Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
93300
Manual de Operaciones
070-1963-01 Rev. G
©2010 Spacelabs Healthcare, Ltd.
OFICINAS CORPORATIVAS
EE.UU.
Otras marcas y nombres de productos son marcas registradas de sus respectivos dueños.
Advertencia:
La ley Federal de los Estados Unidos restringe los dispositivos
documentados para su venta por orden de un médico certificado.
5 Administración de tendencias.......................................................................................5-1
5.1 Ver e imprimir tendencias tabulares .......................................................................................5-1
5.1.1 Vista de tendencias tabulares de un período seleccionado por el usuario.................5-2
5.2 Vista e impresión de tendencias gráficas ...............................................................................5-3
6 Manejo de alarmas..........................................................................................................6-1
6.1 Límites de alarmas..................................................................................................................6-2
6.1.1 Activación de alarma y ajustes de límites ...................................................................6-2
6.1.2 Activación de alarma desde el área numérica y ajuste de límites ..............................6-3
6.2 Modo de pausa de alarmas ....................................................................................................6-6
6.2.1 Activar el modo de pausa de alarmas .........................................................................6-6
6.2.2 Ajustar el tiempo de pausa de alarmas .......................................................................6-7
6.3 Modo de suspensión de alarma..............................................................................................6-7
6.3.1 Activar/Desactivar el modo de suspensión de alarma ................................................6-7
6.3.2 Ajustar el tiempo de suspensión de alarma ................................................................6-8
6.4 Ajustar volumen de alarma .....................................................................................................6-9
6.5 Ajustar volumen de tono de pulso.........................................................................................6-10
6.6 Activar/Desactivar mensaje de alarma de SpO2 desactivada..............................................6-11
6.7 Validación de alarmas...........................................................................................................6-12
6.8 Ajustar tiempo de parlante secundario .................................................................................6-13
6.9 Condiciones de alarma .........................................................................................................6-14
6.10 Rangos por defecto de fábrica y configuraciones.................................................................6-20
Rango de parámetros y configuraciones de fábrica por defecto....................................................6-20
6.11 Verificación del sistema de alarmas .....................................................................................6-22
8 Monitorización de la respiración...................................................................................8-1
8.1 Conexiones de la respiración..................................................................................................8-1
8.2 Zona FR ..................................................................................................................................8-2
8.3 Ajustar alarma de FR ..............................................................................................................8-2
8.4 Tiempo de activación de alarma de respiración .....................................................................8-3
16 Limpieza ........................................................................................................................16-1
16.1 Monitor, cables e impresora..................................................................................................16-1
16.1.1 Limpieza/Desinfección...............................................................................................16-2
16.1.2 Limpieza de la pantalla sensible al tacto...................................................................16-2
16.2 Accesorios.............................................................................................................................16-3
16.3 Brazaletes de presión arterial no invasiva ............................................................................16-3
16.3.1 Desinfección y limpieza de brazaletes ......................................................................16-3
Nota:
Antes de usar el monitor lea cuidadosamente este manual, las instrucciones
para todos los accesorios, toda información preventiva y especificaciones.
Electrocardiograma (ECG)
Frecuencia cardíaca/frecuencia del pulso (FC/FP)
Presión arterial no invasiva (PANI, sistólica, diastólica, y media)
Saturación de oxígeno arterial funcional (SpO2)
Frecuencia respiratoria (FR)
Dos temperaturas
Presiones invasivas (PInv)
Capnografía (EtCO2)
Adultos
Pediátricos
ECG
Respiración
Presión arterial no invasiva
Presiones invasivas
Temperatura corporal
Saturación de oxígeno arterial funcional
CO2 expirado y/o inspirado.
El Monitor de Signos Vitales élance está pensado para ser usado por
profesionales de la salud en todas las áreas del hospital.
1.5 Características
1.5.2 Eléctricas
1.5.3 Pantalla
La pantalla es una pantalla ancha sensible al tacto a color y LCD, que muestra:
El Monitor de Signos Vitales élance tiene una pantalla de un solo toque, fácil
de usar.
El Monitor de Signos Vitales élance usa una pantalla sensible al tacto para
ejecutar funciones de monitorización. Consulte el capítulo sobre Uso del
monitor para más información.
1.6.1 Advertencias
General
Antes de usar, lea cuidadosamente las instrucciones, incluyendo
todas las advertencias y precauciones.
Las curvas del ECG y el PInv tienen una demora de tres segundos.
Es importante recordar ésto cuando se lleve a cabo un
procedimiento que requiera la observación de datos en tiempo
real para ayudar a prevenir una posible lesión.
Antes de cada uso, inspeccione el monitor, cables, sensores y
conectores. No use ningún equipo que se vea dañado.
Este equipo no debe ser usado en pacientes neonatales o infantes
menores de 1 año.
No aplique tensión excesiva a ningún cable.
Peligro de descarga eléctrica. El usuario no puede reparar
ninguna parte del interior de la unidad.
Para evitar el peligro de explosión, no use el Monitor de Signos
Vitales élance en presencia de anestésicos inflamables.
Utilice solamente tomacorrientes y cables de alimentación con
conexiones a tierra aprobados para uso en entornos hospitalarios.
No conecte el cable de tierra a tuberías de gas. Esto puede causar
un incendio.
Únicamente doctores o personal oficialmente certificado deben
usar este equipo.
Alarmas
Las alarmas pueden demorarse en algunas circunstancias.
Consulte las secciones sobre el tiempo de activación de las
alarmas en los capítulos de los parámetros individuales.
Las condiciones de alarma por las cuales usted quiere ser
alertado deben ser activadas o habilitadas.
Para proteger la seguridad del paciente, no silencie, ni suspenda,
ni desactive las alarmas audibles si no puede observar en forma
continua y directa al paciente.
Al desactivar los tonos de alarma en el monitor, se eliminan los
tonos correspondientes a todas las situaciones de alarma en ese
monitor, aunque surjan situaciones que pongan en riesgo la vida
del paciente.
Desfibriladores y marcapasos
Los circuitos la detección de ECG pueden continuar contando la
frecuencia del marcapaso durante eventos de paro cardíaco o
algunas arritmias. No confíe completamente en las alarmas de
ritmo del ECG. Mantenga a los pacientes con marcapasos bajo
estricta vigilancia.
