Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Instituto HEGOA
Migración y Ciudadanía
Las transformaciones de las nociones de ciudadanía social
y demandas al Estado motivadas por el proceso migratorio
de los peruanos a España
a través de las redes familiares transnacionales
en origen (Perú) y destino (España)
Págs.
Agradecimientos……………………………………………………………………. 5
INTRODUCCIÓN…………………………………………………………………….. 7
1. El estado de la investigación sobre las migraciones peruanas…………………….. 9
2. La importancia de las redes familiares transnacionales en el proceso migratorio.. 12
3. Transformaciones y nuevas prácticas de ciudadanía, ejercicio de derechos y
relación con el Estado-nación de los migrantes y sus redes familiares…………… 16
4. Objetivos e hipótesis de la investigación……………………………………………… 20
5. Metodología de la investigación……………………………………………………….. 22
6. Estructura del trabajo……………………………………………………………………. 27
1
CAPÍTULO 4. La protección de los derechos sociales en los países de
emisión y recepción de inmigrantes. Perú y España………………………... 125
4.1. El contexto de las políticas sociales en Perú……………………………………….. 125
4.2. Las Políticas sociales en Perú………………………………………………………... 130
4.2.1. La protección de la Salud………………………………………………………. 130
4.2.2. El derecho a la Educación……………………………………………………… 136
4.2.3. La política relativa al empleo…………………………………………………… 139
4.2.4. Protección a la familia…………………………………………………………… 150
4.2.5. La Protección social contra la Exclusión……………………………………… 152
4.3. El contexto normativo relativo a la población inmigrante y su incidencia en la
protección de los derechos en España…………………………………………….. 155
4.4. La política social en España y su repercusión en el colectivo inmigrante……….. 159
4.4.1 La protección a la salud…………………………………………………………. 161
4.4.2. El derecho a la educación………………………………………………………. 164
4.4.3. La normativa y la política en relación con el empleo………………………… 165
4.4.4. La conciliación de la vida laboral y familiar…………………………………… 167
4.4.5. Derecho a la protección social contra la exclusión………………………….. 169
4.5. Reflexiones finales……………………………………………………………………… 172
2
CAPÍTULO 7. El derecho a la educación………………………………………. 227
7.1. La conciencia del derecho a la educación…………………………………………... 227
7.1.1. El sistema educativos español a través de la mirada de las personas
inmigrantes peruanas…………………………………………………………………... 228
7.1.2. El conocimiento del sistema educativo español por los familiares en Perú 230
7.2. Accesibilidad del sistema educativo español en la percepción de los inmigrantes
en España………………………………………………………………………………. 232
7.3. Evaluación del servicio de educación……………………………………………….. 235
7.3.1. Evaluación del sistema educativo español y peruano según las personas
peruanas residentes en España………………………………………………………. 235
• Valoración del sistema educativo español…………………………………… 235
• Valoración del sistema educativo peruano…………………………………… 237
7.3.2. Valoración del sistema de educación español desde Perú…………………. 243
7.3.3. Comparación de ambos sistemas de educación…………………………….. 245
7.4. Posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio……………………….... 247
7.4.1. Posicionamiento ante experiencias positivas y negativas en los servicios
de educación…………………………………………………………………………….. 247
7.4.2. Propuestas de cambio en los sistemas de educación a partir del
conocimiento de ambos………………………………………………………………… 248
7.4.3. Prácticas como reacción a la valoración de ambos sistemas……………… 251
7.5. Circulación de la información sobre el derecho a la educación…………………... 252
7.6. Síntesis del derecho a la educación………………………………………………….. 253
CAPÍTULO 8. El derecho al trabajo…………………………………………….. 257
8.1. La conciencia del derecho al trabajo…………………………………………………. 258
8.1.1. El mercado laboral español desde la perspectiva de los inmigrantes
peruanos…………………………………………………………………………………. 258
8.1.2. El conocimiento del mercado laboral español y de las condiciones de
trabajo por los familiares residentes en Perú………………………………………… 262
8.2. Accesibilidad del mercado laboral español en la percepción de los inmigrantes
en España……………………………………………………………………………… 263
• Primer acceso al trabajo en España………………………………………….. 264
• Experiencia posterior hasta la actualidad en el acceso al trabajo………… 266
• Relaciones con los compañeros y mandos en el trabajo…………………… 267
8.3. Evaluación del mercado de trabajo en España y en Perú……………………….... 270
8.3.1. Evaluación del mercado de trabajo español y peruano según las
personas peruanas residentes en España…………………………………………… 270
• Valoración del acceso al mercado de trabajo en España…………………... 270
• Valoración de las condiciones laborales en España………………………… 272
• Valoración del acceso al mercado de trabajo en Perú……………………… 274
• Valoración de las condiciones laborales en Perú…………………………… 275
8.3.2. Valoración del mercado de trabajo español desde Perú…………………… 282
• Acceso al mercado de trabajo…………………………………………………. 282
• Condiciones de trabajo…………………………………………………………. 283
8.3.3. Comparación de ambos mercados de trabajo……………………………….. 285
8.4. Posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio………………………… 287
8.4.1. Posicionamiento ante experiencias positivas y negativas en el trabajo…… 287
8.4.2. Propuestas de cambio en los mercados de trabajo a partir del
conocimiento de ambos………………………………………………………………… 288
8.4.3. Prácticas como reacción a la valoración de ambos mercados de trabajo… 290
8.5. Circulación de la información…………………………………………………………. 291
8.6. Síntesis del derecho al trabajo………………………………………………………… 292
3
CAPÍTULO 9. El derecho a la vida familiar……………………………………. 297
9.1. La conciencia del derecho a la vida familiar………………………………………… 297
9.1.1. El sistema de protección familiar español según las personas inmigrantes
peruanas…………………………………………………………………………………. 298
9.1.2. El conocimiento del sistema de protección familiar español por los
familiares que residen en Perú………………………………………………………… 300
9.2. Accesibilidad del sistema español de protección familiar en la percepción de los
inmigrantes en España……………………………………………………………….. 301
9.3. Evaluación del servicio de protección de la vida familiar………………………..... 303
9.3.1. Evaluación del sistema de protección de la vida familiar español y
peruano según las personas peruanas residentes en España…………………… 303
• Valoración del sistema español de protección de la vida familiar…………. 303
• Valoración del sistema peruano de protección de la vida familiar………… 308
9.3.2. Valoración del sistema de protección de la vida familiar español desde
Perú………………………………………………………………………………………. 312
9.4. Posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio……………………….... 314
9.5. Circulación de la información…………………………………………………………. 315
9.6. Síntesis del derecho a la vida familiar………………………………………………… 317
CAPÍTULO 10. El derecho a la protección contra la exclusión……………. 321
10.1. La conciencia del derecho a la protección contra la exclusión…………………... 321
10.1.1. El sistema de protección contra la exclusión en España a través de la
mirada de los inmigrantes peruanos………………………………………………….. 322
10.1.2. El conocimiento del sistema de protección contra la exclusión existente
en España, por los familiares que residen en Perú…………………………………. 324
10.2. Accesibilidad del sistema de protección contra la exclusión español en la
percepción de las personas inmigrantes…………………………………………… 325
10.3. Evaluación del sistema de protección contra la exclusión………………………. 327
10.3.1. Evaluación del sistema de protección contra la exclusión español y
peruano según las personas peruanas residentes en España…………………….. 328
• Valoración del sistema español de protección contra la exclusión………... 328
• Valoración del sistema peruano de protección contra la exclusión……….. 330
10.3.2. Valoración del sistema de protección contra la exclusión español desde
Perú………………………………………………………………………………………. 333
10.4. Posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio……………………….. 335
10.4.1. Posicionamiento ante experiencias positivas y negativas en el sistema
de protección contra la exclusión……………………………………………………… 335
10.4.2. Propuestas de cambio y prácticas a partir del conocimiento de ambos
sistemas de protección contra la exclusión………………………………………….. 336
10.5. Circulación de la información ………………………………………………………... 337
10.6. Síntesis del derecho a la protección contra la exclusión………………………….. 338
CONCLUSIONES……………………………………………………………………. 343
BIBLIOGRAFIA……………………………………………………………………… 359
ANEXOS……………………………………………………………………………… 373
4
Agradecimientos
Quiero comenzar esta tesis agradeciendo, porque creo que aunque finalmente
yo firmo este trabajo, son muchas personas las que han hecho posible que lo
finalice, que me han apoyado, animado y ayudado. Primero quiero agradecer a
todas las personas que han aceptado ser entrevistadas y compartir
generosamente sus vidas y experiencias. Siempre tengo la sensación de que
es un privilegio poder conocer las vivencias y sentimientos de otras personas
porque eso me ayuda a aprender y a leer mi vida de otra manera. Así también
me ha sucedido con las historias que he conocido durante la elaboración de la
tesis. Historias que hablan del deseo de felicidad de las personas, de lucha por
una vida mejor, de procesos de integración, de experiencias positivas y
también algunas de exclusión, de momentos fáciles y de algunos difíciles, de la
comunicación con aquellos que quieren, del cambio que experimentan y
también de añoranzas. Historias que me acercan a algunas de mis vivencias
como persona migrante y me hacen pensarla de una manera novedosa.
5
prestado, cada uno desde su especialidad. A Cristina Blanco, con la cual
comencé mis análisis sobre migraciones y con la que aprendí mucho sobre la
rigurosidad en la investigación. Gracias también a mis amigas y amigos, que
me han hecho más fácil el proceso de elaborar la tesis. Especialmente a
Ricardo, por su apuesta por la justicia, por su crítica constructiva y por querer
seguir siempre aprendiendo, a Ana, por su cercanía sencilla, a Itziar, por su
eterna búsqueda y su indignación, a Allison, por sus esfuerzos en constuir
comunidad dentro de esta sociedad. También a toda mi cuadrilla que tanto
extraño.
6
Introducción
7
Dado que los tipos de conocimiento pueden ser muy amplios, el centrarse en la
ciudadanía social ha sido una elección personal, ya que muchos de los países
emisores de personas migrantes no tienen muy desarrollada la
institucionalización de los derechos sociales, hecho que en los países europeos
sí se ha llevado a cabo, a través de la creación de Estados de Bienestar, unos
más fuertes que otros, pero garantizando en todo caso unos niveles mínimos
de protección social.
8
internas caracterizaron los procesos sociales en dicho país. A partir de 1990 la
situación migratoria peruana comienza a variar, de modo que Perú pasa de ser
un país receptor a un país emisor de emigrantes, colocando a las migraciones
internacionales como uno de los procesos sociales más importantes de la
actualidad del país andino. La migración internacional peruana contemporánea
es diversa en cuanto a destino, hecho que la diferencia de la gran mayoría de
los flujos internacionales recientes. Es uno de los pocos casos en el mundo en
el que existe tal variedad de destinos que pueden encontrarse emigrantes
peruanos en casi todos los continentes (Stefoni, 2009). A la diversidad de
destinos habría que agregar la diversidad en cuanto a la composición social de
los emigrantes peruanos, pasando de ser un fenómeno asociado a las clases
acomodadas para incorporarse los sectores medios, hecho que fue posible por
las nuevas posibilidades de destino que se abrieron, entre otras razones por
políticas migratorias que favorecían la llegada de inmigrantes peruanos a
Europa y Asía (Japón), así como las oportunidades de empleo y menor costo
de traslado que ofrecía el Cono Sur americano (Chile).
9
Meneses Rivas (2011). Además se han realizado algunas investigaciones
sobre la realidad de los familiares de migrantes que permanecen en Perú y la
relación entre ellos – Ansión, Mujica y Villacorta (2008) y Ansión, Aparicio, Nel
(2009) y sobre el impacto de las remesas – Vásquez y Díaz (2008). También,
en esto últimos años se ha escrito sobre el papel de la mujer en el proceso
migratorio peruano y de las cadenas globales de cuidado – Redobrán (2010),
Izaguirre y Anderson (2012) y Anderson (2012). Igualmente se han
desarrollado varias investigaciones sobre derechos humanos, migraciones y
políticas públicas – Mújica (2008), Aguilar y Mendiola (2008, 2010), Aguilar
(coord.) (2010), Tapias (2011). Sin embargo, aún la investigación puede
abordar otros aspectos por explorar.
10
precarias como las de la sociedad peruana de las últimas décadas. Mújica
(2008), por su parte, afirma que entre los factores más importantes para la
migración están los económicos. Si bien la región andina actualmente está en
un momento con índices de crecimiento sostenido, persiste el desempleo y la
economía informal. Igualmente no hay que olvidar que los países andinos se
encuentran entre los más desiguales del mundo.
11
2. El fenómeno de la migración tiene una vinculación estrecha con el
desarrollo. Existe un desarrollo desigual dentro del país, desigualdad que
además sigue creciendo. Esto lleva a las personas a tener el imaginario de
la migración como única vía para el progreso y bienestar individual y familiar
y un medio seguro para lograrlo. Este ideario sobre la migración es difícil de
romper, ya que tanto las personas que migran como aquellas que
permanecen en origen lo reproducen y cultivan, “escondiendo” o
“minimizando” las dificultades o lados negativos del proceso migratorio.
Por otro lado, en España también se han realizado algunos estudios sobre los
peruanos y peruanas residiendo en el país. Se han tratado una diversidad de
temas; sobre todo han versado sobre los procesos de incorporación a la
sociedad española - Merino (2002, 2009), Labrador (2001),- las características
de este colectivo - Sanz y Sánchez (2009), Merino (2009a)- y sobre redes
transnacionales de migrantes – Escrivá (2004), Parella (2007), Solé (2007a),
Piras (2011). Además se han analizado temas más específicos, como la
situación de los hijos de inmigrantes - Aparicio y Tornos (2006) – , el efecto de
la inmigración en la economía española – Aparicio y Tornos (2000)-, la salud
reproductiva de las mujeres – Bravo (2003), y la situación de las trabajadoras
peruanas en el servicio doméstico – Escrivá (2000)- . Sin embargo, el colectivo
peruano, al no ser de los más numerosos en España respecto al conjunto de
inmigrantes, no ha sido tampoco de los más analizados por los investigadores
sociales.
12
la familia sigue siendo la comunidad de referencia más intensa e importante en
la vida emocional de las personas y también como institución vertebradora de
la sociedad (Perez-Díaz, 2000: 11). El aumento e intensidad de los
movimientos poblacionales ha incidido de manera significativa en estas
transformaciones. Para denotar estos cambios en la estructura y relaciones
familiares, los investigadores han hecho referencia al surgimiento de un nuevo
modelo de familia, el denominado familia transnacional, en el que los miembros
de la misma, aunque viven separados por fronteras nacionales, mantienen
constantes relaciones entre sí que sobrepasan dichos límites administrativos y
políticos y que están suponiendo cambios bidireccionales. Estas modificaciones
son amplias e inciden sobre los roles y las actitudes de cada miembro además
de afectar a la propia estructura, composición, contenido y valoración de las
redes familiares.
1
Se entiende la transnacionalidad como un fenómeno en el que las esferas de la vida y los
proyectos de los migrantes no se localizan en un único espacio, sino que se forjan y mantienen
relaciones sociales simultáneas que unen sus sociedades de origen con las de destino.
13
sociología de la inmigración contemporánea para referirse a la existencia de
sólidos nexos entre los lugares de origen y destino de los inmigrantes. Tal
noción se ha extendido en el marco de la ampliación de las nuevas tecnologías
de la comunicación y el transporte que facilitaron la salida de los inmigrantes y
les permitieron desarrollar un flujo continuo de información y recursos más allá
de las convencionales fronteras nacionales (Portes, 2002:139). En tal proceso
se transforma tanto el carácter de las comunidades de origen como aquel de
los lugares de asentamiento en el exterior (Portes, 2002).
2
Las comunidades transnacionales se entienden bajo el planteamiento teórico del
transnacionalismo al hacer referencia a procesos de articulación en los ámbitos cultural,
económico y social entre comunidades e instituciones sociales distantes geográficamente. Se
rompe así con el concepto tradicional de comunidad en términos de dimensiones espaciales y
territoriales (Rousse, 1991).
14
Como subraya Ojeda (2005: 171), para las propias familias la migración
internacional no tiene por qué ir asociada a una separación definitiva de los que
migran con los que se quedan en el país de origen. En muchas ocasiones los
miembros de la familia no necesitan convivir en el mismo espacio diariamente
para sentirse parte de la misma red de relaciones (Martín, 2006). La
interrupción de los contactos físicos y simbólicos entre los miembros, sin tener
que cortarlos definitivamente, supone una parte del estilo de vida familiar que
establecen sus miembros. Los valores y prácticas familiares transnacionales 3
actúan para disminuir el efecto de la pérdida, ayudando a mantener los lazos y
la unidad familiar.
3
Si bien hablamos de las prácticas familiares transnacionales, no debemos olvidar que autores
como Portes (2005) y Vertovec (2004), entre otros, han mostrado que las actividades
transnacionales que realizan las personas migrantes son heterogéneas y varían tanto en
intensidad como en contenido en función de diferentes factores: los contextos de salida y
recepción, las formas en que los migrantes se incorporan a la sociedad de destino, las
condiciones materiales de existencia tanto en origen como en destino, tipo y grado de acceso a
las tecnologías de comunicación, facilidades para la circulación de remesas económicas así
como los marcos legislativos que afectan a las personas migrantes.
15
completo, desde las redes que conforman las cadenas migratorias en el lugar
de origen para volverse a encontrar en el de acogida así como la reconstitución
de espacio simbólico perdido o la solidaridad social, pasando por decisiones
importantes en el recorrido personal, laboral o familiar. Este análisis de redes
puede ser de ayuda a la hora de comprender los procesos de acercamiento
que facilitan la convivencia intercultural (Rodríguez Marcos, 2006).
Entre los cambios que se producen en la familia con la migración nos topamos
con la necesidad de una reestructuración de roles para poder cubrir, entre otras
cosas, las necesidades y actividades que la persona realizaba hasta el
momento de partir. Se deben tener en cuenta las relaciones de parentesco con
quien emigra, donde aceptar el rol desarrollado por éste significa intentar
sustituirle tanto en el papel afectivo como en el económico (Martín, 2006: 59).
No podemos omitir el papel que juegan las relaciones de género entre los
cambios que se producen dentro de los grupos domésticos. Como señala
Pedone (2007: 252) “el hecho de que la decisión de emigrar sea de carácter
familiar involucra, fundamentalmente, la posición de la mujer en el proceso
migratorio”.
16
de las conexiones transnacionales a través de las remesas monetarias y
sociales”. Aunque en general se hace referencia al impacto positivo de las
mismas en este desarrollo, también hay autores (Vertovec, 2000 y Landolt,
2001) que plantean aspectos negativos de las mismas: consumismo, inflación
de los precios, etc.
Guarnizo (2004) apunta que las remesas representan vínculos sociales a larga
distancia de solidaridad, reciprocidad y obligación, que unen a hombres y
mujeres migrantes con sus parientes y amigos a través de fronteras nacionales
controladas por los Estados. Esto, que en principio tiene un alcance limitado ya
que la intención de los migrantes individuales es beneficiar a su grupo
doméstico y a sus redes sociales, se convierte sin mucha complicación en un
factor macroeconómico que desencadena grandes efectos.
De manera conjunta con las remesas materiales, se considera que las remesas
sociales, relacionadas con los valores, las tradiciones, los estilos de vida que
discurren en ambas direcciones, juegan un papel clave en la transformación de
las sociedades de origen y destino. En cuanto a la influencia de las remesas
sociales en las sociedades de origen, se considera que además de estimular y
canalizar los propios movimientos migratorios, actúan también como
catalizadores de transformaciones de carácter político, jurídico o sociocultural
(reivindicación de servicios básicos como salud o educación, implantación de
valores y prácticas democráticas, cambios en las relaciones de género, etc.)
que necesariamente repercuten en la relación del migrante y sus redes
familiares con el Estado.
17
Levitt (2001) caracteriza las remesas sociales en tres tipos:
- Los sistemas de prácticas, que son las formas concretas que revisten las
pautas provenientes de las estructuras normativas, tales como la
participación en asociaciones, las prácticas religiosas o los modos de
abordar las tareas, domésticas y de otro tipo.
18
pertenecen. Quiénes son y quienes no son ciudadanos depende de un criterio
arbitrario establecido socialmente.
Por lo tanto, son diversas las concepciones con las que podemos acercarnos a
esta problemática de la ciudadanía. Podemos hacerlo, desde la perspectiva
comunitarista, en la que ciudadanía se entiende como sentido de pertenencia a
una comunidad local. O aproximarnos desde el punto de vista de la concepción
republicana, desde el cual la ciudadanía presupone la intervención en la toma
de decisiones comunes, en la esfera pública, que a su vez implica un
comportamiento cívico y un sentido de la responsabilidad frente al destino de
los asuntos públicos. También podemos hacerlo atendiendo a la concepción
liberal, para la cual la ciudadanía es un estatus jurídico que se contrae al ser
miembro de una comunidad política, y se basa en derechos fundamentales
necesarios para garantizar las libertades individuales 4.
4
Extraído de Alfaro (2008), quien toma la división entre conceptos de ciudadanía de Zapata
Barrero (2004).
19
concepto de ciudadanía, por lo tanto, ha estado fuertemente anclado al
territorio del estado-nación.
Objetivo general:
Objetivos específicos:
20
3. Identificar los elementos del contexto (aspectos legales, laborales,
asociativos, políticos, culturales, etc.) existentes en el país receptor y de
origen que pueden incidir en las transformaciones que experimentan los
migrantes y sus familias.
21
5. Metodología de la investigación
22
A través de los métodos cuantitativos la pregunta central consiste en qué
hacen los sujetos y qué variables pueden explicar y medir sus
comportamientos. Para efectos de este estudio necesitamos caracterizar
sociodemográficamente la situación de los migrantes peruanos en la sociedad
de destino y las condiciones de las familias transnacionales. Al mismo tiempo,
interesa conocer las condiciones y características de las familias
transnacionales en origen, a través de una serie de indicadores sociales y
económicos que permitan relevar el impacto de las transformaciones
generadas tras la experiencia migratoria de alguno de sus miembros.
23
b) Entrevistas en Profundidad (Objetivos Específicos 2, 4, 5 y 6): Es una
técnica que se caracteriza por buscar que las personas expongan aquellos
pensamientos, opiniones, juicios y significados en referencia a un problema
de investigación. El objetivo es conocer las representaciones que tiene un
sujeto sobre el problema o dominio que es objeto de análisis. En nuestro
caso, las entrevistas semiestructuradas a inmigrantes peruanos y miembros
de sus redes familiares permitirán conocer las valoraciones acerca de las
transformaciones que la migración produce en las nociones de derechos y
ciudadanía, así como en la relación con el Estado. Recopilaremos también
relatos provenientes de los sujetos pertenecientes a las redes familiares de
los migrantes seleccionados con el fin de conocer cuáles son los principales
obstáculos y derechos vulnerados en el proceso migratorio y cómo influyen
–y son afectadas al mismo tiempo- las redes familiares en estas
transformaciones.
24
− Percepción de la manera en que las redes familiares trasnacionales
traducen los elementos de contexto generando diferentes formas de
comprensión de la ciudadanía.
- Diseño muestral
25
estudiarán las redes a través de sus componentes familiares ampliados,
añadiendo personas significativas para la familia, si es que los hubiere.
- Tamaño de la muestra
− En origen (Perú): al menos una entrevista por cada red/caso que la persona
entrevistada en destino haya sugerido como miembro de su red familiar en
origen.
Nº entrevistas
ESPAÑA 30
PERÚ 15
TOTAL 45
− Mayor de 18 años.
− Con otra persona de su red familiar que resida en España y que acepte
ser entrevistada.
• Sexo
26
• Años de estancia en país de destino (más de seis años y menos de seis
años)
Por otra parte, se encuentran los capítulos 2 y 3, que son los dedicados al
marco teórico-metodológico. El capítulo 2 muestra la manera cómo se ha ido
desarrollando y formando el concepto de red familiar transnacional y qué
funciones cumple ésta en el proceso migratorio de las personas.
Posteriormente el capítulo 3 incide sobre lo que se entiende por ciudadanía y
cómo esta noción ha ido variando como consecuencia de la globalización y la
migración, centrándose especialmente en la ciudadanía social. Además, en
27
este capítulo se presenta el Estado de Bienestar como marco desde donde
analizar el nivel y la forma por la cual en los países se han ido reconociendo y
protegiendo los derechos sociales. En la segunda parte de este capítulo se
define y operacionaliza la ciudadanía social, en dimensiones e indicadores con
el objetivo de desarrollar los instrumentos de recogida de información para la
investigación y de tener un marco de trabajo para enfocar posteriormente el
análisis empírico.
Por último, se encuentran los capítulos en los que se analizan los resultados de
la información obtenida a través de las entrevistas realizadas (Capítulo 5 al 10).
Primeramente, en el Capítulo 5, se describen los perfiles de las personas
entrevistadas y de las redes transnacionales a las que pertenencen y se
analizan los mecanismos por los que se transmiten las informaciones.
Posteriormente se desarrollan las informaciones de cada uno de los derechos
investigados: salud, educación, trabajo, el derecho a la familia y protección
frente a la exclusión social. En dichos capítulos se analizan las percepciones
sobre los distintos aspectos de la ciudadanía social, tanto de las personas
peruanas residentes en España como de sus familiares que habitan en Perú.
Las conclusiones presentan los resultados de cómo las migraciones
transforman las percepciones sobre los derechos sociales que protegen –o
deberían de proteger- los Estados y como estas percepciones están mediadas
por las comunicaciones que se establecen a través de las redes
transnacionales tejidas por los migrantes y sus familias.
28
CAPITULO 1. Movimientos migratorios de salida y llegada: Perú
y España
Las migraciones han supuesto para Perú una intensa transformación desde los
años 1940 hasta la actualidad. En las décadas entre 1950 y 1990, fueron las
migraciones internas las que predominaron y, a partir de entonces, han sido las
migraciones internacionales las que caracterizan este proceso de movilidad
poblacional.
29
participación al 27,2% de la población del País. Este proceso de urbanización
creciente, igualmente se advierte en la presencia de 32 ciudades que en 1940
representaban el 18% de la población nacional y en 1993, superaban el 50%;
más de la mitad de la población del país se concentra en apenas 32
localidades urbanas. Para el año del último censo realizado, el 2007, el 53%
de los 27.412.157 residentes en Perú se concentraban en 30 de sus ciudades
(INEI, UNFPA, PNUD, 2008). A través de este proceso migratorio, en las
ciudades se comenzó a sentir la presencia de personas provenientes de las
diferentes provincias de Perú, y se fueron transformando en un reflejo del
mosaico de culturas que es el Perú. Los migrantes comienzan a reproducir la
vida de sus provincias en los barrios a los que llegan y a crear clubes,
asociaciones departamentales y agrupaciones folclóricas.
30
Grafico 1.1: Perú: Evolución de distribución de la población censada por
región natural. En porcentajes. 1940-2007
1940
Selva
6,7%
1972
Selva
Costa 9,9%
28,3%
Costa
46,1%
Sierra
44,0%
Sierra
65,0%
1981 2007
Selva Selva
10,6% 13,4%
Costa
49,8% Costa Sierra
Sierra
54,6% 32,0%
39,7%
Fuente: INEI
31
Paralelamente, la región de la Sierra, también vive el proceso de concentración
de la población en sus ciudades principales. Estas ciudades son receptoras de
una parte importante de la migración rural andina, dando lugar a un vertiginoso
crecimiento de algunas de ellas, como son Abancay, Huancavelica, Huanuco,
Ayacucho, Juliaca y Huancayo. Se trata de zonas urbanas que se han
convertido en centros de atracción debido a que poseen una importante
manufactura tradicional y artesanal, a cargo de unidades productivas familiares,
y, sobre todo, porque están ligadas a la expansión de las actividades terciarias,
especialmente el comercio y los servicios de diverso tipo. Estas ciudades,
comienzan a presentar los mismos problemas que afectan a las áreas urbanas
más grandes: barriadas, tugurización, desocupación, mendicidad, etc.
32
observada la historia del país en el siglo XX, hubo otra decisión psicológica,
social y culturalmente más decisiva que la optada por ellos” (Franco 1991: 87).
33
inmigrantes a otro de emigrantes; en el mismo periodo ocurre lo contrario en
Europa del Oeste; es decir, pasa de ser una región de emigrantes a
inmigrantes”.
1. Primera Fase: Décadas 1920 a 1950: Los peruanos migran hacia Europa
Occidental por educación, prestigio y poder. Los jóvenes de familias ricas
viajaban a estudiar a universidades como Salamanca, La Sorbona, Oxford o
Cambridge. También iban a trabajar a los Estados Unidos.
34
Comienza la apertura a los países socialistas con una emigración
fundamentalmente para la educación. Canadá también empieza a ser
destino de profesionales y trabajadores especializados. Igualmente,
Australia abre sus puertas a las personas peruanas.
4. Cuarta Fase: Década del 1980 hasta 1992: Fue marcada por el retorno de
la democracia y el inicio de la violencia terrorista, de la crisis económica y el
empobrecimiento del país. Para 1992, la población peruana en el exterior se
había triplicado en comparación a 1981, aproximadamente un millón y
medio. Casi todas las clases sociales estaban ya representadas en la
emigración, desde pastores de ovejas hasta los miembros de la oligarquía.
En esta época hay una gran migración de la clase media. Los destinos se
amplían, por primera vez se va a residir a países escandinavos, en particular
refugiados políticos y trabajadores manuales. Europa sigue recibiendo
estudiantes. Los países de America Central continúan siendo destino de
peruanos y peruanas y Canadá acoge a trabajadores manuales y
profesionales. En la segunda mitad de los 1980 Japón abre sus puertas a
trabajadores manuales nikei (descendientes de japoneses). En esta década
la mujer se incorpora plenamente a la migración, muchas de ellas
provenientes de pueblos rurales y ciudades pequeñas.
5. Quinta Fase: Desde 1992 hasta hoy día: La emigración es ya una opción
para todas las clases sociales y los grupos culturales de Perú, excepto para
las personas más pobres. En los últimos años, peruanos de clase media-
baja urbana, en particular mujeres, han emigrado a Chile, Argentina, Bolivia
y Ecuador.
5
Estas estadísticas se basan en las cifras del registro migratorio de peruanos que salieron del
país y no han retornado hasta el 30 de junio de 2010, es decir, no registraron su ingreso en
ninguno de los puntos de control migratorio ubicados en el territorio nacional.
35
ido en aumento, aun cuando en el último año registrado el número de personas
migrantes ha descendido ligeramente.
300.000
251.102
250.000
249.491
225.459
200.000
165.877 177.117
150.000 157.649
112.244
100.000
68.359 78.944 83.907
60.313
50.403
50.000 39.595
58.789 45.137 55.216
46.595 45.428
32.967 33.614
0
Fuente: INEI, OIM, DIGEMIN (2010) Perú: Estadísticas de la migración internacional de peruanos, 1990-2009, INEI;
OIM; DIGEMIN, Lima. p. 14
36
- En lo referente a la categoría profesional, se destaca los/as
profesores/as e ingenieros/as (21,5% y 13,7% respectivamente).
La residencia actual de las personas peruanas que han emigrado durante estos
últimos quince años (1994-2009) es diverso; Estados Unidos es el país de
residencia preferido (32,6%), seguido por España (16,6%), Argentina (13,5%),
Italia (10,0%), Chile (7,8%), Japón (4,2%) y Venezuela (3,9%); en estos siete
países se concentra el 88,67% de los peruanos emigrantes.
Agrupando los países de destino por continente, mayormente se dirigieron a
países americanos; el 60,4% de la emigración peruana se movió dentro de su
mismo continente. El 30,7% de peruanos y peruanas migraron hacia Europa,
principalmente a España e Italia. Finalmente, en menor proporción, los
peruanos y peruanas han migrado a los países de Asia, preferentemente a
Japón. Sólo una pequeñísima proporción (0,4%) emigraron hacia Oceanía y
África.
Según datos del Banco Central de la Reserva de Perú, en los últimos años, las
transferencias de dinero provenientes del exterior han ido adquiriendo una
mayor importancia en los países latinoamericanos, tanto por su impacto
37
económico como por su magnitud. Durante el primer semestre del 2011, la
captación de remesas enviadas por peruanos y peruanas en el extranjero
ascendió a 1.309 millones de dólares, cifra que equivale a un aumento del
9,3% respecto al mismo período de 2010. Esto representaría aproximadamente
el 2% del PBI peruano. Las personas peruanas que enviaron remesas durante
el 2010, se encuentran principalmente en Estados Unidos, en España, en
Japón e Italia. En América Latina, sobre todo provienen de Argentina y Chile.
38
Estas características permiten afirmar que son significativamente mejores las
condiciones de vida de los hogares receptores de remesas o vinculados a la
migración internacional en comparación con aquellos que no la tienen. Es
decir, la emigración parece contribuir a cambiar las condiciones de vida de
aquellas personas y familias que buscan ampliar sus horizontes de realización.
La coyuntura actual de crisis mundial y de crecimiento económico en Perú, ha
hecho que varíe ligeramente este contexto y que los migrantes retornados sean
cada vez más numerosos. Según los datos oficiales (INEI, OIM, DIGEMIN,
2010) 6, en Perú se registraron 76,501 peruanos que regresaron al país en los
últimos tres años, el 24,6% lo hizo el 2007, el 29,5% el 2008 y el 45,9% en el
2009. Por lo tanto, la tendencia al retorno ha ido en aumento. De todas las
personas retornadas, el 52,0% (39.771) son mujeres y el 48% (36.730)
hombres. El mayor porcentaje de peruanos retornantes del exterior declaró
llegar procedente de Chile (31,0%, 23.698 personas), seguido por Estados
Unidos de América (20,7%, 15.810 personas) y, en tercer lugar, España (8,9%,
6,816 personas). Entre estos tres países se concentra el 60,6% de retornos de
peruanos del exterior.
Por otro lado, según datos del Ministerio de Relaciones Exteriores (MRREE), a
diciembre del 2004, el 54.5% del total de la población de peruanos en el exterior
se encontraban en “situación migratoria irregular”. Existen algunos países en los
que la proporción de peruanos irregulares sobre el total de la población de
peruanos en dichos países es aún mayor, como, por ejemplo, Ecuador (86%),
República Dominicana (81%), Bolivia (79%), Argentina (66%), Ucrania (66%),
Estados Unidos (65%), Panamá (59%), Francia (57%) y Colombia (57%).
En la X Conferencia Nacional sobre Desarrollo Social (CONADES) llevada a
cabo en Lima, en septiembre de 2005, el grupo de trabajo sobre “Peruanos en
el Exterior”, ponía de manifiesto algunas de las realidades que tienen que vivir
las personas peruanas que viven en situación de irregularidad. Entre ellas, el
hecho de que muchas veces no se les reconoce sus derechos más básicos de
salud, trabajo, estudios, y que las personas que se encuentran en esta situación
6 Para este estudio, INEI, OIM, DIGEMIN (2010), se considera personas retornadas
aquellos peruanos que estuvieron viviendo en el extranjero más de un año y decidieron retornar
al país entre los años (2007 - 2009), y no han vuelto a salir al exterior hasta la fecha de análisis
del estudio, el 30 de junio del 2010.
39
no pueden salir del país en el que se encuentran, por más necesidad y urgencia
que tuvieran en atender a su familia.
Hay que resaltar que en los últimos años la región andina, y el Perú entre ellos,
mantiene índices de crecimiento sostenido, sin embargo, este desarrollo no se
expresa en una reducción de la desigualdad, siendo que los países andinos se
encuentran entre los más desiguales del mundo. La migración internacional
revela el malestar ante este orden social. Como bien sostiene Germaná (2005),
la emigración de millones de peruanos y peruanas, pone en evidencia los
agudos problemas sociales, económicos, políticos y culturales del país.
Siguiendo con este autor, tanto quienes dejan el país definitivamente, como
aquellos que esperarían volver si la situación social y económica del Perú
cambia, partieron porque consideraban que no podían realizar sus expectativas
en las condiciones que les ofrecía la sociedad peruana de las últimas décadas.
40
El cambio de signo del saldo migratorio exterior, con la llegada del fenómeno
de la inmigración a España es bastante nuevo; data de los años 1990.
Normalmente se atribuye la causa de la gran migración de las últimas décadas
a la desigualdad entre los países “desarrollados” de Occidente y los países
“subdesarrollados” del Sur del mundo. Esa es una razón, pero también existen
otros factores. En concreto, en el caso de España hay que pensar en los
cambios políticos, sociales y económicos, que han transformado el país. Entre
estos cambios se encuentran la entrada en Europa y en la sociedad de
bienestar, la rápida caída de la natalidad, el consiguiente envejecimiento de su
población y la necesidad de población activa (Alted y Asenjo, 2006). El rápido
crecimiento económico de los últimos años, el fortalecimiento del mercado de
trabajo, la importancia de la economía informal en algunos sectores, la
cercanía geográfica de algunos países emisores de población y los vínculos
históricos con ciertos países potencialmente expulsores de población, son
algunos de los factores que han favorecido la transformación de los países del
sur de Europa en destino migratorio.
7
Datos del Instituto Nacional de Estadística, tomados del Padrón Municipal de Habitantes, al 1
de Enero de cada año.
41
5.751.487 personas; por tanto el número de extranjeros presentes en España
había crecido en 5.002.534. Ello supone que el 71% del crecimiento
poblacional español en la última década procede de la inmigración.
8
Tomando a los nacionales de Marruecos, Argelia y Túnez.
9
El Padrón municipal es el registro administrativo donde constan los vecinos del municipio.
Toda persona que viva en España está obligada a inscribirse en el Padrón del municipio en que
resida habitualmente, así esté en condición administrativa irregular. La inscripción en dicho
registro permite el acceso a determinados derechos, tales como el acceso al sistema de salud.
42
Gráfico 1.3. Evolución de la población peruana empadronada en España.
2001 a 2011
160.000
139.179
140.000
140.182
132.552
120.000
121.932
103.650
100.000
85.029 95.903
80.000
69.664 68.215
68.646
60.000 55.915 69.515
53.511 64.337
44.752 45.729 50.139
34.975
40.000 32.051 39.300
21.335
20.000
23.864
13.640
0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Fuente: Elaboración propia a partir de los datos aportados por el INE. Datos a 1 de Enero
43
España debido a la situación económica y que, a la vez no están llegando
nuevas. Sin embargo, también hay que tener en cuenta en este descenso, los
procesos de nacionalización, que han sido numerosos (Tabla 1.1). Desde el
año 2002 las nacionalizaciones de personas peruanas han ido en aumento y
han supuesto el 8,7% de todas las nacionalizaciones llevadas a cabo en
España. Si se toma en cuenta que las personas peruanas representan el 2,4%
de los extranjeros residentes en España, se puede afirmar que es un colectivo
que tiende a nacionalizarse más que otros grupos de extranjeros. Especial
relevancia tienen las llevadas a cabo entre los años 2007 y 2010, periodo en el
que anualmente se han nacionalizado como españolas una media de 7.000
personas peruanas.
Peruanos/as
Año nacionalizados
2002 3.117
2003 2.933
2004 3.958
2005 3.645
2006 4.713
2007 6.490
2008 8.206
2009 6.368
2010 8.291
Total 47.721
Fuente: Elaboración propia a partir de datos del Ministerio de Trabajo e Inmigración
44
Tabla 1.2. Población extranjera y población peruana en España, con
permiso de residencia. Años 1998-2010
Total Población % población
Año población peruana peruana/ total
extranjera residente extranjera
residente
45
Gráfico 1.4. Evolución de la población extranjera peruana, empadronada y
con permiso de residencia, en España. Valores absolutos. Años 2001-
2011
160.000
140.000
120.000
100.000
80.000
60.000
40.000
20.000
0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Fuente: Elaboración propia a partir de los datos aportados por el INE y el Ministerio de Trabajo e Inmigración. Datos a 1
de Enero del año indicado.
46
Tabla 1.3. Ranking de las principales nacionalidades extranjeras presentes en
España. Año 2011
Nacionalidad Nº
1 Rumania 865.707
2 Marruecos 773.995
3 Reino Unido 391.194
4 Ecuador 360.710
5 Colombia 273.176
6 Bolivia 199.080
7 Alemania 195.987
8 Italia 187.993
9 Bulgaria 172.926
10 China 167.132
11 Portugal 140.824
12 Perú 132.552
Fuente: INE. Datos a 1 de enero del año indicado.
47
entre las personas peruanas no tiene ninguna similitud con los existentes entre
la población de nacionalidad española de las mismas edades. La comparación
de las pirámides de los peruanos en España (Gráfico 1.5) con la de la
población española (Gráfico 1.6) evidencia las enormes diferencias en la
estructura por edades de ambas poblaciones y también muestra las diferencias
por sexos, especialmente en las edades superiores a 50 años.
Gráfico 1.5. Estructura por edad y sexo de la población peruana en España. 2011
90-94
80-84
70-74
60-64
50-54
40-44
30-34
20-24
10-14
0-4
15.000 10.000 5.000 0 5.000 10.000 15.000
Hombres Mujeres
100 y más
90-94
80-84
70-74
60-64
50-54
40-44
30-34
20-24
10-14
0-4
2.000.0001.500.0001.000.000 500.000 0 500.000 1.000.0001.500.0002.000.000
Hombres Mujeres
48
1.2.3. Distribución territorial
49
1.2.4. La población peruana en el mercado de trabajo español
50
La mayor parte de las personas peruanas trabajadoras afiliadas a la Seguridad
Social, lo están por cuenta ajena, en la industria o los servicios. A comienzos
de 2010 el 95% de los trabajadores (67.540 personas) laboraban por cuenta
ajena. En cuanto al régimen de la Seguridad Social en el que están dados de
alta (Gráfico 1.7), la distribución claramente se inclina por el régimen general
(80%-56.932 personas), seguido de las y los Empleados de Hogar (17,5%-
10.409). Los que están en alta como Autónomos (2,7%-1.917), en el Régimen
Agrario (1,5%-1.084) o en el del Mar (0,8%-603) son una minoría. Comparados
con todas las personas extranjeras y con aquellas provenientes de
Latinoamérica, la situación del colectivo peruano muestra una mayor afiliación
al régimen general. Esto significa que su posición en el mercado laboral es de
mayor fortaleza, porque el régimen general de la seguridad social es el que
otorga mejores prestaciones. En cuanto a los Regímenes Especiales de la
Seguridad Social, tanto las personas peruanas, y especialmente el colectivo
latinoamericano presenta un mayor porcentaje en el Régimen del hogar y
menor en el resto de los regímenes especiales de la Seguridad Social,
Igualmente en el del mar muestran un porcentaje mayor debido a que los
peruanos son personas demandadas por su experiencia en la pesca.
90,0
80,2
80,0
71,7
70,0 64,9
60,0
50,0
40,0
30,0
20,0 17,5
14,7 14,4
9,7 10,9
10,0 4,5 2,7 6,2
1,5 0,1 0,8 0,2
0,0
Régimen General E.E. Hogar Autónomos Agrario Mar
Fuente: Anuario de inmigración, Ministerio de Trabajo e Inmigración. Datos a 1 de Enero del año indicado
51
En el año 2010, más de la mitad de los peruanos y peruanas afiliados al
régimen general tenían contrato indefinido (55,9%). Y del total en la seguridad
social en el régimen general, 39.426 (69 %) trabajaban a jornada completa. En
cuanto a las profesiones en las que firmaron contrato estas personas a lo largo
del año 2008 (Tabla 1.6), la mayor parte lo hicieron como trabajadores no
cualificados, y una cuarta parte como trabajadores en los servicios de
restauración. Pero también conviene destacar el 13% de peruanos que se
contrataron como técnicos cualificados y empleados administrativos, así como
el 18% que firmaron contratos como trabajadores especializados de los
sectores primario e industrial.
