Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
www.pce-instruments.com
Instrucciones de uso
Medidor del caudal
PCE-TDS 100H/HS
Versión 1.2
Fecha de creación 31.08.2016
INSTRUCCIONES DE USO
Índice
Información de seguridad ............................................................................................. 4
1. Introducción ............................................................................................................ 5
1.1. Prologo..................................................................................................................... 5
1.2. Propiedades ............................................................................................................. 5
1.3. Principio de medición ............................................................................................. 6
1.4. Componentes .......................................................................................................... 7
1.5. Aplicaciones ............................................................................................................ 9
1.6. Integridad de datos y temporizador integrado ..................................................... 9
1.7. Identificación del producto .................................................................................. 10
1.8. Especificaciones técnicas .................................................................................... 10
2. Preparación para la medición .............................................................................. 11
2.1. Batería interna ....................................................................................................... 11
2.2. Encender ................................................................................................................ 11
2.3. Teclado / Controles ............................................................................................... 12
2.4. Teclado / Controles ............................................................................................... 12
2.5. Disposición de las ventanas del menú................................................................ 13
2.6. Configuración de parámetros .............................................................................. 13
2.7. Instalación del montaje del sensor ...................................................................... 15
2.8. Instalación del sensor (Wandler) ......................................................................... 16
2.8.1. Distancia del colector................................................................................... 16
2.8.2. Método V ....................................................................................................... 16
2.8.3. Método Z ........................................................................................................ 17
2.8.4. Método W ...................................................................................................... 17
2.9. Comprobación de la instalación (Chekup).......................................................... 17
2.9.1. Intensidad de la señal .................................................................................. 17
2.9.2. Calidad de la señal ....................................................................................... 18
2.9.3. Tiempo de tránsito y de retardo .................................................................. 18
2.9.4. Transcurso de tiempo entre el tiempo de tránsito y el tiempo calculado 18
3. Servicio .................................................................................................................. 18
3.1. Comprobar si el dispositivo funciona sin problemas ........................................ 18
3.2. Reconocer la dirección del caudal ...................................................................... 18
3.3. Cambiar el sistema de unidades .......................................................................... 18
3.4. Cambiar la unidad de caudal requerida .............................................................. 18
3.5. Ajustar el multiplicador del sumador .................................................................. 19
2
INSTRUCCIONES DE USO
3
INSTRUCCIONES DE USO
Muchas gracias por decidirse por la compra del medidor de caudal de PCE Instruments.
Información de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el dispositivo por primera vez. El aparato sólo
puede ser utilizado por personal cualificado y reparado por personal PCE Instruments. No hay garantía de
daños o lesiones causados por la no observancia del manual.
Condiciones ambientales: Humedad ambiental máx. =<80 % H.r.
Rango de temperatura ambiental = 0 ... + 70 °C
Solo PCE Ibérica S.L. puede llevar a cabo reparaciones en el aparato.
Mantenga por favor el medidor de caudal limpio y seco. El aparato está sujeto a las normas y estándares
de aplicación general CE.
Por favor, tenga en cuenta/ siga los siguientes puntos expuestos:
Para evitar daños al aparato de medición, por favor, solo efectúe mediciones según los
rangos de medición especificados (si es posible no ponga al límite estos rangos de
medición)
Tenga siempre en cuenta las advertencias (símbolos de aviso).
No exponga el aparato a temperaturas extremas, radiación directa del sol, humedad o
humedad ambiental extrema.
Evitar choques fuertes
Antes de grabar la cantidad de medición, debe estabilizarse el aparato a la temperatura
ambiental (importante con los cambios de frío a calor y viceversa)
Solo el servicio técnico cualificado de PCE Group puede abrir el aparato y llevar a cabo
cualquier reparación o mantenimiento.
Para evitar daños en los elementos de unión, no se debe colocar el aparato delante de
mesas o superficies de trabajo.
No llevar a cabo modificaciones técnicas en el aparato.
