Sunteți pe pagina 1din 20

Instrucţiuni de operare

Telefon digital fără fir

Model KX-TG1100FX

KX-TG1102FX

Cuprins
Introducere......................................................................2
Pregătire..........................................................................4
Iniţiere/Preluare apeluri .................................................9
Agenda telefonică ........................................................10
Setări utile ale telefonului............................................11
Serviciul identificare apelant.......................................14
Operare cu mai multe aparate.....................................15
Informaţii utile...............................................................16

Trebuie să vă abonaţi la Serviciul identificare


apelant pentru a putea beneficia de această
caracteristică.

Identificare apelant
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de operare înainte de utiliza aparatul şi să le păstraţi
pentru consultare ulterioară.
Pregătire

Vă mulţumim că aţi cumpărat un nou telefon Panasonic digital fără fir.


Pentru consultare ulterioară
Ataşaţi sau păstraţi chitanţa în original pentru reparaţii pe timpul perioadei de garanţie.

Serie nr. (a se vedea pe spatele aparatului)

Data achiziţiei

Numele şi adresa distribuitorului

Notă:
• În cazul în care întâmpinaţi probleme, adresaţi-vă mai întâi furnizorului dumneavoastră.

Declaraţie de Conformitate:
• Panasonic Communications Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire
la Echipamente Terminale pentru Radio şi Telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de Conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest
manual pot fi descărcate de pe site-ul internet:
http://www.doc.panasonic.de

Contact:
Panasonic Services Europe
o Divizie a Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania

Telefonul dumneavoastră

Notă:
• Aparatele telefonice au fost înregistrate în prealabil pentru a fi utilizate cu unitatea lor de
bază. În cazul în care nu sunt înregistrate, vezi pagina 16.

2
Pregătire

Accesorii incluse

Nr. Articole accesorii Cantitate


KX-TG1100 KX-TG1102
c Adaptor CA pentru unitatea de bază 1 1
Piesa nr. PQLV19CE
d Cablu telefon 1 1

e Acumulatori dimensiune AAA (R03) 2 4


Piesa nr. HHR-55AAAB sau HHR-4EPT
f Capac telefon*1 1 2

g Încărcător - 1
Piesa nr. PQLV30018
h Adaptor CA pentru încărcător*2 - 1
Piesa nr. PQLV200CE

*1 Capacul telefonului se distribuie împreună cu telefonul.


*2 Adaptorul CA pentru încărcător se distribuie conectat la încărcător.

Notă:
• Când înlocuiţi acumulatorii, utilizaţi doar 2 acumulatori de dimensiunea AAA (R03) din
hidrură de metal nichelat (HM-Ni). Vă recomandăm să utilizaţi acumulatori Panasonic
(Model nr. P03P).
• Nu putem fi răspunzători pentru nici o deteriorare a aparatului sau degradarea
performanţei care poate surveni în cazul utilizării altor acumulatori decât Panasonic.

3
Pregătire

Atenţie:
Informaţii importante • Pentru a preveni riscul de şocuri electrice,
nu expuneţi aparatul la ploaie sau la alte
tipuri de umezeală.
Informaţii generale
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
• Utilizaţi doar adaptorul de CA vândut curent dacă acesta scoate fum, degajă
împreună cu acest produs; adaptorul un miros anormal sau emite zgomote
figurează la pagina 3. neobişnuite. Aceste condiţii pot provoca
• Nu conectaţi adaptorul de CA decât la incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că
borna standard de CA, de 220-240 V. aparatul nu mai scoate fum şi contactaţi
un centru de service autorizat.
• Aparatul nu poate iniţia apeluri atunci
când:
- Acumulatorul(ii) telefonului portabil Instrucţiuni cu privire la acumulatori
trebuie reîncărcat(ţi) sau s-a(u) defectat.
- Are loc o pană de curent electric.
• Vă recomandăm să utilizaţi
acumulatorul(ii) de la pagina 3. Folosiţi
- Opţiunea blocare taste este activată. numai baterii tip acumulator.
- Opţiunea barare apeluri este activată
(se pot apela doar numerele memorate
• Nu amestecaţi acumulatorii vechi cu cei
noi.
de aparat ca fiind numere de urgenţă).
• Nu desfaceţi unitatea de bază sau
• Nu aruncaţi acumulatorul(ii) în foc
deoarece există pericol de explozie.
telefonul decât pentru a înlocui
Consultaţi codurile locale de administrare
acumulatorul(ii).
a deşeurilor, pentru instrucţiuni speciale
• Acest produs nu trebuie utilizat în de evacuare.
apropierea unui echipament medical
pentru terapie de urgenţă/intensivă şi nu
• Nu desfaceţi şi nu deformaţi
acumulatorul(ii). Electrolitul scurs din
trebuie utilizat de către persoanele care
baterie este corosiv şi poate cauza arsuri
au stimulator cardiac.
sau vătămări ale ochilor sau pielii.
• Aveţi grijă să nu lăsaţi să cadă obiecte Electrolitul poate fi toxic, dacă este
sau să curgă lichide pe aparat. Feriţi ingerat.
aparatul de fum excesiv, praf, vibraţii sau
şocuri mecanice.
• Manipulaţi acumulatorul(ii) cu grijă. Feriţi
acumulatorul(ii) de materiale
• Unitatea de bază poate fi folosită doar conducătoare precum inele, brăţări sau
împreună cu telefonul cu care este chei, deoarece un scurtcircuit ar putea
vândută. Nu se poate înregistra sau face ca acumulatorul(ii) şi/sau materialul
utiliza nici un alt telefon. conducător să se supraîncălzească şi să
provoace arsuri.
Mediul ambiant • Încărcaţi acumulatorul(ii), respectând
informaţiile din aceste instrucţiuni de
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea operare.
apei. • Folosiţi numai unitatea de bază (sau
• Aparatul trebuie ferit de surse de căldură încărcătorul) pentru a încărca
precum calorifer, aragaz etc. De acumulatorul(ii). Nu încercaţi să desfaceţi
asemenea, nu trebuie amplasat în unitatea de bază (sau încărcătorul).
camere în care temperatura este mai Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
mică de 5° C sau mai mare de 40° C. face ca acumulatorul(ii) să se umfle sau
să explodeze.
• Adaptorul de CA se foloseşte ca
principalul dispozitiv de deconectare.
Asiguraţi-vă că borna de CA se află în
apropierea aparatului şi că este uşor
accesibilă.

