tubería de acero galvanizado de
¾”
12.7. El sistema se debe entregar completo y funcionando con los certificados
de garantía y manuales de operación.

13.0. ESCALERILLAS Y BANDEJAS PORTACONDUCTORES

13.1. Para el avance principal de las redes eléctricas se consultan escalerillas


portaconductores 800/600/500/400/300/200x100x15x2.0 mm.

13.2 Todas las escalerillas eléctricas, incluidas las de corrientes débiles, se


recorrerán en toda su extensión con conductor de protección de Cu.
desnudo 21,2 mm² (cable). Las uniones se harán con prensas de perno
partido tipo AZE cada 5 mts. como mínimo.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
17
13.3 Las escalerillas portaconductores tendrán un tratamiento anticorrosivo de
antióxido y pintura de terminación secado al horno.

13.4 Para el montaje de escalerillas portaconductores se consultan soporte tipo


trapecio con rieles electrogalvanizados, tensores con hilo corrido y tacos
de expansión tipo HILTI o similar calidad.

13.5 El sistema de soportación de las bandejas y/o escalerillas, será mediante


soportes tipo trapecio, soportes triangulares en base a fierro ángulo u otro
tipo de acuerdo a la topología del trazado. En cualquier caso el soporte
deberá estar diseñado para una carga mínima de 3 veces mayor a la cual
estén sometidos. El tratamiento de limpieza y pintura de los soportes, será
similar a las escalerillas y/o bandejas.

13.6 Las uniones de escalerillas se harán con platinas metálicas apernadas.

13.7 Los cambios de dirección de escalerillas con ductos de climatización,


deberá efectuarlo el contratista eléctrico. Las curvas y cruces deben
ejecutarse con piezas de fábrica.

13.8 Para la distribución de alimentadores de oficinas se consultan escalerillas


portaconductores de 400x100x15x2mm. con una división.(electricidad y
corrientes débiles)

14.0. LINEAS GENERALES – ALIMENTADORES –


SUBALIMENTADORES.

14.1. Se deben consultar todas las líneas generales, alimentadores y


subalimentadores indicadas en cuadro de alimentadores. Lamina 8007E40

14.2. Los medios de canalización de las líneas generales, alimentadores y


subalimentadores, serán redes de escalerillas portaconductores y PVC
Conduit de las dimensiones indicadas en planos.

14.3. Los conductores a utilizar serán cable monopolares, construidos con


hebras de cobre blanco y aislación termoplástica de PVC tipo THHN
tensión de servicio 600 V. y temperatura de servicio 90°C.

14.4. Todos los conductores deberán regirse de acuerdo al código de colores


indicado en las normas SEC.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
18
14.5. Cuando los alimentadores, sean de un mismo color (negro), deberán
marcarse las fases en los extremos con huinchas de colores plásticas de
vinilo.

14.6. Para montajes de conductores en escalerillas, se consultan cinturones de


Nylon panduit, 3M (amarra cables), adecuados para el diámetro de los
conductores. Por otra parte los alimentadores generales deberán
identificarse claramente en toda su extensión, utilizando para ellos
cinturones de Nylon con paleta de identificación inscritos con lápiz
indeleble marca Staedler rojo REF. 37298.

14.7. No se aceptarán en ningún caso, uniones en los alimentadores. Las


marcas aceptadas para conductores serán: COVISA, CONDUPLAST,
COCESA, MADECO u otras marcas de idénticas características técnicas.

14.8. Los largos indicados en cuadros de alimentadores son informativos, los


proponentes deben efectuar sus propias mediciones.

14.9. Previo a la energización de cada uno de los alimentadores, se deberán


realizar pruebas de aislación con Megger 1000 V, debiéndose entregar
protocolos de prueba para aceptación de la ITO.

15.0. DUCTOS DE BARRAS (BUS – WAY)

15.1. La alimentación vertical para tableros de distribución oficinas desde el 1°


subterráneo hasta el piso 21 será por medio de un ducto barra (BUS-
WAY).

