Sunteți pe pagina 1din 11

Pasíón según San Marcos

                     <
Adaptacíón gregoriana Mc. 14, 1-15, 47
v

P
   NK      NK  <
asión de Nuestro Señor Jesucristo según San Marcos C. En aquel tiempo.

   
  NK  
   
 =
Faltaban dos días para la Pascua y los A-zimos. Los sumos sacerdotes y los

             K
N ?
  
    
letrados pretendí an prender a Jesús a traición y darle muerte. Pero decían:

     NK ?
S. —No durante las iestas; podría amotinarse_el pueblo. C. Estando Jesús en Beta nia,

        NK   <

en casa de Simón, el lepro so, sentado a la mesa, llegó una mujer con un frasco de

   NK    NK   Ё  =
 
perfume muy caro, de nardo puro; quebró el frasco y se lo derramó en la cabeza.

   NK            <


Algunos comentaban indignados: S. —¿A qué viene este derroche de perfume?

   NK   ᠂     Q   ᐁ
       Ё <
Se podí-a haber vendido por más de trescientos denarios para dárselo a los pobres.


   NK  ᠁     NK   <
C. Y regañaban a la mujer. Pero Jesús replicó: †—Dejadla, ¿por qué la molestáis?

  
 NK        NK ᠁  
  <
Lo que ha hecho conmigo es-tá bien. Porque a los pobres los tenéis siempre con

 
       K
N  ᠁ <
vosotros y podéis socorrerlos cuando queráis; pero a mí no me tenéis siempre. Ella ha

   
 Ⰶ Q    
    
<
  NK
hecho lo que podí-a: se ha a-delantado a embalsamar mi cuerpo para la sepultura.

  NK Ђ NK   <
   
Os a-seguro que, en cualquier parte del mundo donde se proclame el Evangelio,


se recordará también lo que ha he- cho ésta. C. Judas Iscariote, uno de los Doce,
   NK         NK   ᠂         
<

   NK      NK

  <

se presentó a los sumos sacerdotes para entregarles a Jesús. Al o-írlo, se a-legraron

   NK    
      ?
y le prometieron dinero. Él andaba buscando ocasión propicia para entregarlo. El

                 ᐁ  Ё  <
primer dí-a de los á-zimos, cuando se sacriicaba el cordero pascual, le dijeron a Jesús

          Q    
    
  NK <
sus discípulos: S. —¿Dónde quieres que vayamos a prepararte la ce-na Pascual?

    
  
  NK <
C. —Él envió a dos discípulos di- ciéndoles: †—Id a la ciudad, encontraréis un

 ᠁       NK <
hombre que lleva un cántaro de agua; se- guidlo, y en la casa en que entre, decidle

         NK <
al due ño: «El Maestro pregunta: ¿Dónde está la habita ción en que voy a comer

   NK ?
          
la Pascua con mis discípulos?» Os enseñará una sala grande en el piso de arri ba,

 ᠂
   NK        NK  <
arreglada con divanes. Preparadnos a-llí la cena. C. Los discípulos se marcha ron,

       
                Q  =
llegaron a la ciudad, encontraron lo que les habí-a dicho y prepararon la cena de

   Q Ⰶ    
 NK    
NK  =
Pascua. Al atardecer fue Él con los Doce. Estando a la mesa comiendo di- jo


 Ђ     
  NK    @
  
Jesús: †—Os a-seguro, que uno de vosotros me va a entregar: uno que está comien-

ᐁ Ё Ё  C.Ђ —EQ llos,


 ᐁ
         NK <
do con-migo. consternados, empezaron a preguntarle uno tras otro:

S. ¿Seré yo? C. Respon-dió: †—Uno de los Doce, el que está mojando en la misma
 ᠁            ᠁        
 <
  NK     
 Ё Q ᐁ     ᠁     <
fuente que yo. El Hijo del Hombre se va, como está es-crito; pero, ¡ay de a quel, que

         
             Q ᠁    <
va a entregar al Hijo del Hombre!; ¡más le valdría no haber na- cido! C. Mientras

  
       
      ?
 
comían, Jesús tomó un pan, pronunció la bendición, lo partió y se lo dio diciendo:

 
  
         Ђ Q   
         <
†—Tomad, esto es mi cuerpo. C. Tomando una copa, pronunció la acción de

  
  ᠁ Q Ⰶ    
 NK   <
gracias, se la dio y todos bebieron. Y les dijo: †—Esta es mi sangre, sangre de la

    
   NK     <
  
alianza, derramada por muchos. Os a-seguro, que no volveré a beber del fruto de la


   
       Q  
     <
vid hasta el dí-a que beba el vino nuevo en el Reino de Dios. C. Después de cantar

     ᠁
       
  NK ᠁     =
el salmo, salieron para el Monte de los O-livos. Jesús les dijo: †—Todos vais a