4
Pregătire

dvs. şi întrebaţi care este metoda corectă


Informaţii referitoare la evacuare
de evacuare.
pentru utilizatorii de echipamente
electrice şi electronice uzate
(utilizatori casnici)
Legăturile

Acest simbol care apare pe aparate şi/sau


pe documentele ce însoţesc aparatele
indică faptul că produsele electrice şi
electronice uzate nu trebuie amestecate cu
deşeuri menajere generale. Pentru tratarea,
recuperarea şi reciclarea adecvată, vă
rugăm să duceţi aceste produse la punctele
de colectare desemnate, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca o alternativă, în unele
ţări, puteţi returna produsele vânzătorului
dvs. local, la cumpărarea unui nou produs
echivalent.
Evacuarea corectă a acestui produs va
ajuta la conservarea unor resurse
valoroase şi va preveni efectele negative
asupra sănătăţii omului şi asupra mediului
înconjurător, efecte ce ar putea rezulta din
manipularea necorespunzătoare a
deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale pentru informaţii
suplimentare privind cel mai apropiat punct
de colectare desemnat.
Evacuarea incorectă a acestor deşeuri
poate atrage penalizări, în conformitate cu
legislaţia naţională.

Pentru utilizatori persoane juridice


din Uniunea Europeană
Notă:
Dacă doriţi să aruncaţi echipamente • Nu instalaţi niciodată fire la telefon în
electrice şi electronice, vă rugăm să timpul unei furtuni cu fulgere.
contactaţi distribuitorul sau furnizorul dvs. în
• Nu conectaţi adaptorul de CA la o borna
vederea obţinerii de informaţii suplimentare.
de CA montată pe tavan, deoarece
greutatea adaptorului îl poate trage în jos
Informaţii referitoare la evacuare şi deconecta.
pentru ţările din afara Uniunii
Europene
Acest simbol este valabil numai în Uniunea
Europeană.
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă
rugăm să contactaţi autorităţile locale sau
distribuitorul

5
Pregătire

Amplasare
Încărcarea acumulatorilor
Pentru o distanţă maximă şi operare în
condiţii de linişte, amplasaţi unitatea de Aşezaţi telefonul pe unitatea de bază
bază: încărcător cu aproximativ 7 ore înainte
de prima utilizare.
- Departe de aparate electrice precum
televizoare, aparate radio, computer sau
alte telefoane. Puterea acumulatorului
- Într-un loc accesibil, central şi la înălţime.

Pictogramă Nivel de încărcare


Complet încărcat
Instalarea acumulatorilor
Nivel ridicat

Introduceţi mai întâi polul negativ al Nivel mediu


acumulatorului. Închideţi capacul telefonului.
Nivel scăzut

Necesită încărcare

Randamentul acumulatorului de HM-Ni


de la Panasonic

Notă: Funcţionare Timp de


• Utilizaţi numai baterii tip acumulator funcţionare
(pagina 3, 4). Utilizare continuă Max. 10 ore
În modul aşteptare Max. 120 ore
continuu (standby)

Pornirea/Oprirea telefonului Notă:


• Este normal ca acumulatorii să nu atingă
capacitatea maximă la prima încărcare.
Pornire Randamentul maxim al acumulatorului se
atinge după câteva cicluri de (utilizare)
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 1 încărcare/descărcare completă.
secundă.
• Randamentul efectiv al acumulatorului
depinde de o combinaţie a frecvenţei de
utilizare şi neutilizare (aşteptare/standby)
Oprire a telefonului.
Apăsaţi [ ] timp de aproximativ 2 • Chiar şi după încărcarea completă a
secunde. telefonului, acesta poate fi lăsat în
unitatea de bază sau încărcător fără nici
un fel de efect negativ asupra
acumulatorilor.
• Există posibilitatea ca puterea
acumulatorului să nu poată fi afişată
corect după înlocuirea acumulatorilor. În
acest caz, aşezaţi telefonul pe unitatea
de bază sau încărcător şi lăsaţi-l să se
încarce timp de cel puţin 7 ore.