Tabla 1.6. Contratos registrados por los trabajadores peruanos, según grupo de
ocupación. España. Año 2008
52
tendencia que se aprecia en dicho colectivo en el conjunto de España, que
durante el 2010 ha reducido su número.
3379
3.500
3.256
3.028
3.000
2.391
2.500
1.864
2.000
1.570
1.500
1.197
842
1.000
659
469
500
0
2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Las personas peruanas que habitan en el País Vasco poseen una buena
situación legal, ya que a partir del año 2007, casi el 100% de los mismos
contaba con un permiso de residencia vigente (gráfico 1.9). Esta tendencia ha
permanecido constante a partir de dicho año.
53
Gráfico 1.9. Evolución de la población extranjera peruana empadronada y con
permiso de residencia en Euskadi. Valores absolutos. Años 2004-2011
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Fuente: Elaboración propia a partir de los datos aportados por el INE y el Ministerio de Trabajo e Inmigración. Datos a 1
de enero del año indicado.
54
Tabla 1.7. Principales nacionalidades extranjeras presentes en el País
Vasco. Año 2001
2001
Total Hombre Mujer
TOTAL 27.438 13.696 13.742
1 Portugal 4.031 2.318 1.713
2 Colombia 2.845 9.24 1.921
3 Marruecos 2.720 1.718 1.002
4 Brasil 1.404 355 1.049
5 Francia 1.375 642 733
6 Ecuador 1.219 538 681
7 Reino Unido 1.145 669 476
8 Alemania 1.013 605 408
9 Cuba 984 323 661
10 China 900 477 423
11 EE.UU 684 362 322
12 Armenia 632 312 320
13 Argentina 622 499 123
14 Italia 610 407 203
15 Rep. Dominicana 543 140 403
16 Venezuela 527 240 287
17 Rumania 394 201 193
18 México 360 131 229
19 Guinea Ecuatorial 343 92 251
20 Perú 326 102 224
Fuente: Observatorio Vasco de Inmigración, Ikuspegi (2001)
55
La población de Perú residente en el País Vasco está ligeramente feminizada
(Gráfico 1.10), puesto que los hombres representan el 47% del total, contra el
53% de las mujeres. Al igual que sucede en el colectivo peruano presente en el
conjunto del país, la feminización era mucho mayor al comienzo. En el año
2001 las mujeres representaban casi el 69% de las personas provenientes de
Perú residentes en Euskadi. Posteriormente se ha ido igualando la presencia
de hombres y mujeres, aunque todos los años ha habido mayor presencia de
mujeres. En los últimos dos años se aprecia una ligera tendencia a la mayor
feminización.
100,0
90,0
80,0
70,0
60,0
50,0
40,0
68,7
30,0 60,3 55,8 54,8 54,7 54,4 53,5 53,2 51,8 52,5 53,0
20,0
10,0
0,0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011
Mujeres Hombres
Por lo que respecta al nivel educativo de los peruanos antes de su salida del
Perú (gráfico 1.11), y de acuerdo con los datos proporcionados por el
Observatorio Vasco de Inmigración, Ikuspegi, la mayor parte de las personas
ha realizado estudios secundarios, formación profesional o estudios
universitarios. Hay que poner de relieve que la cuarta parte de los peruanos
que viven en el País Vasco son analfabetos (8%) o no tienen el graduado
56
escolar (17%), lo que puede tener una gran repercusión en relación con el tipo
de trabajos a los que pueden acceder.
Analfabeto
8%
Inferior a
graduado
escolar
17%
Bachillerato, FP,
Universitarios
41%
Graduado
escolar
34%
57
La opción urbana es clara en este grupo de extranjeros, a excepción de
algunos pequeños grupos que viven en municipios pesqueros, en los cuales la
flota pesquera ha contratado a peruanos, como Ondárroa, Lekeitio, Bermeo y
Elantxobe. Estos municipios están situados en la provincia de Bizkaia. Sin
embargo, representan cifras muy pequeñas en relación con el total de
residentes peruanos, ya que entre todos no llegan a concentrar un centenar de
personas procedentes de Perú.
1.2.5.2. El trabajo
58
Tabla 1.10. Evolución del número de personas peruanas inscritas en la
Seguridad Social, por provincias. Años 2005 a 2010
100
80
61,6
52,8 56,3
60
40
20
0
Alava Gipuzkoa Bizkaia
Fuente: Elaboración propia en base a datos del INE y del Ministerio de Trabajo e Inmigración. Datos al 1 de enero.
59
Es en los años más recientes, entre 2007 y 2009 cuando el crecimiento del
colectivo peruano se ha hecho notar en el País Vasco. Este grupo ha estado
formado fundamentalmente por personas inmigrantes regularizadas e
insertadas en el mercado de trabajo. Los municipios en los cuales se han
instalado muestran los espacios de trabajo relacionados con su profesión. En
efecto, la zona de Gipuzkoa concentra sobre todos trabajadores de la industria,
la zona de Alava contrata trabajadores industriales y agrícolas, mientras que en
Bizkaia hay mucho trabajo de servicio doméstico, servicios de restauración y
también trabajos industriales. En estos sectores de trabajo son en los que se
han insertado las familias peruanas que residen en el País Vasco.
Por lo tanto, durante la primera década del siglo XXI se juntaron dos
situaciones; por un lado, el deseo de las personas peruanas de salir a otros
países en búsqueda de un mejor vivir, y por otro, la expansión económica y
de bienestar de España. Esto produjo, que así como otros grupos de
Latinoamérica viajaron a España para residir, también lo hicieron las
personas peruanas. Dicho colectivo se caracteriza por haber sido una
población mayoritariamente en situación de legalidad. Estas migraciones se
han producido vinculadas a las redes familiares, que se encuentran tanto en
el país de acogida, como en el de destino, y que permiten una transmisión de
conocimientos sobre la situación en ambos países y las condiciones para
emigrar. En los capítulos siguientes analizaremos ambos temas, las redes
familiares transnacionales y la ciudadanía como elemento transmitido por
dichas redes.
60
CAPITULO 2. Las redes familiares transnacionales como vía de
transmisión de informaciones
61
espacio transnacional que abarca a dos o a varios países, dependiendo de que
los miembros de la familia que han emigrado estén instalados en uno o en más
países.
2.1.1. El concepto
62
el progreso de las actividades de sus miembros en una o varias esferas
sociales y esto, al margen de la organización de Estado. En el caso de los
migrantes, la red consiste en un conjunto de relaciones interpersonales que
une a los emigrados, a los migrantes retornados, a sus familiares, amigos,
conocidos y compatriotas que se han quedado en el país. Las redes de
migrantes tienen anclajes en una pluralidad de territorios y atraviesan, por
tanto, las fronteras estatales.
Esta visión transnacional recoge los contenidos de la teoría social de redes que
establece que las relaciones sociales ya no pueden entenderse en el contexto
de grupos sociales como clases, movimientos o partidos, sino que se producen
siempre en redes definidas sobre los contornos de alguna población pequeña o
grande. Pero a la vez, va más allá porque los contornos geográficos se amplían
y difuminan. La morfología de estas redes es móvil, fluida, con contornos
difusos, a diferencia de los grupos sociales, que tienen una cierta estabilidad y
se caracterizan por las relaciones cara a cara. La construcción de lo social se
establece, por tanto, a partir de relaciones en red en cuanto conjunto de nexos
reconocidos entre actores (Ramírez y Ramírez, 2005). En el caso de la redes
migratorias, son amplios campos de relaciones y nexos socioespaciales,
relativamente afianzados y con una dinámica propia, que van más allá de los
estímulos y límites de los marcos locales, así como de aquellos de la sociedad
de destino (Pedone, 2002). Se trata, por lo tanto de un espacio que trasciende
los marcos del aquí y el allí, configuran un espacio transnacional y plurilocal
desde el cual se promueven y sostienen los procesos migratorios.
63
transnacional redefine las familias migrantes ya que el transnacionalismo es un
fenómeno en el cual las esferas de la vida y los proyectos de los migrantes no
se localizan ya en un espacio único, sino que, al contrario, se establecen y
mantienen relaciones sociales simultáneas que unen a las sociedades de
origen y de recepción. Desde ese momento, la realidad social de las familias de
los migrantes está presente simultáneamente en diferentes Estados: sus
miembros, actividades, relaciones y recursos pueden estar presentes en la
sociedad de acogida, en el país de origen e incluso en otros espacios
geográficos donde viven miembros de la familia. En términos de la teoría
sociológica, la adopción de la perspectiva transnacional disuelve la tradicional
dicotomía “comunidad-sociedad” utilizada para estudiar las formas de
organización social. La época de la globalización genera nexos sociales en una
nueva dimensión socioespacial a través de las nuevas tecnologías de la
comunicación que trascienden las relaciones primarias basadas en vínculos
directos y las relaciones secundarias basadas en los roles de la vida pública.
64
Por lo tanto, se puede afirmar que las redes familiares transnacionales poseen
las siguientes características:
Por otra parte, las redes secundarias o formales, son aquellas que se
caracterizan por tener lazos débiles, con menos obligaciones y control social,
pero con más riesgos para sus miembros individuales. Dichas redes son
conjuntos sociales instituidos normativamente, estructurados en forma precisa
65
para desarrollar una serie de misiones y funciones específicas que se le
reconocen socialmente como propias (Di Carlo et al., 1998). Estas redes de
tipo secundario pueden estar constituidas por instituciones públicas o privadas.
Las primeras, las conformadas por instituciones públicas, son aquellas que
derivan de los Estado de bienestar y sus políticas sociales (Setién et al., 2011).
Estas redes de lazos débiles pueden estar constituidas, en origen y en destino,
por asociaciones locales, organismos públicos de desarrollo, etc. y, en destino,
además, por asociaciones de inmigrantes, la red pública de servicios dirigidos a
toda la población, de servicios dirigidos a la población extranjera o de servicios
existentes por el hecho de la inmigración.
Dentro de las redes, los lazos fuertes se refieren a los lazos relacionales,
afectivos, familiares y simbólicos, mientras que los lazos débiles son
funcionales, utilitarios, materiales y profesionales. En ambos casos son lazos
dinámicos, móviles, en cambio constante y que permiten estrechar la relación
especial entre lo local y lo global en cada uno de los miembros, así como entre
los distintos espacios de su trayectoria migratoria. (Setién y Vatz Laaroussi,
2012).
Por lo tanto, y como han puesto en evidencia Michèle Vatz Laaroussi y Claudio
Bolzman (2010), tanto las redes como las familias de los migrantes constituyen
dos campos conceptuales que unen y yuxtaponen sus funciones cuando se les
define como transnacionales. Sin embargo, ambos campos no pueden
sustituirse el uno por el otro, aunque el transnacionalismo tiende a acercarlos.
Existen, según los autores mencionados, tres modelos de articulación entre las
familias y las redes de los migrantes, adoptando la perspectiva transnacional
como característica compartida:
66
abrumadoras por este motivo. Aunque estas redes-familia se extiendan por
varios continentes, trazan un espacio continuo a través de la proximidad
afectiva, aunque no geográfica. Son los lazos familiares los que permiten
trascender las fronteras geográficas. Constituyen lazos de pertenencia,
seguridad e identidad colectiva. Pueden llegar a cerrarse frente a las
influencias y recursos exteriores desarrollando un desinterés hacia los lazos
débiles.
67
República democrática del Congo. La red es integrada e integradora y sus
fronteras son abiertas. Descansa a la vez en lazos débiles y en lazos
fuertes, sobre lo local y lo transnacional, sobre lo formal y sobre lo informal.
Es a la vez un espacio social pero también un espacio relacional y simbólico
que sobrepasa las fronteras. Se trata del tipo de red que más cambios
puede generar en el seno de los países de origen ya que pone en marcha
prácticas y un espíritu de co-desarrollo. Sus límites están en la envergadura
de sus funciones, porque a veces pueden limitar los accesos a la red local o
transnacional por ser demasiado extensos y elásticos o, al contrario, por
estar demasiado anclados en lo local.
68
que representan y van desarrollando las redes familiares transnacionales
cuando el tiempo de permanencia en destino se va alargando.
Por lo tanto, según esté configurada la red y las relaciones que en ella imperan
y su relación con otras redes locales existentes, cumplirá diferentes funciones
para aquellas familias o personas que la conforman.
69
económicos necesarios para que las personas que aún no han emigrado
decidan partir de su país de origen. Permiten, igualmente, la aclaración de
expectativas y la transmisión de consejos previos a la partida y la llegada.
Por su parte, cuando la persona recién llega al nuevo país, la red le facilita
el encontrar trabajo y alojamiento, además de socializarle en la nueva
cultura y las exigencias del nuevo contexto.
2. Realizan una función de selección de las personas que migran. Ello debido
a que las personas que forman parte de la red y se encuentran en el país de
destino, solicitan migrantes con determinados perfiles o de determinado
sexo, que responden a la demanda de trabajadores que existen en dicho
país. Debido a esto, puede que migraciones que comienzan por factores
estructurales, tales como políticas de reclutamiento de mano de obra o por
problemas de violencia política o exilio, continúen produciéndose, aunque
las primeras causas desaparezcan.
70
4. Facilitan la integración social en el lugar de destino debido a que potencian
la capacidad de adaptación a través de ayudas materiales, información
especializada y también dando acceso a recursos y redes locales (Setién,
Vicente et al., 2011). Las redes permiten una más rápida acomodación a las
condiciones que la persona se encuentra en el momento de la llegada e
instalación, así como, a largo plazo, la integración en las instituciones
principales de la sociedad de destino. Proporcionan información útil en la
vida cotidiana de los nuevos migrantes, tales como la manera de moverse
por la ciudad de destino, las acciones que deben de realizar para el acceso
a determinados servicios, los modos de comportarse e incluso, transmiten
recursos necesarios para determinados empleos, como por ejemplo, como
cocinar en el país de nueva residencia.
Dentro de este apoyo emocional, las redes cumplen una función importante
cuando toca hacer frente a las situaciones de crisis familiar. Incluso cuando
71
las relaciones familiares transnacionales han sido menos frecuentes y la
comunicación se convierte en esporádica, una situación de crisis familiar
puede reactivar la red y contribuir a la circulación de ayudas económicas y
apoyo psicológico o social. Como el caso de una enfermedad o muerte de
algún familiar de la red, la detención de un familiar por un delito o por motivo
de la situación de irregularidad administrativa, o una separación o divorcio
que deja en grave situación económica o anímica a un familiar y que hace
que otros miembros de la red de familia extensa se movilicen (Montgomery
et al. 2011). Pueden circular los bienes materiales o culturales, según sean
necesarios unos u otros.
8. Las redes familiares son una forma de regulación social, ya que sirven para
reafirmar y recordar las responsabilidades y roles asumidos, así como para
neutralizar las desviaciones del comportamiento que pueden darse (Setién,
Vicente et al, 2011). Esto no sólo desde los familiares que se encuentran en
destino, sino también a través de los contactos cotidianos con las personas
de la red que han permanecido en el lugar de origen, que no permiten
olvidar los lazos familiares ni las obligaciones asumidas.
9. Las redes constituyen una forma de capital social, debido a que en ellas se
desarrollan relaciones sociales que permiten el acceso a ciertos bienes, no
sólo económicos sino también de otro tipo. Con ello, las redes representan
72
una base para constituir cadenas migratorias en las que circulan
informaciones, apoyos y migrantes. Así, cada nueva partida representa un
recurso potencial para los que se quedan, y además facilita las nuevas
salidas porque los que marchan se convierten en un enlace también con
nuevas personas, ampliando la red, haciéndola más densa. De esta forma,
las redes transnacionales constituyen el principal medio de reproducción y
de amplificación de la migración. Ellas mismas tienden a ampliarse y a tener
mayor densidad, jugando un papel multiplicador.
Estas remesas enviadas a través de las redes, sirven a su vez para abrir
oportunidades y opciones, de nuevos horizontes para los jóvenes que
permanecen en origen. Abren en muchos casos las perspectivas de vida,
educativas y profesionales de los que se quedan. Muchos hermanos
mayores que partieron han contribuido, con sus remesas, a que sus
hermanos pequeños puedan continuar sus estudios, acudir a la universidad
y lograr un empleo mejor pagado en origen que el que hubieran tenido si las
oportunidades no se les hubieran ampliado. El estudio de Alejandro Canales
(2005) sobre las familias transnacionales mejicanas así lo constata.
73
También esta función se cumple a veces entre el padre-madre emigrado o
ambos progenitores y los hijos que continúan residiendo en origen.
12. Las redes permiten preservar los lazos, ofreciendo posibilidades de abrirse
a nuevas relaciones de un lugar o de otro. Permiten momentos en los que
los lazos se refuerzan y otros en los que se distancian, dependiendo de las
circunstancias, contextos y recorridos de vida de las personas que los
componen. Como se ha mencionado anteriormente, las remesas
económicas es uno de los elementos que más peso y consecuencias tiene
para los que permanecen en origen, pero, sin embargo, hay otras prácticas
transnacionales que tiene gran importancia. El turismo generado por los
viajes de los que vuelven en vacaciones a visitar su tierra, a veces
74
acompañados de amigos que desean conocer ese país; o los viajes
pagados por los inmigrantes para que los abuelos visiten a sus hijos y
nietos, o conozcan a los nuevos miembros que han nacido en el país de
destino, son una fuente de ingresos económicos para los países
involucrados. El desarrollo y crecimiento de las comunicaciones a larga
distancia y de los instrumentos que los propician, como los teléfonos
móviles, los ordenadores y otros aparatos que van apareciendo
constantemente en el mercado, contribuyen al desarrollo de dichos sectores
económicos. También es importante en este sentido la exportación de
productos típicos hacia los lugares donde se han instalado los migrantes
(Orozco, 2004a), ya que allí donde se instala una masa relativamente
numerosa de inmigrantes de alguna nacionalidad concreta florece un
comercio étnico importante, con tiendas de comestibles, restaurantes o
boutiques que tienen lazos con los países de origen. El desarrollo de este
sector favorece tanto a los países de acogida como a los de origen.
75
Por lo tanto, las redes familiares transnacionales cumplen importantes
funciones tanto en los procesos de migración, con en los de integración en la
sociedad de destino y de afrontamiento de dificultades. Muchas de estas
funciones, son cumplidas por las redes debido a que a través de ellas se
transmite diferente información. El siguiente apartado se centra este aspecto.
Una autora que ha trabajado sobre este tema de los envíos simbólicos ha sido
Peggy Levitt que, en 1998, acuña el término de remesas sociales en
contraposición al de remesas económicas que se utiliza habitualmente. Levitt
(1998) sostiene que, además de dinero, los migrantes envían ideas y
conductas hacia las comunidades de origen. Destaca tres tipos de remesas
sociales: normas, prácticas y capital social que circula a través de las redes
sociales. En esta investigación no adoptamos el término de remesas sociales,
que recuerda demasiado al de envíos económicos y, además da sensación
76
únicamente de envíos en una dirección –destino-origen. Por ello nosotros
preferimos utilizar la idea de informaciones circulares.
Las personas que migran llevan consigo las experiencias previas vividas,
elemento que influye fuertemente en su interpretación y prácticas en los países
de destino. Esto, a su vez, afecta a lo que comunican y envían a sus países de
origen. Este hecho se aprecia de manera inconfundible cuando se asume como
punto de análisis de las migraciones la perspectiva transnacional. Las ideas y
prácticas que las personas migrantes traen dan forma activamente a lo que se
encuentran en el país de destino, lo que después afecta a las remesas sociales
que envían de vuelta (Levitt y Lamba-Nieves, 2011). A su vez, aquello que es
recibido en el lugar de origen es transformado por las personas receptoras y
puede ser reenviado de nuevo a los migrantes, que lo adoptan y transforman
una vez más. Por medio de estas vías, las redes juegan una función de
socialización a distancia, o más bien de resocialización, facilitando los cambios
en los modos de actuar, y también de pensar y de sentir, en los diferentes
espacios donde la red está presente, aquí y allí. De alguna forma las redes
transnacionales tienen una función de mediación intercultural convirtiéndose en
vectores de la circulación de informaciones, de ideas y de estilos de vida (Vatz
Laaroussi y Bolzman, 2010).
77
situados en los diversos lugares (Vatz Laaroussi, Guilbert et al. 2012). La
transmisión remite a un mundo que es creado entre varios, que se va
construyendo entre sus actores, según las situaciones y las temporalidades. Se
trata de mediaciones que presiden estas construcciones-circulaciones de
prácticas, de saberes y de experiencias en el seno de las familias que viven la
experiencia migratoria y las relaciones transnacionales.
Son varios los autores contemporáneos (De Gaulejac, 1999; De Singly, 2005;
Vatz Laaroussi, 2009) que insisten en la necesidad de las personas de
transmitir y de hacer circular fragmentos de su historia individual que se inserta
dentro de una historia familiar y de una historia social de la época. La
transmisión, como señala Mousset (2011: 30), se refiere a “un allí, a otros
espacios, a otros tiempos”. En realidad, cuando se contemplan las relaciones
en la migración, hay que situarlas en el seno de las redes transnacionales, y
por lo tanto no quedarse en los límites nacionales. Estas redes unen países de
origen, de acogida y de tránsito en una temporalidad múltiple. Los migrantes,
partiendo de sus experiencias personales y familiares y de sus trayectorias
vitales conjugan lazos familiares y redes transnacionales. Por ello, la
transmisión de saberes, conocimientos, símbolos y modos de entender la vida
ocurre no solo a través de la familia, sino más ampliamente en el seno de las
redes transnacionales en las cuales la familia puede ser central o periférica.
Por ello, gracias a las redes transnacionales se puede estudiar mejor la
transmisión, los elementos que se transfieren, la mezcla entre lo conocido
previamente y lo que se va construyendo y aprendiendo en las trayectorias de
movilidad. Los estudios de Lucille Guilbert (2009, 2010) muestran que hay
saberes que son fruto de la formación y las experiencias profesionales de los
miembros de las familias migrantes que se articulan con los conocimientos
tradicionales en el campo de la salud o de los cuidados. El conjunto de estos
conocimientos y competencias se transmiten y circulan entre las personas y las
generaciones en el seno de las redes y de las familias migrantes. Estos
saberes recuerdan al país de origen, pero también a la cultura y a la vida de
antes de migrar. La investigación de Michèle Vatz Laaroussi (Belkhodja y Vatz
Laaroussi, 2012) sobre tres generaciones de mujeres migrantes en Canadá nos
muestra algunos de los elementos que se transmiten, como recetas de cocina,
78
remedios para cuidarse en caso de enfermedad... También circulan nuevos
aprendizajes relacionados con la sociedad de acogida: la importancia de comer
sano, de dejar de fumar, de acudir a los profesionales médicos... Sin embargo,
las transmisiones e intercambio de saberes nunca tienen un tinte totalmente
tradicional, debido a que están atravesadas por las sociedades de origen, pero
también por la sociedad de acogida y por la experiencia migratoria. Las
personas de la red transnacional están co-construyendo su experiencias
simultáneamente en el tiempo, y compartiendo simbólicamente los espacios del
aquí y del allí, pero también virtualmente el espacio transnacional.
79
llegar a influir en cambios a nivel regional y nacional (Levitt y Lamba-Nieves,
2001).
El mundo global en el que vivimos no sería tal sin las nuevas tecnologías de la
comunicación y del transporte, fenómeno sobre el que han escrito Manuel
Castells (1997) y Ulrich Beck (1999a y 1999b). Ambos factores han sido
fundamentales en el desarrollo y mantenimiento de las redes transnacionales
de los migrantes. Por una parte se ha producido el desarrollo de las nuevas
tecnologías de la información y la comunicación (TIC), como internet, skype,
teléfonos móviles, tarjetas de teléfono prepago, que permiten una
comunicación a distancia económica, con la frecuencia que se desee,
asegurando una presencia constante, de forma virtual. Los migrantes y sus
familias comparten sus vidas cotidianamente a través de estos medios. Por otra
parte, se ha producido la democratización de los viajes, por el crecimiento de
las compañías de bajo costo, que han permitido viajar a largas distancias a
precios asequibles. Ojeda (2005: 169-170) sostiene que esta disminución de
los costos en telefonía, correo y transporte internacionales ha incrementado las
posibilidades de comunicación continua y de viajar de manera más frecuente
entre lugares de origen y destino. Esta situación ha agilizado el encuentro y los
intercambios de personas, ideas, objetos e incluso de problemáticas sociales
entre comunidades geográficamente alejadas en diferentes países, pero
vinculadas socialmente mediante el ejercicio de este tipo de prácticas
transnacionales. Las tecnologías, en sí mismas no han creado nuevos espacios
transnacionales, pero han reforzado y transformado los que ya existían
anteriormente y el uso de estas vías de comunicación ha producido que las
conexiones de las redes transnacionales sean más densas y que se hayan
intensificado.
80
Las interrelaciones entre las TIC y los procesos migratorios transnacionales
plantean un nuevo concepto: el migrante conectado (Benitez, 2011). Este
migrante conectado se hace presente en la vida de la familia transnacional
desde una llamada telefónica, un correo electrónico o una videollamada. Al ser
cotidiana esta comunicación, no se deja de estar presente. Es una nueva
manera de estar entre aquellos con quienes se comparten referentes de
identidades colectivas y de sostener conversaciones en el día a día, de una
manera transnacional.
Las vías para que circule y se comparta la información son diversas. Por una
parte se encuentran los viajes, cuando los migrantes vuelven a los lugares de
origen o cuando sus familiares les visitan en destino. También puede ser a
través de las tradicionales cartas, que ya casi nadie utiliza, y el teléfono, que
ahora se ha convertido en teléfono móvil, y mediante el uso de las vías de
comunicación que permiten las TIC y el uso de ordenadores, skype, blogs, y lo
que se denomina redes sociales: twitter, facebook…., que permiten estar
conectados constantemente con las personas en tiempo real. Estas distintas
formas o vías de transmisión lo que hacen es reforzar la circulación de
aspectos socio-culturales en las redes familiares transnacionales.
81
cualquier asunto que concierne a las personas que son significativas para ellos.
Las comunicaciones a distancia constituyen una de las prácticas
transnacionales más importantes. Esta posibilidad que se ha abierto de
establecer fácil y económicamente contacto en tiempo real tiene una
repercusión directa y muy importante en la vida de los migrantes y de sus
familias. A través de las tecnologías ha sido posible crear nuevos espacios
sociales para las relaciones humanas ya que sirven como mecanismos de
comunicación y transmisión de conocimientos e informaciones. Las nuevas
tecnologías de la comunicación están diseñando nuevos espacios de
significación y, con ello, una nueva cultura transnacional. Dichas tecnologías
ayudan a formar y a fortalecer una red de datos, recursos, bienes y servicios
que ayudan al desarrollo de una comunicación más frecuente. Los inmigrantes
de hoy están en contacto transnacional permanente gracias a los diversos
recursos existentes, tales como la televisión, el teléfono, el móvil o celular, a
Internet y a la mayor facilidad para viajar. Todo esto ha permitido un
fortalecimiento de las redes familiares transnacionales, ya que las distancias se
han acortado.
82
ansiados papeles– proporciona el contacto más directo entre origen y destino.
Pero los viajes son alegres –porque se viaja con esperanza y contento– y
amargos –porque se comprueba que todo ha cambiado en origen y que el
emigrante empieza a ser y a sentirse un extraño–, además de relativamente
caros y no se pueden repetir constantemente. Por eso los contactos virtuales
regulares, orales y visuales son muy apreciados y utilizados, y son los que
permiten estar en el día a día de los asuntos de ambos lados del océano, en un
espacio transnacional que se vuelve real porque así lo viven los actores.”
(Setién et al. 2011: 224-225).
83
84
CAPITULO 3. Conceptualización y operacionalización de la
ciudadanía social
Por su parte, este tercer capítulo quiere dar respuesta al interrogante sobre el
objeto de estudio en el que se desea centrar la investigación: la ciudadanía,
los derechos derivados de la misma y los cambios que en estos conceptos se
producen con motivo de la migración, tanto en la persona migrante como en los
familiares que permanecen en origen. Por lo tanto aquí las preguntas de tipo
teórico son: ¿qué significa conceptualmente la ciudadanía? ¿Cómo el hecho
migratorio ha ido transformando esta noción de ciudadanía? y, finalmente, una
pregunta de tipo metodológico; ¿cómo convertir estas nociones abstractas en
conceptos operativos para el análisis? Con el fin de dar respuesta a estas
preguntas se ha dividió el capítulo en dos partes diferenciadas, una primera
teórica, que busca determinar la definición de ciudadanía para este estudio y
qué tipos de derechos comprende la misma. Para ello se realiza un repaso
teórico a través de diferentes autores y se presentan los debates existentes en
la actualidad. Una segunda parte es metodológica, de operacionalización de la
ciudadanía social, para poder estudiar empíricamente los conceptos teóricos
presentados, convirtiéndolos en indicadores de trabajo.
85
3.1. La noción de ciudadanía y su evolución
86
pluralismo creciente que existía al ir avanzando las conquistas. Utilizaban la
ciudadanía para dar privilegios a las poblaciones conquistadas y, de esta
manera, asegurarse la lealtad. Sin embargo, existían ciudadanos de primera
(aquellos que contaban con todos los derechos) y ciudadanos de segunda, que
poseían derechos legales y económicos, pero no el derecho a votar en las
asambleas. En la época del Renacimiento, Maquiavelo resalta la importancia
de la participación de los ciudadanos para mantener la estabilidad en la
república. Una manera de participación era el servicio militar. En esta época
comienzan a formarse las grandes monarquías en Europa y, por lo tanto, el
concepto de ciudadanía deja de tener importancia y es remplazado por el de
“súbdito”. Durante este período, ciudadano era todo súbdito que tenía que
obedecer al monarca. Es en este contexto, cuando el francés Jean Bodino
nacionaliza la lealtad que supone la “ciudadanía”, ya que se dirige al soberano
nacional y no a cualquier señor feudal. Para él la autoridad proviene de un
pacto entre las élites de la sociedad, que llegan a un acuerdo para que una
persona gobierne en un Estado Nacional. Una vez logrado ese poder político,
los ciudadanos tienen la obligación de ser leales y acatar ese poder.
87
• La perspectiva comunitarista, que entiende la ciudadanía como sentido
de pertenencia a una comunidad local, poniendo énfasis en la
nacionalidad, la identidad y la cultura; lo que define a un ciudadano es
su sentido de pertenencia a una comunidad política a la cual es leal.
88
• la dimensión civil: que consiste en los derechos necesarios para la
libertad individual —libertad de la persona, libertad de expresión, de
pensamiento y de religión, el derecho a la propiedad, a cerrar contratos
válidos, y el derecho a la justicia, y,
89
ampliación de horizontes de vida, es decir, el deseo de ampliar el acceso al
trabajo, a la seguridad social, a niveles adecuados de vida, a la salud, a la
educación, en suma a la “ciudadanía social” (PNUD, 2009). En consecuencia,
cabe esperar que en el intercambio propiciado por las redes familiares
migratorias, se produzcan y se transmitan cambios en las ideas de ciudadanía
de los peruanos migrantes y sus familias que permanecen en Perú. Además
cabe preguntarse si este cambio de vivencia en la ciudadanía social, tendrá
consecuencias en la ciudadanía social del país de origen. Por este motivo, para
el objeto de análisis de esta investigación, adoptaremos el concepto de
ciudadanía social, entendido como lo define Marshall (1997: 302-303), como
“todo el espectro, desde el derecho a un mínimo de bienestar económico y
seguridad al derecho a participar del patrimonio social y a vivir la vida de un ser
civilizado conforme a los estándares corrientes en la sociedad. Las
instituciones más estrechamente conectadas con estos derechos son el
sistema educativo y los servicios sociales”.
90
colectivos excluidos, carentes de derechos y de protección. Hoy en día la
nacionalidad es el único criterio que formalmente se mantiene para excluir de la
ciudadanía.
91
problemas sociales como la pobreza y el medio ambiente, que afectan a todo el
mundo. La propuesta plantea pensar un mundo donde todas las personas, por
el sólo hecho de ser seres humanos, se sientan y sean reconocidos como
ciudadanos. La ciudadanía en estos términos, se presenta como una condición
humana (derecho universal) que está más allá de las fronteras nacionales. Eso
significa que los “derechos humanos universales” estarían por encima de los
derechos nacionales y la condición de ser humano sería prioritaria ante la de
ciudadano. Uno de los problemas con este enfoque es que solamente
establece el ideal regulativo, la situación ideal hacía donde se quiere llegar,
pero no desarrolla herramientas para comprender la distancia entre el ideal
normativo y la realidad de exclusión que viven millones de personas que no
tienen acceso a esos derechos y, además, Hannah Arendt (2003) plantea la
contradicción del enfoque cosmopolita cuando señala que los derechos
humanos, supuestamente inalienables, han demostrado ser inaplicables
cuando no existe un gobierno o comunidad política que los garantice.
92
comunidades políticas les hace más vulnerables y dependientes respecto a la
protección de las instituciones estatales” (Bauböck 2004:209).
Este proceso se debe, en parte, a que los derechos humanos han ido
adquiriendo cada vez más importancia a nivel internacional y, por lo tanto, “se
ha pasado del tradicional énfasis en la soberanía estatal a la afirmación de los
derechos de los individuos sin importar su nacionalidad” (Velasco 2005:48), o
como afirma Soysal (1994: 1) “cada vez más los derechos y privilegios que
antes estaban reservados a los ciudadanos de una nación se codifican y se
amplían como derechos personales, minando así completamente el orden
nacional de la ciudadanía”. Por lo tanto, los derechos cada vez en más
ocasiones se reconocen a las personas, por el hecho de ser personas, y no
vinculadas a una nacionalidad o ciudadanía formal. Esto produce también un
constreñimiento del poder estatal que debe de tomar en serio los derechos
humanos y otorgar ciertos derechos a los sujetos (Velasco 2005:48).
93
La ciudadanía postnacional es propuesta por la autora Yasemin Soysal (1994,
1996), a partir de la experiencia con los “guestworkers” en la época de la
postguerra en Europa. A través de esta ciudadanía, derechos que
anteriormente estaban asociados a la pertenencia a una comunidad nacional,
cada vez se legitiman más en el nivel transnacional (Tambini, 2001), y son
considerados y difundidos como derechos individuales. La ciudadanía nacional
va perdiendo importancia y se está creando un modelo más universal de
pertenencia que se basa en una noción desterritorializada de los derechos.
Para esto se parte del proceso de institucionalización que ha tenido dos
principios, el de la soberanía nacional y el de los derechos universales. El
primero de ellos resalta que toda “nación” tiene derecho a delimitar su territorio,
y que sólo aquellos que pertenecen a dicha “nación” son ciudadanos. Frente a
este principio surgen los derechos humanos, que legitiman las peticiones de
derechos a las personas, más allá del ámbito nacional (Soysal 1994:7). Cada
vez más, los aspectos de dominio público que solían ser reservados
exclusivamente a los Estados-Nación, se han transformado en preocupaciones
internacionales. En el caso de los migrantes, ya no sólo los Estados de acogida
tienen el exclusivo control sobre la situación de vida y de acceso a derechos,
sino que los países de origen y las organizaciones internacionales o extra-
nacionales también realizan reivindicaciones referentes a estos temas (Soysal
1994, 144). Igualmente, Soysal pone de manifiesto que dos aspectos
constitutivos de la ciudadanía se han desarrollado en disparidad. Por un lado
los derechos se han ido universalizando; por otro, las identidades se han
mantenido acotadas a lo nacional, a lo étnico, a lo regional… (Soysal 1994: 8).
Además, los estudios han enfatizado la integración basada en factores
específicos de los grupos de migrantes, tales como sus características
demográficas, elementos culturales y religiosos, sin embargo, lo importante no
es sólo ver si el migrante está “adaptado”, sino si ha sido incorporado a las
estructuras legales y organizativas, así como si participa en las actividades
políticas. Para este acceso a derechos es fundamental el análisis de la
ciudadanía. Por lo tanto, la incorporación de las personas migrantes a la
sociedad de acogida es más amplio que la integración del individuo o que la
percepción de dicha integración.
94
Sin embargo, respecto a este tema, Sartori (2001), con su teoría del pluralismo,
afirma que la integración sólo se produce en aquellos que la acepten y la
consideren deseable, los que no quieren integrase, no lo hacen. Las
condiciones de esta integrabilidad son la reciprocidad y la aceptación de las
reglas de convivencia del anfitrión. Se cuestiona si debe y puede existir una
ciudadanía gratuita, concedida a cambio de nada. Dicho autor defiende que si
la ciudadanía se concede a inmigrantes inintegrables, por no desear hacerlo,
producirá el efecto contrario, llevará a una mayor desintegración. “Hacer
ciudadano a quien toma los bienes-derechos subjetivos pero no se siente
obligado en contrapartida a contribuir a su producción es crear ese ciudadano
diferenciado que puede balcanizar la cuidad pluralista” (Sartori, 2001: 114).
Sartori, defiende que para entregar la ciudadanía previamente es necesaria
una aculturación, que en el caso que él analiza, ha de ser “en los valores
políticosociales de Occidente y, por tanto, en el valor de la libertad individual,
de las instituciones democráticas y del laicismo entendido como separación
entre el Estado y la Iglesia. No es cuestión, como proponen los simplones, de
que antes de estar naturalizado un inmigrado jure fidelidad a la constitución. Es
cuestión de que entienda y aprecie el valor de la protección jurídica de las
libertades-igualdades que transforman al súbdito en ciudadano. Además una
democracia presupone, para nacer y para funcionar, que sus conflictos internos
se resuelvan “sin conflicto”, sin violencia y sin matanzas. Lo que significa que la
democracia se basa, como premisa en la aceptación compartida de un método
pacífico de resolución de conflictos. Y la aceptación de todas estas cosas no se
puede “jurar”, tiene que ser “aculturada”” (Sartori, 2003: 169-170). Por lo tanto,
entiende que la ciudadanía ha de tener condiciones previas para ser entregada.
Para él la ciudadanía está vinculada a un Estado nación que tiene unas normas
para la convivencia.
95
una representación del migrante como problema social. Esto produce una
ambivalencia en la política del Estado frente a la migración que, por un lado,
excluye a los inmigrantes impidiéndoles regularizar su situación legal, pero por
otro les otorga determinados derechos, a pesar de no contar con
reconocimiento administrativo.
96
derechos civiles, políticos y sociales a todas las personas. El Estado de
Bienestar asegura los derechos de todos los miembros de la sociedad en el
sentido que sean capaces de participar y de disfrutar la vida en común. La
ciudadanía sirve para asegurar que todo el mundo sea tratado como miembro
igual de una sociedad promoviendo, de esta manera, el sentimiento de
pertenencia (Kymlika y Norman 1992).
97
nacionales tienen pleno acceso a los sistemas de protección social en igualdad
de condiciones, en otros, determinados grupos, tales como los inmigrantes
indocumentados, han sido excluidos de los mismos. Estas diferencias, no sólo
se basan en el reconocimiento formal, sino también en la capacidad de ejercitar
dichos derechos, hecho que muchas veces se ve limitado por discriminaciones
basadas, entre otros factores, en los rasgos fenotípicos. En este sentido,
Sainsbury (2006) demuestra que los no-ciudadanos disfrutan de más derechos
en Estados de bienestar amplios, como Suecia o Alemania, que en los Estados
de bienestar incompletos, como EE.UU., lo que se explica en base a la distinta
naturaleza de sus regímenes de bienestar. En una línea similar Dorr y Faist
(1997) señalan que, en lo tocante a la integración socioeconómica de los
inmigrantes, la diferencia esencial entre países la aportan los marcos
institucionales de sus regímenes de bienestar (Moreno y Bruquetas, 2011: 51-
52).
98
marcado sentimiento de pertenencia colectiva, con el objetivo de proteger a
los miembros de la «comunidad nacional». La concesión de los derechos
sociales se basó en el criterio de «residencia» en el territorio del país, lo
cual ha llevado, por una parte, a realizar una estricta vigilancia de las
fronteras exteriores con el deseo de controlar el número de personas
extranjeras residentes, y por otra, a controlar los modos de acceso a los
sistemas de protección social.
99
poblaciones desfavorecidas, atribuye a dichos programas una fuerte carga
de estigma social que hace de ellos un potencial objeto de movilización
política. En este contexto se espera que las poblaciones de origen
inmigrante, al igual que los autóctonos, recurran al mercado para protegerse
ante el riesgo y para obtener los servicios que precisen. Los programas de
protección social dirigidos a personas en situación de exclusión están
basados en una tradición de beneficencia organizada a nivel local. Dichos
programas hacen referencia de manera más o menos explícita a la
solidaridad de la «comunidad», lo cual hace particularmente vulnerables a
las poblaciones cuya pertenencia a dicha comunidad puede ser cuestionada
por la población autóctona.
100
sistemas de aseguramiento deja poco margen para la utilización política de
actitudes de «competencia» o «desplazamiento» respecto a la población
autóctona. En cambio, los programas de carácter universal con derechos de
acceso basados en la residencia, como la sanidad o los servicios sociales,
presentan un mayor riesgo de movilización de sentimientos de rechazo
hacia las poblaciones de origen inmigrante, ya que en determinadas
ocasiones y ámbitos territoriales puede producirse una situación de
«competencia» por recursos escasos o una percepción social de que existe
dicha competencia (Moreno y Bruquetas, 2011: 53-54).
101
privadamente los servicios. A la vez, la política pública desmercantiliza, es
decir, financia, la formación de capital humano a través de educación básica
y salud, en particular entre aquella parte de la población que no puede
comprarlos privadamente. La inversión social por habitante es máxima
aunque principalmente dirigida a dicha población que no puede acceder al
mercado. Por tanto, son políticas con la orientación productivista de mejorar
las condiciones de la fuerza laboral para participar en el mercado de trabajo
(Martínez Franzoni 2007: 24). Sin embargo, existe un menor énfasis en la
participación del Estado en la protección de riesgos (como la seguridad
social). El Estado interviene en las áreas en que el mercado no resuelve o
para aquella parte de la población para la cual el intercambio mercantil no
es suficiente. El carácter productivista alude a una búsqueda del Estado por
ser funcional a las demandas del mercado y, en todo caso, por compensar
sus deficiencias. Por eso, en este régimen el sector privado tiene un papel
protagonista en la política social, aunque esté financiada con recursos
públicos. El paradigma dominante es de Estado subsidiario. En este grupo
se encuentran Chile y Argentina.
102
vez que extendida, estratificada. La formación de capital humano en este
régimen tiene una presencia comparativa menor del mercado, además el
Estado interviene en la prestación directa de servicios en mayor medida que
en el estatal productivista Dentro de este régimen se encuentran Brasil,
Costa Rica, México, Panamá y Uruguay.