Ponga en funcionamiento el medidor de caudal solo dentro de edificios y, en caso de estar fuera
de un edificio, solo en condiciones ambientales secas.
Nunca exponga el aparato de medición durante su funcionamiento o carga directamente al
sol, altas temperaturas, alta humedad o humedad de condensación.
Nunca utilice el aparato en ambientes con gases corrosivos o explosivos.
Nunca utilice el aparato de medición con las manos mojadas.
Retire todos los conductores de medición del dispositivo que no desee utilizar.
Conecte el cable de prueba primero al aparato de medición y después al objeto de ensayo.
Desmonte los cables de prueba cuidadosamente
Este manual de instrucciones es publicado por PCE Ibérica sin ningún tipo de garantía.
Le informamos expresamente sobre nuestros términos y condiciones, que se encuentran en nuestras
condiciones generales.
En caso de dudas, contacte por favor con PCE Ibérica S.L.
4
INSTRUCCIONES DE USO
1. Introducción
1.1. Prologo
Agradecemos que haya comprado el aparato de medición de caudal TDS-100 (verión 8.xx), el cual se ha
producido con tecnología patentada y con más funciones y rendimiento optimizado (con respecto a las
versiones anteriores).
La nueva versión 8.xx contiene la mayoría de las propiedades y funciones más destacadas de las
versiones anteriores: la técnica de medición de impulso, el transmisor ultrasónico moderno y los circuitos
de rutas de señal corta etc. Se han llevado a cabo importantes mejoras en el sector de la fuente de
alimentación y en el diseño de la placa pcb.
Se han vuelto a utilizar componentes de fabricantes conocidos como Philips, Maxim, TI, Winbond y Xilinx.
El dispositivo le ofrece un fácil manejo, alta precisión y una excelente fiabilidad. La interfaz de software es
muy fácil de usar y ofrece muchas funciones. Con la tecnología patentada, se encuentran cerca de
eliminarse interferencias (p. ej.: por la frecuencia de red), lo cual garantiza un correcto funcionamiento
incluso en entornos exigentes.
Más propiedades sobresalientes:
El transductor / Los sensores ajustan la intensidad de señal automáticamente, con lo que
su servicio todavía es más fácil. El usuario no debe llevar a cabo ningún ajuste.
Las baterías Ni-H integradas recargables pueden usarse más de 10 horas sin cargarse.
Los circuitos avanzados, la integración de las últimas tecnologías de semiconductores, el fácil manejo / su
servicio en inglés hacen que este aparato sea uno de los mejores aparatos de medición de caudal
ultrasónico en el mercado.
1.2. Propiedades
Linealidad 0,5 %
Reproducibilidad 0,2 %
Interfaz de usuario en dos idiomas
Varios sumadores integrados
Sensores ultrasónicos patentados
Se eliminan las frecuencias de interferencia
Medición de tiempo de alta precisión
Función de fecha
Registrador de datos
Tiempo de respuesta alto
5
INSTRUCCIONES DE USO
Los sensores se pueden montar en V (método V), en este caso el ultrasonido pasa dos veces por el tubo.
Con el método W, los sensores quedan montados y el sonido pasa cuatro veces por el tubo. Con el método
Z, los sensores están montados en los lados opuestos, el sonido viaja en diagonal por el tubo o el líquido
del tubo. La correcta elección del método depende de la tubería y de la propiedad del medio.
El aparato de medición funciona con dos sensores alternativamente como transmisor y receptor. Como
transmisor, entra la energía sónica en la tubería, el receptor la recoge y se mide el tiempo. La diferencia
de tiempo medido ofrece deducciones precisas sobre la velocidad de flujo en la tubería como se muestra
en la imagen 1.