6
Pregătire

Încărcător (doar KX-TG1102)


Control

Telefon

1) Încărcare contacte

Afişare

Pictograme Explicaţie

În aria de acoperire a unităţii


1) Receptor de bază.
2) Ecran În afara ariei de acoperire,
3) [ ] Agenda telefonică telefonul nu este înregistrat
4) [ ] Convorbire sau unitatea de bază nu este
5) Navigare ([S]/[T]/ [X]/[W]) alimentată.
6) [ ] Re-apelare ultimul număr Chemare telefon, mod
format/Pauză interfon sau accesare unitate
7) [ R ] Recall (re-apelare) de bază.
8) Încărcare contacte Iniţiere sau preluare apeluri.
9) Microfon
Mod agendă telefonică
10) [ OK] Meniu/OK
11) [ ] (Oprire/Pornire) Mod setare
12) [ C ] Ştergere Puterea acumulatorului
13) [ INT ] Interfon
Opţiunea barare apeluri este
14) Sonerie activată (pagina 11).
Opţiunea apel direct este
Unitatea de bază activată (pagina 11).
Opţiunea blocare taste este
activată (pagina 9).
Volumul soneriei este oprit
(pagina 11).
Este afişat atunci când
apăsaţi tasta [ ].
1 Încărcare contacte
Dacă „BS NO” este selectat
2[ ] (Chemare)
pentru afişare în mod
aşteptare (standby) (pagina
11) iar numărul unităţii de
bază curent este 1, va apărea
„-1-”.

7
Pregătire

Pictograme Explicaţie Notă:


• Dacă aţi selectat o limbă pe care nu o
puteţi citi, apăsaţi [ ], [ / OK],
Dacă „HS No” este selectat apăsaţi [T], apăsaţi [X], apăsaţi [T] de
pentru afişare în mod 3 ori, apăsaţi [X], apăsaţi [T] de 2 ori,
aşteptare (standby) (pagina apăsaţi [X], selectaţi limba dorită, apoi
11) iar numărul curent al apăsaţi [X]. Apăsaţi [ ].
telefonului este 2, va apărea
„[2]”.
Modul de apelare (ton/puls)
4 apeluri noi Schimbaţi modul de apelare în funcţie de
Atunci când au fost primite apeluri noi, serviciul dvs. de telefonie.
ecranul va afişa numărul apelurilor nou
„1” (Ton): Selectaţi atunci când aveţi un
primite.
serviciu de apelare ton cu apăsare de taste.
„2” (Puls): Selectaţi atunci când aveţi un
serviciu de apelare cu disc sau puls.
Simboluri utilizate în aceste 1 [ / OK]
instrucţiuni de operare 2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„SETTING BS/Setare BS”. Æ [X]Æ [3]
3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
Simbol Semnificaţie
(cod implicit: „0000”).
[ / OK] Apăsaţi [ / OK].
• Dacă aţi uitat codul PIN, vezi pagina
18).
→ Treceţi la următoarea operaţie.
4 [1]
„” Selectaţi cuvintele dintre 5 Selectaţi setarea dorită apăsând [1]
ghilimele afişate pe ecran (de pentru modul de apelare ton sau [2]
ex. „SETTING HS/Setare HS”) pentru modul de apelare puls.
prin apăsarea [S] sau [T] 6 [T] Æ [ ]

Limba de afişare Data şi ora


Sunt disponibile 13 limbi de afişare. 1 [ / OK]
Puteţi selecta „ENGLISH”, „SLOVENSKY”, 2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„CESTINA”, „HRVATSKI”, „SETTING BS/Setare BS”. Æ [X] Æ [¾]
„SLOVENSCINA”, „EESTI”, „LIETUVISKAI”, 3 Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de
„LATVIESU”, „ROMÂNĂ”, „BULGARSKI”, ore)
„SRPSKI”, „MAKEDONSKI” sau „SHQIP”.
• Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi
1 [ / OK] [C]. Cifrele vor fi şterse de la dreapta.
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta 4 [X] de 2 ori Æ [¾] de 2 ori
„SETTING HS/Setare HS”. Æ [X]
5 Introduceţi ziua, luna şi anul.
3 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„DISPLAY OPT/Afişare opţiuni”.Æ [X] • Dacă aţi introdus o cifră greşită, apăsaţi
[C]. Cifrele vor fi şterse de la dreapta.
4 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
„LANGUAGE/Limba”.Æ [X] 6 [X] Æ [ ]
5 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta
limba dorită.Æ [X] Æ [ ]

8
Iniţiere/Preluare apeluri

2 Apăsaţi [¾] atunci când trebuie să


Iniţiere apeluri introduceţi codul sau codul PIN şi apăsaţi,
apoi apăsaţi tastele corespunzătoare.
• La încheierea convorbirii, modul de
1 Formaţi numărul de telefon. Æ [ ]
apelare va trece înapoi la puls.
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi
[ ] sau aşezaţi telefonul pe unitatea
de bază sau încărcător. Funcţii de re-apelare ultimul număr
format (Re-apelare ultimul număr
format/ memorare/ editare înainte de
Preluare apeluri apelare/ ştergere)

1 Apăsaţi [ ] pentru a răspunde la apel. 1 [ ]Æ Apăsaţi [S] sau [T] pentru a


selecta numărul dorit.
• Puteţi răspunde la apel şi prin
2 „ Re-apelare ultimul număr format:
apăsarea oricărei taste de la [0] la [9],
[¾], [ ] sau [INT]. (Opţiune pentru [ ]
preluare apel prin apăsarea oricărei „ Memorare:
taste) [X] Æ„SAVE TEL NO/Salvare nr. tel.”
2 Când aţi terminat convorbirea, apăsaţi Æ [X] Æ[ / OK] ÆIntroduceţi numele
[ ] sau aşezaţi telefonul pe unitatea (9 caractere max.; pagina 10). Æ
de bază sau încărcător. [ / OK]
„ Editare înainte de apelare:
[X] Æ „EDIT CALL NO/Editare nr. tel”
Funcţia localizare telefon
Æ [X] Æ Editaţi numărul. Æ [ ]
1 Apăsaţi [ ] pe unitatea de bază. „ Ştergere:
2 Pentru a opri funcţia de chemare, apăsaţi [X] Æ „CLEAR/ Ştergere”/”ALL
[ ] pe unitatea de bază sau apăsaţi [ ] CLEAR/Ştergere toate numerele”Æ
pe telefon. [X] Æ „YES/Da” Æ [X] Æ[ ]