103
otros regímenes. Los países con régimen familiarista tienen mucha
población en condiciones de pobreza. Sus políticas públicas son débiles en
términos de gasto, cobertura y resultados. En este régimen las familias se
encargan, casi por su cuenta de hacer frente al manejo de riesgos. La
producción del bienestar descansa en trabajo no remunerado femenino, en
las familias y en las comunidades. Hay una alta proporción de familias con
papeles de género modificados, bien en hogares con doble proveedor o con
jefaturas femeninas. El trabajo remunerado de las mujeres viene
acompañado de extensas jornadas de trabajo no remunerado. En estos
países, la simultánea realización de papeles de provisión de ingreso y de
cuidados alcanza el pico máximo. Debido a sus escasos o muy escasos
niveles de desmercantilización, los mercados laborales transnacionales
tienen un papel central. Este modelo presenta dos vertientes, por un lado se
encuentran Guatemala, Ecuador, El Salvador, Perú, Colombia y Venezuela,
que presentan el modelo en un grado familiarista. Por otro lado, están
Bolivia, Honduras, Nicaragua y Paraguay, con una variante de régimen de
bienestar altamente familiarista. El Estado tiene muy escasas capacidades y
las organizaciones internacionales tienen un mayor papel.
104
miembros establecen entre sí relaciones solidarias y redistributivas. En este
sentido, la migración y la consecuente diversidad que ésta conlleva, puede
debilitar el Estado de bienestar ya que resulta más difícil generar confianza y
solidaridad entre personas de distinto grupo étnico o cultural. Sin embargo,
desde los Estados de Bienestar también se ha promovido el acceso a
diferentes derechos a los inmigrantes que no poseen ciudadanía formal,
basándose en los derechos humanos o en la necesidad de protección a los
colectivos más vulnerables.
105
Esquema 3.1. Esquema de la operacionalización de la ciudadanía social.
Concepto de
Ciudadanía Social
106
problemática, ya que las personas peruanas en España tienen más limitado el
acceso a estos derechos.
La definición de Marshall es tan genérica que hay que precisar más los
derechos en los que se basa y las dimensiones y variables que comprende
cada uno de ellos. Un informe del PNUD (2010) completa, en parte esta
carencia, y nos ha ayudado en la descripicón y operacionalización de la
ciudadanía social. Según el PNUD (2010: 120), la ciudadanía social se refiere a
los aspectos de la vida que afectan el potencial para desarrollar las
capacidades básicas de las personas, y lo desagrega en los siguientes
aspectos.
10
Adoptado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en el año 1966 y que entra en vigor en el año 1976.
Este pacto ha sido ratificado por los dos países involucrados en la investigación (España y Perú).
107
• Derecho a un nivel de vida adecuado, incluso alimentación, vestido y
vivienda, y la "mejora continua de las condiciones de existencia" (Artículo
11);
Y todos ellos "sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo,
idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social,
posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social".
Tomando en cuenta los aspectos resaltados por el PNUD y los derechos del
Pacto Internacional, para operacionalizar los derechos que comprende la
ciudadanía social hemos seleccionado los siguientes derechos, relacionados
con la protección social en un Estado de Bienestar:
Salud
Educación
Trabajo
Vida familiar
Protección frente a la exclusión, para la consecución de un nivel
de vida adecuado
Una vez seleccionados los derechos que forman parte de la ciudadanía social,
hemos procedido a establecer las dimensiones que deben de incluir cada uno
de ellos. La dimensión es un criterio de clasificación que unifica en su seno la
infinidad de los hechos observables. Las dimensiones permiten a los
108
fenómenos concretos observables incluirse en categorías universales (Critto
1979). Estas dimensiones serán las mismas para todos y cada uno de los
derechos, a efecto de análisis de los mismos.
109
información dentro de las redes y las vías, (internet, teléfono, etc) que se
utilizan para dicha circulación.
11
OMS (2007) Nota descriptiva N°323, Agosto de 2007 en
http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs323/es/index.html (visitado el 11 de junio de 2011)
12
Según la Observación general sobre el derecho a la salud, adoptada en el año 2000, por el Comité de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales de las Naciones Unidas que supervisa la aplicación del Pacto Internacional de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales.
110
o no discriminación
o accesibilidad física
o acceso a la información
111
Tabla 3.2. Dimensiones e indicadores para operacionalizar el Derecho a la Salud.
112
3.3.2. Derecho a la educación
13
De Red DESC, “El derecho a la educción”
en http://www.escr-net.org/resources/resources_show.htm?doc_id=425602&attribLang_id=13441
(visitado el 11 de junio de 2011)
113
educación debe estar disponible para todos, independientemente del nivel
de ingresos. Los Estados deben introducir gradualmente la educación
gratuita en todos los niveles.
114
Tabla 3.3. Dimensiones e indicadores para operacionalizar el Derecho a la Educación
115
3.3.3. Derecho al trabajo
El derecho al trabajo es la base para una vida digna y, por lo tanto, debe de
desarrollarse bajo "condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias" con el
derecho a fundar y afiliarse a sindicatos (Artículos 6, 7 y 8 del Pacto de los
derechos económicos, sociales y culturales) 14. En resumen, este derecho debe
recoger los siguientes aspectos:
• Se debe garantizar un salario mínimo para los trabajadores que les permita
llevar una vida decente a ellos/ellas y sus familias.
116
• Los trabajadores tienen derecho a asociarse entre sí y a negociar mejores
condiciones de trabajo. Tienen derecho a afiliarse al sindicato que elijan y a
hacer huelga en la medida en que lo permitan las leyes nacionales y que la
huelga no provoque una amenaza para la seguridad nacional.
117
Tabla 3.4. Dimensiones e indicadores para operacionalizar el Derecho al Trabajo
Aspecto Dimensiones Indicadores/ Preguntas
118
3.3.4. Derecho a la vida familiar
El punto tres del mencionado artículo 10 del Pacto, afirma que “se deben
adoptar medidas especiales de protección y asistencia en favor de todos los
niños y adolescentes, sin discriminación alguna por razón de filiación o
cualquier otra condición. Debe protegerse a los niños y adolescentes contra la
explotación económica y social. Su empleo en trabajos nocivos para su moral y
salud, o en los cuales peligre su vida o se corra el riesgo de perjudicar su
desarrollo normal, será sancionado por la ley. Los Estados deben establecer
también límites de edad por debajo de los cuales quede prohibido y sancionado
por la ley el empleo a sueldo de mano de obra infantil”.
Por lo tanto, este derecho está vinculado a poder tener una vida familiar
protegida, incluida la licencia parental remunerada y la protección de los niños.
Este derecho integra igualmente, la posibilidad de reagrupación familiar, el
derecho a cuidar y ser cuidados en el futuro, la protección contra la violencia
doméstica y de género, tener la posibilidad de mantener a los hijos, y también
119
que el Estado desarrolle mecanismos para la conciliación entra la vida laboral y
la vida familiar. A efectos de esta investigación, se han tomado cuatro aspectos
del derecho a la vida familiar:
120
Tabla 3.5. Dimensiones e indicadores para operacionalizar el Derecho a la Vida Familiar
Aspecto Dimensiones Indicadores/ Preguntas
121
3.3.5. Derecho a la protección contra la exclusión
Los seres humanos siempre pretenden alcanzar un nivel de vida que les
permita satisfacer de la mejor manera posible sus necesidades, pero cuando
no es posible alcanzar este nivel de vida se necesita una cobertura de
seguridad y protección para evitar el riesgo de exclusión.
Este derecho 15, está relacionado con la protección ante situaciones de pobreza
y de desigualdad, para lograr un nivel de vida adecuado, ya que el derecho a la
seguridad frente a la exclusión quiere proteger a los miembros más vulnerables
de la sociedad. Se garantiza, por tanto, que todas las personas accedan a los
bienes y servicios mínimamente necesarios para una vida digna. Los gobiernos
deben posibilitar que todos los sectores de la sociedad, incluyendo los jóvenes,
los ancianos y las minorías étnicas y religiosas, vean satisfechas sus
necesidades básicas, especialmente en los momentos de más vulnerabilidad y
logren su autonomía. Este ámbito de la ciudadanía social hace referencia a lo
que en la Declaración Universal de Derechos humanos se resalta que: “Toda
persona tiene derecho….a los seguros en caso de desempleo, enfermedad,
invalidez, viudez, vejez y otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia
por circunstancias independientes de su voluntad.” (Artículos 22 y 25 (1) de la
Declaración Universal de los Derechos Humanos).
15
En Red DESC, “Derecho a la Seguridad Social” en
http://www.escr-net.org/resources/resources_show.htm?doc_id=427016&attribLang_id=13441
(visitado el 11 de junio de 2011)
122
Tabla 3.6. Dimensiones e indicadores para el Derecho a la Protección contra la Exclusión
Aspecto Dimensiones Indicadores/ Preguntas
123
La elaboración de los indicadores de todos los aspectos de la ciudadanía social
utilizados para esta investigación nos ha permitido elaborar los instrumentos
necesarios para llevar a cabo el trabajo de campo en los países de origen y de
destino. Se han elaborado dos tipos de guiones, uno de ellos destinado a las
entrevistas en destino donde participan dos miembros de cada una de las 15
redes familiares seleccionadas. Es decir, en destino se llevan a cabo 30
entrevistas. El segundo guión de entrevista se utiliza en el país de origen y se
aplica a la tercera persona de cada una de las redes familiares, de modo que
se llevan a cabo 15 entrevistas. Las 45 entrevistas realizadas se utilizan para el
análisis cualitativo de las dimensiones contenidas en cada uno de los derechos
que incluye la ciudadanía social. Pero antes, el capítulo que sigue, recoge el
entorno socio-económico y de los sistemas de bienestar existentes en Perú y
España, como contexto para la interpretación de los resultados. De acuerdo
con nuestras hipótesis, el contexto y condiciones de la sociedad de destino
contribuyen a que las transformaciones en las nociones de ciudadanía, de
derechos y de demandas al Estado influyan en los inmigrantes en la sociedad
de destino y se expresen con distintos grados de intensidad e impacto en la
sociedad de origen.
124
CAPITULO 4. La protección de los derechos sociales en los
países de emisión y recepción de inmigrantes. Perú y España
Los contextos políticos, sociales y económicos son diversos en cada país. Las
personas migrantes parten de un país, en este caso Perú, que cuenta con un
desarrollo propio en políticas sociales, una manera de definir, de proteger y de
poder ejercer cada derecho social. A su vez, cuando llegan al país que les
acoge, España en este caso, se encuentran un Estado que también ha definido
dichos derechos sociales, aunque de manera diferente a como lo hacía su país
de origen. Por lo tanto, los y las migrantes experimentan diversos contextos de
políticas sociales, de maneras de definir los derechos, de poder ejercerlos,
aspecto que afecta a sus vivencias cotidianas. Este capítulo explica el contexto
del país de salida, Perú, y del de llegada, España en lo que concierne a la
protección de los derechos correspondientes a la ciudadanía social de los que
hemos tratado en el capítulo 3. Para ello se desarrollan los derechos que
conforman la denominada ciudadanía social, es decir, el derecho a la
educación, a la salud, al trabajo, a la protección social y a la protección de la
familia, explicando cual es la definición y protección que cada uno de los
Estados da del mismo, y como se ha ido transformando en el tiempo.
125
Europa la protección es usualmente universal o depende del empleo, mientras
que en los regímenes latinoamericanos, los aportes estatales son escasos para
las necesidades existentes y además el empleo, en algunos de los países, es
escaso o de mala calidad y por lo tanto no produce lo necesario para satisfacer
las necesidades. Por ello, la familia, y especialmente la mujer, asumen en
muchos casos la cobertura frente a las carencias y los riesgos.
126
agraria que tenía entre sus objetivos el de redistribuir el ingreso entre los
campesinos a través de la distribución de la tierra entre ellos. En esta época
también comenzó la migración interna con destino a la cuidad, especialmente
hacia Lima, fenómeno que conllevó la creación de los pueblos jóvenes en Lima
y otras ciudades intermedias. Ante esto, y con el fin de mejorar las condiciones
de vida y de coordinar los esfuerzos para desarrollar estos nuevos
asentamientos, se creó una agencia estatal y se desarrollaron centros de
desarrollo comunal. Respecto a la política económica, el Estado asumió un
papel importante en algunos sectores económicos, tales como el industrial,
financiero y comercial, intentado fortalecer esas áreas importantes para el
desarrollo industrial y el del mercado interno, no dejando el desarrollo sólo en
manos de las fuerzas del mercado (Klarén 2008).
127
compraban y preparaban conjuntamente alimentos para venderlos a bajo costo
a la comunidad.
En las elecciones de 1985 llega al poder Alan García Pérez, primer presidente
aprista, y lo hace en medio de la crisis económica que padecía Perú y de un
aumento en la violencia terrorista por parte de Sendero Luminoso. Frente a
esta situación, el presidente de la República opta por un programa económico
distinto al anterior y basa su política económica en la idea de que el incremento
del gasto público impulsará el crecimiento económico que favorecerá a todas
las clases sociales y reducirá la desigualdad. Por lo tanto, aplica una
intervención estatal selectiva, proporcionando subsidios estatales a empresas y
trabajadores para potenciar el crecimiento. Además se establecen programas
estatales para contratar trabajadores en los programas sociales que se
comenzaron a implementar para mejorar las condiciones de vida en los pueblos
jóvenes y áreas rurales empobrecidas (Cotler y Cuenca, 2011; Klarén, 2008).
Sin embargo estas políticas suponen un aumento en el gasto público, sin
contar a su vez con los ingresos fiscales necesarios, y por ello traen como
consecuencia que la situación económica no mejore y comience una ola de
conflictos sociales. Por este motivo, García Pérez se vio en la obligación de
ejecutar una masiva devaluación y subir los impuestos, lo que generó mucho
descontento en la población (Cotler y Cuenca, 2011; Klarén, 2008).
128
descentralización de algunos servicios sociales (Klarén, 2008). Durante esta
época, Fujimori, para lograr acuerdos con el FMI y los organismos
multilaterales, tuvo que aplicar un programa de estabilización económica y de
reforma estructural. En dicho programa se resaltan estos puntos (Bejar, 2001):
En este periodo Fujimori concentra los proyectos sociales y las obras públicas
en el Ministerio de la Presidencia. Sin embargo, a pesar del populismo de
Fujimori en sus obras sociales, los grandes problemas de corrupción de su
Gobierno que se fueron poniendo en evidencia condujeron a la caída de dicho
gobernante.
En las elecciones del año 2006, Alan García Pérez es reelegido como
Presidente de la República. García continúa con los lineamientos económicos
129
decretados por Fujimori y continuados por Toledo, promoviendo las inversiones
de las empresas extranjeras para la explotación de los recursos naturales,
dejando en un segundo plano la lucha contra la desigualdad existente y la
pobreza. Durante el gobierno de Alan García se produjo un crecimiento
económico que originó un incremento en los ingresos fiscales y en las reservas
internacionales. Esto permitió poder seguir ejecutando los programas de
transferencia condicionada (Cotler y Cuenca, 2011).
130
Puestos de Salud que atiende a poblaciones rurales y urbano-marginales en
extrema pobreza 16.
131
eficiencia, equidad, oportunidad, calidad y dignidad, sobre la base del Plan
Esencial de Aseguramiento en Salud (PEAS). De acuerdo a lo establecido por
la normatividad vigente, el SIS está llevando a cabo el proceso de
implementación del AUS de manera gradual y progresiva, habiéndose iniciado
en diversos departamentos y distritos. El proceso de afiliación al Régimen de
Financiamiento Subsidiado del SIS, conforme a lo estipulado en la Ley Nº
29344 – Ley Marco de Aseguramiento Universal en Salud (AUS), define tres
requisitos para proceder al ingreso: Contar con DNI o carné de extranjería,
figurar como elegible en el Sistema de Focalización de Hogares del Ministerio
de Economía y Finanzas y no contar con seguro de salud. Entre estos elegibles
para estar asegurados pueden encontrarse personas no activas, y también
personas económicamente activas, en paro o trabajando por cuenta propia o
ajena, pero con un nivel de ingresos bajos.
132
Respecto al sistema privado de salud, se refiere a todas aquellas entidades
prestadoras de salud que están financiadas de manera privada, tales como
clínicas, consultorios, seguros privados de salud, etc.
El gasto en salud 17 a nivel nacional en el año 2010, según datos del Banco
Mundial, fue del 5,1% del PBI, siendo uno de los porcentajes más bajos de la
Región (Brasil: 9%, Chile: 8%, Ecuador: 8,1%, Bolivia: 4,8%).
En los últimos años se han puesto en marcha diversas medidas en pro de la
modernización del sector salud, tales como la descentralización, las
autonomías institucionales, el énfasis en el control de costos y el diseño de
paquetes básicos para la atención de salud. Sin embargo, para lograr un
adecuado servicio de salud que cubra a la mayoría de personas con calidad de
servicio se han podido identificar los principales problemas del sistema de
salud peruano, los cuales se listan a continuación:
17 El gasto total en salud es la suma del gasto público y privado en salud. Abarca la prestación de
servicios de salud (preventivos y curativos), las actividades de planificación familiar, las actividades de
nutrición y la asistencia de emergencia designadas para la salud, pero no incluye el suministro de agua y
servicios sanitarios. En: http://datos.bancomundial.org/indicador/SH.XPD.TOTL.ZS/countries
(24/03/2013).
18
Información extraída del Primer Plan Nacional Concertado de Salud 2007.
133
La estrategia de descentralización se origina en 2005, y para fines del 2010 los
gobiernos regionales y locales son los encargados de conducir las políticas de
salud en concordancia con las políticas nacionales. El fortalecimiento del primer
nivel de atención se basa en el reconocimiento de que entre el 70 y 80 por
ciento de las necesidades básicas más frecuentes en salud podrían resolverse
en los establecimientos del primer nivel de atención. La mejora de este primer
nivel implica el acceso y cobertura universal, la atención integral e integrada, la
promoción de la salud, la prevención de riesgos en salud, y la orientación
familiar y comunitaria. Dar sostenibilidad a lo anterior supone contar con la
participación de la población, políticas y programas adecuados, marco legal e
institucional compatible, organización y gestión óptimas, recursos humanos
apropiados y competentes, recursos financieros suficientes y adecuados, y
acciones intersectoriales e interculturales que debe ser transversales a toda la
acción.
Para el período 2006-2011, se lanzó el Plan Nacional de Salud, que expone las
prioridades y objetivos del sector. Las principales metas que el gobierno
pretende alcanzar son:
• Atender la exclusión social
134
• Reducir la prevalencia de VIH en gestantes.
Sin embargo, uno de los problemas del acceso a la salud es el alcance de los
seguros de salud, el cual es relativamente limitado, incluso para personas con
empleo. Según la ENAHO 2010, el 42% de la PEA ocupada (Población
económicamente activa ocupada) no dispone de un seguro sanitario, aunque la
situación haya mejorado en los últimos años (Tabla 4.2).
Tabla 4.3. PEA ocupada con seguro de salud, según tipo de seguro. 2010
Tipo de Seguro de Salud % N (en miles)
Seguro Integral de Salud (SIS) 52,6 4.588,5
EsSalud 38,4 3.351,8
Otros* 9,0 783,7
Total 100,0 8.724,0
* Incluye Seguro privado de salud, Entidad prestadora de salud, Seguro de las Fuerzas Armadas y
Policiales, Universitario y Escolar privado.
Fuente: INEI-ENAHO, 2010. Elaboración propia.
19 El gasto público en educación como porcentaje del PIB comprende el gasto público total (corriente y de
capital) en educación, expresado como porcentaje del Producto Interno Bruto (PIB), en un año
determinado. El gasto público en educación incluye el gasto del Gobierno en instituciones educativas
(públicas y privadas), administración educativa y subsidios o transferencias para entidades privadas
(estudiantes/hogares y otras entidades privadas).
136
países de Latinoamérica se refiere (Brasil: 5,6% en el año 2009; Chile: 4,2% en
el 2010).
137
En Perú existen centros educativos públicos y privados. En la época de
Fujimori se facilitó la creación de centros privados, lo que trajo como
consecuencia el surgimiento de un gran número de centros, en ocasiones de
dudosa calidad educativa.
Tabla 4.4. Matriculas según tipo de gestión y ámbito del colegio. Año 2012
N %
Total 8.029.602 100,0
Tipo de Gestión
Gestión Pública 5.830.795 72,6
Gestión Privada 2.198.807 27,4
Tipo de Habitat: Urbano/Rural
Urbano 6.514.269 81,1
Rural 1.515.333 18,9
Fuente: Ministerio de Educación
138
Actualmente, el Ministerio de Educación ha puesto las prioridades de las
políticas educativas en los siguientes puntos:
139
son efectos de la política de regulación del mercado laboral, en especial sobre
las condiciones de trabajo.
20 Las otras políticas incluyen la liberación de los mercados financieros y libre movilidad internacional de
capitales, la liberación del comercio exterior, y la exclusión del Estado en la economía y privatización de
las empresas públicas. Paquete de políticas que se identifican con el Consenso de Washington de 1989
que tiene por objetivos la disciplina macroeconómica y la economía de libre mercado.
21
Se trata de un fondo que se le retiene a la persona trabajadora mientras está en actividad laboral y se
configura como un fondo de apoyo (ahorro obligado) para cuando el trabajador pierde su empleo. Es un
beneficio social de previsión de las contingencias que origina el cese en el trabajo y de promoción del
trabajador y de su familia (Art. 1, TUO de la Ley CTS D. L. 650, aprobado por D.S.Nº 001-97-TR).
140
de países de Latinoamérica, Perú se encuentra claramente retrasado en
materia de un ordenamiento laboral unificado y sistematizado. En Sudamérica,
Chile, Ecuador, Paraguay y Colombia cuentan con un código de trabajo,
Venezuela y Bolivia con una ley general y Brasil con una normativa similar
(MTPE, 2011).
22Seguro Privado de Salud, Entidad Prestadora de Salud, Seguro de Fuerzas Armadas y Policiales,
Universitario y Escolar Privado.
141
Tabla 4.6. PEA ocupada con Seguro de Salud, 2005-2010. Por ámbitos
geográficos y por sexo. Perú (En porcentajes)
Tasa de
Ámbitos
crecimiento
geográficos/ 2005 2006 2007 2008 2009 2010
promedio
Sexo
anual
Urbano 29.7 31.4 35.5 43.2 50.7 53.8 17.4
Rural 9.9 11.1 18.3 45.8 61.5 68.5 46.5
Hombre 23.1 24.8 29.8 41.7 50.6 54.7 21.6
Mujer 23.6 25.3 31.2 46.9 57.8 61.8 25.3
Total 23.3 25.1 30.4 44.0 53.8 57.8 23.3
Fuente: INEI – ENAHO 2010. Elaboración propia.
Por otro lado, para evaluar el sistema de protección social de los trabajadores
es importante considerar el sistema de jubilación o de pensiones. Este sistema
previsional está constituido por tres regímenes principales: Sistema Nacional
de Pensiones (SNP), Sistema Privado de Pensiones (SPP) y Cédula Viva 23. El
SPP es administrado por las Administradoras Privadas de Fondos de
Pensiones (AFP) y las otras dos por el Estado.
23
El Régimen del Decreto Ley Nº 20530 o Cédula Viva otorga beneficios pensionarios a funcionarios y
servidores públicos de entidades e instituciones del Estado y de los Gobiernos Locales, excepto para los
magistrados y fiscales del Poder Judicial y Ministerio Público, y en la práctica se ha aplicado
especialmente para policías y militares. Este régimen está cuestionado por las inequidades que presenta
con respecto a los otros regímenes. Por ejemplo, permite que un trabajador adquiera el derecho a una
pensión luego de doce y medio o quince años, y no establece edad mínima para el cese.
142
cuando alcance la edad de jubilación, aún existen grandes carencias en este
sistema, especialmente en el área rural y entre las mujeres.
143
14,3% en el ámbito rural (929 mil 300 personas). Y además, el mayor
crecimiento se produjo en el ámbito urbano (4,1%).
144
Gráfico 4.1 Distribución de la población peruana según variables
relacionadas con lo laboral. 2010
145
Gráfico 4.2 Distribución de la población peruana económicamente activa
(PEA). 2010
5,8
Asalariado
12,9
Trabajador
46,2 independiente
Trabajador familiar no
remunerado
35,1 Patrono/empleador
146
La tasa de subempleo se ha reducido en los últimos años pero aún sigue muy
alta (37,8% en el 2010) con respecto a la PEA ocupada. Entre el 2004 y 2007
se redujo quince puntos porcentuales con la tendencia de continuar la
reducción. Esta situación de empleo por debajo del adecuado, o de baja
calidad, es significativo en el autoempleo rural y en el trabajo urbano marginal
que se caracteriza por ser precario, de baja productividad, de bajos ingresos
(mucho más que por cantidad mínima de horas, la otra forma del subempleo),
de “cachuelos” 24 de subsistencia, de pobres o de los que merodean cerca de la
línea de la pobreza. Este aspecto es un serio problema en la realidad socio
laboral peruana.
147
descentralizadas con los gobiernos regionales y locales, después que en el
2008, se formalizase la transferencia de funciones a 23 gobiernos regionales y
al de Lima en el 2011. El Sector Trabajo y Promoción del Empleo (MTPE y los
gobiernos regionales y locales), desarrolla normativas para garantizar la
adecuada ejecución y supervisión de las políticas laborales, y también
desarrolla funciones rectoras en todo el ámbito laboral a nivel nacional. En
efecto, entre sus principales responsabilidades se encuentra el velar por las
adecuadas relaciones laborales en el país, en particular con la defensa y
promoción de los derechos fundamentales en el trabajo, la seguridad y salud
en el trabajo, los conflictos laborales, la inspección de trabajo, la seguridad
social y el sistema de salud.
Por otra parte, los conflictos laborales han aumentado en los últimos años.
Después de una década, desde el año 2007 se han triplicado y hasta
quintuplicado las horas - persona perdidas por las huelgas (entre un millón 300
mil y dos millones 200 mil), consecuencia del reclamo por los bajos ingresos y
malas condiciones laborales (MTPE, 2012a).
148
Con respecto a la inspección (o supervisión) de trabajo, desde la publicación de
la Ley General de Inspección del Trabajo, en el 2006 y hasta el 2011, el MTPE
ha realizado más de 424 mil visitas de inspección, y ha logrado la incorporación
de unos 10 mil trabajadores en plantilla por año. Sin embargo, esa cantidad es
relativamente pequeña con respecto al universo de trabajadores que no
cuentan con contrato de trabajo (3 millones 200 mil personas).
149
• Trabaja Perú. Programa de Inserción Laboral destinado a la generación
de empleo social inclusivo para población en condiciones de pobreza y
pobreza extrema, financiando la ejecución de obras de infraestructura.
Beneficia a la población desempleada y subempleada. El presupuesto
de este programa en 2013 será de 92 millones de soles.
150
años en zonas urbano-marginales. El sistema de Wawa Wasi (palabra quechua
que significa casas de los niños) trataba de enfrentar uno de los graves
problemas originados por la pobreza, el que muchos niños y niñas de los
barrios pobres del Perú son dejados solos durante el día ya que sus madres
deben salir a trabajar. Frecuentemente están desnutridos y a veces terminan
siendo víctimas de actos de violencia. Este sistema consiste en que las
mujeres de un barrio forman grupos y cada una de ellas atiende en su casa,
por turnos, a los hijos de las madres que suelen trabajar. Es una aplicación
urbana y espontánea de la tradición andina de la reciprocidad (Bejar, 2001).
151
Estado Peruano aprobó el Plan Nacional Contra la Violencia Hacia la Mujer que
expresa la continuidad de la política de Estado en materia de eliminación de las
diversas expresiones de violencia contra la mujer tales como: la violencia
familiar, violencia sexual, violencia psicológica, feminicidio, trata de mujeres,
hostigamiento sexual, homofobia. Este Plan es un instrumento de política que
implica la acción conjunta del Estado y de la Sociedad, en tres ámbitos:
152
participación en la comunidad nacional en condiciones de igualdad” (Ministerio
de Desarrollo e Inclusión Social, 2012).
153
convenios de cooperación interinstitucional con la finalidad de que estos
gobiernos financien proyectos de infraestructura que beneficien a los
pobladores de la zona.
En los últimos años (2005) fue creado el Programa Nacional de Apoyo Directo
a los Más Pobres- JUNTOS- quedando adscrito a la Presidencia del Consejo
de Ministros; sin embargo desde enero de 2012 se dispuso la transferencia al
Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social. Este programa fue diseñado para
actuar en áreas rurales de pobreza extrema. JUNTOS tiene por objetivo
promover los derechos de la población vulnerable (hogares ubicados en zonas
pobres que tengan entre sus miembros a madres gestantes, padres viudos,
personas de la tercera edad o apoderados que tengan bajo su tutela a niños y
niñas hasta los 14 años de edad) a través de un subsidio de libre
disponibilidad. Los recursos monetarios son entregados a los beneficiarios a
cambio del cumplimiento de las condiciones fijadas por el programa, que se
refieren a la participación en programas sociales de salud, nutrición, educación
y desarrollo ciudadano, bajo un control de cumplimiento trimestral. Este
programa de Transferencia Monetaria Condicionada ha ido aumentando el
número de usuarios hasta la cifra de 727.457 en el año 2012, con un gasto de
822 millones de soles. Para 2013 se prevé un aumento del presupuesto a
1.048,9 millones de soles.
154
General de Hogares, una base de datos sobre la clasificación socioeconómica
de estos.
155
han manifestado en altos niveles de desempleo que no solo han afectado a la
población autóctona.
25A nivel internacional, en materia de derechos humanos, se cuentan con numerosos instrumentos, que
en la medida que estos se encuentren ratificados por los Estados, también influyen en la realidad de los
migrantes y en la legislación que estos Estados puedan desarrollar. Algunos, de los más destacados, se
encuentran: el Pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales, y su protocolo
adicional; el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y sus Protocolos Facultativos, la
Convención internacional para la eliminación de todas las formas de discriminación racial, la Convención
contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; la Convención sobre los
derechos del niño, y sus protocolos adicionales, entre otros.
Un análisis más detallado sobre este tema para el caso español puede consultarse García et al. (2011).
156
que la acompañan: el tráfico y trata de personas. Igualmente habla de
facilitar la integración de las personas en las sociedades de acogida.
157
doméstico. Esto se unió a la crisis que en ese período vivía la construcción, lo
que trajo como resultado que el mercado de trabajo fuese favorable para la
inmigración femenina. Esta dinámica explica, según las autoras, la importante
feminización de algunas corrientes migratorias de carácter laboral en este
periodo y el papel que adquieren algunas mujeres inmigrantes en España como
pioneras de las cadenas migratorias (Acosta, 2012).
Sin embargo, esta ley tuvo poco tiempo de vigencia, ya que a fines del año
2000 se promulga una nueva Ley de Extranjería (Ley 8/2000 de 22 de
diciembre), que establece claras diferentes entre los derechos a los que tienen
acceso las personas extranjeras en situación regular y aquellas en situación
irregular. Además pone mucha importancia en los mecanismos de control de la
inmigración y en los procesos de expulsión. Esto se debe giro, se debe, a la
necesidad que tenía España de adaptar su legislación a las directrices que la
Unión Europea había adoptado para el tema de migración en el Consejo
Europeo llevado a cabo en Tempere en el año 1999.
A partir del año 2000, según algunos autores, (Rojo et al., 2005 en Santos,
2011), se comienza una etapa de ‘laboralización’ de la política migratoria en
España. Además, se ‘institucionaliza’ el fenómeno migratorio como un
‘problema social’, lo que convierte a la inmigración en un problema estructural
que demanda nuevas estructuras políticas (Santos, 2011). Sin embargo, es un
158
“problema” asociado a una visión economicista de la migración, donde lo
importante es aquello que es funcional a la lógica mercantil (Acosta, 2012).
Posteriormente, en el año 2003 se publica la Ley Orgánica 14/2003, que
reforma la Ley de Extranjería vigente, sobre todo, en lo relacionado sobre
expulsión de personas extranjeras en situación irregular. Igualmente, recorta
los derechos de dichas personas y dificulta la posibilidad de regularización.
159
conservador para algunas prestaciones (jubilación, desempleo…), con políticas
de carácter universal, de corte socialdemócrata (educación, sanidad…). El
aspecto clave radica en la combinación de recursos y prestaciones
provenientes del Estado, del mercado y, muy especialmente, de la familia. En
ella recae la responsabilidad de ser la última red de protección, cuando las
otras ya han caído o se han demostrado ineficaces (CEIMIGRA, 2011).
160
la cooperación social, la prevención, la inserción social y la ayuda al domicilio.
El segundo tipo está focalizado en grupos específicos de la población con
necesidades especiales y riesgo de exclusión social. Dentro de estos grupos se
señalan como principales destinatarias a las personas con discapacidades, sin
recursos, drogodependientes, infancia, mayores, minorías étnicas, etc. La
población inmigrante claramente se ubicaría como beneficiaria de estos
servicios.
28 Las Rentas Mínimas de Inserción o Integración (salario social) nacen en el contexto del Plan Integral de
lucha contra la Pobreza aprobado por el Gobierno Vasco en 1989. Con posterioridad todas las
Comunidades Autónomas han promulgado leyes que desarrollan los denominados Salarios Sociales que
constituyen la última red de seguridad para que ningún ciudadano viva sin un mínimo de recursos
económicos.
161
sistema sanitario actual; la salud psicológica, o la experiencia de bienestar y
equilibrio afectivo-emocional; y; la salud social, en relación a los mínimos de
calidad del contexto y las relaciones con las que la persona se desarrolla en la
vida cotidiana (CEIMIGRA, 2011).
162
constituían el colectivo extranjero más precarizado, con acceso exclusivo a los
servicios de urgencias y al tratamiento de enfermedades infectocontagiosas. Se
trataba inicialmente de una cobertura parcial y segmentada, que hacía
depender la atención de la voluntad de los profesionales sanitarios, así como
de otras entidades de la sociedad civil, ONG’s o entidades de beneficencia.
163
Parlamento, sino también con entidades profesionales y sociales que trabajan
en este campo.
En relación con los derechos culturales de las minorías, cabe señalar que el
Art. 27 del Pacto Internacional de Derecho Civiles y Políticos consagra el
derecho de las minorías étnicas o lingüísticas a tener su propia vida cultural y
emplear su propio idioma. El Comité de Derechos Humanos, en tanto, en su
Observación General N° 23 sobre Derechos de las Minorías, ha extendido
expresamente estas disposiciones a los grupos migrantes 30.
30 La Observación General N° 23 del Comité de Derechos Humanos señala: “5.2. El artículo 27 reconoce
derechos a las personas pertenecientes a las minorías que "existan" en un determinado Estado Parte.
Habida cuenta de la naturaleza y el alcance de los derechos reconocidos en virtud de este artículo, no
procede determinar el grado de permanencia que supone la expresión "que existan".(..) Así como no
necesitan ser nacionales ni ciudadanos, tampoco necesitan ser residentes permanentes. En
consecuencia, no debe denegarse el ejercicio de esos derechos a los trabajadores migratorios o a las
personas que se encuentren de visita en un Estado Parte y que constituyan alguna de esas minorías (...)”.
164
han sumado el concepto de educación multicultural, reconociéndose la
importancia del fenómeno reciente de la inmigración en España y los desafíos
que en materia tanto de diversidad cultural como lingüística ha supuesto.
Dentro de los logros más destacados de la política social en relación con la
promoción y garantía del derecho a la educación se señalan el desarrollo de la
obligatoriedad, unido al aumento de la edad límite de escolarización a los 16
años o la transferencia de competencias como la legislación y administración
en esta materia a las comunidades autónomas.
165
de inserción que promueven iniciativas acompañadas de actuaciones sociales
y de inserción social que facilitan la inclusión sociolaboral de personas
excluidas para su posterior colocación en empresas convencionales o en
proyectos de autoempleo.
166
extranjeras que se encuentran en situación de irregularidad, y que promueva
los derechos laborales de estas personas (FRA, 2011)
31 Destacan además en este período la reforma del Código Penal en 1996, que incluye delitos como el
acoso sexual y penas mayores para el delito de malos tratos, la aprobación de la Ley 39/1999 de
Conciliación de la Vida Laboral y Familiar en 1999, la Ley Orgánica 1/2004 Integral contra la Violencia de
Género en 2004, y el cambio en el Código Civil de 2005, que permite el matrimonio entre personas del
mismo sexo.
167
Esta Ley ha sido completada posteriormente con algunas de las medidas que
se han adoptado a través del Real Decreto-Ley 5/2001, de 2 de marzo, de
Medidas Urgentes de Reforma del Mercado de Trabajo para el incremento del
empleo y la mejora de su calidad, así como el Real Decreto-Ley 1/2000, de 14
de enero, sobre determinadas mejoras de la protección familiar de la Seguridad
Social y el Real Decreto 1368/2000, de 19 de julio, de desarrollo de las
prestaciones económicas de pago único por nacimiento de tercer o sucesivos
hijos y por parto múltiple. Finalmente, la Ley 12/2001, de 9 de julio, ha venido a
contemplar por primera vez en el ordenamiento laboral español la situación de
los padres y madres con hijos prematuros o que requieren hospitalización. El
Real Decreto 1251/2001 supuso una amplia reordenación de la regulación de
las situaciones de maternidad y de riesgo durante el embarazo, con especial
atención a su protección social. Más recientemente, la Ley 40 /2003 ha
introducido una reforma puntual en las excedencias por razones familiares para
las familias numerosas y la Ley 51/2003 ha incidido en las excedencias para
atención de personas dependientes.
Frente a las críticas que ha recibido el término conciliación producto de que las
medidas de conciliación se han dirigido fundamentalmente a las mujeres,
contribuyendo a que la conciliación se considere como un "problema exclusivo
de las mujeres", se ha introducido el concepto de corresponsabilidad social,
que pretende ir más allá de la conciliación. El significado de la
corresponsabilidad social pretende aumentar la implicación de las personas en
el reparto de las responsabilidades domésticas y familiares, especialmente los
hombres, para extenderse a otros agentes sociales e instancias públicas y
privadas. Desde la política social se plantea que esta cuestión debe ser
abordada desde la perspectiva de la igualdad de oportunidades, uno de los
principios rectores de las políticas europeas, de la legislación comunitaria así
como de la Estrategia Europea para el Empleo. Como criterio interpretativo
general, se entiende que las personas extranjeras ejercitan los derechos que
les reconoce la Ley en condiciones de igualdad con las personas españolas,
por lo que las mujeres extranjeras no pueden ser discriminadas por razón de
sexo ni por su origen en todos los ámbitos de la sociedad.
168
4.4.5. Derecho a la protección social contra la exclusión
169
competencia de las comunidades autónomas, y por lo tanto, es diferente en
cada una de ellas. En lo relativo a los extranjeros, para el acceso al mismo
deben de tener condición administrativa regular.
170
reconocimiento del derecho al cuidado” (P. Orozco y López, 2011: 58). Por
tales razones, se le ha denominado el cuarto pilar del Estado de bienestar, en
función del carácter universal y público de las prestaciones que ofrece, así
como de los principios rectores de igualdad y no discriminación en el acceso
que la rigen (Santos, 2011). Siguiendo a la autora, la citada norma ha supuesto
la configuración, dentro del ámbito de la asistencia social, de una nueva
modalidad de protección social cuyos destinatarios serían aquellas personas
que por encontrarse en situación de especial vulnerabilidad, requieren apoyos
para realizar actividades esenciales de la vida diaria, alcanzar una mayor
autonomía personal y poder ejercer plenamente sus derechos de ciudadanía.
32 Para más información ver Informe del gobierno para la evaluación de la ley de Promoción de la
Autonomía personal y atención a las personas en situación de dependencia, publicado por el Ministerio de
Sanidad, Política Social e Igualdad en 2011, disponible en:
http://www.imsersomayores.csic.es/documentos/documentos/mspsi-evaluaciondependencia-01.pdf
33 El propio informe del gobierno de 2011 en su página 16 reconoce que una de las prestaciones que ha
resultado más controvertida en la práctica ha sido la establecida para recibir los cuidados en el entorno
familiar, ya que, a pesar del carácter excepcional que le otorga la Ley, ha sido una de las más
concedidas. Por este motivo ha sido objeto de estudio y debate por parte del Comité Territorial y en la
normativa de 2011 se han ajustado y concretado los requisitos de acceso para dar cumplimiento a la Ley.
171
de hogar, en su mayoría inmigrantes y dificultades con la operativización de la
formación como vía de profesionalización.
172
procesos derivó en la consolidación de un régimen de bienestar similar al del
resto de países de Europa del sur.
34Los resultados del Índice de Políticas de Integración de Inmigrantes (MIPEX, 2011) confirman que
España tiene en la actualidad la mejor calificación de los grandes países de inmigración de Europa y la
segunda entre los más recientes, por detrás de Portugal.
173
A lo anterior se agrega la existencia de un temor creciente hacia el uso masivo
de estos servicios sociales por parte de la población de origen inmigrante
debido a la vulnerabilidad de dichos grupos, su precaria situación laboral, los
bajos salarios que perciben, la cobertura imperfecta de otros sistemas de
protección social y la escasez de redes de solidaridad familiar y social. El
argumento de fondo es que los inmigrantes pueden acostumbrarse a depender
de los subsidios sociales y que ello puede desmotivarlos para buscar trabajo.
En síntesis, lo que Cachón (2009) denomina ‘campo de posibilidades’ de los
inmigrantes en España se mueve en un ‘marco institucional discriminatorio’ que
condiciona las modalidades de inserción e integración de los inmigrantes en la
sociedad española y restringe sus posibilidades de acceso, en igualdad de
condiciones, a los derechos.
174
CAPÍTULO 5. Redes familiares transnacionales de personas
peruanas y sus estrategias de comunicación
Por lo tanto, el capítulo se divide en dos partes. La primera está dedicada a las
redes de los migrantes que han sido estudiadas en la investigación con el fin de
conocer mejor sus aspectos personales, familiares y profesionales, así como
las relaciones familiares que les unen. La segunda parte está centrada en la
comunicación que se desarrolla en el interior de la red, para mostrar cómo
circula la información, las vías que se utilizan y la frecuencia con que se
realizan los contactos familiares.
175
el que estas personas tienen relación y comunicación habitual. La selección de
la muestra debía de cumplir una serie de requisitos:
Por tanto, al ser la persona 1 la clave que marca la composición del resto de
los miembros de la red, ésta debía de residir en lugares diversos, tener
representación de ambos sexos, edades variadas, diferente estado civil y
tenencia/no tenencia de hijos, diferente profesión y nivel educativo. Se trataba
de que las personas 1 de las 15 redes no tuvieran excesivas semejanzas entre
sí, aparte del hecho de haber emigrado de Perú hacia España. En los Anexos
puede verse la Ficha Técnica con los datos de las 45 entrevistas realizadas,
fechas, lugares y duración de las entrevistas en profundidad.
35
Las tablas A.2 y A.3 en los Anexos presentan los perfiles de las personas entrevistadas,
inmigrantes peruanas en España (Tabla A.2) y familiares residentes en Perú (Tabla A.3).