15.2. Para la fijación del ducto de barras se deberá considerar un sistema de


fijación capaz de absorber los movimientos sísmicos para zonas 4UBC y
norma sísmica Nacional. Se deberá contar con la certificación y memoria
de calculo zona 4 UBC por parte del proveedor antes de su instalación.

15.3. El ducto barra debe ser totalmente encapsulado y no ventilado, con


materiales certificados.

15.4. Las barras deben ser de aluminio de 95% de conductividad,


dimensionadas para el 100% de carga permanente. Se deberá considerar
terminales y conectores bimetalicos.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
19
15.5 El ducto de barras estará dividido en dos tramos de diferentes capacidades
de acuerdo a lo siguiente:

- De 1° subterráneo a 10° piso: 1600A - 400 V - 3 Fases – Neutro 100% - TP


- De 11º piso a 21° piso : 1600A - 400 V 3 Fases – Neutro 100% - TP

15.6. Las barras serán de canto completamente redondeado, con sus uniones de
conexión plateadas, en todas sus superficies de contacto.

15.7. El sistema de unión de las barras es del tipo superficial, con sistema de
apriete de alta presión.

15.8. La derivación desde el ducto de barra será mediante interruptores


automáticos plug-in, mediante accesorios y piezas especiales de fábrica.

15.9. El proveedor del ducto barra deberá entregar al contratista eléctrico un


plano isométrico con todo el detalle de curvas y cruces del ducto barra,
debidamente chequeado en terreno. El montaje en obra deberá contar con
la supervisión de un ingeniero de la empresa proveedora del ducto barra.

15.10. Se deberá entregar un certificado de pruebas y garantía por dos años del
ducto barra. Además se debe entregar toda la información técnica y
manual.

15.11. Los proveedores y marcas de ducto de barras serán:


Rolec S.A.- Cutler Hammer,
Schneider Electric S.A.-Scuare D.
PPE-EAE

16.0. REDES DE CANALIZACION

16.1. En general las canalizaciones se harán en tubo P.V.C. conduit para uso
eléctrico, preembutidas en losas y muros.

16.2 En Oficinas las canalizaciones se harán en tubo P.V.C. conduit para uso
eléctrico. Estas se harán a la vista en cielo falso .

16.3. La fijación en losa de los ductos a la vista se hará por medio de


abrazaderas metálicas tipo CADDY y HB. Montadas en trozos de riel
Unistrut cuya fijación a la losa se hará mediante, clavos y tacos metálicos
zincados, los ductos en cielo falso deberán quedar perfectamente
aplomados y nivelados.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
20
16.4. El espaciamiento máximo entre soportes será de 1,5 mts.

16.5. Por ningún motivo se usarán codos en la red de canalizaciones, ya sea en


tubos o cañerías. En su reemplazo se usarán curvas respetando los radios
mínimos exigidos en Reglamento SEC, las que podrán ser fabricadas en
terreno.

16.6. Las curvas se ajustarán a las indicadas en planos, no se permitirán más de


dos curvas de 90 grados entre cajas o accesorios, debiéndose usar cajas de
paso si fuese necesario.

16.7. Las cajas a usar serán de las dimensiones indicadas en planta.

16.8. Las cajas que van en recintos húmedos y áreas exteriores, deberán ser
grado de protección IP55, marca Magic IDROBOX (Ej. sala bombas, sala
compactador basura y estacionamientos).
16.9. El acoplamiento o derivaciones desde EPC, debe hacerse en ductos
metálicos, flexible, utilizando según sea el caso, busching, contratuerca o
cualquier otro dispositivo aprobado para este fin.

16.10 Los tramos de alimentación de closet eléctrico vertical a circuitos de a


alumbrado fachadas, deberán quedar preembutidos en losas.

16.11 Para la distribución de circuitos en interior de Sala de Seguridad, se


consultan Bandejas Portaconductores Plásticas Legrand 150x50 mm. Los
artefactos de energía y comunicaciones que se instalen en estas bandejas,
serán línea Mosaic de Legrand. No se aceptarán adaptaciones a no ser que
éstas sean de fábrica.