Esto es:
θ Ángulo de la dirección del flujo
M el tiempo
D Diámetro del tubo
Tup Tiempo del transcurso sónico del sensor delantero al sensor trasero
Tdown Tiempo del sensor trasero al delantero
DeltaT Tup – Tdown
6
INSTRUCCIONES DE USO
1.4. Componentes
Dispositivo
7
INSTRUCCIONES DE USO
8
INSTRUCCIONES DE USO
Cable 5 m (x2)
1.5. Aplicaciones
El aparato de medición de caudal está diseñado para realizar una pluralidad de mediciones. Las tuberías
pueden tener un diámetro de 50 a 700 mm. El medio que se pretende medir no hace falta que presente
ningún requisito especial, puede tratarse de agua ultrapura, agua potable, productos químicos, aguas
residuales sin tratar, agua de refrigeración, agua de río, etc., dado que los sensores están montados
exteriormente en la tubería y ningún componente móvil está sujeto a desgaste. Además, la presión del
líquido y el valor pH no es importante para el dispositivo de medición. Los transductores estándares pueden
utilizarse hasta a una temperatura de +70 ºC. Los sensores pueden suministrarse en temperaturas altas;
para este propósito, por favor, póngase en contacto con PCE Ibérica S.L.
1.6. Integridad de datos y temporizador integrado
Todos los valores introducidos y las configuraciones se almacenan de forma permanente en la memoria
interna no volátil, incluso después de una interrupción de corriente. Se mantiene la protección de
contraseña.
El aparato contiene un reloj interno y este reloj se pone en marcha siempre y cuando el voltaje esté por
encima de 1,5 voltios. Si la tensión cae por debajo de este valor, ya no se ejecuta el reloj interno y,
entonces, debe ajustarse más tarde manualmente. Una hora incorrecta no afecta a la función del aparato
de medición. Sin embargo, la duración total del instrumento de medición ya no es correcta.
9
INSTRUCCIONES DE USO
10
INSTRUCCIONES DE USO
11
INSTRUCCIONES DE USO
12
INSTRUCCIONES DE USO
En general, se debe pulsar siempre la tecla para confirmar un cambio. Si aparece p. ej. La notificación
“Locked M47 Open” debajo de la pantalla significa que la función se bloquea. En este caso, se debe
desbloquear la ventana M47 antes de efectuar ajustes.
2.5. Disposición de las ventanas del menú
Ventanas para el flujo volumétrico, velocidad, fecha, hora, sumador, tensión de la batería,
M00 M09
tiempo restante de la batería
M60 M78 Ventanas para el ajuste de fecha y hora, muestra de la versión software y número de serie
M97 M99 No son ventanas sino comandos para la emisión de pantalla y tubo Setup
Son ventanas para funciones adicionales, incluyendo una calculadora de bolsillo cientifica,
M+0 M+8
panaroma de las horas de ejecución, encendido y apagado.
1) Diríjase al menú M11 y pulse la tecla para poder hacer la selección. Con las teclas de dígitos
puede seleccionar el diámetro de la tubería y finalmente confirmar con la tecla .
2) Diríjase con la tecla al menú M12 y pulse la tecla para poder seleccionar. Con las teclas
de los dígitos elija el espesor de la pared de la tubería y finalmente confirme con la tecla .
13
INSTRUCCIONES DE USO
3) Diríjase al menú M14 con la tecla y pulse la tecla para poder seleccionar. Con las teclas
y elija el material de la tubería y finalmente confirme con la tecla .
4) Diríjase con la tecla al menú M16 y pulse la tecla para poder seleccionar. Con las teclas
y puede elegir el material del revestimiento interno de la batería. Si no hay ningún
revestimiento, seleccione „No liner“ y finalmente confirme con la tecla .
5) Diríjase con la tecla al menú M20 y pulse la tecla para su selección. Con las teclas
y puede elegir el líquido y finalmente confirmar con la tecla .
6) Diríjase con la tecla al menú M23 y pulse la tecla para su selección. Con las teclas
y elija el tipo de sensores y finalmente confirme con la tecla .
7) Diríjase con la tecla al menú M24 y pulse la tecla para su selección. Con las teclas
y se puede elegir el método de disposición de los sensores, finalmente, confirme con la
tecla .