Pentru a regla volumul receptorului Blocare taste


Apăsaţi [S] sau [T] în timpul convorbirii. Telefonul poate fi blocat, astfel încât să nu
poată fi iniţiate apeluri sau modificate
Buton de pauză (pentru centrală setările. Apelurile pot fi preluate, dar toate
particulară / utilizatori serviciu de celelalte funcţii sunt inactive atunci când
distanţă lungă) tastele sunt blocate.
Pentru a activa opţiunea blocare taste,
Uneori este necesară o pauză atunci când apăsaţi [ / OK] timp de aproximativ 2
iniţiaţi apeluri printr-o centrală particulară
secunde.
sau printr-un serviciu de distanţă lungă.
Apăsând tasta [ ] o singură dată, creaţi 1 Pentru a dezactiva opţiunea blocare taste,
pauză. Apăsând tasta [ ] de mai multe ori, apăsaţi [ / OK] timp de aproximativ 2
creaţi pauze mai lungi. secunde.

Apelare temporară prin ton (pentru Butonul R (utilizat pentru opţiunea de


utilizatorii serviciului cu disc sau recall (rechemare))
puls)
[R] este utilizat pentru a accesa serviciile
Puteţi trece temporar la modul de apelare telefonice opţionale. Pentru detalii,
ton, când aveţi nevoie să accesaţi serviciile contactaţi furnizorul de servicii sau
ton cu apăsare de taste (de ex., servicii societatea de telefonie.
telefonice bancare).
Notă:
1 Iniţiaţi apelul. • Dacă aparatul dvs. este conectat la o
centrală particulară, consultaţi
distribuitorul pentru detalii.

9
Agenda telefonică

Iniţiere apeluri/editare/ştergere
Adăugare intrări în agenda
1 [ ] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
telefonică afişa intrarea dorită [ ].
Agenda telefonică vă permite să efectuaţi 2 „ Iniţiere apeluri:
apeluri fără să mai fie nevoie să formaţi [ ]
numărul. Puteţi adăuga 50 de nume şi
numere de telefon la agenda telefonică. „ Editare:
[X] Æ „EDIT/Editare” Æ [X] Editaţi
numărul de telefon. Æ[ / OK] Æ
1 Apăsaţi [ / OK] de 2 ori Editaţi numele. Æ[ / OK]
2 Introduceţi numărul de telefon (24 cifre „ Ştergere:
max.) [ / OK] [X] Æ „CLEAR/Ştergere” [X] Æ
3 Introduceţi numele (9 caractere max.) Æ „YES/Da” Æ [X] Æ [ ]
[ / OK] Æ[ ]
Notă:
• La primirea unui apel, dacă numărul Tasta de urgenţă
apelantului este identic cu unul dintre
numerele stocate în agenda telefonică,
(apelare rapidă)
va fi afişat numele stocat în memorie.
Atribuirea unei taste la o intrare din
Tabel caractere agenda telefonică
Taste Caractere Fiecare din tastele de la [1] la [9] pot fi
utilizate ca taste de urgenţă, permiţându-vă
[1] # [] ¾ , - / 1 să formaţi un număr din agenda telefonică
[2] A B C 2 prin simpla apăsare a unei taste.
[3] D E F 3 1 [ ] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
afişa intrarea dorită. Æ [ / OK]
[4] G H I 4
2 „HOT KEY REG/Înreg tastă de urgenţă”
[5] J K L 5 Æ [X]
[6] M N O 6 3 Selectaţi tasta dorită. Æ [X]
[7] P Q R S 7 • În cazul în care tasta este deja atribuită,
[8] T U V 8 numărul afişat va fi luminat intermitent.
4 „YES” Æ [X] Æ [ ]
[9] W X Y Z 9
[0] (Spaţiu) 0
Iniţiere apeluri/ştergere:
1 Apăsaţi continuu tasta dorită (de la [1] la
Pentru a edita/corecta o greşeală [9]).
1 Apăsaţi [W] sau [X] pentru a deplasa 2 „ Iniţiere apeluri:
cursorul la dreapta numărului/ [ ]
caracterului pe care doriţi să-l corectaţi. „ Ştergere:
2 [C] ÆIntroduceţi numărul/caracterul [X] de 2 ori Æ „YES/Da” Æ [X] Æ
corect. [ ]

10
Setări utile ale telefonului

Ghid setări telefon:


Pentru a personaliza telefonul:
1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta „SETTING HS/Setare HS”. Æ [X]
3 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta opţiunea dorită din meniul setări telefon. Æ [X]
4 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta opţiunea dorită din sub-meniu. Æ [X]
5 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta setarea dorită, sau urmaţi instrucţiunile din coloana
„Caracteristică” a tabelului de mai jos.
• Pentru a încheia operaţia, apăsaţi [ ].

