Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Model KX-TG1100FX
KX-TG1102FX
Cuprins
Introducere......................................................................2
Pregătire..........................................................................4
Iniţiere/Preluare apeluri .................................................9
Agenda telefonică ........................................................10
Setări utile ale telefonului............................................11
Serviciul identificare apelant.......................................14
Operare cu mai multe aparate.....................................15
Informaţii utile...............................................................16
Identificare apelant
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de operare înainte de utiliza aparatul şi să le păstraţi
pentru consultare ulterioară.
Pregătire
Data achiziţiei
Notă:
• În cazul în care întâmpinaţi probleme, adresaţi-vă mai întâi furnizorului dumneavoastră.
Declaraţie de Conformitate:
• Panasonic Communications Co., Ltd. declară că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi relevante cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire
la Echipamente Terminale pentru Radio şi Telecomunicaţii (R&TTE).
Declaraţiile de Conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest
manual pot fi descărcate de pe site-ul internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
o Divizie a Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Telefonul dumneavoastră
Notă:
• Aparatele telefonice au fost înregistrate în prealabil pentru a fi utilizate cu unitatea lor de
bază. În cazul în care nu sunt înregistrate, vezi pagina 16.
2
Pregătire
Accesorii incluse
g Încărcător - 1
Piesa nr. PQLV30018
h Adaptor CA pentru încărcător*2 - 1
Piesa nr. PQLV200CE
Notă:
• Când înlocuiţi acumulatorii, utilizaţi doar 2 acumulatori de dimensiunea AAA (R03) din
hidrură de metal nichelat (HM-Ni). Vă recomandăm să utilizaţi acumulatori Panasonic
(Model nr. P03P).
• Nu putem fi răspunzători pentru nici o deteriorare a aparatului sau degradarea
performanţei care poate surveni în cazul utilizării altor acumulatori decât Panasonic.
3
Pregătire
Atenţie:
Informaţii importante • Pentru a preveni riscul de şocuri electrice,
nu expuneţi aparatul la ploaie sau la alte
tipuri de umezeală.
Informaţii generale
• Deconectaţi aparatul de la sursa de
• Utilizaţi doar adaptorul de CA vândut curent dacă acesta scoate fum, degajă
împreună cu acest produs; adaptorul un miros anormal sau emite zgomote
figurează la pagina 3. neobişnuite. Aceste condiţii pot provoca
• Nu conectaţi adaptorul de CA decât la incendiu sau şoc electric. Asiguraţi-vă că
borna standard de CA, de 220-240 V. aparatul nu mai scoate fum şi contactaţi
un centru de service autorizat.
• Aparatul nu poate iniţia apeluri atunci
când:
- Acumulatorul(ii) telefonului portabil Instrucţiuni cu privire la acumulatori
trebuie reîncărcat(ţi) sau s-a(u) defectat.
- Are loc o pană de curent electric.
• Vă recomandăm să utilizaţi
acumulatorul(ii) de la pagina 3. Folosiţi
- Opţiunea blocare taste este activată. numai baterii tip acumulator.
- Opţiunea barare apeluri este activată
(se pot apela doar numerele memorate
• Nu amestecaţi acumulatorii vechi cu cei
noi.
de aparat ca fiind numere de urgenţă).
• Nu desfaceţi unitatea de bază sau
• Nu aruncaţi acumulatorul(ii) în foc
deoarece există pericol de explozie.
telefonul decât pentru a înlocui
Consultaţi codurile locale de administrare
acumulatorul(ii).
a deşeurilor, pentru instrucţiuni speciale
• Acest produs nu trebuie utilizat în de evacuare.
apropierea unui echipament medical
pentru terapie de urgenţă/intensivă şi nu
• Nu desfaceţi şi nu deformaţi
acumulatorul(ii). Electrolitul scurs din
trebuie utilizat de către persoanele care
baterie este corosiv şi poate cauza arsuri
au stimulator cardiac.
sau vătămări ale ochilor sau pielii.
• Aveţi grijă să nu lăsaţi să cadă obiecte Electrolitul poate fi toxic, dacă este
sau să curgă lichide pe aparat. Feriţi ingerat.
aparatul de fum excesiv, praf, vibraţii sau
şocuri mecanice.
• Manipulaţi acumulatorul(ii) cu grijă. Feriţi
acumulatorul(ii) de materiale
• Unitatea de bază poate fi folosită doar conducătoare precum inele, brăţări sau
împreună cu telefonul cu care este chei, deoarece un scurtcircuit ar putea
vândută. Nu se poate înregistra sau face ca acumulatorul(ii) şi/sau materialul
utiliza nici un alt telefon. conducător să se supraîncălzească şi să
provoace arsuri.
Mediul ambiant • Încărcaţi acumulatorul(ii), respectând
informaţiile din aceste instrucţiuni de
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea operare.
apei. • Folosiţi numai unitatea de bază (sau
• Aparatul trebuie ferit de surse de căldură încărcătorul) pentru a încărca
precum calorifer, aragaz etc. De acumulatorul(ii). Nu încercaţi să desfaceţi
asemenea, nu trebuie amplasat în unitatea de bază (sau încărcătorul).
camere în care temperatura este mai Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
mică de 5° C sau mai mare de 40° C. face ca acumulatorul(ii) să se umfle sau
să explodeze.