8) Diríjase con la tecla al menú M25 y coloque los sensores a la distancia dada de las tuberías,
después pulse la tecla . En el menú número M01 se pueden ver los resultados de medición.
El primer uso del aparato puede llevar algún tiempo para completarse. Familiarícese con el dispositivo. La
guía de usuario sofisticada hace que la operación sea más simple y sencilla. Después de poco tiempo, se
familiarizará con el aparato y lo podrá configurar pulsando menos teclas. Las teclas de menú le llevarán
en poco tiempo y sin pasos adicionales al menú correcto.
Los siguientes pasos deben facilitarle la aplicación:
1) Si se encuentra en la ventana de menú de la M00 a la M09, solo necesita pulsar un dígito X para
diríjase a otra ventana M0X (de una cifra).
2) Si es menor a M00 y M09 con la tecla puede saltar directamente al M90, pulse la tecla
de nuevo para volver a saltar. Si se encuentra por debajo de M25, salte directamente a M01 con
la tecla .
14
INSTRUCCIONES DE USO
Entrada Salida
Curso de la tubería y
posición del sensor
15
INSTRUCCIONES DE USO
16
INSTRUCCIONES DE USO
2.8.3.Método Z
Es recomendable el método Z para tuberías de 300 a 500 milímetros. Vista desde arriba de la batería.
Sensor posterior
Dirección
del flujo
Sensor anterior
Distancia
2.8.4.Método W
El método W es adecuado para tuberías de plástico de 10 a 100 milímetros. Vista desde arriba de la tubería.
17
INSTRUCCIONES DE USO
2.9.2.Calidad de la señal
La calidad de señal Q se indica por el 100H PCE-TDS / HS. Un valor Q más alto significa una señal superior
al ruido (SNR corto) y, por lo tanto, presenta mayor precisión. En estado normal, el valor Q debe estar entre
60 y 90, cuanto más alto mejor. Las causas por un valor Q menor podrían ser:
1) Interferencias de otros instrumentos y dispositivos. Intente retirar/ apagar, en este caso, otros
instrumentos o dispositivos o busque otra posición de medición.
2) Un mal acoplamiento entre el sensor y la pared. Limpie las superficies y coloque acoplamiento.
3) Si las condiciones de la tubería son malas, busque otra posición para llevar a cabo la medición.
2.9.3.Tiempo de tránsito y de retardo
Los valores de la ventana M93 se llaman tiempo de cruce (tiempo de transito total) y tiempo de retardo
(tiempo delta/ retardo de propagación). Los datos brutos para el dispositivo se deben calcular a la velocidad
de flujo de la tubería. Por lo tanto, la visualización de la velocidad de flujo varía con el tiempo de transito y
de retardo.
La duración total debe ser relativamente estable y debe cambiar solo un poco. Cuando el tiempo de retardo
varía más de un 20%, es probable que haya problemas en la instalación del sensor.
2.9.4.Transcurso de tiempo entre el tiempo de tránsito y el tiempo calculado
Este transcurso se utiliza para comprobar la instalación del sensor. Si los datos de la tubería se han
introducido correctamente y los sensores se han instalado adecuadamente, el valor de este transcurso debe
estar en el rango de 1003. Si este valor se ha excedido, se debe comprobar lo siguiente:
1) ¿Se han introducido los parámetros de la tubería correctamente?
2) ¿Se ha ajustado correctamente la distancia de los sensores en el menú M25?
3) ¿Están los sensores montados en la posición adecuada y el aparato conectado correctamente?
4) Si el lugar de instalación está en orden y la tubería no muestra ningún cambio en su forma, puede
ser que la parte interior del tubo esté cubierta.
5) ¿Otras malas condiciones?
3. Servicio
3.1. Comprobar si el dispositivo funciona sin problemas
Si en la esquina inferior derecha aparece una „R“, el aparato debe funcionar sin problemas.