176
Tabla 5.1. Composición y características de las redes familiares
transnacionales
La Red. Esta red familiar tiene sus lazos fuertes en España, donde residen todos los
miembros de la familia de adscripción, constituyendo actualmente 5 núcleos familiares: el de
los padres y los de los 4 hijos ya casados; los dos entrevistados, el de otra hermana, todos
éstos ubicados en la misma ciudad y el quinto núcleo formado por un cuarto hijo que reside
en otra ciudad española. La primera que viajó fue la persona 1, que posteriormente trajo a sus
hermanos –que reagruparon a sus familias-. Más tarde la persona 1 también reagrupó a los
padres. También una prima es inmigrante en España. Mantienen lazos fuertes con familiares
peruanos, tíos y primos que residen en Perú en distintos lugares del país. La persona 3, en
Perú, ocupa la casa limeña de la persona 1.
Los residentes en España han viajado a Perú por vacaciones y por motivos de reagrupación
en varias ocasiones. Mantienen una relación cercana entre los residentes en España y con los
residentes en Perú, por teléfono y por internet, a través de facebook. También han
desarrollado lazos débiles en España, participando en una asociación de mujeres y con los
profesionales de la salud que les atienden habitualmente.
Mujer de 46 años, con 3 hijos Mujer de 24 años, soltera, Mujer de 28 años, soltera sin
y viviendo en pareja con un con hijos. Reside con la hijos. Con estudios
español. Con estudios persona 1, su madre. superiores y abogada de
secundarios y está empleada Estudios de Formación profesión. Reside en Lima y
como auxiliar geriátrico. En profesional de grado superior es hija de la persona 1 y
España desde 2001. Con y realizando prácticas de hermana de la persona 2.
doble nacionalidad integradora social. Llegó a
España en 2005. Con doble
nacionalidad.
La Red. La persona 1 reagrupó a sus 3 hijas, aunque actualmente una de ellas volvió a Perú.
Las hijas en España son estudiantes, aunque también compaginan los estudios superiores con
trabajos diversos. La persona 1 forma una pareja mixta con una persona autóctona y entre sus
relaciones cuenta también con la familia de su pareja.
Anualmente viaja a Perú, donde regresó su hija tras vivir unos años en España y también
mantiene contactos con su hermana y sobrinos. Se relacionan por teléfono y por internet,
especialmente las jóvenes. Entre los lazos débiles se reporta la participación en España de la
persona joven en el voluntariado en dos asociaciones y ha desarrollado relaciones de amistad
con jóvenes locales, compañeros de estudios.
177
Red Número 3 (ref. ESP18)
178
Red Número 5 (ref. ESP20)
La Red. En esta familia, los padres residen en Perú, donde la madre es miembro de una
iglesia, y los dos únicos hijos han emigrado a España y residen en la misma ciudad. La
primera que salió hacia España fue la hermana del padre, que reunificó a sus hijos, uno de los
primos trajo al hermano, es decir a la persona 2, y éste trajo finalmente a su hermana, que es
la persona 1.
La persona 2, al emigrar, dejó a su primera hija, que es pequeña, en Perú, donde sigue
viviendo actualmente. Entre sus lazos fuertes, también la persona 2 menciona a su pareja –
con la que tiene una hija nacida en España- y a su familia, que son autóctonos.
La persona 1 ha viajado a Perú en una ocasión y la persona 2 no ha vuelto desde el momento
de su emigración. Se comunican semanalmente con sus padres, por teléfono y, de vez en
cuando, por internet.
La Red. La red familiar que está en España se compone de la persona 1 y sus dos hermanas
y 1 sobrina. La persona 1 tiene a sus 3 hijos en Perú. En España reside también desde hace
poco tiempo su sobrino –la persona 2- que tiene a sus padres y un hermano en Perú. Primero
emigraron las dos hermanas, que posteriormente trajeron a la persona 1.
La persona 2 se ha trasladado recientemente a España, pero había emigrado anteriormente a
otro país europeo, de donde procede su esposa.
Han viajado a Perú con ocasión de las vacaciones. La persona 1 se comunica semanalmente
con sus hijos, por teléfono, y la persona 2 lo hace con sus padres y hermano por internet.
179
Red Número 7 (ref. ESP22)
La Red. La red familiar que está en España se compone de la persona 1 y sus dos hermanas
cada una con 1 hijo. La persona 1 tiene a sus 4 hijos en Perú y a su marido. Su madre y 4
hermanas más permanecen en el país con sus familias, y también 1 tía. Primero emigró la
hermana denominada persona 2, que para poder instalarse en España, compró un contrato de
trabajo a un compatriota. Posteriormente trajo a la segunda de las hermanas, que más tarde
reagrupó a su hijita y más recientemente trajo a la tercera hermana, que es la persona 1.
Actualmente la persona 1 está realizando los trámites para reagrupar a sus 4 hijos en España.
Han viajado a Perú cada dos años con ocasión de las vacaciones. Las personas 1 y 2, que
conviven en la misma vivienda, se comunican frecuentemente con su madre. La persona 1
tiene también contacto fluido con sus hijos, que son menores. Lo hacen por teléfono y nunca
utilizan internet.
La Red. El padre de las personas 1 y 2 fue el que primero emigró a España, solo, con un
contrato que le había conseguido una tía que llevaba tiempo de inmigrante. Posteriormente
reunificó a su esposa y a los 3 hijos de la familia. Tienen además una tía y un primo en otra
ciudad española. El novio de una de las hijas es vasco, y la familia de su novio forma parte de
las relaciones fuertes de la novia. En Perú siguen viviendo sus abuelos, que permanecen en la
ciudad donde nacieron los que ahora residen en España, además también tienen relación con
2 tías y 3 primos que viven en la capital.
Han viajado a Perú, de vacaciones, e incluso para hacer un curso en la universidad durante
unos meses. Las personas 1 y 2, que son jóvenes, se comunican con su abuela, y con sus
primos. Con la persona 3, una prima, joven como ellas, tienen comunicaciones muy
frecuentes, 3-4 veces por semana, por whatsapp, skype, por mensajería en internet, a través
de los móviles.
180
Red Número 9 (ref. ESP24)
La Red. La persona 1 emigró desde Perú hacia otro país latinoamericano, ha estado
trabajando durante años en Brasil, Chile y Argentina. Posteriormente, sus jefes con los que
trabajaba de empleada de hogar y cuidadora de sus niños, le trajeron con ellos a España. Una
vez en España, trajo a su hermana, que es la persona 2, y reagrupó a su madre. También
tiene una tía y sus primos residiendo en otra ciudad española. Entre sus lazos fuertes también
se encuentra su esposo, vasco y la familia del mismo.
En Perú reside un hermano, así como la familia de su madre, tías, primas y primos, con los
que mantienen contactos frecuentes.
Han viajado cada 4 años a Perú, de vacaciones y para visitar a la familia. Sus relaciones
transnacionales son frecuentes. Se hablan por teléfono y también se comunican por correo
electrónico y por las redes sociales, facebook… La personas 1 y 2, que residen en viviendas
diferentes, mantienen relaciones constantes, se llaman y se ven todos los días.
181
Red Número 11 (ref. ESP26)
Mujer de 47 años, casada y Hombre de 52 años, casado Mujer de 50 años, que vive
con dos hijos mayores de y con dos hijos. Con estudios en pareja y tiene 2 hijos
edad. Ha realizado estudios universitarios, es profesor; mayores de edad. Con
de secundaria y es en este momento está en el estudios primarios, es ama
vendedora de pescadería en paro, y antes trabajó con de casa y vende comida
un supermercado. Llegó a personas dependientes. como autónoma en la calle.
España en 2006. Tiene la Llegó a España en 2007. Es Es hermana de la persona 1
doble nacionalidad el esposo de la persona 1. y cuñada de la persona 2.
Tramitando la nacionalidad Pertenece a ONG de
española. desarrollo, en su ciudad.
La Red. Los cuñados de la persona 1 –el hermano del esposo y su mujer- trajeron a la
persona 1 que emigró desde Perú. Haciendo un curso consiguió el trabajo de vendedora de un
supermercado que ocupa en la actualidad. En cuanto pudo, reagrupó a su esposo y las 2
hijas. En la ciudad donde residen se encuentran dos hermanos de la persona 2 con sus
familias y tienen amigos, peruanos también. Sus familiares más cercanos se encuentran en
Perú, pero también tienen parientes en Venezuela y en Estados Unidos. La madre y los
hermanos de la persona 1 residen en Perú, en provincias.
Entre los lazos débiles señalan la participación en la Asociación de Peruanos de su ciudad y
en la Asociación de madres y padres del colegio donde estudian sus hijas. Además, el esposo
es voluntario de la Cruz Roja.
No han viajado a Perú desde que emigraron del país. Sus relaciones transnacionales se
realizan a través del teléfono y se producen mensualmente o cada quince días. Si hay algo
urgente se envían mensajes por internet. El esposo utiliza mucho internet, el correo electrónico
para conectarse con sus amigos peruanos.
La Red. La persona 2, el esposo, es el que viajó primero. Al de un año trajo a su esposa, -la
persona 1 – consiguiéndole un contrato. Dejaron a sus hijas en Perú y hace tres años lograron
reagruparlas en España. El esposo tiene un tío, hermano de su madre, que está en España y
que fue la persona que trajo a su sobrino, la persona 2, a España. El resto de ambas familias
vive en Perú, los padres y tres hermanos de la esposa, y la madre y el hermano del marido,
así como su abuela y un tío. El esposo participa activamente en un club deportivo.
El esposo ha vuelto en varias ocasiones a Perú, con motivo de las vacaciones, primero para
visitar a su esposa y luego a las hijas y a su familia. La esposa ha viajado en una ocasión a
Perú para llevarse a las hijas a España. Sus relaciones transnacionales se realizan a través
del teléfono. La esposa conversa normalmente con sus padres y hermanos y con su suegra y
también lo hacen el esposo y las niñas. Son conversaciones que tienen lugar cada quince días
aproximadamente.
182
Red Número 13 (ref. ESP28)
La Red. Este núcleo familiar está compuesto en España por 2 hermanas. La primera –que es
la persona 2- emigró de Perú hace más de 20 años, formó una familia al casarse con un
español y tiene 2 hijos y nietos españoles y también cuenta con la familia del esposo, que es
autóctona. Más recientemente trajo a la persona 1, su hermana, que emigró sola para pagar
la educación de sus 4 hijos que permanecieron en Perú con su padre. Dos de ellos han
terminado ya sus estudios universitarios. Uno de los hijos de la persona 1 vive actualmente en
Brasil. En Perú además tienen otro hermano y un sobrino.
Viajan anualmente a Perú, en vacaciones; La persona 1 para visitar a su pareja e hijos, y la
persona 2, va con el esposo español a visitar también a la familia. La persona 1 ha sido
fundadora de la asociación de peruanos de su ciudad y también hace labor de apoyo social en
su parroquia. Su comunicación transnacional es muy fluida. La persona 1 se comunica con
su pareja e hijos dos veces por semana, habitualmente por teléfono, ocasionalmente por
internet. A pesar de la distancia, la persona 1 tiene la percepción de ejercer un gran control
sobre su familia peruana, tanto sobre su esposo e hijos solteros como sobre los casados, a
través de sus comunicaciones.
183
Red Número 15 (ref. ESP30)
La Red. Se trata de una red compuesta, en España, por la familia nuclear de la persona 1,
casada con la persona 2 y sus hijos, más tres hermanos de la persona 1 con sus esposos e
hijos. En Perú residen los padres de la persona 1 y sus hermanos, cuñados y sobrinos, tíos y
primos. La persona 2 también tiene a sus padres, 6 hermanos con sus familias, abuelos, tíos y
primos y también menciona a sus amigos. Además, 2 hijos de la persona 3, hermanos de la
persona 2 están en EE.UU. Por lo tanto, estamos ante un grupo familiar extenso en cuanto a
número de personas, repartido entre España, Perú y EE.UU. La primera que emigró fue la
persona 1 que lo hizo sola, dejando en Perú a su esposo y a un hijo de meses, posteriormente
su segundo hijo también nació en Perú y se quedó a cargo del padre. Ella fue la que trajo con
contrato a tres hermanos –que a su vez reagruparon a sus familias- y a su esposo.
Finalmente reagruparon a sus dos hijos y la tercera hija nació en España.
La persona 1 viajó en varias ocasiones a Perú a visitar a su esposo e hijo, a dar a luz a su
segundo hijo, a visitar a su núcleo familiar y posteriormente, ya con el esposo, ambos han
viajado otras dos veces, en vacaciones. Dada la extensa red, mantienen comunicación con
diversas personas, con los hermanos, hermanas y cuñadas. Pero con la persona 3, cuando
tenían a los hijos en Perú, se comunicaban muy asiduamente, por teléfono fundamentalmente,
y también por internet. Ahora que la familia nuclear se ha reagrupado hace 2 años y medio en
España, la comunicación se ha restringido y es algo menos frecuente.
La movilidad realizada por las personas peruanas que han sido entrevistadas
en España y las manifestaciones de sus familiares que permanecen en Perú, al
analizarlas poniendo el punto de mira en las redes transnacionales que se han
tejido, permite poner en evidencia algunos aspectos interesantes, como son:
184
promotoras del viaje migratorio. Ni amigos, ni vecinos, ni otros terceros
aparecen citados, salvo en escasas ocasiones. En todas las conversaciones
mantenidas con las 45 personas que forman estas redes, únicamente en
cuatro ocasiones se habla de otras personas; en dos casos se señala que
fue un amigo el que gestionó el contrato para que la persona pudiera
emigrar a España. En otros dos casos se refieren a compatriotas que
vendieron un contrato a las personas peruanas para que pudieran entrar de
forma “legal” en el país. En el resto de las situaciones, las hermanas, las
tías, el marido, la esposa, el primo…. Siempre han sido los familiares los
que se han preocupado de conseguir contratos de trabajo para poder traer a
sus familiares a España. En algún caso, el propio familiar ha sido el
contratante de otra persona de la familia para trabajar en un comercio que
ya habían puesto en funcionamiento en España. También son los familiares
los que legalmente pueden reagrupar a los suyos en el país de destino.
185
Es decir, en un período de 15 años, las personas de ascendencia peruana
que forman estas redes se han multiplicado por 3,5. Esta tendencia al
crecimiento en estos momentos está detenida debido a la crisis española,
pero por las entrevistas en Perú sabemos que hay personas a la espera de
poder emigrar, y con las que las personas entrevistadas ya habían hablado
anteriormente prometiéndoles que les iban a facilitar el camino. En cuanto el
momento económico sea más propicio, los desplazamientos continuarán.
186
Posteriormente ha disminuido drásticamente la llegada entre las personas
entrevistadas. La existencia de la crisis económica se transmite
rápidamente entre las redes.
20
15
10
14
5 10
4
2
0
Anterior a 2000 2001 a 2005 2006 a 2008 2009 a 2012
187
–pero no exclusivamente- mujeres peruanas casadas o emparejadas con
hombres autóctonos. Este hecho amplia las redes de contactos del miembro
peruano de la pareja con personas autóctonas, especialmente con los
familiares y amigos del miembro local de la pareja, residentes in situ.
También facilita el acceso a ambientes locales donde, a veces, los
inmigrantes no tienen fácil su participación, no por discriminación de la
sociedad autóctona, sino por falta de contactos que les abran las puertas o
de conocimiento sobre la existencia de los mismos.
188
estando las dos personas presentes, una cerca de la otra, o virtual. También
las comunicaciones entre los migrantes, cuando residen en lugares distantes
pueden revestir una de estas dos formas.
Algunos de los familiares que han viajado lo hacen porque tienen hijos, hijas y
esposo en el país de origen y desean visitarles todos los años, para poder estar
cerca al menos durante un mes. También el ver a los padres y a los hermanos
constituye una motivación fuerte para el viaje. No siempre viaja toda la familia
junta, a veces lo hace únicamente uno de los dos miembros de la pareja, otras
veces lo hace la generación de jóvenes, cuando hay hijos que visitan a sus
abuelos, tíos y primos. Para algunos abuelos es importante el reencuentro con
algunos nietos a los que criaron cuando eran muy pequeños y sus madres
emigraron, dejándolos a cargo de las abuelas, y como posteriormente
marcharon a España para la reagrupación, el reencontrarles de nuevo
189
constituye un motivo de alegría. En todo caso el precio del viaje representa una
carga económica importante, especialmente si se repite cada año.
190
A pesar del papel central del teléfono como vía de comunicación, también las
personas inmigrantes y sus familias en origen mencionan el uso de internet,
con los ordenadores o en los móviles, para mantener conversaciones con su
gente. Se menciona el correo electrónico, las redes sociales facebook, twitter,
Messenger… También se comunican por whatsapp a través del móvil. Son vías
de comunicación más utilizadas por la gente joven, que tiene interacción con
primos y primas de su edad que permanecen en Perú. Raramente, pero
también se menciona el uso de la cámara web para poder verse, sobre todo
facilitando el diálogo entre abuelos y nietos.
191
“Ayudo a mi esposo, tenemos una pequeña parcela y traemos acá
nuestros productos que sembramos, los traemos al mercado de Lima.
Con el apoyo de mis hijas logramos adquirir una movilidad y nos
trasladamos directo de allá, de nuestro lugar, hasta acá a Lima, que son
ocho horas. Pero lo traemos directo, nos ha dado esa facilidad de poder
hacer esto.... Sí, sí, nuestra situación económica ha cambiado mucho
con la estadía de ellas [de sus hijas] allá” (ESP18_3)
Por otro lado, también se resalta el hecho de que, en relación con los temas
económicos, hay migrantes que se convierten en personas-modelo para otros
familiares, a los cuales sirven de estímulo el constatar que sus personas
queridas que están en España, siendo personas que consideran normales, sin
ocupar una posición privilegiada, lo que demuestran es que con su lucha
pueden conseguir mejorar las situaciones económicas, y compartirlas, dando
ayudas, para que otros familiares también lo logren.
192
fortalezca, eso es lo positivo en cuanto a la familia, y eso ha hecho
también que la comunicación sea bastante fluida y permanente”
(ESP29_3)
Los migrantes, por su parte, tienen una opinión ambivalente en relación con las
remesas. Asumir una responsabilidad de envíos monetarios periódicos
representa una gran carga para personas que tienen que hacer continuos
sacrificios para poder mejorar su vida en destino. Y aunque ayudan con
convicción a sus familiares, no por ello dejan de manifestar a veces su
hartazgo, o sus límites, al sentir que las personas en origen tienen una idea
errónea sobre la situación real de su vida y sobre los esfuerzos que les supone
el enviar esas remesas económicas.
“Yo comento cuáles son las condiciones de trabajo aquí sólo con mi
hermano, con el resto de la familia en Perú no, porque te piden dinero”
(ESP24_2)
193
participamos todos los que están aquí físicamente o los que se
encuentran lejos a través de las redes” (ESP 24_3)
“Yo sé que ella es un persona realizada, la idea que tenía de cuando era
pequeña ella lo logró ahora y eso, lo que ella ha vivido, es lo que ella
comparte. Por eso es que yo la aprecio y me preguntaba cómo es la
comunicación, es ese tipo de comunicación del ejemplo que ella nos ha
dado de no haber tenido nada y haber sacrificado lo que le gusta, haber
trabajado en un área que no estaba pensado llegar a tener algo y
cuando llega acá al Perú es una persona muy dadivosa, siempre se
toman a bien lo que salen de los labios de ella. (ESP24_3)
“Ella [su familiar en España] me hizo entender el por qué es así y el por
qué no debe ser así, entonces yo esto transmití a la profesora, por qué
194
tanta tarea, por qué tanto exigen al niño (…) Se supone que los niños el
fin de semana tienen que descansar un poco de toda la semana. Como
es lógico, le transmití a la profesora que mi prima me ha dicho que en
España no son las cosas así para la edad del niño” (ESP16_3)
195
196
CAPÍTULO 6. El derecho a la salud
En cada uno de estos apartados se analiza tanto la percepción que tienen las
personas peruanas migradas que residen en España, como la de sus familiares
que han permanecido en Perú y que pertenecen a la red familiar transnacional.
Por medio de las comunicaciones que mantienen a través del teléfono, el
correo electrónico o las redes sociales se transmiten sus experiencias,
vivencias y opiniones, lo que permite que fluya la información y, de esta
manera, se produce entre ellos una transferencia de conocimientos y de sus
aprendizajes, lo que permite que se vaya transformando su concepto y
valoración de cómo el derecho a la salud es protegido y desarrollado por los
Estados de origen y de destino.
197
de acceso al derecho. Por lo tanto, en este apartado, se analizan los saberes
que las personas peruanas inmigrantes en España poseen, y también lo que
sus familiares en Perú han aprehendido a través de la comunicación
mantenida. Este conocimiento permite a las personas comparar ambas
situaciones, la del país de origen y la de destino y proporciona elementos para
juzgar de manera más objetiva, saliendo de lo dado y desde una mirada más
amplia, las situaciones que se viven en ambos lugares.
Existe un amplio conocimiento del sistema de salud español entre las personas
peruanas entrevistadas, tanto de los trámites que hay que realizar para acceder
a él como de las acciones necesarias para utilizarlo, fundamentalmente debido
a que todas ellas tienen acceso a los servicios de salud y han hecho uso de los
mismos en algún momento. Por lo tanto, conocen por experiencia propia las
gestiones que hay que efectuar para tener cubierto este derecho, en qué
lugares hay que inscribirse, qué requisitos solicitan, etc. Igualmente tienen
experiencia y conocimiento de cómo se accede a la atención médica en los
centros de salud existentes. Saben de la existencia de centros de asistencia
primaria, de ambulatorios donde se concentran las especialidades médicas y
también son conscientes del sistema hospitalario y de los servicios de
urgencias que les cubre, en caso de necesidad. La percepción de las personas
es que el acceso es sencillo y no presenta mayor problema. En la mayoría de
los casos, estos peruanos y peruanas han tenido acceso a servicios
ambulatorios, aunque algunas personas también manifiestan haber sido
ingresadas en hospitales, ya sea para dar a luz a un hijo, como para ser
operadas, y otras, además, reconocen haber hecho uso del servicio de
urgencias.
“Tenía que ir a sacarme la tarjeta azul (…) pides el padrón y tienes que
esperar un lapso de tiempo a que te venga la tarjeta. (…) Empecé a
usarlo [el servicio de salud] casi al segundo año, porque me encontré
mal del estomago y tenía que ir permanentemente” (ESP20_1)
198
“Mi madre se enfermó y le atendieron muy bien. Estuvo internada dos
semanas. Fuimos a urgencias porque estaba baja de hemoglobina, fue
casi inmediato, atención de primera, le pusieron la transfusión de sangre,
dos bolsas de sangre, muy bien” (ESP28_1)
199
que efectuar para acceder a la atención en salud estaban relacionados con el
hecho de darse de alta en la Seguridad Social y no tuvieron experiencia de las
gestiones que deben hacer aquellas personas que se encuentran en situación
irregular. Por este motivo, también asocian el acceso al derecho a la salud con
el hecho que en España las personas que trabajan deben poseer contrato de
trabajo y ser aseguradas por la persona o empresa que les contrata. Esto lo
comparan con la situación en Perú, donde mucha gente trabaja sin contrato y,
como consecuencia, sin cotizar y sin acceso a derechos asociados al hecho de
estar en una situación de trabajo regularizada. Entre el grupo entrevistado
también existen algunas personas que han llegado a España en régimen de
reagrupación familiar, reagrupadas por su cónyuge o por sus padres que se
encontraban residiendo y laborando en España. Éstas hacen referencia a que
adquirieron el derecho a la atención sanitaria como consecuencia de que su
familiar cotizaba a la seguridad social.
Sin embargo, otras personas entre las que se encuentran aquellas que
estuvieron en algún momento en condición administrativa irregular, sí
manifiestan tener conocimiento de que el derecho a la atención sanitaria es
universal en España y, por lo tanto, poseen la conciencia de que aún estando
en situación administrativa irregular o sin un contrato de trabajo se tiene igual
acceso al sistema sanitario. Además, este hecho lo valoran como muy positivo
y sorprendente, en comparación con la experiencia que ellos poseen de su país
de origen.
Respecto a los agentes que les han informado sobre quiénes tenían derecho
de acceso al sistema sanitario español, cómo funcionaba y los trámites que
debían realizar, la gran mayoría afirma que han sido otras personas migradas,
especialmente familiares, que cuando llegaron les transmitieron dicho
conocimiento que ellos ya poseían por la experiencia vivida. Las redes tejidas
por los migrantes siempre aparecen mencionadas cuando se trata de cubrir
necesidades de información y apoyo. En algunos casos la información partió de
ámbitos institucionales y entre estos, se mencionan las instituciones
200
encargadas del tema de extranjería o el propio sistema de salud. Sólo una
persona afirma haber sido informada por las asociaciones de migrantes. Por
último, algunas personas refieren que sus empleadores les indicaron lo que
tenían que hacer. Esto último sucede especialmente entre las mujeres que
llegaron para laborar en el servicio doméstico.
El derecho a la salud es uno de los aspectos sobre los que las redes familiares
hablan más frecuentemente. Esto se debe a que la salud es considerada como
un elemento fundamental dentro de la vida de las personas y, por lo tanto, es
de preocupación e interés cotidiano entre los familiares que se encuentran
lejos. Las personas hablan de la salud tanto de aquellos que migraron como
sobre la de las personas de la familia que permanecieron en Perú. De las
quince personas entrevistadas en Perú, todas, salvo cuatro de ellas, afirman
que su red familiar que se encuentra en España les ha transmitido datos e
información referidos al sistema de salud y que habla con frecuencia sobre este
tema.
“Nosotros lo hablamos porque siempre la salud va primero que todo. Si
tú en salud no estás bien no vas a poder trabajar” (ESP19_3)
201
le practicaron una cirugía y ahora ya viene lo que es la conversación,
ella, mi hermana, me dice: Acá en España es muy diferente la atención,
acá te atienden rápido no es como en Perú” (ESP16_3)
202
Sin embargo, sobre la universalidad del sistema de salud no presentan una
idea clara, y creen que sus familiares tienen derecho a la atención en salud
porque son legales, porque están trabajando o porque ellos mismos pagan
alguna tasa para poseer este derecho. Este desconocimiento de la situación
real se deriva de la propia confusión de sus familiares en España que, como se
ha mencionado, asocian su derecho a la atención sanitaria al hecho de estar
afiliado y cotizar a la Seguridad Social. Y este error es más frecuente en las
personas que en ningún momento de su estancia en España han estado en
situación irregular y que relacionan el derecho de acceso a la atención en salud
a su cotización a la seguridad social.
Todas las personas peruanas residentes en España que han sido entrevistadas
cuentan con la tarjeta sanitaria y, por lo tanto, tienen acceso al servicio de
salud español. Además, hay unanimidad en considerar que los mecanismos
para ello son sencillos, cómodos y rápidos; valoran positivamente elementos
tales como la facilidad para conseguir citas, que se pueda hacer vía telefónica
o que los centros de salud estén cercanos. La mayoría de las personas cuenta
únicamente con el servicio público de salud y no se encuentra afiliada a ningún
sistema privado. Solamente una persona hace referencia a que utiliza de
manera regular un seguro de salud privado que le proporciona la empresa
donde se encuentra trabajando. Algunas mencionan que han acudido a un
médico privado para alguna atención específica.
203
valoración se encuentra influenciada también por la contraposición que esto
supone frente a su vivencia anterior en Perú, donde lo que más destacan es
que el sistema de salud tenía un alto costo.
“En cuestión de salud en mi vida hubiese pensado que todo iba a ser
gratis, es que vienes con la mentalidad de allá, que todo te cuesta”
(ESP20_2)
204
extranjeros se aprovechaban del sistema sanitario ya que no pagaban
impuestos, pero hacían uso del mismo. Por este motivo el personal del sistema
de salud habría hecho referencia a que los inmigrantes estarían accediendo a
un privilegio y no a un derecho y que, por lo tanto, no podrían exigir
determinadas cosas.
“La chica que me atendió me dijo: “encima que lo tienen gratis, ustedes
quieren acá prioridades”. Y yo decía, si yo estoy pagando mi seguridad
social... Pero se generaliza, lamentablemente se generaliza.” (ESP24_1)
205
tú tienes que estar dado de alta, y eso depende del empleador, por ley él
te tiene que dar de alta” (ESP25_1)
La valoración que hacen las personas peruanas residentes en España que han
sido entrevistadas es que el sistema sanitario español con el que se
encuentran en el país de destino es bueno. Están satisfechos con el mismo,
sienten que han mejorado en comparación con la atención que recibían en
Perú, que son bien atendidos y que esta atención es de calidad.
206
“Diferente, acá al menos no gastas mucho, en cambio en Perú no. Perú
es diferente. Si te vas a un hospital tienes que pagar, si te tienen que
internar tienes que pagar, cama tienes que pagar, un medicamento que
te piden comprar, tienes que pagar, todo lo tienes que pagar. Es
diferente al sistema de acá” (ESP19_2)
207
una cita, en los servicios públicos de salud. Ante esta situación, cuando las
personas visitan al médico desean que este profesional sea efectivo, que les
“cure” y que les recete lo necesario en una sola visita para no tener que volver,
especialmente en las enfermedades que son consideradas leves y, por lo tanto,
fácilmente tratables y curables. Sin embargo, no existe una valoración unánime
respecto a este tema, hay personas que valoran positivamente el hecho que no
se prescriban tantos medicamentos, pero hay otras que lo valoran como muy
negativo porque sienten que su malestar no está siendo tratado.
208
servicios privados de salud. Además se percibe que este periodo de espera se
ha alargado en este tiempo de crisis.
“Un aspecto negativo es que para algunas cosas te dan cita de aquí a
tres meses, cuatro meses y tú no sabes cómo vas a estar dentro de
cuatro meses. Eso te exige ir a una privada, a un consultorio privado”
(ESP17_1)
Por lo tanto, las personas peruanas entrevistadas están satisfechas del sistema
de salud español, si bien destacan ciertos aspectos que podrían mejorarse,
especialmente los relacionados con el tiempo de espera para la atención por
parte de los especialistas.
209
público, no todas las atenciones o todo el tratamiento es gratuito. Esto provoca
que las familias tengan que abonar las pruebas que no cubre el seguro o
comprar las medicinas que exige el hospital para realizar el tratamiento. Por lo
tanto, a pesar de contar con seguro público, la atención sanitaria supone un
gasto de dinero para las familias. Asimismo, el propio sistema sanitario, tanto
en clínicas privadas, como en hospitales públicos requiere que se efectúe el
pago de las atenciones o medicinas antes de recibir la atención,. Si no hay
pago, o seguridad de que el pago se realizará en el caso de tratamientos muy
caros, simplemente no se atiende al paciente. Sumado a esto, está el hecho
que las medicinas no están de ninguna manera subvencionadas, salvo que
tengas seguro de salud.
"La salud allí no es gratuita (…) Tú tenías que llevar dinero, tenías que
pagarlo tú. Si accedías a un hospital público te cobraban menos. Luego
la medicina la tenías que comprar tú" (ESP16_1)
Por último se encuentran los seguros privados de salud, los cuales realizan su
atención en las clínicas existentes. Este sistema de atención cuenta con mayor
aceptación, aunque es valorado como muy caro y, debido a ello, solamente
tienen acceso al mismo las personas que poseen recursos económicos.
Por lo tanto, y como hemos visto que comentaba una mujer peruana, perciben
que en Perú enfermarse es un lujo y que no todas las personas pueden
210
permitírselo. Ellas mismas han tenido experiencias en las que familiares o
personas cercanas se han enfermado gravemente y que requerían tratamientos
largos y eso ha supuesto una crisis económica familiar, teniendo que buscar
apoyos en los familiares más lejanos o en personas cercanas. Igualmente
algunas de las personas entrevistadas han crecido escuchando en sus familias
que estaba prohibido enfermarse porque resultaba demasiado caro hacerlo.
Por otra parte aprecian que en los centros de salud u hospitales donde se
presta atención, no se le da la debida importancia a las situaciones de
gravedad. Esto se debe a que el sistema se encuentra colapsado.
Esto está unido a la mala valoración de los mecanismos para conseguir citas
en el sistema de salud del Seguro Integral de Salud (SIS), aspecto que dificulta
mucho una atención de calidad. Por lo que relatan las personas entrevistadas,
para pedir una cita hay que acudir al centro de salud muy pronto en la mañana
y hacer largas colas. Esto se debe a que cada día se reparte un número
determinado de consultas por especialidad, entonces las personas quieren
llegar pronto para acceder a ellas, que les reciba el médico, por la mañana o
por la tarde, a lo largo del día y no verse en la obligación de volver al día
siguiente. Además interesa estar situado en los primeros puestos de la fila para
asegurarse que la consulta es por la mañana y tener que esperar menos horas.
De ahí que las personas empiezan a hacer colas durante la madrugada.
211
El hecho que la atención pública sea mala y que la privada sea cara, tiene
como consecuencia que muchas personas deciden no acudir al médico cuando
se sienten mal y optan por la automedicación como manera de tratamiento. La
atención en un centro de salud es la última opción si no se logra la cura
mediante otros medios. Muchos, simplemente, abandonan los tratamientos. Y
eso se constata en que algunas personas entrevistadas que padecen
enfermedades crónicas, afirman haber retomado en España su tratamiento,
debido a que en Perú era muy caro y por eso no lo seguían.
212
“El sistema de salud está igual, te lo digo, lo sé conscientemente porque
converso con mis padres y los dos son personas que tienen problemas
de salud, tienen que acudir normalmente al médico pues no hay ningún
cambio por ahora, ningún cambio grande” (ESP21_2)
213
preocuparse del costo y, por último, la no existencia de discriminación en el
trato.
“Es mejor que en el Perú, debido a que, por ejemplo, ciertos niveles de
atención acá en el Perú son muy costosos, a los cuales la gente humilde no
puede acceder. En cambio en España lo que es la salud es diferente, es
más accesible, el mismo Estado se preocupa por la salud de su población”
(ESP21_3)
Por otro lado, resaltan elementos del sistema de atención que no son tan
positivos y cuya valoración no es unánime. Uno de estos aspectos versa sobre
el acceso a las medicinas. Algunos entrevistados, a través de la información
transmitida por sus familiares, tienen la percepción de que el hecho de que en
España se receten medicamentos genéricos y no por marcas, trae como
consecuencia que estos producen unos efectos menores y no son tan efectivos
para el tratamiento. Además, un tema que es controversial, es el nivel de
medicamentos recetados. Esta diferencia entre ambos países se basa en una
diferencia cultural existente. En Perú se utilizan más medicamentos, tanto
porque los médicos los recetan, como porque las personas se auto-medican.
Sin embargo, como también se comentaba anteriormente, la percepción es que
en España los médicos prescriben menos medicamentos para el tratamiento de
las enfermedades. Este hecho, entre los familiares que permanecen en Perú es
valorado de manera diversa; hay quien afirma que es positivo que no se ingiera
tanta medicina, mientras que, para otros, este hecho tiene como consecuencia
una mala valoración del sistema sanitario español.
214
una receta para ir a la farmacia a adquirirlos y, también son conscientes de que
son más baratos que en Perú. Eso lo sienten como un elemento positivo para
el sistema de salud.
“Para adquirir las medicinas les dan unas recetas que les da el hospital y
se van a las farmacias a adquirirlas y les resulta más cómodo. Están
más baratas las medicinas” (ESP18_3)
En relación a los médicos, en general existe una buena valoración de ellos, que
atienden bien, que tienen buen trato y que se preocupan de la salud de las
personas a las que atienden. A pesar de esta evaluación general, en una
entrevista, una persona comenta que los médicos de familia, según le dice su
familiar, son demasiado generales y no tendrían el conocimiento suficiente para
hacer una buena atención.
36
Existe una estrecha relación entre los quebrantos económicos derivados de un problema de
salud y las migraciones. La falta de un sistema de protección público y universal de salud que
215
la familia. Por otra, que al no contar con dinero suficiente, simplemente el
enfermo no es atendido, con los efectos negativos que eso tiene para la
persona.
“El que no tiene dinero se muere. (…) Vamos a una posta médica y
mientras uno no desembolsa algo, no es atendido. ” (ESP18_3)
Por otra parte, se afirma que en Perú los servicios de atención están
colapsados, no dan abasto con la atención que tienen que proporcionar. Esta
situación hace que atiendan a las personas en los pasillos debido a que no
existen camas para ellos. Esta carencia se ve agravada por el hecho de que la
población peruana está en aumento ya que -según cifras del INEI (INEI-
CEPAL, 2009)-, entre los años 2000-2010, la población nacional ha aumentado
a razón de más de 300 mil habitantes por año. Sin embargo las infraestructuras
sanitarias y la capacidad de atención no habrían aumentado al mismo ritmo
También es una queja que las infraestructuras están mal conservadas y poco
limpias. Igualmente, este colapso se relaciona con las colas que las personas
tienen que hacer para poder acceder a las citas médicas. Por lo tanto, aunque
en algunos hospitales los médicos puedan realizar una atención de calidad, las
dificultades de acceso y de infraestructura harían que esta buena atención se
viese ensombrecida por las demás limitaciones.
Este colapso también lleva a que para determinadas atenciones que deberían
ser rápidas se retrasen demasiado las citas. Frente a esto, les gustaría poder
acceder al sistema privado para que la atención sea dada en el momento
preciso para que tenga eficacia, sin embargo, se encuentran frente al problema
obliga al pago de los servicios en la mayor parte de los países emisores de migrantes está en
el origen de tal relación. A veces, las deudas derivadas de una operación o tratamiento están
en el origen de la decisión de migrar de una o varias personas de una familia, con el fin de
poder hacer frente a los pagos a los que se han comprometido al pedir prestado el importe del
gasto (Setién, Vicente y otras, 2011). Otras veces, cuando alguien de la familia en el país de
origen (generalmente el padre o la madre del migrante) necesita dinero para un tratamiento de
salud, se recurre a los familiares que residen fuera para que sean ellos los que envíen las
remesas que sirvan para cubrir la atención de salud, la operación, el tratamiento o la
hospitalización.
216
de la carencia de medios económicos para hacer frente a dichos gastos. Por
este motivo no pueden acceder a un tratamiento adecuado.
“Yo estoy mal de mi rodilla, tengo tendinitis y para sacar una cita, por
ejemplo yo he tratado de sacar una cita en agosto y me dijeron que a
partir de octubre podía sacar cita para mi rehabilitación física. Entonces,
estoy así desde el año pasado que fui a sacar cita en diciembre y me
dijeron que a partir de febrero. Yo me demoré mucho, pero fui a partir de
tal mes, y así me tienen. Hasta ahora no puedo hacer mi rehabilitación
física porque cuesta carísimo, acá para hacértela en un Hospital así no
más diez, quince soles la sesión y a veces no tienes quince soles, pues
con lo poco que yo gano no me va a alcanzar; mi esposo gana mucho
más que yo, pero también tenemos otros gastos” (ESP28_3)
Debido a esta mala valoración que tiene el seguro público de salud en Perú, las
personas en cuanto tienen acceso a otro tipo de seguro dejan de utilizar el que
el Estado proporciona y acuden a otro que perciben como mejor. Igualmente,
se hace referencia a otros seguros que proporciona el Estado, no el general
sino el que proporciona a las Fuerzas Armadas, que también está mejor
organizado y cuya atención sería mejor.
217
“Yo no tengo mucho contacto con el sistema, con el seguro digamos así,
porque he decidido acudir a los servicios particulares que son mucho
más eficientes” (ESP17_3)
En este apartado se pretende analizar las actitudes y prácticas que, para las
personas que están en España y también en Perú, se derivan del uso de uno o
de ambos sistemas y del conocimiento de ambos sistemas.
218
Perú, contándoles experiencias que han vivido y les han resultado positivas.
Esta es la situación general.
Otro de las acciones que las personas inmigrantes han asumido es la de acudir
a servicios privados de salud cuando no están conformes con la atención que
reciben en el sistema sanitario público o cuando dicha atención se retrasa en el
tiempo. Esto lo realizan aquellas personas que tienen capacidad económica
para hacerlo, alguna afirma que lo haría, pero no se lo puede permitir.
Por lo tanto, al existir una buena valoración general del sistema de salud, las
prácticas y actitudes hacen referencia más a situaciones concretas vividas
donde la persona no se encontraba satisfecha. Además, muchas de ellas no
están relacionadas con el ser inmigrante o no serlo, sino con la calidad de la
atención del médico concreto, y así lo sienten ellos también.
Actualmente, por la situación de crisis que vive España y por lo que está
suponiendo de recortes en los temas sociales, existe una preocupación por lo
que sucederá en el futuro en el tema de atención sanitaria.
219
manifiestan que esto les produce impotencia y, en otras, preocupación por sus
familiares que permanecen allá. Por ello apoyan económicamente cuando es
necesario.
Por su parte, los familiares que se encuentran en Perú sienten que su sistema
sanitario necesitaría un cambio. Lo sentían antes de tener referencia por sus
familiares migrantes y ahora, al conocer otro sistema diferente que consideran
mejor, desean este cambio aún con más énfasis. Sin embargo, perciben que
las decisiones sobre cómo está estructurado y sobre cómo funciona el sistema
sanitario peruano es algo lejano a ellos y que, por lo tanto, está fuera de su
alcance el modificarlo. Forma parte del sistema, es el gobierno quien toma las
decisiones, el ciudadano no puede aportar ideas ni exigir, salvo a través del
voto en las elecciones.
• Atención más barata que facilite la posibilidad a las personas con escasos
recursos económicos de acceder a la misma. Frente al conocimiento de un
sistema que, a pesar de que se sostenga con las aportaciones de los
ciudadanos, es gratis a la hora de atenderse, las personas muestran su
insatisfacción por el hecho de que en Perú sea un lujo enfermarse.
220
6.4.3. Prácticas como reacción a la valoración de ambos sistemas
Lo que concierne a las prácticas que han realizado después de conocer otro
sistema de salud diferente al suyo, se ve atravesado por la percepción que
tienen los familiares residentes en Perú de que las decisiones sobre el sistema
de salud son muy lejanas y están en manos de las personas con poder político.
Por este motivo, las personas no manifiestan haber transformado de manera
drástica sus prácticas anteriores como consecuencia directa del conocimiento
de otro sistema sanitario, en este caso del español, sino que en algunas
ocasiones lo que reconocen es que les ha llevado a un cambio en su manera
de afrontar ciertos aspectos, tales como el consumo de medicamentos.
Por lo tanto, en ninguno de los casos, los peruanos residentes en España y los
que han permanecido en Perú, las personas entrevistadas manifiestan haber
realizado acciones reivindicativas o asociativas para mejorar la atención
sanitaria en alguno de los países, sino que hacen referencia a acciones que
son más cotidianas y personales.
221
detalle como es la atención de salud en España, debido a que saben que
supone un cambio a mejor de una gran magnitud y no quieren que se entienda
como que les están dando envidia a las personas que están en Perú. Esto
sobre todo se produce cuando hay una emergencia de salud en algún familiar
en Perú.
“Se sorprenden, aparte lo ven muy irreal, claro a lo que ellos viven y a lo
que es aquí” (ESP17_2)
Otras, las menos afirman que les gustaría que en Perú también fuese así. Pero,
a pesar de esto, los familiares que se encuentran en Perú manifiestan una
cierta conformidad con lo dado. Sienten que España es un país más
desarrollado y que un sistema así difícilmente va a llegar a Perú.
222
En cada una de ellas se resaltan los puntos principales de los dos grupos de
personas entrevistadas; por un lado las personas peruanas que han emigrado y
residen en España, y por otra, los de los familiares que permanecen en Perú.