Use el analizador de funciones del fabricante del marcapasos
como la manera principal de evaluación de operación del
marcapasos.
Mientras los marcapasos son programados, el equipo de
programación puede suprimir la curva del ECG e impedir la
detección del QRS y el conteo de la frecuencia cardíaca. Esto
puede resultar en una alarma asistólica falsa.
1.6.2 Precauciones
Vistas laterales
PANI
ECG
SpO2
T1
T2
PInv1 (opcional)
PInv2 (opcional)
CO2 (opcional)
Entrada/salida de gas de
Altitud permitida de trabajo
CO2
la interfaz del Monitor de Signos Vitales élance mostrado a continuación tiene cuatro
diferentes áreas.
El área de curvas
El área numérica
El área de información del paciente
El área del menú principal.
El Monitor de Signos Vitales élance tiene cuatro o cinco curvas de igual tamaño
dependiendo de la configuración del monitor que adquirió.
IMPRIMIR – Imprime los datos y curvas a una impresora (si está instalada)
Unidad de temperatura:
P1/P2 Presión Invasiva ºC
Celsius
Rótulo PInv: Presión Unidad de temperatura:
ART ºF
Arterial Sanguínea Fahrenheit
Rótulo PInv: Presión PANI Presión arterial no invasiva
PVC
venosa central 10:45 Tiempo de la última lectura
Rótulo PInv: Presión
PAR SIS/S Presión sistólica
auricular derecha
Rótulo PInv: Presión
PAI DIA/D Presión diastólica
auricular Izquierda
Rótulo PInv: Presión
PRS MED Presión media
genérica
Alarma desactivada, en
Icono de estado de la batería
pausa o suspendida
2008.08.06
Media/M Presión media 18:59:32 Fecha/Hora en pantalla
Monitor conectado a la
alimentación de CA, Pausa de alarma de audio
batería en carga
2.2.6 Colores
Los colores preasignados de fábrica y las funciones relacionadas del Monitor de Signos
Vitales élance se muestran en la tabla de abajo.
Función Color
ECG y FC Verde
EtCO2 Blanco
Respiración Amarillo
SpO2 y FP Cian
PANI y FP Blanco
ART Rojo
PVC Azul
PAI Azul
PAD Azul
PRS Rojo
Temperatura Blanco
Nota:
Exceptuando el enciendo y el apagado del monitor, todos los demás controles son
efectuados a través de la pantalla sensible al tacto. Las áreas de control son:
Menú principal
Área numérica
Los iconos del menú principal de la de pantalla sensible al tacto están localizados a
lo largo del lado derecho de la pantalla. Siempre están visibles y cada tecla lleva a
cabo una función específica sin importar el parámetro que está siendo monitorizado.
Cuando se tocan las teclas en el Menú Principal o en cualquier parte del Área
Numérica, hay varias posibles respuestas:
Pantalla de Tendencias
El Monitor de Signos Vitales élance tiene conectores externos sobre su lado derecho
y el panel posterior del monitor para admitir comunicación con dispositivos externos.
Una impresora externa opcional puede ser conectada al panel derecho.
Advertencia:
No use la conexión de relé de alarma como primera opción de notificación de
alarmas. Las alarmas audibles del Monitor de Signos Vitales élance, usadas en
conjunto con signos clínicos y síntomas, son la fuente primaria para notificar
al personal médico de que existe una condición de alarma.
Precaución:
La conexión de relé de alarma no es funcional si se desactivan o se
silencian las alarmas del Monitor de Signos Vitales élance.
La conexión de relé de alarma debe ser probada antes de usar el
Monitor de Signos Vitales élance en un lugar que usa un sistema de
alerta de alarmas.
La conexión de relé de alarma trabaja en conjunto con el sistema de
alerta de alarmas en sus instalaciones cuando el Monitor de Signos
Vitales élance hace sonar una alarma audible. La conexión de relé de
alarma puede funcionar ya sea con CA o baterías. Para más información,
consulte el manual de servicio del Monitor de Signos Vitales élance (N/P
070-1949-00).
Precaución:
Mantenga a los pacientes bajo cuidadosa vigilancia durante la
monitorización. Es posible que señales electromagnéticas emitidas de
fuentes externas al paciente y del Monitor de Signos Vitales élance
puedan causar lecturas incorrectas. No dependa estrictamente de las
lecturas del Monitor de Signos Vitales élance para la evaluación del
paciente.
Este capítulo describe como se usa su Monitor de Signos Vitales élance para
monitorizar los signos vitales del paciente. También incluye una vista general del
funcionamiento de la configuración del monitor.
PASOS:
Nota:
a) El monitor hace un pitido suena cuando se ENCIENDE. Esta es una
confirmación de que el parlante está funcionando correctamente.
b) Si se detecta un problema interno durante LAS PRUEBAS DE ENCENDIDO,
el monitor mostrará un código de error.
Precaución:
Si ocurre un error, no utilice el Monitor de Signos Vitales élance. Póngase
en contacto con personal calificado o con su representante de servicio de
Spacelabs Healthcare.
Hay varias configuraciones del Monitor de Signos Vitales élance que deben ajustarse.
PASOS:
5. Toque las teclas del año para ajustar el año actual como se requiera.
6. Toque las teclas del mes para ajustar el mes actual como se requiera.
7. Toque las teclas del día para ajustar el día actual como se requiera.
8. Toque las teclas de la hora para ajustar la hora actual como se requiera.
9. Toque las teclas del minuto para ajustar el minuto actual como se requiera.
10. Toque la tecla OK.
Advertencia:
La fecha y hora no pueden ser ajustadas del monitor de cabecera si el monitor
está conectado con la Central élance. La información de la fecha y hora será
proporcionada por la Central élance al monitor de cabecera.
El formato de fecha y hora que se muestra en el monitor puede ser ajustado por el
usuario.
PASOS:
La configuración actual del monitor puede ser guardada como ajustes del usuario por
defecto.
PASOS:
Los ajustes guardados por el usuario pueden ser recuperados como configuración del
monitor.
PASOS:
2. Toque Clínico del menú de configuración. Aparecerá una ventana de menú Clínico
como se muestra abajo.