Sin embargo, si en la ubicación se ilumina una “H”, podría ser resultado de una mala señal. Diríjase a la
sección “Diagnóstico”.
Si aparece „I“ significa que no se reconoce ninguna señal.
Si se muestra una „J“ significa que el hardware presenta algún defecto. Diríjase a la sección “diagnóstico”.
3.2. Reconocer la dirección del caudal
1) Asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente.
2) Compruebe la indicación del flujo del volumen. Si el valor es positivo, la corriente del sensor rojo
pasa al sensor azul. Si obtiene un valor negativo, la corriente pasa del sensor azul al rojo.
3.3. Cambiar el sistema de unidades
Utilice la ventana M30 donde se puede cambiar de la métrica al sistema inglés.
3.4. Cambiar la unidad de caudal requerida
En la ventana M31 pueden ajustarse la unidad de caudal y la unidad de tiempo. Ajuste primero la unidad de
caudal y luego la unidad de tiempo.
18
INSTRUCCIONES DE USO
Utilice el menú M37 cuando en la pantalla aparezca „selection“. Pulse la tecla primero y ahora
aparecerá „Master erase“en pantalla. Pulse la tecla . Entonces todos los valores se establecerán al
ajuste de fábrica.
3.9. Cómo utilizar el amortiguamiento
El amortiguamiento funciona como un filtro y estabaliza las indicaciones. Cuando aparezca en la ventana
M40 el valor a „0“, no se efectúa ningún amortiguamiento. Un valor más alto provoca una visualización
estable, sin embargo, el propio aparato funciona como portador. En general, se establece un valor entre 0
y 10.
3.10. Cómo utilizar el ajuste de valor mínimo
El número en la ventana M41 se designa valor mínimo. Todos los valores por debajo de este valor, se
muestran en el aparato con “0”, lo que significa que el llamado “valor atípico” no se considera. El valor
mínimo no presenta ningún influjo en la medición de flujo real siempre que la velocidad real esté dentro de
este valor mínimo.
3.11. Cómo ajustar el punto cero
Puede ocurrir que el aparato no indique ningún flujo existente. En este caso, se puede ajustar un punto cero
en la ventana M42. Sin embargo, asegúrese de que el flujo en la tubería se ha detenido. Después, pulse
la tecla .
3.12. Cómo determinar el factor de calibración
Hay un factor (calibrador) entre la velocidad de flujo real y la velocidad de flujo que muestra el aparato.
Mediante una calibración se puede determinar el factor de calibración. Sin embargo, requiere llevar a cabo
obligatoriamente una calibración costosa.
3.13. Cómo utilizar la función de bloqueo
El sistema permite llevar a cabo también el bloqueo en los cambios de configuración involuntarios. Cuando
el aparato está bloqueado, puede cliquear a través de todas las ventanas, en embargo, no se puede
efectuar ninguna modificación.
Puede bloquear el dispositivo con o sin contraseña y esta debe contener también cuatro dígitos. Si no tiene
ninguna contraseña, pulse la tecla cuando se le solicite. De lo contrario, introduzca el número con los
cuatro dígitos. Si olvida su contraseña, por favor, póngase en contacto con PCE Ibérica S.L.
19
INSTRUCCIONES DE USO
20
INSTRUCCIONES DE USO
Si, por ejemplo, se quisiera establecer una alarma, esta se activa cuando el caudal volumétrico cae por
debajo de 300 m³/h o aumenta por encima de 2000 m³/h, se deben ajustar los siguientes puntos:
1) Introduzca 300 en la ventana M73 en la alarma#1
2) Introduzca 2000 en la ventana M74 en la alarma #1
3) Si quiere ver los valores de hasta „6. Alarma#1“ vaya a la ventana M77
3.18. Cómo utilizar el zumbador (buzzer)
El zumbador se puede modificar en la ventana M77.
3.19. Cómo ajustar la función de fecha
La salida OCT (Salida Open Collect Transitor) se puede configurar en la ventana M78.