• Adaptorul de CA se foloseşte ca
principalul dispozitiv de deconectare.
Asiguraţi-vă că borna de CA se află în
apropierea aparatului şi că este uşor
accesibilă.
4
Pregătire
5
Pregătire
Amplasare
Încărcarea acumulatorilor
Pentru o distanţă maximă şi operare în
condiţii de linişte, amplasaţi unitatea de Aşezaţi telefonul pe unitatea de bază
bază: încărcător cu aproximativ 7 ore înainte
de prima utilizare.
- Departe de aparate electrice precum
televizoare, aparate radio, computer sau
alte telefoane. Puterea acumulatorului
- Într-un loc accesibil, central şi la înălţime.
Necesită încărcare
6
Pregătire
Telefon
1) Încărcare contacte
Afişare
Pictograme Explicaţie
7
Pregătire
8
Iniţiere/Preluare apeluri
9
Agenda telefonică
Iniţiere apeluri/editare/ştergere
Adăugare intrări în agenda
1 [ ] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
telefonică afişa intrarea dorită [ ].
Agenda telefonică vă permite să efectuaţi 2 Iniţiere apeluri:
apeluri fără să mai fie nevoie să formaţi [ ]
numărul. Puteţi adăuga 50 de nume şi
numere de telefon la agenda telefonică. Editare:
[X] Æ „EDIT/Editare” Æ [X] Editaţi
numărul de telefon. Æ[ / OK] Æ
1 Apăsaţi [ / OK] de 2 ori Editaţi numele. Æ[ / OK]
2 Introduceţi numărul de telefon (24 cifre Ştergere:
max.) [ / OK] [X] Æ „CLEAR/Ştergere” [X] Æ
3 Introduceţi numele (9 caractere max.) Æ „YES/Da” Æ [X] Æ [ ]
[ / OK] Æ[ ]
Notă:
• La primirea unui apel, dacă numărul Tasta de urgenţă
apelantului este identic cu unul dintre
numerele stocate în agenda telefonică,
(apelare rapidă)
va fi afişat numele stocat în memorie.
Atribuirea unei taste la o intrare din
Tabel caractere agenda telefonică
Taste Caractere Fiecare din tastele de la [1] la [9] pot fi
utilizate ca taste de urgenţă, permiţându-vă
[1] # [] ¾ , - / 1 să formaţi un număr din agenda telefonică
[2] A B C 2 prin simpla apăsare a unei taste.
[3] D E F 3 1 [ ] ÆApăsaţi [S] sau [T] pentru a
afişa intrarea dorită. Æ [ / OK]
[4] G H I 4
2 „HOT KEY REG/Înreg tastă de urgenţă”
[5] J K L 5 Æ [X]
[6] M N O 6 3 Selectaţi tasta dorită. Æ [X]
[7] P Q R S 7 • În cazul în care tasta este deja atribuită,
[8] T U V 8 numărul afişat va fi luminat intermitent.
4 „YES” Æ [X] Æ [ ]
[9] W X Y Z 9
[0] (Spaţiu) 0
Iniţiere apeluri/ştergere:
1 Apăsaţi continuu tasta dorită (de la [1] la
Pentru a edita/corecta o greşeală [9]).
1 Apăsaţi [W] sau [X] pentru a deplasa 2 Iniţiere apeluri:
cursorul la dreapta numărului/ [ ]
caracterului pe care doriţi să-l corectaţi. Ştergere:
2 [C] ÆIntroduceţi numărul/caracterul [X] de 2 ori Æ „YES/Da” Æ [X] Æ
corect. [ ]
10
Setări utile ale telefonului
Meniu
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
setări telefon
TIME ALARM SET TIME Setare oră alarmă.
• Setaţi mai întâi data şi ora (pagina 8)
- Introduceţi ora şi minutele (afişaj 24 de ore). Æ [X]
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
SET ALARM Schimbare frecvenţă alarmă (“OFF”/Dezactivată)
RINGER OPT RINGER VOL Volum sonerie telefon (nivel 6)
EXT RINGER Tip sonerie pentru apeluri externe (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
INT RINGER Tip sonerie pentru apeluri interne (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
PAGING Tip sonerie pentru chemare telefon (“RING TYPE 1”/
Sonerie tip 1)
ALARM Tip sonerie pentru alarmă (“RING TYPE 1”/Sonerie tip 1
TONE OPT KEY TONE Ton taste activat/dezactivat (“ON”/activat)
CALL WAITING Ton apel în aşteptare activat/dezactivat (“ON”/Activat)
RANGE ALARM Alarmă arie de acoperire activată/dezactivată (“OFF”)
BATTERY LOW Alarmă descărcare acumulator activată/dezactivată
(“ON”/activată)
DISPLAY STANDBY Afişare mod în aşteptare (“CLOCK”/Ceas)
OPT MODE
TALK MODE Afişare mod convorbire (“TALK TIME”/Timp de
convorbire)
LANGUAGE Afişare limbă (“ENGLISH”/Engleză): pagina 8
CALL OPT CALL BAR Opţiunea barare apeluri activată/dezactivată
(“OFF”/dezactivată)*1
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”) *2.