Meniu
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
setări telefon
TIME ALARM SET TIME Setare oră alarmă.
• Setaţi mai întâi data şi ora (pagina 8)
- Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de ore). Æ [X]
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
SET ALARM Schimbare frecvenţă alarmă (“OFF”/Dezactivată)
RINGER OPT RINGER VOL Volum sonerie telefon (nivel 6)
EXT RINGER Tip sonerie pentru apeluri externe (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
INT RINGER Tip sonerie pentru apeluri interne (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
PAGING Tip sonerie pentru chemare telefon (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
ALARM Tip sonerie pentru alarmă (“RING TYPE 1”/Sonerie tip 1
TONE OPT KEY TONE Ton taste activat/dezactivat (“ON”/activat)
CALL WAITING Ton apel în aşteptare activat/dezactivat (“ON”/Activat)
RANGE ALARM Alarmă arie de acoperire activată/dezactivată (“OFF”)
BATTERY LOW Alarmă descărcare acumulator activată/dezactivată
(“ON”/activată)
DISPLAY STANDBY Afişare mod în aşteptare (“CLOCK”/Ceas)
OPT MODE
TALK MODE Afişare mod convorbire (“TALK TIME”/Timp de
convorbire)
LANGUAGE Afişare limbă (“ENGLISH”/Engleză): pagina 8
CALL OPT CALL BAR Opţiunea barare apeluri activată/dezactivată
(“OFF”/dezactivată)*1
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”) *2.
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
DIRECT NO Memorare număr telefon direct.*3
- Introduceţi numărul de telefon (24 cifre max.)
- [ / OK] de 2 ori Æ “ON”/activat Æ [X]
SET DIRECT Opţiunea apel direct activată/dezactivată
(“OFF”/Dezactivată)

11
Setări utile ale telefonului

Meniu setări
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
telefon
OTHER OPT HSPIN Schimbare cod PIN telefon (“0000”).*4
CHANGE - Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre. *2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
AUTO TALK Auto convorbire activat/dezactivat (“OFF”/dezactivat)*5
RESET HS ____________ Resetare telefon pentru revenirea la setările implicite.
- Urmaţi paşii 1, 2 şi 3.
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”)*2
- [T] Æ [X]

*1 Caracteristica barare de apeluri nu permite efectuarea de apeluri către exterior. Atunci


când opţiunea barare apeluri este activată, puteţi iniţia doar apeluri de urgenţă. Pentru
stocarea numerelor de urgenţă în memorie, vezi pagina 13.
*2 În cazul în care uitaţi codul PIN, vezi pagina 18.
*3 Caracteristica apeluri directe vă permite să formaţi un număr de telefon presetat prin
simpla apăsarea a tastei [ ]. Nu este necesar să formaţi numărul.
*4 În cazul în care schimbaţi codul PIN, vă rugăm să notaţi noul cod PIN deoarece aparatul
nu vă va indica codul PIN.
*5 Caracteristica auto talk vă permite să preluaţi apelurile prin simpla ridicare a telefonului
aşezat pe unitatea de bază sau încărcător. Nu este nevoie să apăsaţi tasta [ ].

Ghid setări unitate de bază

Pentru a personaliza unitatea de bază:


1 [ / OK]
2 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta „SETTING BS”/Setare BS. Æ [X].
• Se afişează „INPUT CODE”.
3 Introduceţi numărul de cod dorit. Urmaţi instrucţiunile din coloana „Caracteristică” a
tabelului.
• Pentru a încheia această operaţiune, apăsaţi [ ].

Cod nr. Caracteristică (setare implicită)


[0] Resetare unitate de bază pentru revenirea la setările implicite. *1
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) *2. Æ [X]
[3] Mod de apelare (Ton): vezi pagina 8
Timp de iluminare intermitentă (600 ms)*3
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) *2 Æ [2] Æ
[1].
- Selectaţi setarea dorită apăsând [1] pentru 100 ms, [2] pentru 600 ms
sau [3] pentru 300 ms. Æ [X]
Mod DTMF (Off/dezactivat): pagina 14

12
Setări utile ale telefonului

Cod nr. Caracteristică (setare implicită)


[5] Schimbare cod PIN unitate de bază („0000”).*4
- Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre. *2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
[6] Restricţionare apeluri*5
„ Setare restricţie apeluri
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) *2. Æ
Apăsaţi numerele de telefon dorite. Æ [X]
- Introduceţi numărul de telefon pe care doriţi să-l restricţionaţi (8 cifre
max.).
• Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [X] şi introduceţi
un număr.
- [X]
„ Activarea/dezactivarea restricţiei apelurilor
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) *2.
• Se va afişa numărul telefonului. Iluminarea intermitentă a numărului
indică faptul că restricţia este activată; absenţa iluminării intermitente
a numărului indică faptul că restricţia este dezactivată.
- Apăsaţi numerele de telefon dorite pentru activare/dezactivare. Æ[X]
de 2 ori
Număr de urgenţă*6
- Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod implicit: „0000”) *2. [¾]
„ Memorare:
- Introduceţi numărul de urgenţă (8 cifre max.)
• Pentru a selecta o altă locaţie în memorie, apăsaţi [X] şi introduceţi
un număr.
- [X]
„ Editare:
Apăsaţi [X] pentru a afişa numărul dorit. Æ [C] ÆIntroduceţi noul
număr de urgenţă. Æ[X]
[¾] Data şi ora: pagina 8

*1 Doar setarea numerelor de urgenţă nu va fi resetată.