3. Toque la tecla Sistema. Aparecerá una ventana de Configurar Sistema como se
muestra abajo.
4. Toque la tecla Recuperar ajustes del usuario. Aparecerá una ventana de Recuperar
ajustes del usuario como se muestra a continuación.
5. Toque la tecla OK para recuperar ajustes previos del usuario como configuración del
monitor.
6. Toque la tecla Cancelar para salir si se requiere.
Origen
Tamaño
Velocidad de barrido
Marcas de detección de latido
Número
Color
n ECG
o Respiración / EtCO2
p SpO2
q PInv 1
r PInv 2
Puede seleccionar la curva que desea ver en pantalla desde este control.
PASOS:
Nota:
Las opciones disponibles de la lista desplegable variarán en las diferentes curvas.
Sin embargo, la curva 1 siempre será ECG.
PASOS:
Nota:
Las opciones disponibles de la lista desplegable variarán en las diferentes curvas.
PASOS:
Las marcas son dibujadas en las curvas para mostrar donde el monitor detecta
latidos cuando está activado marca de detección de latidos.
PASOS:
PASOS:
El color de curvas y parámetros puede ser configurado por el usuario desde este control.
PASOS:
PASOS:
Nota:
Consulte el Capítulo 2.2.5 Símbolos de la pantalla del monitor para el entender el
significado de los símbolos mostrados.
Los parámetros mostrados en la pantalla de números grandes, dependerá de las
opciones del monitor que ha sido comprado.
Admitir al paciente
Dar de alta al paciente
Editar información del paciente
PASOS:
Advertencia:
Una vez que ha dado de alta al paciente desde el Monitor de Signos
Vitales élance, toda la información del paciente y tendencias, se
borrarán.
PASOS:
PASOS:
Nota:
Las violaciones de límites de alarmas se muestran con los símbolos ^ o v en el
lado derecho del parámetro respectivo. El símbolo ^ indica violación de límite
alto; el símbolo v indica violación de límite bajo.
Nota:
El intervalo está ajustado en minutos. El último intervalo ajustado es el que
queda por defecto
Nota:
Los datos en la ventana de tendencias se envían como un reporte y son
impresos inmediatamente en una tabla. Los datos de tendencias impresos,
se limitan a los datos mostrados en la ventana de tendencias. Avance a la
siguiente ventana de tendencias para imprimir más datos. Si el monitor no
tiene impresora y no está conectada a la Central, aparecerá un mensaje
de “Impresora no conectada”. Si el monitor no tiene impresora, pero está
conectada a la Central, los datos de tendencia serán impresos en la
impresora Central.
Nota:
Esta función facilita la visualización de las tendencias seleccionando la hora de
inicio en vez de desplazarse en onda reiterada.
Precaución:
Esta vista de tendencias se limita a datos de tendencias que son
almacenados en este monitor.
PASOS:
Nota:
El formato de hora debe ser dd/mm/año hh:mm. La configuración preasignada
es la hora actual del sistema.
El lapso de tiempo son los datos de tendencias que están disponibles para
visualizar. Esto se muestra a la derecha.
4. Toque la tecla OK para confirmar o Cancelar.
Las tendencias gráficas en el monitor de signos vitales élance pueden ser registradas
e impresas en intervalos específicos.
Pasos:
Nota:
- Las tendencias y sus rótulos de parámetros presentan el mismo color y
estilo negrita.
- Los números de escala de cada parámetro se muestran por encima y por
debajo de los respectivos rótulos.
3. Toque la tecla Hora (donde aparecen las horas) para cambiar el periodo
que se muestra en el gráfico de tendencia.
Nota: el número aquí mostrado indica en horas el periodo de la tendencia que
se representa.
4. Toque las teclas o para avanzar o retroceder en el intervalo
mostrado en pantalla.
5. Toque las teclas o para avanzar o retroceder a la página previa o
siguiente respectivamente.
6. Toque o para mover el cursor de tiempo en la ventana gráfica hacia
delante o hacia atrás.
El cursor de tiempo junto con los valores de los parámetros serán mostrados
en el área superior izquierda.
13. Toque la tecla de Tabla para regresar a la vista de las tendencias tabulares.
14. Toque el ícono de Pantalla Normal desde el menú principal para regresar a la
pantalla principal.
Advertencia:
z La alarma de frecuencia respiratoria baja puede demorarse hasta 60
segundos cuando el paciente ha dejado totalmente de respirar. No
utilice este dispositivo como monitor de apnea.
Este capítulo trata de la funcionalidad de las alarmas del Monitor de Signos Vitales
élance incluyendo información detallada para ajustar notificaciones de alarmas.
La condición se indica por una alarma visual (una luz amarilla, roja o blanca que
parpadea en el Monitor de Signos Vitales élance) y una alarma sonora.
Las condiciones de alarma son asignadas por las siguientes prioridades: alta
prioridad, mediana prioridad o baja prioridad. Una alarma de «alta prioridad»
parpadea en rojo y se indica mediante dos grupos de cinco tonos de timbre de
tonalidad alta separados por intervalos de 8 segundos. Simboliza una condición que
supone una amenaza inmediata contra la vida. Una alarma de «prioridad media»
parpadea en amarillo y se indica mediante tres tonos de timbre de tonalidad media
separados por intervalos de 12 segundos, y representa un estado fisiológico que
puede ser grave. Una alarma de «prioridad baja» resalta el área de mensajes en
amarillo y se indica mediante un único tono de timbre de tonalidad baja separado por
intervalos de 20 segundos. Hace referencia a una condición técnica que impide la
monitorización.
El menú de configuración
El área numérica de cada parámetro
Estos cambios permanecen en efecto hasta que los modifique o apague el Monitor
de Signos Vitales élance.
Cuando configure el Monitor de Signos Vitales élance para un nuevo paciente, tal
vez quiera ajustar los límites ingresando a través de la tecla alarmas dentro del menú
de configuración. Esta funcionalidad le ahorra tiempo y evitará que usted tenga que ir
a cada pantalla de parámetro individualmente.
PASOS:
PASOS:
1. Toque el área numérica del parámetro requerido como se ilustra abajo por el
icono . Aparecerá una ventana de configuración del parámetro relevante.