- Selectaţi setarea dorită. Æ [X]
DIRECT NO Memorare număr telefon direct.*3
- Introduceţi numărul de telefon (24 cifre max.)
- [ / OK] de 2 ori Æ “ON”/activat Æ [X]
SET DIRECT Opţiunea apel direct activată/dezactivată
(“OFF”/Dezactivată)
11
Setări utile ale telefonului
Meniu setări
Sub-meniu Caracteristică (setare implicită)
telefon
OTHER OPT HSPIN Schimbare cod PIN telefon (“0000”).*4
CHANGE - Introduceţi codul PIN curent din 4 cifre. *2
- Introduceţi noul cod PIN din 4 cifre.
- Introduceţi încă o dată noul cod PIN din 4 cifre.
AUTO TALK Auto convorbire activat/dezactivat (“OFF”/dezactivat)*5
RESET HS ____________ Resetare telefon pentru revenirea la setările implicite.
- Urmaţi paşii 1, 2 şi 3.
- Introduceţi codul PIN al telefonului (cod implicit:
“0000”)*2
- [T] Æ [X]
12
Setări utile ale telefonului
13
Serviciul identificare apelant
1[ / OK]
14
Operare cu mai multe aparate
15
Informaţii utile
16
Informaţii utile
17
Informaţii utile
18
Informaţii utile
Legături:
Specificaţii tehnice Unitatea nu funcţionează dacă are loc o
pană de curent. Vă recomandăm să
conectaţi un telefon standard la aceeaşi
Standard: DECT (Digital Enhanced linie pentru protejarea alimentării.
Cordless Communications)
Număr de canale: 120 canale Duplex
Frecvenţă: 1,88 GHz la 1,9 GHz
Procedura duplex: TDMA (Time Division
Multiple Access)
Montare pe perete
Spaţiere canal: 1.728 kHz
Biţi: 1.152 kbiţi/s
Modulare: GFSK (Gaussian Frequency
Shift Keying)
Transmisie curent RF: approx. 250 mW
Sursă alimentare: 220-240 V, 50 Hz
Consum de curent
Unitatea de bază:
În aşteptare: aprox. 3,5 W
Maximum: aprox. 9,2 W
Încărcător*1
În aşteptare: aprox. 0,6 W
Maximum: aprox. 5,0 W
Condiţii de operare: 5° C-40° C,
umiditatea relativă a aerului 20%-80%
(uscat)
Dimensiuni:
Unitate de bază: aprox. 58 mm x 123 mm x
115 mm
Telefon: aprox. 143 mm x 48 mm x 32 mm
Încărcător*1: aprox. 60 mm x 86 mm x 84
mm
Masă (greutate):
Unitate de bază: aprox. 180 g
Telefon: aprox. 120 g
Încărcător*1: aprox. 120 g
*1
doar KX-TG1102
Notă:
• Specificaţiile pot fi modificate.
• Ilustraţiile utilizate în aceste instrucţiuni
de operare pot fi uşor diferite de acest
produs.
19
Declaraţie SAR
Expunerea standard pentru telefoane mobile foloseşte o unitate de măsură cunoscută ca Specific
Absorption Rate (gama de absorbţie specifică), sau SAR. Limita SAR recomandată de Consiliul Uniunii
Europene este de 2,0 W/kg.* Testele pentru SAR au fost efectuate utilizând poziţiile de operare standard,
cu telefonul emiţând la nivelul său cel mai mare de putere certificată, în toate benzile de frecvenţă
testate. Deşi SAR este determinat la nivelul cel mai mare de putere certificată, nivelul real SAR al
telefonului, în timpul operării poate fi mult mai redus decât valoarea maximă. Aceasta se întâmplă datorită
faptului că telefonul este conceput să opereze la nivele multiple de putere, astfel încât să utilizeze numai
puterea necesară pentru a accesa reţeaua. În general, cu cât sunteţi mai aproape de o staţie de antene
de bază, cu atât puterea de ieşire va fi mai mică.
Înainte ca un model de telefon să fie disponibil pentru vânzare către public, compatibilitatea cu directiva
europeană R&TTE trebuie să fie demonstrată. Această directivă include, ca o cerinţă esenţială protecţia
sănătăţii şi siguranţă pentru utilizator şi pentru orice altă persoană. Valoarea SAR pentru acest model de
telefon, atunci când a fost testat pentru utilizare la ureche, pentru conformitatea cu standardele a fost de
0,036 W/kg. Din moment ce pot exista diferenţe între nivelul SAR pentru diverse telefoane şi în poziţii
diferite, atunci toate vor îndeplini cerinţele EU pentru expunerea RF.
* Limita SAR
1999/5/CE
Drept de autor:
Acest material este proprietatea Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd. şi poate fi
reprodus numai pentru uz intern. Se interzice orice altă reproducere, integrală sau parţială,
fără cu acordul scris al Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.