Sunteți pe pagina 1din 5

SYNTAXE

CLASSEMENT DES SUBORDONNÉES


460. Subordonnées en QUI et autres relatives [460-470]

! Sommaire

Relatives en qui, quae, quod [461]


!!!!!!!!Relatives à l'indicatif [462]
!!!!!!!!Relatives au subjonctif [463]
!!!!!!!!!!!!!!!!Relatives attribut après uenire... [463a]
!!!!!!!!!!!!!!!!Quippe qui, ut(pote) qui [463b]
!!!!!!!!!!!!!!!!Sunt qui, est qui [463c]
!!!!!!!!!!!!!!!!Dignus, indignus, solus... qui [463d]
Tours particuliers [464]
!!!!!!!!Relatives nominalisées [465]
!!!!!!!!Liaison relative [466]
!!!!!!!!Antécédent inséré dans la relative [467]

Autres relatives [468]


!!!!!!!!Introduites par un relatif indéfini [469]
!!!!!!!!Introduites par un corrélatif [470]

!
461. Relatives en qui, quae, quod

462. Indicatif Une proposition relative, complément de nom, épithète


déterminative ou apposée, ayant son verbe à l'indicatif, sert à
! identifier l'antécédent, ou à fournir une information à son sujet.
In eo libro qui Oeconomicus inscribitur (Cic., Sen., 59),
"dans ce livre qui est intitulé 'L'Économique'".
(relative épithète déterminative)

Palatium, in quo ipse erat educatus, muniit (Liv., 1, 7, 3),


"il (= Romulus) fortifia le Palatin, où il avait été élevé".
(relative apposée)

463. Subjonctif 1. Une proposition relative complément de nom, épithète


qualificative, ayant son verbe au subjonctif sert à qualifier ou à
catégoriser son antécédent.
Serit arbores, quae alteri saeculo prosint (Cic., Sen., 24),
"il plante des arbres, qui serviront / pourraient servir au siècle
suivant".
(épithète descriptive, qualificative)

Duo adulescentes et Drusi familiares et in quibus maiores natu


magnam spem collocarent (Cic., De orat., 1, 25 ),
"deux jeunes gens, familiers de Drusus, et en qui les aînés mettaient
de grands espoirs".
(fonctionne comme un adjectif qualificatif)

2. Une proposition relative au subjonctif fonctionne comme


épithète détachée, apportant au récit une information considérée
comme importante, à la manière d'une subordonnée circonstancielle.
Des rapports logiques (cause, opposition, conséquence, condition)
peuvent se déduire du contexte.

Miserum senem qui mortem contemnendam non uiderit (Cic.,


Sen., 66),
"Malheureux vieilllard, qui n'a pas compris qu'il fallait mépriser la
mort". [nuance de cause, ou de conséquence]
!

! Remarques

463a. Proposition en qui + subjonctif, fonctionnant comme


attribut d'un sujet ou d'un complément direct, - souvent présentée
comme proposition de but -, avec des verbes tels que uenire,
mittere, praemittere.

Caesar exploratores praemittit qui locum idoneum castris


deligant (Cés., B.G., 2, 17, 1),
"César envoie des éclaireurs chargés de choisir un endroit
convenable pour le camp". [attribut de exploratores]

Venerat ipse qui primus sententiam diceret (Cic., Verr., 2, 1,


73),
!"Il était venu en personne, étant chargé de donner son avis le
premier". [attribut de ipse].
!

463b. Le relatif qui, précédé de quippe, ut, utpote, introduit une


463a. Proposition en qui + subjonctif, fonctionnant comme
attribut d'un sujet ou d'un complément direct, - souvent présentée
comme proposition de but -, avec des verbes tels que uenire,
mittere, praemittere.

Caesar exploratores praemittit qui locum idoneum castris


deligant (Cés., B.G., 2, 17, 1),
"César envoie des éclaireurs chargés de choisir un endroit
convenable pour le camp". [attribut de exploratores]

Venerat ipse qui primus sententiam diceret (Cic., Verr., 2, 1,


73),
!"Il était venu en personne, étant chargé de donner son avis le
premier". [attribut de ipse].
!

463b. Le relatif qui, précédé de quippe, ut, utpote, introduit une


relative au subjonctif, à sens causal.

Videbatur nobis exercitus Caesaris audaciae plus habere,


quippe qui patriae bellum intulisset (Cic., Diu., 2, 114),
"L'armée de César nous semblait plus audacieuse, puisqu'elle avait
fait la guerre à la patrie".
!

463c. Une proposition relative, (qui fonctionne comme sujet du


verbe esse) dans la tournure! est qui, sunt qui,! se rencontre avec le
subjonctif, en référence à une catégorie ou un groupe indéterminé
"une! personne du genre à..., une sorte de gens". L'indicatif
s'emploie par contre en référence à un être déterminé : "la personne
qui..."