Nota:
El rango de límite de alarma se mostrará en el Área Numérica en el caso que la
alarma del respectivo parámetro se active. La distribución de la pantalla es
como se visualiza abajo.
Cuando el Monitor de Signos Vitales élance ingresa en modo de alarma, usted puede
silenciarla temporalmente por un período definido por el usuario: Luego de cumplido,
la misma se activará nuevamente si la condición del paciente no se hubiera
rectificado.
PASOS:
Precaución:
el icono de Pausa Alarmas sirve para que el operario reconozca una alarma.
Notas:
Una vez que el tiempo de pausa de alarma se ha alcanzado, se reactivará el audio
de alarma. Sin embargo, una nueva alarma activará el audio, incluso antes de que el
intervalo de la alarma en pausa se alcance.
Cuando el monitor de cabecera esté conectado a la Central élance, no se puede
cambiar el tiempo de pausa de alarma desde el Monitor de Signos Vitales élance, ya
que dicho ajuste debe ser realizado desde la Central.
El modo de alarma sonora puede activarse presionando el icono Activar Alarmas en
la pantalla principal en cualquier momento.
PASOS:
PASOS:
Precaución:
El modo Suspensión de alarma desactiva temporalmente todas las alarmas,
incluyendo los indicadores sonoros y visuales.
Notas:
El tiempo suspendido se basa en el tiempo de configuración definido en el
Monitor de Signos Vitales élance. A partir de entonces, el modo de alarma
suspendida se desactivará.
Cuando el monitor de cabecera esté conectado a la Central élance, no se puede
cambiar el tiempo de suspensión de alarma desde el Monitor de Signos Vitales
élance, ya que dicho ajuste debe ser realizado desde el menú de sistema de la
Central.
PASOS:
Nota:
El valor se ajusta en minutos.
PASOS:
Nota:
El valor se ajusta en minutos.
El tono de pulso habilita tonos audibles para cada pulso detectado. Cuando la
fuente de tonos de pulso es SpO2, el tono se vincula al valor del parámetro de
SpO2 (un tono más alto significa un valor más alto SpO2).
PASOS:
PASOS:
La función validación de alarma se utiliza para reducir las molestias de las alarmas
cuando los valores de los parámetros exceden los límites de alarma por un tiempo
muy corto. Cuando esta función está activa, con seguridad los parámetros que
excedan su valor del límite de alarma programado no se considerarán en alarma,
hasta que ellos hayan permanecido por el tiempo mencionado abajo.
PASOS:
Cuando el monitor inicia una alarma con su respectivo tono audible adicionalmente
se dispara un temporizador interno. El parlante secundario se activa cuando la
duración de la alarma excede el tiempo predeterminado del parlante secundario (por
defecto el mismo es de 2 minuto).
PASOS:
Nota:
El valor se ajusta en minutos.
Las tablas de esta sección contienen una lista de todas las condiciones de alarmas
para todos los parámetros del Monitor de Signos Vitales élance .
Monitor general:
Conexión de la central:
FC:
†Precaución:
La alarma técnica Electrodo de FC desactivado se activará únicamente para el
1er electrodo de ECG de la pantalla cuando la fuente de FC provenga del ECG.
FR :
SpO2 :
SpO2 < Límite bajo <Número> SpO2 < Límite bajo Media
SpO2 > Límite alto <Número> SpO2 > Límite alto Media
PANI:
PANIs < Límite bajo <Número> PANIs < Límite bajo Media
PANIs > Límite alto <Número> PANIs > Límite alto Media
PANIm < Límite bajo <Número> PANIm < Límite bajo Media
PANIm > Límite alto <Número> PANIm > Límite alto Media
PANId < Límite bajo <Número> PANId < Límite bajo Media
PANId > Límite alto <Número> PANId > Límite alto Media
TEMPERATURA:
TEMP < Límite bajo <Número> TEMP < Límite bajo Media
TEMP > Límite alto <Número> TEMP > Límite alto Media
PInv :
PInv < Límite bajo <Número> PInv < Límite bajo Media
PInv > Límite alto <Número> PInv > Límite alto Media
PInvm < Límite bajo <Número> PInvm < Límite bajo Media
PInvm > Límite alto <Número> PInvm > Límite alto Media
PInvd < Límite bajo <Número> PInvd < Límite bajo Media
PInvd > Límite alto <Número> PInvd > Límite alto Media
EtCO2 :
EtCO2 < Límite bajo <Número> EtCO2 < Límite bajo Media
EtCO2 > Límite alto <Número> EtCO2 > Límite alto Media
Nota:
* indica que las alarmas técnicas se reiniciarán al pulsar el icono “Pausa Alarmas”.
Las alarmas técnicas se apagarán (incluyendo los indicadores de alarma visual y de
audio) pulsando el icono “Pausa Alarmas” en el estado de alarmas. La alarma no
volverá a activarse hasta que se corrija la situación de alarma.
El Monitor de Signos Vitales élance se envía con las configuraciones de fábrica por
defecto. La configuración por defecto está en paciente adulto. Personal autorizado
puede usar los procedimientos descritos en el manual de servicio para cambiar las
configuraciones por defecto.
Si el monitor no está conectado a una estación central élance, lleve a cabo las
siguientes acciones.
PASOS:
1. Toque el área numérica de SpO2. Aparecerá la ventana Configurar SPO2, que
se ilustra a continuación.
Si el monitor está conectado a una estación central, lleve a cabo las siguientes
acciones.
PASOS:
1. Desconecte el monitor de la toma de pared.
2. Compruebe el indicador de alarma después de 30 segundos. El monitor debe
emitir un tono de alarma de prioridad baja y resaltar con amarillo el área de
mensajes. El área numérica SpO2 parpadeará y el mensaje «Conexión de
Central perdida» se mostrará en la parte inferior de la pantalla.
3. Si alguno de los indicadores de alarma no funciona, llame al servicio técnico.
Advertencia:
Los transientes de la línea de alimentación eléctrica pueden
interferir sobre la señal de ECG e inhibir las alarmas de
frecuencia cardiaca. Dichos transientes pueden ser minimizados
colocando apropiadamente los electrodos y cables.
Nota:
La interferencia electromagnética más allá del rango garantizado por la declaración
del fabricante puede causar que el Monitor de signos Vitales élance muestre una
alarma de derivación de ECG desconectada. Cuando cesan las interferencias el
Monitor de Signos Vitales élance quita la alarma de derivación de ECG en
desconexión.