  
 NK    ᠂    @
  Ё  
caer, como está es-crito: «Heri-ré al pastor y se dispersarán las o-vejas.» Pero cuando

 
   ᠂    Q ᠁ 
 ᐁ    Q  
  NK <
resucite, i-ré antes que vosotros a Gali-lea. C. Pedro replicó: S. Aunque todos


      =
         
caigan, yo no. C. Jesús le contestó: †—Te a- se- guro, que tú hoy, esta noche,

            ᠂       <




antes que el gallo cante dos veces, me habrás nega- do tres. C. Pero él insistía:

      NK    
     Q  
  =
S. Aunque tenga que morir contigo, no te negaré. C. Y los demás decían lo

mismo. C. Fueron a una inca, que llaman Getsemaní y dijo a sus dis-cípulos:

ᐁ  NK     NK   
<

   NK   
Ђ Q  
      ᠁
  <
†—Sentaos aquí mientras voy a orar. C. Se llevó a Pedro, a Santiago y a Juan,

   NK     NK ?
  
empezó a sentir terror y angustia, y les dijo: †—Me muero de tristeza: quedaos

   
Q   Ⰶ Q ᐁ 
       <
aquí ve- lando. C. Y, a-delantándose un poco, se postró en tierra pidiendo que, si

                 Q ᐁ         <
era posible, se a-lejase de él aquella hora; y dijo: †-¡Abba! Padre: tú lo puedes

   NK     
Ђ Q   
   Ё 
  <
todo, aparta de mí e-se cáliz. Pero no lo que yo quiero, sino lo que tú quieres.

 NK   Ё             
    <
C. Volvió, y al encontrarlos dormidos, di- jo a Pedro: †-Simón ¿duermes?, ¿no has

          NK ?
         
podido velar ni u-a hora? Velad y orad, para no caer en la tentación; el espí-ri-tu

     KN       ?

es decidido, pero la carne es débil- . C. De nuevo se apartó y o-raba repitiendo

        NK      Q   
       <
las mismas palabras. Volvió, y los encontró otra vez dormidos, porque tenían los

 
  ᠁        
  NK <
ojos cargados. Y no sabían qué contestarle. Volvió y les dijo: †-Ya podéis dormir

       Q            =
y descansar. ¡Basta! Ha llegado la hora; mirad que el Hijo del Hombre va a ser

    NK      NK ?
 
entregado en manos de los pecadores. ¡Levan- taos, vamos! Ya está cerca el que

     
  NK ?
me_entrega. C. Todaví-a estaba hablando, cuando se presentó Judas, uno de los

do ce, y con él gente con espadas y palos, mandada por los sumos sacerdotes, los
    NK   
    =
                       <

letrados y los ancianos. El traidor les había dado una contraseña, diciéndoles:

        ᐂ    ᠂          <
 
S. -Al que yo bese, es él: prendedlo y conducidlo bien sujeto. C. Y en cuanto

         NK    
  ?
llegó, se acercó y le dijo: S. —¡Maestro! C. Y lo besó. Ellos le echaron mano

 NK             Q  =

y lo prendieron. Pero uno de los presen tes, desenvainando la espada, de un

   NK  =
golpe le cortó la oreja al criado del sumo sacerdote. Jesús tomó la palabra y les


   K
N   
       <
dijo: † —¿Habéis sa-lido a prenderme con espadas y pa los, como a caza de un

 Ё   
       NK     NK ?
   
bandido? A diario os estaba enseñando en el templo, y no me detuvisteis. Pero,

  
        ?
que se cumplan las Es- crituras. C. Y todos lo abandonaron y huyeron. Lo i-ba

 NK   
   NK  =
siguiendo un muchacho envuelto sólo en una sábana; y le echaron mano; pero él,

       NK   ?

soltando la sábana, se les escapó desnudo. Condujeron a Jesús a casa del sumo

  NK  
 NK     
?
sacerdote, y se reunieron todos los sumos sacerdotes y los letrados y los ancianos.

  NK      NK

?
Pedro lo fue siguiendo de lejos, hasta el interior del patio del sumo sacerdote; y

     NK      <
se sentó con los criados a la lumbre para calentarse. Los sumos sacerdotes y el

sanedrín en pleno buscaban un testimonio contra Jesús, para condenarlo a muerte;


          NK    
<

   NK      NK

       NK ?
y no lo encontraban. Pues, aunque muchos daban falso testimonio contra él,

     NK  ᐂ   NK @
 

los testimonios no concordaban. Y algunos, poniéndose de pie, daban testimonio

     S. —No  soNKtros le hemos oído decir: «Yo destrui


 ré este templo,
 <


contra él diciendo:

    NK 
   NK   ?
ediicado por hombres, y en tres días construiré otro no ediicado por hombres.»