17.0. CONDUCTORES DE DISTRIBUCION

17.1. Se usará cable de cobre blando adecuado para el uso indicado con una
aislación termoplástica mínima de 600 Volts y temperatura de servicio de
90 grados C.

17.2. La sección mínima para la distribución de alumbrado será 2.08 mm² y


3.31 mm² para enchufes normales y de computación. Para fuerza la
sección mínima será de 3.31 mm².

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
21
17.3. Se usarán conductores con aislación tipo THHN para alumbrado, enchufes
y computación. Para fuerza y recintos húmedos se usarán conductores tipo
THHN.

17.4. Todos los conductores deberán regirse de acuerdo al código de colores


indicado en las normas S.E.C.

17.5. La cantidad de conductores que van en el interior de cada ducto se indican


en planos con una línea y un número, en caso de no marcarse, se
entenderá que sólo los dos conductores van instalados en ese tramo.
17.6. Los conductores no se pasarán por los ductos o canalización antes de que
el trabajo de obra gruesa este terminado.

17.7. En todas las conexiones entre conductores hasta 6 mm² se utilizarán


conectores rápidos atornillables de material inquebrantable. Las uniones
de secciones superiores a 6 mm² se harán con uniones rectas tipo
manguito Marca Panduit, aisladas con funda termocontraible.

17.8. No se aceptarán uniones en los recintos de distribución, con secciones


superiores a 13.30 mm².

17.9. Todos los circuitos deben quedar debidamente identificados, tanto en el


interior de las bandejas como en la llegada a tableros.

17.10. Las marcas aceptadas para conductores será: COVISA,


CONDUPLAST,COCESA , MADECO u otras marcas de idénticas
características técnicas.

18.0. APARATOS

18.1. En general serán de la línea BTICINO MAGIC tipo componible 10A y


16A, 250 V.

18.2. Los enchufes serán de la capacidad indicada en los planos, utilizándose


los siguientes modelos:

 Enchufes y utilitarios módulos 10 Amp. Bticino Magic Art. 5113.


 Enchufes de fuerza módulos 16 Amp. Bticino Magic Art. 5180.
 Enchufes de computación 16 Amp. Seguridad Bticino Magic Art.
5300.

18.3. Los interruptores serán modulados. Su capacidad mínima será de 10 Amp/


230 volts. (artículo 5001 y 5003 Bticino Magic).
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
22
Las placas de artefactos en muros y tabiques de oficinas, hall de pisos y
nivel acceso serán de la línea Bticino Magic, placas NEA para uno, dos y
tres puestos color a definir por arquitectura.
Los Sectores de Servicio tales como Estacionamientos, Salas técnicas, etc.
será con Placas de Aluminio tradicional con tornillos.

18.4. Los interruptores se colocarán a 1.4 mts. de altura y los enchufes en


general a 0.30 mts. del nivel del piso terminado, salvo indicación contraria
de la ITO.

18.5. Los enchufes en áreas exteriores y zonas húmedas, serán instaladas en


cajas HIDROBOX de Bticino Magic, IP55.

19.0 MALLAS Y SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA.

19.1 ALCANCE

19.2 La presente especificación contempla la instalación del sistema de Puesta


a tierra Único de Media Tensión, Baja Tensión y Computación, para la
obra denominada, Edificio Torre N° 5.

19.3 Normas y Estándares

El Sistema de Puesta a Tierra deberá cumplir, en lo que corresponda, las


normas emitidas por los siguientes organismos:
NCH ELEC. 4/2003” Instalaciones de consumo en Baja Tensión.
SEC Superintendencia de Electricidad y Combustibles.
INN Instituto Nacional de Normalización.
IEEE Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos.
IEEE 80 Guía de Seguridad para Puesta a Tierra de
Subestaciones de Corriente Alterna.
IEEE 81 Mediciones de Puestas a Tierra.

Sistemas:

- Sistema de puesta a Tierra de Baja Tensión


- Sistema de puesta a Tierra Computación
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
23
- Sistema de puesta a Tierra de Media Tensión.
- Sistema de puesta a Tierra Contra Descargas Atmosféricas

19.4 El sistema de puesta a tierra ha sido diseñado con el objeto de evacuar a


tierra los distintos tipos de fallas de acuerdo a su naturaleza los cuales son
baja resistencia, control de gradientes de potencial, etc. Manteniendo la
Equipotencialidad en el Sistema.