El Monitor de Signos Vitales élance está protegido contra posible daño ocasionado
por interferencia de electrocirugía. Las curvas deben recuperarse dentro de 5
segundos del cese de la interferencia. La visualización numérica debe recuperarse
dentro de 10 segundos.
Nota:
Spacelabs Healthcare recomienda que utilice electrodos de plata/cloruro de plata
(Ag/AgCl). Cuando se utilizan metales distintos para diferentes electrodos, estos
podrían sufrir grandes desviaciones debido a la polarización, lo cual puede impedir la
obtención del trazado de ECG. Usar metales distintos puede también incrementar el
tiempo de recuperación de la monitorización después de la desfibrilación.
PASOS:
Prepare al Paciente
Nota:
También se recomienda que los electrodos se reemplacen cada 24 a 48 horas de
uso.
Nota:
El lugar para colocar el quinto electrodo se debe hacer en los lugares de colocación
de electrodo V2 a V6.
n El área de curva.
o El área numérica.
PASOS:
Cuando coloque el cable paciente de ECG, usted podrá seleccionar la derivación que
desea visualizar dentro de las opciones disponibles.
PASOS:
I BD BI RL
II BD PI RF
III BI PI LF
V (derivación del pecho) (BD+BI+PI)/3 pecho (V) (R+L+F)/3 pecho (C)
PASOS:
ECG
P1 ART
P2 ART
SpO2
En el caso del ECG, no estar disponible implica que el monitor tiene alarmas de
desconexión de artefacto de FC o de derivaciones. En el caso de otros parámetros,
significa que el valor de FC está en blanco.
Nota:
si se usa ART como fuente de FC alternativa, se recomienda configurar el canal de
presión arterial con la etiqueta P1 ART o P2 ART.
PASOS:
Notas:
PASOS:
Las opciones de filtro de ECG permiten elegir el rango de frecuencia que el monitor
procesa en función de mejorar la señal de ECG. Las opciones y sus respectivos
rangos de frecuencias están mencionadas a continuación.
Extendido 0.05-100 Hz
Filtro 0.5-30 Hz
PASOS:
PASOS:
Advertencia:
La alarma de frecuencia respiratoria baja puede demorarse hasta
60 segundos cuando el paciente ha dejado totalmente de respirar.
No utilice este dispositivo como monitor de apnea.
8.2 Zona FR
n El área de curva
o El área numérica.
PASOS:
Tiempo de activación de
Tiempo de activación de
alarma
Alarmas alarma
(con validación de
(sin validación de alarma)
alarma)
Frecuencia respiratoria -
Menos de 14 segundos Menos de 24 segundos
Violación del límite alto
Frecuencia respiratoria -
Menos de 60 segundos N.A.
Violación del límite bajo
Advertencia:
El Monitor de Signos Vitales élance no posee un puerto conector
para recoger los gases muestreados, por lo tanto los mismos se
desechan dentro del cuarto.
Precaución:
La posesión o compra del Monitor de Signos Vitales élance con
Capnografía Microstream Oridion, no habilita ni otorga licencia explicita
o implícita para utilizar líneas de muestreo de CO2 no autorizadas, las
que podrían, solas o en combinación con este dispositivo, podrían
violar una o más patentes relacionadas con este dispositivo o con los
productos de líneas de muestreo de CO2.
Nota:
La Capnografía del Monitor de Signos Vitales élance está diseñada para
ser usada con seguridad y efectividad con solo los accesorios de EtCO2
Microstream Oridion. Consulte la hoja de datos de partes y accesorios
del Monitor de Signos Vitales élance (N/P 061-2193-01).
PASOS:
Nota:
La monitorización de respiración se reemplaza por la monitorización de EtCO2 en el
Monitor de Signos Vitales élance.
n El área de curva
o El área numérica.
PASOS:
PASOS:
PASOS:
Pantalla de
Unidad visualización
numérica
mmHg
kPa
PASOS:
Advertencia:
No use sensores de SpO2 dañados o que tengan componentes
ópticos expuestos.
Precaución:
Utilice sólo sensores de paciente especificados por Spacelabs
Healthcare. Si utiliza otros sensores no especificados, puede
disminuir el rendimiento de la SpO2 y dañar el Monitor de Signos
Vitales élance durante la desfibrilación.
Si usa sensores reparados o reacondicionados, Spacelabs
Healthcare le recomienda que utilice sensores reparados o
reacondicionados solo por el fabricante original.
Nunca conecte un sensor de SpO2 a una extremidad que está
siendo utilizada para la monitorización de la presión no invasiva o
que posea un flujo de sangre restringido.
Un mensaje de error de sensor desconectado y una alarma
asociada, indican que el sensor está desconectado o que los
cables están funcionando mal. Revise la conexión del sensor y, si
es necesario, reemplace el sensor, cable de extensión o ambos.
Nota:
Ya que las mediciones SpO2 dependen de la luz del sensor, un
ambiente excesivamente luminoso puede interferir con las mediciones
del oxímetro de pulso.
Este oxímetro de pulso mide la saturación funcional, la cual es
esencialmente el porcentaje de hemoglobina que transporta oxigeno
(oxihemoglobina). Los oxímetros de pulso no detectan una cantidad
significante de hemoglobinas disfuncionales, tales como
carboxihemoglobina o metahemoglobina, las cuales no pueden
transportar oxigeno. Las mediciones de saturación desde los
oxímetros de pulso no se pueden comparar directamente a las
mediciones de un co-oxímetro de laboratorio. Los co-oxímetros
proporcionan un valor de saturación fraccional (SaO2) por medir cada
tipo de hemoglobina individualmente. Este valor fraccional es la
proporción entre la hemoglobina oxigenada y las demás hemoglobinas
medidas (oxigenada y disfuncional).
Puede suceder que una medición de SpO2 obtenida no coincida con la
saturación calculada desde una muestra de presión parcial de oxigeno
de gas en sangre (PO2). La razón más probable es que el valor de
saturación calculada no fue corregido para reflejar los efectos de las
variables que alteran la relación de PO2 y pH. Tales variables pueden
incluir temperatura, la presión parcial de dióxido de carbono (PCO2),
2,3-DPG, y hemoglobina fetal.