*2 În cazul în care uitaţi codul PIN, vezi pagina 18.
*3 Schimbaţi timpul de iluminare intermitentă, în funcţie de centrala particulară sau de
furnizorul de servicii/societatea de telefonie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi cel
mai apropiat centru de service Panasonic.
*4 În cazul în care schimbaţi codul PIN, vă rugăm să notaţi noul cod PIN deoarece aparatul
nu vă va indica codul PIN.
*5 Caracteristica de restricţionare apeluri restricţionează posibilitatea telefonului de a forma
anumite numere de telefon. Pot fi restricţionate până la 10 numere de telefon (localizate
în memorie de la 0 la 9).
*6 Prin caracteristica număr de urgenţă se stabileşte care număr de telefon poate fi format
atunci când opţiunea barare apeluri este activată. În total pot fi memorate un total de 4
numere de urgenţă (localizate în memorie de la 1 la 4).

13
Serviciul identificare apelant

2 „SETTING BS”/Setare BS Æ [X] Æ [3]


Utilizarea serviciului 3 Introduceţi codul PIN al unităţii de bază
identificare apelant (cod implicit: „0000”).
• Dacă aţi uitat codul PIN, vezi pagina
Important:
18).
• Acest aparat permite identificarea 4 [4]
apelantului. Pentru a utiliza caracteristica
de identificare apelant (cum ar fi afişarea 5 Selectaţi modul DTMF apăsând [2].
numărului de telefon al apelantului), 6 [X] Æ[ ]
trebuie să vă abonaţi la serviciul • Pentru a dezactiva modul DTMF, la
identificare apelanţi. Pentru detalii, pasul 5 apăsaţi [1].
consultaţi furnizorul de servicii/societatea
de telefonie.
Memorare/editare/ştergere

Caracteristici identificare apelant


1 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a afişa
Indicaţii afişare intrarea dorită. Æ [X]
• La primirea de noi apeluri, se va afişa 2 „ Memorare:
numărul apelurilor nou primite. „SAVE TEL NO”/Salvare nr. tel. Æ [X]
Exemplu: s-au primit 4 apeluri noi. Æ[ / OK] ÆIntroduceţi numele (9
caractere max.; pagina 10). Æ [ / OK]
Æ[ ]
„ Editare:
• Numerele de telefon ale ultimilor 50 de „EDIT CALL NO”/Editare nr. tel. Æ [X]
apelanţi diferiţi vor fi stocate în lista Æ Apăsaţi [W] sau [X] pentru a muta
apelanţilor. cursorul la dreapta numărului pe care
Exemplu: doriţi să-l editaţi. Æ Editaţi numărul de
telefon. Æ [ ]
„ Ştergere:
„CLEAR”-ştergere/„ALL CLEAR”-
ştergere toate numerele Æ [X] Æ
„YES”/Da Æ [X] Æ [ ]
*1 Apare atunci când acest apel a fost
deja vizualizat sau preluat . Apăsaţi [ ]
pentru a suna înapoi.
• „OUT OF AREA”: Apare când apelantul a
Serviciul mesagerie vocală
sunat dintr-o zonă ce nu este acoperită Mesageria vocală este un serviciu de
de serviciul identificare apelant. preluare automată apeluri, oferit de
furnizor/societatea de telefonie. Dacă vă
• „PRIVATE”: Apare când apelantul a cerut
abonaţi la acest serviciu, sistemul de
să nu-i fie afişate numele şi numărul.
mesagerie vocală al furnizorului/ societăţii
de telefonie poate prelua apelurile
Setare mod DTMF dumneavoastră atunci când nu puteţi
răspunde la telefon sau când linia
Anumiţi furnizori/societăţi de telefonie trimit dumneavoastră este ocupată.
numele şi numărul apelantului între primul
Mesajele sunt înregistrate de furnizorul de
şi al doilea sunet de apel. Dacă aceste
servicii/societatea de telefonie şi nu de
informaţii nu apar pe ecran după câteva
telefonul dumneavoastră. Vă rugăm
sunete de apel, urmaţi instrucţiunile de mai
consultaţi furnizorul/societatea de telefonie
jos pentru a seta modul DTMF.
pentru detalii referitoare la acest serviciu.

1[ / OK]

14
Operare cu mai multe aparate

Transferul unui apel fără a vorbi cu


Interfon între telefoane celălalt utilizator de telefon
(doar KX-TG1102) 1 În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
Se pot efectua apeluri prin interfon între [INT]. Æ Apăsaţi numărul telefonului dorit.
telefoane în cadrul aceleiaşi celule radio. • luminează intermitent pentru a
Exemplu: Când telefonul 1 apelează indica faptul că apelul din exterior este
telefonul 2 pus în aşteptare.
1 Telefonul 1: 2[ ]
[INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul telefonului • Apelul din exterior sună la celălalt
dorit) telefon.
2 Telefonul 2:
Apăsaţi [ ] pentru a prelua apelul. Notă:
3 Când aţi încheiat convorbirea, apăsaţi • În situaţia în care celălalt utilizator de
[ ]. telefon nu preia apelul în 30 de secunde,
apelul va suna din nou la telefonul
Transferul apelurilor între telefoane, dumneavoastră.
apeluri de conferinţă (doar KX-
TG1102)

Apelurile din exterior pot fi transferate între


2 persoane din cadrul aceleiaşi celule radio.
2 persoane din aceiaşi celulă radio pot
primi un apel de conferinţă de la o
persoană din exterior.
Exemplu: Când telefonul 1 transferă un
apel telefonului 2
1 Telefonul 1:
În timpul unui apel din exterior, apăsaţi
[INT] Æ Apăsaţi [2] (numărul telefonului
dorit).
Apelul din exterior poate fi pus în
aşteptare.
În cazul în care nu se răspunde, apăsaţi
[INT] pentru a reveni la apelul din exterior.
2 Telefonul 2:
Apăsaţi [ ] pentru a prelua apelul.
• Telefonul 2 poate vorbi cu telefonul 1.
3 Telefonul 1:
Pentru a finaliza transferul apelului,
apăsaţi [ ].
Pentru a stabili un apel de conferinţă,
apăsaţi [3].