De acuerdo a lo anterior se proyecto una puesta a tierra única de


acuerdo a la normativa eléctrica vigente “NCH ELEC. 4/2003”, el
presente sistema esta compuesto por un enmallado de conductor de cobre
desnudo de 67.4mm2 2/0 AWG.

Derivaciones Malla de Tierra 6° Subterráneo:

Para el servicio en baja tensión considera la derivación de puestas a


tierra de protección y servicio en baja tensión para cada uno de los
elementos que la requieran, se usará conductor tipo XTU para
canalización subterránea de una sección mínima de 107.2 mm², desde
las cajas de barras hasta sala eléctrica, verticales etc. se usara conductor
con aislación tipo THHN.

Para el servicio en baja tensión (Closet Vertical) considera la


derivación de puestas a tierra de protección normal y protección
computación en baja tensión conectadas directamente desde la malla de
tierra, se usará conductor tipo XTU para canalización subterránea de una
sección mínima de 107.2 mm², desde las cajas de barras y en forma
vertical se usara conductor con aislación tipo THHN.

Para servicio de computación (Sala Eléctrica) se consultan puestas a


tierra conectadas a la malla de tierra en puntos independientes. Se usará
conductor tipo XTU en canalizaciones subterráneas de una sección
mínima de 107.2 mm², desde las cajas de barras hasta sala eléctrica, se
usara conductor con aislación tipo THHN.

Para el servicio en media tensión (Sala Eléctrica N°1 Y 2) han sido


diseñadas considerando el control de los gradientes de potencial como
principal factor de seguridad.
Se consultan puestas a tierra conectadas a la malla de tierra en puntos
independientes. Se usará conductor tipo XTU canalizaciones en
subterráneas de una sección mínima de 85.0 mm², desde las cajas de
barras hasta sala eléctrica, se usara conductor con aislación tipo THHN.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
24
Sala eléctrica 1° Subterráneo y piso Nº 21 (Malla Equipotencial):

En Sala Eléctrica correspondiente al 1° subterráneo y piso N° 21, se


considera la construcción de una malla equipotencial, la cual estará
conectada directamente a la malla de tierra general del edificio, mediante
cajas de barras equipotenciales. Se usara conductor fleje Cu. 70x1mm
mediante soldadura termofusión, a esta malla se conectaran los equipos de
media tensión, tales como transformadores, celdas etc. mediante
conductor de cobre desnudo de sección 67.4mm2 + PVC 40mm todos

El Sistema de Puesta a Tierra contra descargas atmosféricas:

Este sistema fue diseñado con el objeto de provocar la evacuación de


transientes de voltaje de alta frecuencia y realizar su confinamiento en
forma rápida.

Se considera la incorporación de una bajada mediante conductor de cobre


desnudo de una sección de 107.0mm2, canalizados en PVC. Conduit de
63 mm Ø por interior del edificio, esta bajada será conectado al sistema de
puesta a tierra de pararrayos.

El pararrayos será del tipo activo y deberá cumplir con las normas
internacionales tales como:

 Bajo norma NFC17-102.


Dispositivo de cebado (PDC)

 Bajo norma NZS/AS1768-1991


Pararrayos colector de volumen (CVM)

El pararrayos deberá estar situado al menos cuatro metros por encima de


la zona a proteger (a lo menos 2 metros sobre cualquier elemento metálico
adyacente) las partes del pararrayos por la que fluye la corriente del rayo
cobre, aleación de cobre, aleación de aluminio o acero inoxidable. El
conductor de bajada será fijado al pararrayos por un dispositivo mecánico
de adaptación que asegure un contacto eléctrico permanente, situado a la
estructura y conectado a la toma de tierra mediante soldadura.
Se deberá solicitar asesoria técnica de montaje al proveedor del
pararrayos.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
25
19.5. Se consulta el mejoramiento químico del terreno, mediante la utilización
del producto GEM25 O EQUIVALENTE, el cual se deberá aplicar de
acuerdo a las indicaciones indicadas por el fabricante.