La función de oximetría de Spacelabs está diseñada para seguir la
curva de calibración Nellcor producida en un simulador calibrado; la
función de oximetría de Masimo está diseñada para seguir una curva
de calibración Masimo; y la función de oximetría de Nellcor OxiMAX
está diseñada para seguir la curva de calibración Nellcor
OxiMAX. Todas ellas se pueden producir en una variedad de
simuladores.
Nota: Según las normas internacionales de rendimiento, los
simuladores de oxímetros de pulso, a pesar de estar calibrados, no
son sino meros probadores funcionales que no se pueden usar para
evaluar la precisión de las sondas o monitores de los oxímetros de
pulso.
Para información adicional acerca de biocompatibilidad o eliminación
del sensor, consulte las instrucciones del fabricante que vienen con
cada sensor.
El sensor de oximetría de pulso contiene dos diodos emisores de luz (LEDs). Estos
LEDs emiten longitudes de onda específicas de luz roja e infrarroja, las cuales se
miden por un foto-detector. El Monitor de Signos Vitales élance muestra esta
saturación de oxigeno funcional como porcentaje SpO2.
La cantidad de luz absorbida por la arteriola varía durante las pulsaciones. Durante la
sístole, un pulso de sangre arterial entra en el lecho vascular, incrementando el
volumen sanguíneo y la absorción de luz. Durante la diástole, el volumen sanguíneo
y la absorción de luz alcanzan su punto más bajo. La medición del oxímetro de pulso
de SpO2 depende de la diferencia entre la absorción máxima y mínima (sístole y
diástole, respectivamente).
PASOS:
Para pacientes con anemia, está condición ocurre, ya que los pacientes han
disminuido en el contenido de oxigeno arterial.
Para los pacientes con hemoglobinas disfuncionales (no son capaces de
transportar oxigeno) está condición ocurre porque menos hemoglobina
funcional está disponible para transportar el oxigeno.
Precaución:
Niveles de hemoglobina inferiores a 5 g/dl puede impedir que el Monitor de
Signos Vitales élance obtenga valores de SpO2.
Precaución:
Las fuentes de luz ambiental tales como luz de sol, luces de cirugía
(especialmente aquellas de fuente de luz xenón), lámparas para bilirrubina,
luces fluorescentes, y lámparas térmicas infrarrojas pueden interferir con el
rendimiento del sensor SpO2 y generar mediciones imprecisas. Cuando se usa
SpO2 bajo tales condiciones, esta interferencia puede ser reducida cubriendo el
sitio con un material opaco y verificando que el sensor esté colocado
correctamente.
Nota:
Revise periódicamente para asegurase que el sensor está posicionado
apropiadamente al paciente y que la integridad de la piel sea aceptable.
n El área de curva
o El área numérica
PASOS:
· ECG
· SPO2
· P1 ART
· P2 ART
PASOS:
PASOS:
PASOS:
Los oxímetros Masimo SET y Nellcor están disponibles para el Monitor de Signos
Vitales élance. La tecnología SpO2 adquirida se indica debajo del conector de SpO2 en
el panel de conectores del cable paciente. Consulte la hoja de información acerca los
suministros y accesorios del monitor de signos vitales élance (N/P 061-2193-00) para
realizar una selección adecuada de los sensores.
El mensaje «Señal baja IQ» alerta a los usuarios para que vuelvan a evaluar
problemas potenciales, tales como:
- perfusión periférica severamente disminuida, como durante un accidente
cerebrovascular temprano;
- oclusión o perturbación del flujo sanguíneo;
- tipo, aplicación y colocación del sensor incorrectos;
- movimiento excesivo;
- interferencia excesiva del entorno.
SpO2 de Spacelabs
Advertencia:
La curva de PInv tiene una demora de 3 segundos. Es importante
recordar ésto cuando se lleve a cabo un procedimiento que
requiera la observación de datos en tiempo real, como por
ejemplo la cateterización cardíaca, para ayudar a prevenir una
posible lesión.
PASOS:
n El área de curva.
o El área numérica.
PASOS:
PASOS:
Nota:
Si aparece un mensaje de “imposible cambiar a cero”, siga las
instrucciones del fabricante del transductor para corregir el problema.
Consulte las instrucciones del fabricante con respecto al catéter, el tubo o
el transductor o al protocolo del hospital para instrucciones específicas
para quitar el aire del sistema.
Los sistemas de presión invasiva especificados por Spacelabs Healthcare
son compatibles con electrocirugía de alta-frecuencia y equipo de
desfibrilación. No se requieren precauciones especiales.
PASOS:
Precaución:
El cambio de la configuración del rótulo de Pinv mostrará los ajustes de alarma
predeterminados de fábrica. Compruebe y ajuste la configuración para cubrir
las necesidades de sus pacientes.
Visualización de
Etiqueta Formato
área numérica
Sis / Dia
ART
Media
PVC Media
PASOS:
PASOS:
PASOS:
PASOS:
PASOS:
Advertencia:
Este equipo no es para ser usado en pacientes neonatales.
Precaución:
En modo AUTO, el Monitor de Signos Vitales élance muestra el
resultado de la última medición hasta que la otra medición
comience. Si la condición de un paciente cambia entre las
mediciones de intervalo de PANI programado, el Monitor de
Signos Vitales élance no detectará el cambio, ni indicará una
condición de alarma.
El movimiento excesivo de un paciente puede causar mediciones
inexactas. Minimice el movimiento del paciente para mejorar las
mediciones de la presión arterial no invasiva.
No coloque el brazalete de presión arterial en la misma
extremidad que el sensor de SpO2 o el catéter PInv. El inflado del
brazalete puede interrumpir la monitorización de la PInv o del
Nota:
Utilice solo los brazaletes especificados por Spacelabs Healthcare. Otros
brazaletes pueden causar un funcionamiento contrario y mediciones
inexactas. Consulte la hoja de datos de suministros y accesorios del
Monitor de Signos Vitales élance (N/P 061-2193-01).
Las mediciones de la presión arterial no invasiva pueden ser afectadas
por la posición del paciente, la condición fisiológica del paciente y
otros factores.