La salida OCT ocupa dos pines en la interfaz PS-232, la señal está en el PIN 6 y la masa en el PIN 5.
3.20. Cómo ajustar la función de fecha
Normalmente, no se debe efectuar ningún cambio en la función de fecha. El calendario interno seguirá
funcionando incluso a tensión muy baja. El ajuste solo es necesario si la batería está completamente vacía
o un cambio de batería tarda más tiempo.
Pulse la tecla en la ventana M61 para dirigirse a la ventana M61. Utilice la tecla para dirigirse
a los dígitos que desea ajustar.
3.21. Cómo ajustar el contraste de la pantalla
Para ello, vaya al menú de la ventana M70. El ajuste se aplica en la memoria no volátil y se almacena de
forma permanente.
3.22. Cómo ajustar la intefaz RS232
Para ello, diríjase al menú de la ventana M62.
3.23. Cómo se ve el sumador basado en datos
Utilice el menú M82 para visualizar el valor del sumador basado en datos.
3.24. Cómo utilizar el temporizador
Se puede utilizar el temporizador para efectuar la lectura del tiempo de duración de medición especifica/
procedimiento de medición. Por ejemplo, puede efectuar la lectura del tiempo en el temporizador que
contiene una batería llena.
21
INSTRUCCIONES DE USO
22
INSTRUCCIONES DE USO
23
INSTRUCCIONES DE USO
M54 No se utiliza
M55 No se utiliza
M56 No se utiliza
M57 No se utiliza
M58 No se utiliza
M59 No se utiliza
M60 Calendario para 99 años, pulse la tecla para modificaciones. Con la tecla
, omite los datos.
M61 Esta ventana muestra la versión de software y el número de serie (ESN)
24
INSTRUCCIONES DE USO
25
INSTRUCCIONES DE USO
26
INSTRUCCIONES DE USO
6. Protocolo de interfaces
El aparato de medición de caudal PCE-TDS 100H tiene integrado una interfaz estándar RS-232C. La
interfaz contiene un conjunto completo de protocolos de comunicación.
6.1. Conexión de terminales
Pin 1 Carga de la batería, polo positivo
2 RXD
3 TDX
4 No se utiliza
5 GND (Ground)
6 Salida OCT
7 No se utiliza
8 Carga de la batería, polo negativo
9 Entrada RING, para conexión de un módem
6.2. Protocolo
El protocolo está formado de comandos básicos en formato ASCII. Con frecuencia, los comandos usados
se enumeran en la siguiente tabla.
27
INSTRUCCIONES DE USO
28
INSTRUCCIONES DE USO
7. Reciclaje y valoración
Por sus contenidos tóxicos, las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Se tienen que llevar a
sitios aptos para su reciclaje.
Para poder cumplir con la RAEES (devolución y eliminación de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos) retiramos todos nuestros aparatos. Estos serán reciclados por nosotros o serán eliminados
según ley por una empresa de reciclaje.
Puede enviarlo a
PCE Ibérica S.L.
C/ Mayor 53, bajo
02500 Tobarra (Albacete)
España
Puede entregarnos el aparato para que nosotros nos deshagamos del mismo correctamente. Podremos
reutilizarlo o entregarlo a una empresa de reciclaje cumpliendo así con la normativa vigente.
R.A.E.E. – Nº 001932
Número REI-RPA: 855 –RD.106/2008
8. Contacto
Si necesita más información acerca de nuestro catálogo de productos o sobre nuestros productos de
medición, no dude en contactar con PCE Instruments.
Para cualquier pregunta sobre nuestros productos, póngase en contacto con PCE Ibérica S.L.
Postal:
PCE Ibérica S.L.
C/ Mayor 53, bajo
02500 Tobarra (Albacete)
España
Por teléfono:
España: 902 044 604
Internacional: +34 967 543 695
ATENCIÓN: “Este equipo no dispone de protección ATEX, por lo que no debe ser usado en
atmósferas potencialmente explosivas (polvo, gases inflamables).”
29