19.6 En general, la tierra de protección estará asociada a: Luminarias, cajas


metálicas, escalerillas porta conductores, rejillas de piso, bandejas porta
conductores y todo elemento metálico que componga el equipamiento
eléctrico del recinto.

19.7 Todos los circuitos de enchufes de alumbrado y fuerza estarán protegidos


de los contactos indirectos por medio de las protecciones diferenciales.

19.8 Estas protecciones actuarán con una corriente de falla de 30mA. La


capacidad de estas protecciones están indicadas en esquemas unilineales
respectivas.

19.9 Todas las escalerillas y bandejas eléctricas se recorrerán en toda su


extensión con conductor de protección de Cu. desnudo. 21,2mm²
(cable).Las uniones se harán con prensas de perno partido tipo AZE cada
5mts. como mínimo .

20.0. EQUIPOS DE ILUMINACIÓN

20.1. El suministro de los equipos de iluminación será de cargo del Contratista


General, los modelos a consultar serán definidos en especificación de
especialista de iluminación. En áreas de oficinas no se consideran equipos
de iluminación, solo se considera el arranque

20.2 En bodegas considerar en entrega base E27 , incluida ampolleta.

20.3. Se consultan equipos auto energizados para un tubo de 36 W, los que


estarán insertos en equipos fluorescentes de 2x36 W, de sectores de
estacionamientos subterráneos, oficinas y cajas escalas Estos serán kit de
emergencia Mod. MFA-3600 Kolff o similar.

20.4. Se consultan equipos señaletica de evacuación en los lugares de evacuación


sector caja escalas, locales comerciales. Estos serán serie G5 de Legrand
o similar.

21.0. UNIDAD GENERADORA PARA RESPALDO EMERGENCIA

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
26
21.1. El edificio contará con una fuentes de energía PRIME, para los eventuales
cortes de energía eléctrica en las redes de distribución de Chilectra. Esta
fuente consistirá en un Grupo Electrógeno con las siguientes
características generales:

 Capacidad 800 KVA – 380 V. 50 Hz para servicio de emergencia


(standby).
 Estanque propio para autonomía de 8 horas en plena carga.
 Breaker general de baja tensión.
 Silenciador del tipo critico.
 Gobernador electrónico de respuesta instantánea, para mantener
margen de frecuencia de ± 0.5%.
 Calefactor de carter y mantenedor de baterías.
 Inyección eléctrica de combustible.
 Acondicionamiento para operar con sistema automático de
transferencia de carga.
 Panel de medida, señalización y alarmas de todas las variables
comprometidas en el funcionamiento del equipo.
 Panel remoto para repetición de señalización y alarmas en sala de
control.
 Estanque auxiliar 1000 litros
 Ducto de llenado de combustible ASTM A-53 , SCH 40 de 2”

21.2. El funcionamiento será en base al motor Diesel, cuyo representante cuenta


en Chile con un servicio técnico autorizado y que esté funcionando a los
menos tres años en el país.

21.3. Las cargas a conectar al grupo electrógeno serán las siguientes:

- 30 % Alumbrado servicios comunes


- 100 % alumbrado y computación Sala seguridad
- 100% Alumbrado cabinas de ascensores
- 100% Fuerza Ascensores
- 100% Sala de Bombas de agua
- 100% Presurización
- 100% Bomba Incendio
- 100% Bomba Jockey
- Alumbrado Oficinas Evacuación
- Computación Oficinas 1.0 Kw. por oficina
- 100% ventilación Oficinas CRV-VIC-MVC
- 100% Templadores corta fuego TAI
- 100% Extracción / VEX

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
27
21.4. Las marcas aceptadas serán, CATERPILLAR, HG. WILSON, S.D.M.O.
en cualquiera de las marcas indicadas, los motores serán Caterpillar
USA., Perkins Inglés y Volvo Suecia. El grupo deberá venir ensamblado
de fábrica.