          ᠂          
  NK @
C. Pero ni en esto concordaban los testimonios. El sumo sacerdote se puso en pie en

   S. —¿No             K
N =
  
medio e interrogó a Jesús: tienes nada que responder? ¿Qué son estos

             Ё     Q ᠁ 
 ᐁ   <
cargos que levantan contra ti? C. Pero él callaba, sin dar respuesta. El sumo

  NK    <
S. —¿Eres tú el Mesías, el Hijo de Dios bendito? C. Jesús contestó: † —Sí lo soy.


  NK   NK  =
   
Y veréis que el Hijo del Hom bre está sentado a la derecha del Todopoderoso y

     Ђ
que viene entre las nubes del cielo.
   se rasgó
     C.ElЁ sumo sacerdote      ?
las vestiduras


      NK
    
   NK ?
diciendo: S. —¿Qué falta hacen más testigos? Habéis o- í-do la blasfemia. ¿Qué

  
  NK       <

decidís? C. Y todos lo declararon re-o de muerte. Algunos se pusieron a escu-

   NK  

 NK  
  NK ?
pirle, y tapándole la cara, lo abofeteaban y le decían: S. —Haz de profeta.

C. Y los criados le daban bofetadas. Mientras Pedro estaba abajo en el patio, llegó una
        NK  =

  NK     Ђ      @
   
criada del sumo sacerdote y, al ver a Pedro calentándo se, lo miró ijamente y dijo:

          ᠂    C. Él lo negó dicien   


   ᠂ <
S. —También tú andabas con Jesús el Nazareno. do: S. —Ni

   NK           <
 
sé ni entiendo lo que quieres decir. C. Salió fuera al zaguán, y un gallo cantó.

       ᠂   K
N    =

La criada, al verlo, volvió a decir a los presentes: S. —Este es uno de ellos.

    NK                 NK
?
C. Y él lo volvió a negar. Al poco rato también los presentes dijeron a Pedro:

  ᠂  Ђ  NK
S. —Seguro que eres uno de ellos, pues eres ga-li-leo.
 ᠂ <
C. Pero él se puso

   NK     NK

?
a echar maldiciones y a jurar: S. —No conozco a ese hombre que decís.

    
 NK ?
C. Y en seguida, por segunda vez, cantó el gallo. Pedro se acordó de las palabras

   ᠂      ᠂   NK  
  NK ?
que le había dicho Jesús: «Antes de que cante el gallo dos ve ces, me habrás

     
<
negado tres», y rompió a llorar. Apenas se hizo de día, los sumos sacerdotes con

   K
N        @
   
los ancia nos, los letrados y el sanedrín en ple no, prepararon la sentencia;

 NK    Ё    Q ᠁ 
 ᐁ Ё     ?
y, atando a Je sús, lo llevaron y lo entregaron a Pi-lato. Pi-lato le preguntó:

 K
N              =
S. —¿Eres tú el rey de los judíos? C. El respondió: † —Tú lo dices. C. Y los

sumos sacerdotes lo acusaban de muchas cosas. Pi-lato le preguntó de nuevo:


   Ё   NK        NK ?
 Ђ
     
S. —¿No contestas nada? Mira de cuántas cosas te a-cusan.
K
N      ?
C. Jesús no contestó más;

       NK  ᠂   NK ?

de modo que Pilato estaba muy extrañado. Por la iesta solía soltarse un preso, el

      NK  <

que le pidieran. Estaba en la cárcel un tal Barrabás, con los revoltosos que habían

          ᠂    NK   Ё  <
cometido un homicidio en la revuelta. La gente subió y empezó a pedir el indulto de

    NK     ?

costumbre. Pi-lato les contestó: S. —¿Queréis que os suelte al rey de los judíos?

 NK        NK  ᠂ <
C. Pues sabía que los sumos sacerdotes se lo habían entregado por envidia. Pero los

   NK   ᠂    NK
sumos sacerdotes soliviantaron a la gente para que pidieran la libertad de Barrabás.
@

  Ё        Ђ ᐂ   <
   
Pi-lato tomó de nuevo la palabra y les preguntó: S. —¿Qué hago con el que

          
     Ё Ђ  =
llamáis rey de los judíos? C. Ellos gritaron de nuevo: S. —Cruci-fí-calo.


 Ђ        NK     NK    ?
C. Pilato les dijo: S. —Pues ¿qué mal ha hecho? C. Ellos gritaron más fuerte:

 
   NK 
  ?
S. —Cruci-fí-calo. C. Y Pi-lato, queriendo dar gusto a la gente, les soltó a Barra-

  NK     NK <
bás; y a Jesús, después de azotar lo, lo entregó para que lo cruci-i-caran. Los

        
  NK <
soldados se lo llevaron al interior del pala cio —al pretorio—-y reunieron a toda la

compañí a. Lo vistieron de púrpura, le pusieron una corona de espinas, que habían


   NK    Ђ       <

  N
K     K
N          ?
trenza do, y comenzaron a hacerle el saludo: S. —¡Salve, rey de los judíos!