223
Tabla 6.1. Síntesis de las dimensiones del derecho a la salud, según país de residencia
Dimensiones España Perú
Conciencia del • Existe un nivel alto de conciencia del derecho a la salud • Es uno de los derechos que goza de mayor nivel de
derecho • Amplio conocimiento del funcionamiento del sistema sanitario conocimiento en origen
español • La transmisión de conocimiento se hace en base a
• El conocimiento se debe que las personas poseen el derecho a la experiencias concretas
atención sanitaria y usan el sistema. • En ocasiones es un conocimiento vago, ya que es
• Existe cierta ambigüedad respecto a la universalidad del derecho, difícil hacerse la idea de algunos elementos debido a
ya que lo relacionan mucho con el estar trabajando y cotizando. que los sistemas son muy diferentes
• Conciencia de que las personas inmigrantes poseen el derecho a • Sobre todo se conoce los aspectos relacionados a la
la atención en salud en las mismas condiciones que los posibilidad y los medios de acceso al sistema de salud,
autóctonos, especialmente si están dados de alta en la seguridad el mecanismo de acceso a los medicamentos y la
social. gratuidad de la atención.
• Los principales agentes de información son las redes familiares • No existe conciencia clara sobre la universalidad del
en destino. En algunos casos también los centros de salud o los sistema
jefes, especialmente en los casos de mujeres trabajando en
servicio doméstico
Accesibilidad • Todas las personas entrevistadas tienen acceso al sistema de • Se tiene la conciencia de que es un sistema al que los
salud. familiares tienen acceso, y que dicho acceso es fácil y
• El elemento más valorado es la gratuidad, en contraposición con rápido.
la situación en Perú, donde la atención sanitaria de calidad es cara • En contraste con Perú donde el acceso es tedioso y
• Experiencia de uso del sistema español altamente positiva, sin además no es para todo el mundo, depende mucho de
obstáculos ni dificultades para el acceso. la capacidad económica.
• El trato del personal hacia las personas inmigrantes lo valoran
como bueno (algunas diferencias culturales en el tema del trato)
• En ocasiones se han encontrado con personal con prejuicios de
que los inmigrantes se aprovechan de la atención de salud porque
es gratis.
• Relacionan el acceso con el estar trabajando. Valoran como
positivo la obligatoriedad del empleador de dar de alta en la
seguridad social a los trabajadores.
• Por el tiempo de crisis, existe inquietud por el recorte de derechos
224
Evaluación del Sistema sanitario español Sistema sanitario español
servicio • Se valora como bueno, las personas se encuentran satisfechas • Existe similitud entre los elementos valorados por los
con el mismo. familiares residentes en España y en Perú.
• Existe conciencia de que se sustenta gracias al aporte económico • La atención sanitaria española es valorada como
de todas las personas que cotizan, entre ellas, las inmigrantes. buena, la peruana como mala.
• Se valora positivamente sobre todo dos aspectos: • Destacan como especialmente positivo la rapidez de la
o la gratuidad en la atención. atención, la facilidad de acceso y la gratuidad del
o la subvención que hay en los medicamentos. servicio.
• Existe una gran diferencia cultural respecto al uso de las • La atención por parte de los médicos es buena
medicinas, en Perú los médicos recetan más medicinas. No hay • Un elemento del sistema que no tiene una valoración
consenso respecto a qué es mejor. unánime es el acceso a medicamentos.
• Valoran como negativo el largo tiempo de espera para la atención
por especialistas. Comparación de ambos sistemas
• La valoración se hace comparando los sistemas de
Sistema sanitario peruano Perú y España, a través de los elementos que les
• Lo evalúan en contraposición al sistema español. aportan sus familiares emigrados
• Lo valoran como malo y de difícil acceso. • La gran diferencia entre ambos sistemas: el costo; un
• Lo que peor evalúan es el alto costo económico que tiene la sistema gratuito (España) que contrasta con otro donde
atención de salud. Afirman que enfermarse en Perú es un lujo y, atenderse es un lujo (Perú).
por lo tanto, supone un quiebre económico para las familias. • Otra diferencia encontrada es que en España no habría
• El sistema sanitario público proporciona mala atención, discriminación en el trato y en la atención, pero en Perú
especialmente por las largas colas para conseguir citas y la sí, según la clase social
escasa cobertura que tiene el seguro no contributivo.
• El sistema privado de salud es mejor valorado pero es muy caro y,
por lo tanto, la mayoría de personas no puede acceder a él.
• Por la carestía del sistema y la mala valoración que tiene, muchas
personas optan por la automedicación como manera de
tratamiento.
• No existe unanimidad sobre la evolución del sistema sanitario en
estos últimos años.
Posicionamiento • Al existir una satisfacción general respecto al sistema sanitario Propuestas de cambio
sobre la español, las personas acuden al sistema público de salud y • Sienten que es necesario un cambio en el sistema
accesibilidad y uso transmiten a sus familiares las experiencias positivas. sanitario peruano.
del servicio • Las reacciones ante experiencias negativas son de decisiones • Piensan que las decisiones sobre dicho sistema son
225
personales y no de acciones institucionales o quejas. del gobierno y, por lo tanto, el ciudadano común no
• Existe preocupación ante la situación de crisis y las consecuencias puede aportar muchas ideas.
que puede tener para el derecho al acceso a la salud. • Plantean los siguientes cambios:
• Consenso en que la salud en origen no es un derecho (supone un o Atención más barata
quiebre económico para el grupo familiar). Frente a esto o Promoción de una atención sin discriminación
manifiestas impotencia y preocupación por sus familiares en Perú. o Mejora de los salarios de los médicos.
226
CAPÍTULO 7. El derecho a la educación
Este primer apartado está dedicado a la conciencia que tienen las personas
entrevistadas sobre el derecho a la educación, tanto de los y las peruanas en
España como de los familiares, que conocen y aprenden a través de la
distancia y de lo que les transmiten los familiares. Esta conciencia del derecho
se refiere a los saberes y vivencias que tienen las personas peruanas
residentes en España y en Perú, relativos a diversos aspectos del sistema
227
educativo español y de su funcionamiento y posibilidad de acceso. Este
conocimiento, a unos y a otros, les permite comparar situaciones y les abre la
perspectiva para juzgar las situaciones que están viviendo.
228
tranquilidad y una sensación de que sus hijos están en buenas manos y que la
educación que reciben va a ser provechosa para ellos..
“Tengo dos hijos estudiando. Al principio como era la primera vez que
vienen aquí a estudiar, pensaba si estarán bien, si les atenderán bien, si
les prestarán buena atención. La experiencia es buena, yo veo que aquí
le ponen empeño hacia el alumno, que le orientan bien. Y malas
experiencias no hemos tenido todavía nada” (ESP30_2)
Por lo tanto, la manera en que las personas han adquirido los saberes sobre el
sistema educativo es heterogénea tanto en lo que concierne al tipo de
experiencias como en relación al tipo de centros. Esto proporciona una riqueza
al análisis, ya que los conocimientos son diversos entre las personas según el
modo a través del cual se han acercado a dicho sistema.
Este conocimiento que poseen las personas inmigrantes entrevistadas les lleva
a tener la conciencia de que disponen o tienen el derecho a la educación, que
se traduce en un acceso al mismo en igualdad de condiciones respecto a las
personas autóctonas. Esta conciencia del derecho se basa también en la
percepción de que la educación pública es de calidad y al hecho de que existen
subvenciones para apoyar los gastos que se producen cuando una persona de
la familia estudia. Por lo tanto, todas las personas, con y sin recursos
económicos, pueden acceder a ella.
230
alternativos de educación, como por ejemplo, ONGs que ofrecen capacitación o
ciclos de formación profesional.
“Que dice que la educación es muy buena, muy buena, parece ser que
están en estatal… pero los colegios parecen particulares” (ESP27_3)
231
7.2. Accesibilidad del sistema educativo español en la percepción de los
inmigrantes en España
“Para mí esto está bien, lo que les enseñan, no es mucho lo que pago,
porque aparte no las llevo comedor, solamente una que otra cosa piden
o cuando salen de paseo, pero me parece bien.” (ESP27_1)
232
Respecto a las experiencias negativas u obstáculos para el acceso a la
educación, la mayoría de personas reportan no haber experimentado ninguna.
Una persona de las entrevistadas que participa en una asociación de migrantes
refiere que en muchas ocasiones las aulas o los colegios donde acuden niños y
niñas inmigrantes o hijos de ellas, al final se convierten en pequeños guetos ya
que, según va aumentando el número de alumnos hijos de inmigrantes, los
autóctonos tienden a sacar a sus hijos e hijas de esos colegios y, por lo tanto,
existe concentración de niños inmigrantes. Sin embargo, este hecho no es
mencionado por ninguno de los padres que tienen actualmente a sus hijas e
hijos matriculados en la enseñanza o por las personas que han estudiado en
colegios españoles. Además tampoco se menciona en ninguna entrevista
diferencias de acceso al sistema escolar por el hecho de estar en situación
irregular. Esto probablemente se debe a que la mayoría de los grupos
familiares entrevistados han traído a los hijos a través de la reagrupación
familiar, y por lo tanto, de manera regular.
233
latinoamericanos. Por lo tanto, la relación con los otros alumnos es un aspecto
en el cual algunas de las personas inmigrantes entrevistadas manifiestan haber
tenido dificultades que, sin embargo, han podido resolver mediante diversas
estrategias.
“Cuando vino aquí entró a primer grado, si que le costó un poco. (…) A
la edad que tenía, tenía que explicarle que éramos de fuera, que no nos
conocían, que poco a poco nos iban a conocer. Aparte ella se sentía rara
porque, claro, físicamente somos distintos, el color de la piel, el color de
los ojos, el color del cabello, entonces ella se sentía muy ajena. Luego
ha ido pasando el tiempo y ahora es parte de ellos. Ya son cuatro años
que lleva con ellos, pero sí que costó un poco” (ESP25_2)
“Cuando vine de Perú creía que me iba a costar mucho. (…). Pero
cuando llegué me volví más vaga porque veía que haciendo el mínimo
esfuerzo sacaba las asignaturas” (ESP23_1)
234
con esto debido a que le pedían muchos requisitos. Incluso percibe que por el
hecho de ser peruano le pusieron más trabas que a otros inmigrantes.
Por último, las personas entrevistadas afirman que debido a la situación actual
de crisis que está viviendo España el sistema educativo se habría visto
afectado negativamente, especialmente en lo relativo a becas y subvenciones.
Además estarían subiendo las matriculas. Por este motivo se aprecia una
preocupación sobre cómo irá evolucionando en el futuro.
La valoración que hacen las personas peruanas residentes en España que han
sido entrevistadas es que la educación en dicho país es buena. Además existe
la opinión entre los y las entrevistadas que la diferencia entre colegios públicos
y concertados (o privados, como ellos muchas veces los denominan) no es
muy grande. Ambos proporcionan una buena educación y, por eso, muchas de
las personas han tenido contacto con las instituciones educativas públicas y se
sienten satisfechas con la educación allá recibida. La calidad educativa es
buena en la red pública y en la red concertada. Esto lo comparan con la
experiencia vivida en su país, donde existe mucha diferencia en la calidad
educativa de los colegios privados y los públicos.
“No ves mucha diferencia entre un instituto privado y uno público, (…) al
final recibes la misma temática. No es como en Latinoamérica donde se
nota mucho cuando pagas y cuando vas a uno público. Eso me parece
muy bien, esa igualdad.” (ESP17_2)
235
percepción general, también existen personas que han tenido la experiencia de
carencias en este aspecto. Por ejemplo, una persona que estudiaba en un
colegio público afirma que los ordenadores con los que contaba una institución
pública educativa eran obsoletos y eso dificultaba su uso.
Otro aspecto en el que existe una gran satisfacción es en las relaciones con los
profesores y en la calidad de los mismos. Todas las personas que opinan sobre
el tema afirman que la relación ha sido buena, fluida, que los profesores les
han citado para explicarles cómo iban sus hijos e hijas en el colegio y que les
han apoyado en las dificultades. Perciben que están preocupados por los
alumnos y que son amables con los padres. Es una percepción que también
comparten aquellas personas que han sido alumnas en el sistema educativo
español. Incluso en algunas entrevistas se afirma que los profesores han
estado más atentas a la evolución de sus hijos o de ellas debido a que eran
inmigrantes y nuevos en el aula. También se resalta el hecho que en
determinadas ocasiones se ponen profesores de apoyo exclusivos para
aquellas personas que se acaban de integrar en el aula o que tienen más
dificultades en el aprendizaje.
“La relación con los profesores buena, y además que nosotros llegamos
tarde en bachiller y siempre nos estaban apoyando, que si apuntes,
poniéndonos al día de todo, cualquier cosa que queríamos estaban ahí
para aclararnos las dudas” (ESP17_2)
“Me parece que los profesores pasan un poco, en el nivel superior pasan
bastante del alumno, si no haces el trabajo te pongo un cero y me da
igual, no te apoyo más. Donde yo he estado era así, me decían que era
un nivel casi de Universidad y que no tenían porqué ayudarme, si no
entendías algo te buscas la vida, y si yo faltaba por enfermedad y yo les
decía que había perdido una práctica, me decían que no me ayudaban”
(ESP23_2)
“No me gusta que los niños traten a los profesores de tú, a mi parece
que debe ser de usted, eso es lo que no me gusta” (ESP27_1)
Por otro lado, las personas entrevistadas afirman que los profesores de dichos
colegios tienen sueldos muy bajos. Esto provoca que la educación sea de peor
calidad debido a que los profesores tendrían que trabajar en diversos lugares
para poder mantenerse y, como consecuencia, trabajan más cansados y con
menos motivación. También el dinero escaso que ganan dificulta que sigan
formándose para actualizarse. Además, una persona de las entrevistadas
añade que los profesores que están como funcionarios, y por lo tanto no
pueden ser despedidos, pierden el interés por seguir formándose o por ser un
buen profesor.
“La educación estatal en Perú deja mucho que desear, los colegios
tienen una infraestructura mala, los profesores unos sueldos
desastrosos, que tienen que trabajar en un sitio y en otro” (ESP27_2)
A pesar de este bajo sueldo que los profesores reciben hay personas que
afirman que en el sistema educativo público trabajan muy buenos profesores,
haciendo mención de su experiencia vivida durante la época escolar.
238
“Estudié en un colegio público, en un colegio de pueblito, éramos pocos
estudiantes, pero había buenos profesores, estábamos muy contentos”
(ESP16_1)
Los bajos salarios se unen a otro factor por el que se considera peor a la
educación pública, el hecho de que habría muchas huelgas que afectan a dicho
sistema educativo. Los profesores, casi anualmente, solicitan aumento de
sueldos, especialmente en los meses próximos a la aprobación de los
presupuestos del Estado. Al no ser escuchados por las autoridades, se ven en
la necesidad de ir a la huelga para intentar que sus reclamaciones salariales
sean atendidas. Es usual que, anualmente, el sistema público de educación
esté un mes de huelga, temporada en durante la que se suspenden totalmente
las clases y por lo tanto, se retrasan en el temario a enseñar. Frente a esto, lo
que suele suceder posteriormente es que se tienen que recuperar horas,
acudiendo más horas al colegio, asistiendo los sábados o acortando el período
vacacional. En ocasiones los alumnos y alumnas han llegado a perder el
semestre, en caso de universitarios, o el año, en caso de estudiantes de
colegio.
“Era un colegio público malo, yo no creo que me sirviera (…) yo con esa
base no podía acceder a la Universidad. En la Universidad te piden más
capacidad, te exigen más cosas, el colegio te da muy poco, tienes que
matricularte en una academia y, no un año, sino tres años y solamente
para que la academia te prepare para la Universidad. Son pocas plazas
para cantidad de gente que postula.” (ESP28_1)
240
“Es un pueblito y ahí uno va al colegio y hay dos profesores, no más. El
profesor enseña en un solo salón primero, segundo y tercero. La calidad
es un poco baja.” (ESP22_1)
“Desde que yo llegué aquí, lo que hice fue sacar a mi hijo del colegio
público y ponerlo en un colegio particular” (ESP18_1)
241
“El sistema está de pena, pero me refiero a la gestión, que ha
proliferado en manos de lo privado y no hay un control adecuado. Ves
colegios por todas partes y cada colegio puede implementar el modelo
que le parezca” (ESP16_1)
Por lo tanto, existe una sensación común de que en Perú la educación privada
es mucho mejor que la educación pública, ya que esta última tiene carencias
importantes. Esto viene constatado también por los datos del Ministerio de
Educación respecto a los logros de los aprendizajes previstos, donde se
aprecia que, en 2012, entre los alumnos de segundo grado (2º de primaria),
solamente el 23% del alumnado que estudia en colegios públicos ha adquirido
los conocimientos previstos respecto a comprensión de textos, frente al 50% de
los que estudian en colegios privados. Es por ello que la mayoría de familias
que tienen recursos económicos suficientes envía a sus hijos e hijas a estudiar
a colegios privados.
242
un colegio especial para los mejores estudiantes y que también se estudia todo
lo relacionado con nuevas tecnologías.
Por último, cuando a las personas se les pregunta por el sistema educativo, un
aspecto que también evalúan son las diferencias culturales en patrones de
comportamiento, educación o socialización. Por ejemplo, el respeto de los
alumnos a los profesores o la disciplina. Existen varias personas que destacan
que en Perú se potencia más el respeto, especialmente a las personas
mayores y a los profesores, por ejemplo llamándoles de usted y no por su
nombre. Afirman que en España este tema ya se ha perdido. Además opinan
que en España no existe tanta disciplina como en Perú. Estos hechos les llevan
a valorar mejor la educación impartida en Perú.
243
Además, unido a este bajo costo, afirman que el hecho de que existan becas y
ayudas para sufragar los diversos gastos que genera enviar a los hijos e hijas
al colegio o estudiar en otro tipo de institución educativa, facilita también el
acceso a la educación. Sin embargo, algunas personas también refieren que
sus familiares les han comentado que en algunos momentos tienen que hacer
sacrificios para poder financiar algunos materiales que han de pagar, por
ejemplo los libros.
“Me ha dicho que no es tan complicado, pero dice que cuestan caros los
libros. Por eso él a veces me dice: “mamá no te puedo mandar porque
tengo que comprar libros”, son caros los libros.” (ESP30_1)
Por otro lado, las personas entrevistadas en Perú resaltan el hecho de que no
se discrimine a las personas inmigrantes, específicamente a las peruanas,
cuando acceden al sistema de educación. Tienen la percepción de que tanto el
trato como la calidad y el acceso es el mismo para todos, sin distinción. Todas
aquellas personas que tienen algún familiar estudiando destacan que les han
contado que se encuentran contentos con la educación que están recibiendo
en España.
Por lo tanto, las personas peruanas que tienen comunicación con sus familiares
residentes en España tienen la percepción de que la educación en España es
buena, que es similar en los colegios públicos y en los privados o concertados
y que no existen mayores restricciones de acceso para sus familiares que se
encuentran en ese país. Sin embargo, realizan una valoración muy general del
sistema educativo y no se aportan muchas especificaciones para la buena
valoración. Además en algunas entrevistas también se observa que esta
opinión positiva se basa en estereotipos o en preconcepciones, tales como que
por ser Europa, la educación debe ser buena, y que las informaciones que sus
familiares les transmiten parecen corroborar esas ideas.
244
“Las Universidades de Europa deben tener nivel mucho más avanzado”
(ESP23_3)
Las personas que permanecen en Perú resaltan el hecho que, en contraste con
lo que sucede en Perú, en el sistema educativo español, las diferencias en la
calidad de la enseñanza entre el sistema público y el sistema privado no son
tan marcadas. Esto es valorado tanto para la educación obligatoria como para
la superior.
245
Además, se resalta también que en los colegios en España hay asignaturas
que en Perú no se estudian dentro del programa educativo, sino que se
consideran actividades extraescolares y, por lo tanto, suponen un costo
adicional, como por ejemplo, natación o gimnasia. Igualmente, como se
mencionaba anteriormente, destacan que el horario del colegio es mayor en
España y que la infraestructura es mejor.
“El horario que estudia es más amplio y, además tienen otros cursos,
tales como gimnasia, natación que los llevan dentro del colegio, en
cambio aquí se llevan fuera del colegio.” (ESP19_3)
Sin embargo, también destacan que en Perú existen festividades, tales como el
día de la madre, que son muy celebradas en los colegios peruanos, pero que
en España no se festejan. Esto produce la sensación de un sistema educativo
“más frio” y la percepción de que conduce a un olvido de las fiestas de su lugar
de origen. Hay una preocupación por la pérdida de las tradiciones.
“Es una gran diferencia, yo me quedo aquí (en España) viendo mucha
gente que tiene muchas facilidades de estudiar y no lo hace, en cambio
allá (en Perú) hay mucha gente que quiere estudiar y no puede acceder
a la educación” (ESP21_2)
Las personas peruanas, tanto las residentes en España como sus familiares
que habitan en Perú, como consecuencia de las experiencias y valoraciones
que tienen y se van formando sobre el sistema de educación en España,
pueden asumir diferentes posicionamientos y prácticas, tanto en respuesta a
experiencias concretas como ante situaciones de la vida cotidiana. Esto es lo
que se analiza en este apartado.
247
Por lo tanto, debido a esta conciencia de igualdad de acceso al derecho, las
personas entrevistadas, optan, en todo caso, por las vías de participación
habituales en el sistema educativo, como son las Asociaciones de Madres y
Padres de Alumnos. De las siete personas entrevistadas que tienen hijos e
hijas actualmente estudiando en los colegios, tres afirman no participar debido
a diversas causas, una por desconocimiento ya que su hijo recién se acaba de
incorporar al sistema escolar en España, y las otras por falta de tiempo. El
resto si participan en la Asociación, acudiendo con más o menos asiduidad a
las actividades organizadas. Las reuniones con los profesores constituyen otro
mecanismo para participar en el sistema educativo o, por lo menos en la
educación de los hijos e hijas. En este sentido, las personas valoran que los
tutores les convocan para acudir a reuniones de manera regular. Sienten, por lo
tanto, que se encuentran informados respecto a la evolución de sus hijos en el
colegio.
“La relación con los profesores muy buena. Con la tutora muy bien, nos
llamaba, tenemos fechas asignadas cuando uno tiene que pedir cita con
el tutor, converso con el tutor y muy bien” (ESP28_2)
248
propuestas de cambio respecto a aquellos aspectos que consideran que son
mejorables para ambos sistemas.
249
Por lo tanto, las propuestas de cambio respecto a la educación en Perú que
mencionan explícitamente las personas entrevistadas se refieren, sobre todo, a
la accesibilidad al sistema. Además, en los elementos que resaltan como
negativos también se deducen algunas propuestas como son el aumento de los
salarios de los profesores, mejora de las infraestructuras educativas y más
apoyo con becas y subvenciones para el acceso a la educación.
“Los padres no quieren que castiguen a sus hijos, no quieren que les
digan nada, mientras que nosotros opinamos diferente, que es bueno
que les estén corrigiendo a los alumnos, para que tengan una mejor
educación, decirles qué tienen que hacer, y si no te castigan. Pero los
padres de aquí no son así” (ESP18_2)
250
educativo. Esto hace apreciar que son propuestas de modificación que tienen
que ver con las diferencias culturales existentes y los retos que el encuentro de
varias culturas supone.
Además, como sucedía para el sistema de salud, las personas perciben que la
toma de decisiones sobre cómo funciona y se organiza el sistema educativo se
produce en ámbitos de poder muy lejanos a su capacidad de intervención, que
están fuera de su alcance. Por ello, cuando se habla del cambio de prácticas,
afirman que el gobierno debe invertir más en la educación y transformar el
sistema educativo. Es algo que está fuera de su alcance como individuos y, por
tanto, fuera de su ámbito de responsabilidad. Igualmente se destaca que es un
sistema centralista y, por lo tanto, las solicitudes de cambios hay que
realizarlas en Lima, cosa que no es sencilla si se reside en otra parte del país.
251
mecanismos, pero que no son escuchados y que además, no son todo lo
eficaces que deberían ser. También esto, llevado al campo de la investigación,
permitiría una mejor formación de los estudiantes debido al intercambio de
información entre ellos.
“Le comento a mi hermana, ella tiene una niña de cuatro años y el niño
que cuido yo aquí es de cuatro años, entonces comparo mucho y le digo:
“pero aquí es diferente”. Ella tiene que irla a buscar a las dos para
llevarla a casa a comer y con el tiempo, porque tiene que trabajar ocho
horas, tiene que ir a la carrera y pedírselo a alguien que se la cuide y
esa persona tiene que ser de confianza. Entonces aquí yo veo que el
niño entra al colegio a las nueve hasta las cinco y yo comparo y le digo.
Y también veo que aquí le gusta estar con los libros, va tocando los
libros, en cambio la niña no, más los juguetes. No sé si tendrá que ver
con esto, pero yo comparo y le digo que es diferente” (ESP28_1)
252
Por lo tanto, las personas inmigrantes comparten, entre sus vivencias
cotidianas aquellas relacionadas con la educación de las personas que tienen
cerca, lo hace comparando los dos sistemas que ellas conocen y desde la
valoración que hacen de ambos. En algunos aspectos destacan como positiva
la experiencia peruana, en otros la española.
253
Tabla 7.1. Síntesis de las dimensiones del derecho a la educación, según país de residencia
España Perú
Conciencia del derecho • Todas las personas manifiestan tener conocimiento sobre • Conocimiento del sistema educativo español sólo en los
el sistema educativo español, aunque en diverso grado casos que en la red familiar hay experiencias de uso
de profundidad dependiendo que se haya adquirido por actual del sistema educativo, ya sea en España o en
experiencia directa o indirecta. Perú.
• Los principales agentes de información son las redes • Los aspectos sobre los que tienen mayor conocimiento es
familiares en destino, los jefes en el trabajo y los centros sobre:
educativos. o Gratuidad de la educación y acceso a becas
• Perciben que poseen el derecho de acceso al sistema o Calidad de la educación.
educativo en igualdad de condiciones, ya que el sistema
público es de calidad. Esto contrasta con las dificultades
existentes en Perú, debido a la diferencia que hay en la
calidad educativa según sea educación pública o privada.
Accesibilidad • Experiencia de uso del sistema es positiva sin • No existe percepción de discriminación respecto al
restricciones de acceso a la educación. acceso ni al trato recibido por sus familiares en España.
• Buena valoración del sistema de educación pública, que • Percepción de que existe más facilidad de acceso a la
permite un acceso gratuito a una enseñanza de calidad. educación universitaria, tanto por su costo como por la
• Acceso sin problemas a ayudas y subvenciones estatales manera de acceder.
para la educación (matrícula, libros, comedor, etc.)
• En ocasiones hay riesgo de que los alumnos inmigrantes
se concentren en determinados colegios y surjan guetos.
• La incorporación de los niños y niñas que vienen de Perú
a los colegios españoles presentan retos, tanto en la
relación con los compañeros como en el tema académico.
Las dificultades son resueltas mediante diferentes
estrategias.
• Las convalidaciones de estudios, en general, no son
complicadas.
• Preocupación respecto a que, debido a la crisis, se están
reduciendo las becas existentes lo cual puede dificultar el
acceso a la educación.
254
Evaluación del servicio Sistema educativo español Sistema educativo español
• La educación en España es buena y el sistema educativo • El sistema educativo español es valorado como bueno,
es accesible. como mejor que el peruano.
• Es muy positivo que no existan fuertes diferencias entre • Valoran sobre todo el bajo costo de la educación de
la educación pública y la privada. calidad y la posibilidad de acceso a becas y subvenciones
• Disponibilidad de recursos materiales y buena • No existe discriminación para las personas inmigrantes.
infraestructura en la educación pública. • La valoración se realiza con conocimientos generales del
• La relación con los profesores es buena y perciben sistema educativo, incluso a veces, desde ideas
preocupación de los mismos sobre el avance de sus hijos preconcebidas.
e hijas.
• En ocasiones se manifiesta cierto desagrado con que los Comparación de ambos sistemas
profesores no imponen suficiente disciplina, el trato • En España no existe apenas diferencia entre el sistema
demasiado coloquial entre profesor y alumno y que los público y privado, a comparación con Perú donde el
profesores no apoyan lo suficiente. contraste es notable.
• Discriminación positiva en la inserción escolar, debido a • Por lo tanto, en Perú la educación de calidad se convierte
que en ocasiones se cuenta con profesores de apoyo en un privilegio, mientras en España sería un derecho.
extras para las personas inmigrantes o con dificultades de • El gobierno español daría más apoyo para materiales y
aprendizaje. libros que en Perú, donde existen carencias en estos
aspectos.
Sistema educativo peruano • Percepción de diferencias culturales, especialmente en la
• La opinión general es que tiene carencias importantes. valoración de formarse y el esfuerzo que ello supone.
• Existe gran diferencia en la calidad educativa del sistema
público y el sistema privado.
• Los colegios públicos tienen carencia en infraestructura,
los profesores tienen sueldos muy bajos y se ven
interrumpidos por huelgas. Además aunque no se paga
matricula, si tiene costos adicionales, tales como los
materiales escolares o el pago de libros. Además algunas
personas que estudian en colegios públicos tienen
dificultad para acceder posteriormente a la universidad
por el bajo nivel académico.
• En contraste, la educación privada es muy bien valorada,
pero es muy cara. Las familias, en cuanto tienen recursos
económicos necesarios, envían a sus hijos a colegios de
pago.
255
• El número de colegios privados en Perú ha aumentado
mucho. Hay personas que consideran esto positivo, otras
que lo consideran negativo, ya que no se controla el nivel
educativo de los mismos.
• No existe unanimidad respecto al desarrollo del sistema
educativo peruano en los últimos años
Posicionamiento sobre la • Valoración de la igualdad en el acceso y de las pocas Propuestas de cambio
accesibilidad y uso del diferencias de calidad entre el servicio público y el • Propuestas de cambio para Perú se refieren al acceso al
servicio privado. sistema educativo:
• Percepción de que no existe discriminación en el sistema o Necesidad de cambio en el costo de la educación
educativo. de calidad.
• Participan a través de los cauces habituales: Asociación o Cambio en el modelo de acceso a la universidad.
de Madres y Padres de alumnos y reuniones con los • Propuestas de cambio para el sistema educativo español
tutores. son relativos a valores culturales:
• Apoyan económicamente la educación de sus familiares o Relaciones de más respeto entre alumno y
en Perú. profesor
o Necesidad de más disciplina por parte del
profesor.
o Potenciar la educación intercultural.
256
CAPÍTULO 8. El derecho al trabajo
257
8.1. La conciencia del derecho al trabajo
258
dignas. Respecto al primer ámbito, el derecho al trabajo, algunas personas
inmigrantes entrevistadas perciben que ahora, en la época de crisis, no tienen
las mismas posibilidades que las nacionales de acceder a un trabajo debido a
que las empresas prefieren a personas autóctonas que, con el aumento del
desempleo, están disponibles para trabajar.
“Ahora mismo no tenemos los mismos derechos que los españoles para
acceder al trabajo. Ahora mismo están prefiriendo llamar a los españoles
que a uno de afuera” (ESP26_1)
259
trabajo legal cuando ya tuve la tarjeta para trabajar por cuenta ajena”
(ESP16_2)
“Yo misma pagaba mi seguridad social para no quedarme sin renovar los
papeles porque estar de alta y tener que cotizar era indispensable para
poder renovar mis papeles” (ESP20_1)
“El jefe que tenía hacía con nosotros lo que él quería, nos hacía trabajar
más de lo debido, a consecuencia de eso yo me fui de ahí. (…). Si tú
tenías en el contrato que tenías que hacer 40 horas, no las hacías,
hacías 60 horas sin cobrarlas” (ESP19_1)
“En cambio nosotros (…) con tal que nos paguen la seguridad social y
ganemos un sueldo que nos alcance para vivir al mes, estamos un poco
conformes” (ESP17_1)
260
Además se aprecia que cuando se les solicita valorar las condiciones de
trabajo no sólo opinan respecto al sueldo, sino que tienen un concepto amplio
de lo que supone esas condiciones e incluyen aspectos como el trato recibido o
la relación con la persona a la que cuidan.
261
En cuanto a los agentes de información, son muy variados y son tanto formales
como informales. Entre estos últimos, destacan las redes de familiares o
amigos que se encontraban en España con anterioridad. En algunos casos
estas redes son las que les han proporcionado información de dónde acudir a
buscar trabajo e incluso, en muchos de los casos, estos familiares o conocidos
son las personas que les han facilitado el contrato de trabajo que les ha
permitido comenzar su proyecto migratorio hacia España.
“Las cosas están muy difíciles ya no hay mucho trabajo como antes pues
ahora como que el gobierno ya está prefiriendo a los españoles para
suplir los trabajos que hay para que ellos puedan, este, subsistir y ahora
ya los extranjeros, los emigrantes pasan al segundo plano” (ESP16_3)
262
Sin embargo, en las entrevistas también se aprecia un conocimiento bastante
general, no específico. Incluso hay algunas personas que no saben
exactamente en qué trabaja su familiar en España o en qué condiciones
laborales se encuentra, por ejemplo, si es con contrato o no, o si actualmente
se encuentran laborando o no.
Los aspectos a los que más hacen referencia las personas entrevistadas
residentes en Perú son las siguientes:
“Allá están enmarcadas por hora y cuenta pues las horas extras
reglamentadas. Lo mismo pasa acá pero no se cumple, esa es la única
diferencia. Entras a un trabajo te tienen que asegurar, te contrato tus
horas de entrada y salida; si es que falta se preocupan a ver qué ha
pasado, hay un contacto entre trabajador y empleador” (ESP21_3)
• Salarios: sobre todo para reconocer que son mejores que los de Perú.
“En caso de remuneración son muy bien pagados; siempre hago esa
comparación de tres en uno. Si aquí un peón, por ejemplo, gana diez
soles pues allá ganan treinta soles” (ESP20_3)
263
atravesadas por la crisis que vive España y que tanto ha afectado al mercado
laboral.
“He venido en el 2006 y a los 15 días estaba trabajando ya. De Perú vine
con contrato, sino no puedes salir” (ESP20_2)
Muchos de ellos refieren que estos contratos fueron facilitados por familiares
suyos que se encontraban ya en España y que hicieron de intermediaros entre
las personas que los contrataban y el familiar que se encontraba en Perú y
deseaba viajar a España. Este hecho hace apreciar la importancia que tienen
las redes familiares a la hora de comenzar el proyecto migratorio. Es
importante tener en cuenta que debido a un Convenio existente entre Perú y
España los contratos que se realizan a personas de nacionalidad peruana no
deben de analizar “la situación nacional de empleo”, y esta cláusula no rige
para los contratos que se hacen con nacionales de otros países. Esta “situación
nacional de empleo” se concreta, mediante mecanismos ya establecidos, en
determinar que el puesto de trabajo para el que se está contratando a la
persona extranjera no está siendo ocupado ni por nacionales ni por extranjeros
residentes. Por lo tanto, sería más fácil realizar contratos a personas peruanas
que a las de otras nacionalidades ya que no tienen ninguna salvedad para
ocupar cualquier puesto de trabajo que se les ofrezca.
De estas personas, algunas afirman que tuvieron que pagar por el contrato de
trabajo y, además, el contrato sólo era para conseguir los papeles que les
permitiesen venir a España pero, realmente, una vez aquí tenían que conseguir
otro trabajo. La persona que les había facilitado el trabajo les pagaba durante
264
algún tiempo la seguridad social hasta que encontrasen otro trabajo en el que
pudiesen trabajar.
La mayoría de las personas que tuvieron que buscar trabajo cuando llegaron
no reportan que fuese muy difícil el encontrar un puesto de trabajo. Es verdad
que algunas de ellas tuvieron que acudir a varios lugares donde les ayudasen a
la intermediación con las personas que demandaban empleados,
fundamentalmente a sindicatos y ONGs que tenían bolsas de trabajo para
personas inmigrantes. Normalmente tardaron en torno a tres meses en
encontrar un trabajo. Esta facilidad se debe, en parte, a que más del 70% de
las personas entrevistadas (22 de 30) llegaron antes del 2008, año en el que
comenzaron a notarse los efectos de la crisis en España. Es decir, vinieron a
España en el momento en que se demandaban empleados y empleadas.
“En aquellos tiempos 2005, 2006 todavía había trabajo. Como trabajo en
la construcción, dejé mi currículum por aquí y por allá y tuve la
oportunidad de que me llamaron. Yo empecé a trabajar al mes o 40 días
de llegar.” (ESP27_2)
Sin embargo, también existen algunas personas que afirman que fue difícil
encontrar, bien porque buscaban pero no hallaban ningún empleo, bien porque
al principio, hasta que una persona logra ubicarse en el contexto nuevo, la
búsqueda es más difícil. También debido a que, por las limitaciones que
265
establecía su permiso de trabajo o la necesidad de cotizar, les resultaba más
complicado encontrar un trabajo que cumpliese con las características
requeridas.
“Fue difícil viniendo de allá, porque dos años estuve sin trabajo,
intentando, intentando, busca aquí, busca allá y no era que estaba
esperando que viniera el maná del cielo, sino moviéndome mucho y no
conseguía trabajo” (ESP29_2)
En general, la movilidad laboral ha sido bastante alta, pues casi todas las
personas entrevistadas han cambiado de trabajo en el periodo que llevan
residiendo en España. El mayor conocimiento de la situación laboral y la
experiencia que van acumulando les ha ayudado a conseguir mejores trabajos.
“Me salí de esa empresa y me fui a otra porque estaba mejor, aparte que
la empresa esta donde estoy, con contrato, te paga la comida, te paga
todo, las horas extras y todo. En la empresa ya estoy con todos los
derechos” (ESP19_1)
266
que no fue contratado para desempeñar un trabajo por ser de fuera o por sus
rasgos físicos que los identifican como extranjeros.
“Me han visto en una entrevista, me han visto y me han dicho que no
porque soy de fuera, fijo. Yo creo que no por la apariencia, sino por ser
de afuera.” (ESP23_1)
“Nunca he tenido ningún tipo de problemas con los jefes, la relación muy
buena, como una familia. Me llevo muy bien, les he criado tres niñas”
(ESP22_2)
267
Para otras personas la relación con sus compañeras costó en un principio
hasta que se conocieron más, se cogió la confianza necesaria y se superaron
los prejuicios. También hacen mención de algunas diferencias culturales que
les causan sorpresa o malestar, por ejemplo, el hecho de que las personas
españolas saludarían menos habitualmente o que mostrarían menos su alegría
que las peruanas.
268
con la crisis económica el acceso al mundo laboral es difícil y por lo tanto, las
personas también tienen más miedo a perder su empleo.
Otro aspecto que a veces presenta problema son los tratos discriminatorios o
los comentarios desagradables o burlones respecto al lugar de origen de los
inmigrantes. Las personas entrevistadas mencionan que ante este tipo de
situaciones, no siempre se sienten ofendidas, depende del tono con el que se
digan dichos comentarios, ya que pueden realizarse para hacer una simple
broma o para establecer diferencias discriminadoras.
“Con los jefes muy bien. Por parte de ellos sí que alguna vez les he
hecho sentir mi queja y ellos siempre me daban mucha seguridad. No te
preocupes, me decían, así te sientas mal, así te cueste decir que tú
estás por encima de ellas, ellas tienen que hacer lo que tu digas”
(ESP25_2)
269
“Cuando entré a trabajar de ingeniero, me chocó bastante también,
porque estás al cargo de una cuadrilla y te ven y te dicen “Y este, ¿qué
hace aquí?, este tiene que estar tirando la pala”. Pero por algo he
estudiado. Me chocó, pero después ya entré al ritmo” (ESP25_1)
270
Pero son conscientes también que las condiciones actuales no son como las de
antes y que el acceso a puestos de trabajo se ha dificultado mucho debido a la
crisis que vive España. Manifiestan también que la crisis ha hecho que se
prefiera a los nacionales frente a los extranjeros para ocupar los empleos.
Afirman que ahora si se puede apreciar la discriminación.
Perciben también que las mujeres tienen más facilidad para encontrar trabajo
que los hombres, especialmente ahora en época de crisis. Esto ha sido motivo
también para que algunas mujeres que eran antes amas de casa se hayan
puesto a trabajar debido a la necesidad de aportar económicamente ya que el
esposo se encontraba sin trabajo.
Por otra parte, se hace referencia a que para los trabajos en ámbitos públicos
sería necesaria la nacionalidad española, específicamente se afirma que para
todo tipo de trabajo en una escuela pública se estaría pidiendo este requisito.
271
la crisis, es difícil encontrar un puesto de trabajo, especialmente en
determinados sectores como la construcción, asociado al trabajo masculino.
“Las condiciones muy bien, las vacaciones, las pagas, los casos que tenías
para atender no eran desbordantes, era una cosa llevadera, notaba una
diferencia enorme con mi país.” (ESP16_1)
“Nosotros trabajamos más que ellos, entonces por eso la gente nos coge a
nosotros. Porque acá la gente sólo hace ocho horas, no más, en cambio
nosotros trabajamos más si nos dicen; bueno, nosotros también tenemos
ocho horas, pero si el jefe nos dice ¿quieres trabajar horas extras? Pues tú
272
las trabajas. Pagadas por supuesto. En cambio ellos no quieren trabajar
horas extras (…)” (ESP22_2)
“Como no quería trabajar más con mayores, me fui a otra ciudad a hacer un
curso de técnico de radioterapia. Terminé y comencé las prácticas y me
quedé a trabajar ahí” (ESP24_2)
273
• Valoración del acceso al mercado de trabajo en Perú
Por el contrario, hay otro grupo de personas residentes en España que opina
que en Perú no hay trabajo, que es muy difícil acceder a puestos de trabajo,
incluso se llega a afirmar que la única posibilidad de encontrar trabajo es
teniendo contactos que te puedan ayudar a ello. Además también se hace
referencia a que las personas que han tenido acceso a estudios, tienen más
dificultad de encontrar un empleo en aquello que no han estudiado y, por lo
tanto, al final, terminan trabajando en puestos que no les correspondería por su
nivel formativo, tal como taxista.
Tampoco existe consenso sobre cómo ha sido la evolución en estos años del
mercado de trabajo en Perú. Si bien es cierto, y la mayoría lo mencionan, que
274
el Perú ha crecido económicamente, el efecto que ha tenido esto sobre la
posibilidad de acceso al trabajo para los y las peruanas no es igualmente
valorado por todas las personas residentes en España que han sido
entrevistadas. La mayoría de ellas cree, por las informaciones que ha recibido
o las experiencias que ha observado cuando ha viajado a Perú, que ahora
existen más ofertas de empleo y que, por lo tanto, las personas pueden
acceder más fácilmente a un trabajo. Especialmente se menciona que habrían
crecido los empleos en la minería y en la agricultura. Sin embargo, también hay
un grupo minoritario que opina que no es así, que el despegue económico sólo
estaría favoreciendo a los más ricos y no se estarían creando tantos puestos
de trabajo como se podría pensar. Por lo tanto, manifiestan que la posibilidad
de acceso al mercado de trabajo en Perú seguiría igual que antes, es decir,
que existiría poca demanda de trabajadores en comparación con todos
aquellos que están buscando empleo.
