Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Se basa en un sistema de traducción creado por un ingeniero boliviano hace más de veinte años.
Lo que en otros tiempos pudo haber parecido un sueño de la CF (baste recordar los
traductores universales de Star Trek y el "babel fish" de Douglas Adams) ahora empieza a
concretarse en la Internet. Sin embargo, los caminos de la multilingualidad son misteriosos.
Basados en este sistema, en noviembre fue lanzada una beta de Qopuchawi: un cliente de
chat. Este desarrollo cuenta con el auspicio de varias entidades: Unión Latina (París) y
Neotec (La Paz). La versión instalada cubre 30 direcciones de traducción para los idiomas
latinos: Español, Francés, Italiano, Portugués y Rumano además para el Inglés.
En el site se explica: "Estamos conscientes que durante esta operación de prueba algunas
direcciones de traducción están mejor en léxico y calidad que otras. Por favor, tómalo con
humor y confía que nosotros estamos trabajando permanentemente para mejorar la calidad
de traducción en los idiomas implementados. La capacidad potencial del sistema todavía no
ha sido aprovechada completamente".
Links relacionados:
La solución ATAMIRI.
http://www.atamiri.cc/es/AtamiriSolution/index.html
QOPUCHAWI.
http://www.atamiri.cc/es/qopuchawi/index.html
Estudio sobre la distribución de idiomas en la Internet.
http://alis.isoc.org/palmares.html