Sunt qui dicant a me eiectum esse Catilinam (Cic., Cat., 2, 12),


"Il y a des gens qui disent (/susceptibles de dire) que Catilina a été
chassé par moi."

Gemmas, marmor, ebur... sunt qui non habeant, est qui non
curat habere (Hor., Ep., 2, 2, 180).
Gemmes, marbre, ivoire... , il y a des gens qui n'en ont pas, il en est
un (/j'en connais un) qui ne se soucie pas d'en avoir.
[habeant!: une catégorie de gens (non précisés) peuvent bien ne pas en avoir; curat :
quelqu'un (de bien déterminé)! ne s'en soucie pas]
!

463d. Une proposition relative, ayant son prédicat au subjonctif,


fonctionne comme complément de certains adjectifs, tels dignus,
indignus "digne de, indigne de", aptus, idoneus "apte à", solus,
unus "seul à".

Qui modeste paret uidetur qui aliquando imperet dignus esse


(Cic., Leg., 3, 5).
Celui qui obéit sagement paraît digne de commander un jour.

Solus sum qui uera Corinthia habeam (Petr., 50, 2).


Je suis le seul à posséder des bronzes de Corinthe authentiques.

464. Tours 465. Relative nominalisée!: le relatif peut se rencontrer sans


particuliers antécédent exprimé, avec l'indicatif ou le subjonctif.
Qui bene amat bene castigat (prov.).
!"Qui aime bien (= celui qui aime bien) châtie bien".

Semper habiti sunt fortissimi qui summi imperii potirentur


(Nep., Eum., 3).
"Ceux qui s'emparaient du pouvoir suprême furent toujours
considérés comme très courageux ".
Celui qui obéit sagement paraît digne de commander un jour.

Solus sum qui uera Corinthia habeam (Petr., 50, 2).


Je suis le seul à posséder des bronzes de Corinthe authentiques.

464. Tours 465. Relative nominalisée!: le relatif peut se rencontrer sans


particuliers antécédent exprimé, avec l'indicatif ou le subjonctif.
Qui bene amat bene castigat (prov.).
!"Qui aime bien (= celui qui aime bien) châtie bien".

Semper habiti sunt fortissimi qui summi imperii potirentur


(Nep., Eum., 3).
"Ceux qui s'emparaient du pouvoir suprême furent toujours
considérés comme très courageux ".

466. Liaison relative / relatif de liaison : après une ponctuation


forte, le pronom/adjectif qui, quae, quod peut introduire une
proposition indépendante ou principale, équivalant ainsi à une
conjonction de coordination + is, ea, id.

Quorum aduentu, colonia sumptibus atterebatur (Plin., 9, 33).


"Et à leur arrivée, la colonie était écrasée sous les dépenses".
(Quorum = et eorum)

Quae nec ulla impediuntur senectute (Cic., Sen., 51).


"Et ces plaisirs ne sont aucunement entravés par la vieillesse".
(Quae = et ea).

467. Antécédent inséré dans la relative, au cas du relatif. Soit la


relative précède la principale, dans laquelle l'antécédent est représenté
par un démonstratif. Soit, quand le sens est clair, l'antécédent est
simplement inséré dans la relative, au cas du relatif, sans aucun
rappel dans la principale. Par souci de clarté, parfois l'antécédent est
répété dans la relative, au cas du relatif.

Quam quisque norit artem, in hac se excerceat (Cic., Tusc., 1,


41). [= in hac arte quam...]
!"Que chacun pratique le métier qu'il connaît".

Ceterum ex quo die dux est declaratus... Saguntinis inferre


bellum statuit (Liv., Hist., 21, 5,! 1-2), [=! die ex quo...]
"Du reste, le jour où il fut nommé général,... il décida de faire la
guerre aux Sagontins".

Diem dicunt, qua die ad ripam Rhodani omnes conueniant


(Caes., B.G., 1, 6, 4).
"Ils fixent le jour où tous se réuniraient au bord du Rhône".

!
468. Autres relatives

469. quicumque Une proposition relative introduite par un relatif indéfini (pronom,
et autres relatifs adjectif ou adverbe) a régulièrement son verbe à l'indicatif.
indéfinis Sic eat quaecumque Romana lugebit hostem (Liv., 1, 26, 4),
"Qu'ainsi meure toute Romaine qui pleurera un ennemi".
!
Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes (Virg., En., 2,
49),
!"Quoi qu'il en soit, je redoute les Grecs, même porteurs de
présents".
470. Corrélatifs Dans diverses tournures exprimant la comparaison, des corrélatifs
(adverbes, adjectifs ou pronoms) sont fréquents, voire nécessaires.
La subordonnée relative a régulièrement, s'il est exprimé, son verbe à
l'indicatif [448].
Quot homines, tot sententiae (Cic., Fin., 1, 15),
"Autant d'hommes, autant d'avis" (= Les avis sont aussi nombreux
que les hommes).

Qualis pater, talis filius (Proverbe),


!"Tel père, tel fils" (= le fils est tel que le père).

S-ar putea să vă placă și