“En cuanto a trabajo sigue mal, en cuanto a la demanda, hay menos trabajo,
hay muy poco trabajo” (ESP18_2)
“Ahora como hay varias empresas que han abierto, de negocios, comercios,
dicen que hay más movimiento, hay constructoras, sí, hay más movimiento
en cuanto a contratos también” (ESP24_2)
275
bien por empresas o bien por particulares para el trabajo doméstico. Sin
embargo, a pesar de esta diversidad, solo una persona al mencionar su
experiencia como trabajadora doméstica en Perú, sentía que tenía buenas
condiciones laborales. Todas las demás refieren que no estaban satisfechas
con las condiciones que en dichos trabajos tenían. Esto es debido a diversos
motivos, algunas de estas personas estaban descontentas por el sueldo, otras
por la inestabilidad, otras porque eran ellas mismas las que se tenían que
pagar el seguro médico. Esta insatisfacción sería la que, en algunos casos, les
habría llevado a emprender su proyecto migratorio.
Por lo tanto, son diversos factores por los cuales las personas inmigrantes
valoran negativamente las condiciones que el mercado laboral peruano ofrece.
Uno de los elementos mencionados es la gran cantidad de trabajos informales
existentes y que, por lo tanto, no se encuentran registrados y no cuentan con
derechos reconocidos. El Ministerio de Trabajo y Promoción de Empleo
(2012b) afirma en sus diagnósticos que la tasa de informalidad en Perú es
sumamente alta pese a que se ha reducido en los últimos años. Este tipo de
empleo puede definirse como aquel trabajo sin derechos laborales, que incluye
a asalariados fuera de planilla, a los que trabajan por cuenta propia o en
empresas no registradas jurídicamente. Normalmente son trabajadores que
poseen bajos niveles de educación, de ingresos y de productividad (Jiménez
2012: 66)
“En Perú trabajaba, pero sin contrato. Hice de todo, hasta de camarera,
trabajaba en una bodega, en una cafetería, pero trabajaba sin contrato,
yo no tenía derechos de nada” (ESP26_1)
276
Por otro lado, existen muchos trabajos, que si bien son formales y están
reconocidos mediante un contrato que establece las condiciones de dicho
empleo, estos tampoco llevan aparejado todos los derechos que deberían o, en
todo caso, dichos derechos no se respetan en la práctica. Por ejemplo hacen
referencia a experiencias en las que te pagan muchos meses después de
comenzar a trabajar o a no poder disfrutar de las vacaciones que
corresponden.
“Se suponía que tenía vacaciones, pero nunca las disfruté” (ESP24_2)
Además se resalta la poca estabilidad que tienen los empleos en Perú. Los
contratos serían de corta duración y no se sabría si los van a renovar o no
hasta el último momento. Añadido a esto, existen muchos trabajos cuyos
contratos son por obra y, por lo tanto, al concluir dicha obra, habría que volver
a buscar otro empleo.
“El contrato era desde marzo hasta diciembre y cada año había que
estar en lo mismo, cada año no sabías si te iban a contratar o no (…). El
temas es la inestabilidad que había” (ESP16_1)
277
horas y que, añadido a esto, se trabajaría también los sábados e incluso,
cuando se tiene negocio, los domingos. En este sentido, es destacable que en
Perú, las grandes superficies comerciales, los supermercados y la mayoría de
tiendas se encuentran abiertas todos los días de lunes a domingo y
normalmente en un horario que va desde las 10 horas hasta las 22 e incluso
las 23 horas de la noche.
“Allá yo tenía hora de entrada nada más, pero no de salida, 8, 10, 12, 14,
16 horas. Salías en la mañana y llegabas a la 1 de la madrugada a tu
casa y calladito. Al otro día de nuevo” (ESP16_2)
“Yo para tener un sueldo normalito tenía que trabajar en dos centros
diferentes, uno era particular y el otro estatal. Trabajaba de 7 de la
mañana a 2 de la tarde y luego por la tarde de 3:30 hasta las 10 de la
noche, de lunes a viernes” (ESP20_1)
278
“Las condiciones de trabajo eran malísimas, porque pagaban poquísimo
y trabajaba desde las 8 de la mañana hasta las 6 de la tarde y tenía
media hora para comer, era malísimo” (ESP24_1)
“Yo tenía las hijas que yo quería sacar adelante en los estudios para que
no estén igual que yo, entonces para eso faltaban muchos recursos y
como tenía un poco de oportunidad para venir aquí (a España), me
lancé, pues viniendo aquí voy a ganar un poco más y me va a alcanzar
para darles a mis hijas la educación que yo quisiera que tengan”
(ESP17_1)
“Me vine porque lo que hacía no me alcanzaba para mis hijos y por eso
decidí venir aquí, no tenía plata para hacer estudiar a mis hijos”
(ESP22_1)
“En ese tipo de contrato tenía los mismos turnos que una nombrada
(funcionaria fija), pero no tenía vacaciones” (ESP25_2)
279
Igualmente se menciona alguna situación de discriminación en el trabajo. En
una entrevistas se da cuenta de la situación que viven algunas empleadas
domésticas en Perú, debido a que se encontrarían totalmente separadas de la
vida de la familia para la cual trabaja, además de que no tendrían horarios y el
sueldo sería muy bajo.
280
españolas, también les lleva a evaluar de manera diferente lo existente en
Perú, siendo más críticos respecto a la realidad que se vive en ese país.
“Los que trabajan en empresas mineras dicen que están bien. Cuando
hablan de bien, es que tienen un sueldo que por lo menos les alcanza la
canasta familiar, tienen para algo más, tienen algún beneficio que
obviamente no es igual que aquí, pero comparado a lo que tienen otros
pues está regular” (ESP18_1)
Y no sólo las personas que han emigrado tienen esa opinión, sino que también
en la información que les transmiten sus familiares existe esa crítica a la
situación de las condiciones laborales peruanas respecto a lo que se vive en
España. Los familiares les informan que, si no encuentran trabajo en España
por la situación que se vive de crisis, en Perú sí lo podrán tener, pero en peores
condiciones.
“Mi padre me dice, plantéate dos, tres meses y regresas. Acá sí tienes
trabajo, no ganarás como allá, no tendrás condiciones como allá, no
tendrás la calidad de vida que tienes allá, pero acá tienes trabajo, ya sea
como sea, como taxista, como dependiente. Dice que hay trabajo”
(ESP20_2)
281
8.3.2. Valoración del mercado de trabajo español desde Perú
Uno de los temas sobre los que se conversa en las redes familiares
transnacionales es la posibilidad de acceso al mercado de trabajo para las
personas residentes en España. En la coyuntura actual que vive España, con
crisis económica y unas tasas muy altas de paro, los familiares residentes en
Perú conocen que existen más dificultades para encontrar trabajo.
Generalmente comparan la situación vigente hoy día con la que se vivía
cuando llegaron los familiares, haciendo referencia a que actualmente el
acceso al mercado de trabajo es muy difícil, en contraposición a cuando
llegaron los familiares que era más fácil.
Además, otro aspecto del que tienen conocimiento es que en esta coyuntura
existe más facilidad de acceso al trabajo para las mujeres que para los
hombres. En este sentido, las personas residentes en Perú entrevistadas
conocen que una gran parte de sus connacionales varones trabajan en el
sector de la construcción y las mujeres en servicio doméstico, ya sea de
limpieza o de cuidados. Por este motivo, debido a la crisis que hay en el sector
de construcción ahora existirían muchos inmigrantes en paro y sería más difícil
encontrar nuevos lugares donde trabajar. Sin embargo, las mujeres, a pesar de
también experimentar las consecuencias de la crisis, han podido mantener sus
puestos de trabajo y todavía, incluso, tienen posibilidad de encontrar trabajo.
“Me dijo que hay mucho más trabajos para mujeres, en tanto pueden ser
trabajos como cuidado de ancianos, en servicios domésticos, a
diferencia de los hombres que digamos que el trabajo que suelen hacer
los inmigrantes es en construcción” (ESP17_3)
Por otra parte, las personas entrevistadas en Perú, afirman que actualmente
los inmigrantes tendrían más dificultad que los autóctonos para encontrar
282
trabajo. Esto se debe a que anteriormente los trabajos que desempeñaban las
personas inmigrantes eran las que los nacionales no querían, pero debido a la
grave situación que pasa actualmente España, estos trabajos se habrían
reducido y además ahora las empresas preferirían contratar a personal
nacional ya que existen muchas personas españolas en paro.
“Es sabido por todos que hay una crisis a nivel mundial y que cada país
está tomando ciertas medidas de austeridad para tratar de reducir la
inflación de su pueblo y por lo que me dice ella, se está buscando la
manera de contratar personal del mismo país, o sea a un español para
ocupar un puesto de trabajo” (ESP25_3)
• Condiciones de trabajo
Las personas entrevistadas en Perú afirman que las condiciones laborales son
mejores en España que en Perú. Esta valoración la realizan basándose en
diversos aspectos que sus familiares les transmiten. Uno de los primeros
elementos que resaltan es la posibilidad de trabajar por horas y, por lo tanto, de
tener más de un trabajo. Los familiares de los inmigrantes valoran esto como
muy positivo debido a que les permitiría ganar más sueldo. Además lo
comparan con los horarios de los trabajos peruanos que son de ocho horas, y
que, adicional a esto, normalmente tienen que hacer horas extras que no son
reconocidas, por lo que sería imposible realizar trabajos por horas.
Pero lo que sin duda es lo que permite hacer una buena valoración respecto a
las condiciones de trabajo es la concepción que existe de que los sueldos en
España son buenos. Esto es destacado por los entrevistados en múltiples
ocasiones, afirmando que el sueldo que reciben en España permite ir
adquiriendo un mejor nivel de vida, posibilita el ahorro y, lo que es importante,
el envío de remesas, lo que es contrastado con los sueldos en Perú, que
simplemente permitirían sobrevivir.
284
8.3.3. Comparación de ambos mercados de trabajo
“Dice que es raro que alguien sea racista allá (en España), todos tratan
de igual dice, seas profesional o no seas profesional, todos se tratan de
igual, no es como acá que a tu jefe le tienes que decir Señor o Señorita,
allá no, te tratan de tu a tu” (ESP28_3)
285
los servicios no profesionales pagando con un recibo por honorario, no
tienes contrato, y estas expuesto a que en cualquier momento te digan
“ciao, hasta acá usted trabaja.” (ESP16_1)
Por otra parte, las personas entrevistadas afirman que en Perú existe mucha
informalidad en el mercado laboral, es decir, muchas personas trabajan pero
sin ningún tipo de contratación y no figuran inscritas en ningún lado. Esto
estaría constatado con los datos proporcionados por la Encuesta Nacional de
Hogares que muestran que, en 2010, la tasa de informalidad fue de 71,5%
(INEI, 2011).
Por lo tanto, al existir tanta informalidad, en Perú abundarían los empleos a los
que no les son otorgados los derechos que corresponderían. Además esto se
vería favorecido por el hecho de que, en muchas ocasiones, aunque las
personas tienen contrato, éste no se cumple, aspecto que no traería mayores
consecuencias ya que, según la opinión de los entrevistados, en Perú no
existiría mucha supervisión sobre las condiciones de trabajo en los diversos
centros de trabajo. Sin embargo, en contraste con esta situación, la sensación
es que en España la ley ampara al trabajador y por lo tanto hay más control. A
pesar de esta opinión general, también existe una persona que resalta que
muchas veces, en el caso de contratos a personas inmigrantes, las condiciones
de los contratos tampoco serían respetados y que trabajarían muchas más
horas de los que les correspondería sin que esas horas sean reconocidas.
Uno de los aspectos más resaltados por las personas entrevistadas en cuanto
a los beneficios otorgados como derechos laborales es la ayuda al desempleo.
En Perú dicha ayuda no existe y es sustituida por la Compensación por Tiempo
de Servicio (CTS), que es un fondo que se crea a través de la retención que
obligatoriamente se hace a los trabajadores. Este fondo es liberado una vez
que la persona pierde su empleo. Sin embargo, lo que afirman las personas
entrevistadas es que el seguro de desempleo es un sistema mejor.
286
“Si él no trabaja se va al paro, en cambio aquí no hay paro que te
paguen, al menos que tu cumplas tus veinte años, treinta años de
servicio y recién puedas cobrar tu jubilación. El paro te paga cada mes,
hasta que puedas conseguir trabajo. Aquí no hay eso, por eso yo creo
que es mejor allá.” (ESP19_3)
Por último, una gran diferencia existente entre ambos mercados laborales son
los sueldos que se ofrecen y que se pagan. En Perú el salario daría para los
gastos cotidianos, pero no permitiría realizar un ahorro. Sin embargo, la opinión
es que en España los salarios son mucho mejores, por lo que permitirían
ahorrar y conseguir mejorar la calidad de vida, además de apoyar a los
familiares que se encuentran en Perú.
Por lo tanto, las personas inmigrantes han ido buscando tener cada vez un
trabajo mejor, lo que no sólo supone un mejor sueldo, sino mejores condiciones
laborales, mejores relaciones con los compañeros y con los jefes o algo más
cercano a lo que ellos han estudiado. Algunas personas entrevistadas han
287
optado por realizar diversos cursos en España, lo que les ha permitido acceder
a mejores puestos de trabajo.
Por su parte, el tema del papel de los sindicatos y su afiliación a ellos es poco
mencionada por las personas inmigrantes. Son pocas personas las que han
acudido a ellos, más allá de haber utilizado sus bolsas de trabajo para
encontrar un empleo. Existe algún caso que, frente a malas experiencias, ha
acudido a informarse al sindicato o que está en contacto con ellos como
manera preventiva por si ocurre alguna violación de sus derechos laborales.
288
Entre las propuestas concretas que se realizan en las entrevistas, se destaca
que éstas están dirigidas al acceso al mercado de trabajo, más que a la mejora
de las condiciones laborales. Esto en contraste con las opiniones vertidas
anteriormente que ponían el problema principal en las condiciones laborales
más que en el acceso al trabajo. Especialmente se plantea la necesidad de
crear bolsas de trabajo para facilitar la búsqueda de empleo. Además afirman
que es necesario potenciar el trabajo de las personas más jóvenes,
especialmente de los titulados que salen de las universidades que serían los
que más dificultades tendrían para encontrar trabajo. Esto se enmarca dentro
de la política que solicitan al gobierno para la lucha contra el desempleo.
“Tiene que haber más trabajo para los jóvenes, este gobierno tiene que
emplear una política de empleo. No vemos seriedad en nuestro gobierno
o de nuestros gobernantes en querer solucionar el problema del
desempleo. Siguen saliendo jóvenes de las universidades desocupados,
no hay trabajo.” (ESP18_3)
289
laborales en Perú, creen que hay necesidad de que en dicho país las personas
del mismo país inviertan, especialmente en empresas de extracción de
materias primas para que las ganancias reviertan más en el país, y no como
estaría sucediendo ahora, que los beneficios se los llevarían las empresas
extranjeras.
“Todo peruano que sale pues manda dinero acá y de esa manera el
Perú sale adelante, se desarrolla, mejora la familla, mejora el distrito, el
departamento.” (ESP20_3)
Por último, afirman que el ver cómo sus familiares emigrantes consiguen con
su esfuerzo acceder a una vida mejor, a ellos les transmite un deseo de mejora
y que esto, a su vez, lo comunican a otras personas cercanas a ellas, ya sea
en el trabajo o en la familia.
290
8.5. Circulación de la información
Sin embargo, también hay personas que refieren que no es un tema sobre el
que conversan con mucho detalle sino que lo hacen de manera general, ya que
puede ser un tema sensible, sobre todo si las condiciones no son buenas, y por
lo tanto prefieren no preguntan, sino dejar que su familiar que está en España
les cuente lo que desee. Además, existen asuntos sobre los que es más difícil
conversar o sobre los que se prefiere no hacerlo, tales como el sueldo que se
percibe.
“Cuando tú llegas por allá y les dices es que me han dado un mes de
vacaciones, entonces se extrañan y te dicen “qué raro que te den
vacaciones”, allá no existe esa palabra.” (ESP18_1)
291
Sin embargo, el lado negativo de esta comunicación sería que algunas de las
personas que se encuentran en Perú tienen la idea que para los y las
inmigrantes es fácil conseguir el dinero y no serían conscientes que supone
mucho esfuerzo, trabajo y sacrificio. Es por ello que muchas veces prefieren no
hablar sobre este tema con todas las personas que conocen en Perú, sino
solamente con las más cercanas.
“Sólo comento con mi hermano, con el resto no, porque te piden dinero”
(ESP24_2)
“Se piensan que al estar afuera, el dinero nos cae y que lo tenemos todo
fácil y no es así, nos levantamos temprano para ir a trabajar, que
tenemos ciertas cosas que hacer, ciertas responsabilidades y, bueno,
que nos privamos de ciertas cosas” (ESP24_1)
“Ellos creen que porque estamos aquí estamos sobre todo y que el
dinero lo cogemos del árbol, (…) apenas vas tú, “mira, tengo esta
necesidad, necesito tanto”, ellos no saben que aquí todo cuesta”
(ESP29_2)
“Me dicen “¿Por qué no te vienes aquí si aquí hay trabajo? ¿Qué haces
allá sin trabajo?” (ESP25_1)
292
En la síntesis, para presentarla de forma estructurada, las percepciones se han
agrupado teniendo en cuenta las cinco dimensiones planteadas en la
operacionalización de los derechos y tenidas en cuenta posteriormente en el
análisis: la conciencia del derecho, la accesibilidad, la evaluación del servicio,
el posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio y, finalmente, la
circulación de la información.
293
Tabla 8.1. Síntesis de las dimensiones del derecho al trabajo, según país de residencia
España Perú
Conciencia del • Todas las personas entrevistadas han trabajado en España. • Se tiene conciencia sobre la mala situación que
derecho Algunos hombres se encuentran actualmente desempleados atraviesa España en la posibilidad de acceso al
• Existe conciencia sobre los derechos vinculados al trabajo. trabajo.
• Respecto al acceso al mercado de trabajo experimentan que ahora, • Conocimiento general sobre la situación laboral
por la crisis es difícil acceder a un empleo y se preferiría a personas de sus familiares, pero no saben algunos
nacionales frente a los extranjeros. aspectos importantes.
• Existen algunas limitaciones legales, como la necesidad de cotizar • Respecto a los derechos relacionados con el
para renovar su permiso de trabajo, que influyen en su acceso a trabajo tienen especial conocimiento de los
empleos. siguientes aspectos:
• En cuanto a las condiciones laborales perciben que sus derechos o Horarios de trabajo
son iguales a los de los nacionales. Valoran las condiciones de o Salarios
trabajo más allá del sueldo. En ocasiones relativizan algunos de o Situación del mercado de trabajo
estos derechos por la necesidad de tener trabajo.
• Algunos empleadores tienen el prejuicio de que los inmigrantes
aceptarían cualquier condición de trabajo por el hecho de que
necesitan trabajar.
• Su experiencia de migración ha tenido como consecuencia que se
modifique su concepto de empleo digno, conociendo derechos de
los cuales antes no tenían conciencia.
• Los agentes de información son variados. Son tanto informales
(redes familiares) y formales (ONGs, oficinas de empleo, sindicatos
y abogados empresas)
Accesibilidad Primer acceso al mercado laboral español
• La mayoría llegaron con contrato de trabajo a España, algunos
pagaron por él. Mayormente lo consiguen a través de la red familiar.
• Fue fácil encontrar el primer empleo, aunque en ocasiones tuvieron
que acudir a diversos recursos comunitarios para hacerlo, tales
como ONGs o sindicatos que tenían bolsas de trabajo.
Experiencia posterior hasta la actualidad
• Las personas han cambiado de trabajo buscando mejorar en las
condiciones laborales.
• Percepción de discriminación por el aspecto físico.
294
• Con la llegada de la crisis el acceso al mercado de trabajo se
dificulta mucho. Habría comenzado también una mayor
discriminación respecto a los inmigrantes, ahora preferirían a los
nacionales.
Relación con los compañeros y mandos de trabajo
• La relación es percibida como buena.
• Se manifiestan diferencias culturales que habrían dificultado estas
relaciones.
• En algunos compañeros existe la idea que los inmigrantes vienen a
quitarles el trabajo y que traen como consecuencia la pérdida de
algunos derechos que había costado adquirir.
• Se mencionan algunos comentarios de burla por el origen.
• Las personas inmigrantes que han llegado a mandos intermedios
con personas a su cargo han tenido dificultades para que su rol sea
asumido.
Evaluación del Valoración del acceso al mercado de trabajo en España Valoración del mercado laboral de España
servicio • Cuando llegaron era fácil acceder a un puesto de trabajo, en Acceso al mercado de trabajo en España
contraste con ahora que es muy difícil. • Se conoce la mala situación que se vive
• Actualmente existen más empleos para las mujeres. actualmente en España.
• Dificultad para el acceso a trabajos “de oficina” y para el sector • Mayor accesibilidad para las mujeres.
público. • Más dificultad de acceso para los extranjeros
Valoración de las condiciones laborales en España que para los nacionales.
• Existe una satisfacción sobre las condiciones de trabajo en España. Condiciones de trabajo en España
• Hay un sentimiento de abuso, por parte de algunos jefes. • Las condiciones laborales en España son
• Personas con estudios universitarios en Perú, han realizado mejores que en Perú.
diversas estrategias para poder emplearse de lo suyo en España. • Se puede trabajar por horas lo que permite tener
• Las condiciones de trabajo han empeorado por efecto de la crisis. varios trabajos.
Valoración del acceso al mercado de trabajo en Perú • Los trabajos conllevan la firma de contratos, por
• Opiniones no homogéneas, algunas personas afirman que era fácil lo que se respetan las condiciones laborales,
acceder a un empleo, otras que no era así. tales como seguro de desempleo o pensión.
• Sin consenso sobre la evolución del mercado de trabajo en los • Los sueldos, al ser mayores que en Perú,
últimos años, aunque se conoce la mejora económica que se vive permiten ahorrar, vivir mejor y enviar remesas.
en Perú desde hace unos años. Comparación de ambos mercados de trabajo
Valoración de las condiciones laborales en Perú • Actualmente en España sería más difícil
• Unanimidad en la opinión que las condiciones laborales son malas. conseguir empleo que en Perú, en
295
Este sentir se debe a diversos motivos: contraposición a las condiciones laborales que
o Existen mucho trabajo informal, es decir, sin derechos serían mejores en España.
laborales. • Trato igualitario entre jefes y empleados, en
o Las condiciones de los contratos no se respetan. comparación con Perú, que muchas veces existe
o Hay poca estabilidad en los trabajos un trato muy jerárquico e incluso discriminatorio.
o Los horarios son demasiado largos • En Perú existe más inestabilidad y más empleo
o Los salarios son malos, solo permiten sobrevivir. informal.
o No hay derecho a vacaciones. • Mejor valoración de la ayuda al desempleo que
• No existe consenso sobre cómo ha influido la mejora económica de existe en España, frente a la Compensación por
Perú en las condiciones laborales existentes. Tiempo de Servicio que se da en Perú.
Posicionamiento • En ocasiones, frente a malas condiciones laborales, han optado por Propuestas de cambio
sobre la dejar el puesto de trabajo. • El gobierno debe de diseñar y poner en marcha
• Algunas personas han estudiado en España para poder mejorar su una política de empleo, que incluya la creación
accesibilidad y uso de bolsas de trabajo.
puesto de trabajo.
del servicio • Las personas inmigrantes tienen que mostrar que no están • Un aspecto fundamental a cambiar es aumentar
dispuestas a asumir cualquier condición de trabajo. las remuneraciones, especialmente el sueldo
• Frente a la mala situación económica que actualmente vive España mínimo.
se menciona la posibilidad de regreso a Perú. Prácticas por conocimiento de ambos sistemas
• El papel del sindicato en la protección de las condiciones laborales • No existen grandes cambios en las prácticas.
no es muy mencionado, solamente en situaciones de dificultad y • Algunas personas buscan mejorar sus
para recibir información. condiciones de trabajo en España.
• Sería positivo que las mismas personas peruanas invirtiesen para • Están satisfechas por la mejora de la calidad de
crear empresas en el país para que los beneficios reviertan más en vida de sus familiares residentes en España y
Perú. por el envío de remesas.
Circulación de la • El trabajo es un tema habitual de información que circula entre las • Es uno de los temas importantes de
información redes familiares. comunicación debido a que se trata de migración
• Se produce extrañeza en origen por los beneficios laborales en económica y, por lo tanto, relacionada con el
destino. trabajo, los tipos de trabajo y los frutos que
• Algunas personas en Perú tienen el concepto erróneo que en proporciona.
España es fácil conseguir dinero y no son conscientes del sacrificio • Hay determinados temas relacionados con el
que supone para sus familiares. Por este motivo, los residentes en empleo sobre los que, a veces, no se conversa,
España, en ocasiones, prefieren no hablar del tema laboral con por ejemplo, el sueldo.
algunos familiares en Perú.
296
CAPÍTULO 9. El derecho a la vida familiar
Este derecho a la vida familiar recoge diversos aspectos. Por una parte supone
una especial protección a la madre antes y después del parto, además las
madres que trabajen deben tener acceso a un permiso con remuneración o con
prestaciones adecuadas de seguridad social durante dicho período. Por otra, el
Pacto de los derechos económicos, sociales y culturales menciona que también
los Estados deben desarrollar medidas especiales de protección y asistencia
en favor de los niños, niñas y adolescentes. También se trata de un derecho
que integra la posibilidad de que las personas inmigrantes puedan ejercer la
reagrupación familiar, que se establezcan mecanismos para la protección
contra la violencia doméstica y de género y que el Estado desarrolle vías para
la conciliación entre la vida laboral y la vida familiar.
297
sujeto de este derecho. Para finalizar este apartado, se muestran los
conocimientos que tienen sobre este derecho los familiares residentes en Perú,
provenientes de las informaciones transmitidas a través de las redes familiares
transnacionales.
“De las leyes de protección he oído, pero no sé. Sale en la tele, llamar a
un número. De la maternidad he oído, por mi cuñada, que tiene un
permiso especial, en el trabajo les dan permiso y creo que al padre
también, pero menos” (ESP23_2)
298
funcionamiento, ni sobre los programas específicos existentes, debido a que no
ha sido utilizado.
“Como la mujer está embarazada recién, voy a ver, voy a preguntar a los
compañeros de trabajo para ver qué es lo que tengo que hacer cuando
nazca el bebé para las ayudas y los permisos, porque yo en eso no sé”
(ESP19_1)
Por último, sobre la ley del divorcio y la manera de adquirirlo, tampoco las
personas entrevistadas han tenido experiencia propia ni cercana. Aquella
información que tienen, por lo tanto, al igual que otros aspectos relacionados al
derecho a la vida familiar, no son conocidos por experiencia propia sino por
otros medios, tales como la prensa o la televisión. Además, la mayoría de las
personas no conocen ni los requisitos ni los procedimientos necesarios para
realizar el divorcio.
299
“No me lo cuestionaba, porque cuando uno está ahí no se da cuenta,
como vives día a día lo mismo, pues crees que es normal. Cuando uno
sale del lugar donde vive, recién se da cuenta de por qué es así”
(ESP29_2)
• Las guarderías: un grupo conoce que existen esta posibilidad para llevar
a los niños durante el horario laboral.
300
residentes en Perú tienen respecto a cuál es la situación en España, que en lo
que les han contado sus familiares. Esto se aprecia en que varias veces usan
expresiones tales como “imagino” o “supongo”.
“Me imagino que debe ser lo mismo que aquí, uno al momento de
casarse, tiene un compromiso con la otra persona y al momento de
divorciarse creo que le corresponde, un porcentaje, una separación de
bienes; y que los hijos no van a perder el derecho del padre, me
imagino que debe ser lo mismo” (ESP25_3)
Por último, las personas que conocen el sistema de protección del derecho a la
familia tienen conciencia de que el acceso de sus familiares residentes en
España es igual al de los autóctonos, más allá de los requisitos que se
necesitan para la reunificación familiar. Esto se observa en el hecho de que en
ninguna entrevista se menciona alguna discriminación en el ejercicio de este
derecho, ni tan siquiera el hecho de estar en situación administrativa regular
para acceder al sistema de protección.
“Le pedían una cantidad de requisitos, que tenía que tener el piso
alquilado, un piso de ella, tenía que tener la habitación, tenía que tener
los ingresos, tenía que estar trabajando el marido, tenía que estar
301
cotizando en la seguridad social, luego venían a inspeccionarle a ver si
pasaban, si la casa estaba bien para que la ocupen tantas personas,
cosas así, te piden cantidad de cosas para reagrupar” (ESP28_1)
“Ahora te piden más dinero y una vivienda habilitada. Ahora los trámites
se han complicado mucho más” (ESP16_1)
“Antes era más difícil, porque no tenía piso ni nada, tuve que esperar un
poco más, por eso esperé un año a traerlo. Ahora es más fácil, porque
ahora hasta con una habitación puedes traer. Ahora la reagrupación está
más fácil” (ESP18_2)
Igualmente, por último, las personas entrevistadas no han hecho uso de los
permisos de paternidad y maternidad, así como las ayudas a las que se
pueden acceder cuando se tienen hijos. Solamente dos personas refiere haber
recibido algún tipo de ayudas por el nacimiento de sus hijos. Algunas también
hacen mención de que amigas o personas cercanas han recibido dichas
subvenciones. Sin embargo, no se reporta ninguna dificultad en el acceso a los
derechos existentes.
302
9.3. Evaluación del servicio de protección de la vida familiar
Sin embargo, al hablar sobre este tema hacen referencia a la experiencia vivida
por las personas reagrupadas respecto a su proceso de integración. Es decir,
algunas personas narran su propia historia de adaptación a la nueva realidad
tras ser reagrupada, otras el proceso vivido por su familiar. Es aquí donde en
varias entrevistas manifiestan que experimentaron dificultades ya que “les
chocó” mucho la llegada a España. Cuando la experiencia es de hijos o hijas
que son reagrupadas, una de las mayores dificultades encontradas es la de
relacionarse con sus pares debido a las diferencias culturales existentes. Así, el
idioma, a pesar de ser el mismo es difícil de entender por las diferentes
expresiones que se utilizan o el significado que se da a las palabras. Además,
en ocasiones, en lugares donde se habla otro idioma, como el euskera esa
dificultad se acrecienta. Unido a esto, se encuentran con las diferencias en
cuanto al uso del ocio o a la manera de relacionarse, que les exige un proceso
de integración que no siempre es fácil.
303
forma de expresarse, me costaba pillar los chistes que se hacían entre
ellos, o sea, no les entendía (…). Algunas trabas en cuestión de
relaciones sociales, mis relaciones eran en el instituto, sólo con mis
compañeros, pero luego donde vivía, con los vecinos, no es como allá,
allá tenía amigos de mi calle, de mi cuadra, de vecinos, nos hablábamos,
es diferente. Aquí la gente se limita a un hola y adiós, es más a lo suyo”
(ESP17_2)
“Cuando vine reagrupada por mis padres, al principio como todos, decía
“¿en qué planeta estoy?”, porque era escuchar hablar a la gente y yo
“¿pero qué es esto?” (…). Yo era muy tranquila, me decían que era muy
tranquila. Un día me dijeron que iba a salir y me asusté porque vi a todas
bebiendo y para mí el alcohol, en Perú, era para mayores, al igual que el
cigarro. Yo tenía 14 años, pero salía muy poco” (ESP23_2)
304
“Cuando llegué me sentía perdido, cuando me hablaba la gente, a pesar
de que hablamos el mismo idioma, cuando alguien me decía algo sentía
como si estuvieran hablando borroso y no los entendía. Me ha costado
entenderlas algunas palabras, me ha costado hablar así y aún me sigue
costando (…). Además allá en Perú tu puedes hablar así, acá no, tienes
que mirarle fijamente, mirándole a los ojos, allá tú puedes hablar
impersonalmente, acá no, acá tienes que hablarle así mirando fijamente
a los ojos” (ESP28_2)
“Sé que está muy bien aquí, porque mucho protegen a las mujeres,
mucho están a favor de las mujeres, en cualquier momento están si pasa
algo. Creo que no tardan ni cinco minutos en llegar. Entonces está muy
bien.” (ESP18_2)
Sin embargo, en las entrevistas también surgen posiciones sobre la idea que
las mujeres, en ocasiones, se aprovecharían de este sistema de protección y
realizarían falsas denuncias de maltrato. Por ello, proponen que sería
necesario que se investigase bien cada caso para establecer si los hechos de
violencia denunciados han sucedido verdaderamente.
305
“La ley de la mujer, hasta cierto punto se tendría que ver que sea más
precisa, evaluar cada caso al milímetro, porque en realidad hay muchos
casos de mujeres buenas y de mujeres malas, que hacen falsas
denuncias” (ESP27_2)
306
tiran al suelo a gritar y patalear y de un palmazo lo levantan y nadie dice
nada” (ESP27_1)
307
demasiada preferencia a los derechos de la mujer, lo cual provocaría que los
hombres se quedaran sin nada. Opinan que esto es negativo, ya que debería
de producirse un reparto igualitario de los bienes.
308
Un primer aspecto relacionado con el derecho a la familia es la protección de la
violencia contra la mujer y los niños. En las entrevistas se menciona que existe
un Ministerio dedicado a la mujer (Ministerio de la Mujer y Poblaciones
Vulnerables), pero que sin embargo, el sistema de protección no es bueno.
Esto se debe, fundamentalmente, a la sensación de que existen leyes, pero
que sin embargo no son cumplidas. La policía no atiende bien las denuncias,
tarda mucho en acudir a proteger a la mujer y además, finalmente, el victimario
no es castigado con severidad. Además, se hace mención a que si se tiene
dinero también se puede pagar a la policía para que no imponga ninguna
sanción.
Es por esta mala atención que reciben los casos de violencia contra la mujer,
que, según el Ministerio de la Mujer (2009), solamente el 16,8% de las mujeres
víctimas de violencia ha buscado ayuda en una institución. Esto se debe a
diversas razones, tales como el desconocimiento de los lugares a dónde
acudir, o la vergüenza por lo ocurrido, asumir que la mujer tenía la culpa, el
miedo a una nueva y mayor agresión y no querer hacer daño a su pareja.
Igualmente hacen mención a que “no sirve para nada”. Esto pone de manifiesto
la desconfianza de las mujeres en la respuesta del sistema.
309
“En mi país casi no actúan las autoridades, aunque vean que están ahí
peleándose, pides auxilio y se pasan. Por ejemplo, en el maltrato de
mujeres, dices “mi marido me golpea, me ha pegado”, “a ver, ¿dónde
tienes la prueba, la huella? ¿Dónde te ha maltratado? Y quieren ver todo
eso, te quejas y no te hacen caso (ESP22_1)
“Si que habrá ley, pero por levantar la mano a un niño tampoco te dicen
nada. Mi madre me ha pegado con el cable del televisor, con el cable de
amarrar el caballo y con eso te daban. Acá sería abuso, sería para que
te quiten al hijo, allá no y creo que por eso hay respeto hasta que te
mueres, hay respeto por los padres, acá no” (ESP20_2)
Sin embargo, en los últimos años se percibe por parte de las personas
entrevistadas que se ha hecho hincapié en la defensa de los derechos del niño
y en su protección, por lo que ahora existe más conocimiento y respeto sobre
este tema.
310
solucionar ellas mismas el problema de cómo atenderles y, a la vez, no perder
el trabajo.
“Que yo sepa no existen apoyos, más bien las madres solteras van a
trabajar con su niño en brazos, a vender caramelos en la calle”
(ESP22_2)
311
contra la violencia de género, hay un teléfono de atención igual que aquí,
para que llames cuando necesites” (ESP24_2)
“Sé de las guarderías, que todos los niños salen a las cinco de la tarde,
entran a las ocho de la mañana y todos los niños salen de cuatro a cinco
de la tarde del colegio, todos los niños. (…) En Perú debería ser
obligatorio que fuese hasta las cuatro de la tarde para que tengan más
tiempo las mamás de trabajar” (ESP28_3)
312
“Ahí mismo llega la policía me dijo, está más protegido, más
resguardado, es algo que se hace más efectivo las denuncias, es algo
que a comparación de acá, aquí no sé, pues tendrá el esposo que matar
a la esposa para que venga el policía, o ser más grave o llamar de tanta
insistencia” (ESP19_3)
“Al papá le dan 15 días para que pueda atender a la esposa. Es algo que
acá no se da. Acá te dan dos o tres días, pero allá te dan los 15 días”
(ESP19_3)
“Tienen descanso [las mujeres que recién han tenido un hijo en España],
pero acá [en Perú] no. El que trabaja en una empresa si tiene derecho y
está asegurado, el que está asegurado tiene derecho de descansar y le
pagan creo que por la lactancia, creo que le pagan por bebé. Pero para
otra persona que trabaja en una casa, no hay nada de eso, acá no hay”
(ESP30_3)
313
acuerdo con ellos, ya que finalmente lo que se exige es la estabilidad de la
persona migrante, especialmente en el aspecto económico y de vivienda, para
que pueda solicitar la reagrupación de sus familiares. Algunas de las personas
entrevistadas lo que valoran negativamente es que los trámites son
engorrosos.
314
destacado que la sociedad española sería más liberal y la peruana más
conservadora. Esto lo basan en varios aspectos, por ejemplo, en el respeto que
los jóvenes tienen a las personas mayores y, especialmente, a sus padres. Se
afirma que los chicos y chicas peruanas aún mantienen este valor, no así los
jóvenes españoles. Relacionado con esto, en algunas entrevistas se menciona
que se percibe un cambio de valores de los parientes que han emigrado en lo
que concierne a la familia; especialmente relativos a las relaciones de pareja.
Pero por otro lado, se afirma que en la sociedad peruana existiría mucha más
violencia, especialmente contra las mujeres. Además se percibe que en
muchos casos la mujer peruana se queda callada frente a estos hechos de
violencia. Esto se produce por varios motivos, tales como la dependencia
económica con respecto al hombre, o la sensación de que la policía no va a
hacer nada si se denuncia, o porque no se percibe que la violencia sea algo tan
negativo. Por lo tanto, se opina que se deben establecer mecanismos para
trabajar estas debilidades que se observan en Perú.
315
masas. En el momento en que se comentan noticias ocurridas en alguno de los
dos países, es cuando la comunicación fluye más entre los familiares.
316
los padres, a los profesores, acá les da lo mismo, pero allá en Perú a un
profesor no le contestas, hay más respeto” (ESP19_2)
317
Tabla 9.1. Síntesis de las dimensiones del derecho a la vida familiar, según país de residencia
España Perú
Conciencia del • Nivel de conocimiento limitado sobre el sistema • Escaso conocimiento del sistema español de
derecho de protección debido a su escaso uso. protección a la vida familiar.
• Saberes diferenciados según tipo de protección. • El aspecto más conocido es la reagrupación
• Mayor conocimiento de la reunificación familiar, familiar.
debido a que han tenido experiencia propia. • Otros aspectos que son más mencionados son
• Conciencia de que tienen los mismos derechos las guarderías y la protección contra la violencia
que las personas autóctonas. sobre las mujeres.
• Principales agentes de información: medios de • Conciencia de que sus familiares no son
comunicación, redes familiares. discriminados en el acceso a estos derechos de
protección.
Accesibilidad • Experiencia del proceso de reagrupación
familiar. Opinan que es burocrático y con
bastantes exigencias.
• Acceso igualitario a la protección de las leyes
contra la violencia, conciliación, maternidad, etc.
• Percepción de no discriminación en el acceso.
Evaluación del Sistema español de protección de la vida familiar Sistema español de protección de la vida familiar
servicio • Se valora positivamente el proceso de • Es valorado como bueno, especialmente en lo
reagrupación familiar, sin embargo, este relativo a la existencia de guarderías y lo
conlleva un proceso de adaptación de la efectivo que sería el sistema de protección de la
persona o personas reagrupadas así como de la violencia contra las mujeres.
familia o pareja, que no siempre es fácil. • Otro aspecto que es bien valorado es la
• Percepción positiva del sistema desarrollado posibilidad de solicitar permisos tras el
para la protección de la violencia contra las nacimiento de los hijos.
mujeres. • El aspecto que más conocen es la reagrupación
• La protección de los derechos de los niños sería familiar. Conocen de los requisitos exigidos y
318
excesiva provocando que no adquieran el algunas personas afirman que los trámites son
respeto necesario a favor de los adultos, o que engorrosos.
se aprovechen del sistema de protección.
• Valoran como bueno la posibilidad de acceder a
permisos de maternidad y paternidad, así como
a ayudas económicas en el momento del
nacimiento de los hijos.
• Sobre el divorcio, si bien el sistema se valora
bien, se opina que se otorgan demasiados
derechos a las mujeres y al hombre no se le
concede nada.
Sistema peruano de protección de la vida familiar
• Se aprecia un menor conocimiento del sistema
existente en comparación con otros derechos.
• El sistema de protección de la violencia contra
la mujer necesita mejoras, ya que la policía no
atiende con rapidez y existe mucha impunidad.
• El sistema está relacionado con valores
culturales. La sociedad peruana tendría más
elementos machistas y se utilizaría de manera
más habitual la violencia para educar a los
niños y niñas.
• Los derechos relacionados con la maternidad o
paternidad, a pesar de que existen en la
legislación no se pueden ejercer debido al gran
número de trabajos informales que existe.
Posicionamiento • Adquisición de conciencia crítica sobre las • Necesidad de desarrollar un sistema de
sobre la accesibilidad carencias de protección familiar en origen y la protección más efectivo, especialmente en lo
y uso del servicio necesidad de informarles, promoverlos y relacionado con la violencia de género.
319
reclamar por ellos. • Pocas propuestas de cambio. Las personas se
• Se relaciona el sistema de protección con los acostumbran al sistema que tienen.
valores existentes en cada una de las
sociedades, especialmente en lo relativo a la
violencia contra las mujeres y a la manera de
educar a los niños y niñas.
Circulación de la • La información circula en menor medida que en • Circulan también informaciones sobre aspectos
información otros derechos. culturales.
• Se parte, en muchos de los casos, de noticias
en los medios de comunicación.
320
CAPÍTULO 10. El derecho a la protección contra la exclusión
Para dar respuesta a este derecho y que pueda ser realmente ejercido por los y
las ciudadanas, los Estados deben desarrollar un sistema que ayude a proteger
a las personas que se encuentran en contingencias que suponen un riesgo de
caer en exclusión, tales como el desempleo o los bajos ingresos. Además este
sistema de protección contra la exclusión deberá ser de acceso para todos
aquellos que lo necesiten.
En este capítulo décimo se analiza las experiencias que las personas peruanas
han tenido en el uso del sistema de protección contra la exclusión, tanto en
España como en Perú, así como su valoración de ambos sistemas. Igualmente
se expone la valoración que, a partir de la información proporcionada por los
familiares migrantes, tienen las personas residentes en Perú que pertenecen a
una red familiar transnacional.
321
España, de su posibilidad de uso, así como los medios o agentes a través de
los cuales han obtenido estos saberes.
Por lo tanto, entre las personas entrevistadas se distinguen tres tipos de grupos
en relación con el uso de las ayudas para la protección contra la exclusión.
Existe un primer grupo que ha hecho uso de algunas ayudas, bien sea porque
ha cobrado el subsidio de paro, o porque ha solicitado ayudas de emergencia o
la Renta de Garantía de Ingresos (RGI). Otro segundo grupo de personas
afirma que ha solicitado algún tipo de ayudas pero que, por no cumplir con los
requisitos, no se les han concedido. Por último, un tercer grupo de personas no
ha tenido ningún contacto con este tipo de ayudas, aunque las conoce, bien
porque ha oído sobre ellas, o porque ha conocido a beneficiarios de las
mismas.