No hay peligros asociados con el uso de la presión arterial no invasiva
durante la desfibrilación o electrocirugía de alta frecuencia porque
tanto el brazalete como su manguera están hechos de materiales no
conductivos.
Este dispositivo realiza las mediciones de PANI por oscilometría, estas
mediciones son equivalentes a las que obtiene un profesional
capacitado para realizar auscultación con brazalete/estetoscopio,
dentro de los límites prescritos por la Norma Nacional Estadounidense
(American National Standard) de esfingomanómetros electrónicos o
automatizados.
PASOS:
n El área numérica
PASOS:
1. Toque el Área numérica PANI como está ilustrado abajo por el ícono .
PASOS:
Sis / Dia
Media
PASOS:
La presión de inflado inicial puede ser ajustada desde 100 a 270 mmHg. El valor por
defecto es 160 mmHg. Siga los pasos a continuación para ajustar la presión de
inflado inicial.
PASOS:
PASOS:
PASOS:
PASOS:
Consulte el Capítulo 12.4 Fijar intervalo de PANI para establecer el intervalo de PANI.
El Monitor de Signos Vitales élance está diseñado para aceptar la conexión de una o
dos sondas de temperatura de la serie YSI 400. Consulte las instrucciones de la
sonda de temperatura específicas para obtener las instrucciones correspondientes.
PASOS:
n El área numérica
PASOS:
1. Toque el Área numérica de temperatura como está ilustrado abajo por el ícono
.
PASOS:
PASOS:
Nota:
Si el papel no es cargado correctamente, el papel se alimentará pero no
imprimirá. Si esto ocurre, de vuelta el rollo de papel para que corra desde la
otra dirección.
El trazado impreso contienen un área de curvas que incluye una onda de 40 mm con
cuadriculado y texto descriptivo por sobre y debajo del cuadriculado. El cuadriculado
de la curva tiene mayores divisiones de intervalos de 5 mm y divisiones menores de
intervalos de 1 mm, en ambas la dirección x e y.
El área de curvas contiene una o dos curvas seleccionadas por el usuario. Si una
curva es seleccionada, la curva utiliza todo el cuadriculado. Si dos curvas son
seleccionadas, cada curva utiliza la mitad del cuadriculado. Si la misma curva es
seleccionada para ambos canales de curvas, está es tratada como una sola
selección de curva (Es decir, una curva utilizando todo el cuadriculado).
Las impresiones del trazado contienen un mensaje adjunto de la fecha/ hora actual y
una impresión instantánea de todos los parámetros (rótulo, valores y unidades de
medida) que son visualizados.
Advertencia:
El Monitor de Signos Vitales élance contiene una batería de ion de litio
(en forma de moneda) y un paquete de baterías transportado. Las
siguientes precauciones se deben tomar en relación con estas baterías:
No sumergir en agua
No exponer al calor o al fuego,
No dejarlo en un lugar a más de 60°C o en un automóvil expuesto
a alta temperatura,
No golpear o dejar caer,
Sólo use el paquete de baterías con el Monitor de Signos Vitales
élance,
Sólo use baterías de 14 voltios.
Precaución:
Para la operación continua, siempre conecte el monitor a la alimentación
eléctrica, cuando una alarma de batería baja aparezca y se demora en
conectar el cable de alimentación eléctrica a la alimentación eléctrica,
puede ocasionar una interrupción de monitorización.
Nota:
Las baterías usadas se deben desechar o reciclar correctamente
según la regulación nacional y/o local. Para más detalles, refiérase al
manual de servicio del Monitor de Signos Vitales élance. (N/P 070-
1949-00).
Spacelabs Healthcare recomienda mantener el Monitor de Signos
Vitales élance conectado con una fuente de alimentación de CA
cuando no está en uso. Esto asegurará una batería completamente
cargada.
A medida que la batería se utiliza y se recarga a lo largo del tiempo, es
posible que se acorte el periodo entre el inicio de la alarma de batería
baja y el momento en que se apaga el equipo. Para más información
sobre especificaciones de la batería, consulte al manual de servicio
(N/P 070-1949-00).
El Monitor de Signos Vitales élance se entrega con una batería del ion del litio (Li-
Ion). Este puede funcionar con una sola batería hasta por cinco horas de
monitorización, bajo las siguientes condiciones:
El Monitor de Signos Vitales élance tiene una batería interna de respaldo para ser
usada cuando la alimentación eléctrica no esté disponible. El ícono del estado de la
batería aparece cuando el Monitor de Signos Vitales élance está funcionando con la
batería.
Conexión Indicador
El ícono del estado de la batería se muestra. Cuando la
Batería batería está cargada, el indicador de carga de la batería se
ilumina intermitentemente.
Nota:
El usar baterías Li-Ion ampliará el funcionamiento de la batería.
Antes de usar el Monitor de Signos Vitales élance con batería, primero conecte el
monitor a la alimentación eléctrica por un mínimo de cinco horas para cargar la
batería.
Por cada hora de batería de uso, tomará por lo menos una hora para recargarla. Una
batería completamente agotada tardará cerca de 5 horas para cargarla
completamente.
Para comprobar que la batería está cargada, desconecte el cable de alimentación del
conector de la pared y revise el ícono de batería en la pantalla principal del Monitor
de Signos Vitales élance.
Advertencia:
Utilice sólo soluciones de limpieza recomendadas, o en caso
contrario podría anular la garantía del fabricante
Los agentes químicos fuertes degradan los plásticos y
comprometen la seguridad del dispositivo. Se sabe que algunos
compuestos germicidas y otros componentes de limpieza dañan
algunos plásticos, debilitando la integridad estructural y
comprometiendo las características aisladoras eléctricas.
Desconecte el equipo del paciente y los suministros eléctricos
antes de empezar a limpiar.
No permita que entre líquido en el interior del equipo de
monitorización.
No utilice el equipo que haya sido comprometido por entrada de
líquido.
No sumerja el equipo o cables en agua ni soluciones de limpieza.
No esterilice en autoclave.
No permita que ningún líquido entre en el equipo. El
compartimiento de la batería no es resistente a fluidos
Precaución:
• Tenga cuidado al limpiar los conectores de los cables de manera
de que el líquido no se acumule alrededor de los contactos
eléctricos o que se filtre dentro del conector. Líquido atrapado y
residuo en la superficie, proporcionan una trayectoria eléctrica no
intencional, que puede causar señales ruidosas y alarmas falsas.