21.5. El traspaso de energía a los circuitos de emergencia se hará a través de


una “TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA”, cuyo control será provisto
por el proveedor del GE.

21.6. Este sistema de transferencia actuara sobre dispositivos que permitan una
acción manual del sistema, ejemplo breakers motorizados enclavados
mecánicamente y eléctricamente. No se aceptará el uso de contactores.

21.7. El grupo electrógeno será capaz de tomar como mínimo un bloque de 50%
de carga inicial, sin afectar sus parámetros de tensión y frecuencia.
Además deberá permitir sobrecargas transitorias exigidas por los
arranques de motores. Ej. Ascensores.

21.8. El suministro del grupo Generador y transferencia automáticas será


responsabilidad del instalador eléctrico incluye transferencia bomba de
incendio la que debe cumplir con las normativas vigentes.

21.9. Para el abastecimiento de combustible se consulta estanque diario


incorporado en la base del Generador.

21.10. El llenado de combustible del estanque base del generador se realizara en


forma manual.

21.11. El contratista a quien se le adjudique la oferta deberá entregar el grupo


instalado en su totalidad (sistema de escape de gases, conductores de
señales y control, combustible pruebas etc.) y funcionamiento con las
pruebas adecuadas.

21.12. El contratista deberá solicitar al proveedor del grupo electrógeno el


certificado de emisión de contaminantes y realizar la presentación de la
declaración ante la entidad reguladora, además de entregar los certificados
correspondientes a las pruebas de emisión sonora, cuyos valores deben
estar dentro de los parámetros indicados en Decreto Supremo N° 146 de
Ministerio Secretaría General de la Presidencia.

21.13. El mandante deberá solicitar un estudio acústico para verificar el


cumplimiento de los niveles de ruido indicados en el D.S. N° 146, a fin de

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
28
no afectar a los residentes vecinos en especial en el funcionamiento
nocturno del generador

21.14. El ducto de salida de gases tendrá un tratamiento de aislación, en base a


lana mineral de alta densidad y plancha galvanizada en la sala eléctrica. El
sistema de fijación será con abrazaderas a soportes tipo trapecio con rieles
electrogalvanizados.

21.15. El proveedor del grupo electrógeno deberá entregar un certificado de


garantía por dos años.

21. 16. Junto con la puesta en servicio de los equipos, se deberán entregar los
manuales de operación y mantención.

21.17 Descripción de funcionamiento

. A continuación se describen de manera resumida los diferentes pasos de


operación del grupo electrógeno, ente una fallo de emergencia.

. -La muestra de presencia de energía se tomara de la red de la compañía


eléctrica, aguas arriba del transformador.
. -Frente a un corte de energía eléctrica, en la partida el grupo electrógeno
deberá ser capaz de tomar un 50% del total del total de su potencia
nominal, que corresponde a ala potencia de cargas de servicios
comunes .En ella están conectadas sala de seguridad e iluminación de
escalas , extracción de subterráneos entre otros.

. -Como no existen barras separadas para cargas de emergencia y normales


.se a proyectado un sistema de desconexión de cargas en base de
contactores y breacker motorizados ubicados en los tableros auxiliares de
pisos .

. - Los contactores de los tableros de distribución de los servicios comunes


y tableros de fuerza que no sea necesario energizar se deberán desconectar
(cargas sin respaldo). Para ello se debe alimentar la bobina de cada uno
desde contacto N/C desde el panel de control del grupo electrógeno.
. - asimismo los breakers motorizados se habrán desconectando frente a
una fallo eléctrico para ser reconectado de manera retardada por el
sistema de control.
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
29
.- Energizando el tablero de emergencia de servicio de oficinas , se
energiza la transferencia en base a breaker motorizados correspondiente a
cargas de alumbrado, computación y ventilación emergencia.

22.0.- UPS SUMINISTRADA POR MANDANTE

22.1.- Como respaldo adicional para circuitos de computación en condiciones de


emergencia, se han proyectado UPS. de una capacidad aproximadamente
7 KVA posteriormente se ajustara a requerimientos de especialidades. Los
circuitos conectados a este sistema de respaldo, se indican en planos.