322
han visto en la necesidad de solicitar las ayudas de protección contra la
exclusión debido, fundamentalmente, a que han perdido el empleo.
323
“Ni siquiera se nos ha metido en la cabeza que pudiera haber estas
ayudas, ahí lo que se nos mete en la cabeza es que tienes que trabajar y
sobrevivir como puedes, buscarte la vida, ahí no te ayuda nadie”
(ESP28_2)
“Por ejemplo mis hermanos que han estado sin trabajo o han estado en
el paro que se llama, hay sitios, la Iglesia más que nada, hay algunas
instituciones que les dan apoyo en víveres, (…) Tengo mi hermano que
324
esta allá más de un año desempleado ha estado viviendo del paro, pero
ya mi hermano va para los dos años, pero aparte él tiene ciertos
cachuelitos 37 por ahí, pero la comida y los víveres hay instituciones que
le apoyan, que le apoyan mucho” (ESP18_3)
Las personas que han tenido acceso a los servicios lo valoran como muy
positivo debido a que les facilitó o les está facilitando el satisfacer sus
necesidades a pesar de que económicamente no les va tan bien. Hay personas
que mencionan que les apoyaron con el alquiler, otras que reciben el paro o
una renta complementaria por no recibir ingresos suficientes. Las personas
entrevistadas no manifiestan haber encontrado mayores obstáculos para el
acceso a solicitar ayudas contra la exclusión.
37
“Chapuzas”, pequeños trabajos informales, con los que se obtienen algunos ingresos.
325
Algunas personas hacen mención que intentaron acceder en su momento a
ayudas para la emancipación de los jóvenes, una subvención específica para
los jóvenes que querían abandonar la casa de sus padres y alquilar una
vivienda. Sin embargo, para los inmigrantes habría el requisito de tener tarjeta
de permanencia, que se adquiere al de 5 años de residir en España, lo que
habría causado mayor dificultad y, en los casos mencionados, imposibilidad
para acceder a dicha ayuda.
“Más nos dan a nosotros que a ellos [autóctonos]; es por eso que los
españoles muchos están reclamando porque a nosotros, que no es
326
nuestro país, nos están dando mucha ayuda y a ellos, que es su país, no
les dan” (ESP18_2)
“Había mucha gente que podía salir a trabajar, mucha gente conformista
que le gustaba eso de la ayuda y no me parecía bien, hay que
acostumbrar al pueblo a trabajar” (ESP28_1)
327
ambos sistemas de protección con una visión más amplia y comparativa. Esto
es lo que se presenta en este apartado.
328
“Me gustaría recalcar que la gente de aquí debería poner más mano
dura a la gente inmigrante, investigar o lo que sea, porque ya escuché
que ahora van a tomar cartas en el asunto, después de mucho tiempo,
que en un piso está empadronada una persona cuando en la vida real no
vive, no existe esa persona y por ese piso se está recibiendo ayuda”
(ESP20_1)
“Por ejemplo los gitanos, los rumanos, no es por hablar de una etnia o
un país determinado, pero hay gente que son el clásico ejemplo de vivir
de todo eso, se debería de averiguar un poco más” (ESP27_2)
Por lo tanto, el descontento iría en dos sentidos, por una parte contra las
personas inmigrantes que intentan aprovecharse de las ayudas y las solicitan
sin necesitarlas, y por otro lado, contra el gobierno que no ha establecido los
mecanismos suficientes para controlar que las subvenciones realmente se den
a aquellas personas que realmente las necesitan. Sin embargo, también en
algunas entrevistas se afirma que hay muchos trámites y que se exigen
muchos papeles y requisitos. Pero esto último es considerado como algo
necesario y no es mal valorado.
“Por eso estoy un poco cabreado, por los mismos inmigrantes que
vienen a abusar, cabreado con ellos porque abusan y siempre somos
inteligentes para lo malo y, también cabreado con el gobierno porque
son muy mano abierta, muy blandengues, demasiadas ayudas
(ESP20_2)
Se percibe que las personas que han sido entrevistadas sólo han solicitado las
ayudas cuando realmente las han necesitado y, además, creen que es mejor
329
no tener que pedirlas, ya que necesitarlas supone que no pueden sostenerse
económicamente por sí mismos.
Por último, las personas entrevistadas, comparan ambos sistemas que han
conocido, el de Perú y el de España, y resaltan lo positivo que es que en un
país donde no es el suyo puedan recibir ayudas, mientras que en Perú no
podían tener acceso a ellas. Este sistema de protección, supone para ellos,
además, que el Estado da el valor que corresponde a las personas, cualquiera
sea su nacionalidad, y no las deja a su suerte.
330
repartir la riqueza generada, otros que no existen recursos económicos en el
país para este tipo de ayudas a la población.
“En el fondo, el país no tiene fondos suficientes para poder dar las
ayudas” (ESP21_2)
Hay un grupo de personas que, si bien, dice haber escuchado que existen este
tipo de ayudas contra la exclusión, nunca las ha percibido ni ha conocido a
nadie que las reciba.
“Allá yo he escuchado que dan ayudas, pero nunca he visto que den
ayudas, tampoco he recibido ayudas de nada. He escuchado que decían
que daba ayuda el gobierno, pero no sé donde darán, pero donde
vivimos nosotros, que es un pueblo joven, nunca han llegado y no
hemos recibido” (ESP22_1)
Por lo tanto, frente a esta carencia de apoyos por parte del gobierno para las
situaciones de vulnerabilidad contra la exclusión, las personas elaboran sus
propios mecanismos para ello, que sobre todo pasan por el apoyo familiar para
este tipo de situaciones. Esto supone también, mucha lucha y dificultades para
hacer frente a las carencias económicas.
“Allí todo es muy familiar, se ayudan entre las familias (…). La gente que
está en situación de extrema pobreza sale adelante como puede, no les
ayuda nadie” (ESP23_1)
Las instituciones que han desarrollado los apoyos para las personas en
situación de exclusión son las organizaciones internacionales, tales como
Unicef, las ONGs y las Iglesias. Se menciona específicamente a Cruz Roja y a
331
Cáritas. Se afirma que dichas asociaciones han implementado algunos tipos de
ayudas, especialmente relativas a alimentación, salud y educación, pero con
financiamiento llegado del exterior y no de Perú.
“Suele haber algunas instituciones, por decir Unicef, Manos Unidas, que
suelen hacer ayudas de alimentos, ir a censar a personas en extrema
pobreza para que les den una determinada cantidad de alimentos o el
importe y les hacen seguimiento por seis meses, una vez a la semana”
(ESP20_1)
“También hay ONGs que dan ayudas, por decir Cáritas es una de ellas,
las medicinas mismas las venden cómodo, hay médico ahí para que les
atienda, ropas, víveres” (ESP21_1)
“Algunas ONGs sí que sabía que existen o que ayudan a pueblos muy
lejanos, pero tengo la mentalidad que el dinero que va del extranjero a
Perú en el camino se pierde (…) Alguien que trabaje en una ONG, se va
a algún sitio y cobra más que su sueldo, porque roba también con los
viáticos (dinero para transporte), y encima cosas que lleva para las
332
personas que necesitan también deja algo por el camino. Yo en eso,
sinceramente, no creo, soy muy incrédulo” (ESP20_2)
A pesar del conocimiento escaso que se tiene del sistema de protección contra
la exclusión existente en España, lo que se conoce se valora como bueno.
Especialmente positivo son dos subvenciones:
333
• Las ayudas en tiempo de desempleo ya que se afirma que eso da una
estabilidad debido a que aunque una persona se quede sin empleo no le
sobreviene una crisis económica, sino que tiene un tiempo para poder
buscar otro lugar donde trabajar. Además, el propio Estado ha
desarrollado instituciones que apoyan en la búsqueda de empleo
teniendo en cuenta la calificación de cada persona.
A pesar de esto, también las personas observan que en estos últimos años,
específicamente se hace mención al gobierno actual que fue elegido en el año
2011, se han desarrollado programas públicos para la inclusión social que la
población valora como buenos. Hacen mención expresa del programa “Pensión
65” que se trata de un programa social dirigido a los adultos mayores que no
tienen ningún tipo de ingreso por jubilación. Y es que el adulto mayor en Perú
se caracteriza por poseer un bajo nivel educativo, tener una alta incidencia de
pobreza y no contar con seguro de salud ni pensión (MiDIS, 2013), por lo que
es considerada por la población peruana como un grupo en alto riesgo de
exclusión.
334
Además, sobre el tema del desempleo se afirma que el Estado tampoco se ha
preocupado por establecer mecanismos para asegurar el ingreso durante el
tiempo que se está desempleada o para ayudar en la búsqueda de empleo. Sin
embargo, hay que mencionar que en Perú existe el sistema de la
Compensación por Tiempo de Servicio, que es un sistema desarrollado para,
de alguna manera, sustituir a las ayudas al desempleo, pero que es un ahorro
obligatorio que se establece, que se administra en una cuenta personal a favor
del trabajador y no es recaudado ni gestionado por el Estado.
335
piensa que son unas aprovechadas o bien porque se les ve como incapaces de
sostenerse por ellas mismas.
Por otro lado, existe un marcado rechazo hacia las personas inmigrantes que
se aprovechan del sistema y solicitan ayudas aunque no las necesiten. En
algunas personas este rechazo puede llegar a ser contra unas nacionalidades
o grupos concretos. Por lo tanto, se aprecia una actitud crítica o de vigilancia
ante aquellos que solicitan dicha ayuda. Aunque en ciertas entrevistas se hace
mención de casos concretos de personas que se estarían beneficiando de
subvenciones sin necesitarla, sin embargo, ninguna menciona haber
denunciado oficialmente dichos casos.
336
desarrollado por el Gobierno peruano actual que apoya a esta población que no
tiene ingresos económicos.
337
que en algún momento aquí se hayan dado 800 euros sin hacer nada”
(ESP18_1)
“Lo ven bueno, porque eso no hay en Perú, allá cada quien trabaja y
busca lo suyo, pero no tienes esa ayuda del gobierno. Dicen que es
bueno, aquí en Perú sería así, pero no se puede.” (ESP25_2)
Sin embargo, también hay familiares residentes en Perú que culpan de la crisis
económica española a la existencia de dicho sistema de protección y
especialmente a las ayudas económicas.
“Me dicen “Por eso España está en crisis, si están dando ayudas y cosas
así”” (ESP28_1)
338
Tabla 10.1. Síntesis de las dimensiones del derecho a la protección contra la exclusión, según país de residencia
España Perú
Conciencia del derecho • Se tiene conocimiento de la existencia de un sistema de • Escaso y, en ocasiones, impreciso conocimiento sobre el
protección contra la exclusión en España. El sistema de protección contra la exclusión en España.
conocimiento es más profundo si se ha hecho uso de • Se debe al poco uso de este tipo de ayudas que han
dicho sistema. hecho los familiares residentes en España y a la gran
• Conciencia de que poseen el derecho a la protección diferencia que existe entre los sistemas de protección
contra la exclusión en igualdad de condiciones. Incluso se existentes en Perú y en España, lo que hace difícil
afirma que las personas migrantes reciben más ayuda imaginar cómo es el sistema español.
que las autóctonas.
• El número de personas entrevistadas que ha hecho uso
del sistema de protección social ha aumentado en los
últimos años debido a la crisis económica del país.
• Principales agentes de información: servicios sociales de
los ayuntamientos, oficinas de empleo, redes familiares y
compatriotas peruanos.
339
Evaluación del servicio Valoración del sistema español Valoración del sistema español
• Se tiene una buena opinión sobre el sistema de • Se valora como bueno, especialmente las
protección contra la exclusión que existe en España. subvenciones en tiempo de desempleo y la pensión
• Es positivo que el Estado se preocupe de las y ayudas para las personas mayores.
personas en situación de vulnerabilidad. Esto
implica que valora a las personas, no importando la Comparación de ambos sistemas
nacionalidad que tengan. • Es bueno que el Estado se preocupe por las
• Es necesario un mayor control de las personas que personas en riesgo de exclusión.
acceden a las ayudas para ver si realmente las • En Perú, existe mucha corrupción que impide que se
necesitan. llegue a los objetivos deseados.
• Se percibe cierto rechazo a algunos grupos de • En los últimos años se habrían desarrollado en Perú
inmigrantes porque se piensa que se aprovechan de algunos programas sociales importantes, tales como
las ayudas y quieren vivir de ellas sin hacer ningún “Pensión 65”, para la población adulta mayor.
esfuerzo.
• También se mencionan el papel de las
organizaciones de la sociedad civil en la protección
social.
Valoración del sistema peruano
• Se afirma que en Perú no hay ayudas para las
situaciones de vulnerabilidad.
• Se mencionan algunos programas existentes, sobre
todo los vinculados a reparto de alimentos.
• Las organizaciones sociales e internacionales son
las que proporcionan algún tipo de ayudas y es a
costa de financiación internacional.
• Existe mucha desconfianza y sensación de que hay
mucha corrupción en el reparto de las ayudas.
• No se percibe mejoría respecto al sistema de
protección contra la exclusión en los últimos años.
340
Posicionamiento sobre • Es muy valorado que el Estado desarrolle un buen • No se hace un gran número de propuestas de
la accesibilidad y uso sistema de protección contra la exclusión. cambio.
del servicio • Existe cierta reticencia a solicitar las ayudas, ya que • Existe un deseo de que el Estado peruano se
eso supone admitir que se está en una mala preocupe más por la población en exclusión.
situación económica. • Se menciona la necesidad de crear un sistema
• Marcado rechazo hacia los inmigrantes que se estatal que se preocupe del desempleo.
aprovechan del sistema, además eso genera una • Otro sector importante en riesgo de exclusión es el
mala imagen de la inmigración. del adulto mayor.
• Aunque se conocen de casos en los que se
aprovechan de las subvenciones, nunca se ha
denunciado ninguno.
• La experiencia migratoria les amplia su concepto
sobre qué es un sistema de protección social, ya
que en Perú vivían acostumbrados a que no hubiese
ningún apoyo por parte del Estado
Circulación de la • Aumento de la preocupación y circulación de • Las personas en Perú se sorprenden mucho del
información información respecto del tema por el impacto de la sistema de protección existente en España y se
crisis económica en el empleo de los inmigrantes. sienten satisfechas con el derecho adquirido por sus
familiares.
• No se transmite apenas información sobre los
nuevos programas que estaría implementando el
Gobierno en el último tiempo.
341
342
Conclusiones
España, por su parte, a partir del año 2000 se convirtió en el destino de gran
número de población migrante. En concreto respecto a la población peruana,
su número ha ido en aumento en los últimos años. En el 2011 había más de
130.000 personas de nacionalidad peruana empadronada en el país, suponían
343
un 2,8% de la población total extranjera residente en España. Se trata de un
colectivo que se encuentra de manera legal, trabajando y afiliado a la
Seguridad Social, especialmente en el Régimen General.
344
anteriormente existía entre acceso a derechos y ser nacional de un Estado.
Así va surgiendo un modelo más universal de ciudadanía.
Además, estos derechos sociales son reconocidos de manera diferente por los
Estados. En esto cumple una función fundamental el tipo de Estado que se
haya desarrollado. Igualmente, los derechos protegidos por los Estados a sus
nacionales no tienen, necesariamente, que ser los mismos que defienden para
las personas extranjeras residentes en su territorio. Este nivel de protección de
los derechos sociales que se da a las personas migrantes en cada Estado es
fundamental a la hora de estudiar su proceso de integración. Sin embargo,
existe una carencia de investigación sobre este tema.
Otro aspecto central al analizar el fenómeno de las migraciones son las redes
familiares transnacionales, que tal y como define Valérie Amiraux (1999), son
una forma de organización social, cuya dinámica intenta la continuidad, la
consolidación y el progreso de las actividades de sus miembros en una o varias
esferas sociales y esto, sin tener en cuenta la organización de Estado. En el
caso de las familias con miembros migrantes, esta red está formada por un
conjunto de relaciones interpersonales que une a las personas que han
experimentado una migración con sus familiares y con otros compatriotas que
se han quedado en el país. Estas redes de migrantes tienen anclajes en varios
países y, por lo tanto, van más allá que las fronteras estatales.
345
como virtual, especialmente por teléfono. Suelen hablar quincenal o
mensualmente. Las conversaciones versan, fundamentalmente, sobre las
experiencias cotidianas que han tenido los familiares, tanto en España como en
Perú. Es a través de estas vivencias, que las personas que se encuentran en
el otro país van conociendo cómo está organizado el sistema de protección de
los derechos vinculados a la ciudadanía social, cómo es el uso del mismo y su
evolución. Es por ello que las personas que residen en Perú conocen lo
relacionado con la educación, la salud y el trabajo, ya que son los ámbitos con
más presencia cotidiana en la vida de las personas. Actualmente, por la crisis
económica española, también se aprecia que ha crecido el uso del sistema de
protección contra la exclusión. Se observa que la transmisión de información
ocurrida en las redes familiares transnacionales se basa en la experiencia, no
se transmite teoría, sino lo práctico, lo vivido.
346
paternidad, así como el sistema para poder obtener el divorcio. Los servicios
que garantiza el Estado en relación con estos derechos dependen de la
situación concreta en la que se encuentra la persona solicitante. Además, tanto
las personas autóctonas como las personas migrantes, para acceder a algunos
de ellos tienen que cumplir unos requisitos determinados por la ley. Por último,
un tercer tipo de derechos son aquellos vinculados al mercado de trabajo, para
los cuales el Estado impone un mínimo de condiciones que se han de cumplir.
Para el caso de los extranjeros también deben de cumplir con unas condiciones
para desempeñarse laboralmente de manera legal.
347
previos a su viaje que sus familiares que ya se encuentran en destino les han
transmitido, el sistema de protección lo descubren realmente cuando llegan a
su país de destino, España. Es entonces, cuando, al tener la experiencia de
dicho sistema, comienzan a conocerlo y a compararlo con el que anteriormente
habían experimentado en su sociedad de origen.
348
la participación en el mercado laboral y a la afiliación en la seguridad social
(desempleo, pensiones). Las personas inmigrantes, por lo tanto, acceden a
algunos derechos por la mera residencia en el lugar, en otros deben de tener
permiso de trabajo.
Por lo tanto, las personas que han emigrado con sus familiares afirman que,
mediante la migración, pasan de un sistema donde para poder satisfacer sus
necesidades relacionadas a la ciudadanía social tienen que pagar, en términos
relativos, cantidades altas de dinero, especialmente para la atención de salud y
educación, a otro sistema que no es así. Además, también abandonan un lugar
donde el empleo informal tiene tasas muy altas y van a otro país, donde el
mayor porcentaje de personas que trabajan lo hacen avalados por un contrato
de trabajo. Viajan de un país donde consideran que el Estado no se preocupa
lo suficiente de la población en exclusión a otro que les toma más en cuenta.
Este contraste entre los dos sistemas que han vivido, les lleva a experimentar
una protección de sus derechos por parte del Estado que antes no habían
vivido y, muchas veces, ni imaginado. Se encuentran con algunos derechos
con los cuales nunca habían contado. Además, el percibir que el Estado
también puede otorgar servicios universales, gratuitos y de calidad les permite
valorar de otra manera lo que el Estado debe de ofrecer a los ciudadanos.
349
En el estudio se ha hecho referencia a cinco derechos que se han definido
como parte de la ciudadanía social: educación, salud, trabajo, vida familiar y
protección frente a la exclusión. Para estudiar cada uno de los derechos
definidos dentro de la ciudadanía social se han tomado cinco dimensiones: el
grado de conciencia del derecho, la accesibilidad, la evaluación del servicio, la
valoración o posicionamiento sobre la accesibilidad y uso del servicio, y
también, finalmente, se han estudiado las vías y frecuencia de circulación de la
información en las redes familiares transnacionales.
350
El acceso universal a la protección de los derechos sociales les llama más la
atención por el hecho de que las personas migrantes sienten que ellas también
poseen los derechos sociales en España y que el Estado se los garantiza en
igualdad de condiciones que a las personas autóctonas. Por lo tanto, perciben
que pueden ejercer su ciudadanía social en plenitud, a pesar de que no se
encuentren en el país del que son originarios. Valoran mucho el aspecto de
gratuidad en los servicios. Este acceso sin costo se une a la afirmación que el
sistema gratuito es de calidad. Estas dos variables unidas permiten un acceso
igualitario para todas las clases sociales a servicios de calidad para la
protección de los derechos sociales.
351
etc. Normalmente las acciones que relatan para restablecer sus derechos o
reivindicarlos son individuales, de pequeño alcance. Esto se debe a que los
actos de discriminación que reportan no son estructurales o del sistema de
protección, sino que son debidos a prejuicios de las personas que les atienden
o les contratan.
Otro de los factores que influye en la evaluación que realizan las personas
inmigrantes sobre los sistemas de protección desarrollados en España es el
aspecto cultural. Se aprecia que los valores culturales traen como
consecuencia que las personas peruanas residentes en España sean críticas
sobre algunos elementos vinculados a los sistemas de protección de los
derechos sociales. Por ejemplo, la importancia que dan las personas peruanas
a la disciplina y al respeto de los jóvenes hacia los mayores hace que, en
ocasiones, sean críticos con el sistema educativo español, que no potencia
estas actitudes tanto como se haría en su país de origen. Igualmente, se
observa esta diferencia en el sistema de salud en lo relacionado a la receta de
medicamentos por parte de los médicos. En Perú recetan medicinas con más
asiduidad que en España y esta diferencia cultural hace que algunas personas
sean más críticas con el sistema de salud español. Es en los derechos
vinculados a la vida familiar donde esto más se percibe, específicamente en lo
352
referido a la protección de los niños y niñas frente a la violencia, que
circunscriben normalmente a la violencia física.
Por último, otro elemento que preocupa actualmente a las personas migrantes
es la crisis que se está padeciendo en España y que ya ha comenzado a
afectar los derechos sociales de todas las personas residentes en dicho país y,
en especial, a las personas migrantes. Afirman que se han recortado ayudas en
todos los ámbitos analizados, que la atención ha empeorado y que esto se une
a la falta de trabajo de algunas de las personas entrevistadas. Esto les genera
preocupación e incertidumbre.
Pero, a pesar de los factores mencionados que producen una valoración más
crítica por parte de las personas peruanas a los servicios de protección social
desarrollados en España, la opinión sobre dichos servicios es que son buenos.
Se sienten satisfechos de la adquisición de estos derechos. También
consideran como muy positivo el hecho de que el Estado se preocupe por su
población, especialmente de la que está en situación de vulnerabilidad.
Mencionan, igualmente, que sienten que en España tienen estos derechos más
protegidos que en su propio país, debido al sistema gratuito y de calidad que
existe en el destino de su migración. Esto les causa sorpresa y satisfacción.
353
recogen dichos derechos. Las personas entrevistadas residentes en España
mencionan en varias ocasiones que, antes de emprender su migración no se
habían planteado sus condiciones respecto a la protección de algunos
derechos o aspectos de los mismos por parte del Estado peruano. Sin
embargo, es cuando llegan a España y tienen experiencia concreta de lo que
se define por ese derecho en el nuevo país y de cómo se protege, que su
mentalidad cambia. Así por ejemplo, a lo largo de las entrevistas se menciona
que antes no se planteaban las vacaciones pagadas o el hecho de recibir un
subsidio cuando se está desempleado. Esto trae como consecuencia que el
concepto que las personas tienen de los derechos sociales analizados se
amplíe, lo cual sucede sobre todo en los derechos vinculados al trabajo y a la
protección en situación de vulnerabilidad.
354
atención en salud y la calidad de la misma. Es a partir de aquí, que los
miembros de las redes que habitan en Perú, comienzan a tener elementos de
juicio respecto a los sistemas de protección existentes en España.
Estos saberes a los que se hace mención son, en ocasiones, muy generales o
vagos y se mezclan con elementos que no son del todo reales o que se basan
en ideas preconcebidas. Estos datos confusos se ven potenciados por el hecho
de que los sistemas de protección existentes en Perú y en España son muy
distintos en términos de cobertura, accesibilidad y calidad, lo que hace muy
difícil a las personas residentes en Perú, y que nunca han experimentado otro
sistema, hacerse idea de algunos elementos que sus familiares migrantes les
narran.
355
social sigue siendo un privilegio en Perú, que muchos familiares pueden
costearse solamente con el apoyo económico que reciben de España a través
de las remesas.
Por lo tanto, las personas residentes en Perú y cuyos familiares han migrado a
España, a través de la conexión con ellos, conocen cómo en dicho país tienen
sus familiares protegidos los derechos de la salud, educación, trabajo, vida
familia y protección frente a la exclusión. Estos conocimientos nuevos que
adquieren por medio de la comunicación transnacional les hacen tener nuevos
elementos para poder valorar cómo es protegida la ciudadanía social en Perú y
ser críticos frente al sistema existente.
356
que existe en su país de origen y estos temas se conversan y se comparten a
través de las redes familiares transnacionales. Los cambios mencionados les
hacen, también, evaluar su proyecto migratorio de otra manera ya que
experimentan que el tener sus derechos sociales protegidos les proporciona
mucha calidad de vida. Sin embargo, estas transformaciones en el concepto de
ciudadanía social no se traducen siempre, ni de forma automática, en acciones
de incidencia en su país de origen para que el sistema de protección vaya
mejorando. Creen que no va a cambiar la realidad y que ellos influyen poco en
la decisión de los gobiernos.
Por último, para seguir profundizando en los temas relacionados con esta
investigación sería necesario continuar avanzando en teorizar sobre una
manera de definir la ciudadanía que tenga en cuenta los fenómenos actuales
de la migración y la globalización, más vinculado al lugar de residencia que a la
nacionalidad. Además sería positivo realizar investigaciones sobre el papel que
tiene el modelo de Estado de bienestar y los derechos sociales otorgados a los
inmigrantes, tanto en situación administrativa regular como irregular, en la
integración de las personas inmigrantes y en la mejora de su calidad de vida.
También, resultaría interesante conocer cómo se vive este proceso de
redefinición de la ciudadanía social en los procesos migratorios actuales, como
son los fenómenos del retorno o de migración hacia países donde los derechos
sociales están menos protegidos que en el país de origen. E investigar si ese
retorno plantea demandas al Estado diferentes a las producidas antes de haber
vivido la experiencia migratoria.
357
358
Bibliografía
359
Alted, A. y Asenjo, A. (Dirs. y coords.) (2006) De la España que migra a la
España que acoge, Madrid, Fundación Francisco Largo Caballero y Obra
social Caja Duero.
Amiraux, Valérie (1999) Les limites du transnational comme espace de
mobilisation, Cultures & Conflits, n. 33-34 : 25-50.
Anderson, Jeanine (2012) La migración femenina peruana en las cadenas
globales de cuidados en Chile y España: Transferencias de cuidados y
desigualdades de género, Lima, ONU Mujer.
Ansión Mallet, Juan, Mujica, Luis y Villacorta, Ana María (2008) Los que se
quedan. Familias de emigrados de un distrito de Lima, Lima, CISEPA-
PUCP.
Ansión Mallet, Juan, Aparicio Gómez, Rosa y Nel Medina, Pedro (eds) (2009)
Más allá de las remesas: familias de migrantes en América Latina, Lima,
CISEPA-PUCP.
Aparicio Gómez, Rosa y Tornos Cubillos, Andrés (2000) La inmigración y la
economía española, Madrid, Instituto de Migraciones y Servicios
Sociales.
Aparicio Gómez, Rosa y Tornos Cubillos, Andrés (2006) Hijos de inmigrantes
que se hacen adultos: marroquíes, dominicanos, peruanos, Madrid,
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.
Aramburu, Carlos Eduardo (1981) Migraciones internas: perspectivas teóricas y
metodológicas, Lima, INANDEP.
Arendt, Hannah (2003) La condición humana, Barcelona, Paidós.
Avila, J; Calderon, L; Requena, R; Tamango, C; Yeckiting, F (2003)
Comunidades locales y transnacionales. Cinco estudios de caso en el
Perú, Lima, IEP.
Banco Mundial (2010). El mercado laboral peruano durante el auge y caída.
Informe 50915-PE. Washington D.C.: Banco Mundial.
Barrantes, Roxana (2008) Fondos especiales: la manera económica de hacer
política redistributiva en el Perú, Lima, IEP,.
Bauböck, Rainer (ed) (1994) Transnational citizenship, Londres, Edward Elgar.
Bauböck, Rainer (2004) Cómo transforma la inmigración a la ciudadanía:
perspectivas internacionales, multinacionales y transnacionales, en
Aubarell, Gemma y Zapata, Ricard (eds), Inmigración y Procesos de
cambio. Europa y el Mediterráneo en el Contexto Global, Barcelona,
Icaria: 177-214
Beck, Ulrich (1999a) La sociedad del riesgo. Barcelona, Paidós.
Beck, Ulrich (1999b) Qué es la globalización, Barcelona, Paidós.
Bejar, Hector (2001) Justicia social, política social, Lima, CEDEP.
Belkhodja, Chedly y Vatz Laaroussi, Michèle (dirs.) (2012) Immigration en
dehors des grands centres. Enjeux politiques et pratiques dans cinq états
fédéraux », Paris, Editions l’Harmattan
360
Benitez, José Luis (2011) La comunicación transnacional de las familias e-
migrantes, San Salvador, PNUD/UCA.
Berg, Ulla D; Paerregaard, Karsetn (Ed.) (2005) El quinto suyo, Lima, IEP.
Berganza, Isabel y Purizaga, Judith (2011) Migración y desarrollo. Diagnóstico
de las migraciones en la zona norte de Perú. Regiones de Tumbes,
Piura, Cajamarca y Lambayeque, Lima, UARM.
Berganza, Isabel y Serna, Mauricio (2011) Dinámicas migratorias en la frontera
Perú-Chile. Tacna, Arica e Iquique, Lima, UARM.
Bourdieu, Pierre (1980) El sentido práctico, Madrid, Taurus.
Bravo Moreno, Ana (2003) Desigualdades en la salud reproductiva de las
mujeres inmigrantes en Madrid, Migraciones, núm. 13, pp. 137-183
Bryceson, Deborah y Vuorela, Ulla (eds.). 2002. The Transnational Family. New
European frontiers and Global Networks. Oxford, Oxford University
Press.
Cachón, Lorenzo (2009): “En la ‘España inmigrante’, entre la fragilidad de los
inmigrantes y las políticas de integración”, Papeles del CEIC, Vol. 1, No.
45.
Canales, Alejandro I. (2005) El papel de las remesas en la configuración de
relaciones familiares transnacionales, Papeles de Población, abril-junio,
n. 44: 149-171.
Castells, Manuel (1997) La era de la información. Vol. 1. La sociedad-red.
Madrid, Alianza Editorial.
Castles, Stephen (2003) Jerarquías de ciudadanía en el nuevo orden global, en
Anales de la Cátedra Francisco Suarez, 37, Granada, Universidad de
Granada: 9-33.
CEIMIGRA (2011) Informe anual sobre migraciones e integración. Migracio-
nes y procesos de empobrecimiento, marginación y exclusión social,
Generalitat Valenciana, Valencia.
Centro Nacional de Planeamiento Estratégico (2011) Plan Bicentenario. El Perú
hacia el 2012, Lima, Ceplan.
Cotlear, D. (1984) Desigualdad, derechos de propiedad y migración en las
comunidades andinas: un estudio de caso de siete comunidades
campesinas de la sierra del sur, Revista Andina, año 2, nº2, Centro
“Bartolomé de las Casas”, Cusco, Perú.
Cotler, Julio y Cuenca, Ricardo (Editores) (2011) Las desigualdades en el Perú:
balances críticos, Lima, IEP.
Critto, A (1979) L’étude des indicateurs sociaux: problèmes méthodologiques,
Travail et Société, vol. 4 (4): 355-379.
Cueto, Santiago y León, Juan (2010) “Oportunidades y resultados educativos
en la educación básica en el Perú”, en Portocarrero, Felipe; Vásquez,
Enrique y Yamada, Gustavo. Políticas sociales en el Perú: nuevos
desafíos, Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú,
Lima. pp 69-102
361
Defensoría del Pueblo (2011) Estado actual del proceso de transferencia de
competencias a los gobiernos regionales: tareas pendientes, Lima,
Defensoría del Pueblo.
Defensoría del Pueblo (2012) Las Trabajadoras del Hogar en el Perú. Una
mirada al marco normativo nacional e internacional establecido para su
protección, Documento Defensorial Nº 21, Lima, Defensoría del Pueblo.
Defensoría del Pueblo (2013) Reporte de los resultados de la supervisión del
proceso de matricula 2013, Lima, Defensoría del Pueblo.
De Gaulejac, Vincent (1999) L’Histoire en héritage, roman familial et trajectoire
sociale, Paris, Éditions Desclée de Brouwer.
Degregori, Carlos Ivan (1986) Del mito de Inkarri al mito del progreso.
Socialismo y Participación, nº36, Diciembre, pp. 49-56
Degregori, Carlos Ivan; Blondet, C.; Lynch, N. (1986) Conquistadores de un
nuevo mundo. De invasores a ciudadanos en San Martín de Porres,
Lima, IEP.
Del Castillo, A (1999) Los peruanos en Japón. Sobre la vida de los peruanos
en Japón, Tokio, Gendaikikakushitsu.
De Singly, François (2005) L’individualisme dans la vie commune, La Tour
d’Aigues, Éditions de l’Aube.
Di Carlo, E. et al. (1998). La perspectiva de Redes Naturales: Un modelo de
Trabajo para el Servicio Social. Buenos Aires: Lumen Humanitas.
Dorr, S., y Faist, T. (1997) Institutional conditions for the integration of
immigrants in welfare states: a comparison of the literature on Germany,
France, Great Britain, and the Netherlands, European Journal of Political
Research, 31: 401-426.
Escrivá, Ángeles (2000) ¿Empleadas de por vida? Peruanas en el servicio
doméstico de Barcelona en Papers: revista sociológica, núm. 60 (200),
pp. 327-342.
Escrivá, Ángeles (2004) Formas y motivos de la acción transnacional:
vinculaciones de los peruanos con el país de origen en Migración y
desarrollo: estudios sobre remesas y otras prácticas transnacionales en
España, Córdoba, Instituto de Estudios Sociales de Andalucía.
Esping-Andersen, G. (1990) Three worlds of welfare capitalism, Cambridge,
Polity Press.
Ferrajoli, Luigi (1999) Derechos y garantías. La ley del más débil, Madrid,
Trotta.
Ferrera, M. (1996) The ‘Southern model’ of welfare in social Europe, Journal of
European Social Policy, 6 (1): 17-37.
FRA (2011): Migrants in an Irregular Situation Employed in Domestic Work:
Fundamental rights and Challenges for the European Union and its
Member States, Luxemburgo: European Union Agency for Fundamental
Rights.
362
Franco, Carlos (1991) Exploraciones en “otra modernidad”: de la migración a la
plebe urbana, en Franco, Carlos: Imágenes de la sociedad peruana. La
otra modernidad, Lima, CEDEP, pp. 79-109.
Geddes, Andrew (2003) Migration and the Welfare State in Europa, en Sarah
Spencer (ed.), The Politics of Migration. Managing Opportunity, Conflict
and Change, Oxford, Blacwell/The Political Quarterly Publishing: 150-
162.
Germaná, C. (2005) Una aproximación a la migración internacional calificada
en el Perú, en Meneses, M; Valencia, I; Colletón, R; Samamé, D (2005)
La migración internacional. El caso peruano, Lima, Universidad Nacional
de San Marcos.
Germaná, C; Meneses, M; Valencia, I; Colletón, R; Samamé, D (2005) “La
migración internacional. El caso peruano”, Lima, Universidad Nacional
de San Marcos.
Glick Schiller, Nina (2004) Transborder Citizenship: An Outcome of Legal
Pluralism within Transnational Social Field, en Franz Bender Beckman y
Keebit Bender Beckman (eds). Mobile People, Mobile Law: Expanding
Legal Relations in a Contracting World. London: Ashgate: 27-50.
Gough, Ian y Wood, Geof (eds) (2004) Insecurity and Welfare Regimens in
Asia, Africa and Latin America, Cambridge, Cambridge University Press.
Granovetter Mark (1973) The strength of the weak ties, American Journal of
Sociology, n. 78, 6: 1360-1380.
Guarnizo, Luis E. (2004). Aspectos económicos del vivir transnacional, en A.
Escrivá y N. Rivas (coords.). Migración y desarrollo. Estudios sobre
remesas y otras prácticas transnacionales en España. Córdoba: CSIC.
Guarnizo, Luis y Smith, Michael Peter (1998) The locations of transnationalism,
en Michael Peter Smith y Luis Eduardo Guarnizo (comps.)
Transnationalism from below. New Brunswick, Transaction Publisher.
Guilbert, Lucille (2010) Projets d’études au cœur des réseaux familiaux
transnationaux: une réflexion sur les postures éthiques des migrants,
Revue Lien social et politiques, n. 64: 151-162
Guilbert, Lucille (2009) Atelier interculturel de l’imaginaire, Parcours
anthropologique, Revue du Centre de recherches et d’études
anthropologiques (CREA), vol. 7: 92-109.
Habermas, Jürgen (2000) La constelación posnacional. Ensayos políticos,
Barcelona, Paidós.
Halfmann, Jost (1998) Citizenship universalism, migration and the risks of
exclusion, British Journal of Sociology, Vol. 49 (4): 513-533.
Hamel, J.Y. (2009) Information and Communication Technologies and Migration
Human Development. Research Paper: United Nations Development
Program, en: (última visita 26 de febrero de 2012)
http://hdr.undp.org/en/reports/global/hdr2009/papers/HDRP_2009_39.pdf
363
Herrera, Gioconda (2004) Elementos para una comprensión de las familias
transnacionales desde la experiencia migratoria del Sur del Ecuador, en
Hidalgo, Francisco (ed.) Migraciones. Un juego con cartas marcadas,
Quito, ILDIS-Abya Yal, pp: 215-232.
Herrera, Gioconda, Carrillo, Maria Cristina y Torres, Alicia (eds.). (2005) La
migración ecuatoriana. Transnacionalismo, redes e identidades. Quito,
FLACSO-Ecuador – Plan Migración Comunicación y Desarrollo
Hily, Marie Antoinette, Berthomière, W. y Mihaylova, D. (2004) La notion de
“réseaux sociaux” en migration, Hommes et migration, n. 1250: 6-12.
INEI (1995) Migración interna en el Perú, Lima, INEI. Versión electrónica:
www.inei.gob.pe
INEI, UNFPA, PNUD (2008) Censos nacionales 2007: XI de Población y VI de
Vivenda, Lima, INEI.
INEI, CEPAL (2009) “Perú: Estimaciones y Proyecciones de la Población,
1950-2050”, Lima, INEI.
INEI, OIM (2009) Migración Internacional en las familias peruanas y perfil del
peruano retornante, Lima, INEI, OIM.
INEI, DIGEMIN, OIM (2010) Perú: Estadísticas de la migración internacional de
peruanos, 1990-2009, Lima, INEI, DIGEMIN, OIM.
Instituto Nacional de Estadística e Informática – INEI (2011) Perú: evolución de
los indicadores de empleo e ingresos por departamentos, 2001 – 2010.
Lima: INEI.
Itzigsohn, José; Dore, Carlos; Fernández, Esther; Vazquez, Obed (1999)
Mapping Dominican Transnationalism: Narrow and Broad Transnational
Practices, Ethnic and Racial Studies, n. 22 (marzo)
Izaguirre Valdivieso, Lorena y Anderson, Jeanine (2012) Implicancias de la
migración laboral femenina peruana en las mujeres migrantes y sus
familias, Fondo de las Naciones Unidas, Lima, CISEPA-PUCP.
Jiménez, Félix (2012) Empleo y mercado interno en el modelo neoliberal. En
Cecilia Garavito & Ismael Muñoz (eds.), Empleo y protección social,
Lima: Fondo Editorial PUCP, pp. 57-88.
Joseph, Jaime (2005) La ciudad, la crisis y las salidas: democracia y desarrollo
en espacios urbanos meso, Lima, PUCP & Alternativa, Centro de
Investigación y Educación popular.
Kymlicka, Will y Norman, Wayne (1992) Return of citizen: A Survey of Recent
Work on Citizenship Theory, Ethics, 104 (January): 352-381.
Labrador Fernández, Jesús (2001) Identidad e inmigración: un estudio
cualitativo con inmigrantes peruanos en Madrid, Madrid, Universidad
Pontificia de Comillas.
Landolt, Patricia (2001) “Salvadoran economic transnationalism: Embedded
strategies for households maintenances, immigrant incorporation, and
entrepreneurial expansion”, Global Nerworks, 1(3), pp. 217-241.
364
León, Janina (2012). Educación, seguridad social y mercados de trabajo en el
Perú. En Cecilia Garavito & Ismael Muñoz (eds.) Empleo y protección
social, Lima: Fondo Editorial PUCP, pp. 331-355.
Levitt, Peggy (1997) Transnationalizing Community development: The Case of
Migration between Boston and the Dominican Republic, Nonprofit and
Voluntary Sector Quarterly, 26 (4): 509-526.
Levitt, Peggy (1998) Social remittances: migration-driven local-level forms of
cultural difusion, International Migration Review, 32 (4): 926-948.
Levitt, Peggy (2001) The Transnational Villagers, Berkeley y Los Angeles,
University of California Press.
Levitt, Peggy y Lamba-Nieves, Deepak (2011) Social remittances revisited,
Journal of Ethnic and Migration studies, 37 (1): 1-22.
Marshall, T.H. (1997) Ciudadanía y Clase Social, Reis, n.79, Julio-septiembre:,
“Conferencias A. Marshall, Cambridge, 1949”, pp. 297-344
Martín Fernández, Consuelo (2006) Nuevas direcciones para estudios sobre
familia y migraciones internacionales, en Aldea Mundo, noviembre-abril,
vol.11, Nº 022. San Cristóbal, Venezuela, Universidad de los Andes.
Martínez Buján, Raquel (2011): “La reorganización de los cuidados familiares
en un contexto de migración internacional”, Cuadernos de Relaciones
Laborales, Vol. 29, Núm. 1, pp. 93-123.
Martínez Franzoni, Juliana (2007) Regímenes de Bienestar en América Latina,
Madrid, Fundación Carolina- CeALCI
Martínez, H. (1980) Migraciones internas en el Perú. Aproximación crítica y
bibliográfica, Lima, IEP.
Martínez, H. (1988) Migraciones internas y sus repercusiones en la sierra
peruana, Lima, AMIDEP
Massey, Douglas S. et al.1998. Worlds in Motion. Understanding International
Migration at the End of the Millenium. Oxford, Clarendon Press.
Matos Mar, José (2012) Perú: estado desbordado y sociedad nacional
emergente, Lima, Universidad Ricardo Palma.
Mendoza García, R. (1995) Siempre me lo dicen: mandato generacional y
movilidad social en hijos de migrantes, en González, Mendoza y Santos,
Cuidad de jóvenes, imágenes y cultura, Lima, PUCP, pp. 41-70.
Meneses Rivas, Max (2011) Migración peruana a la Argentina 1980-2010, en
Revista Scientia: Año 13, no. 13, Lima, Universidad Ricardo Palma, pp.