Nota:
Después de limpiar el cable de ECG, remueva los latiguillos de ECG y
séquelos a fondo desde los extremos hasta el conector. El proceso de secado
cuidadoso evitará que la humedad residual proporcione una trayectoria de
poca intensidad entre los cables de las derivaciones, el cual puede interferir
con la detección de desconexión y causar asistolias falsas.
16.1.1 Limpieza/Desinfección
Nota:
En un cierto plazo, el uso repetido de una solución de blanqueador de cloro puede
atenuar algunos colores.
No recomendado usar:
Nota:
Siga el protocolo de su hospital para el manejo de la sangre y los fluidos
corporales
No permita que entre líquido en el Monitor de Signos Vitales élance
16.2 Accesorios
Materiales
Detergente enzimático tal como ENZOL ( EE. UU) o CEDEZYME (Reino Unido)
Solución al 10% de lejía de uso doméstico (5.25% hipoclorito de sodio) en agua
destilada
Paños suaves o cepillos de cerdas
Botellas rociadotas (spray)
PASOS:
Nota:
Asegúrese que el agua no entre a los conectores de la manguera.
Advertencia:
Si no está seguro de la exactitud de alguna medición, compruebe
los signos vitales del paciente con otros métodos; y cerciórese
de que el monitor élance esté funcionando correctamente
Acción correctiva:
Si usted experimenta un problema mientras usa el monitor élance y no puede
corregirlo, entre en contacto con el personal de servicio calificado o con su
representante de servicio de Spacelabs Healthcare. Para información
adicional de solución de problemas, consulte al manual de servicio del
Monitor de Signos Vitales (N/P 070-1949-00).
Síntomas
Posibles causas Posibles soluciones
del problema
Se conecta el Monitor de No llega energía al Verifique que el conector de
Signos Vitales élance conector energía esté funcionando.
pero no funciona La fuente de alimentación Verifique que el LED de carga
del Monitor de Signos amarillo en el panel delantero
Vitales élance no está del Monitor de Signos Vitales
funcionando élance se encuentre iluminado.
El Monitor de Signos
Seleccione el interruptor a la
Vitales élance está
posición de funcionamiento.
apagado.
Error de sistema interno Encienda el ciclo de energía del
Monitor de Signos Vitales
élance.Si la condición persiste,
deje de utilizar el Monitor de
Signos Vitales élance y contacte
al soporte técnico de Spacelabs
Healthcare para pedir la
reparación o un reemplazo.
El Monitor de Signos La batería necesita Conecte el Monitor de Signos
Vitales élance no funciona recargar. Vitales élance a la alimentación
con la batería. eléctrica.
La batería ya no tiene Substituya la batería según las
capacidad de recargarse. instrucciones en la sección de
mantenimiento del manual de
servicio.
Ningún nombre de Paciente no admitido Verifique que se haya
paciente aparece en el incorporado la información del
Monitor de Signos Vitales paciente.
élance Paciente no ha sido Verifique que el paciente haya
admitido en la Central sido admitido en el Monitor de
Signos Vitales élance.
El nombre de paciente del Paciente fue admitido en Verifique que el paciente se
Monitor de Signos Vitales la Central admitió correctamente en el área
Síntomas
Posibles causas Posibles soluciones
del problema
élance no coincide con el de vista pequeña para el Monitor
nombre de la Central de Signos Vitales élance
El cable de conexión del Deje de usar el Monitor de
Monitor de Signos Vitales Signos Vitalesélance, contacte a
élance ha sido cambiado servicio técnico de Spacelabs
de conector Healthcare para revisar la
instalación del sistema
La pantalla sensible al Falla de la pantalla Conecte el mouse al Monitor de
tacto del Monitor de sensible al tacto Signos Vitales élance, contacte
Signos Vitales élance no a Spacelabs Healthcare para
está funcionando pedir una reparación o un
correctamente reemplazo
El Monitor de Signos Falla del sistema operativo Encienda el ciclo de Energía del
Vitales élance no está Monitor de Signos Vitales
funcionando bien y se élance. Si la condición persiste,
muestra un mensaje de deje de utilizar el Monitor de
error Signos Vitales élance y contacte
al soporte técnico de Spacelabs
Healthcare para pedir reparación
o reemplazo
El Monitor de Signos El disco del Monitor de Deje de usar el Monitor de
Vitales élance muestra un Signos Vitales élance está Signos Vitales élance y contacte
mensaje que indica que el demasiado lleno y al soporte técnico del Spacelabs
disco está demasiado necesita ser limpiado. Healthcare para pedir reparación
lleno. o reemplazo.
El Monitor de Signos Falla del sistema interno Deje de usar el Monitor de
Vitales élance muestra un Signos Vitales élance y contacte
mensaje que indica que el al soporte técnico de Spacelabs
CPU está saturado. Healthcare para pedir reparación
o reemplazo.
La impresora necesita El monitor ha detectado Asegúrese de que la impresora
servicio ( sólo opción con una condición de error en todavía está conectada. Si esto
impresora) la impresora. no ayuda, deje de usar la
impresora, y entre en contacto
con el soporte técnico de
Spacelabs Healthcare para pedir
reparación o reemplazo
Advertencia:
Mantenga una vigilancia estricta a los pacientes durante la
monitorización. Es posible que las señales electromagnéticas
emitidas por fuentes externas al paciente, causen lecturas
inexactas en el monitor élance. No se debe confiar por completo
en las lecturas del monitor élance para evaluar al paciente.
El Monitor élance está diseñado para el uso en los ambientes en los cuales la señal
se pueda atenuar por interferencia electromagnética. Durante tal interferencia, las
mediciones pueden parecer inadecuadas o que el monitor pueda no funcionar
correctamente.
La interferencia en el monitor puede ser indicada por las lecturas erráticas, el cese
de la operación, u otro funcionamiento incorrecto. Si ocurre esto, examine el sitio
para determinar la fuente de interferencia. Intente las siguientes acciones para ver si
eliminan la interrupción:
Apague y vuelva a encender los equipos próximos, para intentar aislar el que
esté causando la interferencia.