22.2.- Esta U.P.S. será tipo ON-LINE y tendrán las siguientes características:

- Capacidad : 7 kVA.
- Autonomía : 10 minutos a plena carga
- Bypass mantención : incluido
- Bypass estático : incluido
- Eficiencia : 95%
- Capacidad de sobrecarga : 150% en 10 segundos
: 125% en 10 minutos
- Voltaje de entrada : 220 Vac ± 10%
- Voltaje de salida : 220 V ± 5% (Fase –Neutro )
- Frecuencia entrada : 50 Hz ± 5% (Fase –Neutro )
- Frecuencia salida : 50 Hz ± 5%
- Distribución armónica : 3% máximo en tensión
- Baterías : 5 años ó 200 ciclos completos de descarga
- Transformador de aislación : Primario Delta - Secundario Estrella.

23.0. CIRCUITO ESPECIAL DE BOMBEROS

23.1. Se consulta una red eléctrica inerte para el uso exclusivo de bomberos.

23.2. Los enchufes estarán ubicados en sectores del núcleo del edificio. Para la
conexión desde el exterior a esta red, se consultan tomas ubicadas en los
accesos a niveles subterráneo por calle Rosario Norte
AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
30
23.3. Los enchufes serán del tipo industrial (2P+T) artículo 57651 de Legrand

23.4. Las canalizaciones de éstos circuitos se harán en tubo de acero de ¾”, cajas
metálicas y Evalex, sección de 6.0 y 2.5 mm² (F+N+TP).

23.5. Para la desconexión de emergencia eléctrica, se consulta una botonera de


seguridad color rojo montada en caja con vidrio similar al articulo 24458 de
Legrand para 6 A. – 220 V. Esta botonera se ubicará en sala eléctrica.

24.0. TERMOSTATOS

24.1. Los ductos de control de equipos Fan Coil serán ejecutados y cableados
por el contratista eléctrico en PVC conduit de ¾ Ø con 7 conductores TAC
N° 18 AWG.

24.2. La alimentación eléctrica de Fan Coil serán ejecutadas por el contratista


eléctrico tal como se indica en los planos de distribución del proyecto
eléctrico.

24.3.. Los termostatos ubicados en muros y pilares terminarán en cajas 5/8”,


posición vertical a 1.5 mts. del N.P.T.

25.0. CANALIZACIONES PARA VOZ Y DATOS

25.1. La acometida de comunicaciones se hará por Calle Rosario Norte, por


medio de una red subterránea en ductos 6 PVC conduit de 110 mm. de
diámetro y cámara doble de 60x60x100 cms. tapa transito pesado.

25.2. El avance se hará en forma subterráneo desde vereda de calle y a la vista


por cielo de 1° subterráneo terminando en una caja de doble conexión
según se indica en láminas de corrientes débiles del proyecto.

25.3. La caja de doble conexión, con fondo de madera, será de las medidas y
ubicación indicadas en planos.

25.4. Para el avance vertical de las canalizaciones telefónicas se ha proyectado


una escalerilla portaconductores de 500/300/200x100x15x2 mm. Pintada

25.5. El sistema telefónico consulta en general sólo las canalizaciones, debiendo


enlaucharse los ductos.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
31
25.6. La unión de ductos de corrientes débiles con escalerillas portaconductores, en
cielo se hará con cajas de distribución.

OTROS

26.1. El contratista eléctrico debe consultar las canalizaciones para los sistemas de
seguridad (cctv, control acceso y parlantes audio evacuación) indicados en
especificaciones técnicas y proyecto diseñado por la empresa I.P.S.A. Los
planos deberán ser solicitados al mandante.

26.2. Además deberá incluir en estudio de propuesta las canalizaciones de control


centralizado, para los equipos de climatización de Termosistema.

AV. FRESIA Nº 1921 – RENCA – SANTIAGO FONOS (56 -2) 3934162 – 3934000 – FAX – (56 -2) 3934041

proyectos@fleischmann.cl
32

S-ar putea să vă placă și