15
Informaţii utile

Detectarea şi soluţionarea problemelor


Dacă, după consultarea instrucţiunilor din această secţiune, mai întâmpinaţi încă dificultăţi,
deconectaţi adaptorul de CA şi închideţi telefonul, apoi reconectaţi adaptorul de CA şi
deschideţi telefonul.

Problemă Cauză & soluţie


luminează intermitent. 1 Telefonul se află prea departe de unitatea de
bază. Mutaţi-l mai aproape.
2 Adaptorul de CA nu este conectat. Verificaţi
legăturile.
3 Utilizaţi telefonul sau unitatea de bază într-o
zonă cu interferenţă electrică ridicată. Aşezaţi
telefonul şi unitatea de bază departe de sursele
de interferenţă precum antene şi telefoane
mobile.
4 Înregistrarea telefonului este anulată. Înregistraţi
telefonul pe unitatea de bază, utilizând metoda
următoare.
1 [ / OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 „REGISTRATION”/Înregistrare Æ [X]
4 „REGISTER HS”/Înregistrare HS Æ [X]
5 Ţineţi apăsată tasta [ ] de pe unitatea de
bază timp de 5 secunde.
• Dacă toate telefoanele înregistrate încep
să sune, apăsaţi [ ] pentru a le opri, apoi
reluaţi de la pasul 1.
• Restul procedurii trebuie finalizată într-un
minut.
6 Apăsaţi [S] sau [T] pentru a selecta un
număr pentru unitatea de bază Æ [X]
7 Aşteptaţi până când apare „BS PIN”. Æ
Introduceţi codul PIN al unităţii de bază (cod
implicit: „0000”). Æ [X]
• Dacă aţi uita codul PIN, vezi pagina 18.
• Veţi auzi un ton de confirmare, iar nu va
mai apărea intermitent.
• Dacă mai luminează intermitent, reluaţi
de la pasul 1.

16
Informaţii utile

Problemă Cauză & soluţie


Nu pot iniţia sau prelua apeluri. • Adaptorul de CA sau firul telefonului nu sunt
conectate. Verificaţi legăturile.
• Opţiunea barare apeluri este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 11).
• Aţi format un număr cu restricţie la apelare
(pagina 13).
• Opţiunea blocare taste este activată.
Dezactivaţi-o (pagina 9).
• Setarea modului de apelare este incorectă.
Setaţi aparatul pe „Tone” sau „Pulse”, după
cum este nevoie (pagina 8).
Aparatul nu sună. • Volumul soneriei este închis. Reglaţi volumul
soneriei (pagina 11).
Pe ecranul telefonului nu apare nimic. • Telefonul este închis. Deschideţi telefonul
(pagina 6).
Telefonul nu se deschide. • Asiguraţi-vă că acumulatorii au fost introduşi
corect (pagina 6).
• Încărcaţi acumulatorii complet (pagina 6).
Se aude tonul de ocupat la apăsarea • Telefonul este prea departe de unitatea de
tastei [ ]. bază. Mutaţi-l mai aproape şi încercaţi din nou.
Static, interferează sunete, se pierd • Mutaţi telefonul şi unitatea de bază departe de
sunete, se estompează. alte aparate electrice.
Interferenţă cu alte parate electrice. • Mutaţi-vă mai aproape de unitatea de bază.
• Aparatul dvs. este conectat la o linie de telefon
cu serviciu DSL. Vă recomandăm să conectaţi
un filtru (contactaţi furnizorul de servicii DSL) la
linia de telefon între unitatea de bază şi jacul
liniei de telefon.
Se aud zgomote în timpul convorbirii. • Utilizaţi telefonul sau unitatea de bază într-o
zonă cu interferenţe electrice ridicate. Mutaţi
telefonul şi unitatea de bază departe de sursele
de interferenţă precum antene şi telefoane
mobile.
La apăsarea tastei [ ] nu afişează/ • Numărul re-apelat a avut mai mult de 24 de
apelează ultimul număr format. cifre. Retastaţi numărul manual.
Am încărcat acumulatorii complet, dar • Curăţaţi contactele de încărcare şi încărcaţi din
încă mai luminează intermitent. nou (pagina 6).
• Acumulatorii trebuie înlocuiţi (pagina 6).