77-100.
Merino Hernando, Asunción (2002) Historia de los inmigrantes peruanos en
España. Dinámica de exclusión e inclusión en una Europa globalizada,
Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Merino Hernando, Asunción (2009) Procesos de incorporación de la
inmigración peruana en España: más allá de los estereotipos nacionales
y culturales, en Revista del Ministerio de Trabajo e Inmigración; Núm. 80,
pp. 173-189.
365
Merino Hernando, Asunción (2009a) La colonia peruana en Madrid:
características de su inmigración y asentamiento, en Parra, José
Francisco (coord) (2009) La inmigración en España: algunos datos para
el debate; Valencia, Tirant lo Blanch Valencia, pp. 153-176.
Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social (MiDIS) (2013) Estrategia Nacional
de Desarrollo e Inclusión Social. Incluir para crecer, Lima, MiDIS.
Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social (2009) Plan Nacional contra la
Violencia hacia la mujer. 2009-2015, disponible en la página web
http://www.unfpa.org.pe/mgenero/PDF/MIMDES-PNCVM-2009-2015.pdf
(última visita 15/05/2013)
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo – MTPE (2012a). Anuario
Estadístico Sectorial. Lima: MTPE.
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo – MTPE (2012b). Lineamientos
de política socio laboral del sector Trabajo y Promoción del Empleo 2012
- 2016. RM N° 227-2012-TR. Lima: MTPE.
Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo – MTPE (2011). Informe de la
Comisión de Expertos encargada de revisar y actualizar el Proyecto de
la Ley General de Trabajo. Lima: MTPE.
Molpeceres, Laura (2012): “Situación laboral de las mujeres inmigrantes en
España”, Cuadernos de Relaciones Laborales Vol. 30, núm. 1, pp. 91-
113
Montgomery, Catherine; Spyridoula, Xenacostas et al. (2011) Migration et
continuité dans les histories de familles immigrantes, en Kanouté, Fasal
et Lafortune, Gina (dir) Familles québécoises d’origine immigrante. Les
dynamiques de l’établissement. Montréal, Presses de l’Université de
Montréal.
Moreno Fuentes, Francisco Javier y Bruquetas Callejo, María (2011)
Inmigración y Estado de bienestar en España, Barcelona, Obra Social La
Caixa.
Moreno, L. (2006) The model of social protection in Southern Europe: enduring
characteristics?, Revue Française des Affaires Sociales, 2006 (1): 73-95.
Mousset, Stéphanie (2011) L’enfant et l’adolescent dans la famille migrante:
transmissions et enjeux psychiques, en Guerraoui, Zohra et Revenyrand-
Coulon, Odile (dir) Transmission familiale et interculturelle: Ruptures,
aménagements, créations, Paris, Éditions In Press.
Mújica Petit, Javier (2008) Los migrantes y el Plan Nacional de Derechos
Humanos 2006-2010, en “Conferencia Internacional Migraciones y
Codesarrollo: En pos de buenas prácticas”, 19-21 de febrero de 2008,
Lima (sin publicar)
Myrdal, Gunnar (1960) Beyond the welfare state: Economic Planning and Its
International Implications, Nueva York, John Wiley.
Ojeda, Norma (2005) Familias transfronterizas y familias transnacionales:
algunas reflexiones, Migraciones Internacionales, julio-diciembre, vol. 3
(2), Tijuana, México Colegio de la Frontera, pp. 167-174.
366
OMS (2007) Nota descriptiva, Nº 323, Agosto, en:
(visitado el 11 de junio de 2011)
http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs323/es/index.html
Orozco, Manuel (2004) Remesas a América Latina y el Caribe: temas y
perspectivas en materia de desarrollo, Washington, Organización de los
Estados Americanos
Orozco, Manuel (2004a) Oportunidades y estrategias para el desarrollo a
través de las remesas, en José Antonio Alonso (ed.). Emigración,
Pobreza y Desarrollo. Madrid, Catarata: pp. 113-138.
Oso, Laura y Parella, Sonia (2012): “Inmigración, género y Mercado de trabajo:
una panorámica de la investigación sobre la inserción laboral de las
mujeres inmigrantes en España”, Cuadernos de Relaciones Laborales,
Vol. 30, Núm. 1, pp. 11-44.
Parella Rubio, Sonia y Cavalcanti, Leonardo (2006) Una aproximación
cualitativa a las remesas de los inmigrantes peruanos y ecuatorianos en
España y a su impacto en los hogares transnacionales, Revista
Española de Investigaciones Sociológicas (REIS), núm. 116, pp. 241-
257
Parella Rubio, Sonia (2007) Los vínculos afectivos y de cuidado en las familias
transnacionales. Migrantes ecuatorianos y peruanos en España, en
Migraciones Internacionales, vol. 4, núm. 2- julio-diciembre, pp. 151-188.
Pedone, Claudia (2002) Las representaciones sociales en torno a la
inmigración ecuatoriana a España, Iconos, Agosto, n. 14: 56-66.
Pedone, Claudia (2007) Los hijos y las hijas de la migración ecuatoriana:
lecturas transnacionales de los cambios familiares, Ponencia presentada
en el V Congreso sobre la Inmigración en España.
Pérez-Díaz, Victor, Chuliá, Elia y Valiente, Celia (2000) La Familia Española en
el año 2000. Madrid, Fundación Argentaria.
Pérez Orozco, Amaia y López Gil, Silvia (2011): Desigualdades a flor de piel:
cadenas globales de cuidados. Concreciones en el empleo de hogar y
políticas públicas. Madrid, ONU Mujeres.
Pesantez, Blanca (2006) Las redes familiares en el proceso migratorio de los
ecuatorianos a España, Revista Alternativas. Cuadernos de Trabajo
Social, n. 14: 15-34.
Piras, Gioia (2011) Migraciones transnacionales y desarrollo local. La población
peruana en el País Vasco, Inguruak. Revista Vasca de Sociología y
Ciencia Política, n. 50, pp. 35-50.
PNUD (2009) Informe sobre Desarrollo Humano 2009. Superando Barreras:
Movilidad Humana y desarrollo humano, Madrid, PNUD.
PNUD/ OEA (2010) Nuestra democracia, México, PNUD.
Portocarrero Maisch, Gonzalo (ed.) (1993) Los nuevos limeños: sueños,
fervores y caminos en el mundo popular; Lima, Sur-casa de Estudios del
Socialismo.
367
Portes, Alejandro (ed.) (1995) The Economic Sociology of Immigration. Essays
on Networtks, Ethnicity and Entrepreneurship. New York, Russell Sage
Foundation.
Portes, Alejandro (2002) La sociología en el hemisferio. Hacia una nueva
agenda conceptual, Nueva Sociedad, n. 178, Marzo-Abril: pp. 126-144.
Portes, Alejandro (2005): «Convergencias teóricas y evidencias empíricas en el
estudio del trasnacionalismo de los inmigrantes» Migración y Desarrollo,
n. 4, pp. 2-19.
Portes, Alejandro y Borocz, Jozsef (1999) Inmigración contemporánea:
perspectivas teóricas sobre sus determinantes y modos de acceso.
Madrid, Alfoz.
Ramírez, Carlota, García Domínguez, Mar y Míguez Morais, Julia (2005)
Cruzando fronteras: Remesas, género y desarrollo. Documento de
Trabajo, INSTRAW, United Nations.
Ramírez Gallegos, Franklin y Ramírez, Jacques Paul (2005). La estampida
migratoria ecuatoriana. Crisis, redes transnacionales y repertorios de
acción migratoria (2ª edición actualizada). Centro de Investigaciones
CIUDAD, Quito, Ecuador. Julio 2005, en versión virtual en: (última visita
13 de marzo de 2012)
http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/ecuador/ciudad/ramirez.pdf
Red DESC. El derecho a la educación, en: (visitado el 11 de junio de 2011)
http://www.escrnet.org/resources/resources_show.htm?doc_id=425602&
attribLang_id=13441
Red DESC. El derecho al trabajo y los derechos de los trabajadores, en:
(visitada el 11 de junio de 2011)
http://www.escrnet.org/resources/resources_show.htm?doc_id=428592&
attribLang_id=13441
Red DESC. El derecho a la Seguridad social, en:
(visitada el 11 de junio de 2011)
http://www.escrnet.org/resources/resources_show.htm?doc_id=427016&
attribLang_id=13441
Redobrán Herrera, Verónica (2010) Derechos de las mujeres en contextos de
alta migración: entre los gobiernos locales y los proyectos de
codesarrollo, Lima, Comisión Andina de Juristas.
Rocha, Sonia (2010) “Política social en Latinoamérica: lección aprendía y retos
futuros”, en Portocarrero, Felipe; Vásquez, Enrique y Yamada, Gustavo
Políticas sociales en el Perú: nuevos desafíos, Lima Red para el
Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú. pp 49-68.
Rodríguez Doig, Enrique (1994) Entre el campo y la ciudad: estrategias
migratorias frente a la crisis, Lima, CEDEP.
Rodríguez Jaume, María José y Jareño, Diana (2009) Maternidades
transnacionales: el caso de las argentinas en España, IV Congreso de
las Migraciones en España. La Coruña, 17-19 de Septiembre de 2009.
368
Rodríguez Marcos, M.E. (2006) Familias interculturales. La construcción de la
interculturalidad de lo micro social a lo macro social. Salamanca,
Universidad Pontificia de Salamanca.
Rouse, Roger (1991) Mexican migration and the social space of
postmodernism, Diaspora, 1 (1), pp. 8-23.
Rouse, Roger (1992). Making sense of settlement: class transformation, cultural
struggle and transnationalism among Mexican migrants in the United
States, en Glick Schiller, N.L. Basch y C. Blanc-Szanton: Towards a
transnational perspective on migration, race, class, ethnicity and
nationalism reconsidered, Annals of the New York Academy of Sciences,
vol. 645.
Rueda, Carlos; De los Ríos, Juan (2005) ¿Por qué migran los peruanos al
exterior?, Economía y Sociedad, 58, Diciembre; Lima, CIES.
Ruiz Balzola, Andrea (2012). La migración otavala: un caso de
transnacionalismo precoz, Bilbao, Ikuspegiak.
Sainsbury, D. (2006) Immigrant’s social rights in comparative perspective:
welfare regimes, forms in immigration, and immigration policy regimes,
Journal of European Social Policy, 16 (3): 229-244.
Santos, María Lourdes (2011): Inmigrantes en el servicio doméstico, Talasa
Ediciones, Madrid.
Sanz Gimeno Alberto y Sánchez Domínguez, María Isabel (2000) Los otros
inmigrantes andinos: los colectivos boliviano y peruano, en Reher,
David-Sven y Requena, Miguel (eds.) (2009) Las múltiples caras de la
inmigración en España, Madrid, Alianza, pp. 185-216.
Sartori, Giovanni (2003) La sociedad multiétnica. Pluralismo, multiculturalismo,
extranjeros e islámicos, Madrid, Taurus.
Sartori, Giovanni (2001) La sociedad multiétnica. Pluralismo, multiculturalismo y
extranjeros, Madrid, Taurus.
Sassen, Saskia (2001) ¿Perdiendo el control? La soberanía en la era de la
globalización, Barcelona, Edicions Bellaterra.
Setién, Maria Luisa; Vicente, Trinidad; Arriola, Maria Jesús y Segú, Mabel
(2011) Redes transnacionales de los inmigrantes ecuatorianos, Bilbao,
Universidad de Deusto.
Setién, Maria Luisa y Vatz Laaroussi, Michèle (2012) “Les réseaux
transnationaux des migrants installés en dehors des grands centres :
l’intersection du transnational et du local », en Belkhodja, Chedly y Vatz
Laaroussi, Michèle (dirs.) Immigration en dehors des grands centres.
Enjeux politiques et pratiques dans cinq états fédéraux », Paris, Editions
l’Harmattan, collection Compétences interculturelles, pp. 235-254.
Smith, Robert C. (2003) Pertenencia del migrante como un proceso instituido:
Transnacionalización, el Estado y la conducta Extra-territorial de las
políticas mejicanas, International Migration Review, Vol. 37 (2): 297-343.
369
Solanes, Ángeles (2010) Un balance tras 25 años de leyes de extranjería en
España: 1985-2010, en Revista del Ministerio de Trabajo e Inmigración.
Migraciones Internacionales, nº 90, pp. 77-102
Solé, C. (2007) Inmigración y espacios transnacionales e interculturales, en
Roche, J.A. (ed.) Espacios y tiempos inciertos de la cultura, Barcelona,
Anthropos, pp. 159-168.
Solé, Carlota (dir), Parella, Sonia y Cavalcanti, Leonardo (2007a) Los vínculos
económicos y familiares transnacionales. Los inmigrantes ecuatorianos y
peruanos en España, Bilbao, Fundación BBVA.
Soslay (1996) Changing Citizenship in Europe: Remarks on postnational
membership and the national state, en D. Cesarini and M. Fulbrook (eds)
Citizenship, Nationality and Migration Europe, London and New York:
Routledge: 17-29.
Soysal, Yasemin Nohoglu (1994) Limits of Citizenship. Migrants and
Postnational Membeship in Europe, Chicago, The University of Chicago
Press.
Stark, Oded (1991) The migration of Labour. Cambridge, Basil Blackwell.
Stefoni Espinoza, Carolina (2011) Ley y política migratoria en Chile. La
ambivalencia en la comprensión del migrante, en Feldman-Bianco, Bela;
Rivera Sánchez, Liliana; Stefoni Carolina, Marta y Villa Martínez, Inés
(comp) La construcción social del sujeto migrante en América Latina,
CLACSO-FLACSO Ecuador, UAH: 79-109.
Stefoni Espinoza, Carolina (2009) Migración, género y servicio doméstico.
Mujeres Peruanas en Chile, en Valenzuela M.E y Claudia Mora (eds)
(2009) Trabajo doméstico: un largo camino hacia el trabajo decente.
Santiago, Chile, OIT.
Stefoni Espinoza, Carolina (2004) Inmigración y ciudadanía: la formación de
comunidades peruanas en Santiago y la emergencia de nuevos
ciudadanos, Revista POLITICA, Primavera 2004 Los sectores populares
y lo político: Acción colectiva, políticas públicas y comportamiento
electora, Vol 43, INAP-Instituto de Asuntos Públicos. Departamento de
Ciencia Política, de la Universidad de Chile: 319-336.
Stefoni Espinoza, Carolina (2003) Inmigración peruana en Chile. Una
oportunidad a la integración, Santiago, Chile, Editorial universitaria.
Suárez, L. (2005) Ciudadanía e inmigración: ¿un oxímoron?, Puntos de Vista,
número 4, Revista del Observatorio de las Migraciones y de la
Convivencia Intercultural de la ciudad de Madrid, Ayuntamiento de
Madrid: 29-49
Tambini, Damian (2001) Post-national citizenship, Ethnic and Racial Studies
Vol. 24 (2): 195-217.
Tapias Vargas, Gianina (2011) La política consular peruana en torno a la
migración internacional de los peruanos y la protección de sus derechos:
el caso de España, Tesis doctoral, Lima, Pontificia Universidad Católica
del Perú, (no publicada).
370
Travelli, Carolina y Hildegardi, Venero (2007) Banca de desarrollo para el agro:
experiencias en curso en América Latina, Lima, IEP.
Travelli, Carolina y Díaz, Ramón (2010) “La pobreza rural y el programa
Juntos”, en Portocarrero, Felipe; Vásquez, Enrique y Yamada, Gustavo
Políticas sociales en el Perú: nuevos desafíos, Lima Red para el
Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú. pp 201-236
Vargas Vilchez, Enver Enrique (2012) El impacto del gasto público sobre el
proceso de migración interna: evidencia empírica para el periodo 2002-
2007”, en Estudios económicos, No. 23, Banco Central de Reserva del
Perú, Lima, pp. 67-81.
Vásquez, Enrique y Riesco, Gustavo (2002) “Los programas sociales que
“alimentan” a medio Perú” en Portocarrero, Felipe, Políticas sociales en
el Perú: Nuevos aportes, Lima, PUCP, Universidad del Pacífico e IEP.
Vasquez, V y Díaz, N (2008) Perú. El fenómeno migratorio y las remesas, Lima,
FAMIPERU.
Vatz Laaroussi, Michèle (2009) Mobilités, réseaux et résilience : le cas des
familles immigrantes et réfugiées au Québec, Québec, PUQ, Collection
Problèmes sociaux et intervention sociale.
Vatz Laaroussi, Michèle y Bolzman, Claudio (2010) Présentation: Familles
immigrantes et réseaux transnationaux: des articulations théoriques aux
stratégies politiques, Lien social et Politiques, n. 64, 7-25.
Vatz Laaroussi, Michèle, Guilbert, Lucille, Rachédi, Lilyane et al. (2012). De la
transmission à la construction des savoirs et des pratiques dans les
relations intergénérationnelles de femmes refugiées au Québec,
Nouvelles Pratiques Sociales, otoño (en prensa).
Velasco, Juan Carlos (2006) El Estado y la ciudadanía ante el desafío de la
inmigración. A modo de presentación del número, Revista Internacional
de Filosofía, nº 27, Madrid, UNED: 5-17.
Velasco, Juan Carlos (2005), Estado nacional y Derechos de los inmigrantes,
Arbor, Vol. 181, n. 713, CSIC, España: 41-52.
Vertovec, Steven (2000) Rethinking remittances, Centre on Migration, Policy
and Society (COMPAS) Working paper, University of Oxford, WPTC-2K-
15.
Vertovec, Steven (2004) Migrant Transnationalism and Modes of
Transformation, International Migration Review, Vol. 38, Fall, pp. 970-
1000.
Vertovec, Steven (2004a) Trends and Impacts of Migrant Transnacionalism,
COMPAS (Centre on Migration, Policy and Society), Working Paper, No.
3, University of Oxford, WP-04-03.
Wimmer Andreas y Glick Schiller N. (2002) Methodological Nationalism and
Beyond: Nation-State building, migration and the social sciences, Global
Networks, 2, 4, pp. 301-334.
Yamada Fukusaki, Gustavo (2012) Migración interna en el Perú, Lima,
Universidad del Pacífico.
371
Zapata Barrero, Ricard (2001a) Ciudadanía e interculturalidad : razones para
un balance, Revista Anthropos: huellas del conocimiento; n. 191: 21-22.
Zapata Barrero, Ricard (2001b) Los contextos históricos de la noción de
ciudadanía: inclusión y exclusión en perspectiva, Revista Anthropos:
huellas del conocimiento; n. 191: 23-40
Zapata Barrero, Ricard (2003) La ciudadanía en contextos de multiculturalidad:
Procesos de Cambio de paradigma, en Anales de la Cátedra Francisco
Suárez, 37: 173-199.
Zapata Barrero, Ricard (2004) Multiculturalidad y migración, Madrid, Síntesis.
Zincone, Giovana (2004) Procesos migratorios y tranformación de los derechos
de ciudadanía, en Aubarell, Gemma y Zapata, Ricard (eds), Inmigración
y Procesos de cambio. Europa y el Mediterráneo en el Contexto Global,
Icaria, Barcelona: 237-259.
372
ANEXOS
373
374
Anexo 1. GUION DE ENTREVISTA
PERSONAS 1 y 2 DE LA RED. EN EL LUGAR DE DESTINO
GUION DE ENTREVISTA
PERSONAS 1 y 2 DE LA RED. EN EL LUGAR DE DESTINO
INTRODUCCION
- Objetivos
Esta entrevista forma parte de una investigación sobre la inmigración peruana. En la
investigación interesa conocer cuales son los cambios y la comprensión de las situaciones
que, las personas migrantes y sus familiares, viven en España y en Perú. Tendremos
entrevistas con Ud., con otro familiar suyo aquí, y con una tercera persona de su grupo
familiar que viva actualmente en Perú; en el entendido que las tres personas están de
acuerdo en participar en esta investigación. Para obtener esta información sostendremos
una conversación lo más espontánea posible, en la que se realizarán un conjunto de
preguntas.
375
- Grabación
Le solicitamos permiso para poder grabar la conversación. Grabamos las entrevistas para
poder tener un registro fiel de lo que nos cuentan. De cualquier modo, si, por alguna razón,
quiere que algo no se grabe, nos avisa y detenemos la grabación.
- Confidencialidad, uso y difusión de los resultados
La información que obtenemos de estas entrevistas es manejada sólo por la investigadora.
No se utilizarán referencias personales. Los otros miembros de su grupo familiar no tendrán
información de lo que ud. diga. El principal uso del análisis de los resultados va a estar
asociado a fines académicos y también para poner el conocimiento al servicio de
asociaciones y grupos que trabajan sobre los derechos de los inmigrantes y de las familias
en este país y en Perú.
LAZOS FUERTES
(hermana España, madre Perú,
Amiga Canadá)
LAZOS DÉBILES
(trabajadora social, abogado ONG,
Profesora colegio, sindicalista)
376
3. Derecho a la educación
EN ESTE PAÍS
• Conoce el sistema de educativo de este país, a través de qué experiencias lo
conoce (propias o de otros).
• Quien le ha dado la información necesaria sobre el sistema educativo, alguien le
acompañó en la experiencia, quienes (instituciones, amigos, ONG, familia, etc.)
• Cuál ha sido su experiencia en el uso del sistema de educativo en este país. (tener
en cuenta también el costo de los estudios). Cuénteme brevemente una situación
positiva y otra negativa respecto a su derecho a la educación que haya vivido ud. u
otra persona que conozca.
• Ha tenido obstáculos para acceder al sistema educativo, ud. u otros que conoce
(tener en cuenta temas de discriminación, por sexo, etnia o raza, etc.), cuáles.
• Como ha sido la relación con los profesores, los administrativos que le hicieron la
matrícula, las instituciones con las que ha tenido contacto por la educación.
• Participa de alguna manera en una asociación de padres, en la institución
educativa, en las escuelas de padres.
• Cree que disfruta de los mismos derechos que las personas de aquí para acceder
al sistema educativo y a sus beneficios, por qué.
EN PERÚ ANTES
• Cómo eran las condiciones del sistema educativo peruano cuando ud. vivía en
Perú (tener en cuenta también el costo de los estudios, la preparación en función
del contenido, la calidad, el acceso, la participación de los padres, etc.).
• Como valoraba aquellas condiciones antes de su experiencia migratoria.
EN PERÚ AHORA
• Como es la situación del sistema educativo ahora en Perú, cómo lo vive su familia
y a ud. qué le parece, cómo lo valora a partir de la experiencia que tiene ahora
aquí, en España (tener en cuenta también el costo de los estudios).
• Como valora el acceso (o posibilidad de acceso) al sistema educativo en Perú
actualmente, en relación con lo que ud. conoce ahora en este país y en Perú (tener
en cuenta también el costo)
• Sobre esto que nos está contando en relación con la educación; lo suele comentar
con su familia en Perú, qué les cuenta, en qué momentos, con qué personas, de
qué modo, por qué vías. Cómo reaccionan ellos.
4. Derecho a la salud
EN ESTE PAÍS
• Conoce el sistema de salud en España, a través de qué experiencias lo conoce
(propias o de otros).
• Quien le ha proporcionado la información necesaria sobre el sistema de salud,
alguien le acompañó en la experiencia, quienes (instituciones, amigos, ONG,
familia, etc.)
• Cuál ha sido su experiencia en el uso del sistema de salud en este país (tener en
cuenta también el costo de los servicios de salud y farmacológicos). Cuénteme
brevemente una situación positiva y otra negativa respecto a su derecho a la salud
que haya vivido ud. u otra persona que conozca.
377
• Ha tenido obstáculos para acceder al sistema de salud, al médico, ud. u otros que
conozca (tener en cuenta temas de discriminación, por sexo, etnia o raza, etc.),
cuáles.
• Qué seguro de salud le protege, ¿tiene alguno?
• Como ha sido la relación, con los médicos, enfermeros, los administrativos, las
instituciones que le han tratado en asuntos de salud.
• Cree que disfruta de los mismos derechos que el resto de las personas de aquí
para acceder a los servicios de salud en este país, por qué.
EN PERÚ ANTES
• Cómo eran las condiciones del sistema de atención salud peruano cuando ud.
vivía en Perú (tener en cuenta también el costo de los servicios médicos y
farmacéuticos, la calidad, el acceso...)
• Cómo valoraba aquellas condiciones antes de su experiencia migratoria.
EN PERÚ AHORA
• Como es la situación del sistema de salud ahora en Perú, cómo lo vive su familia y
a ud. qué le parece, cómo lo valora a partir de la experiencia que tiene ahora en
este país. (tener en cuenta también el costo de los servicios médicos y
farmacéuticos).
• Cómo valora el acceso (o posibilidad de acceso) al sistema de salud en Perú
actualmente, en relación con lo que conoce ahora en este país y en Perú (tener en
cuenta también el costo)
• Sobre esto que nos está contando en relación con la salud, lo suele comentar con
su familia en Perú, qué les cuenta, en qué momentos, con qué personas, de qué
modo, por qué vías. ¿Cómo reaccionan ellos?
5. Derecho al trabajo
EN ESTE PAÍS
Conoce la situación laboral y las condiciones de trabajo en España, a través de
qué experiencias lo conoce (propias o de otros).
• Como ha sido su ingreso en el mercado laboral
• Quien le ha proporcionado la información necesaria y le ha ayudado a conseguirlo,
alguien le acompañó en la experiencia, quienes (instituciones, amigos, ONG,
familia, etc.)
• Cuanto tiempo pasó hasta que consiguió trabajo
• Cuál ha sido su experiencia en los puestos de trabajo que ha tenido en este país.
Cuénteme brevemente una situación positiva y otra negativa respecto a su
derecho al trabajo que haya vivido ud. u otra persona que conozca.
• Ha tenido obstáculos para acceder al trabajo, ud. u otros que conozca (tener en
cuenta temas de legalidad-ilegalidad, permisos-documentación, discriminación, por
sexo, etnia o raza, etc.), cuáles.
• Cuáles son sus condiciones actuales de trabajo (contrato y sus condiciones
laborales, invalidez, enfermedades laborales, etc.)
• Considera que tiene condiciones de trabajo justas, por qué (tener en cuenta temas
de discriminación, por sexo, etnia o raza, etc.)
• Como ha sido la relación, con los compañeros, los jefes, los técnicos y
administrativos, las instituciones con las que ha contactado en relación con el
trabajo.
• Cree que disfruta de los mismos derechos que las personas de aquí para acceder
al trabajo en este país, por qué.
378
Y cree que disfruta de los mismos derechos en relación con las condiciones
laborales que el resto de las personas aquí, en este país, por qué.
EN PERÚ ANTES
• Como eran las condiciones laborales cuando ud. vivía en Perú
• Como valoraba aquellas condiciones antes de su experiencia migratoria.
EN PERÚ AHORA
• Como es la situación laboral ahora en Perú, cómo lo vive su familia, y a ud. qué
le parece, cómo lo valora a partir de la experiencia en España.
• Cómo valora las condiciones laborales de su familia en Perú a partir de su
experiencia en este país.
• Cómo valora el acceso (o posibilidad de acceso) al trabajo en Perú actualmente en
relación con lo que ud. conoce ahora en este país y en Perú
• Sobre esto que nos está contando en relación con el trabajo y las condiciones de
trabajo, lo suele comentar con su familia en Perú, qué les cuenta, en qué
momentos, con qué personas, de qué modo, por qué vías. ¿Cómo reaccionan
ellos?
379
• Cómo valora el derecho, el acceso (o posibilidad de acceso) al sistema de
protección social en Perú actualmente, en relación con lo que ud. conoce ahora en
este país y su familia en Perú.
• Sobre esto que nos está contando en relación con la protección social, lo suele
comentar con su familia en Perú, qué les cuenta, en qué momentos, con qué
personas, de qué modo, por qué vías. ¿Cómo reaccionan ellos?
380
8. Red familiar
• Como hemos dicho anteriormente, para el estudio también entrevistamos a su
familiar xxxx (Persona 2), que está aquí en España. ¿Qué tipo de relación
mantienen? ¿hablan habitualmente? ¿se ven a menudo?¿tienen una relación muy
cercana?
• Respecto a los temas que hemos conversado, educación, salud, trabajo,
protección social y vida familiar, ¿se han ayudado mutuamente para estos temas o
se han dado alguna información? ¿conversan sobre su experiencia en estos
temas? ¿y han comparado alguna vez sobre lo que existe aquí y lo que había en
Perú?
Sexo
Edad
Estado civil
Número de hijos
Lugar de residencia de los hijos
Estatus legal
Año de llegada a destino
Año de salida del Perú
Nivel educacional
Profesión
Ocupación actual
Tenencia de contrato
Participa en alguna asociación (institución, etc.), cual
10. Cierre
¿Algún otro comentario que desee realizar?
Le agradecemos mucho su tiempo y su aporte. Muchas gracias.
381
382
Anexo 2. GUION DE ENTREVISTA
PERSONA 3 DE LA RED. EN PERÚ
GUION DE ENTREVISTA
PERSONA 3 DE LA RED. EN PERÚ
INTRODUCCION
- Objetivos
Mi nombre es XXXX, de la Universidad Antonio Ruiz de Montoya, y esta actividad forma
parte de una investigación sobre la emigración peruana. En la investigación interesa conocer
cuales son los cambios y la comprensión de las situaciones, que las personas migrantes y
sus familiares, viven en España y en Perú. Ya hemos entrevistado a dos personas
emigrantes de su grupo familiar en España. Para obtener esta información sostendremos
una conversación lo más espontánea posible, en la que se realizarán un conjunto de
preguntas.
- Grabación
Le solicitamos permiso para poder grabar la conversación. Grabamos las entrevistas para
poder tener un registro fiel de lo que nos cuentan. De cualquier modo, si, por alguna razón,
quiere que algo no se grabe, nos avisa y detenemos la grabación.
383
- Confidencialidad, uso y difusión de los resultados
La información que obtenemos de estas entrevistas es manejada sólo por la investigadora.
No se utilizarán referencias personales. Los otros miembros de su grupo familiar no tendrán
información de lo que ud. diga. El principal uso del análisis de los resultados va a estar
asociado a fines académicos y también para poner el conocimiento al servicio de
asociaciones y grupos que trabajan sobre los derechos de los inmigrantes y de las familias
en Perú y en los países de destino.
Ahora, le vamos a hacer algunas preguntas sobre su experiencia de relación con sus
familiares migrantes y la información compartida vinculada a la educación, la salud, el
trabajo, la protección social y la vida familiar.
2. Derecho a la educación
Las informaciones
• Qué le cuenta su familiar sobre la educación, la escuela, las universidades, la
calidad de la educación, la posibilidad de acceso al sistema educativo del país
donde se encuentra actualmente.
• Es un tema habitual cuando se comunica con su familiar, a través de qué medio,
qué experiencias le ha contado sobre este tema.
• Qué opinión le merece el sistema educativo de dicho país.
La valoración
• Cómo valora ese sistema educativo en comparación al que existe en Perú
(aspectos positivos y negativos de ambos sistemas).
• Desde lo que ud. conoce del sistema educativo en España, qué cree que habría
que cambiar en Perú y en el otro país.
• Respecto a este tema de la educación, suele conversar con su familiar migrante
sobre cómo está la situación del sistema educativo actualmente en Perú, a través
de qué medio de comunicación, en qué momento, qué le cuenta, qué piensa él/ella
de esto.
Las prácticas
• Y esta información que ud. tiene, ha incidido algo en su vida, como por ejemplo; le
ha animado a participar en alguna asociación o movimiento vinculado con este
tema, se lo ha contado a otras personas, le ha servido en su vida, etc. Si así fuera,
me puede contar alguna experiencia concreta en la que esto se vea reflejado.
384
3. Derecho a la salud
Las informaciones
• Qué le cuenta su familiar sobre el sistema de salud, la calidad de la protección de
la salud, la posibilidad de acceso al sistema de salud del país donde se encuentra
actualmente.
• Es un tema habitual cuando se comunica con su familiar, a través de qué medio,
qué experiencias le ha contado sobre este tema.
• Qué opinión le merece el sistema de salud de dicho país.
La valoración
• Como valora ese tipo de sistema salud respecto al que existe en Perú (aspectos
positivos y negativos de ambos sistemas).
• Desde lo que ud. conoce del sistema de salud en España, qué cree que habría que
cambiar en Perú y en el otro país.
• Respecto a este tema de la salud, suele conversar con su familiar migrante sobre
cómo está la situación del sistema de salud actualmente en Perú, a través de qué
medio de comunicación, en qué momento, qué le cuenta, qué piensa él/ella de
esto.
Las prácticas
• Y esta información que ud. tiene, ha incidido algo en su vida, como por ejemplo; le
ha animado a participar en alguna asociación o movimiento vinculado con este
tema, se lo ha contado a otras personas, le ha servido en su vida, etc. Si así fuera,
me puede contar alguna experiencia concreta en la que esto se vea reflejado.
La valoración
• Como valora los tipos de trabajo y las condiciones de trabajo respecto al que existe
en Perú (aspectos positivos y negativos de ambos sistemas de relaciones
laborales).
• Desde lo que ud. conoce del trabajo en España, qué cree que habría que cambiar
en Perú y en el otro país.
• Respecto a este tema del trabajo, suele conversar con su familiar migrante sobre
cómo está la situación del trabajo y de las condiciones de trabajo actualmente en
Perú, a través de qué medio de comunicación, en qué momento, qué le cuenta,
qué piensa él/ella de esto.
Las prácticas
• Y esta información que ud. tiene, ha incidido algo en su vida, como por ejemplo; le
ha animado a participar en alguna asociación, sindicato o movimiento vinculado
con este tema, se lo ha contado a otras personas, le ha servido en su vida, etc. Si
385
así fuera, me puede contar alguna experiencia concreta en la que esto se vea
reflejado.
La valoración
• Como valora la protección social contra la pobreza y la exclusión en España,
respecto al que existe en Perú (aspectos positivos y negativos de ambos sistemas
de protección social).
• Desde lo que ud. conoce de la protección social contra la pobreza en el país de
destino de su familiar, qué cree que habría que cambiar en Perú y en el otro país.
• Respecto a este tema de la protección social, suele conversar con su familiar
migrante sobre cómo está la situación sobre la pobreza y la exclusión actualmente
en Perú, a través de qué medio de comunicación, en qué momento, qué le cuenta,
qué piensa él/ella de esto.
Las prácticas
• Y esta información que ud. tiene, ha incidido algo en su vida, como por ejemplo; le
ha animado a participar en alguna asociación o movimiento vinculado con este
tema, se lo ha contado a otras personas, le ha servido en su vida, etc. Si así fuera,
me puede contar alguna experiencia concreta en la que esto se vea reflejado.
La valoración
• Cómo valora ud. los apoyos a la familia, respecto a los que existen en Perú
(aspectos positivos y negativos de ambos sistemas).
386
• Desde lo que ud. conoce sobre los temas relacionados con la vida familiar (apoyos
a la maternidad, protección contra la violencia familiar, reunificación familiar, etc)
en España, qué cree que habría que cambiar en Perú y en el otro país.
• Respecto a este tema, suele conversar con su familiar migrante como está la
situación actualmente en Perú, cómo lo hace, en qué momento, qué le cuenta, qué
piensa él/ella de esto.
Las prácticas
• Y esta información que tiene, ha incidido algo en su vida, como por ejemplo; le ha
animado a participar en alguna asociación o movimiento vinculado con este tema,
se lo ha contado a otras personas, le ha servido en tu vida, etc. Si así fuera, me
puede contar alguna experiencia concreta en la que esto se vea reflejado.
15. Datos personales del entrevistado (Preguntar sólo los datos que no
hayan salido a lo largo de la entrevista)
Sexo
Edad
Estado civil
Numero de hijos
Lugar de residencia de los hijos
Estatus legal
Nivel educacional
Profesión
Ocupación actual
Tenencia de contrato
Participa en alguna asociación (institución, etc.), cual
16. Cierre
¿Algún otro comentario que desee realizar?.
Le agradecemos mucho su tiempo y su aporte. Muchas gracias.
387
388
Tabla A.1. Ficha técnica de las entrevistas realizadas, por redes familiares
Red Lugar Provincia Sexo Parentesco del Fecha Duración
Entrevistado 1 realización entrevista
1 Bilbao Bizkaia Mujer Persona 1 27/04/2012 1:26:54
Bilbao Bizkaia Hombre Hermano 10/05/2012 1:10:83
ESP-16
S. Juan de Lurigancho Lima Mujer Prima 21/06/2012 56:53
2 Tolosa Gipuzkoa Mujer Persona 1 17/05/2012 50:15
Tolosa Gipuzkoa Mujer Hija 17/05/2012 57:02
ESP-17
Lima Lima Mujer Hija 17/03/2013 34:07
3 Vitoria Alava Hombre Persona 1 14/05/2012 1:12:10
Vitoria Alava Mujer Sobrina 21/05/2012 47:45
ESP-18
Chimbote Ancash Mujer Hermana 02/07/2012 41:13
4 Amurrio Alava Hombre Persona 1 29/05/2012 1:01:24
Amurrio Alava Mujer Esposa 24/05/2012 53:34
ESP-19
Independencia Lima Mujer Hermana 01/06/2012 52:19
5 Leioa Bizkaia Mujer Persona1 29/05/2012 1:14:39
Bilbao Bizkaia Hombre Hermano 30/05/2012 1:03:06
ESP-20
Tarapoto San Martin Hombre Padre 20/12/2012 40:03
6 Barakaldo Bizkaia Mujer Persona 1 11/06/2012 50:11
Barakaldo Bizkaia Hombre Sobrino 11/06/2012 54:16
ESP-21
Tarapoto San Martin Hombre Hijo 15/12/2012 33:13
7 Vitoria Alava Mujer Persona 1 12/06/2012 42:30
Vitoria Alava Mujer Hermana 12/06/2012 56:08
ESP-22
San Juan de Miraflores Lima Hombre Sobrino 06/07/2012 32:54
8 Tolosa Gipuzkoa Mujer Persona 1 18/06/2012 43:40
Tolosa Gipuzkoa Mujer Hermana 18/06/2012 35:31
ESP-23
Pueblo Libre Lima Mujer Prima 02/07/2012 45:13
9 San Sebastián Gipuzkoa Mujer Persona 1 19/06/2012 1:26:34
San Sebastián Gipuzkoa Mujer Hermana 19/06/2012 42:12
ESP-24
San Borja Lima Mujer Prima 06/07/2012 49:56
10 Logroño La Rioja Hombre Persona 1 21/06/2012 1:16:23
Logroño La Rioja Mujer Esposa 21/06/2012 1:14:14
ESP-25
Lince Lima Hombre Cuñado 06/07/2012 41:34
11 Logroño La Rioja Mujer Persona 1 21/06/2012 51:36
Logroño La Rioja Hombre Esposo 21/06/2012 44:07
ESP-26
Iquitos Loreto Mujer Hermana 10/09/2012 52:31
12 Pamplona Navarra Mujer Persona 1 26/06/2012 48:00
Pamplona Navarra Hombre Esposo 26/06/2012 58:27
ESP-27
Callao Lima Mujer Suegra 02/08/2012 41:30
13 Bilbao Bizkaia Mujer Persona 1 07/07/2012 57:36
Bilbao Bizkaia Mujer Tía 07/07/2012 37:39
ESP-28
El Agustino Lima Mujer Hermana 11/09/2012 57:17
14 Bilbao Bizkaia Mujer Persona 1 04/07/2012 44:00
Alegria Alava Mujer Hermana 09/07/2012 1:00:34
ESP-29
Breña Lima Hombre Esposo 04/12/2012 34:07
15 Bilbao Bizkaia Mujer Persona 1 18/05/2012 47:49
Bilbao Bizkaia Hombre Esposo 18/05/2012 59:17
ESP-30
Carabayllo Lima Mujer Suegra 28/02/2013 36:39
389
390
Tabla A.2. Perfiles de las personas entrevistadas, inmigrantes peruanas en España
Nº
Nº Entrevista Sexo Edad Estado Civil Educación Profesión Ocupación Año llegada a España
hijos
ESP-16-1 M 47 Casada 0 Universitaria Psicóloga Psicóloga 1998
ESP-16-2 H 44 Casado 2 Universitaria Profesor secundaria Transporte servicios a colegios 2002
ESP-17-1 M 46 Conviviente 3 Secundaria Sin cualificación, en empresa Auxiliar Geriatría y limpieza 2001
ESP-17-2 M 24 Soltera 0 F. Profesional Superior Integradora social Prácticas integradora social 2005
ESP-18-1 H 40 Divorciado 1 Universitaria incompleta Descargador en el puerto En paro 2004
ESP-18-2 M 29 Casada 0 Universitaria incompleta Vendedora Pescadera 2005
ESP-19-1 H 39 Casado 1 Secundaria Albañil En paro, hace chapuzas 2006
ESP-19-2 M 37 Casada 1 Secundaria Trabajadora de hogar Cuidadora de mayores por horas 2008
ESP-20-1 M 27 Soltera 0 Formación Profesional Técnico laboratorio análisis clínicos Cuidadora de niños/hogar 2008
ESP-20-2 H 29 Conviviente 2 Formación Profesional Mecánico En paro 2006
ESP-21-1 M 49 Separada 3 Secundaria Modista Cuidadora de ancianos/niños 2009
ESP-21-2 H 26 Casado 0 Secundaria Auxiliar en cruceros Comercial 2012 (6 meses)
ESP-22-1 M 39 Casada 4 Primaria Ama de casa Empleada de hogar 2011
ESP-22-2 M 33 Soltera 1 Secundaria Empleada de hogar Empleada hogar/cuidadora niños 2005
ESP-23-1 M 24 Soltera 0 Universitaria incompleta Estudiante Estudiante. Ha trabajado en bares 2002
391
392
Tabla A.3. Perfiles de las personas entrevistadas, familiares residentes en Perú
Nº Entrevista Sexo Edad Estado Civil Nº hijos Educación Profesión Ocupación
PERESP-16-3 M 44 Soltera 2 Universitaria Media Secretaria y Enfermera Administrativa
PERESP-17-3 M 28 Soltera 0 Universitaria Abogada Abogada
PERESP-18-3 M 52 Casada 3 Primaria Campesina Cultiva y vende productos del campo
PERESP-19-3 M 35 Casada 1 Universitaria Contabilidad Ama de casa
PERESP-20-3 H 52 Casado 2 Secundaria Comerciante Comerciante minorista autónomo
PERESP-21-3 H 26 Soltero 0 Universitaria Bachiller en Derecho Buscando trabajo
PERESP-22-3 H 32 Soltero 0 Universitaria incompleta Ingeniero informático incomp. Los fines de semana trabaja
PERESP-23-3 M 22 Soltera 0 Universitaria Administración negocios Empresa comercio exterior
PERESP-24-3 M 32 Soltera 0 Universitaria Periodista Administración
PERESP-25-3 H 27 Soltero 0 Universitaria Ingeniero civil Ingeniero
PERESP-26-3 M 50 Conviviente 2 Primaria Ama de casa Vendedora autónoma de comida
PERESP-27-3 M 60 Soltera 2 Primaria Limpiadora Limpiadora en colegio
PERESP-28-3 M 27 Conviviente 1 Profesional Incompleta Diseño interiores Teleoperadora
PERESP-29-3 H 62 Conviviente 4 Universitaria Abogado Abogado
PERESP-30-3 M 56 Casada 9 Primaria Ama de casa Ama de casa
393