   ᠂                      ?
C. Le golpearon la cabeza con una caña, le escupie ron; y, doblando las rodillas, se pos-

              NK ?
traban ante él- . Terminada la burla, le quitaron la púrpura y le pusieron su ropa. Y

        NK   ᠂    ?
lo sacaron para cruci-icarlo. Y a uno que pasaba, de vuelta del cam po, a Simón de

       
  NK 
   NK  <
Cirene, el padre de Alejandro y de Rufo, lo forzaron a llevar la cruz. Y llevaron

           ᠂   NK  
<
a Jesús al Gólgota que quiere decir lugar de «La Calavera», y le ofrecieron vino

       
 NK    Ђ       ?

con mirra; pero él no lo aceptó. Lo cruci-icaron y se repartieron sus ropas,

           NK   
   ?
echándolas a suerte, para ver lo que se llevaba cada uno. E-ra media mañana

       NK     
       ?
cuando lo cruci-i-caron. En el letrero de la acusación estaba escrito: EL REY DE

       NK     
  NK ?
LOS JUDÍOS. Cruci-i-caron con él a dos bandidos, uno a su derecha y otro a

   ᠂             NK    @

su izquierda. A-sí se cumplió la Escritura que dice: «Lo consideraron como un

             NK       =


malhechor.» Los que pasaban lo injuriaban, meneando la cabeza y diciendo:

        ᠂    NK ?

S. —¡Anda! , tú que destru- í-as el templo y lo reconstru-í-as en tres días, sálvate a


             NK   ᠂  @

ti mismo bajando de la cruz. C. Los sumos sacerdotes, se burlaban también de

él diciendo: S. —A otros ha salvado y a sí mismo no se puede salvar. Que el


NK  ᐂ                 <


   NK    
    Ђ        ?

Mesías, el rey de Israel, baje ahora de la cruz, para que lo ve-amos y creamos.

  NK        
   ?

C. También los que estaban cruciicados con él lo insultaban. Al llegar el mediodí-a

   Q        
 Ё   <
toda la región quedó en tinieblas hasta la media tarde. Y a la media tarde, Jesús cla-


             =
ᐁ       Ё 
mó con voz po-tente: † -Elo- í E-lo-í, lamá sabactani. C. Que signi-ica: † —Dios

      NK             ᠂   NK ?

mio, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? C. Algunos de los presentes, al oírlo,

     
  NK    @

decían: S. —Mira, está llamando a E-lías. C. Y uno echó a correr y, empapan-

ᐂ        Ђ              ?

do una esponja en vinagre, la sujetó a una caña, y le daba de beber diciendo:

   ᠂                     NK ?
S. —Dejad, a ver si viene E-lí-as a bajarlo. C. Y Jesús, dando un fuerte grito,

        NK  ᠃          @

expiró. El velo del templo se rasgó en dos, de a-rriba a-bajo. El centurión, que

     ᠂   NK     
 ?

estaba enfrente, al ver cómo había expirado, dijo: S. —Realmente este hombre

 NK ?
e-ra Hijo de Dios. C. Habí-a también unas mujeres que miraban desde lejos; en-

    ᠂
  NK   
  NK ?

tre ellas Marí-a Magdale na, Marí-a la madre de Santiago el Menor y de Jo sé

   Ё      NK ?
y Salomé, que cuando él estaba en Galile a, lo seguían para atenderlo; y otras

muchas que habían subido con él a Jerusalén. Al anochecer, como era el día de
   
 NK     
Ђ ?

  NK   ᠂   NK   
    ?
la Preparación, víspera del sábado, vino José de Arimate a, noble magistrado, que

      ᠂   NK  ᠂
    =
también aguardaba el Reino de Dios; se presentó decidido ante Pi-lato y le pidió

   
  NK       ?

el cuerpo de Jesús. Pi-lato se extrañó de que hubiera muerto ya; y, llamando al

    
         ᠂  NK ?
centurión, le preguntó si hací-a mucho tiempo que habí-a muerto. Informado por

    
  NK    
<
el centurión, concedió el cadáver a José. Este compró una sába na y, bajando a

   NK  
   NK  =
Jesús, lo envolvió en la sábana y lo puso en un sepul cro, excavado en una roca,

         Ё       


y rodó una piedra a la entrada del sepulcro. Marí-a Magdalena y María, la madre

de José, observaban dónde lo ponían. † Palabra del Señor

S-ar putea să vă placă și