17
Informaţii utile

Problemă Cauză & soluţie


Nu apare numărul şi numele • Trebuie să vă abonaţi la serviciul identificare
apelantului. apelant.
• Consultaţi furnizorul de servicii.
• Aparatul este conectat la o linie telefonică cu
serviciu DSL. Vă recomandăm conectarea unui
filtru (contactaţi furnizorul de serviciu DSL) la
linia de telefon între unitatea de bază şi jacul
liniei de telefon.
Nu îmi amintesc codul PIN. • Modificaţi codul PIN utilizând următoarea
metodă.
Codul PIN al telefonului:
1 [ / OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 „OTHER OPT”/Alte opţiuni Æ [X]
4 „HSPIN CHANGE”/Modificare PIN HS Æ [X]
5 Apăsaţi [¾] [7] [0] [0] [0].
6 Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
telefonului.
7 Reintroduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
telefonului.
8 [ ]
Codul PIN al unităţii de bază:
1 [ / OK]
2 „SETTING HS”/Setare HS Æ [X]
3 Apăsaţi [5].
4 Apăsaţi [¾] [7] [0] [0] [0].
5 Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre al unităţii
de bază.
6 Reintroduceţi noul cod PIN din 4 cifre al
unităţii de bază.
7 [ ]

18
Informaţii utile

Legături:
Specificaţii tehnice Unitatea nu funcţionează dacă are loc o
pană de curent. Vă recomandăm să
conectaţi un telefon standard la aceeaşi
„ Standard: DECT (Digital Enhanced linie pentru protejarea alimentării.
Cordless Communications)
„ Număr de canale: 120 canale Duplex
„ Frecvenţă: 1,88 GHz la 1,9 GHz
„ Procedura duplex: TDMA (Time Division
Multiple Access)
Montare pe perete
„ Spaţiere canal: 1.728 kHz
„ Biţi: 1.152 kbiţi/s
„ Modulare: GFSK (Gaussian Frequency
Shift Keying)
„ Transmisie curent RF: approx. 250 mW
„ Sursă alimentare: 220-240 V, 50 Hz
„ Consum de curent
Unitatea de bază:
În aşteptare: aprox. 3,5 W
Maximum: aprox. 9,2 W
Încărcător*1
În aşteptare: aprox. 0,6 W
Maximum: aprox. 5,0 W
„ Condiţii de operare: 5° C-40° C,
umiditatea relativă a aerului 20%-80%
(uscat)
„ Dimensiuni:
Unitate de bază: aprox. 58 mm x 123 mm x
115 mm
Telefon: aprox. 143 mm x 48 mm x 32 mm
Încărcător*1: aprox. 60 mm x 86 mm x 84
mm
„ Masă (greutate):
Unitate de bază: aprox. 180 g
Telefon: aprox. 120 g
Încărcător*1: aprox. 120 g
*1
doar KX-TG1102

Notă:
• Specificaţiile pot fi modificate.
• Ilustraţiile utilizate în aceste instrucţiuni
de operare pot fi uşor diferite de acest
produs.

19
Declaraţie SAR

Uniunea Europeană – R&TTE

ACEST TELEFON PANASONIC (MODEL KX–TG1100FX) ÎNDEPLINEŞTE CERINŢELE EU PENTRU


EXPUNEREA LA UNDELE RADIO.
Telefonul dumneavoastră DECT este un emiţător şi un receptor radio. El este conceput şi produs astfel
încât să nu depăşească limitele de expunere la energie de radio-frecvenţă (RF) recomandate de Consiliul
Uniunii Europene. Aceste limite fac parte din liniile directoare cuprinzătoare şi stabilesc nivelele permise
de energie RF pentru populaţie, în general. Liniile directoare au fost concepute şi dezvoltate de
organizaţii ştiinţifice independente, cu periodicitate prin studii ştiinţifice de evaluare. Aceste limite include
o marjă substanţială de siguranţă, destinată asigurării siguranţei tuturor persoanelor, fără deosebire de
vârstă sau sănătate.

Expunerea standard pentru telefoane mobile foloseşte o unitate de măsură cunoscută ca Specific
Absorption Rate (gama de absorbţie specifică), sau SAR. Limita SAR recomandată de Consiliul Uniunii
Europene este de 2,0 W/kg.* Testele pentru SAR au fost efectuate utilizând poziţiile de operare standard,
cu telefonul emiţând la nivelul său cel mai mare de putere certificată, în toate benzile de frecvenţă
testate. Deşi SAR este determinat la nivelul cel mai mare de putere certificată, nivelul real SAR al
telefonului, în timpul operării poate fi mult mai redus decât valoarea maximă. Aceasta se întâmplă datorită
faptului că telefonul este conceput să opereze la nivele multiple de putere, astfel încât să utilizeze numai
puterea necesară pentru a accesa reţeaua. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o staţie de antene
de bază, cu atât puterea de ieşire va fi mai mică.

Înainte ca un model de telefon să fie disponibil pentru vânzare către public, compatibilitatea cu directiva
europeană R&TTE trebuie să fie demonstrată. Această directivă include, ca o cerinţă esenţială protecţia
sănătăţii şi siguranţă pentru utilizator şi pentru orice altă persoană. Valoarea SAR pentru acest model de
telefon, atunci când a fost testat pentru utilizare la ureche, pentru conformitatea cu standardele a fost de
0,036 W/kg. Din moment ce pot exista diferenţe între nivelul SAR pentru diverse telefoane şi în poziţii
diferite, atunci toate vor îndeplini cerinţele EU pentru expunerea RF.

* Limita SAR

1999/5/CE

Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.


3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060

Drept de autor:
Acest material este proprietatea Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. şi poate fi
reprodus numai pentru uz intern. Se interzice orice altă reproducere, integrală sau parţială,
fără cu acordul scris al Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.

© 2006 Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. Toate drepturile rezervate.

S-ar putea să vă placă și